Revert "Device/Driver/LX: Add small delay after baud rate change"
[xcsoar.git] / po / ro.po
blobb81d8899050e3498790e2c0059ffd3a80bb0884e
1 # Romanian translation for xcsoar
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the xcsoar package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xcsoar\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-28 09:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-05 07:46+0000\n"
12 "Last-Translator: tudor abrudan <tyt2002ro@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14 "Language: ro\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-04 16:40+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
21 #. #-#-#-#-#  cpp.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
22 #. .. append " - Task #[n]" suffix to the task name
23 #: src/Task/TaskStore.cpp:67 src/Menu/ExpandMacros.cpp:558
24 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:305 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:354
25 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:131
26 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:148
27 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:77
28 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:177
29 #: Data/Input/default.xci:358 Data/Input/default.xci:407
30 #: Data/Input/default.xci:991 Data/Input/default.xci:1029
31 #, no-c-format
32 msgid "Task"
33 msgstr "Sarcină"
35 #: src/Task/TypeStrings.cpp:34
36 #, no-c-format
37 msgid "FAI badges/records"
38 msgstr ""
40 #: src/Task/TypeStrings.cpp:35 src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:86
41 #, no-c-format
42 msgid "FAI triangle"
43 msgstr ""
45 #: src/Task/TypeStrings.cpp:36
46 #, no-c-format
47 msgid "FAI out and return"
48 msgstr ""
50 #: src/Task/TypeStrings.cpp:37
51 #, no-c-format
52 msgid "FAI goal"
53 msgstr ""
55 #: src/Task/TypeStrings.cpp:38
56 #, no-c-format
57 msgid "Racing"
58 msgstr ""
60 #: src/Task/TypeStrings.cpp:39
61 #, no-c-format
62 msgid "AAT"
63 msgstr ""
65 #: src/Task/TypeStrings.cpp:40
66 #, no-c-format
67 msgid "Modified area task (MAT)"
68 msgstr ""
70 #: src/Task/TypeStrings.cpp:41
71 #, no-c-format
72 msgid "Mixed"
73 msgstr ""
75 #: src/Task/TypeStrings.cpp:42
76 #, no-c-format
77 msgid "Touring"
78 msgstr ""
80 #: src/Task/TypeStrings.cpp:55
81 #, no-c-format
82 msgid ""
83 "FAI rules, allows only FAI start, finish and turn point types, for badges "
84 "and records.  Enables FAI finish height for final glide calculation."
85 msgstr ""
87 #: src/Task/TypeStrings.cpp:57
88 #, no-c-format
89 msgid "FAI rules, path from a start to two turn points and return."
90 msgstr ""
92 #: src/Task/TypeStrings.cpp:58
93 #, no-c-format
94 msgid "FAI rules, path from start to a single turn point and return."
95 msgstr ""
97 #: src/Task/TypeStrings.cpp:59
98 #, no-c-format
99 msgid "FAI rules, path from start to a goal destination."
100 msgstr ""
102 #: src/Task/TypeStrings.cpp:60
103 #, no-c-format
104 msgid ""
105 "Racing task around turn points.  Can also be used for FAI badge and record "
106 "tasks.  Allows all shapes of observation zones."
107 msgstr ""
109 #: src/Task/TypeStrings.cpp:62
110 #, no-c-format
111 msgid ""
112 "Task through assigned areas, minimum task time applies.  Restricted to "
113 "cylinder and sector observation zones."
114 msgstr ""
116 #: src/Task/TypeStrings.cpp:64
117 #, no-c-format
118 msgid ""
119 "Modified area task.  Task with start, finish and at least one predefined 1-"
120 "mile cylinder.  Pilot can add additional points as needed.  Minimum task "
121 "time applies."
122 msgstr ""
124 #: src/Task/TypeStrings.cpp:65
125 #, no-c-format
126 msgid ""
127 "Racing task with a mix of assigned areas and turn points, minimum task time "
128 "applies."
129 msgstr ""
131 #: src/Task/TypeStrings.cpp:66
132 #, no-c-format
133 msgid ""
134 "Casual touring task, uses start and finish cylinders and FAI sector turn "
135 "points."
136 msgstr ""
138 #: src/Task/TypeStrings.cpp:79
139 #, no-c-format
140 msgid ""
141 "A 90 degree sector with 1km radius. Cross corner edge from inside area to "
142 "start."
143 msgstr ""
145 #: src/Task/TypeStrings.cpp:80
146 #, no-c-format
147 msgid ""
148 "A straight line start gate.  Cross start gate from inside area to start."
149 msgstr ""
151 #: src/Task/TypeStrings.cpp:81
152 #, no-c-format
153 msgid "A cylinder.  Exit area to start."
154 msgstr ""
156 #: src/Task/TypeStrings.cpp:82
157 #, no-c-format
158 msgid ""
159 "A 90 degree sector with 'infinite' length sides.  Cross any edge, scored "
160 "from corner point."
161 msgstr ""
163 #: src/Task/TypeStrings.cpp:84
164 #, no-c-format
165 msgid ""
166 "(German rules) Any point within 1/2 km of center or 10km of a 90 degree "
167 "sector.  Scored from center."
168 msgstr ""
170 #: src/Task/TypeStrings.cpp:86
171 #, no-c-format
172 msgid ""
173 "(British rules) Any point within 1/2 km of center or 20km of a 90 degree "
174 "sector.  Scored from center."
175 msgstr ""
177 #: src/Task/TypeStrings.cpp:88
178 #, no-c-format
179 msgid ""
180 "(British rules) Any point within 1/2 km of center or 10km of a 180 degree "
181 "sector.  Scored from center."
182 msgstr ""
184 #: src/Task/TypeStrings.cpp:90
185 #, no-c-format
186 msgid "A cylinder.  Any point within area scored from center."
187 msgstr ""
189 #: src/Task/TypeStrings.cpp:91
190 #, no-c-format
191 msgid "A 1 mile cylinder.  Scored by farthest point reached in area."
192 msgstr ""
194 #: src/Task/TypeStrings.cpp:92
195 #, no-c-format
196 msgid "A cylinder.  Scored by farthest point reached in area."
197 msgstr ""
199 #: src/Task/TypeStrings.cpp:93
200 #, no-c-format
201 msgid ""
202 "A sector that can vary in angle and radius.  Scored by farthest point "
203 "reached inside area."
204 msgstr ""
206 #: src/Task/TypeStrings.cpp:95
207 #, no-c-format
208 msgid "A 90 degree sector with 1km radius.  Cross edge to finish."
209 msgstr ""
211 #: src/Task/TypeStrings.cpp:96
212 #, no-c-format
213 msgid "Cross finish gate line into area to finish."
214 msgstr ""
216 #: src/Task/TypeStrings.cpp:97
217 #, no-c-format
218 msgid "Enter cylinder to finish."
219 msgstr ""
221 #: src/Task/TypeStrings.cpp:98
222 #, no-c-format
223 msgid ""
224 "A 180 degree sector with 5km radius.  Exit area in any direction to start."
225 msgstr ""
227 #: src/Task/TypeStrings.cpp:99
228 #, no-c-format
229 msgid ""
230 "A sector that can vary in angle, inner and outer radius.  Scored by farthest "
231 "point reached inside area."
232 msgstr ""
234 #: src/Task/TypeStrings.cpp:101
235 #, no-c-format
236 msgid "A symmetric quadrant with a custom radius."
237 msgstr ""
239 #: src/Task/TypeStrings.cpp:102
240 #, no-c-format
241 msgid "A keyhole.  Scored by farthest point reached in area."
242 msgstr ""
244 #: src/Task/TypeStrings.cpp:115
245 #, no-c-format
246 msgid "FAI start quadrant"
247 msgstr ""
249 #: src/Task/TypeStrings.cpp:116
250 #, no-c-format
251 msgid "Start line"
252 msgstr ""
254 #: src/Task/TypeStrings.cpp:117
255 #, no-c-format
256 msgid "Start cylinder"
257 msgstr ""
259 #: src/Task/TypeStrings.cpp:118 src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:185
260 #, no-c-format
261 msgid "FAI quadrant"
262 msgstr ""
264 #: src/Task/TypeStrings.cpp:119
265 #, no-c-format
266 msgid "Keyhole sector (DAeC)"
267 msgstr ""
269 #: src/Task/TypeStrings.cpp:120
270 #, no-c-format
271 msgid "BGA Fixed Course sector"
272 msgstr ""
274 #: src/Task/TypeStrings.cpp:121
275 #, no-c-format
276 msgid "BGA Enhanced Option Fixed Course sector"
277 msgstr ""
279 #: src/Task/TypeStrings.cpp:122
280 #, no-c-format
281 msgid "Turn point cylinder"
282 msgstr ""
284 #: src/Task/TypeStrings.cpp:123
285 #, no-c-format
286 msgid "Cylinder with 1 mile radius."
287 msgstr ""
289 #: src/Task/TypeStrings.cpp:124
290 #, no-c-format
291 msgid "Area cylinder"
292 msgstr ""
294 #: src/Task/TypeStrings.cpp:125
295 #, no-c-format
296 msgid "Area sector"
297 msgstr ""
299 #: src/Task/TypeStrings.cpp:126
300 #, no-c-format
301 msgid "FAI finish quadrant"
302 msgstr ""
304 #: src/Task/TypeStrings.cpp:127
305 #, no-c-format
306 msgid "Finish line"
307 msgstr ""
309 #: src/Task/TypeStrings.cpp:128
310 #, no-c-format
311 msgid "Finish cylinder"
312 msgstr ""
314 #: src/Task/TypeStrings.cpp:129
315 #, no-c-format
316 msgid "BGA start sector"
317 msgstr ""
319 #: src/Task/TypeStrings.cpp:130
320 #, no-c-format
321 msgid "Area sector with inner radius"
322 msgstr ""
324 #: src/Task/TypeStrings.cpp:131 src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:234
325 #, no-c-format
326 msgid "Symmetric quadrant"
327 msgstr ""
329 #: src/Task/TypeStrings.cpp:132
330 #, no-c-format
331 msgid "Area keyhole"
332 msgstr ""
334 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:32
335 #, no-c-format
336 msgid "No valid start"
337 msgstr ""
339 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:33
340 #, no-c-format
341 msgid "No valid finish"
342 msgstr ""
344 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:34
345 #, fuzzy, no-c-format
346 msgid "Task not closed"
347 msgstr "Sarcina declarată"
349 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:35
350 #, fuzzy, no-c-format
351 msgid "All turnpoints not the same type"
352 msgstr "Punctele de cotitură nu sînt de acelaşi tip.\n"
354 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:36
355 #, fuzzy, no-c-format
356 msgid "Incorrect number of turnpoints"
357 msgstr "Numărul punctelor de cotitură este incorect.\n"
359 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:37
360 #, fuzzy, no-c-format
361 msgid "Too many turnpoints"
362 msgstr "Prea multe puncte de cotitură.\n"
364 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:38
365 #, fuzzy, no-c-format
366 msgid "Not enough turnpoints"
367 msgstr "Numărul punctelor de cotitură nu e suficient.\n"
369 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:39
370 #, fuzzy, no-c-format
371 msgid "Turnpoints not unique"
372 msgstr "Punctele de cotitură nu sînt unice.\n"
374 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:40
375 #, no-c-format
376 msgid "Empty task"
377 msgstr ""
379 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:41
380 #, no-c-format
381 msgid "non-FAI turn points"
382 msgstr ""
384 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:42
385 #, fuzzy, no-c-format
386 msgid "non-MAT turn points"
387 msgstr "Prea multe puncte de cotitură.\n"
389 #: src/Airspace/AirspaceGlue.cpp:63
390 msgid "Loading Airspace File..."
391 msgstr "Încărcare fişierului de spaţiu aerian"
393 #: src/Airspace/AirspaceParser.cpp:272
394 msgid "Parse Error at Line"
395 msgstr ""
397 #: src/Airspace/AirspaceParser.cpp:272
398 msgid "Line skipped."
399 msgstr "Linie omite."
401 #: src/Airspace/AirspaceParser.cpp:273
402 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:173
403 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:104
404 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:373
405 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:107
406 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:34 Data/Input/default.xci:521
407 #: Data/Input/default.xci:653
408 #, no-c-format
409 msgid "Airspace"
410 msgstr "Spaţiu aerian"
412 #: src/Airspace/AirspaceParser.cpp:921
413 msgid "Unknown airspace filetype"
414 msgstr "tip fisier spatiu aerian necunoscut"
416 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorAATTime.cpp:51
417 msgid "Expect early task arrival"
418 msgstr "Aştepta sosire de sarcină timpuriu."
420 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorStartRules.cpp:61
421 msgid ""
422 "Start rules slightly violated\n"
423 "but within margin"
424 msgstr ""
425 "Regulile de ştart uşor încâlcate\n"
426 "dar în cadrul marjei"
428 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorStartRules.cpp:63
429 msgid "Start rules violated"
430 msgstr "Regulile de ştart încălcate"
432 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorSunset.cpp:66
433 msgid "Expect arrival past sunset"
434 msgstr "Sosire după apusul soarelui"
436 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorWind.cpp:56
437 msgid "Significant wind change"
438 msgstr "Schimbare semnificativă a vântului"
440 #: src/FLARM/Error.cpp:29
441 #, no-c-format
442 msgid "No error"
443 msgstr "Fără eroare"
445 #: src/FLARM/Error.cpp:30
446 #, no-c-format
447 msgid "Information"
448 msgstr "Informații"
450 #: src/FLARM/Error.cpp:31
451 #, no-c-format
452 msgid "Reduced functionality"
453 msgstr "funcționalitate redusă"
455 #: src/FLARM/Error.cpp:32
456 #, no-c-format
457 msgid "Fatal problem"
458 msgstr "problemă fatală"
460 #. valid but unknown number of sats
461 #: src/FLARM/Error.cpp:41 src/FLARM/Error.cpp:71
462 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:501
463 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:35
464 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:44
465 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:52
466 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:71
467 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:64
468 #, no-c-format
469 msgid "Unknown"
470 msgstr "Necunoscut"
472 #: src/FLARM/Error.cpp:48
473 #, no-c-format
474 msgid "Firmware timeout"
475 msgstr ""
477 #: src/FLARM/Error.cpp:49
478 #, no-c-format
479 msgid "Power"
480 msgstr ""
482 #: src/FLARM/Error.cpp:50
483 #, no-c-format
484 msgid "GPS communication"
485 msgstr ""
487 #: src/FLARM/Error.cpp:51
488 #, no-c-format
489 msgid "GPS configuration"
490 msgstr "configurare GPS"
492 #: src/FLARM/Error.cpp:52
493 #, no-c-format
494 msgid "RF communication"
495 msgstr ""
497 #: src/FLARM/Error.cpp:53
498 #, no-c-format
499 msgid "Communication"
500 msgstr "Comunicare"
502 #: src/FLARM/Error.cpp:54
503 #, no-c-format
504 msgid "Flash memory"
505 msgstr ""
507 #: src/FLARM/Error.cpp:55
508 #, no-c-format
509 msgid "Pressure sensor"
510 msgstr "senzor de presiune"
512 #: src/FLARM/Error.cpp:56 src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:78
513 #, no-c-format
514 msgid "Obstacle database"
515 msgstr ""
517 #: src/FLARM/Error.cpp:57
518 #, no-c-format
519 msgid "Flight recorder"
520 msgstr ""
522 #: src/FLARM/Error.cpp:59
523 #, no-c-format
524 msgid "Transponder receiver"
525 msgstr ""
527 #: src/FLARM/Error.cpp:60
528 #, no-c-format
529 msgid "Other"
530 msgstr ""
532 #: src/Logger/Logger.cpp:113 src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:74
533 msgid "Start Logger"
534 msgstr "Logger pornire"
536 #: src/Logger/Logger.cpp:120
537 msgid "Logger inactive, insufficient storage!"
538 msgstr "Loggerul este inactiv, spaţiu insuficient!"
540 #: src/Logger/Logger.cpp:121
541 msgid "Logger Error"
542 msgstr "Eroare de logger"
544 #: src/Logger/Logger.cpp:149 src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:75
545 msgid "Stop Logger"
546 msgstr "Logger oprire"
548 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:89
549 msgid "Declare task?"
550 msgstr "Declaraţi pe sarcină?"
552 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:98 src/Logger/ExternalLogger.cpp:130
553 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskActionsPanel.cpp:109
554 msgid "Declare task"
555 msgstr "Declara sarcină"
557 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:104
558 msgid ""
559 "Error occured,\n"
560 "Task NOT declared!"
561 msgstr ""
562 "Eroare s-a întâmplat,\n"
563 "sarcină NU este declarată!"
565 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:109
566 msgid "Task declared!"
567 msgstr "Sarcina declarată!"
569 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:129
570 msgid "No logger connected"
571 msgstr "Logger nu e conectat"
573 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:271
574 msgid "Failed to download flight list."
575 msgstr "descarcare lista de zbor nereusita"
577 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:272 src/Logger/ExternalLogger.cpp:280
578 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:297 src/Logger/ExternalLogger.cpp:324
579 msgid "Download flight"
580 msgstr "descarcare zbor"
582 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:279
583 msgid "Logger is empty."
584 msgstr "logger gol"
586 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:296
587 msgid "Failed to download flight."
588 msgstr "descarcare zbor nereusita"
590 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:323
591 msgid "Do you want to download another flight?"
592 msgstr "doriti sa descarcati un alt zbor?"
594 #: src/Waypoint/WaypointGlue.cpp:111
595 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:35
596 msgid "Loading Waypoints..."
597 msgstr "Incărcarea punctelor de cotitură..."
599 #: src/Gauge/ThermalAssistantRenderer.cpp:193
600 msgid "Not Circling"
601 msgstr "nu spiralam"
603 #: src/Gauge/BigThermalAssistantWidget.cpp:71
604 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:890 src/Dialogs/XML.cpp:601
605 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:696 src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:567
606 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:198
607 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:162
608 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:114
609 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:129
610 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:109
611 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:83
612 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:154
613 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:179
614 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:174
615 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:111
616 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsDialog.cpp:36
617 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:273
618 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:403
619 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:350
620 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:412 src/Dialogs/HelpDialog.cpp:49
621 #: src/Dialogs/dlgInfoBoxAccess.cpp:127 src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:155
622 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:94
623 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:192
624 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:196
625 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:63
626 #: src/Dialogs/Task/AlternatesListDialog.cpp:108
627 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:271
628 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:10 Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:6
629 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:17 Data/Dialogs/dlgVario.xml:6
630 #: Data/Dialogs/dlgVario_L.xml:6
631 msgid "Close"
632 msgstr ""
634 #: src/Gauge/FlarmTrafficWindow.cpp:228
635 msgid "No Traffic"
636 msgstr "Nici un trafic"
638 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:306 src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:307
639 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:401 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:402
640 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:513
641 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:326
642 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:38
643 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:110
644 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:14
645 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:22
646 #, no-c-format
647 msgid "Vario"
648 msgstr "Vario"
650 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:382 src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:121
651 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:125
652 #: src/Renderer/WaypointListRenderer.cpp:120
653 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:130
654 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:154
655 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:183
656 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:71
657 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:94
658 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:159
659 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:14 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:8
660 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:8 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:4
661 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:10
662 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:18 Data/Dialogs/dlgTarget.xml:18
663 #: Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:11
664 msgid "Distance"
665 msgstr ""
667 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:425 src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:428
668 msgid "Rel. Alt."
669 msgstr ""
671 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:887 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:66
672 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:178
673 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:348
674 #: src/Dialogs/Task/AlternatesListDialog.cpp:107
675 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:108 Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:6
676 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:19 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:10
677 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:23
678 #, no-c-format
679 msgid "Details"
680 msgstr ""
682 #: src/Waypoint/WaypointDetailsReader.cpp:152
683 msgid "Loading Airfield Details File..."
