Bug 524030 – provide option to hide statusbar
[xchat-gnome.git] / po / oc.po
blobbf56cdcc3efb1165af16d3661d635fc06b9550e2
1 # Translation of oc.po to Occitan
2 # Occitan (post 1500) translation for xchat-gnome
3 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
4 # This file is distributed under the same license as the xchat-gnome package.
6 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org> - 2006-2008
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: oc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-07-02 09:01+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-08-06 02:44+0200\n"
13 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
14 "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
20 #: ../data/channel-list.glade.h:1
21 msgid "<span weight=\"bold\">List Filtering</span>"
22 msgstr ""
24 #: ../data/channel-list.glade.h:2
25 msgid "Channel _Name"
26 msgstr "_Nom del canal"
28 #: ../data/channel-list.glade.h:3
29 msgid "Channel _Topic"
30 msgstr ""
32 #: ../data/channel-list.glade.h:4
33 msgid "Channels list"
34 msgstr "Tièra de canals"
36 #: ../data/channel-list.glade.h:5
37 msgid "Join channel:"
38 msgstr "Jónher lo canal :"
40 #: ../data/channel-list.glade.h:6
41 msgid "Search for text:"
42 msgstr ""
44 #: ../data/channel-list.glade.h:7
45 msgid "Show channels with:"
46 msgstr ""
48 #: ../data/channel-list.glade.h:8
49 msgid "_Join Channel"
50 msgstr "_Jónher lo canal"
52 #. Part of channel filtering, to select whether to filter "in  [ ] channel topic  [ ] channel name".  Yes, I know it's hard to translate.  Send suggestions to trowbrds@gmail.com :P
53 #: ../data/channel-list.glade.h:10
54 msgid "in:"
55 msgstr "dins :"
57 #. Part of "Show channels with [  ] to [  ] users".  Yes, I know it's hard to translate.  Send suggestions to trowbrds@gmail.com :P
58 #: ../data/channel-list.glade.h:12
59 msgid "to"
60 msgstr "cap a"
62 #: ../data/channel-list.glade.h:13
63 msgid "users"
64 msgstr "utilizaires"
66 #: ../data/connect-dialog.glade.h:1 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:157
67 msgid "C_onnect"
68 msgstr "Se _connectar"
70 #: ../data/dcc-window.glade.h:1 ../src/fe-gnome/dcc-window.c:117
71 msgid "File Transfers"
72 msgstr "Transferriment de fichièrs"
74 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:1
75 msgid "<span weight=\"bold\">Automatically Join Channels</span>"
76 msgstr ""
78 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:2
79 msgid "<span weight=\"bold\">User Info</span>"
80 msgstr ""
82 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:3
83 msgid "Accept invalid _SSL certificate"
84 msgstr ""
86 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:4
87 msgid "Character _encoding:"
88 msgstr ""
90 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:5
91 msgid "Cycle _until connected"
92 msgstr "Tornar ensajar _fins que siá connectat"
94 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:6
95 msgid "Network Settings"
96 msgstr "Paramètres ret"
98 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:7
99 msgid "Nickser_v password:"
100 msgstr "Senhal de nickser_v :"
102 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:8
103 msgid "Server _password:"
104 msgstr "Mot de _pas del servidor :"
106 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:9
107 msgid "Servers"
108 msgstr "Servidors"
110 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:10
111 msgid "Use _global user settings"
112 msgstr ""
114 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:11
115 msgid "Use _these user settings:"
116 msgstr ""
118 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:12
119 msgid "User and Channels"
120 msgstr ""
122 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:13
123 msgid "_Automatically connect to network"
124 msgstr ""
126 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:14
127 msgid "_Name:"
128 msgstr "_Nom :"
130 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:15 ../data/setup-dialog.glade.h:5
131 msgid "_Nick name:"
132 msgstr "Es_cais :"
134 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:16
135 msgid "_Real Name:"
136 msgstr "Nom _real :"
138 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:17
139 msgid "_Use secure connection (SSL)"
140 msgstr "_Utilizar una connexion segura (SSL)"
142 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:1
143 msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Opaque</span>"
144 msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">Opac</span>"
146 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:2
147 msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Transparent</span>"
148 msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">Transparent</span>"
150 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:3
151 msgid "<span weight=\"bold\">Background</span>"
152 msgstr "<span weight=\"bold\">Fons</span>"
154 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:4
155 msgid "<span weight=\"bold\">DCC Settings</span>"
156 msgstr "<span weight=\"bold\">Configuracion DCC</span>"
158 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:5
159 msgid "<span weight=\"bold\">Extra Colors</span>"
160 msgstr "<span weight=\"bold\">Colors suplementàrias</span>"
162 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:6
163 msgid "<span weight=\"bold\">File Transfers</span>"
164 msgstr "<span weight=\"bold\">Transferéncias de fichièrs</span>"
166 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:7
167 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
168 msgstr "<span weight=\"bold\">General</span>"
170 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:8
171 msgid "<span weight=\"bold\">Highlighting</span>"
172 msgstr ""
174 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:9
175 msgid "<span weight=\"bold\">Text Colors</span>"
176 msgstr "<span weight=\"bold\">Colors del tèxt</span>"
178 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:10
179 msgid "<span weight=\"bold\">Throttling</span>"
180 msgstr ""
182 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:11
183 msgid "<span weight=\"bold\">User Interface</span>"
184 msgstr ""
186 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:12
187 msgid "<span weight=\"bold\">mIRC Colors</span>"
188 msgstr "<span weight=\"bold\">Colors mIRC</span>"
190 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:13
191 msgid "A_way message:"
192 msgstr "Messatge d'a_bséncia :"
194 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:14
195 msgid "Auto-accept DCC c_hat"
196 msgstr ""
198 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:15
199 msgid "Auto-accept DCC file tr_ansfers"
200 msgstr ""
202 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:16
203 msgid "Background mark:"
204 msgstr ""
206 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:17
207 msgid "Buil_t-in schemes:"
208 msgstr ""
210 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:18
211 msgid "Convert spaces to _underscores in filenames"
212 msgstr ""
214 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:19
215 msgid "Display a red line after the last read text"
216 msgstr ""
218 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:20
219 msgid "Enter extra words to trigger highlighting"
220 msgstr ""
222 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:21
223 msgid "Foreground mark:"
224 msgstr ""
226 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:22
227 msgid "Get IP address from _server"
228 msgstr ""
230 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:23
231 msgid "Glo_bal receive KB/s: "
232 msgstr ""
234 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:24
235 msgid "I_mage file:"
236 msgstr "FIchièr i_matge :"
238 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:25
239 msgid "In_dividual send KB/s: "
240 msgstr ""
242 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:26
243 msgid "Indi_vidual receive KB/s: "
244 msgstr ""
246 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:27
247 msgid "Move co_mpleted files to:"
248 msgstr ""
250 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:28
251 msgid "Preferences"
252 msgstr "Preferéncias"
254 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:29
255 msgid "Real na_me:"
256 msgstr "Nom _real :"
258 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:30
259 msgid "Save sender _nickname in filenames"
260 msgstr ""
262 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:31
263 msgid "Select A File"
264 msgstr "Causissètz un fichièr"
266 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:32
267 msgid "Select Completed Files Directory"
268 msgstr ""
270 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:33
271 msgid "Select Download Directory"
272 msgstr ""
274 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:34
275 msgid "Show _timestamps"
276 msgstr ""
278 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:35
279 msgid "Show m_arker line"
280 msgstr ""
282 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:36
283 msgid ""
284 "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
285 "accelerator, or press backspace to clear."
286 msgstr ""
288 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:37
289 msgid "Use _system terminal font"
290 msgstr ""
292 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:38
293 msgid "Use t_his IP address:"
294 msgstr ""
296 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:39
297 msgid "Use this f_ont:"
298 msgstr ""
300 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:40
301 msgid "_Background color:"
302 msgstr "Color de _fons :"
304 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:41
305 msgid "_Background image"
306 msgstr "Imatge de _fons"
308 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:42
309 msgid "_Colorize nicknames"
310 msgstr ""
312 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:43
313 msgid "_Download files to:"
314 msgstr ""
316 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:44 ../src/fe-gnome/main-window.c:95
317 msgid "_Edit"
318 msgstr "_Edicion"
320 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:45
321 msgid "_Foreground color:"
322 msgstr "Color de _fons :"
324 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:46
325 msgid "_Global send KB/s: "
326 msgstr ""
328 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:47
329 msgid "_Log conversations"
330 msgstr ""
332 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:48
333 msgid "_Nickname:"
334 msgstr "_Escais :"
336 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:49
337 msgid "_None (use solid color)"
338 msgstr ""
340 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:50
341 msgid "_Part message:"
342 msgstr ""
344 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:51
345 msgid "_Quit message:"
346 msgstr ""
348 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:52
349 msgid "_Show colors"
350 msgstr "_Visualizar las colors"
352 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:53
353 msgid "_Transparent background"
354 msgstr "Fons _transparent"
356 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:54
357 msgid "spell checking"
358 msgstr ""
360 #: ../data/setup-dialog.glade.h:1
361 msgid ""
362 "Welcome to XChat-GNOME! Since this is your first time using this "
363 "application, there are a couple things you'll need to configure before you "
364 "can get started.\n"
365 "\n"
366 "These are the names by which you'll be recognized on IRC. Your nick name is "
367 "the name by which you'll be known, whereas the real name is useful for "
368 "things such as registering with services. You do not have to use your real "
369 "name if you do not want to."
370 msgstr ""
372 #: ../data/setup-dialog.glade.h:4
373 msgid "XChat-GNOME Setup"
374 msgstr "Configuracion de XChat-GNOME"
376 #: ../data/setup-dialog.glade.h:6
377 msgid "_Real name:"
378 msgstr "Nom _complet :"
380 #: ../data/topic-change.glade.h:1
381 msgid "Change"
382 msgstr "Cambiar"
384 #: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:1
385 msgid "Chat with people using IRC"
386 msgstr ""
388 #: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:2
389 msgid "IRC Chat"
390 msgstr ""
392 #: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3
393 msgid "XChat-GNOME IRC Chat"
394 msgstr ""
396 #: ../data/xchat-gnome.glade.h:1
397 msgid "Apply on all _servers"
398 msgstr "Aplicar a totes los _servidors"
400 #: ../data/xchat-gnome.glade.h:2
401 msgid "C_hange"
402 msgstr "Cambiar"
404 #: ../data/xchat-gnome.glade.h:3
405 msgid "Change _nickname to:"
406 msgstr "Modificar l'_escais en :"
408 #: ../data/xchat-gnome.glade.h:4
409 msgid "Mark as _away"
410 msgstr "Marcar coma _absent"
412 #: ../data/xchat-gnome.glade.h:5 ../src/common/text.c:887
413 #: ../src/common/text.c:893 ../src/common/text.c:900 ../src/common/text.c:1088
414 #: ../src/common/text.c:1095 ../src/common/text.c:1100
415 #: ../src/common/text.c:1105 ../src/common/text.c:1110
416 #: ../src/common/text.c:1116 ../src/common/text.c:1121
417 #: ../src/common/text.c:1125 ../src/common/text.c:1131
418 #: ../src/common/text.c:1137 ../src/common/text.c:1183
419 #: ../src/common/text.c:1194 ../src/common/text.c:1199
420 #: ../src/common/text.c:1204 ../src/common/text.c:1213
421 #: ../src/common/text.c:1224 ../src/common/text.c:1231
422 #: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1242
423 #: ../src/common/text.c:1247 ../src/common/text.c:1254
424 #: ../src/common/text.c:1260 ../src/common/text.c:1266
425 #: ../src/common/text.c:1271 ../src/common/text.c:1276
426 #: ../src/common/text.c:1280 ../src/common/text.c:1286
427 #: ../src/common/text.c:1294 ../src/common/text.c:1328
428 #: ../src/common/text.c:1333
429 msgid "Nickname"
430 msgstr "Escais"
432 #: ../data/xchat-gnome.glade.h:6 ../src/common/text.c:1160
433 #: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:447 ../src/fe-gnome/userlist.c:312
434 msgid "Users"
435 msgstr "Utilizaires"
437 #: ../data/xchat-gnome.glade.h:7
438 msgid "nickname"
439 msgstr "escais"
441 #: ../plugins/autoaway/autoaway.c:216
442 msgid "Auto Away"
443 msgstr "Auséncia automatica"
445 #: ../plugins/autoaway/autoaway.c:217
446 msgid "Automatically go away / come back"
447 msgstr ""
449 #: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:39
450 msgid "Network Monitor"
451 msgstr "Network Monitor"
453 #: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:40
454 msgid "NetworkManager connection monitor"
455 msgstr ""
457 #: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:352
458 #, c-format
459 msgid "%s loaded successfully\n"
460 msgstr ""
462 #: ../plugins/notification/notification.c:146
463 #: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:128
464 msgid "Notification"
465 msgstr "Notificacion"
467 #: ../plugins/notification/notification.c:147
468 msgid "A notification area plugin."
469 msgstr ""
471 #: ../plugins/notification/notification.c:211
472 msgid "Notification plugin loaded.\n"
473 msgstr ""
475 #: ../plugins/notification/notification.c:232
476 msgid "Notification plugin unloaded.\n"
477 msgstr ""
479 #: ../plugins/notification/notification.schemas.in.h:1
480 msgid "Level of the messages that require a notification"
481 msgstr ""
483 #: ../plugins/notification/notification.schemas.in.h:2
484 msgid ""
485 "Messages are classified according to their importance. Select level of "
486 "messages above which the notification icon will be displayed. Valid values "
487 "are: \"0\" (always displayed), \"1\" (all messages including information), "
488 "\"2\" (all channel messages), \"3\" (only private or highlighted messages)."
489 msgstr ""
491 #: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:1
492 msgid "<span weight=\"bold\">Notification level</span>"
493 msgstr "<span weight=\"bold\">Nivèl de notificacion</span>"
495 #: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:2
496 msgid "Notify each _event"
497 msgstr ""
499 #: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:3
500 msgid "Notify each _message"
501 msgstr ""
503 #: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:4
504 msgid "Notify only _private messages"
505 msgstr ""
507 #: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:5
508 msgid "_Always display notification icon"
509 msgstr "_Totjorn visualiza l'icòna de notificacion"
511 #: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:30
512 msgid "On-screen display"
513 msgstr ""
515 #: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:32
516 msgid ""
517 "Pops up notification of important messages when XChat-GNOME doesn't have the "
518 "focus"
519 msgstr ""
521 #: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:57
522 #, c-format
523 msgid "Error closing notification: %s\n"
524 msgstr ""
526 #: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:74
527 #, c-format
528 msgid "Failed to send notification: %s\n"
529 msgstr ""
531 #: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:116
532 #: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:142
533 #, c-format
534 msgid "Message in %s"
535 msgstr ""
537 #: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:118
538 #: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:144
539 #, c-format
540 msgid "Message from %s"
541 msgstr "Messatge de %s"
543 #: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:163
544 #, c-format
545 msgid "Private Message from %s"
546 msgstr "Messatge privat de %s"
548 #: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:209
549 msgid "OSD loaded\n"
550 msgstr ""
552 #: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:213
553 msgid "OSD initialization failed\n"
554 msgstr ""
556 #: ../plugins/perl/perl.c:1372
557 msgid "Perl"
558 msgstr "Perl"
560 #: ../plugins/perl/perl.c:1373
561 msgid "Perl scripting interface"
562 msgstr ""
564 #: ../plugins/python/python.c:2083
565 msgid "Python"
566 msgstr "Python"
568 #: ../plugins/python/python.c:2085
569 msgid "Python scripting interface"
570 msgstr ""
572 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:45
573 msgid "xchat URL scraper"
574 msgstr ""
576 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:59 ../src/common/xchat.c:858
577 msgid "Time"
578 msgstr "Ora"
580 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:64 ../src/common/text.c:946
581 msgid "Nick"
582 msgstr "Escais"
584 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:68 ../src/common/text.c:913
585 #: ../src/common/text.c:917 ../src/common/text.c:1348
586 #: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:318
587 msgid "Channel"
588 msgstr "Canal"
590 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:73
591 msgid "URL"
592 msgstr "URL"
594 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:155
595 msgid "URL Scraper"
596 msgstr ""
598 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:156
599 msgid "Grabs URLs and puts them in a separate window for easy viewing."
