1 # Kodi Media Center language file
3 # Addon id: skin.estuary
4 # Addon Provider: Team Kodi
7 "Project-Id-Version: KODI Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: 2023-01-29 21:15+0000\n"
11 "Last-Translator: psp2111-ADSLGATE <psp100000@hotmail.com>\n"
12 "Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estuary/ar_sa/>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
18 "X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
20 msgctxt "Addon Summary"
21 msgid "Estuary skin by phil65. (Kodi's default skin)"
22 msgstr "مظهر Estuary بواسطة phil65. ( مظهر كودي الافتراضي )"
24 msgctxt "Addon Description"
25 msgid "Estuary is the default skin for Kodi 17.0 and above. It attempts to be easy for first time Kodi users to understand and use."
26 msgstr "Estuary هو المظهر الافتراضي ل كودي الإصدار 17.0 و أعلى. يطمح بأن يكون سهل الاستخدام والفهم لمستخدمين كودي الجدد."
28 msgctxt "Addon Disclaimer"
29 msgid "Estuary is the default skin for Kodi, removing it may cause issues"
30 msgstr "Estuary هو المظهر الافتراضي ل كودي, إزالته قد تسبب بعض المشاكل"
34 msgstr "قيد التشغيل الآن"
41 msgid "Show media fanart as background"
42 msgstr "أظهر Fanart الوسائط كخلفية"
54 msgstr "مشاهدة كثنائي الأبعاد"
58 msgstr "أفلام عشوائية"
61 msgid "Unwatched movies"
62 msgstr "أفلام لم تشاهدها"
65 msgid "Enable category widgets"
66 msgstr "تمكين ويدجيت الفئة"
69 msgid "Download icons"
70 msgstr "تنزيل الأيقونات"
73 msgid "In progress movies"
74 msgstr "أفلام قيد التقدم"
77 msgid "Most played albums"
78 msgstr "الألبومات الأكثر تشغيلًا"
82 msgstr "ألبومات عشوائية"
85 msgid "Random artists"
86 msgstr "فنانين عشوائيين"
89 msgid "Unplayed albums"
90 msgstr "ألبومات لم يتم تشغيلها"
92 #. home screen recordings widget: recent tv / radio recordings
94 msgid "Recent recordings"
95 msgstr "التسجيلات الحديثة"
97 #. home screen channel widget: recently played tv channels. (please note that in some non-english languages #31018 and #31016 might not be equal)
99 msgid "Recently played channels"
100 msgstr "القنوات التي تم تشغيلها مؤخرًا"
106 #. home screen channel widget: recently played radio channels. (please note that in some non-english languages #31018 and #31016 might not be equal)
108 msgid "Recently played channels"
109 msgstr "القنوات التي تم تشغيلها مؤخرًا"
113 msgstr "توقعات الطقس"
121 msgstr "خيارات متنوعة"
132 msgid "Choose rating to display for media items"
133 msgstr "اختر التصنيف الذي تريد عرضه لعناصر الوسائط"
136 msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
137 msgstr "لم يتم العثور على مفضلات. يمكنك إضافة أي عنصر من عروض الوسائط إلى هذه القائمة باستخدام قائمة السياق."
141 msgstr "الانتقال الزمني"
149 msgstr "إظهار fanart"
152 msgid "Last logged in"
153 msgstr "آخر تسجيل دخول"
155 #. Label to show the system memory usage
157 msgid "System memory usage"
158 msgstr "استخدام الذاكرة العشوائية للنظام"
162 msgstr "معلومات الإصدار"
173 msgid "Extended info"
174 msgstr "المزيد من المعلومات"
185 msgid "Selected track"
186 msgstr "المسار المختار"
194 msgstr "التقدم السريع"
200 # empty string with id 31040
202 msgid "Camera manufacturer"
203 msgstr "الشركة المصنعة للكاميرا"
206 msgid "Playlist options"
207 msgstr "خيارات قائمة التشغيل"
210 msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules."
211 msgstr "عيّن النوع وأضف الأوامر لإنشاء قائمة تشغيل ذكية. قوائم التشغيل هذه ديناميكية وتتضمن جميع عناصر الوسائط من قاعدة البيانات الخاصة بك والتي تنطبق على الأوامر التي اخترتها."
