1 # Kodi Media Center language file
3 # Addon id: skin.estouchy
4 # Addon Provider: Team Kodi
7 "Project-Id-Version: KODI Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: 2022-07-01 08:26+0000\n"
11 "Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
12 "Language-Team: Thai <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/th_th/>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Weblate 4.13\n"
20 msgctxt "Addon Summary"
21 msgid "Skin for touchscreen devices"
22 msgstr "หน้าตาสำหรับอุปกรณ์สัมผัส"
24 msgctxt "Addon Description"
25 msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
26 msgstr "หน้าตาที่ออกแบบมาเพื่อใช้งานบนอุปกรณ์หน้าจอสัมผัส เช่น แท็บเล็ตและสมาร์ทโฟน"
29 msgid "Audio Settings"
30 msgstr "การตั้งค่า เสียง"
41 msgid "Visualization Options"
42 msgstr "ตัวเลือก การแสดงแสงสี"
45 msgid "Visualization Presets"
46 msgstr "ชุดรูปแบบ การแสดงแสงสี"
76 #. Label to show PVR info page
81 #. Label to show player info page
86 #. Label to show video decoder name
89 msgstr "ตัวถอดรหัสวิดีโอ"
91 #. Label to show the video pixel format
96 #. Label to show the system memory usage
98 msgid "System memory usage"
99 msgstr "หน่วยความจำของระบบที่ใช้"
107 msgstr "ข้อมูล รายชื่อ"
111 msgstr "ลงชื่อเข้าใช้"
126 msgid "Select + Start"
135 msgstr "ไปหน้าแบบเร็ว"
139 msgstr "เล่นกลับเร็ว"
143 msgstr "ความเร็วการเล่น"
150 msgid "Sort: Ascending"
151 msgstr "เรียง: มากไปน้อย"
154 msgid "Sort: Descending"
155 msgstr "เรียง: น้อยไปมาก"
158 msgid "Open playlist"
159 msgstr "เปิด รายการเล่น"
162 msgid "Save playlist"
163 msgstr "บันทึก รายการเล่น"
166 msgid "Close playlist"
167 msgstr "ปิด รายการเล่น"
170 msgid "System music files"
171 msgstr "แฟ้ม เพลงของระบบ"
174 msgid "Current playlist"
175 msgstr "รายการเล่น ปัจจุบัน"
191 msgstr "อุณหภูมิปัจจุบัน"
195 msgstr "อัพเดท ล่าสุด"
198 msgid "Data provider"
199 msgstr "ผู้ให้บริการ ข้อมูล"
202 msgid "System Memory Used:"
203 msgstr "หน่วยความจำของระบบที่ใช้:"
206 msgid "Last Logged In"
207 msgstr "เข้าสู่ระบบ ล่าสุด"
218 msgid "Download Subtitles"
219 msgstr "ดาวน์โหลด คำบรรยาย"
227 msgstr "หน้าตาพื้นฐาน"
231 msgstr "ใช้ฟ้อนท์ Arial"
234 msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
235 msgstr "เปลี่ยนหน้าตา · กำหนดภาษาและภูมิภาค · เปลี่ยนตัวเลือกการแสดงรายการแฟ้ม · ตั้งค่าการพักหน้าจอ"
238 msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
239 msgstr "การกำหนดค่า & จัดการบริการแบ่งปันสื่อ · การกำหนดค่า & จัดการบริการสภาพอากาศ"
242 msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
243 msgstr "การกำหนดค่าการแสดงผล · การกำหนดค่าเสียง · กำหนดค่าการเข้าถึงอินเทอร์เน็ต · กำหนดค่าการประหยัดพลังงาน · กำหนดค่าการเข้าสู่ระบบ"
246 msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
247 msgstr "จัดการส่วนเสริมที่ติดตั้งของคุณ · เรียกดูและติดตั้งส่วนเสริม จาก kodi.tv · ปรับเปลี่ยนการตั้งค่าส่วนเสริม"
250 msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
251 msgstr "กำหนดค่าการทำงาน ที่นำมาใช้ได้ในระหว่างการเล่น · กำหนดค่าวิธีที่เนื้อหาของสื่อจะถูกเล่น"
254 msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
255 msgstr "กำหนดค่าแหล่งคลังข้อมูล · แสดงรายการสื่อเสนอเนื้อหา · กำหนดค่าวิธีเรียกดูรายการของคลังข้อมูล"