600 msgstr ""
602 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:196
603 msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile URL regex.\n"
604 msgstr ""
606 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:202
607 msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile e-mail regex.\n"
608 msgstr ""
610 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:217
611 msgid "URL Scraper loaded.\n"
612 msgstr ""
614 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:229
615 msgid "URL Scraper unloaded.\n"
616 msgstr ""
618 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.schemas.in.h:1
619 msgid "URL Scraper history length"
620 msgstr ""
622 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.schemas.in.h:2
623 msgid "URL Scraper show timestamps"
624 msgstr ""
626 #: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:55
627 msgid "Sound Notification"
628 msgstr ""
630 #: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:56
631 msgid ""
632 "Play a sound when you receive a private message or your nick is highlighted."
633 msgstr ""
635 #: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:87
636 msgid "Sound-notification plugin loaded.\n"
637 msgstr ""
639 #: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:96
640 msgid "Sound-notification plugin unloaded.\n"
641 msgstr ""
643 #: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2232
644 msgid "tclplugin"
645 msgstr ""
647 #: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2233
648 msgid "Tcl plugin for XChat"
649 msgstr ""
651 #: ../src/common/cfgfiles.c:354
652 msgid "Cannot create ~/.xchat2"
653 msgstr "Impossible de crear ~/.xchat2"
655 #: ../src/common/cfgfiles.c:712
656 msgid "I'm busy"
657 msgstr "Soi ocupat"
659 #: ../src/common/cfgfiles.c:713
660 msgid "Leaving"
661 msgstr ""
663 #: ../src/common/cfgfiles.c:760
664 msgid ""
665 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
666 "  create a User Account and use that to login.\n"
667 msgstr ""
669 #: ../src/common/dbus/dbus-client.c:73
670 msgid "Couldn't connect to session bus"
671 msgstr ""
673 #. Used for dbus-based single instance app
674 #: ../src/common/dbus/dbus-client.c:88
675 msgid "Detection of running instance failed"
676 msgstr ""
678 #. Used for dbus-based single instance app
679 #: ../src/common/dbus/dbus-client.c:110
680 msgid "Failed to send \"url\" command to running instance"
681 msgstr ""
683 #: ../src/common/dcc.c:67
684 msgid "Waiting"
685 msgstr "En espèra"
687 #. black
688 #: ../src/common/dcc.c:68
689 msgid "Active"
690 msgstr "Actiu"
692 #. cyan
693 #: ../src/common/dcc.c:69
694 msgid "Failed"
695 msgstr "Error"
697 #. red
698 #: ../src/common/dcc.c:70
699 msgid "Done"
700 msgstr "Terminat"
702 #. green
703 #: ../src/common/dcc.c:71 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:182
704 msgid "Connect"
705 msgstr "Se connectar"
707 #. black
708 #: ../src/common/dcc.c:72
709 msgid "Aborted"
710 msgstr "Abandonat"
712 #: ../src/common/dcc.c:1886 ../src/common/outbound.c:2452
713 #, c-format
714 msgid "Cannot access %s\n"
715 msgstr ""
717 #. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
718 #. fallback to error number
719 #: ../src/common/dcc.c:1887 ../src/common/text.c:1169
720 #: ../src/common/text.c:1207 ../src/common/text.c:1218
721 #: ../src/common/text.c:1225 ../src/common/text.c:1238
722 #: ../src/common/text.c:1255 ../src/common/text.c:1355
723 #: ../src/common/util.c:352
724 msgid "Error"
725 msgstr "Error"
727 #: ../src/common/dcc.c:2375
728 #, c-format
729 msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
730 msgstr ""
732 #: ../src/common/dcc.c:2586
733 msgid "No active DCCs\n"
734 msgstr ""
736 #: ../src/common/ignore.c:120 ../src/common/ignore.c:124
737 #: ../src/common/ignore.c:128 ../src/common/ignore.c:132
738 #: ../src/common/ignore.c:136 ../src/common/ignore.c:140
739 #: ../src/common/ignore.c:144
740 msgid "YES  "
741 msgstr "ÒC  "
743 #: ../src/common/ignore.c:122 ../src/common/ignore.c:126
744 #: ../src/common/ignore.c:130 ../src/common/ignore.c:134
745 #: ../src/common/ignore.c:138 ../src/common/ignore.c:142
746 #: ../src/common/ignore.c:146
747 msgid "NO   "
748 msgstr "NON   "
750 #: ../src/common/ignore.c:377
751 #, c-format
752 msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
753 msgstr ""
755 #: ../src/common/ignore.c:402
756 #, c-format
757 msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
758 msgstr ""
760 #: ../src/common/notify.c:473
761 #, c-format
762 msgid "  %-20s online\n"
763 msgstr "  %-20s connectat\n"
765 #: ../src/common/notify.c:475
766 #, c-format
767 msgid "  %-20s offline\n"
768 msgstr "  %-20s desconnectat\n"
770 #: ../src/common/outbound.c:72
771 msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
772 msgstr ""
774 #: ../src/common/outbound.c:78
775 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
776 msgstr ""
778 #: ../src/common/outbound.c:339
779 #, c-format
780 msgid "Already marked away: %s\n"
781 msgstr "Ja marcat absent. %s\n"
783 #: ../src/common/outbound.c:409
784 msgid "Already marked back.\n"
785 msgstr "Ja marcat tornat.\n"
787 #: ../src/common/outbound.c:1814
788 msgid "I need /bin/sh to run!\n"
789 msgstr ""
791 #: ../src/common/outbound.c:2185
792 msgid "Commands Available:"
793 msgstr "Comandas disponiblas :"
795 #: ../src/common/outbound.c:2199
796 msgid "User defined commands:"
797 msgstr ""
799 #: ../src/common/outbound.c:2215
800 msgid "Plugin defined commands:"
801 msgstr ""
803 #: ../src/common/outbound.c:2226
804 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
805 msgstr "Per mai d'entresenhas, picatz /HELP <comanda> o /HELP -l"
807 #: ../src/common/outbound.c:2301
808 #, c-format
809 msgid "Unknown arg '%s' ignored."
810 msgstr ""
812 #: ../src/common/outbound.c:3235
813 msgid "No such plugin found.\n"
814 msgstr ""
816 #: ../src/common/outbound.c:3240
817 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
818 msgstr ""
820 #: ../src/common/outbound.c:3509
821 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
822 msgstr "ADDBUTTON <nom> <accion> apond un boton jos la tièra d'utilizaires"
824 #: ../src/common/outbound.c:3511
825 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
826 msgstr "ALLCHAN <cmd> envia una comanda a totes los canals que sètz dedins"
828 #: ../src/common/outbound.c:3513
829 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
830 msgstr "ALLCHANL <cmd> envia una comanda a totes los canals que sètz dedins"
832 #: ../src/common/outbound.c:3515
833 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
834 msgstr "ALLSERV <cmd> envia una comanda a totes los servidors que sètz dedins"
836 #: ../src/common/outbound.c:3516
837 msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
838 msgstr "AWAY [<rason>] vos anóncia coma absent"
840 #: ../src/common/outbound.c:3517
841 msgid "BACK, sets you back (not away)"
842 msgstr "BACK vos anóncia coma tornat (pas absent)"
844 #: ../src/common/outbound.c:3519
845 msgid ""
846 "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
847 "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
848 "chanop)"
849 msgstr ""
851 #: ../src/common/outbound.c:3521
852 msgid ""
853 "Set per channel options\n"
854 "CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part "
855 "messages\n"
856 "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
857 "CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
858 "CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
859 msgstr ""
861 #: ../src/common/outbound.c:3528
862 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
863 msgstr ""
865 #: ../src/common/outbound.c:3529
866 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
867 msgstr ""
869 #: ../src/common/outbound.c:3532
870 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
871 msgstr ""
873 #: ../src/common/outbound.c:3534
874 msgid ""
875 "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
876 "VERSION and USERINFO"
877 msgstr ""
879 #: ../src/common/outbound.c:3536
880 msgid ""
881 "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
882 msgstr ""
884 #: ../src/common/outbound.c:3538
885 msgid ""
886 "\n"
887 "DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
888 "DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file]  - send a file to someone\n"
889 "DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode\n"
890 "DCC LIST                            - show DCC list\n"
891 "DCC CHAT <nick>                     - offer DCC CHAT to someone\n"
892 "DCC PCHAT <nick>                    - offer DCC CHAT using passive mode\n"
893 "DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
894 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
895 msgstr ""
897 #: ../src/common/outbound.c:3550
898 msgid ""
899 "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
900 "channel (needs chanop)"
901 msgstr ""
903 #: ../src/common/outbound.c:3552
904 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
905 msgstr ""
907 #: ../src/common/outbound.c:3554
908 msgid ""
909 "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
910 "(needs chanop)"
911 msgstr ""
913 #: ../src/common/outbound.c:3556
914 msgid ""
915 "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
916 "(needs chanop)"
917 msgstr ""
919 #: ../src/common/outbound.c:3557
920 msgid "DISCON, Disconnects from server"
921 msgstr ""
923 #: ../src/common/outbound.c:3558
924 msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
925 msgstr ""
927 #: ../src/common/outbound.c:3559
928 msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
929 msgstr ""
931 #: ../src/common/outbound.c:3562
932 msgid ""
933 "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
934 "sent to current channel, else is printed to current text box"
935 msgstr ""
937 #: ../src/common/outbound.c:3564
938 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
939 msgstr ""
941 #: ../src/common/outbound.c:3567
942 msgid ""
943 "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
944 "the process is SIGKILL'ed"
945 msgstr ""
947 #: ../src/common/outbound.c:3569
948 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
949 msgstr ""
951 #: ../src/common/outbound.c:3570
952 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
953 msgstr ""
955 #: ../src/common/outbound.c:3574
956 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
957 msgstr ""
959 #: ../src/common/outbound.c:3576
960 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
961 msgstr ""
963 #: ../src/common/outbound.c:3580
964 msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
965 msgstr ""
967 #: ../src/common/outbound.c:3585
968 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
969 msgstr ""
971 #: ../src/common/outbound.c:3586
972 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
973 msgstr ""
975 #: ../src/common/outbound.c:3588
976 msgid ""
977 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
978 "    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
979 "    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
980 "            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
981 "    options - NOSAVE, QUIET"
982 msgstr ""
984 #: ../src/common/outbound.c:3595
985 msgid ""
986 "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
987 "current channel (needs chanop)"
988 msgstr ""
990 #: ../src/common/outbound.c:3596
991 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
992 msgstr ""
994 #: ../src/common/outbound.c:3598
995 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
996 msgstr ""
998 #: ../src/common/outbound.c:3600
999 msgid ""
1000 "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
1001 "chanop)"
1002 msgstr ""
1004 #: ../src/common/outbound.c:3603
1005 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
1006 msgstr ""
1008 #: ../src/common/outbound.c:3605
1009 msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
1010 msgstr ""
1012 #: ../src/common/outbound.c:3607
1013 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
1014 msgstr ""
1016 #: ../src/common/outbound.c:3610
1017 msgid ""
1018 "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
1019 msgstr ""
1021 #: ../src/common/outbound.c:3612
1022 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
1023 msgstr ""
1025 #: ../src/common/outbound.c:3614
1026 msgid ""
1027 "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
1028 "the 3rd person, like /me jumps)"
1029 msgstr ""
1031 #: ../src/common/outbound.c:3618
1032 msgid ""
1033 "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
1034 msgstr ""
1036 #: ../src/common/outbound.c:3621
1037 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
1038 msgstr ""
1040 #: ../src/common/outbound.c:3622
1041 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
1042 msgstr ""
1044 #: ../src/common/outbound.c:3625
1045 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
1046 msgstr ""
1048 #: ../src/common/outbound.c:3627
1049 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
1050 msgstr ""
1052 #: ../src/common/outbound.c:3628
1053 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
1054 msgstr ""
1056 #: ../src/common/outbound.c:3629
1057 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
1058 msgstr "NICK <escais> definís vòstre escais"
1060 #: ../src/common/outbound.c:3632
1061 msgid ""
1062 "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
1063 "message that should be auto reacted to"
1064 msgstr ""
1066 #: ../src/common/outbound.c:3634
1067 msgid ""
1068 "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
1069 "adds someone to it"
1070 msgstr ""
1072 #: ../src/common/outbound.c:3636
1073 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
1074 msgstr ""
1076 #: ../src/common/outbound.c:3638
1077 msgid ""
1078 "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
1079 msgstr ""
1081 #: ../src/common/outbound.c:3640
1082 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
1083 msgstr ""
1085 #: ../src/common/outbound.c:3642
1086 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
1087 msgstr ""
1089 #: ../src/common/outbound.c:3644
1090 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
1091 msgstr ""
1093 #: ../src/common/outbound.c:3646
1094 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
1095 msgstr ""
1097 #: ../src/common/outbound.c:3649
1098 msgid ""
1099 "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
1100 "RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
1101 "reconnect to all the open servers"
1102 msgstr ""
1104 #: ../src/common/outbound.c:3652
1105 msgid ""
1106 "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
1107 "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
1108 "all the open servers"
1109 msgstr ""
1111 #: ../src/common/outbound.c:3654
1112 msgid ""
1113 "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
1114 "server"
1115 msgstr ""
1117 #: ../src/common/outbound.c:3657
1118 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
1119 msgstr ""
1121 #: ../src/common/outbound.c:3658
1122 msgid "SEND <nick> [<file>]"
1123 msgstr "SEND <escais> [<fichièr>]"
1125 #: ../src/common/outbound.c:3661
1126 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
1127 msgstr ""
1129 #: ../src/common/outbound.c:3664
1130 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
1131 msgstr ""
1133 #: ../src/common/outbound.c:3668
1134 msgid ""
1135 "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
1136 "default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
1137 msgstr ""
1139 #: ../src/common/outbound.c:3671
1140 msgid ""
1141 "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
1142 "is 6667"
1143 msgstr ""
1145 #: ../src/common/outbound.c:3673
1146 msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
1147 msgstr ""
1149 #: ../src/common/outbound.c:3674
1150 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
1151 msgstr ""
1153 #: ../src/common/outbound.c:3679
1154 msgid ""
1155 "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
1156 msgstr ""
1158 #: ../src/common/outbound.c:3681
1159 msgid ""
1160 "\n"
1161 "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
1162 "TRAY -f <filename>                  Set tray to a fixed icon.\n"
1163 "TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
1164 "TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
1165 "TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
1166 msgstr ""
1168 #: ../src/common/outbound.c:3688
1169 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
1170 msgstr ""
1172 #: ../src/common/outbound.c:3689
1173 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
1174 msgstr ""
1176 #: ../src/common/outbound.c:3690
1177 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
1178 msgstr ""
1180 #: ../src/common/outbound.c:3691
1181 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
1182 msgstr ""
1184 #: ../src/common/outbound.c:3693
1185 msgid ""
1186 "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
1187 msgstr ""
1189 #: ../src/common/outbound.c:3696
1190 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
1191 msgstr ""
1193 #: ../src/common/outbound.c:3698
1194 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
1195 msgstr ""
1197 #: ../src/common/outbound.c:3700
1198 msgid ""
1199 "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
1200 msgstr ""
1202 #: ../src/common/outbound.c:3733
1203 #, c-format
1204 msgid "Usage: %s\n"
1205 msgstr "Sintaxi : %s\n"
1207 #: ../src/common/outbound.c:3738
1208 msgid ""
1209 "\n"
1210 "No help available on that command.\n"
1211 msgstr ""
1213 #: ../src/common/outbound.c:3744
1214 msgid "No such command.\n"
1215 msgstr ""
1217 #: ../src/common/outbound.c:4074
1218 msgid "Bad arguments for user command.\n"
1219 msgstr ""
1221 #: ../src/common/outbound.c:4230
1222 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
1223 msgstr ""
1225 #: ../src/common/outbound.c:4307
1226 msgid "Unknown Command. Try /help\n"
1227 msgstr ""
1229 #: ../src/common/plugin.c:356 ../src/common/plugin.c:397
1230 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
1231 msgstr ""
1233 #: ../src/common/server.c:634
1234 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
1235 msgstr ""
1237 #: ../src/common/server.c:1025
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "Cannot resolve hostname %s\n"
1241 "Check your IP Settings!\n"
1242 msgstr ""
1244 #: ../src/common/server.c:1030
1245 msgid "Proxy traversal failed.\n"
1246 msgstr ""
1248 #: ../src/common/servlist.c:643
1249 #, c-format
1250 msgid "Cycling to next server in %s...\n"
1251 msgstr ""
1253 #: ../src/common/servlist.c:1074
1254 #, c-format
1255 msgid ""
1256 "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
1257 "network %s."