684 msgstr ""
686 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:128 src/Menu/ExpandMacros.cpp:138
687 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:204 src/Menu/ExpandMacros.cpp:234
688 msgid "Next Turnpoint"
689 msgstr "Următorul punct de cotitură"
691 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:133 src/Menu/ExpandMacros.cpp:143
692 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:216 src/Menu/ExpandMacros.cpp:262
693 msgid "Previous Turnpoint"
694 msgstr "Punct de cotitură trecută"
696 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:155 src/Menu/ExpandMacros.cpp:175
697 msgid "Furthest Landpoint"
698 msgstr ""
700 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:156 src/Menu/ExpandMacros.cpp:176
701 msgid "Next Landpoint"
702 msgstr "urmatorul punct de aterizare"
704 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:165 src/Menu/ExpandMacros.cpp:185
705 msgid "Closest Landpoint"
706 msgstr "cel mai apropiat punct de aterizare"
708 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:166 src/Menu/ExpandMacros.cpp:186
709 msgid "Previous Landpoint"
710 msgstr "precedentul punct de aterizare"
712 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:203 src/Menu/ExpandMacros.cpp:233
713 msgid "Finish Turnpoint"
714 msgstr "Ultimul punct de cotitură"
716 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:209 src/Menu/ExpandMacros.cpp:255
717 msgid "Next Startpoint"
718 msgstr "urmatorul punct de start"
720 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:215 src/Menu/ExpandMacros.cpp:261
721 msgid "Start Turnpoint"
722 msgstr "Primul punct de cotitură"
724 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:239
725 msgid "Arm start"
726 msgstr ""
728 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:242
729 msgid "Arm turn"
730 msgstr ""
732 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:270
733 msgid "Disarm start"
734 msgstr ""
736 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:273
737 msgid "Disarm turn"
738 msgstr ""
740 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:283
741 msgid ""
742 "Advance\n"
743 "(manual)"
744 msgstr ""
745 "avansat\n"
746 "(manual)"
748 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:288
749 msgid ""
750 "Advance\n"
751 "(auto)"
752 msgstr ""
753 "avansat\n"
754 "(auto)"
756 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:293
757 msgid ""
758 "Abort\n"
759 "Start"
760 msgstr ""
761 "intrerupe\n"
762 "porneste"
764 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:298
765 msgid ""
766 "Arm\n"
767 "Start"
768 msgstr ""
770 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:303
771 msgid ""
772 "Abort\n"
773 "Turn"
774 msgstr ""
776 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:308
777 msgid ""
778 "Arm\n"
779 "Turn"
780 msgstr ""
782 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:326 src/Menu/ExpandMacros.cpp:330
783 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:166
784 msgid "Resume"
785 msgstr "Continua"
787 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:326 src/Menu/ExpandMacros.cpp:330
788 #: src/Dialogs/Message.cpp:150
789 msgid "Abort"
790 msgstr "Anulează"
792 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:346 src/Menu/ExpandMacros.cpp:540
793 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:571 src/Menu/ExpandMacros.cpp:631
794 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:80
795 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:50
796 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:205
797 #, no-c-format
798 msgid "Manual"
799 msgstr "Manual"
801 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:346 src/Menu/ExpandMacros.cpp:540
802 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:571 src/Menu/ExpandMacros.cpp:631
803 #: src/PageSettings.cpp:69 src/PageSettings.cpp:72
804 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:209
805 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:61
806 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:47
807 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:175
808 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:336
809 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:89
810 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:6
811 #, no-c-format
812 msgid "Auto"
813 msgstr "Automat"
815 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:349
816 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:45
817 #, no-c-format
818 msgid "Track up"
819 msgstr ""
821 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:349
822 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:49
823 #, no-c-format
824 msgid "North up"
825 msgstr ""
827 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:454 src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:145
828 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:56
829 msgid "Stop"
830 msgstr "Stop"
832 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:455 src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:55
833 msgid "Start"
834 msgstr "Start"
836 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:461
837 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:95
838 #, no-c-format
839 msgid "Long"
840 msgstr "Lung"
842 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:465
843 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:96
844 #, no-c-format
845 msgid "Short"
846 msgstr "Scurt"
848 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:469
849 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:97
850 #, no-c-format
851 msgid "Full"
852 msgstr "Complet"
854 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:473 src/Menu/ExpandMacros.cpp:480
855 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:537 src/Menu/ExpandMacros.cpp:543
856 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:546 src/Menu/ExpandMacros.cpp:549
857 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:552 src/Menu/ExpandMacros.cpp:574
858 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:627 src/Input/InputEventsSettings.cpp:447
859 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:450 src/Dialogs/XML.cpp:475
860 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:92
861 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:43
862 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:206
863 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:55
864 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:131
865 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:161
866 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:87
867 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:94
868 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:131
869 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:226
870 #, no-c-format
871 msgid "Off"
872 msgstr "Dezactivat"
874 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:480 src/Menu/ExpandMacros.cpp:537
875 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:543 src/Menu/ExpandMacros.cpp:546
876 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:549 src/Menu/ExpandMacros.cpp:552
877 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:574 src/Menu/ExpandMacros.cpp:627
878 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:445 src/Input/InputEventsSettings.cpp:450
879 #: src/Dialogs/XML.cpp:475 src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:91
880 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:45
881 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:207
882 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:53
883 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:88
884 #, no-c-format
885 msgid "On"
886 msgstr "Pornit"
888 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:492 src/Menu/ExpandMacros.cpp:518
889 msgid "Topography On"
890 msgstr "topografie pornita"
892 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:496 src/Menu/ExpandMacros.cpp:522
893 msgid "Terrain On"
894 msgstr ""
896 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:500 src/Menu/ExpandMacros.cpp:526
897 msgid "Terrain + Topography"
898 msgstr "Teren + Topografie"
900 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:504 src/Menu/ExpandMacros.cpp:530
901 msgid "Terrain Off"
902 msgstr ""
904 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:556 src/Input/InputEventsSettings.cpp:303
905 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:142
906 #, no-c-format
907 msgid "All"
908 msgstr "Tot/Toate"
910 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:557 src/Input/InputEventsSettings.cpp:304
911 #, no-c-format
912 msgid "Task & Landables"
913 msgstr ""
915 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:559 src/Input/InputEventsSettings.cpp:306
916 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:201
917 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:59
918 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:176
919 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:103
920 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:100
921 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:108
922 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:153
923 #, no-c-format
924 msgid "None"
925 msgstr "Nimic"
927 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:560 src/Input/InputEventsSettings.cpp:307
928 #, no-c-format
929 msgid "Task & Airfields"
930 msgstr ""
932 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:156
933 #, no-c-format
934 msgid "Altitude GPS"
935 msgstr ""
937 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:157
938 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:103
939 #, no-c-format
940 msgid "Alt GPS"
941 msgstr ""
943 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:158
944 #, no-c-format
945 msgid ""
946 "This is the altitude above mean sea level reported by the GPS. Touch-screen/"
947 "PC only: In simulation mode, this value is adjustable with the up/down arrow "
948 "keys and the right/left arrow keys also cause the glider to turn."
949 msgstr ""
951 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:166
952 #, no-c-format
953 msgid "Height AGL"
954 msgstr "înălţime AGL"
956 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:167
957 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:105
958 #, no-c-format
959 msgid "H AGL"
960 msgstr ""
962 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:168
963 #, no-c-format
964 msgid ""
965 "This is the navigation altitude minus the terrain elevation obtained from "
966 "the terrain file. The value is coloured red when the glider is below the "
967 "terrain safety clearance height."
968 msgstr ""
970 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:177
971 #, no-c-format
972 msgid "Thermal climb, last 30 s"
973 msgstr "castig inaltime, ultimele 30 s"
975 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:178
976 #, no-c-format
977 msgid "TC 30s"
978 msgstr ""
980 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:179
981 #, no-c-format
982 msgid ""
983 "A 30 second rolling average climb rate based of the reported GPS altitude, "
984 "or vario if available."
985 msgstr ""
987 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:187
988 #, no-c-format
989 msgid "Next Bearing"
990 msgstr ""
992 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:188
993 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:93
994 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:15 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:15
995 #, no-c-format
996 msgid "Bearing"
997 msgstr ""
999 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:189
1000 #, no-c-format
1001 msgid ""
1002 "True bearing of the next waypoint.  For AAT tasks, this is the true bearing "
1003 "to the target within the AAT sector."
1004 msgstr ""
1006 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:198
1007 #, no-c-format
1008 msgid "GR instantaneous"
1009 msgstr ""
1011 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:199
1012 #, no-c-format
1013 msgid "GR Inst"
1014 msgstr ""
1016 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:200
1017 #, no-c-format
1018 msgid ""
1019 "Instantaneous glide ratio over ground, given by the ground speed divided by "
1020 "the vertical speed (GPS speed) over the last 20 seconds. Negative values "
1021 "indicate climbing cruise. If the vertical speed is close to zero, the "
1022 "displayed value is '---'."
1023 msgstr ""
1025 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:208
1026 #, no-c-format
1027 msgid "GR cruise"
1028 msgstr ""
1030 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:209
1031 #, no-c-format
1032 msgid "GR Cruise"
1033 msgstr ""
1035 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:210
1036 #, no-c-format
1037 msgid ""
1038 "The distance from the top of the last thermal, divided by the altitude lost "
1039 "since the top of the last thermal. Negative values indicate climbing cruise "
1040 "(height gain since leaving the last thermal). If the vertical speed is close "
1041 "to zero, the displayed value is '---'."
1042 msgstr ""
1043 "Distanţa parcursa de la partea de sus a ultimei termice, împărţit cu "
1044 "altitudinea pierduta de la partea de sus a ultimei termice. Valorile "
1045 "negative indică urcare (câştig de înălţime de la plecarea din ultima "
1046 "termica). Dacă viteza verticala este aproape de zero, valoarea afişată este "
1047 "\"---\"."
1049 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:218
1050 #, no-c-format
1051 msgid "Speed ground"
1052 msgstr "viteza sol"
1054 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:219
1055 #, no-c-format
1056 msgid "V GND"
1057 msgstr ""
1059 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:220
1060 #, no-c-format
1061 msgid ""
1062 "Ground speed measured by the GPS. If this InfoBox is active in simulation "
1063 "mode, pressing the up and down arrows adjusts the speed, and left and right "
1064 "turn the glider."
1065 msgstr ""
1066 "Viteza la sol măsurata prin GPS. Dacă acest Infobox este activ în modul de "
1067 "simulare, apăsând săgeţile sus/jos - reglati viteza, şi stânga/dreapta - "
1068 "virare planor."
1070 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:228
1071 #, no-c-format
1072 msgid "Last thermal average"
1073 msgstr "ultima termica - medie"
1075 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:229
1076 #, no-c-format
1077 msgid "TL Avg"
1078 msgstr ""
1080 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:230
1081 #, no-c-format
1082 msgid ""
1083 "Total altitude gain/loss in the last thermal divided by the time spent "
1084 "circling."
1085 msgstr ""
1086 "Inaltime totala castigata/pierduta in ultima termica împărţit cu timpul de "
1087 "spiralare."
1089 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:238
1090 #, no-c-format
1091 msgid "Last thermal gain"
1092 msgstr "Câştig in ultima termică"
1094 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:239
1095 #, no-c-format
1096 msgid "TL Gain"
1097 msgstr ""
1099 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:240
1100 #, no-c-format
1101 msgid "Total altitude gain/loss in the last thermal."
1102 msgstr "Inaltime totala castigata/pierduta in ultima termica"
1104 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:248
1105 #, no-c-format
1106 msgid "Last thermal time"
1107 msgstr "timp petrecut in ultima termica"
1109 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:249
1110 #, no-c-format
1111 msgid "TL Time"
1112 msgstr ""
1114 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:250
1115 #, no-c-format
1116 msgid "Time spent circling in the last thermal."
1117 msgstr "timp petrecut spiraland in ultima termica"
1119 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:258
1120 #, no-c-format
1121 msgid "MacCready setting"
1122 msgstr "Setari MacCready"
1124 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:259
1125 #, no-c-format
1126 msgid "MC"
1127 msgstr "MC"
1129 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:260
1130 #, no-c-format
1131 msgid ""
1132 "The current MacCready setting and the current MacCready mode (manual or "
1133 "auto). (Touch-screen/PC only) Also used to adjust the MacCready setting if "
1134 "the InfoBox is active, by using the up/down cursor keys."
1135 msgstr ""
1137 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:268
1138 #, no-c-format
1139 msgid "Next distance"
1140 msgstr ""
1142 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:269 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:221
1143 #, no-c-format
1144 msgid "WP Dist"
1145 msgstr ""
1147 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:270
1148 #, no-c-format
1149 msgid ""
1150 "The distance to the currently selected waypoint. For AAT tasks, this is the "
1151 "distance to the target within the AAT sector."
1152 msgstr ""
1154 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:279
1155 #, no-c-format
1156 msgid "Next altitude difference"
1157 msgstr ""
1159 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:280
1160 #, no-c-format
1161 msgid "WP AltD"
1162 msgstr ""
1164 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:281
1165 #, no-c-format
1166 msgid ""
1167 "Arrival altitude at the next waypoint relative to the safety arrival height. "
1168 "For AAT tasks, the target within the AAT sector is used."
1169 msgstr ""
1171 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:290
1172 #, no-c-format
1173 msgid "Next altitude required"
1174 msgstr ""
1176 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:291
1177 #, no-c-format
1178 msgid "WP AltR"
1179 msgstr ""
1181 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:292
1182 #, no-c-format
1183 msgid ""
1184 "Additional altitude required to reach the next turn point. For AAT tasks, "
1185 "the target within the AAT sector is used."
1186 msgstr ""
1188 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:301
1189 #, no-c-format
1190 msgid "Next waypoint"
1191 msgstr ""
1193 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:302
1194 #, no-c-format
1195 msgid "Next WP"
1196 msgstr ""
1198 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:303
1199 #, no-c-format
1200 msgid ""
1201 "The name of the currently selected turn point. When this InfoBox is active, "
1202 "using the up/down cursor keys selects the next/previous waypoint in the "
1203 "task. (Touch-screen/PC only) Pressing the enter cursor key brings up the "
1204 "waypoint details."
1205 msgstr ""
1207 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:311
1208 #, no-c-format
1209 msgid "Final altitude difference"
1210 msgstr "Diferenta de altitudine finala"
1212 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:312
1213 #, no-c-format
1214 msgid "Fin AltD"
1215 msgstr ""
1217 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:313
1218 #, no-c-format
1219 msgid ""
1220 "Arrival altitude at the final task turn point relative to the safety arrival "
1221 "height."
1222 msgstr ""
1223 "Altitudine sosirea la punctul final rândul său de activitate în raport cu "
1224 "înălţimea de sosire de siguranţă."
1226 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:321
1227 #, no-c-format
1228 msgid "Final altitude required"
1229 msgstr "Altitudine finala necesara"
1231 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:322
1232 #, no-c-format
1233 msgid "Fin AltR"
1234 msgstr ""
1236 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:323
1237 #, no-c-format
1238 msgid "Additional altitude required to finish the task."
1239 msgstr "Altitudine suplimentara necesara pentru finalizarea task-ului."
1241 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:331
1242 #, no-c-format
1243 msgid "Speed task average"
1244 msgstr "Viteza medie a task-ului."
1246 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:332
1247 #, no-c-format
1248 msgid "V Task Avg"
1249 msgstr ""
1251 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:333
1252 #, no-c-format
1253 msgid ""
1254 "Average cross country speed while on current task, not compensated for "
1255 "altitude."
1256 msgstr ""
1257 "Media de viteza la cross contry pentru task-ul curent, nu este compensată de "
1258 "altitudine."
1260 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:341
1261 #, no-c-format
1262 msgid "Final distance"
1263 msgstr "Distanta finala"
1265 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:342
1266 #, no-c-format
1267 msgid "Fin Dist"
1268 msgstr "Dist Fin"
1270 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:343
1271 #, no-c-format
1272 msgid "Distance to finish around remaining turn points."
1273 msgstr ""
1275 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:361
1276 #, no-c-format
1277 msgid "Terrain elevation"
1278 msgstr "Elevatie teren"
1280 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:362
1281 #, no-c-format
1282 msgid "Terr Elev"
1283 msgstr ""
1285 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:363
1286 #, no-c-format
1287 msgid ""
1288 "This is the elevation of the terrain above mean sea level, obtained from the "
1289 "terrain file at the current GPS location."
1290 msgstr ""
1292 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:371
1293 #, no-c-format
1294 msgid "Thermal average"
1295 msgstr "Termică medie"
1297 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:372
1298 #, no-c-format
1299 msgid "TC Avg"
1300 msgstr ""
1302 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:373
1303 #, no-c-format
1304 msgid ""
1305 "Altitude gained/lost in the current thermal, divided by time spent "
1306 "thermalling."
1307 msgstr ""
1309 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:381
1310 #, no-c-format
1311 msgid "Thermal gain"
1312 msgstr "Castig in termica"
1314 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:382
1315 #, no-c-format
1316 msgid "TC Gain"
1317 msgstr "TC Castigat"
1319 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:383
1320 #, no-c-format
1321 msgid "The altitude gained/lost in the current thermal."
1322 msgstr "Altitudinea castigata/pierduta in termana curenta"
1324 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:391 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:392
1325 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:60
1326 #, no-c-format
1327 msgid "Track"
1328 msgstr "Pistă"
1330 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:393
1331 #, no-c-format
1332 msgid ""
1333 "Magnetic track reported by the GPS. (Touch-screen/PC only) If this InfoBox "
1334 "is active in simulation mode, pressing the up and down  arrows adjusts the "
1335 "track."
1336 msgstr ""
1338 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:403
1339 #, no-c-format
1340 msgid ""
1341 "Instantaneous vertical speed, as reported by the GPS, or the intelligent "
1342 "vario total energy vario value if connected to one."
1343 msgstr ""
1344 "Viteza instantanee verticală, raportata de GPS sau altivario inteligent,  "
1345 "valoare totală de energie în cazul în care conectat la unul."
1347 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:411
1348 #, no-c-format
1349 msgid "Wind speed"
1350 msgstr "Viteza vantului"
1352 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:412
1353 #, no-c-format
1354 msgid "Wind V"
1355 msgstr "Vant V"
1357 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:413
1358 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1160
1359 #, no-c-format
1360 msgid ""
1361 "Wind speed estimated by XCSoar. Manual adjustment is possible with the "
1362 "connected InfoBox dialogue. Pressing the up/down cursor keys to cycle "
1363 "through settings, adjust the values with left/right cursor keys."
1364 msgstr ""
1366 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:422
1367 #, no-c-format
1368 msgid "Wind bearing"
1369 msgstr ""
1371 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:423
1372 #, no-c-format
1373 msgid "Wind Brng"
1374 msgstr ""
1376 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:424
1377 #, no-c-format
1378 msgid ""
1379 "Wind bearing estimated by XCSoar. Manual adjustment is possible with the "
1380 "connected InfoBox dialogue. Pressing the up/down cursor keys to cycle "
1381 "through settings, adjust the values with left/right cursor keys."
1382 msgstr ""
1384 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:433
1385 #, no-c-format
1386 msgid "AAT time"
1387 msgstr "AAT timp"
1389 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:434
1390 #, no-c-format
1391 msgid "AAT Time"
1392 msgstr "AAT Timp"
1394 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:435
1395 #, no-c-format
1396 msgid ""
1397 "Assigned Area Task time remaining. Goes red when time remaining has expired."
1398 msgstr "Timpul ramas alocat task-ului. Apare rosu cand timpul expira."
1400 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:443
1401 #, no-c-format
1402 msgid "AAT max. distance "
1403 msgstr "AAT distanta maxima "
1405 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:444
1406 #, no-c-format
1407 msgid "AAT Dmax"
1408 msgstr "AAT maxD"
1410 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:445
1411 #, no-c-format
1412 msgid "Assigned Area Task maximum distance possible for remainder of task."
1413 msgstr ""
1415 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:453
1416 #, no-c-format
1417 msgid "AAT min. distance"
1418 msgstr "AAT min. distanta"
1420 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:454
1421 #, no-c-format
1422 msgid "AAT Dmin"
1423 msgstr "AAT Dmin"
1425 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:455
1426 #, no-c-format
1427 msgid "Assigned Area Task minimum distance possible for remainder of task."
1428 msgstr ""
1430 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:463
1431 #, no-c-format
1432 msgid "AAT speed max. distance"
1433 msgstr "AAT viteza max. distanta"
1435 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:464
1436 #, no-c-format
1437 msgid "AAT Vmax"
1438 msgstr "AAT Vmax"
1440 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:465
1441 #, no-c-format
1442 msgid ""
1443 "Assigned Area Task average speed achievable if flying maximum possible "
1444 "distance remaining in minimum AAT time."
1445 msgstr ""
1446 "Viteza medie de zbor pentru task-ul in curs poate fi atins daca se zboara la "
1447 "viteza maxima posibila pana la sfarsitul timpului AAT."
1449 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:473
1450 #, no-c-format
1451 msgid "AAT speed min. distance"
1452 msgstr "AAT viteza min. distanta"
1454 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:474
1455 #, no-c-format
1456 msgid "AAT Vmin"
1457 msgstr "AAT Vmin"
1459 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:475
1460 #, no-c-format
1461 msgid ""
1462 "Assigned Area Task average speed achievable if flying minimum possible "
1463 "distance remaining in minimum AAT time."
1464 msgstr ""
1466 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:483
1467 #, no-c-format
1468 msgid "Airspeed IAS"
1469 msgstr "Viteza aerului IAS"
1471 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:484
1472 #, no-c-format
1473 msgid "V IAS"
1474 msgstr "V IAS"
1476 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:485
1477 #, no-c-format
1478 msgid "Indicated Airspeed reported by a supported external intelligent vario."
1479 msgstr "Viteza vantului raportata de un altivario extern suportat"
1481 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:493
1482 #, no-c-format
1483 msgid "Barometric altitude"
1484 msgstr "Altitudine barometrica"
1486 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:494
1487 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:104
1488 #, no-c-format
1489 msgid "Alt Baro"
1490 msgstr ""
1492 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:495
1493 #, no-c-format
1494 msgid ""
1495 "This is the barometric altitude obtained from a device equipped with a "
1496 "pressure sensor."
1497 msgstr ""
1498 "Aceasta e altitudinea barometrica obtinuta de la un aparat echipat cu senzor "
1499 "de presiune"
1501 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:504
1502 #, no-c-format
1503 msgid "Speed MacCready"
1504 msgstr "Viteza MacCready"
1506 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:505
1507 #, no-c-format
1508 msgid "V MC"
1509 msgstr "V MC"
1511 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:506
1512 #, no-c-format
1513 msgid ""
1514 "The MacCready speed-to-fly for optimal flight to the next waypoint. In "
1515 "cruise flight mode, this speed-to-fly is calculated for maintaining "
1516 "altitude. In final glide mode, this speed-to-fly is calculated for descent."