219 msgstr "إعادة تسمية المجموعة"
223 msgstr "حذف المجموعة"
225 # empty string with id 31047
230 # empty strings from id 31049 to 31051
240 msgid "Press [B]Left[/B] to step back, or [B]Right[/B] to step forward"
241 msgstr "اضغط على [B]Left[/B] للتراجع ، أو [B]Right[/B] للتقدم السريع"
244 msgid "Press [B]Right[/B] to frame advance"
245 msgstr "اضغط على [B]Right[/B] لتجاوز الاطار"
248 msgid "Go to playlist"
249 msgstr "انتقل إلى قائمة التشغيل"
252 msgid "Show login screen on startup"
253 msgstr "إظهار شاشة تسجيل الدخول عند بدء التشغيل"
256 msgid "Automatic Login on startup"
257 msgstr "تسجيل الدخول التلقائي عند بدء التشغيل"
260 msgid "Main menu items"
261 msgstr "عناصر القائمة الرئيسية"
264 msgid "Choose weather fanart pack"
265 msgstr "اختر حزمة fanart للطقس"
271 # empty string with id 31064
273 msgid "Video playlist"
274 msgstr "قائمة تشغيل الفيديو"
277 msgid "Music playlist"
278 msgstr "قائمة تشغيل الموسيقى"
285 msgid "Choose presets"
286 msgstr "اختر الإعدادات المسبقة"
290 msgstr "محدثة مؤخراً"
292 # empty string with id 31070
298 msgid "Power Options"
299 msgstr "خيارات الطاقة"
303 msgstr "الطول الإجمالي"
306 msgid "Total duration"
307 msgstr "إجمالي المدة"
311 msgstr "مجموعات الفيلم"
313 # empty strings from id 31076 to 31078
315 msgid "Cast not available"
316 msgstr "الطاقم غير متوفر"
322 # empty string with id 31081
324 msgid "Lyrics add-on"
325 msgstr "إضافة \"كلمات الأغاني\""
328 msgid "Lyrics add-on settings"
329 msgstr "إعدادات إضافة \"كلمات الأغاني\""
332 msgid "Visualisation settings"
333 msgstr "إعدادات المؤثرات البصرية"
335 # empty strings from id 31085 to 31088
337 msgid "Available groups"
338 msgstr "المجموعات المتاحة"
340 # empty strings from id 31090 to 31091
343 msgstr "قائمة الفيديو"
346 msgid "Show weather info in top bar"
347 msgstr "إظهار معلومات الطقس في الشريط العلوي"
349 # empty string with id 31094
351 msgid "Use slide animations"
352 msgstr "استخدم الرسوم المتحركة للشرائح"
355 msgid "Local subtitle available"
356 msgstr "الترجمة المحلية متاحة"
359 msgid "Channel options"
360 msgstr "خيارات القناة"
363 msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
364 msgstr "حدد ملف تعريف مستخدم ل Kodi الخاص بك [CR] لتسجيل الدخول والمتابعة"
369 msgstr "جدار و أيقونة"
379 msgstr "جدار ومعلومة"
387 msgid "Enter text here..."
388 msgstr "أدخل النص هنا..."
391 msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library."
392 msgstr "مكتبتك فارغة حاليا. لتعبئتها بوسائطك الشخصية ، أدخل قسم \"الملفات\" وأضف مصدر وسائط وقم بتكوينه. بعد إضافة المصدر وفهرسته ، ستتمكن من تصفح مكتبتك."
395 msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries."
396 msgstr "أضف مصادر الفيديو وقم بتعيين نوع المحتوى المناسب لتعبئة مكتبات الفيديو الخاصة بك."
400 msgstr "نصوص التلفاز"
407 # empty strings from id 31108 to 31108
409 msgid "Video streams"
412 # empty strings from id 31108 to 31109
414 msgid "Enter files section"
415 msgstr "أدخل قسم الملفات"
418 msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository."
419 msgstr "اعرض صورك الشخصية أو قم بتنزيل إحدى إضافات الصور العديدة من المستودع الرسمي."