1258 msgstr ""
1260 #. get rid of the \n
1261 #: ../src/common/text.c:292
1262 msgid "Loaded log from"
1263 msgstr ""
1265 #: ../src/common/text.c:310
1266 #, c-format
1267 msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
1268 msgstr ""
1270 #: ../src/common/text.c:519
1271 #, c-format
1272 msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
1273 msgstr ""
1275 #: ../src/common/text.c:538
1276 #, c-format
1277 msgid ""
1278 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
1279 "  permissions on %s/xchatlogs"
1280 msgstr ""
1282 #: ../src/common/text.c:876
1283 msgid "Left message"
1284 msgstr ""
1286 #: ../src/common/text.c:877
1287 msgid "Right message"
1288 msgstr ""
1290 #: ../src/common/text.c:881
1291 msgid "The nick of the joining person"
1292 msgstr ""
1294 #: ../src/common/text.c:882
1295 msgid "The channel being joined"
1296 msgstr ""
1298 #: ../src/common/text.c:883 ../src/common/text.c:930 ../src/common/text.c:981
1299 msgid "The host of the person"
1300 msgstr ""
1302 #: ../src/common/text.c:888
1303 msgid "The action"
1304 msgstr "L'accion"
1306 #: ../src/common/text.c:889 ../src/common/text.c:895
1307 msgid "Mode char"
1308 msgstr ""
1310 #: ../src/common/text.c:894
1311 msgid "The text"
1312 msgstr "Lo tèxt"
1314 #: ../src/common/text.c:896 ../src/common/text.c:902
1315 msgid "Identified text"
1316 msgstr ""
1318 #: ../src/common/text.c:901 ../src/common/text.c:958 ../src/common/text.c:964
1319 msgid "The message"
1320 msgstr "Lo messatge"
1322 #: ../src/common/text.c:906 ../src/common/text.c:968
1323 msgid "Old nickname"
1324 msgstr ""
1326 #: ../src/common/text.c:907 ../src/common/text.c:969
1327 msgid "New nickname"
1328 msgstr "Escais novèl"
1330 #: ../src/common/text.c:911
1331 msgid "Nick of person who changed the topic"
1332 msgstr ""
1334 #: ../src/common/text.c:912 ../src/common/text.c:918
1335 #: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:452
1336 msgid "Topic"
1337 msgstr ""
1339 #: ../src/common/text.c:922 ../src/common/text.c:975
1340 msgid "The nickname of the kicker"
1341 msgstr ""
1343 #: ../src/common/text.c:923 ../src/common/text.c:973
1344 msgid "The person being kicked"
1345 msgstr ""
1347 #: ../src/common/text.c:924 ../src/common/text.c:931 ../src/common/text.c:935
1348 #: ../src/common/text.c:940 ../src/common/text.c:974 ../src/common/text.c:982
1349 #: ../src/common/text.c:989
1350 msgid "The channel"
1351 msgstr ""
1353 #: ../src/common/text.c:925 ../src/common/text.c:976 ../src/common/text.c:983
1354 msgid "The reason"
1355 msgstr "La rason"
1357 #: ../src/common/text.c:929 ../src/common/text.c:980
1358 msgid "The nick of the person leaving"
1359 msgstr ""
1361 #: ../src/common/text.c:936 ../src/common/text.c:942
1362 msgid "The time"
1363 msgstr "L'ora"
1365 #: ../src/common/text.c:941
1366 msgid "The creator"
1367 msgstr ""
1369 #: ../src/common/text.c:947 ../src/common/text.c:1200
1370 msgid "Reason"
1371 msgstr "Rason"
1373 #: ../src/common/text.c:948 ../src/common/text.c:1090
1374 #: ../src/common/text.c:1173
1375 msgid "Host"
1376 msgstr "Òste"
1378 #: ../src/common/text.c:952 ../src/common/text.c:957 ../src/common/text.c:962
1379 msgid "Who it's from"
1380 msgstr "De qual ven"
1382 #: ../src/common/text.c:953
1383 msgid "The time in x.x format (see below)"
1384 msgstr ""
1386 #: ../src/common/text.c:963 ../src/common/text.c:1000
1387 msgid "The Channel it's going to"
1388 msgstr ""
1390 #: ../src/common/text.c:987
1391 msgid "The sound"
1392 msgstr "Lo son"
1394 #: ../src/common/text.c:988 ../src/common/text.c:994 ../src/common/text.c:999
1395 msgid "The nick of the person"
1396 msgstr ""
1398 #: ../src/common/text.c:993 ../src/common/text.c:998
1399 msgid "The CTCP event"
1400 msgstr ""
1402 #: ../src/common/text.c:1004
1403 msgid "The nick of the person who set the key"
1404 msgstr ""
1406 #: ../src/common/text.c:1005
1407 msgid "The key"
1408 msgstr "La clau"
1410 #: ../src/common/text.c:1009
1411 msgid "The nick of the person who set the limit"
1412 msgstr ""
1414 #: ../src/common/text.c:1010
1415 msgid "The limit"
1416 msgstr ""
1418 #: ../src/common/text.c:1014
1419 msgid "The nick of the person who did the op'ing"
1420 msgstr ""
1422 #: ../src/common/text.c:1015
1423 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
1424 msgstr ""
1426 #: ../src/common/text.c:1019
1427 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
1428 msgstr ""
1430 #: ../src/common/text.c:1020
1431 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
1432 msgstr ""
1434 #: ../src/common/text.c:1024
1435 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
1436 msgstr ""
1438 #: ../src/common/text.c:1025
1439 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
1440 msgstr ""
1442 #: ../src/common/text.c:1029
1443 msgid "The nick of the person who did the banning"
1444 msgstr ""
1446 #: ../src/common/text.c:1030 ../src/common/text.c:1057
1447 msgid "The ban mask"
1448 msgstr ""
1450 #: ../src/common/text.c:1034
1451 msgid "The nick who removed the key"
1452 msgstr ""
1454 #: ../src/common/text.c:1038
1455 msgid "The nick who removed the limit"
1456 msgstr ""
1458 #: ../src/common/text.c:1042
1459 msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
1460 msgstr ""
1462 #: ../src/common/text.c:1043
1463 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
1464 msgstr ""
1466 #: ../src/common/text.c:1046
1467 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
1468 msgstr ""
1470 #: ../src/common/text.c:1047
1471 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
1472 msgstr ""
1474 #: ../src/common/text.c:1051
1475 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
1476 msgstr ""
1478 #: ../src/common/text.c:1052
1479 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
1480 msgstr ""
1482 #: ../src/common/text.c:1056
1483 msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
1484 msgstr ""
1486 #: ../src/common/text.c:1061
1487 msgid "The nick of the person who did the exempt"
1488 msgstr ""
1490 #: ../src/common/text.c:1062 ../src/common/text.c:1067
1491 msgid "The exempt mask"
1492 msgstr ""
1494 #: ../src/common/text.c:1066
1495 msgid "The nick of the person removed the exempt"
1496 msgstr ""
1498 #: ../src/common/text.c:1071
1499 msgid "The nick of the person who did the invite"
1500 msgstr ""
1502 #: ../src/common/text.c:1072 ../src/common/text.c:1077
1503 msgid "The invite mask"
1504 msgstr ""
1506 #: ../src/common/text.c:1076
1507 msgid "The nick of the person removed the invite"
1508 msgstr ""
1510 #: ../src/common/text.c:1081
1511 msgid "The nick of the person setting the mode"
1512 msgstr ""
1514 #: ../src/common/text.c:1082
1515 msgid "The mode's sign (+/-)"
1516 msgstr ""
1518 #: ../src/common/text.c:1083
1519 msgid "The mode letter"
1520 msgstr ""
1522 #: ../src/common/text.c:1084
1523 msgid "The channel it's being set on"
1524 msgstr ""
1526 #: ../src/common/text.c:1089
1527 msgid "Username"
1528 msgstr "Nom d'utilizaire"
1530 #: ../src/common/text.c:1091
1531 msgid "Full name"
1532 msgstr "Nom complet"
1534 #: ../src/common/text.c:1096
1535 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
1536 msgstr ""
1538 #: ../src/common/text.c:1101
1539 msgid "Server Information"
1540 msgstr "Entresenhas sul servidor"
1542 #: ../src/common/text.c:1106 ../src/common/text.c:1111
1543 msgid "Idle time"
1544 msgstr ""
1546 #: ../src/common/text.c:1112
1547 msgid "Signon time"
1548 msgstr ""
1550 #: ../src/common/text.c:1117
1551 msgid "Away reason"
1552 msgstr "Rason de l'auséncia"
1554 #: ../src/common/text.c:1126 ../src/common/text.c:1132
1555 #: ../src/common/text.c:1140 ../src/common/text.c:1320
1556 msgid "Message"
1557 msgstr "Messatge"
1559 #: ../src/common/text.c:1133
1560 msgid "Account"
1561 msgstr "Compte"
1563 #: ../src/common/text.c:1138
1564 msgid "Real user@host"
1565 msgstr ""
1567 #: ../src/common/text.c:1139
1568 msgid "Real IP"
1569 msgstr ""
1571 #: ../src/common/text.c:1144 ../src/common/text.c:1153
1572 #: ../src/common/text.c:1159 ../src/common/text.c:1189
1573 #: ../src/common/text.c:1343 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:442
1574 msgid "Channel Name"
1575 msgstr "Nom del canal"
1577 #: ../src/common/text.c:1148 ../src/common/text.c:1306
1578 msgid "Text"
1579 msgstr "Tèxt"
1581 #: ../src/common/text.c:1149 ../src/common/text.c:1155
1582 #: ../src/common/text.c:1184 ../src/common/text.c:1302
1583 #: ../src/common/text.c:1344
1584 msgid "Server Name"
1585 msgstr "Nom del servidor"
1587 #: ../src/common/text.c:1154
1588 msgid "Nick of person who invited you"
1589 msgstr ""
1591 #: ../src/common/text.c:1164
1592 msgid "Nickname in use"
1593 msgstr "Escais ja utilizat"
1595 #: ../src/common/text.c:1165
1596 msgid "Nick being tried"
1597 msgstr ""
1599 #: ../src/common/text.c:1174 ../src/common/text.c:1310
1600 msgid "IP"
1601 msgstr "IP"
1603 #: ../src/common/text.c:1175 ../src/common/text.c:1206
1604 msgid "Port"
1605 msgstr "Pòrt"
1607 #: ../src/common/text.c:1185
1608 msgid "Network"
1609 msgstr "Ret"
1611 #: ../src/common/text.c:1190 ../src/common/text.c:1195
1612 msgid "Modes string"
1613 msgstr ""
1615 #: ../src/common/text.c:1205 ../src/common/text.c:1243
1616 #: ../src/common/text.c:1248 ../src/common/text.c:1289
1617 msgid "IP address"
1618 msgstr "Adreça IP"
1620 #: ../src/common/text.c:1211 ../src/common/text.c:1236
1621 msgid "DCC Type"
1622 msgstr ""
1624 #: ../src/common/text.c:1212 ../src/common/text.c:1217
1625 #: ../src/common/text.c:1222 ../src/common/text.c:1229
1626 #: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1253
1627 #: ../src/common/text.c:1259 ../src/common/text.c:1265
1628 #: ../src/common/text.c:1272 ../src/common/text.c:1281
1629 #: ../src/common/text.c:1287
1630 msgid "Filename"
1631 msgstr "Nom de fichièr"
1633 #: ../src/common/text.c:1223 ../src/common/text.c:1230
1634 msgid "Destination filename"
1635 msgstr ""
1637 #: ../src/common/text.c:1232 ../src/common/text.c:1261
1638 msgid "CPS"
1639 msgstr ""
1641 #: ../src/common/text.c:1267
1642 msgid "Pathname"
1643 msgstr ""
1645 #: ../src/common/text.c:1282
1646 msgid "Position"
1647 msgstr "Posicion"
1649 #: ../src/common/text.c:1288
1650 msgid "Size"
1651 msgstr "Talha"
1653 #: ../src/common/text.c:1293
1654 msgid "DCC String"
1655 msgstr ""
1657 #: ../src/common/text.c:1298
1658 msgid "Number of notify items"
1659 msgstr ""
1661 #: ../src/common/text.c:1314
1662 msgid "Old Filename"
1663 msgstr ""
1665 #: ../src/common/text.c:1315
1666 msgid "New Filename"
1667 msgstr "Nom de fichièr novèl"
1669 #: ../src/common/text.c:1319
1670 msgid "Receiver"
1671 msgstr "Destinatari"
1673 #: ../src/common/text.c:1324
1674 msgid "Hostmask"
1675 msgstr ""
1677 #: ../src/common/text.c:1329
1678 msgid "Hostname"
1679 msgstr "Nom d'òste"
1681 #: ../src/common/text.c:1334
1682 msgid "The Packet"
1683 msgstr ""
1685 #: ../src/common/text.c:1338
1686 msgid "Seconds"
1687 msgstr "Segondas"
1689 #: ../src/common/text.c:1342
1690 msgid "Nick of person who have been invited"
1691 msgstr ""
1693 #: ../src/common/text.c:1349
1694 msgid "Banmask"
1695 msgstr ""
1697 #: ../src/common/text.c:1350
1698 msgid "Who set the ban"
1699 msgstr ""
1701 #: ../src/common/text.c:1351
1702 msgid "Ban time"
1703 msgstr ""
1705 #: ../src/common/text.c:1391
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "Error parsing event %s.\n"
1709 "Loading default."
1710 msgstr ""
1712 #: ../src/common/text.c:2084
1713 #, c-format
1714 msgid ""
1715 "Cannot read sound file:\n"
1716 "%s"
1717 msgstr ""
1719 #: ../src/common/textevents.h:6
1720 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 added to notify list."