1517 msgstr ""
1519 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:514
1520 #, no-c-format
1521 msgid "Percentage climb"
1522 msgstr "Procent urcare"
1524 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:515
1525 #, no-c-format
1526 msgid "% Climb"
1527 msgstr "% Urcare"
1529 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:516
1530 #, no-c-format
1531 msgid ""
1532 "Percentage of time spent in climb mode. These statistics are reset upon "
1533 "starting the task."
1534 msgstr ""
1535 "Procent timp petrecut in modul de urcare. Aceste statistici sunt resetate la "
1536 "incepulul task-ului."
1538 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:524
1539 #, no-c-format
1540 msgid "Flight Duration"
1541 msgstr ""
1543 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:525
1544 #, no-c-format
1545 msgid "Flt Duration"
1546 msgstr ""
1548 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:526
1549 #, no-c-format
1550 msgid "Time elapsed since takeoff was detected."
1551 msgstr "Timp parcurs de cand a fost depistata decolarea"
1553 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:534
1554 #, no-c-format
1555 msgid "G load"
1556 msgstr "G incarcare"
1558 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:535
1559 #, no-c-format
1560 msgid "G"
1561 msgstr "G"
1563 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:536
1564 #, no-c-format
1565 msgid ""
1566 "Magnitude of G loading reported by a supported external intelligent vario. "
1567 "This value is negative for pitch-down manoeuvres."
1568 msgstr ""
1570 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:544
1571 #, no-c-format
1572 msgid "Next GR"
1573 msgstr ""
1575 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:545
1576 #, no-c-format
1577 msgid "WP GR"
1578 msgstr ""
1580 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:546
1581 #, no-c-format
1582 msgid ""
1583 "The required glide ratio over ground to reach the next waypoint, given by "
1584 "the distance to next waypoint divided by the height required to arrive at "
1585 "the safety arrival height."
1586 msgstr ""
1588 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:555
1589 #, no-c-format
1590 msgid "Time local"
1591 msgstr "Timp local"
1593 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:556
1594 #, no-c-format
1595 msgid "Time loc"
1596 msgstr "Timp aici"
1598 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:557
1599 #, no-c-format
1600 msgid "GPS time expressed in local time zone."
1601 msgstr ""
1603 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:565 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:566
1604 #, no-c-format
1605 msgid "Time UTC"
1606 msgstr ""
1608 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:567
1609 #, no-c-format
1610 msgid "GPS time expressed in UTC."
1611 msgstr ""
1613 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:575
1614 #, no-c-format
1615 msgid "Task time to go"
1616 msgstr "Timp ramas pentru parcurgerea task-ului"
1618 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:576
1619 #, no-c-format
1620 msgid "Fin ETE"
1621 msgstr ""
1623 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:577
1624 #, no-c-format
1625 msgid ""
1626 "Estimated time required to complete task, assuming performance of ideal "
1627 "MacCready cruise/climb cycle."
1628 msgstr ""
1629 "Timp necesar pentru parcurgerea task-ului, luand in considerare performanta "
1630 "de croaziera/urcare calculata de MacCready"
1632 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:585
1633 #, no-c-format
1634 msgid "Next time to go"
1635 msgstr "De mers data viitoare"
1637 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:586
1638 #, no-c-format
1639 msgid "WP ETE"
1640 msgstr ""
1642 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:587
1643 #, no-c-format
1644 msgid ""
1645 "Estimated time required to reach next waypoint, assuming performance of "
1646 "ideal MacCready cruise/climb cycle."
1647 msgstr ""
1648 "Timpul estimat pentru a ajunge la urmatorul checkpoint, luand in considerare "
1649 "performanta de croaziera/urcare calculata de MacCready"
1651 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:596
1652 #, no-c-format
1653 msgid "Speed dolphin"
1654 msgstr ""
1656 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:597
1657 #, no-c-format
1658 msgid "Vopt"
1659 msgstr ""
1661 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:598
1662 #, no-c-format
1663 msgid ""
1664 "The instantaneous MacCready speed-to-fly, making use of netto vario "
1665 "calculations to determine dolphin cruise speed in the glider's current "
1666 "bearing. In cruise flight mode, this speed-to-fly is calculated for "
1667 "maintaining altitude. In final glide mode, this speed-to-fly is calculated "
1668 "for descent. In climb mode, this switches to the speed for minimum sink at "
1669 "the current load factor (if an accelerometer is connected). When Block mode "
1670 "speed to fly is selected, this InfoBox displays the MacCready speed."
1671 msgstr ""
1673 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:606
1674 #, no-c-format
1675 msgid "Netto vario"
1676 msgstr ""
1678 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:607
1679 #, no-c-format
1680 msgid "Netto"
1681 msgstr "Net"
1683 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:608
1684 #, no-c-format
1685 msgid ""
1686 "Instantaneous vertical speed of air-mass, equal to vario value less the "
1687 "glider's estimated sink rate. Best used if airspeed, accelerometers and "
1688 "vario are connected, otherwise calculations are based on GPS measurements "
1689 "and wind estimates."
1690 msgstr ""
1692 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:616
1693 #, no-c-format
1694 msgid "Task arrival time"
1695 msgstr "Timp indeplinire task"
1697 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:617
1698 #, no-c-format
1699 msgid "Fin ETA"
1700 msgstr ""
1702 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:618
1703 #, no-c-format
1704 msgid ""
1705 "Estimated arrival local time at task completion, assuming performance of "
1706 "ideal MacCready cruise/climb cycle."
1707 msgstr ""
1709 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:626
1710 #, no-c-format
1711 msgid "Next arrival time"
1712 msgstr "Urmatorul timp de sosire"
1714 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:627
1715 #, no-c-format
1716 msgid "WP ETA"
1717 msgstr ""
1719 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:628
1720 #, no-c-format
1721 msgid ""
1722 "Estimated arrival local time at next waypoint, assuming performance of ideal "
1723 "MacCready cruise/climb cycle."
1724 msgstr ""
1726 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:637
1727 #, no-c-format
1728 msgid "Bearing difference"
1729 msgstr ""
1731 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:638
1732 #, no-c-format
1733 msgid "Brng D"
1734 msgstr ""
1736 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:639
1737 #, no-c-format
1738 msgid ""
1739 "The difference between the glider's track bearing, to the bearing of the "
1740 "next waypoint, or for AAT tasks, to the bearing to the target within the AAT "
1741 "sector. GPS navigation is based on the track bearing across the ground, and "
1742 "this track bearing may differ from the glider's heading when there is wind "
1743 "present. Chevrons point to the direction the glider needs to alter course to "
1744 "correct the bearing difference, that is, so that the glider's course made "
1745 "good is pointing directly at the next waypoint. This bearing takes into "
1746 "account the curvature of the Earth."
1747 msgstr ""
1749 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:647
1750 #, no-c-format
1751 msgid "Outside air temperature"
1752 msgstr "Termperatura aerului de afara"
1754 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:648
1755 #, no-c-format
1756 msgid "OAT"
1757 msgstr ""
1759 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:649
1760 #, no-c-format
1761 msgid ""
1762 "Outside air temperature measured by a probe if supported by a connected "
1763 "intelligent variometer."
1764 msgstr ""
1766 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:657
1767 #, no-c-format
1768 msgid "Relative humidity"
1769 msgstr "Umiditate relativa"
1771 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:658
1772 #, no-c-format
1773 msgid "Rel Hum"
1774 msgstr "Rel. umid."
1776 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:659
1777 #, no-c-format
1778 msgid ""
1779 "Relative humidity of the air in percent as measured by a probe if supported "
1780 "by a connected intelligent variometer."
1781 msgstr ""
1782 "Umiditatea relativa a aerului masurata in procente identificata de un "
1783 "variometru inteligent, daca e conectat"
1785 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:667 src/Input/InputEventsSettings.cpp:295
1786 #, no-c-format
1787 msgid "Forecast temperature"
1788 msgstr "Temperatura anuntata"
1790 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:668
1791 #, no-c-format
1792 msgid "Max Temp"
1793 msgstr "Temp. max."
1795 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:669
1796 #, no-c-format
1797 msgid ""
1798 "Forecast temperature of the ground at the home airfield, used in estimating "
1799 "convection height and cloud base in conjunction with outside air temperature "
1800 "and relative humidity probe. (Touch-screen/PC only) Pressing the up/down "
1801 "cursor keys adjusts this forecast temperature."
1802 msgstr ""
1804 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:677
1805 #, no-c-format
1806 msgid "AAT distance around target"
1807 msgstr "AAT distanta pana la tinta"
1809 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:678
1810 #, no-c-format
1811 msgid "AAT Dtgt"
1812 msgstr ""
1814 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:679
1815 #, no-c-format
1816 msgid "Assigned Area Task distance around target points for remainder of task."
1817 msgstr ""
1819 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:687
1820 #, no-c-format
1821 msgid "AAT speed around target"
1822 msgstr "AAT viteza pana la tinta"
1824 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:688
1825 #, no-c-format
1826 msgid "AAT Vtgt"
1827 msgstr ""
1829 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:689
1830 #, no-c-format
1831 msgid ""
1832 "Assigned Area Task average speed achievable around target points remaining "
1833 "in minimum AAT time."
1834 msgstr ""
1836 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:697
1837 #, no-c-format
1838 msgid "L/D vario"
1839 msgstr ""
1841 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:698
1842 #, no-c-format
1843 msgid "L/D Vario"
1844 msgstr ""
1846 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:699
1847 #, no-c-format
1848 msgid ""
1849 "Instantaneous lift/drag ratio, given by the indicated airspeed divided by "
1850 "the total energy vertical speed, when connected to an intelligent "
1851 "variometer. Negative values indicate climbing cruise. If the total energy "
1852 "vario speed is close to zero, the displayed value is '---'."
1853 msgstr ""
1855 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:707
1856 #, no-c-format
1857 msgid "Airspeed TAS"
1858 msgstr ""
1860 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:708
1861 #, no-c-format
1862 msgid "V TAS"
1863 msgstr ""
1865 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:709
1866 #, no-c-format
1867 msgid "True Airspeed reported by a supported external intelligent vario."
1868 msgstr ""
1870 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:717
1871 #, no-c-format
1872 msgid "Team code"
1873 msgstr "Codul echipei"
1875 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:718 Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:3
1876 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:3
1877 #, no-c-format
1878 msgid "Team Code"
1879 msgstr ""
1881 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:719
1882 #, no-c-format
1883 msgid ""
1884 "The current Team code for this aircraft. Use this to report to other team "
1885 "members. The last team aircraft code entered is displayed underneath."
1886 msgstr ""
1888 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:727
1889 #, no-c-format
1890 msgid "Team bearing"
1891 msgstr ""
1893 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:728
1894 #, no-c-format
1895 msgid "Team Brng"
1896 msgstr ""
1898 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:729
1899 #, no-c-format
1900 msgid "The bearing to the team aircraft location at the last team code report."
1901 msgstr ""
1903 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:737
1904 #, no-c-format
1905 msgid "Team bearing difference"
1906 msgstr ""
1908 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:738
1909 #, no-c-format
1910 msgid "Team BrngD"
1911 msgstr ""
1913 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:739
1914 #, no-c-format
1915 msgid ""
1916 "The relative bearing to the team aircraft location at the last reported team "
1917 "code."
1918 msgstr ""
1920 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:747
1921 #, no-c-format
1922 msgid "Team range"
1923 msgstr ""
1925 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:748
1926 #, no-c-format
1927 msgid "Team Dist"
1928 msgstr ""
1930 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:749
1931 #, no-c-format
1932 msgid "The range to the team aircraft location at the last reported team code."
1933 msgstr ""
1935 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:757
1936 #, no-c-format
1937 msgid "Speed task instantaneous"
1938 msgstr "Viteza task-ului instanta"
1940 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:758
1941 #, no-c-format
1942 msgid "V Task Inst"
1943 msgstr ""
1945 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:759
1946 #, no-c-format
1947 msgid ""
1948 "Instantaneous cross country speed while on current task, compensated for "
1949 "altitude. Equivalent to instantaneous Pirker cross-country speed."
1950 msgstr ""
1952 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:767
1953 #, no-c-format
1954 msgid "Distance home"
1955 msgstr "Distanta pana acasa"
1957 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:768
1958 #, no-c-format
1959 msgid "Home Dist"
1960 msgstr ""
1962 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:769
1963 #, no-c-format
1964 msgid "Distance to home waypoint (if defined)."
1965 msgstr ""
1967 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:777
1968 #, no-c-format
1969 msgid "Speed task achieved"
1970 msgstr "Viteza task-ului atinsa"
1972 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:778
1973 #, no-c-format
1974 msgid "V Task Ach"
1975 msgstr ""
1977 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:779
1978 #, no-c-format
1979 msgid ""
1980 "Achieved cross country speed while on current task, compensated for "
1981 "altitude.  Equivalent to Pirker cross-country speed remaining."
1982 msgstr ""
1984 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:787
1985 #, no-c-format
1986 msgid "AAT delta time"
1987 msgstr ""
1989 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:788
1990 #, no-c-format
1991 msgid "AAT dT"
1992 msgstr ""
1994 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:789
1995 #, no-c-format
1996 msgid ""
1997 "Difference between estimated task time and AAT minimum time. Coloured red if "
1998 "negative (expected arrival too early), or blue if in sector and can turn now "
1999 "with estimated arrival time greater than AAT time plus 5 minutes."
2000 msgstr ""
2002 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:797
2003 #, no-c-format
2004 msgid "Thermal average over all"
2005 msgstr ""
2007 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:798
2008 #, no-c-format
2009 msgid "T Avg"
2010 msgstr ""
2012 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:799
2013 #, no-c-format
2014 msgid "Time-average climb rate in all thermals."
2015 msgstr "Timpul mediu de urcare in termici."
2017 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:807
2018 #, no-c-format
2019 msgid "Task req. total height trend"
2020 msgstr ""
2022 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:808
2023 #, no-c-format
2024 msgid "RH Trend"
2025 msgstr ""
2027 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:809
2028 #, no-c-format
2029 msgid ""
2030 "Trend (or neg. of the variation) of the total required height to complete "
2031 "the task."
2032 msgstr ""
2034 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:818
2035 #, no-c-format
2036 msgid "Battery percent"
2037 msgstr "Procent baterie"
2039 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:820
2040 #, no-c-format
2041 msgid "Battery voltage"
2042 msgstr "Voltaj baterie"
2044 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:822
2045 #, no-c-format
2046 msgid "Battery"
2047 msgstr "Baterie"
2049 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:823
2050 #, no-c-format
2051 msgid ""
2052 "Displays percentage of device battery remaining (where applicable) and "
2053 "status/voltage of external power supply."
2054 msgstr ""
2055 "Afiseaza procentul de baterie ramasa (daca se poate) si statusul/voltajul "
2056 "bateriei externa."
2058 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:831
2059 #, no-c-format
2060 msgid "Final GR"
2061 msgstr ""
2063 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:832
2064 #, no-c-format
2065 msgid "Fin GR"
2066 msgstr ""
2068 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:833
2069 #, no-c-format
2070 msgid ""
2071 "The required glide ratio over ground to finish the task, given by the "
2072 "distance to go divided by the height required to arrive at the safety "
2073 "arrival height."
2074 msgstr ""
2076 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:841
2077 #, no-c-format
2078 msgid "Alternate 1"
2079 msgstr ""
2081 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:842
2082 #, no-c-format
2083 msgid "Altn 1"
2084 msgstr ""
2086 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:843
2087 #, no-c-format
2088 msgid "Displays name and bearing to the best alternate landing location."
2089 msgstr ""
2091 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:851
2092 #, no-c-format
2093 msgid "Alternate 2"
2094 msgstr ""
2096 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:852
2097 #, no-c-format
2098 msgid "Altn 2"
2099 msgstr ""
2101 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:853
2102 #, no-c-format
2103 msgid "Displays name and bearing to the second alternate landing location."
2104 msgstr ""
2106 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:861
2107 #, no-c-format
2108 msgid "Alternate 1 GR"
2109 msgstr ""
2111 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:862
2112 #, no-c-format
2113 msgid "Altn1 GR"
2114 msgstr ""
2116 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:863
2117 #, no-c-format
2118 msgid ""
2119 "Geometric gradient to the arrival height above the best alternate. This is "
2120 "not adjusted for total energy."
2121 msgstr ""
2123 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:871
2124 #, no-c-format
2125 msgid "Height above take-off"
2126 msgstr ""
2128 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:872
2129 #, no-c-format
2130 msgid "H T/O"
2131 msgstr ""
2133 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:873
2134 #, no-c-format
2135 msgid ""
2136 "Height based on an automatic take-off reference elevation (like a QFE "
2137 "reference)."
2138 msgstr ""
2140 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:882
2141 #, no-c-format
2142 msgid "GR average"
2143 msgstr ""
2145 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:883
2146 #, no-c-format
2147 msgid "GR Avg"
2148 msgstr ""
2150 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:884
2151 #, no-c-format
2152 msgid ""
2153 "The distance made in the configured period of time , divided by the altitude "
2154 "lost since then. Negative values are shown as ^^^ and indicate climbing "
2155 "cruise (height gain). Over 200 of GR the value is shown as +++ . You can "
2156 "configure the period of averaging in the system setup. Suggested values are "
2157 "60, 90 or 120. Lower values will be closed to GR Inst, and higher values "
2158 "will be closed to GR Cruise. Notice that the distance is NOT the straight "
2159 "line between your old and current position, it's exactly the distance you "
2160 "have made even in a zigzag glide. This value is not calculated while "
2161 "circling."
2162 msgstr ""
2164 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:892
2165 #, no-c-format
2166 msgid "Experimental 1"
2167 msgstr "Experiment 1"
2169 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:893
2170 #, no-c-format
2171 msgid "Exp1"
2172 msgstr "Exp 1"
2174 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:902
2175 #, no-c-format
2176 msgid "On-Line Contest distance"
2177 msgstr "Concurs de distanta on-line"
2179 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:903
2180 #, no-c-format
2181 msgid "OLC"
2182 msgstr "xc online"
2184 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:904
2185 #, no-c-format
2186 msgid ""
2187 "Instantaneous evaluation of the flown distance according to the configured "
2188 "On-Line Contest rule set."
2189 msgstr ""
2191 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:912
2192 #, no-c-format
2193 msgid "Experimental 2"
2194 msgstr "Experiment 2"
2196 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:913
2197 #, no-c-format
2198 msgid "Exp2"
2199 msgstr ""
2201 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:922
2202 #, no-c-format
2203 msgid "CPU load"
2204 msgstr "utilizare procesor"
2206 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:923
2207 #, no-c-format
2208 msgid "CPU"
2209 msgstr "Procesor"
2211 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:924
2212 #, no-c-format
2213 msgid "CPU load consumed by XCSoar averaged over 5 seconds."
2214 msgstr "Incarcare procesor consumata de XCSoar medie in ultimele 5 secunde"
2216 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:932
2217 #, no-c-format
2218 msgid "Next altitude arrival"
2219 msgstr ""
2221 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:933
2222 #, no-c-format
2223 msgid "WP AltA"
2224 msgstr ""
2226 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:934
2227 #, no-c-format
2228 msgid ""
2229 "Absolute arrival altitude at the next waypoint in final glide.  For AAT "
2230 "tasks, the target within the AAT sector is used."
2231 msgstr ""
2233 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:943 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:944
2234 #, no-c-format
2235 msgid "Free RAM"
2236 msgstr ""
2238 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:945
2239 #, no-c-format
2240 msgid "Free RAM as reported by OS."
2241 msgstr ""
2243 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:953
2244 #, no-c-format
2245 msgid "Flight level"
2246 msgstr ""
2248 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:954
2249 #, no-c-format
2250 msgid "FL"
2251 msgstr ""
2253 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:955
2254 #, no-c-format
2255 msgid ""
2256 "Pressure Altitude given as Flight Level. Only available if barometric "
2257 "altitude available and correct QNH set."
2258 msgstr ""
2260 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:964 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:965
2261 #, no-c-format
2262 msgid "Barogram"
2263 msgstr ""
2265 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:966
2266 #, no-c-format
2267 msgid "Trace of altitude during flight"
2268 msgstr "Urma altitudine in timpul zborului"
2270 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:974
2271 #, no-c-format
2272 msgid "Vario trace"
2273 msgstr ""
2275 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:975
2276 #, no-c-format
2277 msgid "Vario Trace"
2278 msgstr ""
2280 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:976
2281 #, no-c-format
2282 msgid ""
2283 "Trace of vertical speed, as reported by the GPS, or the intelligent vario "
2284 "total energy vario value if connected to one."
2285 msgstr ""
2287 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:984
2288 #, no-c-format
2289 msgid "Netto vario trace"
2290 msgstr ""
2292 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:985
2293 #, no-c-format
2294 msgid "Netto Trace"
2295 msgstr ""
2297 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:986
2298 #, no-c-format
2299 msgid ""
2300 "Trace of vertical speed of air-mass, equal to vario value less the glider's "
2301 "estimated sink rate."
2302 msgstr ""
2304 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:994
2305 #, no-c-format
2306 msgid "Thermal climb trace"
2307 msgstr ""
2309 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:995
2310 #, no-c-format
2311 msgid "TC Trace"
2312 msgstr ""
2314 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:996
2315 #, no-c-format
2316 msgid ""
2317 "Trace of average climb rate each turn in circling, based of the reported GPS "
2318 "altitude, or vario if available."