258 msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
259 msgstr "กำหนดค่าหน้าตา · กำหนดค่าภูมิภาค · กำหนดค่าการควบคุม - กำหนดค่าพักหน้าจอ · กำหนดค่าล็อคมาสเตอร์"
262 msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
263 msgstr "กำหนดค่าโปรไฟล์ของคุณ · ตั้งค่าตัวเลือกการล็อค · เปิดใช้งานหน้าจอเข้าระบบ"
266 msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
267 msgstr "แสดงผลข้อมูลระบบ · สถิติของฮาร์ดแวร์ · ตรวจสอบพื้นที่เก็บข้อมูลที่มี · ดูการกำหนดค่าเครือข่าย"
270 msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
271 msgstr "เลือกโปรไฟล์ผู้ใช้ Kodi ของคุณ[CR]เพื่อเข้าระบบและดำเนินการต่อไป"
279 msgstr "ส่วนเสริมหลัก"
286 msgid "Add-on Shortcut"
287 msgstr "ทางลัด ส่วนเสริม"
294 msgid "Use Custom Background"
295 msgstr "ใช้พื้นหลังที่กำหนดเอง"
302 msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
303 msgstr "กำหนดการตั้งค่าทีวี · เปลี่ยนการแสดงข้อมูลเต็มหน้าจอ · จัดการตั้งค่าข้อมูล EPG"
310 msgid "Hide video background"
311 msgstr "ซ่อน พื้นหลังการเล่นวิดีโอ"
314 msgid "Hide visualization background"
315 msgstr "ซ่อน พื้นหลังการแสดงแสงสี"
318 msgid "Channel settings"
319 msgstr "การตั้งค่าช่องรายการ"
322 msgid "Available groups"
323 msgstr "กลุ่มที่มีอยู่"
331 msgstr "เปลี่ยนชื่อกลุ่ม"
339 msgstr "แสดงที่ช่อนไว้"
345 # empty strings from id 31566 to 31599
346 #. Label to show the video codec name
349 msgstr "ตัวแปลงสัญญาณวิดีโอ"
351 #. Label to show the video resolution
353 msgid "Video resolution"
354 msgstr "ความละเอียดภาพยนต์"
356 #. Label to show the video aspect
359 msgstr "ลักษณะวิดีโอ"
361 #. Label to show the video bitrate
363 msgid "Video bitrate"
366 #. Label to show the audio codec name
369 msgstr "ตัวแปลงสัญญาณเสียง"
371 #. Label to show the number of audio channels
373 msgid "Audio channels"
376 #. Label to show the audio bitrate
378 msgid "Audio bitrate"
381 #. Label to show the screen resolution
383 msgid "Screen resolution"
384 msgstr "ความละเอียดหน้าจอ"
386 #. Label to show the system rendering speed
388 msgid "System rendering speed"
391 #. Label to show the system CPU usage
393 msgid "System CPU usage"
394 msgstr "การใช้งานซีพียูของระบบ"
396 #. Label to show the media (metadata) info page
401 #. Label to show the system info page
408 msgstr "เล่นครั้งแรก"
411 msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
412 msgstr "มีสองสิ่งที่ต้องรู้เกี่ยวกับการใช้งาน Estouchy"
415 msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
416 msgstr "โลโก้ Kodi มีฟังก์ชั่นเป็นปุ่ม 'Home' เมื่อใดก็ตามที่คุณแตะคุณจะกลับไปยังหน้าจอหลัก"
419 msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
420 msgstr "เมื่อคุณทำการเล่นเสียงหรือวิดีโอ ชื่อรายการจะปรากฏที่ด้านบนของจอ การแตะมันจะนำคุณไปยังการแสดงแสงสีเต็มจอหรือหน้าต่างวิดีโอ"
423 msgid "Now Playing Title..."
424 msgstr "ชื่อเรื่องที่กำลังเล่น..."
427 #~ msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
428 #~ msgstr "การกำหนดค่าการแสดงผล · การกำหนดค่าเสียง · กำหนดค่าการเข้าถึงอินเทอร์เน็ต · กำหนดค่าการประหยัดพลังงาน · กำหนดค่าการเข้าสู่ระบบ"
432 #~ msgstr "ข้อมูล PVR"
435 #~ msgid "Player process info"
436 #~ msgstr "ข้อมูลการดำเนินการของตัวเล่น"