1721 msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 apondut a la tièra de notificacion."
1723 #: ../src/common/textevents.h:9
1724 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 Banlist: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O"
1725 msgstr ""
1727 #: ../src/common/textevents.h:12
1728 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(You are banned)."
1729 msgstr ""
1731 #: ../src/common/textevents.h:18
1732 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 is now known as $2"
1733 msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 es conegut ara coma $2"
1735 #: ../src/common/textevents.h:21
1736 msgid "%C13*%O$t$1 $2%O"
1737 msgstr "%C13*%O$t$1 $2%O"
1739 #: ../src/common/textevents.h:24
1740 msgid "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O"
1741 msgstr "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O"
1743 #: ../src/common/textevents.h:27
1744 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets ban on $2"
1745 msgstr ""
1747 #: ../src/common/textevents.h:30
1748 msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 created on $2"
1749 msgstr ""
1751 #: ../src/common/textevents.h:33
1752 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel half-operator status from $2"
1753 msgstr ""
1755 #: ../src/common/textevents.h:36
1756 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel operator status from $2"
1757 msgstr ""
1759 #: ../src/common/textevents.h:39
1760 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes voice from $2"
1761 msgstr ""
1763 #: ../src/common/textevents.h:42
1764 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets exempt on $2"
1765 msgstr ""
1767 #: ../src/common/textevents.h:45
1768 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 gives channel half-operator status to $2"
1769 msgstr ""
1771 #: ../src/common/textevents.h:48
1772 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets invite on $2"
1773 msgstr ""
1775 #: ../src/common/textevents.h:51
1776 msgid "%UChannel          Users   Topic%O"
1777 msgstr ""
1779 #: ../src/common/textevents.h:54 ../src/common/textevents.h:306
1780 msgid "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O"
1781 msgstr "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O"
1783 #: ../src/common/textevents.h:57
1784 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
1785 msgstr ""
1787 #: ../src/common/textevents.h:60
1788 msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 modes: $2"
1789 msgstr ""
1791 #: ../src/common/textevents.h:63
1792 msgid "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O"
1793 msgstr "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O"
1795 #: ../src/common/textevents.h:66
1796 msgid "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O"
1797 msgstr "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O"
1799 #: ../src/common/textevents.h:69
1800 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 gives channel operator status to $2"
1801 msgstr ""
1803 #: ../src/common/textevents.h:72
1804 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes exempt on $2"
1805 msgstr ""
1807 #: ../src/common/textevents.h:75
1808 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes invite on $2"
1809 msgstr ""
1811 #: ../src/common/textevents.h:78
1812 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel keyword"
1813 msgstr ""
1815 #: ../src/common/textevents.h:81
1816 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes user limit"
1817 msgstr ""
1819 #: ../src/common/textevents.h:84
1820 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel keyword to $2"
1821 msgstr ""
1823 #: ../src/common/textevents.h:87
1824 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel limit to $2"
1825 msgstr ""
1827 #: ../src/common/textevents.h:90
1828 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes ban on $2"
1829 msgstr ""
1831 #: ../src/common/textevents.h:93
1832 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 gives voice to $2"
1833 msgstr ""
1835 #: ../src/common/textevents.h:96
1836 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected. Now logging in.."
1837 msgstr ""
1839 #: ../src/common/textevents.h:99
1840 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnecting to %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C.."
1841 msgstr ""
1843 #: ../src/common/textevents.h:102
1844 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnection failed. Error: $1"
1845 msgstr ""
1847 #: ../src/common/textevents.h:105
1848 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
1849 msgstr ""
1851 #: ../src/common/textevents.h:108
1852 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
1853 msgstr ""
1855 #: ../src/common/textevents.h:111
1856 msgid "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O"
1857 msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O"
1859 #: ../src/common/textevents.h:114
1860 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
1861 msgstr ""
1863 #: ../src/common/textevents.h:117
1864 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
1865 msgstr ""
1867 #: ../src/common/textevents.h:120
1868 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O aborted."
1869 msgstr ""
1871 #: ../src/common/textevents.h:123
1872 msgid ""
1873 "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
1874 msgstr ""
1876 #: ../src/common/textevents.h:126
1877 msgid ""
1878 "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT failed. Connection to $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O lost."
1879 msgstr ""
1881 #: ../src/common/textevents.h:129
1882 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
1883 msgstr ""
1885 #: ../src/common/textevents.h:132
1886 msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering DCC CHAT to $1"
1887 msgstr ""
1889 #: ../src/common/textevents.h:135
1890 msgid "-%C10-%C11-%O$tAlready offering CHAT to $1"
1891 msgstr ""
1893 #: ../src/common/textevents.h:138
1894 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 connect attempt to %C11$2%O failed (err=$3)."
1895 msgstr ""
1897 #: ../src/common/textevents.h:141
1898 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived '$1%O' from $2"
1899 msgstr ""
1901 #: ../src/common/textevents.h:144
1902 #, c-format
1903 msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
1904 msgstr ""
1906 #: ../src/common/textevents.h:147
1907 msgid ""
1908 "-%C10-%C11-%O$tReceived a malformed DCC request from %C11$1%O.%010-%C10-%C11-"
1909 "%O$tContents of packet: $2"
1910 msgstr ""
1912 #: ../src/common/textevents.h:150
1913 msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering %C11$1 %Cto %C11$2%O"
1914 msgstr ""
1916 #: ../src/common/textevents.h:153
1917 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC offer."
1918 msgstr ""
1920 #: ../src/common/textevents.h:156
1921 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$2%O to %C11$1%O aborted."
1922 msgstr ""
1924 #: ../src/common/textevents.h:159
1925 msgid ""
1926 "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps%"
1927 "C14]%O."
1928 msgstr ""
1930 #: ../src/common/textevents.h:162
1931 msgid ""
1932 "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
1933 msgstr ""
1935 #: ../src/common/textevents.h:165
1936 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) failed. Connection to $3 lost."
1937 msgstr ""
1939 #: ../src/common/textevents.h:168
1940 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
1941 msgstr ""
1943 #: ../src/common/textevents.h:171
1944 msgid ""
1945 "-%C10-%C11-%O$tThe file %C11$1%C already exists, saving it as %C11$2%O "
1946 "instead."
1947 msgstr ""
1949 #: ../src/common/textevents.h:174
1950 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas requested to resume %C11$2 %Cfrom %C11$3%C."
1951 msgstr ""
1953 #: ../src/common/textevents.h:177
1954 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O to %C11$1%O aborted."
1955 msgstr ""
1957 #: ../src/common/textevents.h:180
1958 msgid ""
1959 "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%"
1960 "O."
1961 msgstr ""
1963 #: ../src/common/textevents.h:183
1964 msgid ""
1965 "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
1966 msgstr ""
1968 #: ../src/common/textevents.h:186
1969 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O failed. Connection to %C11$2%O lost."
1970 msgstr ""
1972 #: ../src/common/textevents.h:189
1973 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas offered %C11$2 %C(%C11$3 %Cbytes)"
1974 msgstr ""
1976 #: ../src/common/textevents.h:192
1977 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Cstalled - aborting."
1978 msgstr ""
1980 #: ../src/common/textevents.h:195
1981 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Ctimed out - aborting."
1982 msgstr ""
1984 #: ../src/common/textevents.h:198
1985 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 deleted from notify list."
1986 msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 suprimit de la tièra de notificacion."
1988 #: ../src/common/textevents.h:201
1989 msgid "-%C10-%C11-%O$tDisconnected ($1)."
1990 msgstr "-%C10-%C11-%O$tDesconnectat ($1)."
1992 #: ../src/common/textevents.h:204
1993 msgid "-%C10-%C11-%O$tFound your IP: [$1]"
1994 msgstr ""
1996 #: ../src/common/textevents.h:207
1997 msgid "$1$t$2"
1998 msgstr "$1$t$2"
2000 #: ../src/common/textevents.h:210
2001 msgid "%O%C11$1%O added to ignore list."
2002 msgstr ""
2004 #: ../src/common/textevents.h:213
2005 msgid "Ignore on %C11$1%O changed."
2006 msgstr ""
2008 #: ../src/common/textevents.h:216
2009 #, c-format
2010 msgid "%C24,18                                                              "
2011 msgstr "%C24,18                                                              "
2013 #: ../src/common/textevents.h:219
2014 #, c-format
2015 msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
2016 msgstr ""
2018 #: ../src/common/textevents.h:222
2019 msgid "%O%C11$1%O removed from ignore list."
2020 msgstr ""
2022 #: ../src/common/textevents.h:225
2023 msgid "  Ignore list is empty."
2024 msgstr ""
2026 #: ../src/common/textevents.h:228
2027 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Channel is invite only)."
2028 msgstr ""
2030 #: ../src/common/textevents.h:231
2031 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been invited to %C11$1%C by %C11$2%C (%C11$3%C)"
2032 msgstr "-%C10-%C11-%O$tSètz invitat dins %C11$1%C per %C11$2%C (%C11$3%C)"
2034 #: ../src/common/textevents.h:234
2035 msgid "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C has joined $2"
2036 msgstr ""
2038 #: ../src/common/textevents.h:237
2039 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Requires keyword)."
2040 msgstr ""
2042 #: ../src/common/textevents.h:240
2043 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has kicked $2 from $3 ($4%O)"
2044 msgstr ""
2046 #: ../src/common/textevents.h:243
2047 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been killed by $1 ($2%O)"
2048 msgstr ""
2050 #: ../src/common/textevents.h:246 ../src/common/textevents.h:270
2051 msgid "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O"
2052 msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O"
2054 #: ../src/common/textevents.h:249 ../src/common/textevents.h:327
2055 #: ../src/common/textevents.h:333 ../src/common/textevents.h:336
2056 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1%O"
2057 msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1%O"
2059 #: ../src/common/textevents.h:252
2060 msgid "-%C10-%C11-%O$tMOTD Skipped."
2061 msgstr ""
2063 #: ../src/common/textevents.h:255
2064 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 already in use. Retrying with $2.."
2065 msgstr ""
2067 #: ../src/common/textevents.h:258
2068 msgid "-%C10-%C11-%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
2069 msgstr ""
2071 #: ../src/common/textevents.h:261
2072 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC."
2073 msgstr ""
2075 #: ../src/common/textevents.h:264
2076 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo process is currently running"
2077 msgstr ""
2079 #: ../src/common/textevents.h:267
2080 msgid "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O"
2081 msgstr "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O"
2083 #: ../src/common/textevents.h:273
2084 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify list is empty."
2085 msgstr "-%C10-%C11-%O$tLa tièra de notificacion es voida."
2087 #: ../src/common/textevents.h:276
2088 msgid "%C24,18 %B  Notify List                           "
2089 msgstr "%C24,18 %B  Tièra de notificacion                           "
2091 #: ../src/common/textevents.h:279
2092 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 users in notify list."
2093 msgstr ""
2095 #: ../src/common/textevents.h:282
2096 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is offline ($2)."
2097 msgstr "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 es desconnectat ($2)."
2099 #: ../src/common/textevents.h:285
2100 msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is online ($2)."
2101 msgstr "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 es connectat ($2)."
2103 #: ../src/common/textevents.h:291
2104 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/common/textevents.h:294
2108 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3 %C14(%O$4%C14)%O"
2109 msgstr ""
2111 #: ../src/common/textevents.h:297
2112 msgid "-%C10-%C11-%O$tPing reply from $1 : $2 second(s)"
2113 msgstr ""
2115 #: ../src/common/textevents.h:300
2116 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
2117 msgstr ""
2119 #: ../src/common/textevents.h:303
2120 msgid "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O"
2121 msgstr "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O"
2123 #: ../src/common/textevents.h:309
2124 msgid "-%C10-%C11-%O$tA process is already running"
2125 msgstr ""
2127 #: ../src/common/textevents.h:312
2128 msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has quit %C14(%O$2%O%C14)%O"
2129 msgstr ""
2131 #: ../src/common/textevents.h:315
2132 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets modes%B %C14[%O$2%B%C14]%O"
2133 msgstr ""
2135 #: ../src/common/textevents.h:318
2136 msgid "%C12-%C13$1/Wallops%C12-%O$t$2%O"
2137 msgstr ""
2139 #: ../src/common/textevents.h:321
2140 msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up IP number for%C11 $1%O.."
2141 msgstr ""
2143 #: ../src/common/textevents.h:324
2144 msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected."
2145 msgstr "-%C10-%C11-%O$tConnectat."
2147 #: ../src/common/textevents.h:330
2148 msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up %C11$1%C.."
2149 msgstr ""
2151 #: ../src/common/textevents.h:339
2152 msgid "-%C10-%C11-%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
2153 msgstr ""
2155 #: ../src/common/textevents.h:342
2156 msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C is %C11$2%O"
2157 msgstr ""
2159 #: ../src/common/textevents.h:345
2160 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 has changed the topic to: $2%O"
2161 msgstr ""
2163 #: ../src/common/textevents.h:348
2164 msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C set by %C11$2%C at %C11$3%O"
2165 msgstr ""
2167 #: ../src/common/textevents.h:351
2168 msgid "-%C10-%C11-%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
2169 msgstr ""
2171 #: ../src/common/textevents.h:354
2172 msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(User limit reached)."
2173 msgstr ""
2175 #: ../src/common/textevents.h:357
2176 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11Users on $1:%C $2"
2177 msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11Utilizaires dins $1 :%C $2"
2179 #: ../src/common/textevents.h:360
2180 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
2181 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
2183 #: ../src/common/textevents.h:363
2184 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cis away %C14(%O$2%O%C14)"
2185 msgstr ""
2187 #: ../src/common/textevents.h:366
2188 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"
2189 msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"
2191 #: ../src/common/textevents.h:369
2192 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CEnd of WHOIS list."