2319 msgstr ""
2321 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1004
2322 #, no-c-format
2323 msgid "Climb band"
2324 msgstr ""
2326 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1005
2327 #, no-c-format
2328 msgid "Climb Band"
2329 msgstr ""
2331 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1006
2332 #, no-c-format
2333 msgid ""
2334 "Graph of average circling climb rate (horizontal axis) as a function of "
2335 "altitude (vertical axis)."
2336 msgstr ""
2338 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1014
2339 #, no-c-format
2340 msgid "Task progress"
2341 msgstr ""
2343 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1015
2344 #, no-c-format
2345 msgid "Progress"
2346 msgstr ""
2348 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1016
2349 #, no-c-format
2350 msgid ""
2351 "Clock-like display of distance remaining along task, showing achieved task "
2352 "points."
2353 msgstr ""
2355 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1024
2356 #, no-c-format
2357 msgid "Time under max. start height"
2358 msgstr ""
2360 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1025
2361 #, no-c-format
2362 msgid "Start Height"
2363 msgstr ""
2365 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1026
2366 #, no-c-format
2367 msgid ""
2368 "The contiguous period the ship has been below the task start max. height."
2369 msgstr ""
2371 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1034
2372 #, no-c-format
2373 msgid "Task time to go (ground speed)"
2374 msgstr ""
2376 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1035
2377 #, no-c-format
2378 msgid "Fin ETE VMG"
2379 msgstr ""
2381 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1036
2382 #, no-c-format
2383 msgid ""
2384 "Estimated time required to complete task, assuming current ground speed is "
2385 "maintained."
2386 msgstr ""
2388 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1044
2389 #, no-c-format
2390 msgid "Next time to go (ground speed)"
2391 msgstr ""
2393 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1045
2394 #, no-c-format
2395 msgid "WP ETE VMG"
2396 msgstr ""
2398 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1046
2399 #, no-c-format
2400 msgid ""
2401 "Estimated time required to reach next waypoint, assuming current ground "
2402 "speed is maintained."
2403 msgstr ""
2405 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1055
2406 #, no-c-format
2407 msgid "Attitude indicator"
2408 msgstr ""
2410 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1056
2411 #, no-c-format
2412 msgid "Horizon"
2413 msgstr ""
2415 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1057
2416 #, no-c-format
2417 msgid ""
2418 "Attitude indicator (artificial horizon) display calculated from flight path, "
2419 "supplemented with acceleration and variometer data if available."
2420 msgstr ""
2422 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1065
2423 #, no-c-format
2424 msgid "Nearest airspace horizontal"
2425 msgstr ""
2427 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1066
2428 #, no-c-format
2429 msgid "Near AS H"
2430 msgstr ""
2432 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1067
2433 #, no-c-format
2434 msgid "The horizontal distance to the nearest airspace."
2435 msgstr ""
2437 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1075
2438 #, no-c-format
2439 msgid "Nearest airspace vertical"
2440 msgstr ""
2442 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1076
2443 #, no-c-format
2444 msgid "Near AS V"
2445 msgstr ""
2447 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1077
2448 #, no-c-format
2449 msgid ""
2450 "The vertical distance to the nearest airspace.  A positive value means the "
2451 "airspace is above you, and negative means the airspace is below you."
2452 msgstr ""
2454 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1085
2455 #, no-c-format
2456 msgid "Next MC0 altitude difference"
2457 msgstr ""
2459 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1086
2460 #, no-c-format
2461 msgid "WP MC0 AltD"
2462 msgstr ""
2464 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1087
2465 #, no-c-format
2466 msgid ""
2467 "Arrival altitude at the next waypoint with MC 0 setting relative to the "
2468 "safety arrival height.  For AAT tasks, the target within the AAT sector is "
2469 "used."
2470 msgstr ""
2472 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1096
2473 #, no-c-format
2474 msgid "Head wind component"
2475 msgstr ""
2477 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1097
2478 #, no-c-format
2479 msgid "Head Wind"
2480 msgstr ""
2482 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1098
2483 #, no-c-format
2484 msgid ""
2485 "The current head wind component. Head wind is calculated from TAS and GPS "
2486 "ground speed if airspeed is available from external device. Otherwise the "
2487 "estimated wind is used for the calculation."
2488 msgstr ""
2490 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1107
2491 #, no-c-format
2492 msgid "Terrain collision"
2493 msgstr ""
2495 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1108
2496 #, no-c-format
2497 msgid "Terr Coll"
2498 msgstr ""
2500 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1109
2501 #, no-c-format
2502 msgid ""
2503 "The distance to the next terrain collision along the current task leg. At "
2504 "this location, the altitude will be below the configured terrain clearance "
2505 "altitude."
2506 msgstr ""
2508 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1116
2509 #, no-c-format
2510 msgid "Altitude (Auto)"
2511 msgstr ""
2513 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1117
2514 #, no-c-format
2515 msgid "Alt Auto"
2516 msgstr ""
2518 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1118
2519 #, no-c-format
2520 msgid ""
2521 "This is the barometric altitude obtained from a device equipped with a "
2522 "pressure sensor or the GPS altitude if the barometric altitude is not "
2523 "available."
2524 msgstr ""
2526 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1127
2527 #, no-c-format
2528 msgid "Thermal next leg equivalent"
2529 msgstr ""
2531 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1128
2532 #, no-c-format
2533 msgid "T Next Leg"
2534 msgstr ""
2536 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1129
2537 #, no-c-format
2538 msgid ""
2539 "The thermal rate of climb on next leg which is equivalent to a thermal equal "
2540 "to the MacCready setting on current leg."
2541 msgstr ""
2543 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1137
2544 #, no-c-format
2545 msgid "Head wind component (simplified)"
2546 msgstr ""
2548 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1138
2549 #, no-c-format
2550 msgid "Head Wind *"
2551 msgstr ""
2553 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1139
2554 #, no-c-format
2555 msgid ""
2556 "The current head wind component. The simplified head wind is calculated by "
2557 "subtracting GPS ground speed from the TAS if airspeed is available from "
2558 "external device."
2559 msgstr ""
2561 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1147
2562 #, no-c-format
2563 msgid "Task cruise efficiency"
2564 msgstr ""
2566 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1148
2567 #, no-c-format
2568 msgid "Cruise Eff"
2569 msgstr ""
2571 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1149
2572 #, no-c-format
2573 msgid ""
2574 "Efficiency of cruise.  100 indicates perfect MacCready performance. This "
2575 "value estimates your cruise efficiency according to the current flight "
2576 "history with the set MC value.  Calculation begins after task is started."
2577 msgstr ""
2579 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1158
2580 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:182
2581 #, no-c-format
2582 msgid "Wind arrow"
2583 msgstr ""
2585 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1159
2586 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:107
2587 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:229
2588 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:95 src/Weather/NOAAFormatter.cpp:102
2589 #: Data/Input/default.xci:570
2590 #, no-c-format
2591 msgid "Wind"
2592 msgstr ""
2594 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1167 src/PageSettings.cpp:50
2595 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:92
2596 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:166
2597 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:321
2598 #, no-c-format
2599 msgid "Thermal assistant"
2600 msgstr ""
2602 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1168
2603 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:388
2604 #, no-c-format
2605 msgid "Thermal"
2606 msgstr ""
2608 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1169
2609 #, no-c-format
2610 msgid ""
2611 "A circular thermal assistant that shows the lift distribution over each part "
2612 "of the circle."
2613 msgstr ""
2615 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1177
2616 #, no-c-format
2617 msgid "Start open/close countdown"
2618 msgstr ""
2620 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1178
2621 #, no-c-format
2622 msgid "Start open"
2623 msgstr ""
2625 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1179
2626 #, no-c-format
2627 msgid "Shows the time left until the start point opens or closes."
2628 msgstr ""
2630 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1186
2631 #, no-c-format
2632 msgid "Start open/close countdown at reaching"
2633 msgstr ""
2635 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1187
2636 #, no-c-format
2637 msgid "Start reach"
2638 msgstr ""
2640 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1188
2641 #, no-c-format
2642 msgid ""
2643 "Shows the time left until the start point opens or closes, compared to the "
2644 "calculated time to reach it."
2645 msgstr ""
2647 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1195
2648 #, no-c-format
2649 msgid "Next radial"
2650 msgstr ""
2652 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1196 Data/Dialogs/dlgTarget.xml:23
2653 #: Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:16
2654 #, no-c-format
2655 msgid "Radial"
2656 msgstr ""
2658 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1197
2659 #, no-c-format
2660 msgid "True bearing from the next waypoint to your position."
2661 msgstr ""
2663 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1205
2664 #, fuzzy, no-c-format
2665 msgid "Next radial ATC"
2666 msgstr "Urmatorul timp de sosire"
2668 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1206
2669 #, no-c-format
2670 msgid "Radial ATC"
2671 msgstr ""
2673 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1207
2674 #, no-c-format
2675 msgid ""
2676 "True bearing from the next waypoint to your position.  The distance is "
2677 "displayed in nautical miles for communication with ATC."
2678 msgstr ""
2680 #: src/InfoBoxes/Content/Alternate.cpp:47
2681 #: src/Dialogs/Task/AlternatesListDialog.cpp:158 Data/Input/default.xci:388
2682 #: Data/Input/default.xci:1021
2683 #, no-c-format
2684 msgid "Alternates"
2685 msgstr ""
2687 #: src/InfoBoxes/Content/Alternate.cpp:72
2688 #, c-format
2689 msgid "Altn %d"
2690 msgstr ""
2692 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:57
2693 #: src/MapWindow/GlueMapWindowOverlays.cpp:324
2694 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt.xml:6
2695 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt_L.xml:6
2696 #, no-c-format
2697 msgid "Simulator"
2698 msgstr ""
2700 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:58 src/PageSettings.cpp:58
2701 #: Data/Input/default.xci:765 Data/Input/default.xci:815
2702 #: Data/Input/default.xci:865 Data/Input/default.xci:921
2703 #, no-c-format
2704 msgid "Info"
2705 msgstr ""
2707 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:59
2708 #: src/InfoBoxes/Content/MacCready.cpp:58
2709 #: src/InfoBoxes/Content/Weather.cpp:112
2710 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:82
2711 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:90
2712 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:85
2713 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:95
2714 #, no-c-format
2715 msgid "Setup"
2716 msgstr ""
2718 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:77
2719 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:179
2720 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:245
2721 msgid "no QNH"
2722 msgstr ""
2724 #: src/InfoBoxes/Content/MacCready.cpp:57
2725 #: src/InfoBoxes/Content/Weather.cpp:111
2726 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:244
2727 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:148
2728 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:167
2729 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:7
2730 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:7
2731 #, no-c-format
2732 msgid "Edit"
2733 msgstr ""
2735 #: src/InfoBoxes/Content/MacCready.cpp:77
2736 msgid "MC AUTO"
2737 msgstr ""
2739 #: src/InfoBoxes/Content/MacCready.cpp:77
2740 msgid "MC MANUAL"
2741 msgstr ""
2743 #: src/InfoBoxes/Content/Other.cpp:64 src/InfoBoxes/Content/Other.cpp:67
2744 msgid "AC Off"
2745 msgstr ""
2747 #: src/InfoBoxes/Content/Other.cpp:71
2748 msgid "AC ON"
2749 msgstr ""
2751 #: src/InfoBoxes/Content/Other.cpp:177 src/Profile/DeviceConfig.cpp:141
2752 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:68
2753 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:334
2754 #, no-c-format
2755 msgid "Disabled"
2756 msgstr ""
2758 #: src/InfoBoxes/Content/Speed.cpp:122
2759 msgid "BLOCK"
2760 msgstr ""
2762 #: src/InfoBoxes/Content/Speed.cpp:124
2763 msgid "DOLPHIN"
2764 msgstr ""
2766 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:150
2767 msgid "Next"
2768 msgstr "Următorul"
2770 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:754
2771 msgid "Time Below"
2772 msgstr ""
2774 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:866 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:911
2775 msgid "Closed"
2776 msgstr ""
2778 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:875 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:920
2779 msgid "Open"
2780 msgstr ""
2782 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:880 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:925
2783 msgid "Waiting"
2784 msgstr ""
2786 #: src/InfoBoxes/Content/Contest.cpp:55 src/InfoBoxes/Content/Trace.cpp:172
2787 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:291 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:300
2788 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:309 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:318
2789 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:326 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:336
2790 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:345 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:353
2791 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:362 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:372
2792 #: Data/Dialogs/dlgAnalysis.xml:3 Data/Dialogs/dlgAnalysis_L.xml:3
2793 #: Data/Input/default.xci:805 Data/Input/default.xci:1212
2794 #, no-c-format
2795 msgid "Analysis"
2796 msgstr ""
2798 #: src/InfoBoxes/InfoBoxSettings.cpp:80 src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:81
2799 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:52
2800 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:14
2801 #, no-c-format
2802 msgid "Circling"
2803 msgstr ""
2805 #: src/InfoBoxes/InfoBoxSettings.cpp:81
2806 #, no-c-format
2807 msgid "Cruise"
2808 msgstr ""
2810 #: src/InfoBoxes/InfoBoxSettings.cpp:82
2811 #, no-c-format
2812 msgid "FinalGlide"
2813 msgstr ""
2815 #: src/InfoBoxes/InfoBoxManager.cpp:268 src/InfoBoxes/InfoBoxManager.cpp:309
2816 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:227
2817 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:354
2818 msgid "InfoBox"
2819 msgstr ""
2821 #: src/InfoBoxes/InfoBoxManager.cpp:273
2822 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:231
2823 #, no-c-format
2824 msgid "No help available on this item"
2825 msgstr ""
2827 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:60
2828 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:68
2829 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:76
2830 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:84
2831 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:336
2832 msgid "N/A"
2833 msgstr ""
2835 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:106
2836 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:103
2837 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:105
2838 #: src/Dialogs/Weather/RASPDialog.cpp:69 src/Terrain/RasterWeather.cpp:49
2839 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:10 Data/Input/default.xci:507
2840 #: Data/Input/default.xci:1094
2841 #, no-c-format
2842 msgid "Terrain"
2843 msgstr ""
2845 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeSetup.cpp:75
2846 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:309
2847 msgid "QNH"
2848 msgstr ""
2850 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeSetup.cpp:76
2851 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:310
2852 msgid ""
2853 "Area pressure for barometric altimeter calibration.  This is set "
2854 "automatically if Vega connected."
2855 msgstr ""
2857 #: src/InfoBoxes/Panel/MacCreadySetup.cpp:46
2858 msgid "MANUAL"
2859 msgstr ""
2861 #: src/InfoBoxes/Panel/MacCreadySetup.cpp:47
2862 msgid "AUTO"
2863 msgstr ""
2865 #: src/InfoBoxes/Panel/WindEdit.cpp:100
2866 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:133
2867 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:157
2868 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:186
2869 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:80
2870 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:86
2871 msgid "Speed"
2872 msgstr ""
2874 #: src/InfoBoxes/Panel/WindEdit.cpp:100
2875 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:86
2876 msgid "Manual adjustment of wind speed."
2877 msgstr ""
2879 #: src/InfoBoxes/Panel/WindEdit.cpp:105
2880 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:122
2881 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:125
2882 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:98
2883 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:18 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:12
2884 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:12 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:8
2885 msgid "Direction"
2886 msgstr ""
2888 #: src/InfoBoxes/Panel/WindEdit.cpp:105
2889 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:98
2890 msgid "Manual adjustment of wind direction."
2891 msgstr ""
2893 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:71
2894 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:213
2895 #, no-c-format
2896 msgid "External"
2897 msgstr ""
2899 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:74 src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:87
2900 msgid "Auto. wind"
2901 msgstr ""
2903 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:75 src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:88
2904 msgid ""
2905 "This allows switching on or off the automatic wind algorithm.  When the "
2906 "algorithm is switched off, the pilot is responsible for setting the wind "
2907 "estimate.&#10;[Circling] Requires only a GPS source.&#10;[ZigZag] Requires "
2908 "an intelligent vario with airspeed output.&#10;[Both] Use ZigZag and "
2909 "circling."
2910 msgstr ""
2912 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:82
2913 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:54
2914 #, no-c-format
2915 msgid "ZigZag"
2916 msgstr ""
2918 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:83
2919 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:56
2920 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:67
2921 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:109
2922 #, no-c-format
2923 msgid "Both"
2924 msgstr ""
2926 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:92
2927 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:72
2928 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:155
2929 msgid "Trail drift"
2930 msgstr ""
2932 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:93
2933 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:73
2934 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:156
2935 msgid ""
2936 "Determines whether the snail trail is drifted with the wind when displayed "
2937 "in circling mode. Switched Off, the snail trail stays uncompensated for wind "
2938 "drift."
2939 msgstr ""
2941 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:160
2942 msgid "Screen Mode Full"
2943 msgstr ""
2945 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:162
2946 msgid "Auxiliary InfoBoxes"
2947 msgstr ""
2949 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:164
2950 msgid "Default InfoBoxes"
2951 msgstr ""
2953 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:269
2954 msgid "No active waypoint!"
2955 msgstr ""
2957 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:359
2958 msgid "NMEA log on"
2959 msgstr ""
2961 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:361
2962 msgid "NMEA log off"
2963 msgstr ""
2965 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:365
2966 msgid "Logger on"
2967 msgstr ""
2969 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:367
2970 msgid "Logger off"
2971 msgstr ""
2973 #: src/Input/InputEventsMap.cpp:71
2974 msgid "Auto. zoom on"
2975 msgstr ""
2977 #: src/Input/InputEventsMap.cpp:73 src/Input/InputEventsMap.cpp:215
2978 msgid "Auto. zoom off"
2979 msgstr ""
2981 #: src/Input/InputEventsMap.cpp:98
2982 msgid "Circling zoom on"
2983 msgstr ""
2985 #: src/Input/InputEventsMap.cpp:100
2986 msgid "Circling zoom off"
2987 msgstr ""
2989 #: src/Input/InputEventsAirspace.cpp:65
2990 msgid "Show airspace off"
2991 msgstr ""
2993 #: src/Input/InputEventsAirspace.cpp:67
2994 msgid "Show airspace on"
2995 msgstr ""
2997 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:82
2998 msgid "Advance manually"
2999 msgstr ""
3001 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:85
3002 msgid "Advance automatically"
3003 msgstr ""
3005 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:88
3006 msgid "Ready to start"
3007 msgstr ""
3009 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:91
3010 msgid "Hold start"
3011 msgstr ""
3013 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:94
3014 msgid "Ready to turn"
3015 msgstr ""
3017 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:97
3018 msgid "Hold turn"
3019 msgstr ""
3021 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:163
3022 msgid "Auto. MacCready on"
3023 msgstr ""
3025 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:165
3026 msgid "Auto. MacCready off"
3027 msgstr ""
3029 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:170
3030 msgid "MacCready "
3031 msgstr ""
3033 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:231
3034 msgid "Task aborted"
3035 msgstr ""
3037 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:234
3038 msgid "Go to target"
3039 msgstr ""
3041 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:237
3042 msgid "Ordered task"
3043 msgstr ""
3045 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:240
3046 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:240
3047 msgid "No task"
3048 msgstr ""
3050 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:336
3051 msgid "Task start"
3052 msgstr ""
3054 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:338
3055 msgid "Next turnpoint"
3056 msgstr "Următorul punct de cotitură"
3058 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:340
3059 msgid "Task finished"
3060 msgstr ""
3062 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:342
3063 msgid "In sector, arm advance when ready"
3064 msgstr ""
3066 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:54
3067 msgid "Vario sounds on"
3068 msgstr ""
3070 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:56
3071 msgid "Vario sounds off"
3072 msgstr ""
3074 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:84
3075 msgid "Snail trail off"
3076 msgstr ""
3078 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:88
3079 msgid "Long snail trail"
3080 msgstr ""
3082 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:92
3083 msgid "Short snail trail"
3084 msgstr ""
3086 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:96
3087 msgid "Full snail trail"
3088 msgstr ""
3090 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:198
3091 msgid "Bugs performance"
3092 msgstr ""
3094 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:241
3095 #, no-c-format
3096 msgid "Ballast %"
3097 msgstr ""
3099 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:325
3100 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:217
3101 #, no-c-format
3102 msgid "Waypoint labels"
3103 msgstr ""
3105 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:452
3106 msgid "Topography/Terrain"
3107 msgstr ""
3109 #: src/PageSettings.cpp:46
3110 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:83
3111 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:165
3112 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:317
3113 #, no-c-format
3114 msgid "FLARM radar"
3115 msgstr ""
3117 #: src/PageSettings.cpp:58
3118 msgid "Map and InfoBoxes"
3119 msgstr ""
3121 #: src/PageSettings.cpp:78
3122 msgid "Info Hide"
3123 msgstr ""
3125 #: src/PageSettings.cpp:80
3126 msgid "Map (Full screen)"
3127 msgstr ""
3129 #: src/Renderer/ChartRenderer.cpp:169
3130 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:338
3131 msgid "No data"
3132 msgstr ""
3134 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:136
3135 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:138
3136 #: src/Renderer/WaypointListRenderer.cpp:56
3137 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:141
3138 msgid "Elevation"
3139 msgstr ""
3141 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:213
3142 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:238
3143 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:95
3144 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:244
3145 #, no-c-format
3146 msgid "AGL"
3147 msgstr ""
3149 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:219
3150 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:244
3151 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:97
3152 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:246
3153 #, no-c-format
3154 msgid "MSL"
3155 msgstr ""
3157 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:229
3158 msgid "around terrain"
3159 msgstr ""
3161 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:248
3162 msgid "Unreachable due to terrain."