422 msgid "Audio streams"
426 msgid "Search local library"
427 msgstr "ابحث في المكتبة المحلية"
430 msgid "Search YouTube"
431 msgstr "ابحث في YouTube"
434 msgid "Subtitles streams"
438 msgid "Remove this main menu item"
439 msgstr "إزالة عنصر القائمة الرئيسية هذا"
446 msgid "Enter add-on browser"
447 msgstr "الدخول الى متصفح الإضافات"
450 msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience."
451 msgstr "ليس لديك أي إضافات مثبتة حتى الآن. قم بزيارة متصفح الإضافات لتصفح مجموعتنا وتحسين تجربة Kodi الخاصة بك."
454 msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location."
455 msgstr "لم تقم بإعداد مزود الطقس حتى الآن. لعرض معلومات الطقس ، اختر مزود الطقس وقم بإعداد موقعك."
458 msgid "Set weather provider"
459 msgstr "تعيين مزود الطقس"
462 msgid "Unwatched TV Shows"
463 msgstr "المسلسلات التي لم تتم مشاهدتها"
466 msgid "Same director"
469 # empty string with id 31124
471 msgid "Press up for actor info"
472 msgstr "إظهار الصور على الخريطة"
475 msgid "Press OK to read plot"
476 msgstr "اضغط على OK لقراءة الحبكة"
480 msgstr "إظهار الأيقونات"
487 msgid "General settings applying to all areas of the skin."
488 msgstr "الإعدادات العامة تنطبق على جميع مناطق المظهر."
491 msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings."
492 msgstr "الإعدادات المتعلقة بالقائمة الرئيسية: قم بتكوين الشاشة الرئيسية حسب رغبتك."
495 msgid "Choose skin fanart pack"
496 msgstr "اختر حزمة fanart للمظهر"
499 msgid "Select Program"
500 msgstr "حدد البرنامج"
503 msgid "Select Resolution"
504 msgstr "حدد دقة الوضوح"
515 msgid "Click here to see latest changes..."
516 msgstr "انقر هنا لمشاهدة أحدث التغييرات..."
518 #. Label to show PVR info page
523 #. Label to show player info page
526 msgstr "مشغل الوسائط"
528 #. Label to show video decoder name
530 msgid "Video decoder"
531 msgstr "وحدة فك ترميز الفيديو"
533 #. Label to show the video pixel format
536 msgstr "تنسيق البكسل"
539 msgid "Changes for version"
540 msgstr "التغييرات لهذا الإصدار"
544 msgstr "سرعة التشغيل"
547 msgid "You did not set up PVR yet. In order to use PVR, choose a PVR client addon and configure it. Please visit http://kodi.wiki/view/PVR to learn more."
548 msgstr "لم تقم بإعداد PVR حتى الآن. من أجل استخدام PVR ، اختر ملحق عميل PVR وقم بتكوينه. يرجى زيارة http://kodi.wiki/view/PVR لمعرفة المزيد."
551 msgid "Enter add-on browser"
552 msgstr "الدخول الى متصفح الإضافات"
555 msgid "Search add-ons"
556 msgstr "البحث في الإضافات"
560 msgstr "في دور السينما"
563 msgid "In cinemas soon"
564 msgstr "في دور السينما قريباً"
571 msgid "Select genre fanart pack"
572 msgstr "حدد حزمة fanart للنوع \"Genre\""
579 msgid "Unwatched music videos"
580 msgstr "المقاطع الموسيقية لم تتم مشاهدتها"
583 msgid "Random music videos"
584 msgstr "مقاطع موسيقية عشوائية"
587 msgid "You do not have any add-ons of this type installed. Enter the add-on browser to download add-ons created by our community."
588 msgstr "ليس لديك أي إضافات مثبتة من هذا النوع. أدخل إلى متصفح الإضافات لتنزيل الإضافات التي أنشأها مجتمعنا."
591 msgid "Press OK to switch between locations"
592 msgstr "اضغط على \"OK\" للتبديل بين المواقع"
595 msgid "No bookmarks created yet."
596 msgstr "لم يتم إنشاء إشارات مرجعية حتى الآن."