2193 msgstr ""
2195 #: ../src/common/textevents.h:372
2196 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C$2"
2197 msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C$2"
2199 #: ../src/common/textevents.h:375
2200 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O"
2201 msgstr ""
2203 #: ../src/common/textevents.h:378
2204 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O, signon: %C11$3%O"
2205 msgstr ""
2207 #: ../src/common/textevents.h:381
2208 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2@$3%C14) %O: $4%O"
2209 msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2@$3%C14) %O: $4%O"
2211 #: ../src/common/textevents.h:384
2212 msgid ""
2213 "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Oreal user@host %C11$2%O, real IP %C11$3%O"
2214 msgstr ""
2216 #: ../src/common/textevents.h:387
2217 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2"
2218 msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2"
2220 #: ../src/common/textevents.h:390
2221 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
2222 msgstr ""
2224 #: ../src/common/textevents.h:393
2225 msgid "-%C10-%C11>%O$t%BYou%B are now talking on %C11$2%O"
2226 msgstr ""
2228 #: ../src/common/textevents.h:396
2229 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O)"
2230 msgstr ""
2232 #: ../src/common/textevents.h:399
2233 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3"
2234 msgstr "-%C10-%C11-%O$tSètz sortit del canal $3"
2236 #: ../src/common/textevents.h:402
2237 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3 %C14(%O$4%C14)%O"
2238 msgstr "-%C10-%C11-%O$tSètz sortit del canal $3 %C14(%O$4%C14)%O"
2240 #: ../src/common/textevents.h:408
2241 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou're inviting %C11$1%C to %C11$2%C (%C11$3%C)"
2242 msgstr "-%C10-%C11-%O$tInvitatz %C11$1%C dins %C11$2%C (%C11$3%C)"
2244 #: ../src/common/textevents.h:411
2245 msgid "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
2246 msgstr "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
2248 #: ../src/common/textevents.h:414
2249 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou are now known as $2"
2250 msgstr "-%C10-%C11-%O$tSètz conegut ara coma $2"
2252 #: ../src/common/util.c:296
2253 msgid "Remote host closed socket"
2254 msgstr ""
2256 #: ../src/common/util.c:301
2257 msgid "Connection refused"
2258 msgstr ""
2260 #: ../src/common/util.c:304
2261 msgid "No route to host"
2262 msgstr ""
2264 #: ../src/common/util.c:306
2265 msgid "Connection timed out"
2266 msgstr ""
2268 #: ../src/common/util.c:308
2269 msgid "Cannot assign that address"
2270 msgstr ""
2272 #: ../src/common/util.c:310
2273 msgid "Connection reset by peer"
2274 msgstr ""
2276 #: ../src/common/util.c:839
2277 msgid "Ascension Island"
2278 msgstr ""
2280 #: ../src/common/util.c:840
2281 msgid "Andorra"
2282 msgstr "Andòrra"
2284 #: ../src/common/util.c:841
2285 msgid "United Arab Emirates"
2286 msgstr "Emirats Arabs Units"
2288 #: ../src/common/util.c:842
2289 msgid "Afghanistan"
2290 msgstr "Afganistan"
2292 #: ../src/common/util.c:843
2293 msgid "Antigua and Barbuda"
2294 msgstr "Antigua e Barbuda"
2296 #: ../src/common/util.c:844
2297 msgid "Anguilla"
2298 msgstr "Anguillà"
2300 #: ../src/common/util.c:845
2301 msgid "Albania"
2302 msgstr "Albania"
2304 #: ../src/common/util.c:846
2305 msgid "Armenia"
2306 msgstr "Armenia"
2308 #: ../src/common/util.c:847
2309 msgid "Netherlands Antilles"
2310 msgstr "Holanda"
2312 #: ../src/common/util.c:848
2313 msgid "Angola"
2314 msgstr "Angòla"
2316 #: ../src/common/util.c:849
2317 msgid "Antarctica"
2318 msgstr "Antarctica"
2320 #: ../src/common/util.c:850
2321 msgid "Argentina"
2322 msgstr "Argentina"
2324 #: ../src/common/util.c:851
2325 msgid "Reverse DNS"
2326 msgstr ""
2328 #: ../src/common/util.c:852
2329 msgid "American Samoa"
2330 msgstr "Amèrica, nord"
2332 #: ../src/common/util.c:853
2333 msgid "Austria"
2334 msgstr "Austria"
2336 #: ../src/common/util.c:854
2337 msgid "Nato Fiel"
2338 msgstr ""
2340 #: ../src/common/util.c:855
2341 msgid "Australia"
2342 msgstr "Australia"
2344 #: ../src/common/util.c:856
2345 msgid "Aruba"
2346 msgstr "Aruba"
2348 #: ../src/common/util.c:857
2349 msgid "Aland Islands"
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/common/util.c:858
2353 msgid "Azerbaijan"
2354 msgstr "Turc"
2356 #: ../src/common/util.c:859
2357 msgid "Bosnia and Herzegovina"
2358 msgstr "Bòsnia e Ercegovina"
2360 #: ../src/common/util.c:860
2361 msgid "Barbados"
2362 msgstr "Barbada"
2364 #: ../src/common/util.c:861
2365 msgid "Bangladesh"
2366 msgstr "Bangladèsh"
2368 #: ../src/common/util.c:862
2369 msgid "Belgium"
2370 msgstr "Bèlgica"
2372 #: ../src/common/util.c:863
2373 msgid "Burkina Faso"
2374 msgstr "Burkina Faso"
2376 #: ../src/common/util.c:864
2377 msgid "Bulgaria"
2378 msgstr "Bulgaria"
2380 #: ../src/common/util.c:865
2381 msgid "Bahrain"
2382 msgstr "Barein"
2384 #: ../src/common/util.c:866
2385 msgid "Burundi"
2386 msgstr "Burundi"
2388 #: ../src/common/util.c:867
2389 msgid "Businesses"
2390 msgstr ""
2392 #: ../src/common/util.c:868
2393 msgid "Benin"
2394 msgstr "Benin"
2396 #: ../src/common/util.c:869
2397 msgid "Bermuda"
2398 msgstr "Bermudas"
2400 #: ../src/common/util.c:870
2401 msgid "Brunei Darussalam"
2402 msgstr "Sultanat de Brunei"
2404 #: ../src/common/util.c:871
2405 msgid "Bolivia"
2406 msgstr "Bolivia"
2408 #: ../src/common/util.c:872
2409 msgid "Brazil"
2410 msgstr "Brasil"
2412 #: ../src/common/util.c:873
2413 msgid "Bahamas"
2414 msgstr "Bahamas"
2416 #: ../src/common/util.c:874
2417 msgid "Bhutan"
2418 msgstr "Botan"
2420 #: ../src/common/util.c:875
2421 msgid "Bouvet Island"
2422 msgstr "Illa Bouvet"
2424 #: ../src/common/util.c:876
2425 msgid "Botswana"
2426 msgstr "Botswana"
2428 #: ../src/common/util.c:877
2429 msgid "Belarus"
2430 msgstr "Bielorusia"
2432 #: ../src/common/util.c:878
2433 msgid "Belize"
2434 msgstr "Bèlgica"
2436 #: ../src/common/util.c:879
2437 msgid "Canada"
2438 msgstr "Canadà"
2440 #: ../src/common/util.c:880
2441 msgid "Cocos Islands"
2442 msgstr ""
2444 #: ../src/common/util.c:881
2445 msgid "Democratic Republic of Congo"
2446 msgstr ""
2448 #: ../src/common/util.c:882
2449 msgid "Central African Republic"
2450 msgstr "Centrafrica"
2452 #: ../src/common/util.c:883
2453 msgid "Congo"
2454 msgstr "Congò"
2456 #: ../src/common/util.c:884
2457 msgid "Switzerland"
2458 msgstr "Soïssa"
2460 #: ../src/common/util.c:885
2461 msgid "Cote d'Ivoire"
2462 msgstr "Còsta d'Evòri"
2464 #: ../src/common/util.c:886
2465 msgid "Cook Islands"
2466 msgstr "Illas Cook"
2468 #: ../src/common/util.c:887
2469 msgid "Chile"
2470 msgstr "Chile"
2472 #: ../src/common/util.c:888
2473 msgid "Cameroon"
2474 msgstr "Cameron"
2476 #: ../src/common/util.c:889
2477 msgid "China"
2478 msgstr "China"
2480 #: ../src/common/util.c:890
2481 msgid "Colombia"
2482 msgstr "Colombia"
2484 #: ../src/common/util.c:891
2485 msgid "Internic Commercial"
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/common/util.c:892
2489 msgid "Costa Rica"
2490 msgstr "Còsta Rica"
2492 #: ../src/common/util.c:893
2493 msgid "Serbia and Montenegro"
2494 msgstr "Republica Dominicana"
2496 #: ../src/common/util.c:894
2497 msgid "Cuba"
2498 msgstr "Cubà"
2500 #: ../src/common/util.c:895
2501 msgid "Cape Verde"
2502 msgstr "Cap Verd"
2504 #: ../src/common/util.c:896
2505 msgid "Christmas Island"
2506 msgstr "Illa Cristmas"
2508 #: ../src/common/util.c:897
2509 msgid "Cyprus"
2510 msgstr "Chipre"
2512 #: ../src/common/util.c:898
2513 msgid "Czech Republic"
2514 msgstr "Republica chèca"
2516 #: ../src/common/util.c:899
2517 msgid "Germany"
2518 msgstr "Alemanha"
2520 #: ../src/common/util.c:900
2521 msgid "Djibouti"
2522 msgstr "Jiboti"
2524 #: ../src/common/util.c:901
2525 msgid "Denmark"
2526 msgstr "Danemarc"
2528 #: ../src/common/util.c:902
2529 msgid "Dominica"
2530 msgstr "Romania"
2532 #: ../src/common/util.c:903
2533 msgid "Dominican Republic"
2534 msgstr "Republica Dominicana"
2536 #: ../src/common/util.c:904
2537 msgid "Algeria"
2538 msgstr "Algeria"
2540 #: ../src/common/util.c:905
2541 msgid "Ecuador"
2542 msgstr "Eqüator"
2544 #: ../src/common/util.c:906
2545 msgid "Educational Institution"
2546 msgstr ""
2548 #: ../src/common/util.c:907
2549 msgid "Estonia"
2550 msgstr "Estònia"
2552 #: ../src/common/util.c:908
2553 msgid "Egypt"
2554 msgstr "Egipte"
2556 #: ../src/common/util.c:909
2557 msgid "Western Sahara"
2558 msgstr ""
2560 #: ../src/common/util.c:910
2561 msgid "Eritrea"
2562 msgstr "Eritrèa"
2564 #: ../src/common/util.c:911
2565 msgid "Spain"
2566 msgstr "Espanha"
2568 #: ../src/common/util.c:912
2569 msgid "Ethiopia"
2570 msgstr "Etiopia"
2572 #: ../src/common/util.c:913
2573 msgid "European Union"
2574 msgstr ""
2576 #: ../src/common/util.c:914
2577 msgid "Finland"
2578 msgstr "Finlandia"
2580 #: ../src/common/util.c:915
2581 msgid "Fiji"
2582 msgstr "Fidji"
2584 #: ../src/common/util.c:916
2585 msgid "Falkland Islands"
2586 msgstr ""
2588 #: ../src/common/util.c:917
2589 msgid "Micronesia"
2590 msgstr ""
2592 #: ../src/common/util.c:918
2593 msgid "Faroe Islands"
2594 msgstr "Illas Feròe"
2596 #: ../src/common/util.c:919
2597 msgid "France"
2598 msgstr "França"
2600 #: ../src/common/util.c:920
2601 msgid "Gabon"
2602 msgstr "Gabon"
2604 #: ../src/common/util.c:921
2605 msgid "Great Britain"
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/common/util.c:922
2609 msgid "Grenada"
2610 msgstr "Granada"
2612 #: ../src/common/util.c:923
2613 msgid "Georgia"
2614 msgstr "Georgia"
2616 #: ../src/common/util.c:924
2617 msgid "French Guiana"
2618 msgstr "Guiana francesa"
2620 #: ../src/common/util.c:925
2621 msgid "British Channel Isles"
2622 msgstr ""
2624 #: ../src/common/util.c:926
2625 msgid "Ghana"
2626 msgstr "Gana"
2628 #: ../src/common/util.c:927
2629 msgid "Gibraltar"
2630 msgstr "Gibraltar"
2632 #: ../src/common/util.c:928
2633 msgid "Greenland"
2634 msgstr "Groenland"
2636 #: ../src/common/util.c:929
2637 msgid "Gambia"
2638 msgstr "Gambia"
2640 #: ../src/common/util.c:930
2641 msgid "Guinea"
2642 msgstr "Guinèa"
2644 #: ../src/common/util.c:931
2645 msgid "Government"
2646 msgstr ""
2648 #: ../src/common/util.c:932
2649 msgid "Guadeloupe"
2650 msgstr ""
2652 #: ../src/common/util.c:933
2653 msgid "Equatorial Guinea"
2654 msgstr "Guinèa Eqüatoriala"
2656 #: ../src/common/util.c:934
2657 msgid "Greece"
2658 msgstr "Grèça"
2660 #: ../src/common/util.c:935
2661 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
2662 msgstr ""
2664 #: ../src/common/util.c:936
2665 msgid "Guatemala"
2666 msgstr "Guatemala"
2668 #: ../src/common/util.c:937
2669 msgid "Guam"
2670 msgstr "Guam"
2672 #: ../src/common/util.c:938
2673 msgid "Guinea-Bissau"
2674 msgstr "Guinèa-Bissau"
2676 #: ../src/common/util.c:939
2677 msgid "Guyana"
2678 msgstr "Guianà"
2680 #: ../src/common/util.c:940
2681 msgid "Hong Kong"
2682 msgstr ""
2684 #: ../src/common/util.c:941
2685 msgid "Heard and McDonald Islands"
2686 msgstr ""
2688 #: ../src/common/util.c:942
2689 msgid "Honduras"
2690 msgstr "Hondures"
2692 #: ../src/common/util.c:943
2693 msgid "Croatia"
2694 msgstr "Croacia"
2696 #: ../src/common/util.c:944
2697 msgid "Haiti"
2698 msgstr "Aïtí"
2700 #: ../src/common/util.c:945
2701 msgid "Hungary"
2702 msgstr "Ongria"
2704 #: ../src/common/util.c:946
2705 msgid "Indonesia"
2706 msgstr "Indonesia"
2708 #: ../src/common/util.c:947
2709 msgid "Ireland"
2710 msgstr "Irlanda"
2712 #: ../src/common/util.c:948
2713 msgid "Israel"
2714 msgstr "Israel"
2716 #: ../src/common/util.c:949
2717 msgid "Isle of Man"
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/common/util.c:950
2721 msgid "India"
2722 msgstr "Índia"
2724 #: ../src/common/util.c:951
2725 msgid "Informational"
2726 msgstr "Informacoin"
2728 #: ../src/common/util.c:952
2729 msgid "International"
2730 msgstr "Internacional"
2732 #: ../src/common/util.c:953
2733 msgid "British Indian Ocean Territory"
2734 msgstr "Territòris britaniques de l'ocean indian"
2736 #: ../src/common/util.c:954
2737 msgid "Iraq"
2738 msgstr "Israel"
2740 #: ../src/common/util.c:955
2741 msgid "Iran"
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/common/util.c:956
2745 msgid "Iceland"
2746 msgstr "Islàndia"
2748 #: ../src/common/util.c:957
2749 msgid "Italy"
2750 msgstr "Italia"
2752 #: ../src/common/util.c:958
2753 msgid "Jersey"
2754 msgstr ""
2756 #: ../src/common/util.c:959
2757 msgid "Jamaica"
2758 msgstr "Jamaïca"
2760 #: ../src/common/util.c:960
2761 msgid "Jordan"
2762 msgstr "Còrean"
2764 #: ../src/common/util.c:961
2765 msgid "Japan"
2766 msgstr "Japon"
2768 #: ../src/common/util.c:962
2769 msgid "Kenya"
2770 msgstr "Kenia"
2772 #: ../src/common/util.c:963
2773 msgid "Kyrgyzstan"
2774 msgstr "Kirguizistan"
2776 #: ../src/common/util.c:964
2777 msgid "Cambodia"
2778 msgstr "Colòmbia"
2780 #: ../src/common/util.c:965
2781 msgid "Kiribati"
2782 msgstr "Kiribati"
2784 #: ../src/common/util.c:966
2785 msgid "Comoros"
2786 msgstr "Comòras"
2788 #: ../src/common/util.c:967
2789 msgid "St. Kitts and Nevis"
2790 msgstr ""
2792 #: ../src/common/util.c:968
2793 msgid "North Korea"
2794 msgstr ""
2796 #: ../src/common/util.c:969
2797 msgid "South Korea"
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/common/util.c:970
2801 msgid "Kuwait"
2802 msgstr "Koweit"
2804 #: ../src/common/util.c:971
2805 msgid "Cayman Islands"
2806 msgstr "Illas Caiman"
2808 #: ../src/common/util.c:972
2809 msgid "Kazakhstan"
2810 msgstr "Taiwan"
2812 #: ../src/common/util.c:973
2813 msgid "Laos"
2814 msgstr ""
2816 #: ../src/common/util.c:974
2817 msgid "Lebanon"
2818 msgstr "Liban"
2820 #: ../src/common/util.c:975
2821 msgid "Saint Lucia"
2822 msgstr "St. Lucia"
2824 #: ../src/common/util.c:976
2825 msgid "Liechtenstein"
2826 msgstr "Liechtenstein"
2828 #: ../src/common/util.c:977
2829 msgid "Sri Lanka"
2830 msgstr "Sri Lanka"