3163 msgstr ""
3165 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:253
3166 msgid "Arrival altitude incl. safety height"
3167 msgstr ""
3169 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:279
3170 msgid "Your Position"
3171 msgstr ""
3173 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:338
3174 msgid "Marker"
3175 msgstr ""
3177 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:345
3178 #, c-format
3179 msgid "dropped %s ago"
3180 msgstr ""
3182 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:401
3183 msgid "Avg. lift"
3184 msgstr ""
3186 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:403
3187 #, c-format
3188 msgid "left %s ago"
3189 msgstr ""
3191 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:482
3192 msgid "FLARM Traffic"
3193 msgstr ""
3195 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:508
3196 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:46
3197 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:322
3198 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:90
3199 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:112
3200 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:182
3201 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:12
3202 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:20
3203 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:18 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:18
3204 #, no-c-format
3205 msgid "Altitude"
3206 msgstr ""
3208 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:575
3209 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:670
3210 #, c-format
3211 msgid "%u minutes ago"
3212 msgstr ""
3214 #: src/Renderer/WaypointListRenderer.cpp:121
3215 msgid "Arrival Alt"
3216 msgstr ""
3218 #: src/MapWindow/GlueMapWindowItems.cpp:101
3219 msgid "There is nothing interesting near this location."
3220 msgstr ""
3222 #: src/MapWindow/GlueMapWindowItems.cpp:102
3223 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:282
3224 msgid "Map elements at this location"
3225 msgstr ""
3227 #: src/MapWindow/GlueMapWindowOverlays.cpp:115
3228 msgid "Elevation: "
3229 msgstr ""
3231 #: src/MapWindow/GlueMapWindowOverlays.cpp:157
3232 msgid "GPS not connected"
3233 msgstr ""
3235 #: src/MapWindow/GlueMapWindowOverlays.cpp:160
3236 msgid "GPS waiting for fix"
3237 msgstr ""
3239 #: src/Topography/TopographyGlue.cpp:71
3240 msgid "Loading Topography File..."
3241 msgstr ""
3243 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:131
3244 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:155
3245 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:184
3246 msgid "Score"
3247 msgstr ""
3249 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:131
3250 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:155
3251 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:184
3252 msgid "pts"
3253 msgstr ""
3255 #. #-#-#-#-#  cpp.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3256 #. Important: all pages after Units in this list must not have data fields that are
3257 #. unit-dependent because they will be saved after their units may have changed.
3258 #. ToDo: implement API that controls order in which pages are saved
3259 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:132
3260 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:156
3261 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:185
3262 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:128 Data/Dialogs/dlgWeather.xml:8
3263 #, no-c-format
3264 msgid "Time"
3265 msgstr ""
3267 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:252
3268 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:261
3269 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:272
3270 msgid "Task to go"
3271 msgstr ""
3273 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:252
3274 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:261
3275 msgid "AAT to go"
3276 msgstr ""
3278 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:253
3279 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:262
3280 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:272
3281 msgid "Distance to go"
3282 msgstr ""
3284 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:255
3285 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:265
3286 msgid "Target speed"
3287 msgstr ""
3289 #: src/Renderer/BarographRenderer.cpp:45 src/Renderer/BarographRenderer.cpp:51
3290 msgid "Working band"
3291 msgstr ""
3293 #: src/Renderer/BarographRenderer.cpp:55
3294 msgid "Ceiling trend"
3295 msgstr ""
3297 #: src/Renderer/ClimbChartRenderer.cpp:41
3298 #: src/Renderer/ClimbChartRenderer.cpp:46
3299 msgid "Avg. climb"
3300 msgstr ""
3302 #: src/Renderer/ClimbChartRenderer.cpp:49
3303 msgid "Climb trend"
3304 msgstr ""
3306 #: src/Renderer/GlidePolarRenderer.cpp:47
3307 msgid "L/D"
3308 msgstr ""
3310 #: src/Renderer/GlidePolarRenderer.cpp:51
3311 msgid "Min. sink"
3312 msgstr ""
3314 #: src/Renderer/GlidePolarRenderer.cpp:125 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:327
3315 msgid "Mass"
3316 msgstr ""
3318 #: src/Renderer/GlidePolarRenderer.cpp:134
3319 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:298
3320 msgid "Wing loading"
3321 msgstr ""
3323 #: src/Renderer/CuRenderer.cpp:124
3324 msgid "Thermal height"
3325 msgstr ""
3327 #: src/Renderer/CuRenderer.cpp:127
3328 msgid "Cloud base"
3329 msgstr ""
3331 #: src/UIActions.cpp:51
3332 msgid "Quit program?"
3333 msgstr ""
3335 #: src/Units/UnitsStore.cpp:37
3336 #, no-c-format
3337 msgid "European"
3338 msgstr ""
3340 #: src/Units/UnitsStore.cpp:47
3341 #, no-c-format
3342 msgid "British"
3343 msgstr ""
3345 #: src/Units/UnitsStore.cpp:57
3346 #, no-c-format
3347 msgid "American"
3348 msgstr ""
3350 #: src/Units/UnitsStore.cpp:67
3351 #, no-c-format
3352 msgid "Australian"
3353 msgstr ""
3355 #. Read the terrain file
3356 #: src/UtilsSettings.cpp:121 src/Startup.cpp:322
3357 msgid "Loading Terrain File..."
3358 msgstr ""
3360 #: src/Profile/DeviceConfig.cpp:152 src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:74
3361 #, no-c-format
3362 msgid "Bluetooth server"
3363 msgstr ""
3365 #: src/Profile/DeviceConfig.cpp:172 src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:70
3366 #, no-c-format
3367 msgid "GPS Intermediate Driver"
3368 msgstr ""
3370 #: src/Profile/DeviceConfig.cpp:175 src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:73
3371 #, no-c-format
3372 msgid "Built-in GPS & sensors"
3373 msgstr ""
3375 #: src/Polar/PolarGlue.cpp:106
3376 msgid ""
3377 "Polar has invalid coefficients.\n"
3378 "Using LS8 polar instead!"
3379 msgstr ""
3381 #: src/Polar/PolarGlue.cpp:107
3382 msgid "Warning"
3383 msgstr ""
3385 #. TODO feature: Show the user what the batt status is.
3386 #: src/BatteryTimer.cpp:61
3387 msgid "Battery low"
3388 msgstr ""
3390 #: src/Startup.cpp:270
3391 msgid "Initialising"
3392 msgstr ""
3394 #. Start the device thread(s)
3395 #: src/Startup.cpp:395
3396 msgid "Starting devices"
3397 msgstr ""
3400 #. -- Reset polar in case devices need the data
3401 #. GlidePolar::UpdatePolar(true, computer_settings);
3403 #. This should be done inside devStartup if it is really required
3405 #: src/Startup.cpp:405
3406 msgid "Initialising display"
3407 msgstr ""
3409 #. Show progress dialog
3410 #: src/Startup.cpp:503 src/Startup.cpp:540 src/Startup.cpp:584
3411 msgid "Shutdown, please wait..."
3412 msgstr ""
3414 #. Stop logger and save igc file
3415 #: src/Startup.cpp:521
3416 msgid "Shutdown, saving logs..."
3417 msgstr ""
3419 #. Save settings to profile
3420 #: src/Startup.cpp:533
3421 msgid "Shutdown, saving profile..."
3422 msgstr ""
3424 #. Save the task for the next time
3425 #: src/Startup.cpp:576
3426 msgid "Shutdown, saving task..."
3427 msgstr ""
3429 #: src/Device/Descriptor.cpp:394
3430 msgid "Unable to open port"
3431 msgstr ""
3433 #: src/Device/Descriptor.cpp:878 src/Device/Descriptor.cpp:884
3434 msgid "Sending declaration"
3435 msgstr ""
3437 #: src/Device/Descriptor.cpp:921
3438 msgid "Reading flight list"
3439 msgstr ""
3441 #: src/Device/Descriptor.cpp:941
3442 msgid "Downloading flight log"
3443 msgstr ""
3445 #. #-#-#-#-#  cpp.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3446 #. create buttons
3447 #: src/Dialogs/Message.cpp:121 src/Dialogs/WidgetDialog.cpp:211
3448 #: src/Dialogs/WidgetDialog.cpp:228
3449 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsDialog.cpp:36
3450 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsDialog.cpp:37
3451 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:370
3452 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:194 src/Dialogs/NumberEntry.cpp:61
3453 #: src/Dialogs/NumberEntry.cpp:105 src/Dialogs/NumberEntry.cpp:147
3454 #: src/Dialogs/dlgTextEntry_Keyboard.cpp:208 src/Dialogs/TimeEntry.cpp:66
3455 #: src/Dialogs/GeoPointEntry.cpp:81 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:42
3456 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:58 Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:22
3457 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:22
3458 msgid "OK"
3459 msgstr ""
3461 #: src/Dialogs/Message.cpp:127
3462 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:60
3463 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:63
3464 msgid "Yes"
3465 msgstr ""
3467 #: src/Dialogs/Message.cpp:131
3468 msgid "No"
3469 msgstr ""
3471 #: src/Dialogs/Message.cpp:138
3472 msgid "Retry"
3473 msgstr ""
3475 #: src/Dialogs/Message.cpp:145 src/Dialogs/ListPicker.cpp:191
3476 #: src/Dialogs/JobDialog.cpp:110 src/Dialogs/WidgetDialog.cpp:212
3477 #: src/Dialogs/WidgetDialog.cpp:229 src/Dialogs/FileManager.cpp:409
3478 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsDialog.cpp:37
3479 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsDialog.cpp:38
3480 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:196
3481 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:790 src/Dialogs/NumberEntry.cpp:62
3482 #: src/Dialogs/NumberEntry.cpp:106 src/Dialogs/NumberEntry.cpp:148
3483 #: src/Dialogs/dlgTextEntry_Keyboard.cpp:212 src/Dialogs/TimeEntry.cpp:67
3484 #: src/Dialogs/GeoPointEntry.cpp:82 Data/Dialogs/WaypointList.xml:19
3485 #: Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:17 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:43
3486 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:59 Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:23
3487 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:23 Data/Input/default.xci:928
3488 msgid "Cancel"
3489 msgstr ""
3491 #: src/Dialogs/Message.cpp:154
3492 msgid "Ignore"
3493 msgstr ""
3495 #: src/Dialogs/ListPicker.cpp:186 src/Dialogs/HelpDialog.cpp:38
3496 msgid "Help"
3497 msgstr ""
3499 #: src/Dialogs/ListPicker.cpp:189 src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:789
3500 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:18 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:16
3501 msgid "Select"
3502 msgstr ""
3504 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:407 src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:186
3505 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:198 src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:80
3506 msgid "Download"
3507 msgstr ""
3509 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:408
3510 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:116
3511 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:109
3512 msgid "Add"
3513 msgstr ""
3515 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:441
3516 msgid "Queued"
3517 msgstr ""
3519 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:443 src/Dialogs/FileManager.cpp:449
3520 msgid "Downloading"
3521 msgstr ""
3523 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:455 src/Dialogs/FileManager.cpp:687
3524 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:346
3525 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:246
3526 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:275
3527 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:315
3528 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:57
3529 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:67
3530 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:89
3531 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:95
3532 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:123
3533 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:129
3534 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:157
3535 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:167
3536 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:251
3537 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:51 src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:74
3538 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:96 src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:113
3539 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:274
3540 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:171 src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:177
3541 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:283
3542 #: src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:132
3543 msgid "Error"
3544 msgstr ""
3546 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:547
3547 msgid "Select a file"
3548 msgstr ""
3550 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:686
3551 msgid "Failed to download the repository index."
3552 msgstr ""
3554 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:695 src/Dialogs/FileManager.cpp:722
3555 #: Data/Input/default.xci:612
3556 msgid "File Manager"
3557 msgstr ""
3559 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:716
3560 msgid "The file manager is not available on this device."
3561 msgstr ""
3563 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:719
3564 msgid "The file manager requires Android 2.3."
3565 msgstr ""
3567 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:77
3568 #, no-c-format
3569 msgid "IOIO switches and Nunchuk"
3570 msgstr ""
3572 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:79
3573 #, no-c-format
3574 msgid "IOIO i2c pressure sensor"
3575 msgstr ""
3577 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:80
3578 #, no-c-format
3579 msgid "IOIO voltage sensor"
3580 msgstr ""
3582 #. label not translated for now, until we have a TCP/UDP port
3583 #. selection UI
3584 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:85
3585 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:595
3586 #, no-c-format
3587 msgid "TCP Port"
3588 msgstr ""
3590 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:86
3591 #, no-c-format
3592 msgid "UDP Port"
3593 msgstr ""
3595 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:574
3596 msgid "Port"
3597 msgstr ""
3599 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:580
3600 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:96
3601 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:116
3602 msgid "Baud rate"
3603 msgstr ""
3605 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:587
3606 msgid "Bulk baud rate"
3607 msgstr ""
3609 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:588
3610 msgid ""
3611 "The baud rate used for bulk transfers, such as task declaration or flight "
3612 "download."
3613 msgstr ""
3615 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:601
3616 msgid "I2C Bus"
3617 msgstr ""
3619 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:601
3620 msgid "Select the description or bus number that matches your configuration."
3621 msgstr ""
3623 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:608
3624 msgid "I2C Addr"
3625 msgstr ""
3627 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:608
3628 msgid ""
3629 "The i2c address that matches your configuration.This field is not used when "
3630 "your selection in the I2C Bus field is not an i2c bus number. In case you do "
3631 "not understand the previous sentence you may assume that this field is not "
3632 "used."
3633 msgstr ""
3635 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:617
3636 msgid "Pressure use"
3637 msgstr ""
3639 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:617
3640 msgid ""
3641 "Select the purpose of this pressure sensor. This sensor measures some "
3642 "pressure. Here you tell the system what pressure this is and what its should "
3643 "be used for."
3644 msgstr ""
3646 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:632
3647 msgid "Driver"
3648 msgstr ""
3650 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:634
3651 msgid "Sync. from device"
3652 msgstr ""
3654 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:635
3655 msgid ""
3656 "This option lets you configure if XCSoar should use settings like the "
3657 "MacCready value, bugs and ballast from the device."
3658 msgstr ""
3660 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:640
3661 msgid "Sync. to device"
3662 msgstr ""
3664 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:641
3665 msgid ""
3666 "This option lets you configure if XCSoar should send settings like the "
3667 "MacCready value, bugs and ballast to the device."
3668 msgstr ""
3670 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:647
3671 msgid "Enable this if you use a K6Bt to connect the device."
3672 msgstr ""
3674 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:654
3675 msgid "Enable this if you would like to log the communication with the device."
3676 msgstr ""
3678 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:661
3679 msgid "Ignore checksum"
3680 msgstr ""
3682 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:662
3683 msgid ""
3684 "If your GPS device outputs invalid NMEA checksums, this will allow it's data "
3685 "to be used anyway."
3686 msgstr ""
3688 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:242
3689 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:375
3690 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:383
3691 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:142
3692 msgid "Reconnect"
3693 msgstr ""
3695 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:243
3696 msgid "Flight download"
3697 msgstr ""
3699 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:245
3700 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:405
3701 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:411
3702 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:467
3703 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:473
3704 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:150
3705 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:187
3706 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:201
3707 msgid "Manage"
3708 msgstr ""
3710 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:246
3711 msgid "Monitor"
3712 msgstr ""
3714 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:292
3715 #: src/Dialogs/Settings/Panels/DevicesConfigPanel.cpp:185
3716 #, c-format
3717 msgid "%s on %s"
3718 msgstr ""
3720 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:306
3721 msgid "GPS fix"
3722 msgstr ""
3724 #. device sends GPGGA, but no valid location
3725 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:309
3726 msgid "Bad GPS"
3727 msgstr ""
3729 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:311
3730 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:74
3731 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:77
3732 msgid "Connected"
3733 msgstr ""
3735 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:316
3736 msgid "Baro"
3737 msgstr ""
3739 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:321 Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:10
3740 msgid "Airspeed"
3741 msgstr ""
3743 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:343
3744 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:375
3745 msgid "Bluetooth is disabled"
3746 msgstr ""
3748 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:348
3749 msgid "Not connected"
3750 msgstr ""
3752 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:383
3753 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:411
3754 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:473
3755 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:150
3756 msgid "Device is occupied"
3757 msgstr ""
3759 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:405
3760 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:467
3761 msgid "Device is not connected"
3762 msgstr ""
3764 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:431
3765 msgid "Edit device"
3766 msgstr ""
3768 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:566
3769 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:120 Data/Input/default.xci:604
3770 #: Data/Input/default.xci:1165
3771 #, no-c-format
3772 msgid "Devices"
3773 msgstr ""
3775 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:141
3776 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsDialog.cpp:37
3777 #: src/Dialogs/dlgTextEntry_Keyboard.cpp:217 src/Dialogs/TimeEntry.cpp:79
3778 #: src/Dialogs/GeoPointEntry.cpp:90 Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:26
3779 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:11
3780 msgid "Clear"
3781 msgstr ""
3783 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:143
3784 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:169
3785 msgid "Pause"
3786 msgstr ""
3788 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:187
3789 msgid "Port monitor"
3790 msgstr ""
3792 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:72
3793 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:92
3794 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:124
3795 #, no-c-format
3796 msgid "Units"
3797 msgstr ""
3799 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:73
3800 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:102
3801 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:106
3802 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:102
3803 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:93
3804 #, no-c-format
3805 msgid "Waypoints"
3806 msgstr ""
3808 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:76
3809 msgid "Delete all flights"
3810 msgstr ""
3812 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:77
3813 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:83
3814 msgid "Reboot"
3815 msgstr ""
3817 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:137
3818 msgid "Do you really want to delete all flights from the device?"
3819 msgstr ""
3821 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:54
3822 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:192
3823 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:114 src/Weather/NOAAFormatter.cpp:121
3824 msgid "Temperature"
3825 msgstr ""
3827 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:62
3828 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:214
3829 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:150 src/Weather/NOAAFormatter.cpp:156
3830 msgid "Pressure"
3831 msgstr ""
3833 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:37
3834 msgid "Failed to load file."
3835 msgstr ""
3837 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:42
3838 msgid "Too many waypoints."
3839 msgstr ""
3841 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:46
3842 msgid "Uploading Waypoints"
3843 msgstr ""
3845 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:52
3846 msgid "Failed to erase waypoints."
3847 msgstr ""
3849 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:58
3850 msgid "Failed to switch baud rate."
3851 msgstr ""
3853 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:72
3854 msgid "Failed to write waypoint."
3855 msgstr ""
3857 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:66
3858 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:81
3859 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:76
3860 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:64
3861 msgid "Hardware version"
3862 msgstr ""
3864 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:72
3865 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:87
3866 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:82
3867 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:69
3868 msgid "Firmware version"
3869 msgstr ""
3871 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:69
3872 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:64
3873 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:54
3874 msgid "Product"
3875 msgstr ""
3877 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:75
3878 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:70
3879 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:59
3880 msgid "Serial"
3881 msgstr ""
3883 #: src/Dialogs/Device/LX/V7ConfigWidget.cpp:89
3884 msgid "GPS baud rate"
3885 msgstr ""
3887 #: src/Dialogs/Device/LX/V7ConfigWidget.cpp:90
3888 msgid "PDA baud rate"
3889 msgstr ""
3891 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:99
3892 msgid "Auto off"
3893 msgstr ""
3895 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:102
3896 msgid "Auto finish flight"
3897 msgstr ""
3899 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:105
3900 msgid "Always run"
3901 msgstr ""
3903 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:108
3904 msgid "Enable NMEA"
3905 msgstr ""
3907 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:111
3908 msgid "Recording interval"
3909 msgstr ""
3911 #: src/Dialogs/Device/Vega/VegaConfigurationDialog.cpp:102
3912 msgid "Set new audio scheme?  Old values will be lost."
