1 # Kodi Media Center language file
3 # Addon id: skin.estouchy
4 # Addon Provider: Team Kodi
7 "Project-Id-Version: KODI Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: 2022-07-01 08:26+0000\n"
11 "Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
12 "Language-Team: Slovak <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/sk_sk/>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
18 "X-Generator: Weblate 4.13\n"
20 msgctxt "Addon Summary"
21 msgid "Skin for touchscreen devices"
22 msgstr "Grafický vzhľad pre zariadenia s dotykovým displejom"
24 msgctxt "Addon Description"
25 msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
26 msgstr "Grafický vzhľad určený pre použitie na dotykových zariadeniach ako sú tablety alebo mobilné telefóny"
29 msgid "Audio Settings"
30 msgstr "Audio nastavenia"
41 msgid "Visualization Options"
42 msgstr "Možnosti vizualizácie"
45 msgid "Visualization Presets"
46 msgstr "Predvoľby vizualizácií"
50 msgstr "Kontextové menu"
54 msgstr "Pracuje sa..."
70 msgstr "Informácie o prehrávači"
76 #. Label to show PVR info page
81 #. Label to show player info page
86 #. Label to show video decoder name
89 msgstr "Dekodér videa"
91 #. Label to show the video pixel format
94 msgstr "Formát pixelu"
96 #. Label to show the system memory usage
98 msgid "System memory usage"
99 msgstr "Využitie systémovej pamäte"
107 msgstr "Zoznam informácií"
111 msgstr "Prihlasovavie meno"
115 msgstr "Aktualizované:"
126 msgid "Select + Start"
127 msgstr "Vybrať + Štart"
135 msgstr "RÝCHLO VPRED"
143 msgstr "Rýchlosť prehrávania"
150 msgid "Sort: Ascending"
151 msgstr "Triediť: Vzostupne"
154 msgid "Sort: Descending"
155 msgstr "Triediť: Zostupne"
158 msgid "Open playlist"
159 msgstr "Otvoriť playlist"
162 msgid "Save playlist"
163 msgstr "Uložiť playlist"
166 msgid "Close playlist"
167 msgstr "Zatvoriť playlist"
170 msgid "System music files"
171 msgstr "Systémové hudobné súbory"
174 msgid "Current playlist"
175 msgstr "Aktuálny playlist"
191 msgstr "Aktuálna teplota"
195 msgstr "Naposledy aktualizované"
198 msgid "Data provider"
199 msgstr "Poskytovateľ dát"
202 msgid "System Memory Used:"
203 msgstr "Použitá systémová pamäť:"
206 msgid "Last Logged In"
207 msgstr "Posledný prihlásený"
218 msgid "Download Subtitles"
219 msgstr "Stiahnuť titulky"
227 msgstr "Predvolený vzhľad"
234 msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
235 msgstr "Zmeniť vzhľad · Nastaviť jazyk a región · Zmeniť možnosti výpisu súborov · Nastaviť šetrič obrazovky"
238 msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
239 msgstr "Konfigurovať a spravovať služby pre zdieľanie médií · Konfigurovať a spravovať službu pre počasie"
242 msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
243 msgstr "Konfigurovať obrazovku · Konfigurovať zvuk · Konfigurovať prístup k internetu · Konfigurovať úsporný režim · Konfigurovať záznam udalostí"
246 msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
247 msgstr "Správa nainštalovaných doplnkov · Prezeranie a inštalácia doplnkov z kodi.tv · Úprava nastavení doplnkov"
250 msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
251 msgstr "Konfigurovať akcie, ktoré je možné použiť počas prehrávania · Konfigurovať ako sa má prehrávať mediálny obsah"
254 msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
255 msgstr "Konfigurovať zdroje knižnice · Zobraziť obsah zobrazenia zoznamov médií · Konfigurovať spôsob navigácie v zoznamoch knižnice"
258 msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
259 msgstr "Konfigurovať vzhľad · Konfigurovať región · Konfigurovať ovládanie · Konfigurovať šetrič obrazovky · Konfigurovať hlavný zámok"
262 msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
263 msgstr "Konfigurovať vaše profily · Nastaviť možnosti uzamknutia · Zapnúť prihlasovaciu obrazovku"
266 msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
267 msgstr "Zobraziť systémové informácie · Štatistika hardvéru · Kontrolovať dostupnosť úložného priestoru · Zobraziť konfiguráciu siete"
270 msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
271 msgstr "Prihlásenie užívateľa[CR]Pokračujte výberom profilu"
275 msgstr "Domovské menu"
279 msgstr "Domovské doplnky"
286 msgid "Add-on Shortcut"
287 msgstr "Odkaz Rozšírení"
291 msgstr "SYNCHRONIZOVAŤ"
294 msgid "Use Custom Background"
295 msgstr "Použiť vlastné pozadie"
302 msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
303 msgstr "Upraviť nastavenia TV · Zmeniť informácie na celej obrazovke · Spravovať nastavenia údajov EPG"
307 msgstr "Živé TV vysielanie"
310 msgid "Hide video background"
311 msgstr "Skyť video v pozadí"
314 msgid "Hide visualization background"
315 msgstr "Skryť vizualizačné pozadie"
318 msgid "Channel settings"
319 msgstr "Nastavenia kanálov"
322 msgid "Available groups"
323 msgstr "Dostupné skupiny"
327 msgstr "Pridať skupinu"
331 msgstr "Premenovať skupinu"
335 msgstr "Odstrániť skupinu"
339 msgstr "Ukázať skryté"
343 msgstr "Ukázať vymazané"
345 # empty strings from id 31566 to 31599
346 #. Label to show the video codec name
351 #. Label to show the video resolution
353 msgid "Video resolution"
354 msgstr "Rozlíšenie videa"
356 #. Label to show the video aspect
359 msgstr "Video aspekt"
361 #. Label to show the video bitrate
363 msgid "Video bitrate"
366 #. Label to show the audio codec name
371 #. Label to show the number of audio channels
373 msgid "Audio channels"
374 msgstr "Audio kanály"
376 #. Label to show the audio bitrate
378 msgid "Audio bitrate"
381 #. Label to show the screen resolution
383 msgid "Screen resolution"
384 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
386 #. Label to show the system rendering speed
388 msgid "System rendering speed"
391 #. Label to show the system CPU usage
393 msgid "System CPU usage"
394 msgstr "Vyťaženie systémového procesora"
396 #. Label to show the media (metadata) info page
401 #. Label to show the system info page
408 msgstr "Prvé spustenie"
411 msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
412 msgstr "O navigácii v Estouchy musíte vedieť dve veci"
415 msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
416 msgstr "Logo Kodi funguje ako tlačidlo „DOMOV“. Kedykoľvek sa ho dotknete, zobrazí sa domovská obrazovka."
419 msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
420 msgstr "Počas prehrávania zvuku alebo videa sa v hornej časti obrazovky zobrazí názov prehrávaného prvku. Ak sa ho dotknete, aktivujete vizualizáciu na celej obrazovke alebo okno s prehrávaním videa."
423 msgid "Now Playing Title..."
424 msgstr "Práve sa prehráva titul..."
427 #~ msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
428 #~ msgstr "Konfigurovať obrazovku · Konfigurovať zvuk · Konfigurovať prístup k internetu · Konfigurovať úsporný režim· Konfigurovať záznam udalostí"
432 #~ msgstr "Informácie o PVR"
435 #~ msgid "Player process info"
436 #~ msgstr "Informácie o procese prehrávača"