2832 #: ../src/common/util.c:978
2833 msgid "Liberia"
2834 msgstr "Libèria"
2836 #: ../src/common/util.c:979
2837 msgid "Lesotho"
2838 msgstr "Lesoto"
2840 #: ../src/common/util.c:980
2841 msgid "Lithuania"
2842 msgstr "Lituània"
2844 #: ../src/common/util.c:981
2845 msgid "Luxembourg"
2846 msgstr "Luxemborg"
2848 #: ../src/common/util.c:982
2849 msgid "Latvia"
2850 msgstr "Letònia"
2852 #: ../src/common/util.c:983
2853 msgid "Libya"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/common/util.c:984
2857 msgid "Morocco"
2858 msgstr "Marròc"
2860 #: ../src/common/util.c:985
2861 msgid "Monaco"
2862 msgstr "Monegue"
2864 #: ../src/common/util.c:986
2865 msgid "Moldova"
2866 msgstr ""
2868 #: ../src/common/util.c:987
2869 msgid "United States Medical"
2870 msgstr ""
2872 #: ../src/common/util.c:988
2873 msgid "Madagascar"
2874 msgstr "Madagascar"
2876 #: ../src/common/util.c:989
2877 msgid "Marshall Islands"
2878 msgstr "Illas Marshall"
2880 #: ../src/common/util.c:990
2881 msgid "Military"
2882 msgstr "Militari"
2884 #: ../src/common/util.c:991
2885 msgid "Macedonia"
2886 msgstr "Macedònia"
2888 #: ../src/common/util.c:992
2889 msgid "Mali"
2890 msgstr "Mali"
2892 #: ../src/common/util.c:993
2893 msgid "Myanmar"
2894 msgstr "Panama"
2896 #: ../src/common/util.c:994
2897 msgid "Mongolia"
2898 msgstr "Mongolia"
2900 #: ../src/common/util.c:995
2901 msgid "Macau"
2902 msgstr "Macau"
2904 #: ../src/common/util.c:996
2905 msgid "Northern Mariana Islands"
2906 msgstr "Illas Marianas del Nòrd"
2908 #: ../src/common/util.c:997
2909 msgid "Martinique"
2910 msgstr "Martinica"
2912 #: ../src/common/util.c:998
2913 msgid "Mauritania"
2914 msgstr "Mauritània"
2916 #: ../src/common/util.c:999
2917 msgid "Montserrat"
2918 msgstr "Montserrat"
2920 #: ../src/common/util.c:1000
2921 msgid "Malta"
2922 msgstr "Malta"
2924 #: ../src/common/util.c:1001
2925 msgid "Mauritius"
2926 msgstr "Maurici"
2928 #: ../src/common/util.c:1002
2929 msgid "Maldives"
2930 msgstr "Maldivas"
2932 #: ../src/common/util.c:1003
2933 msgid "Malawi"
2934 msgstr "Malawi"
2936 #: ../src/common/util.c:1004
2937 msgid "Mexico"
2938 msgstr "Mèxic"
2940 #: ../src/common/util.c:1005
2941 msgid "Malaysia"
2942 msgstr "Kanu"
2944 #: ../src/common/util.c:1006
2945 msgid "Mozambique"
2946 msgstr "Moçambic"
2948 #: ../src/common/util.c:1007
2949 msgid "Namibia"
2950 msgstr "Namibia"
2952 #: ../src/common/util.c:1008
2953 msgid "New Caledonia"
2954 msgstr "Macedònian"
2956 #: ../src/common/util.c:1009
2957 msgid "Niger"
2958 msgstr "Nigèr"
2960 #: ../src/common/util.c:1010
2961 msgid "Internic Network"
2962 msgstr ""
2964 #: ../src/common/util.c:1011
2965 msgid "Norfolk Island"
2966 msgstr ""
2968 #: ../src/common/util.c:1012
2969 msgid "Nigeria"
2970 msgstr "Nigèria"
2972 #: ../src/common/util.c:1013
2973 msgid "Nicaragua"
2974 msgstr "Paraguai"
2976 #: ../src/common/util.c:1014
2977 msgid "Netherlands"
2978 msgstr "Holanda"
2980 #: ../src/common/util.c:1015
2981 msgid "Norway"
2982 msgstr "Norvègia"
2984 #: ../src/common/util.c:1016
2985 msgid "Nepal"
2986 msgstr "Nepal"
2988 #: ../src/common/util.c:1017
2989 msgid "Nauru"
2990 msgstr "Nauru"
2992 #: ../src/common/util.c:1018
2993 msgid "Niue"
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/common/util.c:1019
2997 msgid "New Zealand"
2998 msgstr "Novèla Zelanda"
3000 #: ../src/common/util.c:1020
3001 msgid "Oman"
3002 msgstr "Oman"
3004 #: ../src/common/util.c:1021
3005 msgid "Internic Non-Profit Organization"
3006 msgstr ""
3008 #: ../src/common/util.c:1022
3009 msgid "Panama"
3010 msgstr "Panamà"
3012 #: ../src/common/util.c:1023
3013 msgid "Peru"
3014 msgstr "Peró"
3016 #: ../src/common/util.c:1024
3017 msgid "French Polynesia"
3018 msgstr "Polinesia francesa"
3020 #: ../src/common/util.c:1025
3021 msgid "Papua New Guinea"
3022 msgstr "Papoa Nòva Guinèa"
3024 #: ../src/common/util.c:1026
3025 msgid "Philippines"
3026 msgstr "Filipinas"
3028 #: ../src/common/util.c:1027
3029 msgid "Pakistan"
3030 msgstr "Paquistan"
3032 #: ../src/common/util.c:1028
3033 msgid "Poland"
3034 msgstr "Polonha"
3036 #: ../src/common/util.c:1029
3037 msgid "St. Pierre and Miquelon"
3038 msgstr ""
3040 #: ../src/common/util.c:1030
3041 msgid "Pitcairn"
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/common/util.c:1031
3045 msgid "Puerto Rico"
3046 msgstr ""
3048 #: ../src/common/util.c:1032
3049 msgid "Palestinian Territory"
3050 msgstr ""
3052 #: ../src/common/util.c:1033
3053 msgid "Portugal"
3054 msgstr "Portugal"
3056 #: ../src/common/util.c:1034
3057 msgid "Palau"
3058 msgstr "Palau"
3060 #: ../src/common/util.c:1035
3061 msgid "Paraguay"
3062 msgstr "Paraguai"
3064 #: ../src/common/util.c:1036
3065 msgid "Qatar"
3066 msgstr "Qatar"
3068 #: ../src/common/util.c:1037
3069 msgid "Reunion"
3070 msgstr "Reunion"
3072 #: ../src/common/util.c:1038
3073 msgid "Romania"
3074 msgstr "Romania"
3076 #: ../src/common/util.c:1039
3077 msgid "Old School ARPAnet"
3078 msgstr ""
3080 #: ../src/common/util.c:1040
3081 msgid "Russian Federation"
3082 msgstr "Federacion russa"
3084 #: ../src/common/util.c:1041
3085 msgid "Rwanda"
3086 msgstr "Rwanda"
3088 #: ../src/common/util.c:1042
3089 msgid "Saudi Arabia"
3090 msgstr "Arabia saudita"
3092 #: ../src/common/util.c:1043
3093 msgid "Solomon Islands"
3094 msgstr "Illas Salomon"
3096 #: ../src/common/util.c:1044
3097 msgid "Seychelles"
3098 msgstr "Seichèlas"
3100 #: ../src/common/util.c:1045
3101 msgid "Sudan"
3102 msgstr "Sodan"
3104 #: ../src/common/util.c:1046
3105 msgid "Sweden"
3106 msgstr "Suècia"
3108 #: ../src/common/util.c:1047
3109 msgid "Singapore"
3110 msgstr "Singapor"
3112 #: ../src/common/util.c:1048
3113 msgid "St. Helena"
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/common/util.c:1049
3117 msgid "Slovenia"
3118 msgstr "Eslovenia"
3120 #: ../src/common/util.c:1050
3121 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/common/util.c:1051
3125 msgid "Slovak Republic"
3126 msgstr "Republica eslovaquia"
3128 #: ../src/common/util.c:1052
3129 msgid "Sierra Leone"
3130 msgstr "Sierra Leone"
3132 #: ../src/common/util.c:1053
3133 msgid "San Marino"
3134 msgstr "Panama"
3136 #: ../src/common/util.c:1054
3137 msgid "Senegal"
3138 msgstr "Senegal"
3140 #: ../src/common/util.c:1055
3141 msgid "Somalia"
3142 msgstr "Somalia"
3144 #: ../src/common/util.c:1056
3145 msgid "Suriname"
3146 msgstr "Surinam"
3148 #: ../src/common/util.c:1057
3149 msgid "Sao Tome and Principe"
3150 msgstr "Sao Tomé e Principe"
3152 #: ../src/common/util.c:1058
3153 msgid "Former USSR"
3154 msgstr ""
3156 #: ../src/common/util.c:1059
3157 msgid "El Salvador"
3158 msgstr "El Salvador"
3160 #: ../src/common/util.c:1060
3161 msgid "Syria"
3162 msgstr ""
3164 #: ../src/common/util.c:1061
3165 msgid "Swaziland"
3166 msgstr "Swaziland"
3168 #: ../src/common/util.c:1062
3169 msgid "Turks and Caicos Islands"
3170 msgstr ""
3172 #: ../src/common/util.c:1063
3173 msgid "Chad"
3174 msgstr "Chad"
3176 #: ../src/common/util.c:1064
3177 msgid "French Southern Territories"
3178 msgstr ""
3180 #: ../src/common/util.c:1065
3181 msgid "Togo"
3182 msgstr "Tògo"
3184 #: ../src/common/util.c:1066
3185 msgid "Thailand"
3186 msgstr "Tailandia"
3188 #: ../src/common/util.c:1067
3189 msgid "Tajikistan"
3190 msgstr "Taiwan"
3192 #: ../src/common/util.c:1068
3193 msgid "Tokelau"
3194 msgstr ""
3196 #: ../src/common/util.c:1069 ../src/common/util.c:1073
3197 msgid "East Timor"
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/common/util.c:1070
3201 msgid "Turkmenistan"
3202 msgstr "Turqmenistan"
3204 #: ../src/common/util.c:1071
3205 msgid "Tunisia"
3206 msgstr "Tunisia"
3208 #: ../src/common/util.c:1072
3209 msgid "Tonga"
3210 msgstr "Tònga"
3212 #: ../src/common/util.c:1074
3213 msgid "Turkey"
3214 msgstr "Turquia"
3216 #: ../src/common/util.c:1075
3217 msgid "Trinidad and Tobago"
3218 msgstr "Trinitat e Tobago"
3220 #: ../src/common/util.c:1076
3221 msgid "Tuvalu"
3222 msgstr "Tuvalu"
3224 #: ../src/common/util.c:1077
3225 msgid "Taiwan"
3226 msgstr "Taiwan"
3228 #: ../src/common/util.c:1078
3229 msgid "Tanzania"
3230 msgstr ""
3232 #: ../src/common/util.c:1079
3233 msgid "Ukraine"
3234 msgstr "Ucraïna"
3236 #: ../src/common/util.c:1080
3237 msgid "Uganda"
3238 msgstr "Oganda"
3240 #: ../src/common/util.c:1081
3241 msgid "United Kingdom"
3242 msgstr "Reialme Unit"
3244 #: ../src/common/util.c:1082
3245 msgid "United States of America"
3246 msgstr "Estats Units d'America"
3248 #: ../src/common/util.c:1083
3249 msgid "Uruguay"
3250 msgstr "Uruguai"
3252 #: ../src/common/util.c:1084
3253 msgid "Uzbekistan"
3254 msgstr "Ozbequistan"
3256 #: ../src/common/util.c:1085
3257 msgid "Vatican City State"
3258 msgstr ""
3260 #: ../src/common/util.c:1086
3261 msgid "St. Vincent and the Grenadines"
3262 msgstr ""
3264 #: ../src/common/util.c:1087
3265 msgid "Venezuela"
3266 msgstr "Veneçuèla"
3268 #: ../src/common/util.c:1088
3269 msgid "British Virgin Islands"
3270 msgstr "Finlandia"
3272 #: ../src/common/util.c:1089
3273 msgid "US Virgin Islands"
3274 msgstr ""
3276 #: ../src/common/util.c:1090
3277 msgid "Vietnam"
3278 msgstr "Vietnam"
3280 #: ../src/common/util.c:1091
3281 msgid "Vanuatu"
3282 msgstr "Vanuatu"
3284 #: ../src/common/util.c:1092
3285 msgid "Wallis and Futuna Islands"
3286 msgstr ""
3288 #: ../src/common/util.c:1093
3289 msgid "Samoa"
3290 msgstr "Samoa"
3292 #: ../src/common/util.c:1094
3293 msgid "Yemen"
3294 msgstr "Iemèn"
3296 #: ../src/common/util.c:1095
3297 msgid "Mayotte"
3298 msgstr "Kanu"
3300 #: ../src/common/util.c:1096
3301 msgid "Yugoslavia"
3302 msgstr ""
3304 #: ../src/common/util.c:1097
3305 msgid "South Africa"
3306 msgstr "Sudafrica"
3308 #: ../src/common/util.c:1098
3309 msgid "Zambia"
3310 msgstr "Zambia"
3312 #: ../src/common/util.c:1099
3313 msgid "Zimbabwe"
3314 msgstr "Zimbabwe"
3316 #: ../src/common/util.c:1109 ../src/common/util.c:1119
3317 #: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:425
3318 msgid "Unknown"
3319 msgstr "Desconegut"
3321 #: ../src/common/xchat.c:767 ../src/common/xchat.c:893
3322 msgid "Open Dialog Window"
3323 msgstr ""
3325 #: ../src/common/xchat.c:768
3326 msgid "Send a File"
3327 msgstr "_Enviar un fichièr"
3329 #: ../src/common/xchat.c:769
3330 msgid "User Info (WHOIS)"
3331 msgstr ""
3333 #: ../src/common/xchat.c:770
3334 msgid "Operator Actions"
3335 msgstr ""
3337 #: ../src/common/xchat.c:772 ../src/common/xchat.c:863
3338 msgid "Give Ops"
3339 msgstr ""
3341 #: ../src/common/xchat.c:773 ../src/common/xchat.c:864
3342 msgid "Take Ops"
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/common/xchat.c:774 ../src/common/xchat.c:867
3346 msgid "Give Voice"
3347 msgstr ""
3349 #: ../src/common/xchat.c:775 ../src/common/xchat.c:868
3350 msgid "Take Voice"
3351 msgstr ""
3353 #: ../src/common/xchat.c:777 ../src/common/xchat.c:872
3354 msgid "Kick/Ban"
3355 msgstr ""
3357 #: ../src/common/xchat.c:778 ../src/common/xchat.c:873
3358 #: ../src/common/xchat.c:922
3359 msgid "Kick"
3360 msgstr "Kick"
3362 #: ../src/common/xchat.c:779 ../src/common/xchat.c:780
3363 #: ../src/common/xchat.c:781 ../src/common/xchat.c:782
3364 #: ../src/common/xchat.c:783 ../src/common/xchat.c:874
3365 #: ../src/common/xchat.c:875 ../src/common/xchat.c:876
3366 #: ../src/common/xchat.c:877 ../src/common/xchat.c:878
3367 #: ../src/common/xchat.c:921
3368 msgid "Ban"
3369 msgstr "Barein"
3371 #: ../src/common/xchat.c:784 ../src/common/xchat.c:785
3372 #: ../src/common/xchat.c:786 ../src/common/xchat.c:787
3373 #: ../src/common/xchat.c:879 ../src/common/xchat.c:880
3374 #: ../src/common/xchat.c:881 ../src/common/xchat.c:882
3375 msgid "KickBan"
3376 msgstr ""
3378 #: ../src/common/xchat.c:850
3379 msgid "Direct client-to-client"
3380 msgstr ""
3382 #: ../src/common/xchat.c:851
3383 msgid "Send File"
3384 msgstr "_Enviar un fichièr"
3386 #: ../src/common/xchat.c:852
3387 msgid "Offer Chat"
3388 msgstr ""
3390 #: ../src/common/xchat.c:853
3391 msgid "Abort Chat"
3392 msgstr ""
3394 #: ../src/common/xchat.c:854
3395 msgid "Version"
3396 msgstr "Version"
3398 #: ../src/common/xchat.c:855
3399 msgid "Userinfo"
3400 msgstr "Nom d'utilizaire"
3402 #: ../src/common/xchat.c:856
3403 msgid "Clientinfo"
3404 msgstr ""
3406 #: ../src/common/xchat.c:857 ../src/common/xchat.c:891
3407 #: ../src/common/xchat.c:939
3408 msgid "Ping"
3409 msgstr "Ajuston"
3411 #: ../src/common/xchat.c:859
3412 msgid "Finger"
3413 msgstr "Nigèr"
3415 #: ../src/common/xchat.c:860
3416 msgid "Oper"
3417 msgstr ""
3419 #: ../src/common/xchat.c:861
3420 msgid "Kill this user"
3421 msgstr ""
3423 #: ../src/common/xchat.c:862
3424 msgid "Mode"
3425 msgstr "Mòde"
3427 #: ../src/common/xchat.c:865
3428 msgid "Give Half-Ops"
3429 msgstr ""
3431 #: ../src/common/xchat.c:866
3432 msgid "Take Half-Ops"
3433 msgstr ""
3435 #: ../src/common/xchat.c:869 ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:60
3436 msgid "Ignore"
3437 msgstr "Ignorar"
3439 #: ../src/common/xchat.c:870
3440 msgid "Ignore User"
3441 msgstr "Ignorar"
3443 #: ../src/common/xchat.c:871
3444 msgid "UnIgnore User"
3445 msgstr "Ignorar"
3447 #: ../src/common/xchat.c:883
3448 msgid "Info"
3449 msgstr "Info"
3451 #: ../src/common/xchat.c:884
3452 msgid "Who"
3453 msgstr ""
3455 #: ../src/common/xchat.c:885 ../src/common/xchat.c:935
3456 msgid "WhoIs"
3457 msgstr ""
3459 #: ../src/common/xchat.c:886
3460 msgid "DNS Lookup"
3461 msgstr ""
3463 #: ../src/common/xchat.c:887
3464 msgid "Trace"
3465 msgstr "França"
3467 #: ../src/common/xchat.c:888
3468 msgid "UserHost"
3469 msgstr "Utilizaires"
3471 #: ../src/common/xchat.c:889
3472 msgid "External"
3473 msgstr ""
3475 #: ../src/common/xchat.c:890
3476 msgid "Traceroute"
3477 msgstr ""
3479 #: ../src/common/xchat.c:892
3480 msgid "Telnet"
3481 msgstr "Tèxt"
3483 #: ../src/common/xchat.c:904
3484 msgid "Leave Channel"
3485 msgstr "Sortir del canal"
3487 #: ../src/common/xchat.c:905
3488 msgid "Join Channel..."
