1 # Kodi Media Center language file
3 # Addon id: skin.estouchy
4 # Addon Provider: Team Kodi
7 "Project-Id-Version: KODI Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: 2022-07-01 08:26+0000\n"
11 "Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
12 "Language-Team: Silesian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/szl/>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Weblate 4.13\n"
20 msgctxt "Addon Summary"
21 msgid "Skin for touchscreen devices"
22 msgstr "Skōra dlŏ maszin z tykowym ekranym"
24 msgctxt "Addon Description"
25 msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
26 msgstr "Skōra dlŏ maszin ze tykowym ekranym, jak tablety i smartfōny."
29 msgid "Audio Settings"
30 msgstr "Sztelōnki klangu"
41 msgid "Visualization Options"
42 msgstr "Ôpcyje wizualizacyje"
45 msgid "Visualization Presets"
46 msgstr "Sdefiniowane szablōny wizualizacyje"
50 msgstr "Myni kōntekstowe"
54 msgstr "Przetwŏrzanie..."
76 #. Label to show PVR info page
81 #. Label to show player info page
86 #. Label to show video decoder name
89 msgstr "Dekoder wideo"
91 #. Label to show the video pixel format
94 msgstr "Format piksela"
96 #. Label to show the system memory usage
98 msgid "System memory usage"
107 msgstr "Wykŏz informacyji"
115 msgstr "Zaktualizowano było:"
126 msgid "Select + Start"
143 msgstr "Gibkość ôdtwŏrzaniŏ"
150 msgid "Sort: Ascending"
151 msgstr "Zortowanie: ôd nŏjmyńszych"
154 msgid "Sort: Descending"
155 msgstr "Zortowanie: ôd nŏjsrogszych"
158 msgid "Open playlist"
159 msgstr "Ôdewrzij playlistã"
162 msgid "Save playlist"
163 msgstr "Spamiyntej playlistã"
166 msgid "Close playlist"
167 msgstr "Zawrzij playlistã"
170 msgid "System music files"
171 msgstr "Dostympne w systymie zbiory muzyczne"
174 msgid "Current playlist"
175 msgstr "Terŏźnŏ playlista"
195 msgstr "Ôstatniŏ aktualizacyjŏ"
198 msgid "Data provider"
199 msgstr "Liferant datōw"
201 # empty strings from id 31304 to 31308
203 msgid "System Memory Used:"
207 msgid "Last Logged In"
208 msgstr "Ôstatnio wlogowany"
219 msgid "Download Subtitles"
220 msgstr "Sebier podnapisy"
228 msgstr "Wychodne dlŏ skōry"
232 msgstr "Podane na Arial"
235 msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
236 msgstr "Ôbiōr skōry · Sztelōnki regiōnalne · Wykŏzy zbiorōw · Wygŏszŏcz ekranu"
239 msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
240 msgstr "Kōnfiguracyjŏ i reskyrowanie posugami udostympnianiŏ · Kōnfiguracyjŏ i reskyrowanie posugōm informacyji pogodowych"
243 msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
244 msgstr "Kōnfiguracyjŏ ôbrŏzu · Kōnfiguracyjŏ klangu · Kōnfiguracyjŏ dostympu do Internetu · Kōnfiguracyjŏ szpŏrowaniŏ ynergije · Kōnfiguracyjŏ diagnostyki"
247 msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
248 msgstr "Reskyrowanie zainstalowanymi przidŏwkami · Przeziyranie i instalowanie przidŏwkōw · Sztelōnki przidŏwkōw"
251 msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
252 msgstr "Kōnfiguracyjŏ dostympnych funkcyji ôdegrowŏcza · Kōnfiguracyjŏ ôdtwŏrzaniŏ mydiōw"
255 msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
256 msgstr "Kōnfiguracyjŏ źrōdeł bibliŏtyki · Kōnfiguracyjŏ pokozŏwaniŏ zawartości · Kōnfiguracyjŏ przeziyraniŏ multimydiōw"
259 msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
