[FileItem] Fix mimetype content lookup
[xbmc.git] / addons / metadata.generic.albums / resources / language / resource.language.pt_br / strings.po
blobd11c1fd488d0ae8b52dc9c174dad0c428c88d4df
1 # Kodi Media Center language file
2 # Addon Name: Generic Album Scraper
3 # Addon id: metadata.generic.albums
4 # Addon Provider: Team Kodi
5 # Translators:
6 # TeamKODI <transifex.translator@gmail.com>, 2020
7 # Lucas Mindêllo de Andrade <lucas@mindello.com.br>, 2020
8 # Igor Rückert, 2020
9
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: KODI Main\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
15 "PO-Revision-Date: 2020-09-08 20:23+0000\n"
16 "Last-Translator: Igor Rückert, 2020\n"
17 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/teamxbmc/teams/40581/pt_BR/)\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Language: pt_BR\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24 msgctxt "#30000"
25 msgid "Preferences"
26 msgstr "Preferências"
28 msgctxt "#30001"
29 msgid "Preferred language for album review"
30 msgstr "Idioma preferido para resenha do álbum"
32 msgctxt "#30002"
33 msgid "Prefer genres from"
34 msgstr "Preferir gêneros de"
36 msgctxt "#30003"
37 msgid "Prefer styles from"
38 msgstr "Preferir estilos de"
40 msgctxt "#30004"
41 msgid "Prefer moods from"
42 msgstr "Preferir humores de"
44 msgctxt "#30005"
45 msgid "Prefer themes from"
46 msgstr "Preferir temas de"
48 msgctxt "#30006"
49 msgid "Prefer rating from"
50 msgstr "Preferir classificação de"
52 msgctxt "#30007"
53 msgid "Prefer review from"
54 msgstr "Preferir avaliações de"
56 msgctxt "#30101"
57 msgid "Allow less accurate search results"
58 msgstr "Permitir resultados de busca menos precisos"
60 msgctxt "#30201"
61 msgid ""
62 "If available, the album review will be downloaded in the selected language. "
63 "It will fallback to English."
64 msgstr ""
65 "Se disponível, a avaliação do album será baixada no idioma selecionado. Caso"
66 " contrário, será em inglês."
68 msgctxt "#30202"
69 msgid ""
70 "Try to get genre info using the selected scraper. Other scrapers will be "
71 "used if the preferred scraper returns no results."
72 msgstr ""
73 "Tenta buscar as informações de gênero utilizando o scraper selecionado. Os "
74 "demais scrapers serão utilizados se o prioritário não trouxer resultados."
76 msgctxt "#30203"
77 msgid ""
78 "Try to get style info using the selected scraper. Other scrapers will be "
79 "used if the preferred scraper returns no results."
80 msgstr ""
81 "Tentar obter informações de estilo usando o scraper selecionado. Os demais "
82 "scrapers serão utilizados se o prioritário não trouxer resultados."
84 msgctxt "#30204"
85 msgid ""
86 "Try to get mood info using the selected scraper. Other scrapers will be used"
87 " if the preferred scraper returns no results."
88 msgstr ""
89 "Tentar obter as informações de humor usando o scraper selecionado. Os demais"
90 " scrapers serão utilizados se o prioritário não trouxer resultados."
92 msgctxt "#30205"
93 msgid ""
94 "Try to get theme info using the selected scraper. Other scrapers will be "
95 "used if the preferred scraper returns no results."
96 msgstr ""
97 "Tenta buscar as informações de tema utilizando o scraper selecionado. Outros"
98 " scrapers serão utilizados se o prioritário não trouxer resultados."
100 msgctxt "#30206"
101 msgid ""
102 "Try to get rating info using the selected scraper. Other scrapers will be "
103 "used if the preferred scraper returns no results."
104 msgstr ""
105 "Tenta buscar as informações de classificação utilizando o scraper "
106 "selecionado. Outros scrapers serão utilizados se o prioritário não trouxer "
107 "resultados."
109 msgctxt "#30207"
110 msgid ""
111 "Try to get the album review using the selected scraper. Other scrapers will "
112 "be used if the preferred scraper returns no results."
113 msgstr ""
114 "Tenta buscar avaliações do álbum utilizando o scraper selecionado. Outros "
115 "scrapers serão utilizados se o prioritário não trouxer resultados."
117 msgctxt "#30301"
118 msgid ""
119 "If Musicbrainz does not provide a link to allmusic and/or discogs, we can "
120 "search those sites based on artistname & albumname. In circumstances where "
121 "an artist has released multiple albums by the same name, this could "
122 "potentially result in a mixture of metadata from those albums."
123 msgstr ""
124 "Se Musicbrainz não fornecer um link para allmusic e/ou discogs, nós podemos "
125 "procurar nestes sites pelo nome do artista e nome do álbum. Nos casos em que"
126 " o artista tiver lançado vários álbuns com o mesmo nome, isto pode "
127 "potencialmente resultar numa junção de metadados de múltiplos artistas com "
128 "mesmo nome."