3489 msgstr "Jónher lo canal..."
3491 #: ../src/common/xchat.c:906
3492 msgid "Enter Channel to Join:"
3493 msgstr ""
3495 #: ../src/common/xchat.c:907
3496 msgid "Server Links"
3497 msgstr "Servidors"
3499 #: ../src/common/xchat.c:908
3500 msgid "Ping Server"
3501 msgstr "Servidor"
3503 #: ../src/common/xchat.c:909
3504 msgid "Hide Version"
3505 msgstr "Amagar la version"
3507 #: ../src/common/xchat.c:919
3508 msgid "Op"
3509 msgstr ""
3511 #: ../src/common/xchat.c:920
3512 msgid "DeOp"
3513 msgstr ""
3515 #: ../src/common/xchat.c:923
3516 msgid "bye"
3517 msgstr "a lèu"
3519 #: ../src/common/xchat.c:924
3520 #, c-format
3521 msgid "Enter reason to kick %s:"
3522 msgstr ""
3524 #: ../src/common/xchat.c:925
3525 msgid "Sendfile"
3526 msgstr "_Enviar un fichièr"
3528 #: ../src/common/xchat.c:926
3529 msgid "Dialog"
3530 msgstr "Dialòg"
3532 #: ../src/common/xchat.c:936
3533 msgid "Send"
3534 msgstr "Segondas"
3536 #: ../src/common/xchat.c:937
3537 msgid "Chat"
3538 msgstr "Chad"
3540 #: ../src/common/xchat.c:938
3541 msgid "Clear"
3542 msgstr "Netejar"
3544 #: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
3545 msgid "remote access"
3546 msgstr "accès distant"
3548 #: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
3549 msgid "plugin for remote access using DBUS"
3550 msgstr ""
3552 #: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
3553 #, c-format
3554 msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
3555 msgstr ""
3557 #: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
3558 #, c-format
3559 msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
3560 msgstr ""
3562 #: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:1
3563 msgid "Run XChat-GNOME in a terminal?"
3564 msgstr "Aviar XChat-GNOME dins un terminal ?"
3566 #: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:2
3567 msgid "Set it at TRUE if you want it activated"
3568 msgstr ""
3570 #: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:3
3571 msgid "The handler for \"irc://\" URLs"
3572 msgstr ""
3574 #: ../src/fe-gnome/about.c:61
3575 msgid ""
3576 "X-Chat GNOME is free software; you can redistribute it and/or modify it "
3577 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
3578 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
3579 "any later version."
3580 msgstr ""
3582 #: ../src/fe-gnome/about.c:66
3583 msgid ""
3584 "X-Chat GNOME is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
3585 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
3586 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
3587 "more details."
3588 msgstr ""
3590 #: ../src/fe-gnome/about.c:71
3591 msgid ""
3592 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
3593 "X-Chat GNOME; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
3594 "Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
3595 msgstr ""
3597 #: ../src/fe-gnome/about.c:83
3598 msgid "Copyright © 2004-2007"
3599 msgstr "Copyright © 2004-2007"
3601 #. Translators: This is a random, mostly-meaningless
3602 #. * quotation from Jeeves & Wooster.  Either leave it
3603 #. * be or replace it with something funny (but inoffensive)
3604 #. * in your own language, but don't translate it literally.
3606 #: ../src/fe-gnome/about.c:89
3607 msgid ""
3608 "It has been well observed that a trombone is not a suitable instrument for a "
3609 "gentleman"
3610 msgstr ""
3612 #: ../src/fe-gnome/about.c:93
3613 msgid "XChat-GNOME Web Site"
3614 msgstr "Sit web de XChat-GNOME"
3616 #. Translators: This is a special message that shouldn't
3617 #. * be translated literally. It is used in the about box
3618 #. * to give credits to the translators. Thus, you should
3619 #. * translate it to your name and email address. You
3620 #. * should also include other translators who have
3621 #. * contributed to this translation; in that case, please
3622 #. * write each of them on a separated line seperated by
3623 #. * newlines (\n).
3625 #: ../src/fe-gnome/about.c:107
3626 msgid "translator-credits"
3627 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>"
3629 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:1
3630 msgid "Automatically display the channel list dialog"
3631 msgstr ""
3633 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:2
3634 msgid "Background image filename"
3635 msgstr "Nom de fichièr de l'imatge de fons"
3637 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:3
3638 msgid "Background transparency"
3639 msgstr "Transparéncia del fons"
3641 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:4
3642 msgid "Colorize nicknames in the main window"
3643 msgstr ""
3645 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:5
3646 msgid "Default nickname used by servers without special options set"
3647 msgstr ""
3649 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:6
3650 msgid "Default real name used by servers without special options set"
3651 msgstr ""
3653 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:7
3654 msgid "Display redundant nickstamps"
3655 msgstr ""
3657 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:8
3658 msgid "Enable spellchecking"
3659 msgstr ""
3661 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:9
3662 msgid "Font for the main window"
3663 msgstr ""
3665 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:10
3666 msgid "Height of the channel list"
3667 msgstr ""
3669 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:11
3670 msgid "Height of the main window"
3671 msgstr ""
3673 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:12
3674 msgid ""
3675 "If set to true, when you join a server without automatically joining a "
3676 "channel, the channel list dialog will be displayed"
3677 msgstr ""
3679 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:13
3680 msgid "Languages to use for spellchecking"
3681 msgstr ""
3683 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:14
3684 msgid "List of enabled plugins"
3685 msgstr "Tièra dels ajustons activats"
3687 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:15
3688 msgid "Message sent on away"
3689 msgstr ""
3691 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:16
3692 msgid "Message sent on channel part"
3693 msgstr ""
3695 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:17
3696 msgid "Message sent on quit"
3697 msgstr ""
3699 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:18
3700 msgid "Position of the horizontal pane in the main window"
3701 msgstr ""
3703 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:19
3704 msgid "Selected background type"
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:20
3708 msgid "Selected color scheme"
3709 msgstr ""
3711 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:21
3712 msgid "Show colors in the main window"
3713 msgstr ""
3715 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:22
3716 msgid "Show timestamps in the main window"
3717 msgstr ""
3719 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:23
3720 msgid "Use system fonts"
3721 msgstr "Utilizar las poliças del sistèma"
3723 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:24
3724 msgid "Whether the horizontal pane in the main window is shown"
3725 msgstr ""
3727 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:25
3728 msgid "Width of the channel list"
3729 msgstr ""
3731 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:26
3732 msgid "Width of the main window"
3733 msgstr "Largor de la fenèstra principala"
3735 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:27
3736 msgid "X position of the main window on the screen"
3737 msgstr ""
3739 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:28
3740 msgid "Y position of the main window on the screen"
3741 msgstr ""
3743 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:29
3744 msgid "xchat configuration version"
3745 msgstr ""
3747 #: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:410
3748 #, c-format
3749 msgid "%s Channel List"
3750 msgstr ""
3752 #: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:110
3753 msgid "This network doesn't have a server defined."
3754 msgstr ""
3756 #: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:112
3757 #, c-format
3758 msgid "Please add at least one server to the %s network."
3759 msgstr ""
3761 #: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:167
3762 msgid "_Open Link in Browser"
3763 msgstr "_Dobrir lo ligam dins lo navigador"
3765 #: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168
3766 msgid "_Copy Link Location"
3767 msgstr "_Copiar l'emplaçament del ligam"
3769 #: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:172
3770 msgid "Se_nd Message To..."
3771 msgstr "E_nviar un messatge a..."
3773 #: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:173
3774 msgid "_Copy Address"
3775 msgstr "_Copiar l'adreça"
3777 #: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:177
3778 msgid "_Send File"
3779 msgstr "_Enviar un fichièr"
3781 #: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:178
3782 msgid "Paste File _Contents"
3783 msgstr ""
3785 #: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:179
3786 msgid "Paste File_name"
3787 msgstr ""
3789 #: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180
3790 msgid "_Cancel"
3791 msgstr "_Anullar"
3793 #: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:184 ../src/fe-gnome/main-window.c:110
3794 msgid "_Copy"
3795 msgstr "_Copiar"
3797 #: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:781
3798 #, c-format
3799 msgid "URI list dropped on XChat-GNOME had wrong format (%d) or length (%d)\n"
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:879
3803 #, c-format
3804 msgid "Error reading file \"%s\": %s\n"
3805 msgstr ""
3807 #: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:894
3808 #, c-format
3809 msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n"
3810 msgstr ""
3812 #: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:937
3813 #, c-format
3814 msgid "Error retrieving file information for \"%s\": %s\n"
3815 msgstr ""
3817 #: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1027
3818 msgid "Save Transcript"
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1053
3822 #: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1063
3823 #, c-format
3824 msgid "Error saving %s"
3825 msgstr ""
3827 #: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1198
3828 msgid "Search buffer is empty.\n"
3829 msgstr ""
3831 #. File completion percent
3832 #: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:142
3833 msgid "%"
3834 msgstr "%"
3836 #: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:143
3837 msgid "File"
3838 msgstr "Fichièr"
3840 #: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:144
3841 msgid "Remaining"
3842 msgstr ""
3844 #: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:223
3845 msgid "Incoming File Transfer"
3846 msgstr ""
3848 #: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:224 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:504
3849 msgid "_Accept"
3850 msgstr "_Acceptar"
3852 #: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:225
3853 #, c-format
3854 msgid ""
3855 "%s is attempting to send you a file named \"%s\". Do you wish to accept the "
3856 "transfer?"
3857 msgstr ""
3859 #: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:245
3860 #, c-format
3861 msgid ""
3862 "<b>%s</b>\n"
3863 "<small>from %s</small>\n"
3864 "%s of %s"
3865 msgstr ""
3867 #: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:256
3868 msgid "starting"
3869 msgstr ""
3871 #: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:287
3872 #, c-format
3873 msgid ""
3874 "<b>%s</b>\n"
3875 "<small>from %s</small>\n"
3876 "%s of %s at %s/s"
3877 msgstr ""
3879 #: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:294
3880 msgid "queued"
3881 msgstr ""
3883 #: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:299
3884 #, c-format
3885 msgid "Transfer of %s to %s failed"
3886 msgstr ""
3888 #: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:301
3889 #, c-format
3890 msgid "Transfer of %s from %s failed"
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:302
3894 msgid "Transfer failed"
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:310
3898 msgid "aborted"
3899 msgstr ""
3901 #: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:313
3902 msgid "stalled"
3903 msgstr ""
3905 #: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:317
3906 #, c-format
3907 msgid "%.2d:%.2d:%.2d"
3908 msgstr "%.2d:%.2d:%.2d"
3910 #: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:319
3911 #, c-format
3912 msgid "%.2d:%.2d"
3913 msgstr "%.2d:%.2d"
3915 #: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:440
3916 msgid "Send File..."
3917 msgstr "Enviar un fichièr..."
3919 #: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:63
3920 msgid "Use directory instead of the default config dir"
3921 msgstr ""
3923 #: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:64
3924 msgid "Don't auto-connect to servers"
3925 msgstr ""
3927 #: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:65
3928 msgid "Don't auto-load plugins"
3929 msgstr ""
3931 #: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:66
3932 msgid "Open an irc:// url"
3933 msgstr "Dobrir una URL irc://"
3935 #: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67
3936 msgid "Open URL in an existing XChat-GNOME instance"
3937 msgstr ""
3939 #: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:68
3940 msgid "Show version information"
3941 msgstr "Visualizar las informacions de version"
3943 #: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:110
3944 #, c-format
3945 msgid ""
3946 "xchat-gnome: %s\n"
3947 "Try `xchat-gnome --help' for more information\n"
3948 msgstr ""
3949 "xchat-gnome: %s\n"
3950 "Ensajatz 'xchat-gnome --help' per mai d'informacions\n"
3952 #: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:502
3953 msgid "Incoming DCC Chat"
3954 msgstr ""
3956 #: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:507
3957 #, c-format
3958 msgid ""
3959 "%s is attempting to create a direct chat. Do you wish to accept the "
3960 "connection?"