599 msgid "Choose background pattern"
600 msgstr "اختر نمط الخلفية"
603 msgid "Edit categories"
604 msgstr "تحرير الفئات"
615 msgid "Show media flags"
616 msgstr "إظهار إشارات الوسائط"
623 msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
624 msgstr "العب ألعابك الشخصية أو قم بتنزيل إحدى إضافات الألعاب العديدة من المستودع الرسمي."
627 msgid "Show Fanart background"
628 msgstr "إظهار خلفية Fanart"
630 #. Choose profile identifier
632 msgid "Choose kind of profile identification"
633 msgstr "اختر نوع تعريف الملف الشخصي"
635 #. Label for the kind of profile identification
638 msgstr "اسم الملف الشخصي"
640 #. Label for the kind of profile identification
642 msgid "Profile avatar"
643 msgstr "الصورة الرمزية للملف الشخصي"
645 #. Label of a setting
647 msgid "Animate background"
648 msgstr "تحريك الخلفية"
650 #. Label of a setting
652 msgid "Show posters instead of thumbs for musicvideos"
653 msgstr "اعرض الملصقات بدلاً من صور العرض لمقاطع الفيديو الموسيقية"
655 #. Description label for skin settings area
657 msgid "Artwork related settings."
658 msgstr "الإعدادات المتعلقة بال Artwork."
660 #. Label for OSD settings category
662 msgid "On screen display"
663 msgstr "المعروضة على الشاشة"
665 #. Helper text for the label of OSD settings category
667 msgid "On screen display (OSD) related settings"
668 msgstr "إعدادات متعلقة بالعرض على الشاشة (OSD)"
670 #. Setting Automatically close video OSD
672 msgid "Automatically close video OSD"
673 msgstr "إغلاق واجهة الفيديو تلقائيا"
675 #. Setting auto close time for video osd
677 msgid "Video OSD autoclose time (seconds)"
678 msgstr "وقت إغلاق واجهة الفيديو (ثواني)"
680 #. Setting to control what happens when clicking a music album on the home screen
682 msgid "Default select action for albums on the home screen"
683 msgstr "الإجراء الافتراضي للألبومات على الشاشة الرئيسية"
685 #. Setting to control what happens when clicking a TV show on the home screen
687 msgid "Default select action for TV shows on the home screen"
688 msgstr "الإجراء الافتراضي للمسلسلات على الشاشة الرئيسية"
690 #. Setting to control what happens when clicking a movie set on the home screen
692 msgid "Default select action for movie sets on the home screen"
693 msgstr "الإجراء الافتراضي لمجموعات الأفلام على الشاشة الرئيسية"
695 # empty strings from id 31170 to 31599
696 #. Label to show the video codec name
699 msgstr "ترميز الفيديو"
701 #. Label to show the video resolution
703 msgid "Video resolution"
706 #. Label to show the video aspect
709 msgstr "أبعاد الفيديو"
711 #. Label to show the video bitrate
713 msgid "Video bitrate"
714 msgstr "معدل البت للفيديو"
716 #. Label to show the audio codec name
721 #. Label to show the number of audio channels
723 msgid "Audio channels"
726 #. Label to show the audio bitrate
728 msgid "Audio bitrate"
729 msgstr "معدل البت للصوت"
731 #. Label to show the screen resolution
733 msgid "Screen resolution"
736 #. Label to show the system rendering speed
738 msgid "System rendering speed"
739 msgstr "سرعة عرض النظام"
741 #. Label to show the system CPU usage
743 msgid "System CPU usage"
744 msgstr "استخدام النظام للمعالج المركزي"
746 #. Label to show the media (metadata) info page
751 #. Label to show the system info page
762 #~ msgid "Toggle audio stream"
763 #~ msgstr "تبديل تدفق الصوت"
766 #~ msgid "Toggle subtitle"
767 #~ msgstr "تبديل الترجمة"
770 #~ msgid "Select + X"
771 #~ msgstr "Select + X"
774 #~ msgid "Select + Start"
775 #~ msgstr "Select + Start"
779 #~ msgstr "معلومات PVR"
782 #~ msgid "Player process info"
783 #~ msgstr "معلومات المعالجة لمشغل الوسائط"