Merge pull request #26322 from ksooo/pvr-fix-info-ctx-menu
[xbmc.git] / addons / metadata.generic.albums / resources / language / resource.language.it_it / strings.po
blobcc5c78ee90948dbe5667f4c6ded56c6c9b4305d8
1 # Kodi Media Center language file
2 # Addon Name: Generic Album Scraper
3 # Addon id: metadata.generic.albums
4 # Addon Provider: Team Kodi
5 # Translators:
6 # TeamKODI <transifex.translator@gmail.com>, 2020
7 # Marco Viti <marcoviti@alice.it>, 2020
8
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: KODI Main\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues\n"
13 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "PO-Revision-Date: 2020-09-08 20:23+0000\n"
15 "Last-Translator: Marco Viti <marcoviti@alice.it>, 2020\n"
16 "Language-Team: Italian (Italy) (https://www.transifex.com/teamxbmc/teams/40581/it_IT/)\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Language: it_IT\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 msgctxt "#30000"
24 msgid "Preferences"
25 msgstr "Preferenze"
27 msgctxt "#30001"
28 msgid "Preferred language for album review"
29 msgstr "Lingua preferita per la recensione degli album"
31 msgctxt "#30002"
32 msgid "Prefer genres from"
33 msgstr "Preferisci i generi da"
35 msgctxt "#30003"
36 msgid "Prefer styles from"
37 msgstr "Preferisci gli stili da"
39 msgctxt "#30004"
40 msgid "Prefer moods from"
41 msgstr ""
43 msgctxt "#30005"
44 msgid "Prefer themes from"
45 msgstr "Preferisci temi da"
47 msgctxt "#30006"
48 msgid "Prefer rating from"
49 msgstr "Preferisci valutazione da"
51 msgctxt "#30007"
52 msgid "Prefer review from"
53 msgstr "Preferisci recensione da"
55 msgctxt "#30101"
56 msgid "Allow less accurate search results"
57 msgstr "Consenti risultati di ricerca meno accurati"
59 msgctxt "#30201"
60 msgid ""
61 "If available, the album review will be downloaded in the selected language. "
62 "It will fallback to English."
63 msgstr ""
64 "Se disponibile, la recensione dell'album verrà scaricata nella lingua "
65 "selezionata. Poi tornerà all'inglese."
67 msgctxt "#30202"
68 msgid ""
69 "Try to get genre info using the selected scraper. Other scrapers will be "
70 "used if the preferred scraper returns no results."
71 msgstr ""
72 "Prova a ottenere informazioni sul genere utilizzando lo scraper selezionato."
73 " Se lo scraper preferito non restituisce risultati, prova con altri scraper."
75 msgctxt "#30203"
76 msgid ""
77 "Try to get style info using the selected scraper. Other scrapers will be "
78 "used if the preferred scraper returns no results."
79 msgstr ""
80 "Prova a ottenere informazioni sullo stile utilizzando lo scraper  "
81 "selezionato. Se lo scraper preferito non restituisce risultati, prova con "
82 "altri scraper."
84 msgctxt "#30204"
85 msgid ""
86 "Try to get mood info using the selected scraper. Other scrapers will be used"
87 " if the preferred scraper returns no results."
88 msgstr ""
90 msgctxt "#30205"
91 msgid ""
92 "Try to get theme info using the selected scraper. Other scrapers will be "
93 "used if the preferred scraper returns no results."
94 msgstr ""
95 "Prova a ottenere informazioni sul tema utilizzando lo scraper  selezionato. "
96 "Se lo scraper preferito non restituisce risultati, prova con altri scraper."
98 msgctxt "#30206"
99 msgid ""
100 "Try to get rating info using the selected scraper. Other scrapers will be "
101 "used if the preferred scraper returns no results."
102 msgstr ""
103 "Prova a ottenere informazioni sulla valutazione utilizzando lo scraper "
104 "selezionato. Se lo scraper preferito non restituisce risultati, prova con "
105 "altri scraper."
107 msgctxt "#30207"
108 msgid ""
109 "Try to get the album review using the selected scraper. Other scrapers will "
110 "be used if the preferred scraper returns no results."
111 msgstr ""
112 "Prova a ottenere la recensione dell'album utilizzando lo scraper  "
113 "selezionato. Se lo scraper preferito non restituisce risultati, prova con "
114 "altri scraper."
116 msgctxt "#30301"
117 msgid ""
118 "If Musicbrainz does not provide a link to allmusic and/or discogs, we can "
119 "search those sites based on artistname & albumname. In circumstances where "
120 "an artist has released multiple albums by the same name, this could "
121 "potentially result in a mixture of metadata from those albums."
122 msgstr ""
123 "Se Musicbrainz non fornisce un collegamento a allmusic e/o discogs, possiamo"
124 " cercare quei siti in base al nome dell'artista e all'album. In circostanze "
125 "in cui un artista ha pubblicato più album con lo stesso nome, ciò potrebbe "
126 "potenzialmente risultare in un misto di metadati di quegli album."