3961 msgstr ""
3963 #: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:935
3964 #, c-format
3965 msgid "Unable to show '%s'"
3966 msgstr "Impossible de visualizar '%s'"
3968 #: ../src/fe-gnome/find-bar.c:88
3969 msgid "Find:"
3970 msgstr "Recercar :"
3972 #: ../src/fe-gnome/find-bar.c:89
3973 msgid "_Previous"
3974 msgstr "Precedent"
3976 #: ../src/fe-gnome/find-bar.c:91
3977 msgid "_Next"
3978 msgstr "_Seguent"
3980 #: ../src/fe-gnome/find-bar.c:208
3981 msgid "<span foreground=\"dark grey\">Reached end, continuing from top</span>"
3982 msgstr ""
3984 #: ../src/fe-gnome/find-bar.c:215
3985 msgid ""
3986 "<span foreground=\"dark grey\">Reached beginning, continuing from bottom</"
3987 "span>"
3988 msgstr ""
3990 #: ../src/fe-gnome/find-bar.c:222
3991 msgid "<span foreground=\"red\">Search string not found</span>"
3992 msgstr ""
3994 #: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:313
3995 msgid "Server"
3996 msgstr "Servidor"
3998 #: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:322
3999 msgid "Key"
4000 msgstr "Clau"
4002 #. We're creating a new network. Don't populate things from the structure
4003 #: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:456
4004 msgid "New Network"
4005 msgstr "Ret novèla"
4007 #: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:464
4008 #, c-format
4009 msgid "%s Network Properties"
4010 msgstr ""
4012 #: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592
4013 #: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599
4014 #: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605
4015 msgid "Invalid input"
4016 msgstr ""
4018 #: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592
4019 msgid "You must enter a network name"
4020 msgstr ""
4022 #: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599
4023 msgid "You must enter a nick name"
4024 msgstr "Debètz picar un escais"
4026 #: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605
4027 msgid "You must enter a real name"
4028 msgstr ""
4030 #: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612
4031 msgid "No Servers"
4032 msgstr "Pas cap de servidor"
4034 #: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612
4035 msgid "You must add at least one server for this network"
4036 msgstr ""
4038 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:32
4039 msgid "UTF-8 (Unicode)"
4040 msgstr "UTF-8 (Unicode)"
4042 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:33
4043 msgid "ISO-8859-15 (Western Europe)"
4044 msgstr "ISO-8859-15 (Euròpa de l'oèst)"
4046 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:34
4047 msgid "ISO-8859-2 (Central Europe)"
4048 msgstr "ISO-8859-2 (Euròpa centrala)"
4050 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:35
4051 msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
4052 msgstr "ISO-8859-7 (grèc)"
4054 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:36
4055 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
4056 msgstr "ISO-8859-8 (ebrèu)"
4058 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:37
4059 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
4060 msgstr "ISO-8859-9 (turc)"
4062 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:38
4063 msgid "ISO-2022-JP (Japanese)"
4064 msgstr "ISO-2022-JP (japonés)"
4066 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:39
4067 msgid "SJIS (Japanese)"
4068 msgstr "SJIS (japonés)"
4070 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:40
4071 msgid "CP949 (Korean)"
4072 msgstr ""
4074 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:41
4075 msgid "KOI8-R (Cyrillic)"
4076 msgstr "KOI8-R (cirillic)"
4078 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:42
4079 msgid "CP1251 (Cyrillic)"
4080 msgstr "CP1251 (cirillic)"
4082 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:43
4083 msgid "CP1256 (Arabic)"
4084 msgstr "CP1256 (arab)"
4086 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:44
4087 msgid "CP1257 (Baltic)"
4088 msgstr ""
4090 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:45
4091 msgid "GB18030 (Chinese)"
4092 msgstr "GB18030 (chinés"
4094 #: ../src/fe-gnome/irc-network.c:46
4095 msgid "TIS-620 (Thai)"
4096 msgstr ""
4098 #. Toplevel
4099 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:94
4100 msgid "_IRC"
4101 msgstr "_IRC"
4103 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:96
4104 msgid "In_sert"
4105 msgstr "In_serir"
4107 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:97
4108 msgid "_Network"
4109 msgstr "_Ret"
4111 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:98
4112 msgid "_Discussion"
4113 msgstr ""
4115 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:99
4116 msgid "_View"
4117 msgstr "_Visualizacion"
4119 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:100
4120 msgid "_Help"
4121 msgstr "_Ajuda"
4123 #. IRC menu
4124 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:104
4125 msgid "_Connect..."
4126 msgstr "Se _connectar..."
4128 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:105
4129 msgid "_File Transfers"
4130 msgstr "Transferiments de _fichièrs"
4132 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:106
4133 msgid "_Quit"
4134 msgstr "_Sortir"
4136 #. Edit menu
4137 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:109
4138 msgid "Cu_t"
4139 msgstr "_Copar"
4141 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:111
4142 msgid "_Paste"
4143 msgstr "_Pegar"
4145 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:112
4146 msgid "Prefere_nces"
4147 msgstr "Preferé_ncias"
4149 #. Network menu
4150 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:115
4151 msgid "_Reconnect"
4152 msgstr "_Tornar connectar"
4154 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:116
4155 msgid "_Disconnect"
4156 msgstr "_Desconnectar"
4158 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:117
4159 msgid "_Close"
4160 msgstr "_Tampar"
4162 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:118
4163 msgid "_Channels..."
4164 msgstr "_Canals"
4166 #. Discussion menu
4167 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:121
4168 msgid "_Save Transcript"
4169 msgstr ""
4171 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:122
4172 msgid "_Leave"
4173 msgstr "_Sortir"
4175 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:123
4176 msgid "Cl_ose"
4177 msgstr "T_ampar"
4179 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:124
4180 msgid "_Find"
4181 msgstr "_Recercar"
4183 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:125
4184 msgid "Change _Topic"
4185 msgstr ""
4187 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
4188 msgid "_Bans..."
4189 msgstr "_Fòrabandiments..."
4191 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
4192 msgid "_Users"
4193 msgstr "_Utilizaires"
4195 #. Help menu
4196 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:130
4197 msgid "_Contents"
4198 msgstr "_Ensenhador"
4200 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:131
4201 msgid "_About"
4202 msgstr "_A prepaus"
4204 #. View menu
4205 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:137
4206 msgid "_Sidebar"
4207 msgstr "Barra _laterala"
4209 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:432 ../src/fe-gnome/main-window.c:454
4210 msgid "Ex-Chat"
4211 msgstr ""
4213 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:504
4214 msgid "Error showing help"
4215 msgstr ""
4217 #: ../src/fe-gnome/migration.c:115
4218 #, c-format
4219 msgid ""
4220 "The way the D-Bus plugin works has changed.\n"
4221 "To avoid problems, you should remove the old plugin file.\n"
4222 "\n"
4223 "<b>Please delete %s</b>"
4224 msgstr ""
4226 #: ../src/fe-gnome/migration.c:117
4227 msgid "D-Bus plugin is still installed"
4228 msgstr ""
4230 #. View menu
4231 #: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:91
4232 msgid "Pre_vious Network"
4233 msgstr ""
4235 #: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:92
4236 msgid "Nex_t Network"
4237 msgstr "Ret preceden_ta"
4239 #: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:93
4240 msgid "_Previous Discussion"
4241 msgstr ""
4243 #: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:94
4244 msgid "_Next Discussion"
4245 msgstr ""
4247 #. Discussion context menu
4248 #: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:97
4249 msgid "_Join"
4250 msgstr "_Jónher"
4252 #. Server context menu
4253 #: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:102
4254 msgid "_Auto-connect on startup"
4255 msgstr ""
4257 #. Discussion context menu
4258 #: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:105
4259 msgid "_Auto-join on connect"
4260 msgstr ""
4262 #: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:106
4263 msgid "Show join/part messages"
4264 msgstr ""
4266 #: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:481
4267 msgid "<none>"
4268 msgstr "<pas cap>"
4270 #. The name of the default downloads folder,
4271 #. * Needs to be the same as Epiphany's
4272 #: ../src/fe-gnome/preferences.c:202
4273 msgid "Downloads"
4274 msgstr "Descargas"
4276 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:255
4277 msgid "Colors"
4278 msgstr "Colors"
4280 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:258
4281 msgid "Black on White"
4282 msgstr "Negre sus blanc"
4284 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:259
4285 msgid "White on Black"
4286 msgstr ""
4288 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:260
4289 msgid "Custom"
4290 msgstr "Personalizat"
4292 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:261
4293 msgid "System Theme Colors"
4294 msgstr ""
4296 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-dcc.c:142
4297 msgid "File Transfers & DCC"
4298 msgstr "Transferiments de fichièrs e DCC"
4300 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-effects.c:180
4301 msgid "Effects"
4302 msgstr "Efièches"
4304 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-irc.c:306
4305 msgid "IRC Preferences"
4306 msgstr "Preferéncias d'IRC"
4308 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-networks.c:117
4309 #, c-format
4310 msgid "Really remove network \"%s\" and all of its servers?"
4311 msgstr ""
4313 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-networks.c:168
4314 msgid "Networks"
4315 msgstr "Rets"
4317 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-networks.c:176
4318 msgid "Name"
4319 msgstr "Nom"
4321 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:99
4322 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:100
4323 msgid "unknown"
4324 msgstr "desconegut"
4326 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:192
4327 #, c-format
4328 msgid "An error occurred unloading %s"
4329 msgstr ""
4331 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:193
4332 msgid "Plugin Unload Failed"
4333 msgstr ""
4335 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:204
4336 msgid "Plugin Load Failed"
4337 msgstr ""
4339 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:242
4340 msgid "Open Plugin"
4341 msgstr ""
4343 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:367
4344 msgid "Scripts and Plugins"
4345 msgstr "Escriptes e ajustons"
4347 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:385
4348 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:218
4349 msgid "Enable"
4350 msgstr "Activar"
4352 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:387
4353 msgid "Plugin"
4354 msgstr "Ajuston"
4356 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:98
4357 #, c-format
4358 msgid "Error in language %s activation: %s\n"
4359 msgstr ""
4361 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:138
4362 #, c-format
4363 msgid "Error in spell checking configuration: %s\n"
4364 msgstr ""
4366 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:180
4367 msgid "Spell checking"
4368 msgstr "Verificacion d'ortografia"
4370 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:184
4371 msgid ""
4372 "In order to get spell-checking, you need to have libenchant installed with "
4373 "at least one dictionary."
4374 msgstr ""
4376 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:195
4377 msgid "_Check spelling"
4378 msgstr ""
4380 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:196
4381 msgid "Choose languages to use for spellcheck:"
4382 msgstr ""
4384 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:223
4385 msgid "Language"
4386 msgstr "Lenga"
4388 #: ../src/fe-gnome/status-bar.c:93
4389 #, c-format
4390 msgid "%s%.1fs lag"
4391 msgstr ""
4393 #: ../src/fe-gnome/status-bar.c:107
4394 #, c-format
4395 msgid "%d bytes buffered"
4396 msgstr ""
4398 #: ../src/fe-gnome/text-entry.c:133
4399 #, c-format
4400 msgid "Error in spellchecking configuration: %s\n"
4401 msgstr ""
4403 #: ../src/fe-gnome/text-entry.c:352
4404 msgid "I_nsert Color Code"
4405 msgstr "I_nserir un còdi de color"
4407 #: ../src/fe-gnome/text-entry.c:359
4408 msgid "Black"
4409 msgstr "Negre"
4411 #: ../src/fe-gnome/text-entry.c:363
4412 msgid "Dark Blue"
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/fe-gnome/text-entry.c:367
4416 msgid "Dark Green"
4417 msgstr ""
4419 #: ../src/fe-gnome/text-entry.c:371
4420 msgid "Red"
4421 msgstr "Roge"
4423 #: ../src/fe-gnome/text-entry.c:375
4424 msgid "Brown"
4425 msgstr ""
4427 #: ../src/fe-gnome/text-entry.c:379
4428 msgid "Purple"
4429 msgstr "Violet"
4431 #: ../src/fe-gnome/text-entry.c:383
4432 msgid "Orange"
4433 msgstr "Irange"
4435 #: ../src/fe-gnome/text-entry.c:387
4436 msgid "Yellow"
4437 msgstr "Rossèl"
4439 #: ../src/fe-gnome/text-entry.c:391
4440 msgid "Light Green"
4441 msgstr ""
4443 #: ../src/fe-gnome/text-entry.c:395
4444 msgid "Aqua"
4445 msgstr ""
4447 #: ../src/fe-gnome/text-entry.c:399
4448 msgid "Light Blue"
4449 msgstr ""
4451 #: ../src/fe-gnome/text-entry.c:403
4452 msgid "Blue"
4453 msgstr "Blau"
4455 #: ../src/fe-gnome/text-entry.c:407
4456 msgid "Violet"
4457 msgstr "Violet"
4459 #: ../src/fe-gnome/text-entry.c:411
4460 msgid "Grey"
4461 msgstr "Gris"
4463 #: ../src/fe-gnome/text-entry.c:415
4464 msgid "Light Grey"
4465 msgstr ""
4467 #: ../src/fe-gnome/text-entry.c:419
4468 msgid "White"
4469 msgstr "Blanc"
4471 #: ../src/fe-gnome/topic-label.c:265
4472 #, c-format
4473 msgid "Changing topic for %s"
4474 msgstr ""
4476 #: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:56
4477 msgid "_Send File..."
4478 msgstr "_Enviar lo fichièr..."
4480 #: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:57
4481 msgid "Private _Chat"
4482 msgstr ""
4484 #: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:58
4485 msgid "_Kick"
4486 msgstr ""
4488 #: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:59
4489 msgid "_Ban"
4490 msgstr "_Fòrabandir"
4492 #: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:61
4493 msgid "_Op"
4494 msgstr ""
4496 #: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:420
4497 #, c-format
4498 msgid ""
4499 "%s\n"
4500 "<span weight=\"bold\">Name:</span> %s"
4501 msgstr ""
4503 #: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:427
4504 #, c-format
4505 msgid ""
4506 "%s\n"
4507 "<span weight=\"bold\">Country:</span> %s"
4508 msgstr ""
4510 #: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:437
4511 #, c-format
4512 msgid ""
4513 "%s\n"
4514 "<span weight=\"bold\">Last message:</span> %d minute ago"
4515 "%s\n"
4516 "<span weight=\"bold\">Last message:</span> %d minutes ago"
4517 msgstr ""
4518 "%s\n"
4519 "<span weight=\"bold\">Darrièra messatge :</span> %d minuta i a"
4520 "%s\n"
4521 "<span weight=\"bold\">Darrièra messatge :</span> %d minutas i a"
4523 #: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:448
4524 #, c-format
4525 msgid ""
4526 "%s\n"
4527 "<span weight=\"bold\">Away message:</span> %s"
4528 msgstr ""
4530 #: ../src/fe-gnome/userlist.c:308
4531 #, c-format
4532 msgid "%d User"
4533 msgid_plural "%d Users"
4534 msgstr[0] "%d utilizaire"
4535 msgstr[1] "%d utilizaires"