260 msgstr "Kōnfiguracyjŏ skōry · Kōnfiguracyjŏ regiōnu · Kōnfiguracyjŏ sterowaniŏ · Kōnfiguracyjŏ wygŏszŏcza · Kōnfiguracyjŏ dostympu"
263 msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
264 msgstr "Kōnfiguracyjŏ profilōw · Sztelōnki dostympu · Aktywacyjŏ ekranu logowaniŏ"
267 msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
268 msgstr "Informacyje ô systymie · Statystyki masziny · Dostympne przestrzyństwo dyskowe · Pokŏzanie necowyj kōnfiguracyje"
271 msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
272 msgstr "Ôbier profil używŏcza[CR]do wlogowaniŏ, coby kōntynuować"
274 # empty strings from id 31422 to 31547
275 # Skin Setting Options
289 msgid "Add-on Shortcut"
290 msgstr "Przima do przidŏwka"
294 msgstr "SYNCHRŌNIZACYJŎ"
297 msgid "Use Custom Background"
298 msgstr "Używej niystandardowygo zadku"
305 msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
306 msgstr "Kōnfiguracyjŏ telewizyje · Myni ekranowe · Ôkludzŏcz programōw · Nagrowanie"
313 msgid "Hide video background"
314 msgstr "Chrōniej ôdtwŏrzane wideo na zadku interfejsu"
317 msgid "Hide visualization background"
318 msgstr "Chrōniej zadek wizualizacyje"
321 msgid "Channel settings"
322 msgstr "Sztelōnki kanałōw"
325 msgid "Available groups"
326 msgstr "Dostympne skupiny"
330 msgstr "Przidej skupinã"
334 msgstr "Przemianuj skupinã"
338 msgstr "Uchrōń skupinã"
342 msgstr "Ukŏzuj skryte"
346 msgstr "Ukŏzuj uchrōniōne"
348 # empty strings from id 31566 to 31599
349 #. Label to show the video codec name
354 #. Label to show the video resolution
356 msgid "Video resolution"
357 msgstr "Ôzdzielczość wideo"
359 #. Label to show the video aspect
362 msgstr "Proporcyje ôbrazu"
364 #. Label to show the video bitrate
366 msgid "Video bitrate"
369 #. Label to show the audio codec name
374 #. Label to show the number of audio channels
376 msgid "Audio channels"
377 msgstr "Kanały audio"
379 #. Label to show the audio bitrate
381 msgid "Audio bitrate"
384 #. Label to show the screen resolution
386 msgid "Screen resolution"
387 msgstr "Ôzdzielczość ekranu"
389 #. Label to show the system rendering speed
391 msgid "System rendering speed"
394 #. Label to show the system CPU usage
396 msgid "System CPU usage"
399 #. Label to show the media (metadata) info page
404 #. Label to show the system info page
411 msgstr "Piyrsze sztartniyńcie"
414 msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
415 msgstr "Musisz wiydzieć dwie rzeczy ô nawigacyji we Estouchy"
418 msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
419 msgstr "Logo Kodi funkcjōniyruje za knefel 'Sztart'. Kej ino go naciśniesz, przejdziesz do przodnigo ekranu."
422 msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
423 msgstr "Przi ôdtwŏrzaniu muzyki lebo wideo, tytuł pozycyje bydzie pokŏzowany na gōrze ekranu. Jeźli go tykniesz, bydziesz przejdziesz połnoekranowyj wizualizacyje lebo ôkna wideo."
426 msgid "Now Playing Title..."
427 msgstr "Terŏz ôdtwŏrzane..."
430 #~ msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
431 #~ msgstr "Kōnfiguracyjŏ ôbrŏzu · Kōnfiguracyjŏ klangu · Kōnfiguracyjŏ dostympu do Internetu · Kōnfiguracyjŏ szpŏrowaniŏ ynergije · Kōnfiguracyjŏ diagnostyki"
435 #~ msgstr "Ô telewizyji"
438 #~ msgid "Player process info"
439 #~ msgstr "Ô ôdegrowoczu"