3913 msgstr ""
3915 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:36
3916 #, no-c-format
3917 msgid "Positive"
3918 msgstr ""
3920 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:37
3921 #, no-c-format
3922 msgid "Neutral"
3923 msgstr ""
3925 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:38
3926 #, no-c-format
3927 msgid "Negative"
3928 msgstr ""
3930 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:39 Data/Input/default.xci:59
3931 #, no-c-format
3932 msgid "Landing"
3933 msgstr ""
3935 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:45
3936 #, no-c-format
3937 msgid "Up"
3938 msgstr ""
3940 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:46
3941 #, no-c-format
3942 msgid "Middle"
3943 msgstr ""
3945 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:47
3946 #, no-c-format
3947 msgid "Down"
3948 msgstr ""
3950 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:53
3951 #, no-c-format
3952 msgid "Locked"
3953 msgstr ""
3955 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:54
3956 #, no-c-format
3957 msgid "Not locked"
3958 msgstr ""
3960 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:72
3961 msgid "Airbrake locked"
3962 msgstr ""
3964 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:73
3965 msgid "Flaps"
3966 msgstr ""
3968 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:74
3969 msgid "Gear down"
3970 msgstr ""
3972 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:75
3973 msgid "Acknowledge"
3974 msgstr ""
3976 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:76
3977 msgid "Repeat"
3978 msgstr ""
3980 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:77
3981 msgid "Speed command"
3982 msgstr ""
3984 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:99
3985 msgid "Switch"
3986 msgstr ""
3988 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:100
3989 msgid "Vario circling"
3990 msgstr ""
3992 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:152
3993 msgid "Switches"
3994 msgstr ""
3996 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:117
3997 msgid "Stealth mode"
3998 msgstr ""
4000 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:118
4001 msgid "Threshold"
4002 msgstr ""
4004 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:119
4005 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:88
4006 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:12 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:12
4007 msgid "Range"
4008 msgstr ""
4010 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:122
4011 #, no-c-format
4012 msgid "Unkown"
4013 msgstr ""
4015 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:123
4016 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:143
4017 #, no-c-format
4018 msgid "Glider"
4019 msgstr ""
4021 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:124
4022 #, no-c-format
4023 msgid "Tow plane"
4024 msgstr ""
4026 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:125
4027 #, no-c-format
4028 msgid "Helicopter"
4029 msgstr ""
4031 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:126
4032 #, no-c-format
4033 msgid "Parachute"
4034 msgstr ""
4036 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:127
4037 #, no-c-format
4038 msgid "Drop plane"
4039 msgstr ""
4041 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:128
4042 #, no-c-format
4043 msgid "Hang glider"
4044 msgstr ""
4046 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:129
4047 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:144
4048 #, no-c-format
4049 msgid "Paraglider"
4050 msgstr ""
4052 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:131
4053 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:145
4054 #, no-c-format
4055 msgid "Powered aircraft"
4056 msgstr ""
4058 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:132
4059 #, no-c-format
4060 msgid "Jet aircraft"
4061 msgstr ""
4063 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:134
4064 #, no-c-format
4065 msgid "Flying saucer"
4066 msgstr ""
4068 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:135
4069 #, no-c-format
4070 msgid "Balloon"
4071 msgstr ""
4073 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:136
4074 #, no-c-format
4075 msgid "Airship"
4076 msgstr ""
4078 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:138
4079 #, no-c-format
4080 msgid "Unmanned aerial vehicle"
4081 msgstr ""
4083 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:140
4084 #, no-c-format
4085 msgid "Static object"
4086 msgstr ""
4088 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:144
4089 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:74
4090 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:10 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:16
4091 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:4 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:12
4092 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:12 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:17
4093 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:12 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:16
4094 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:22 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:22
4095 msgid "Type"
4096 msgstr ""
4098 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:145
4099 msgid "Logger interval"
4100 msgstr ""
4102 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:175 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:296
4103 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:332 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:341
4104 msgid "Settings"
4105 msgstr ""
4107 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:176
4108 #: src/Dialogs/Task/AlternatesListDialog.cpp:106
4109 msgid "Goto"
4110 msgstr ""
4112 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:177
4113 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:116
4114 msgid "Ack Day"
4115 msgstr ""
4117 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsDialog.cpp:34
4118 msgid "Map Item List Settings"
4119 msgstr ""
4121 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsPanel.cpp:40
4122 msgid "Show Location row"
4123 msgstr ""
4125 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsPanel.cpp:41
4126 msgid ""
4127 "If enabled a row at the top will be added showing you the distance and "
4128 "bearing to the location and the elevation."
4129 msgstr ""
4131 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsPanel.cpp:45
4132 msgid "Show Arrival Altitude"
4133 msgstr ""
4135 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsPanel.cpp:46
4136 msgid ""
4137 "If enabled a row at the top will be added showing you the arrival altitude "
4138 "at the location."
4139 msgstr ""
4141 #: src/Dialogs/ColorListDialog.cpp:74
4142 msgid "Select Color"
4143 msgstr ""
4145 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:100
4146 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:121
4147 msgid "Warn"
4148 msgstr ""
4150 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:101
4151 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:125 Data/Input/default.xci:436
4152 #: Data/Input/default.xci:484 Data/Input/default.xci:907
4153 msgid "Display"
4154 msgstr ""
4156 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspacePatterns.cpp:65
4157 msgid "Select Pattern"
4158 msgstr ""
4160 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:72
4161 msgid "Radio"
4162 msgstr ""
4164 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:77
4165 msgid "Top"
4166 msgstr ""
4168 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:80
4169 msgid "Base"
4170 msgstr ""
4172 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:110
4173 msgid "Airspace Details"
4174 msgstr ""
4176 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:116
4177 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:9
4178 msgid "Enable"
4179 msgstr ""
4181 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceList.cpp:226
4182 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointList.cpp:318
4183 msgid "No Match!"
4184 msgstr ""
4186 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceList.cpp:249
4187 msgid "Heading"
4188 msgstr ""
4190 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsDialog.cpp:35
4191 msgid "Airspace Renderer Settings"
4192 msgstr ""
4194 #. Add controls
4195 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:79
4196 msgid "Change Border Color"
4197 msgstr ""
4199 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:80
4200 msgid "Change Fill Color"
4201 msgstr ""
4203 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:87
4204 msgid "Change Fill Brush"
4205 msgstr ""
4207 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:96
4208 msgid "Border Width"
4209 msgstr ""
4211 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:97
4212 msgid ""
4213 "The width of the border drawn around each airspace. Set this value to zero "
4214 "to hide the border."
4215 msgstr ""
4217 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:102
4218 #, no-c-format
4219 msgid "Filled"
4220 msgstr ""
4222 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:103
4223 #, no-c-format
4224 msgid "Only padding"
4225 msgstr ""
4227 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:104
4228 #, no-c-format
4229 msgid "Not filled"
4230 msgstr ""
4232 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:108
4233 msgid "Fill Mode"
4234 msgstr ""
4236 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:109
4237 msgid "Defines how the airspace is filled with the configured color."
4238 msgstr ""
4240 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceWarnings.cpp:333
4241 msgid "No Warnings"
4242 msgstr ""
4244 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:51
4245 #, no-c-format
4246 msgid ""
4247 "When the algorithm is switched off, the pilot is responsible for setting the "
4248 "wind estimate."
4249 msgstr ""
4251 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:53
4252 #, no-c-format
4253 msgid "Requires only a GPS source."
4254 msgstr ""
4256 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:55
4257 #, no-c-format
4258 msgid "Requires GPS and an intelligent vario with airspeed output."
4259 msgstr ""
4261 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:57
4262 #, no-c-format
4263 msgid "Use ZigZag and circling."
4264 msgstr ""
4266 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:61
4267 msgid "Auto wind"
4268 msgstr ""
4270 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:62
4271 msgid "This allows switching on or off the automatic wind algorithm."
4272 msgstr ""
4274 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:65
4275 msgid "Prefer external wind"
4276 msgstr ""
4278 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:66
4279 msgid ""
4280 "If enabled, then the wind vector received from external devices overrides "
4281 "XCSoar's internal wind calculation."
4282 msgstr ""
4284 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:83
4285 msgid "Source"
4286 msgstr ""
4288 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsDialog.cpp:35
4289 msgid "Wind Settings"
4290 msgstr ""
4292 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:145
4293 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:369
4294 msgid "Dump"
4295 msgstr ""
4297 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:291
4298 msgid "Ballast"
4299 msgstr ""
4301 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:292
4302 msgid ""
4303 "Ballast of the glider.  Increase this value if the pilot/cockpit load is "
4304 "greater than the reference pilot weight of the glide polar (typically "
4305 "75kg).  Press ENTER on this field to toggle count-down of the ballast volume "
4306 "according to the dump rate specified in the configuration settings."
4307 msgstr ""
4309 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:300
4310 msgid "Bugs"
4311 msgstr ""
4313 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:301
4314 #, no-c-format
4315 msgid ""
4316 "How clean the glider is. Set to 0% for clean, larger numbers as the wings "
4317 "pick up bugs or gets wet.  50% indicates the glider's sink rate is doubled."
4318 msgstr ""
4320 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:325
4321 msgid "Max. temp."
4322 msgstr ""
4324 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:326
4325 msgid ""
4326 "Set to forecast ground temperature.  Used by convection estimator "
4327 "(temperature trace page of Analysis dialog)"
4328 msgstr ""
4330 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:363
4331 msgid "Flight Setup"
4332 msgstr ""
4334 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:89
4335 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:99
4336 #, no-c-format
4337 msgid "Site Files"
4338 msgstr ""
4340 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:90
4341 #, no-c-format
4342 msgid "Map Display"
4343 msgstr ""
4345 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:91
4346 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:106
4347 #, no-c-format
4348 msgid "Glide Computer"
4349 msgstr ""
4351 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:92
4352 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:224
4353 #, no-c-format
4354 msgid "Gauges"
4355 msgstr ""
4357 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:93
4358 #, no-c-format
4359 msgid "Task Defaults"
4360 msgstr ""
4362 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:94
4363 #, no-c-format
4364 msgid "Look"
4365 msgstr ""
4367 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:100
4368 #, no-c-format
4369 msgid "Orientation"
4370 msgstr ""
4372 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:101
4373 #, no-c-format
4374 msgid "Elements"
4375 msgstr ""
4377 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:105
4378 #, no-c-format
4379 msgid "Safety Factors"
4380 msgstr ""
4382 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:108
4383 #, no-c-format
4384 msgid "Route"
4385 msgstr ""
4387 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:109
4388 #, no-c-format
4389 msgid "FLARM, Other"
4390 msgstr ""
4392 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:112
4393 #, no-c-format
4394 msgid "Audio Vario"
4395 msgstr ""
4397 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:114
4398 #, no-c-format
4399 msgid "Task Rules"
4400 msgstr ""
4402 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:115
4403 #, no-c-format
4404 msgid "Turnpoint Types"
4405 msgstr ""
4407 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:116
4408 #, no-c-format
4409 msgid "Language, Input"
4410 msgstr ""
4412 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:117
4413 #, no-c-format
4414 msgid "Screen Layout"
4415 msgstr ""
4417 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:118
4418 #, no-c-format
4419 msgid "Pages"
4420 msgstr ""
4422 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:119
4423 #, no-c-format
4424 msgid "InfoBox Sets"
4425 msgstr ""
4427 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:121
4428 #: src/Dialogs/Plane/PlanePolarDialog.cpp:72
4429 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PolarConfigPanel.cpp:103
4430 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:21 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:29
4431 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:5 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:5
4432 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:5
4433 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:5
4434 #, no-c-format
4435 msgid "Polar"
4436 msgstr ""
4438 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:122
4439 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:115
4440 #: Data/Input/default.xci:638 Data/Input/default.xci:1150
4441 #, no-c-format
4442 msgid "Logger"
4443 msgstr ""
4445 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:123
4446 #, no-c-format
4447 msgid "Logger Info"
4448 msgstr ""
4450 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:130
4451 #, no-c-format
4452 msgid "Tracking"
4453 msgstr ""
4455 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:133
4456 #, no-c-format
4457 msgid "Experimental Features"
4458 msgstr ""
4460 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:298
4461 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:278
4462 msgid "Changes to configuration saved.  Restart XCSoar to apply changes."
4463 msgstr ""
4465 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:212
4466 #, no-c-format
4467 msgid "InfoBox titles"
4468 msgstr ""
4470 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:213
4471 #, no-c-format
4472 msgid "InfoBox values, normal"
4473 msgstr ""
4475 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:215
4476 #, no-c-format
4477 msgid "InfoBox values, small"
4478 msgstr ""
4480 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:218
4481 #, no-c-format
4482 msgid "Topography labels, normal"
4483 msgstr ""
4485 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:221
4486 #, no-c-format
4487 msgid "Topography labels, important"
4488 msgstr ""
4490 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:223
4491 #, no-c-format
4492 msgid "Dialog text"
4493 msgstr ""
4495 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:238
4496 msgid "Customize fonts"
4497 msgstr ""
4499 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:271
4500 msgid "Font Configuration"
4501 msgstr ""
4503 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:114
4504 msgid "Overwrite?"
4505 msgstr ""
4507 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:114
4508 msgid "InfoBox paste"
4509 msgstr ""
4511 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:203
4512 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:6 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:6
4513 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:6
4514 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:6
4515 msgid "Invalid"
4516 msgstr ""
4518 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:341
4519 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:8 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:6
4520 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:2 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:2
4521 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:6 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:6
4522 msgid "Name"
4523 msgstr ""
4525 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:370
4526 msgid "Content"
4527 msgstr ""
4529 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:409
4530 msgid "Copy"
4531 msgstr ""
4533 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:415
4534 msgid "Paste"
4535 msgstr ""
4537 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:133
4538 msgid "Font not found."
4539 msgstr ""
4541 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:143
4542 msgid "Font face"
4543 msgstr ""
4545 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:154
4546 msgid "Height"
4547 msgstr ""
4549 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:155
4550 msgid "Bold"
4551 msgstr ""
4553 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:156
4554 msgid "Italic"
4555 msgstr ""
4557 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:187
4558 msgid "Edit Font"
4559 msgstr ""
4561 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:195
4562 msgid "Reset"
4563 msgstr ""
4565 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:330
4566 #: src/Dialogs/Traffic/FlarmTrafficDetails.cpp:218
4567 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:63
4568 msgid "Competition ID"
4569 msgstr ""
4571 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:349
4572 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:164
4573 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:313
4574 #, no-c-format
4575 msgid "Map"
4576 msgstr ""
4578 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:772
4579 msgid "Traffic"
4580 msgstr ""
4582 #: src/Dialogs/Traffic/FlarmTrafficDetails.cpp:129
4583 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:3
4584 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:3
4585 msgid "FLARM Traffic Details"
4586 msgstr ""
4588 #. Ask for confirmation
4589 #: src/Dialogs/Traffic/FlarmTrafficDetails.cpp:200
4590 msgid "Do you want to set this FLARM contact as your new teammate?"
4591 msgstr ""
4593 #: src/Dialogs/Traffic/FlarmTrafficDetails.cpp:201
4594 msgid "New Teammate"
4595 msgstr ""
4597 #: src/Dialogs/Traffic/TeamCodeDialog.cpp:144
4598 msgid "Unknown Competition Number"
4599 msgstr ""
4601 #: src/Dialogs/Traffic/TeamCodeDialog.cpp:145
4602 msgid "Not Found"
4603 msgstr ""
4605 #: src/Dialogs/Traffic/TeamCodeDialog.cpp:149
4606 msgid "Set new teammate"
4607 msgstr ""
4609 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:292
4610 msgid "Barograph"
4611 msgstr ""
4613 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:301
4614 msgid "Climb"
4615 msgstr ""
4617 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:305 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:349
4618 msgid "Task Calc"
4619 msgstr ""
4621 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:310
4622 msgid "Thermal Band"
4623 msgstr ""
4625 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:319
4626 msgid "Wind At Altitude"
4627 msgstr ""
4629 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:322
4630 msgid "Set Wind"
4631 msgstr ""
4633 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:327
4634 msgid "Glide Polar"
4635 msgstr ""
4637 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:337
4638 msgid "Temp Trace"
4639 msgstr ""
4641 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:346
4642 msgid "Task Speed"
4643 msgstr ""
4645 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:358
4646 msgid "Task calc"
4647 msgstr ""
4649 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:376
4650 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:202
4651 msgid "Warnings"
4652 msgstr ""
4654 #: src/Dialogs/dlgChecklist.cpp:68 Data/Dialogs/dlgChecklist.xml:3
4655 #: Data/Dialogs/dlgChecklist_L.xml:3
4656 msgid "Checklist"
4657 msgstr ""
4659 #: src/Dialogs/dlgChecklist.cpp:150
4660 msgid "No checklist loaded"
4661 msgstr ""
4663 #: src/Dialogs/dlgChecklist.cpp:150
4664 msgid "Create xcsoar-checklist.txt"
4665 msgstr ""
4667 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:166
4668 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:6
4669 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:6
4670 msgid "New"
4671 msgstr ""
4673 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:168
4674 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:363
4675 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:117
4676 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:104
4677 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:9
4678 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:9
4679 msgid "Delete"
4680 msgstr ""
4682 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:169
4683 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:250
4684 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:401
4685 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:102
4686 msgid "Load"
4687 msgstr ""
4689 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:199
4690 msgid "Active"
4691 msgstr ""
4693 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:247
4694 #, c-format
4695 msgid "Loading of plane profile \"%s\" failed!"
4696 msgstr ""
4698 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:251
4699 #, c-format
4700 msgid "Plane profile \"%s\" activated."
4701 msgstr ""
4703 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:274
4704 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:314
4705 msgid "Please enter the registration of the plane!"
4706 msgstr ""
4708 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:287
4709 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:330
4710 #, c-format
4711 msgid "A plane profile \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
4712 msgstr ""
4714 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:290
4715 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:333
4716 msgid "Overwrite"
4717 msgstr ""
4719 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:361
4720 #, c-format
4721 msgid "Do you really want to delete plane profile \"%s\"?"
4722 msgstr ""
4724 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:398
4725 #, c-format
4726 msgid "Do you want to load plane profile \"%s\"?"
4727 msgstr ""
4729 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:411
4730 msgid "Planes"
4731 msgstr ""
4733 #: src/Dialogs/Plane/PlaneDetailsDialog.cpp:44
4734 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:3 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:3
4735 msgid "Plane Details"
4736 msgstr ""
4738 #: src/Dialogs/Plane/PlanePolarDialog.cpp:64 Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:3
4739 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:3
4740 msgid "Plane Polar"
4741 msgstr ""
4743 #. let the user select
4744 #: src/Dialogs/Plane/PlanePolarDialog.cpp:156
4745 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PolarConfigPanel.cpp:157
4746 msgid "Load Polar"
4747 msgstr ""
4749 #. let the user select
4750 #. Show selection dialog
4751 #: src/Dialogs/Plane/PlanePolarDialog.cpp:209
4752 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PolarConfigPanel.cpp:215
4753 msgid "Load Polar From File"
4754 msgstr ""
4756 #: src/Dialogs/Plane/PolarShapeEditWidget.cpp:125
4757 msgid "Polar V"
4758 msgstr ""
4760 #: src/Dialogs/Plane/PolarShapeEditWidget.cpp:126
4761 msgid "Polar W"
4762 msgstr ""
4764 #: src/Dialogs/dlgInfoBoxAccess.cpp:108 src/Dialogs/dlgInfoBoxAccess.cpp:123
4765 msgid "Switch InfoBox"
4766 msgstr ""
4768 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:82
4769 msgid "File"
4770 msgstr ""
4772 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:83
4773 msgid ""
4774 "Name of file to replay.  Can be an IGC file (.igc), a raw NMEA log file (."
4775 "nmea), or if blank, runs the demo."
4776 msgstr ""
4778 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:90
4779 msgid "Rate"
4780 msgstr ""
4782 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:91
4783 msgid ""
4784 "Time acceleration of replay. Set to 0 for pause, 1 for normal real-time "
4785 "replay."
4786 msgstr ""
4788 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:111
4789 msgid "Could not open IGC file!"
4790 msgstr "N-am putut să deschid fişierul IGC!"
4792 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:112 src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:153
4793 #: Data/Input/default.xci:620
4794 msgid "Replay"
4795 msgstr ""
4797 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:50 src/Dialogs/dlgStatus.cpp:61
4798 #: Data/Input/default.xci:823 Data/Input/default.xci:1220
4799 msgid "Status"
4800 msgstr ""
4802 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:125 Data/Input/default.xci:562
4803 msgid "Flight"
4804 msgstr ""
4806 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:128 Data/Input/default.xci:588
4807 msgid "System"
4808 msgstr ""
4810 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:134
4811 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:189
4812 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:203
4813 msgid "Rules"
4814 msgstr ""
4816 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:137
4817 msgid "Times"
4818 msgstr ""
4820 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:89
4821 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:137
4822 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:5 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:9
4823 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:14 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:14
4824 msgid "Location"
4825 msgstr ""
4827 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:91
4828 msgid "Max. height gain"
4829 msgstr ""
4831 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:92
4832 msgid "Near"
4833 msgstr ""
4835 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:44
4836 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:74
4837 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:78
4838 #, no-c-format
4839 msgid "Disconnected"
4840 msgstr ""
4842 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:46
4843 #, no-c-format
4844 msgid "Fix invalid"
4845 msgstr ""
4847 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:48
4848 #, no-c-format
4849 msgid "2D fix"
4850 msgstr ""
4852 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:50
4853 #, no-c-format
4854 msgid "3D fix"
4855 msgstr ""
4857 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:111
4858 msgid "GPS lock"
4859 msgstr ""
4861 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:112
4862 msgid "Satellites in view"
4863 msgstr ""
4865 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:113
4866 msgid "Variometer"
4867 msgstr ""
4869 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:116
4870 msgid "Supply voltage"
4871 msgstr ""
4873 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:99
4874 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:198
4875 msgid "Assigned task time"
4876 msgstr ""
4878 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:100
4879 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:199
4880 msgid "Estimated task time"
4881 msgstr ""
4883 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:101
4884 msgid "Remaining time"
4885 msgstr ""
4887 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:102
4888 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:200
4889 msgid "Task distance"
4890 msgstr ""
4892 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:103
4893 msgid "Remaining distance"
4894 msgstr ""
4896 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:104
4897 msgid "Speed estimated"
4898 msgstr ""
4900 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:105
4901 msgid "Speed average"
4902 msgstr ""
4904 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:104
4905 msgid "Valid start"
4906 msgstr ""
4908 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:105
4909 msgid "Start time"
4910 msgstr ""
4912 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:106
4913 msgid "Start alt."
4914 msgstr ""
4916 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:107
4917 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:143
4918 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:169
4919 msgid "Start point"
4920 msgstr ""
4922 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:108
4923 msgid "Start speed"
4924 msgstr ""
4926 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:109
4927 msgid "Finish min. alt."
4928 msgstr ""
4930 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:110
4931 msgid "Valid finish"
4932 msgstr ""
4934 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:109
4935 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:97
4936 msgid "Local time"
4937 msgstr ""
4939 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:110
4940 msgid "UTC time"
4941 msgstr ""
4943 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:111
4944 msgid "UTC date"
4945 msgstr ""
4947 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:112
4948 msgid "Flight time"
4949 msgstr ""
4951 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:113
4952 msgid "Takeoff time"
4953 msgstr ""
4955 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:114
4956 msgid "Landing time"
4957 msgstr ""
4959 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:115
4960 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:154
4961 msgid "Daylight time"
4962 msgstr ""
4964 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:55
4965 msgid "Too much wind"
4966 msgstr ""
4968 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:58
4969 msgid "No solution"
4970 msgstr ""
4972 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:114
4973 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:18
4974 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:26
4975 msgid "Radio frequency"
4976 msgstr ""
4978 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:133
4979 msgid "Runway"
4980 msgstr ""
4982 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:166
4983 msgid "Bearing and Distance"
4984 msgstr ""
4986 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:178
4987 msgid "Alt. diff. MC 0"
4988 msgstr ""
4990 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:182
4991 msgid "Alt. diff. MC safety"
4992 msgstr ""
4994 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:187
4995 msgid "Alt. diff. MC current"
4996 msgstr ""
4998 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:205
4999 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:122
5000 #, no-c-format
5001 msgid "Required glide ratio"
5002 msgstr ""
5004 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:57
5005 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:89
5006 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:123
5007 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:157
5008 msgid "No task defined."
5009 msgstr ""
5011 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:62
5012 msgid "No active task point."
5013 msgstr ""
5015 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:62
5016 msgid "Replace in task"
5017 msgstr ""
5019 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:67
5020 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:95
5021 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:129
5022 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:167
5023 msgid "Task would not be valid after the change."
5024 msgstr ""
5026 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:100
5027 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:134
5028 msgid "Created Goto Task."
5029 msgstr ""
5031 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:100
5032 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:105
5033 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:134
5034 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:139
5035 msgid "Success"
5036 msgstr ""
5038 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:105
5039 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:139
5040 msgid "Created 2-point task from Goto Task."
5041 msgstr ""
5043 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:162
5044 msgid "Waypoint not in task."
5045 msgstr ""
5047 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:162
5048 msgid "Remove from task"
5049 msgstr ""
5051 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:243
5052 msgid "Replace In Task"
5053 msgstr ""
5055 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:244
5056 msgid "Insert In Task"
5057 msgstr ""
5059 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:245
5060 msgid "Append To Task"
5061 msgstr ""
5063 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:248
5064 msgid "Remove From Task"
5065 msgstr ""
5067 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:251
5068 msgid "Set As New Home"
5069 msgstr ""
5071 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:252
5072 msgid "Pan To Waypoint"
5073 msgstr ""
5075 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:239
5076 msgid "Clear current task?"
5077 msgstr ""
5079 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:240
5080 msgid "Goto and clear task"
5081 msgstr ""
5083 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:251
5084 msgid "Unknown error creating task."
5085 msgstr ""
5087 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:358
5088 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:3 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:3
5089 msgid "Waypoint"
5090 msgstr ""
5092 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:51 src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:74
5093 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:96 src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:113
5094 msgid "Waypoints not editable"
5095 msgstr ""
5097 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:122
5098 msgid "Delete Waypoint?"
5099 msgstr ""
5101 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:156
5102 msgid "Save changes to waypoint file?"
5103 msgstr ""
5105 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:156
5106 msgid "Waypoints edited"
5107 msgstr ""
5109 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointEdit.cpp:132
5110 msgid ""
5111 "Sorry, the waypoint editor is not yet available for the UTM coordinate "
5112 "format."
5113 msgstr ""
5115 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointEdit.cpp:133
5116 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:3 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:3
5117 msgid "Waypoint Editor"
5118 msgstr ""
5120 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointList.cpp:318
5121 msgid "Choose a filter or click here"
5122 msgstr ""
5124 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:57
5125 #, no-c-format
5126 msgid "All on"
5127 msgstr ""
5129 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:58
5130 #, no-c-format
5131 msgid "All airspaces are displayed."
5132 msgstr ""
5134 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:59
5135 #, no-c-format
5136 msgid "Clip"
5137 msgstr ""
5139 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:60
5140 #, no-c-format
5141 msgid "Display airspaces below the clip altitude."
5142 msgstr ""
5144 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:62
5145 #, no-c-format
5146 msgid "Display airspaces within a margin of the glider."
5147 msgstr ""
5149 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:63
5150 #, no-c-format
5151 msgid "All below"
5152 msgstr ""
5154 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:64
5155 #, no-c-format
5156 msgid "Display airspaces below the glider or within a margin."
5157 msgstr ""
5159 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:69
5160 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:187
5161 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:52
5162 #, no-c-format
5163 msgid "Default"
5164 msgstr ""
5166 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:70
5167 #, no-c-format
5168 msgid ""
5169 "This selects the best performing option for your hardware. In fact it "
5170 "favours 'fill padding' except for PPC 2000 system."
5171 msgstr ""
5173 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:72
5174 #, no-c-format
5175 msgid "Fill all"
5176 msgstr ""
5178 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:73
5179 #, no-c-format
5180 msgid "Transparently fills the airspace colour over the whole area."
5181 msgstr ""
5183 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:74
5184 #, no-c-format
5185 msgid "Fill padding"
5186 msgstr ""
5188 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:75
5189 #, no-c-format
5190 msgid ""
5191 "Draws a solid outline with a half transparent border around the airspace."
5192 msgstr ""
5194 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:147
5195 msgid "Colours"
5196 msgstr ""
5198 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:152
5199 msgid "Filter"
5200 msgstr ""
5202 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:190
5203 msgid "Airspace display"
5204 msgstr ""
5206 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:191
5207 msgid ""
5208 "Controls filtering of airspace for display and warnings.  The airspace "
5209 "filter button also allows filtering of display and warnings independently "
5210 "for each airspace class."
5211 msgstr ""
5213 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:194
5214 msgid "Clip altitude"
5215 msgstr ""
5217 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:195
5218 msgid ""
5219 "For clip airspace mode, this is the altitude below which airspace is "
5220 "displayed."
5221 msgstr ""
5223 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:198
5224 msgid "Margin"
5225 msgstr ""
5227 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:199
5228 msgid ""
5229 "For auto and all below airspace mode, this is the altitude above/below which "
5230 "airspace is included."
5231 msgstr ""
5233 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:202
5234 msgid "Enable/disable all airspace warnings."
5235 msgstr ""
5237 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:205
5238 msgid "Warning time"
5239 msgstr ""
5241 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:206
5242 msgid ""
5243 "This is the time before an airspace incursion is estimated at which the "
5244 "system will warn the pilot."
5245 msgstr ""
5247 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:210
5248 msgid "Acknowledge time"
5249 msgstr ""
5251 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:211
5252 msgid ""
5253 "This is the time period in which an acknowledged airspace warning will not "
5254 "be repeated."
5255 msgstr ""
5257 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:215
5258 msgid "Use black outline"
5259 msgstr ""
5261 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:216
5262 msgid ""
5263 "Draw a black outline around each airspace rather than the airspace color."
5264 msgstr ""
5266 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:220
5267 msgid "Airspace fill mode"
5268 msgstr ""
5270 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:221
5271 msgid "Specifies the mode for filling the airspace area."
5272 msgstr ""
5274 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:227
5275 msgid "Airspace transparency"
5276 msgstr ""
5278 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:227
5279 msgid "If enabled, then airspaces are filled transparently."
5280 msgstr ""
5282 #: src/Dialogs/Settings/Panels/ExperimentalConfigPanel.cpp:42
5283 #, no-c-format
5284 msgid "Generic"
5285 msgstr ""
5287 #: src/Dialogs/Settings/Panels/ExperimentalConfigPanel.cpp:70
5288 msgid "Device model"
5289 msgstr ""
5291 #: src/Dialogs/Settings/Panels/ExperimentalConfigPanel.cpp:71
5292 msgid ""
5293 "Select your PNA model to make full use of its hardware capabilities. If it "
5294 "is not included, use Generic type."
5295 msgstr ""
5297 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:44
5298 #, no-c-format
5299 msgid "Disable final glide bar."
5300 msgstr ""
5302 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:46
5303 #, no-c-format
5304 msgid "Always show final glide bar."
5305 msgstr ""
5307 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:48
5308 #, no-c-format
5309 msgid "Show final glide bar if approaching final glide range."
5310 msgstr ""
5312 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:84
5313 msgid ""
5314 "This enables the display of the FLARM radar gauge. The track bearing of the "
5315 "target relative to the track bearing of the aircraft is displayed as an "
5316 "arrow head, and a triangle pointing up or down shows the relative altitude "
5317 "of the target relative to you. In all modes, the color of the target "
5318 "indicates the threat level."
5319 msgstr ""
5321 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:87
5322 msgid "Auto close FLARM"
5323 msgstr ""
5325 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:88
5326 msgid ""
5327 "Setting this to \"On\" will automatically close the FLARM dialog if there is "
5328 "no traffic. \"Off\" will keep the dialog open even without current traffic."
5329 msgstr ""
5331 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:93
5332 msgid "This enables the display of the thermal assistant gauge."
5333 msgstr ""
5335 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:96
5336 msgid "Thermal band"
5337 msgstr ""
5339 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:97
5340 msgid ""
5341 "This enables the display of the thermal profile (climb band) display on the "
5342 "map."
5343 msgstr ""
5345 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:100
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Final glide bar"
5348 msgstr "Altitudine finala necesara"
5350 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:101
5351 msgid ""
5352 "If set to \"On\" the final glide will always be shown, if set to \"Auto\" it "
5353 "will be shown when approaching the final glide possibility."
5354 msgstr ""
5356 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:107
5357 msgid "Final glide bar MC0"
5358 msgstr ""
5360 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:108
5361 msgid ""
5362 "If set to ON the final glide bar will show a second arrow indicating the "
5363 "required height to reach the final waypoint at MC zero."
5364 msgstr ""
5366 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:60
5367 msgid "Speed arrows"
5368 msgstr ""
5370 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:61
5371 msgid ""
5372 "Whether to show speed command arrows on the vario gauge.  When shown, in "
5373 "cruise mode, arrows point up to command slow down; arrows point down to "
5374 "command speed up."
5375 msgstr ""
5377 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:66
5378 msgid "Show average"
5379 msgstr ""
5381 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:67
5382 msgid ""
5383 "Whether to show the average climb rate.  In cruise mode, this switches to "
5384 "showing the average netto airmass rate."
5385 msgstr ""
5387 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:72
5388 msgid "Show MacReady"
5389 msgstr ""
5391 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:72
5392 msgid "Whether to show the MacCready setting."
5393 msgstr ""
5395 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:75
5396 msgid "Show bugs"
5397 msgstr ""
5399 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:75
5400 msgid "Whether to show the bugs percentage."
5401 msgstr ""
5403 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:78
5404 msgid "Show ballast"
5405 msgstr ""
5407 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:78
5408 msgid "Whether to show the ballast percentage."
5409 msgstr ""
5411 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:81
5412 msgid "Show gross"
5413 msgstr ""
5415 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:81
5416 msgid "Whether to show the gross climb rate."
5417 msgstr ""
5419 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:84
5420 msgid "Averager needle"
5421 msgstr ""
5423 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:85
5424 msgid ""
5425 "If true, the vario gauge will display a hollow averager needle.  During "
5426 "cruise, this needle displays the average netto value.  During circling, this "
5427 "needle displays the average gross value."
5428 msgstr ""
5430 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:62
5431 #, no-c-format
5432 msgid "Final glide"
5433 msgstr ""
5435 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:63
5436 #, no-c-format
5437 msgid ""
5438 "Adjusts MC for fastest arrival.  For OLC sprint tasks, the MacCready is "
5439 "adjusted in order to cover the greatest distance in the remaining time and "
5440 "reach the finish height."
5441 msgstr ""
5443 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:65
5444 #, no-c-format
5445 msgid "Trending average climb"
5446 msgstr ""
5448 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:66
5449 #, no-c-format
5450 msgid "Sets MC to the trending average climb rate based on all climbs."
5451 msgstr ""
5453 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:68
5454 #, no-c-format
5455 msgid ""
5456 "Uses trending average during task, then fastest arrival when in final glide "
5457 "mode."
5458 msgstr ""
5460 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:72
5461 msgid "Auto MC mode"
5462 msgstr ""
5464 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:73
5465 msgid "This option defines which auto MacCready algorithm is used."
5466 msgstr ""
5468 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:76
5469 msgid "Block speed to fly"
5470 msgstr ""
5472 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:77
5473 msgid ""
5474 "If enabled, the command speed in cruise is set to the MacCready speed to fly "
5475 "in no vertical air-mass movement. If disabled, the command speed in cruise "
5476 "is set to the dolphin speed to fly, equivalent to the MacCready speed with "
5477 "vertical air-mass movement."
5478 msgstr ""
5480 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:84
5481 msgid "Nav. by baro altitude"
5482 msgstr ""
5484 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:85
5485 msgid ""
5486 "When enabled and if connected to a barometric altimeter, barometric altitude "
5487 "is used for all navigation functions. Otherwise GPS altitude is used."
5488 msgstr ""
5490 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:90
5491 msgid "Flap forces cruise"
5492 msgstr ""
5494 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:91
5495 msgid ""
5496 "When Vega variometer is connected and this option is true, the positive flap "
5497 "setting switches the flight mode between circling and cruise."
5498 msgstr ""
5500 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:97
5501 #, no-c-format
5502 msgid "Preferred period for paragliders."
5503 msgstr ""
5505 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:100
5506 #, no-c-format
5507 msgid "Preferred period for gliders."
5508 msgstr ""
5510 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:106
5511 msgid "GR average period"
5512 msgstr ""
5514 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:107
5515 msgid ""
5516 "Here you can decide on how many seconds of flight this calculation must be "
5517 "done. Normally for gliders a good value is 90-120 seconds, and for "
5518 "paragliders 15 seconds."
5519 msgstr ""
5521 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:112
5522 msgid "Predict wind drift"
5523 msgstr ""
5525 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:113
5526 msgid ""
5527 "Account for wind drift for the predicted circling duration. This reduces the "
5528 "arrival height for legs with head wind."
5529 msgstr ""
5531 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InfoBoxesConfigPanel.cpp:86
5532 msgid "Use final glide mode"
5533 msgstr ""
5535 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InfoBoxesConfigPanel.cpp:87
5536 msgid ""
5537 "Controls whether the \"final glide\" InfoBox mode should be used on \"auto\" "
5538 "pages."
5539 msgstr ""
5541 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:76
5542 msgid "Fonts"
5543 msgstr ""
5545 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:122
5546 msgid "Auto. blank"
5547 msgstr ""
5549 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:123
5550 msgid ""
5551 "This determines whether to blank the display after a long period of "
5552 "inactivity when operating on internal battery power."
5553 msgstr ""
5555 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:128
5556 msgid "Events"
5557 msgstr ""
5559 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:129
5560 msgid ""
5561 "The Input Events file defines the menu system and how XCSoar responds to "
5562 "button presses and events from external devices."
5563 msgstr ""
5565 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:136
5566 msgid "Language"
5567 msgstr ""
5569 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:137
5570 msgid ""
5571 "The language options selects translations for English texts to other "
5572 "languages. Select English for a native interface or Automatic to localise "
5573 "XCSoar according to the system settings."
5574 msgstr ""
5576 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:142
5577 msgid "Automatic"
5578 msgstr ""
5580 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:174
5581 msgid "Status message"
5582 msgstr ""
5584 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:175
5585 msgid ""
5586 "The status file can be used to define sounds to be played when certain "
5587 "events occur, and how long various status messages will appear on screen."
5588 msgstr ""
5590 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:180
5591 msgid "Menu timeout"
5592 msgstr ""
5594 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:181
5595 msgid ""
5596 "This determines how long menus will appear on screen if the user does not "
5597 "make any button presses or interacts with the computer."
5598 msgstr ""
5600 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:188
5601 #, no-c-format
5602 msgid "Keyboard"
5603 msgstr ""
5605 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:190
5606 #, no-c-format
5607 msgid "HighScore Style"
5608 msgstr ""
5610 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:194
5611 msgid "Text input style"
5612 msgstr ""
5614 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:195
5615 msgid ""
5616 "Determines how the user is prompted for text input (filename, teamcode etc.)"
5617 msgstr ""
5619 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:205
5620 #, no-c-format
5621 msgid "OS settings"
5622 msgstr ""
5624 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:211
5625 msgid "Haptic feedback"
5626 msgstr ""
5628 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:212
5629 msgid "Determines if haptic feedback like vibration is used."
5630 msgstr ""
5632 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:54
5633 #, no-c-format
5634 msgid "Portrait"
5635 msgstr ""
5637 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:56
5638 #, no-c-format
5639 msgid "Landscape"
5640 msgstr ""
5642 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:58
5643 #, no-c-format
5644 msgid "Reverse Portrait"
5645 msgstr ""
5647 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:60
5648 #, no-c-format
5649 msgid "Reverse Landscape"
5650 msgstr ""
5652 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:66
5653 #, no-c-format
5654 msgid "8 Top + Bottom (Portrait)"
5655 msgstr ""
5657 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:68
5658 #, no-c-format
5659 msgid "8 Bottom (Portrait)"
5660 msgstr ""
5662 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:70
5663 #, no-c-format
5664 msgid "8 Bottom + Vario (Portrait)"
5665 msgstr ""
5667 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:72
5668 #, no-c-format
5669 msgid "8 Top (Portrait)"
5670 msgstr ""
5672 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:74
5673 #, no-c-format
5674 msgid "8 Top + Vario (Portrait)"
5675 msgstr ""
5677 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:76
5678 #, no-c-format
5679 msgid "8 Left + Right (Landscape)"
5680 msgstr ""
5682 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:78
5683 #, no-c-format
5684 msgid "8 Left (Landscape)"
5685 msgstr ""
5687 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:80
5688 #, no-c-format
5689 msgid "8 Right (Landscape)"
5690 msgstr ""
5692 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:82
5693 #, no-c-format
5694 msgid "9 Right + Vario (Landscape)"
5695 msgstr ""
5697 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:84
5698 #, no-c-format
5699 msgid "9 Left + Right + Vario (Landscape)"
5700 msgstr ""
5702 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:86
5703 #, no-c-format
5704 msgid "5 Right (Square)"
5705 msgstr ""
5707 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:88
5708 #, no-c-format
5709 msgid "12 Right (Landscape)"
5710 msgstr ""
5712 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:90
5713 #, no-c-format
5714 msgid "12 Bottom (Portrait)"
5715 msgstr ""
5717 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:92
5718 #, no-c-format
5719 msgid "12 Top (Portrait)"
5720 msgstr ""
5722 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:94
5723 #, no-c-format
5724 msgid "24 Right (Landscape)"
5725 msgstr ""
5727 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:96
5728 #, no-c-format
5729 msgid "4 Top (Portrait)"
5730 msgstr ""
5732 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:98
5733 #, no-c-format
5734 msgid "4 Bottom (Portrait)"
5735 msgstr ""
5737 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:100
5738 #, no-c-format
5739 msgid "4 Left (Landscape)"
5740 msgstr ""
5742 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:102
5743 #, no-c-format
5744 msgid "4 Right (Landscape)"
5745 msgstr ""
5747 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:108
5748 #, no-c-format
5749 msgid "Auto (follow infoboxes)"
5750 msgstr ""
5752 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:110
5753 #, no-c-format
5754 msgid "Top Left"
5755 msgstr ""
5757 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:112
5758 #, no-c-format
5759 msgid "Top Right"
5760 msgstr ""
5762 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:114
5763 #, no-c-format
5764 msgid "Bottom Left"
5765 msgstr ""
5767 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:116
5768 #, no-c-format
5769 msgid "Bottom Right"
5770 msgstr ""
5772 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:118
5773 #, no-c-format
5774 msgid "Centre Top"
5775 msgstr ""
5777 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:120
5778 #, no-c-format
5779 msgid "Centre Bottom"
5780 msgstr ""
5782 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:125
5783 #, no-c-format
5784 msgid "Text"
5785 msgstr ""
5787 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:126
5788 #, no-c-format
5789 msgid "Show text on tabbed dialogs."
5790 msgstr ""
5792 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:127
5793 #, no-c-format
5794 msgid "Icons"
5795 msgstr ""
5797 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:128
5798 #, no-c-format
5799 msgid "Show icons on tabbed dialogs."
5800 msgstr ""
5802 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:133
5803 #, no-c-format
5804 msgid "Center"
5805 msgstr ""
5807 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:134
5808 #, no-c-format
5809 msgid "Center the status message boxes."
5810 msgstr ""
5812 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:135
5813 #, no-c-format
5814 msgid "Topleft"
5815 msgstr ""
5817 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:136
5818 #, no-c-format
5819 msgid "Show status message boxes ina the top left corner."
5820 msgstr ""
5822 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:141
5823 #, no-c-format
5824 msgid "Full width"
5825 msgstr ""
5827 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:142
5828 #, no-c-format
5829 msgid "Scaled"
5830 msgstr ""
5832 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:143
5833 #, no-c-format
5834 msgid "Scaled centered"
5835 msgstr ""
5837 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:144
5838 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:227
5839 #, no-c-format
5840 msgid "Fixed"
5841 msgstr ""
5843 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:150
5844 #, no-c-format
5845 msgid "Box"
5846 msgstr ""
5848 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:150
5849 #, no-c-format
5850 msgid "Draws boxes around each InfoBox."
5851 msgstr ""
5853 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:152
5854 #, no-c-format
5855 msgid "Tab"
5856 msgstr ""
5858 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:152
5859 #, no-c-format
5860 msgid "Draws a tab at the top of the InfoBox across the title."
5861 msgstr ""
5863 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:154
5864 #, no-c-format
5865 msgid "Shaded"
5866 msgstr ""
5868 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:156
5869 #, no-c-format
5870 msgid "Glass"
5871 msgstr ""
5873 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:178
5874 msgid "Display orientation"
5875 msgstr ""
5877 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:178
5878 msgid "Rotate the display on devices that support it."
5879 msgstr ""
5881 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:183
5882 msgid "InfoBox geometry"
5883 msgstr ""
5885 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:184
5886 msgid ""
5887 "A list of possible InfoBox layouts. Do some trials to find the best for your "
5888 "screen size."
5889 msgstr ""
5891 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:187
5892 msgid "FLARM display"
5893 msgstr ""
5895 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:187
5896 msgid "Choose a location for the FLARM display."
5897 msgstr ""
5899 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:192
5900 msgid "Tab dialog style"
5901 msgstr ""
5903 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:195
5904 msgid "Message display"
5905 msgstr ""
5907 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:200
5908 msgid "Dialog size"
5909 msgstr ""
5911 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:200
5912 msgid "Choose the display size of dialogs."
5913 msgstr ""
5915 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:204
5916 msgid "Inverse InfoBoxes"
5917 msgstr ""
5919 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:204
5920 msgid "If true, the InfoBoxes are white on black, otherwise black on white."
5921 msgstr ""
5923 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:208
5924 msgid "Colored InfoBoxes"
5925 msgstr ""
5927 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:209
5928 msgid ""
5929 "If true, certain InfoBoxes will have coloured text.  For example, the active "
5930 "waypoint InfoBox will be blue when the glider is above final glide."
5931 msgstr ""
5933 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:214
5934 msgid "InfoBox border"
5935 msgstr ""
5937 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:54
5938 #, no-c-format
5939 msgid "Start only"
5940 msgstr ""
5942 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:67
5943 msgid "Time step cruise"
5944 msgstr ""
5946 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:68
5947 msgid "This is the time interval between logged points when not circling."
5948 msgstr ""
5950 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:72
5951 msgid "Time step circling"
5952 msgstr ""
5954 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:73
5955 msgid "This is the time interval between logged points when circling."
5956 msgstr ""
5958 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:77
5959 msgid "Auto. logger"
5960 msgstr ""
5962 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:78
5963 msgid ""
5964 "Enables the automatic starting and stopping of logger on takeoff and landing "
5965 "respectively. Disable when flying paragliders."
5966 msgstr ""
5968 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:83
5969 msgid "NMEA logger"
5970 msgstr ""
5972 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:84
5973 msgid ""
5974 "Enable the NMEA logger on startup? If this option is disabled, the NMEA "
5975 "logger can still be started manually."
5976 msgstr ""
5978 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:89
5979 msgid "Log book"
5980 msgstr ""
5982 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:89
5983 msgid "Logs each start and landing."
5984 msgstr ""
5986 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:59
5987 msgid "Pilot name"
5988 msgstr ""
5990 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:61
5991 msgid "Aircraft type"
5992 msgstr ""
5994 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:62
5995 msgid "Aircraft reg."
5996 msgstr ""
5998 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:65
5999 msgid "Logger ID"
6000 msgstr ""
6002 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:46
6003 #, no-c-format
6004 msgid ""
6005 "The moving map display will be rotated so the glider's track is oriented up."
6006 msgstr ""
6008 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:47
6009 #, no-c-format
6010 msgid "Heading up"
6011 msgstr ""
6013 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:48
6014 #, no-c-format
6015 msgid ""
6016 "The moving map display will be rotated so the glider's heading is oriented "
6017 "up."
6018 msgstr ""
6020 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:50
6021 #, no-c-format
6022 msgid ""
6023 "The moving map display will always be orientated north to south and the "
6024 "glider icon will be rotated to show its course."
6025 msgstr ""
6027 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:51
6028 #, no-c-format
6029 msgid "Target up"
6030 msgstr ""
6032 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:52
6033 #, no-c-format
6034 msgid ""
6035 "The moving map display will be rotated so the navigation target is oriented "
6036 "up."
6037 msgstr ""
6039 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:53
6040 #, no-c-format
6041 msgid "Wind up"
6042 msgstr ""
6044 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:54
6045 #, no-c-format
6046 msgid ""
6047 "The moving map display will be rotated so the wind is always oriented up to "
6048 "down. (can be useful for wave flying)"
6049 msgstr ""
6051 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:59
6052 #, no-c-format
6053 msgid "Disable adjustments."
6054 msgstr ""
6056 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:61
6057 #, no-c-format
6058 msgid "Use a recent average of the ground track as basis."
6059 msgstr ""
6061 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:62
6062 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:145
6063 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:3 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:3
6064 #: Data/Dialogs/dlgTaskManager.xml:5 Data/Dialogs/dlgTaskManager_L.xml:5
6065 #: Data/Input/default.xci:425 Data/Input/default.xci:1045
6066 #, no-c-format
6067 msgid "Target"
6068 msgstr ""
6070 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:63
6071 #, no-c-format
6072 msgid "Use the current target waypoint as basis."
6073 msgstr ""
6075 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:112
6076 msgid "Cruise orientation"
6077 msgstr ""
6079 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:113
6080 msgid "Determines how the screen is rotated with the glider"
6081 msgstr ""
6083 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:118
6084 msgid "Circling orientation"
6085 msgstr ""
6087 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:119
6088 msgid "Determines how the screen is rotated with the glider while circling"
6089 msgstr ""
6091 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:124
6092 msgid "Circling zoom"
6093 msgstr ""
6095 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:125
6096 msgid ""
6097 "If enabled, then the map will zoom in automatically when entering circling "
6098 "mode and zoom out automatically when leaving circling mode."
6099 msgstr ""
6101 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:128
6102 msgid "Map shift reference"
6103 msgstr ""
6105 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:129
6106 msgid "Determines what is used to shift the glider from the map center"
6107 msgstr ""
6109 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:135
6110 msgid "Glider position offset"
6111 msgstr ""
6113 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:136
6114 msgid ""
6115 "Defines the location of the glider drawn on the screen in percent from the "
6116 "screen edge."
6117 msgstr ""
6119 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:141
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Auto zoom"
6122 msgstr "Automat"
6124 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:142
6125 msgid ""
6126 "Automatically zoom in when approaching a waypoint to keep the waypoint at a "
6127 "reasonable screen distance."
6128 msgstr ""
6130 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:146
6131 msgid "Max. auto zoom distance"
6132 msgstr ""
6134 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:147
6135 msgid "The upper limit for auto zoom distance."
6136 msgstr ""
6138 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:152
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Distinct page zoom"
6141 msgstr "Distanta pana acasa"
6143 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:153
6144 msgid "Maintain one map zoom level on each page."
6145 msgstr ""
6147 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:169
6148 msgid "Main area"
6149 msgstr ""
6151 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:170
6152 msgid "Specifies what should be displayed in the main area."
6153 msgstr ""
6155 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:180
6156 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:329
6157 msgid "InfoBoxes"
6158 msgstr ""
6160 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:181
6161 msgid "Specifies which InfoBoxes should be displayed on this page."
6162 msgstr ""
6164 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:188
6165 #, no-c-format
6166 msgid "Nothing"
6167 msgstr ""
6169 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:190
6170 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:344
6171 #, no-c-format
6172 msgid "Cross section"
6173 msgstr ""
6175 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:193
6176 msgid "Bottom area"
6177 msgstr ""
6179 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:194
6180 msgid "Specifies what should be displayed below the main area."
6181 msgstr ""
6183 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PolarConfigPanel.cpp:251
6184 msgid "Polar name"
6185 msgstr ""
6187 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:104
6188 #, no-c-format
6189 msgid "Neither airspace nor terrain is used for route planning."
6190 msgstr ""
6192 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:106
6193 #, no-c-format
6194 msgid "Routes will avoid terrain."
6195 msgstr ""
6197 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:108
6198 #, no-c-format
6199 msgid "Routes will avoid airspace."
6200 msgstr ""
6202 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:110
6203 #, no-c-format
6204 msgid "Routes will avoid airspace and terrain."
6205 msgstr ""
6207 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:114
6208 msgid "Route mode"
6209 msgstr ""
6211 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:117
6212 msgid "Route climb"
6213 msgstr ""
6215 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:118
6216 msgid ""
6217 "When enabled and MC is positive, route planning allows climbs between the "
6218 "aircraft location and destination."
6219 msgstr ""
6221 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:123
6222 msgid "Route ceiling"
6223 msgstr ""
6225 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:124
6226 msgid ""
6227 "When enabled, route planning climbs are limited to ceiling defined by "
6228 "greater of current aircraft altitude plus 500 m and the thermal ceiling.  If "
6229 "disabled, climbs are unlimited."
6230 msgstr ""
6232 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:132
6233 #, no-c-format
6234 msgid "Reach calculations disabled."
6235 msgstr ""
6237 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:133
6238 #, no-c-format
6239 msgid "Straight"
6240 msgstr ""
6242 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:134
6243 #, no-c-format
6244 msgid "The reach is from straight line paths from the glider."
6245 msgstr ""
6247 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:135
6248 #, no-c-format
6249 msgid "Turning"
6250 msgstr ""
6252 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:136
6253 #, no-c-format
6254 msgid "The reach is calculated allowing turns around terrain obstacles."
6255 msgstr ""
6257 #. Spacer
6258 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:142
6259 msgid "Reach mode"
6260 msgstr ""
6262 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:143
6263 msgid ""
6264 "How calculations are performed of the reach of the glider with respect to "
6265 "terrain."
6266 msgstr ""
6268 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:149
6269 #, no-c-format
6270 msgid "Uses task glide polar."
6271 msgstr ""
6273 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:150
6274 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:97
6275 #, no-c-format
6276 msgid "Safety MC"
6277 msgstr ""
6279 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:151
6280 #, no-c-format
6281 msgid "Uses safety MacCready value"
6282 msgstr ""
6284 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:155
6285 msgid "Reach polar"
6286 msgstr ""
6288 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:156
6289 msgid ""
6290 "This determines the glide performance used in reach, landable arrival, abort "
6291 "and alternate calculations."
6292 msgstr ""
6294 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:162
6295 #, no-c-format
6296 msgid "Disables the reach display."
6297 msgstr ""
6299 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:163
6300 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:196
6301 #, no-c-format
6302 msgid "Line"
6303 msgstr ""
6305 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:164
6306 #, no-c-format
6307 msgid "Draws a dashed line at the glide reach."
6308 msgstr ""
6310 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:165
6311 #, no-c-format
6312 msgid "Shade"
6313 msgstr ""
6315 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:166
6316 #, no-c-format
6317 msgid "Shades terrain outside glide reach."
6318 msgstr ""
6320 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:170
6321 msgid "Reach display"
6322 msgstr ""
6324 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:62
6325 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:126
6326 msgid "Arrival height"
6327 msgstr ""
6329 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:63
6330 msgid ""
6331 "The height above terrain that the glider should arrive at for a safe landing."
6332 msgstr ""
6334 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:68
6335 msgid "Terrain height"
6336 msgstr ""
6338 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:69
6339 msgid "The height above terrain that the glider must clear during final glide."
6340 msgstr ""
6342 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:75
6343 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:117
6344 #, no-c-format
6345 msgid "Simple"
6346 msgstr ""
6348 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:76
6349 #, no-c-format
6350 msgid ""
6351 "The alternates will only be sorted by waypoint type (airport/outlanding "
6352 "field) and arrival height."
6353 msgstr ""
6355 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:78
6356 #, no-c-format
6357 msgid "The sorting will also take the current task direction into account."
6358 msgstr ""
6360 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:79
6361 #, no-c-format
6362 msgid "Home"
6363 msgstr ""
6365 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:80
6366 #, no-c-format
6367 msgid ""
6368 "The sorting will try to find landing options in the current direction to the "
6369 "configured home waypoint."
6370 msgstr ""
6372 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:84
6373 msgid "Alternates mode"
6374 msgstr ""
6376 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:85
6377 msgid ""
6378 "Determines sorting of alternates in the alternates dialog and in abort mode."
6379 msgstr ""
6381 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:88
6382 msgid "Polar degradation"
6383 msgstr ""
6385 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:89
6386 #, no-c-format
6387 msgid ""
6388 "A permanent polar degradation. 0% means no degradation, 50% indicates the "
6389 "glider's sink rate is doubled."
6390 msgstr ""
6392 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:98
6393 msgid ""
6394 "The MacCready setting used, when safety MC is enabled for reach "
6395 "calculations, in task abort mode and for determining arrival altitude at "
6396 "airfields."
6397 msgstr ""
6399 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:104
6400 msgid "STF risk factor"
6401 msgstr ""
6403 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:105
6404 msgid ""
6405 "The STF risk factor reduces the MacCready setting used to calculate speed to "
6406 "fly as the glider gets low, in order to compensate for risk. Set to 0.0 for "
6407 "no compensation, 1.0 scales MC linearly with current height (with reference "
6408 "to height of the maximum climb). If considered, 0.3 is recommended."
6409 msgstr ""
6411 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:88
6412 msgid "Map database"
6413 msgstr ""
6415 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:89
6416 msgid ""
6417 "The name of the file (.xcm) containing terrain, topography, and optionally "
6418 "waypoints, their details and airspaces."
6419 msgstr ""
6421 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:94
6422 msgid ""
6423 "Primary waypoints file.  Supported file types are Cambridge/WinPilot files (."
6424 "dat), Zander files (.wpz) or SeeYou files (.cup)."
6425 msgstr ""
6427 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:98
6428 msgid "More waypoints"
6429 msgstr ""
6431 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:99
6432 msgid ""
6433 "Secondary waypoints file.  This may be used to add waypoints for a "
6434 "competition."
6435 msgstr ""
6437 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:103
6438 msgid "Watched waypoints"
6439 msgstr ""
6441 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:104
6442 msgid ""
6443 "Waypoint file containing special waypoints for which additional computations "
6444 "like calculation of arrival height in map display always takes place. Useful "
6445 "for waypoints like known reliable thermal sources (e.g. powerplants) or "
6446 "mountain passes."
6447 msgstr ""
6449 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:110
6450 #: Data/Input/default.xci:882
6451 msgid "Airspaces"
6452 msgstr ""
6454 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:110
6455 msgid "The file name of the primary airspace file."
6456 msgstr ""
6458 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:113
6459 msgid "More airspaces"
6460 msgstr ""
6462 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:113
6463 msgid "The file name of the secondary airspace file."
6464 msgstr ""
6466 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:117
6467 msgid "Waypoint details"
6468 msgstr ""
6470 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:118
6471 msgid ""
6472 "The file may contain extracts from enroute supplements or other contributed "
6473 "information about individual waypoints and airfields."
6474 msgstr ""
6476 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:87
6477 #, no-c-format
6478 msgid "Disable display of ground track line."
6479 msgstr ""
6481 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:88
6482 #, no-c-format
6483 msgid "Always display ground track line."
6484 msgstr ""
6486 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:89
6487 #, no-c-format
6488 msgid ""
6489 "Display ground track line if there is a significant difference to plane "
6490 "heading."
6491 msgstr ""
6493 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:102
6494 #, no-c-format
6495 msgid "Vario #1"
6496 msgstr ""
6498 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:102
6499 #, no-c-format
6500 msgid ""
6501 "Within lift areas lines get displayed green and thicker, while sinking lines "
6502 "are shown brown and thin. Zero lift is presented as a grey line."
6503 msgstr ""
6505 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:105
6506 #, no-c-format
6507 msgid "Vario #1 (with dots)"
6508 msgstr ""
6510 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:105
6511 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:110
6512 #, no-c-format
6513 msgid ""
6514 "The same colour scheme as the previous, but with dotted lines while sinking."
6515 msgstr ""
6517 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:107
6518 #, no-c-format
6519 msgid "Vario #2"
6520 msgstr ""
6522 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:107
6523 #, no-c-format
6524 msgid ""
6525 "The climb colour for this scheme is orange to red, sinking is displayed as "
6526 "light blue to dark blue. Zero lift is presented as a yellow line."
6527 msgstr ""
6529 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:110
6530 #, no-c-format
6531 msgid "Vario #2 (with dots)"
6532 msgstr ""
6534 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:112
6535 #, no-c-format
6536 msgid "The colour scheme corresponds to the height."
6537 msgstr ""
6539 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:118
6540 #, no-c-format
6541 msgid "Simplified line graphics, black with white contours."
6542 msgstr ""
6544 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:119
6545 #, no-c-format
6546 msgid "Simple (large)"
6547 msgstr ""
6549 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:120
6550 #, no-c-format
6551 msgid "Enlarged simple graphics."
6552 msgstr ""
6554 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:121
6555 #, no-c-format
6556 msgid "Detailed"
6557 msgstr ""
6559 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:122
6560 #, no-c-format
6561 msgid "Detailed rendered aircraft graphics."
6562 msgstr ""
6564 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:123
6565 #, no-c-format
6566 msgid "HangGlider"
6567 msgstr ""
6569 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:124
6570 #, no-c-format
6571 msgid "Simplified hang glider as line graphics, white with black contours."
6572 msgstr ""
6574 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:125
6575 #, no-c-format
6576 msgid "ParaGlider"
6577 msgstr ""
6579 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:126
6580 #, no-c-format
6581 msgid "Simplified para glider as line graphics, white with black contours."
6582 msgstr ""
6584 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:131
6585 #, no-c-format
6586 msgid "No wind arrow is drawn."
6587 msgstr ""
6589 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:132
6590 #, no-c-format
6591 msgid "Arrow head"
6592 msgstr ""
6594 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:132
6595 #, no-c-format
6596 msgid "Draws an arrow head only."
6597 msgstr ""
6599 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:133
6600 #, no-c-format
6601 msgid "Full arrow"
6602 msgstr ""
6604 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:133
6605 #, no-c-format
6606 msgid "Draws an arrow head with a dashed arrow line."
6607 msgstr ""
6609 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:142
6610 msgid "Ground track"
6611 msgstr ""
6613 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:143
6614 msgid "Display the ground track as a grey line on the map."
6615 msgstr ""
6617 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:146
6618 msgid "FLARM traffic"
6619 msgstr ""
6621 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:146
6622 msgid "This enables the display of FLARM traffic on the map window."
6623 msgstr ""
6625 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:149
6626 msgid "Trail length"
6627 msgstr ""
6629 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:150
6630 msgid ""
6631 "Determines whether and how long a snail trail is drawn behind the glider."
6632 msgstr ""
6634 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:162
6635 msgid "Trail type"
6636 msgstr ""
6638 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:163
6639 msgid "Sets the type of the snail trail display."
6640 msgstr ""
6642 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:166
6643 msgid "Trail scaled"
6644 msgstr ""
6646 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:167
6647 msgid ""
6648 "If set to ON the snail trail width is scaled according to the vario signal."
6649 msgstr ""
6651 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:171
6652 msgid "Detour cost markers"
6653 msgstr ""
6655 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:172
6656 msgid ""
6657 "If the aircraft heading deviates from the current waypoint, markers are "
6658 "displayed at points ahead of the aircraft. The value of each marker is the "
6659 "extra distance required to reach that point as a percentage of straight-line "
6660 "distance to the waypoint."
6661 msgstr ""
6663 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:178
6664 msgid "Aircraft symbol"
6665 msgstr ""
6667 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:182
6668 msgid "Determines the way the wind arrow is drawn on the map."
6669 msgstr ""
6671 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:186
6672 msgid "FAI triangle areas"
6673 msgstr ""
6675 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:187
6676 msgid "Show FAI triangle areas on the map."
6677 msgstr ""
6679 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:67
6680 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:233
6681 msgid "Start max. speed"
6682 msgstr ""
6684 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:67
6685 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:234
6686 msgid ""
6687 "Maximum speed allowed in start observation zone.  Set to 0 for no limit."
6688 msgstr ""
6690 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:72
6691 msgid "Start max. speed margin"
6692 msgstr ""
6694 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:73
6695 msgid ""
6696 "Maximum speed above maximum start speed to tolerate.  Set to 0 for no "
6697 "tolerance."
6698 msgstr ""
6700 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:81
6701 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:238
6702 msgid "Start max. height"
6703 msgstr ""
6705 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:82
6706 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:239
6707 msgid ""
6708 "Maximum height based on start height reference (AGL or MSL) while starting "
6709 "the task.  Set to 0 for no limit."
6710 msgstr ""
6712 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:88
6713 msgid "Start max. height margin"
6714 msgstr ""
6716 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:89
6717 msgid ""
6718 "Maximum height above maximum start height to tolerate.  Set to 0 for no "
6719 "tolerance."
6720 msgstr ""
6722 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:96
6723 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:247
6724 #, no-c-format
6725 msgid "Reference is altitude above mean sea level."
6726 msgstr ""
6728 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:98
6729 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:245
6730 #, no-c-format
6731 msgid "Reference is the height above the task point."
6732 msgstr ""
6734 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:102
6735 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:251
6736 msgid "Start height ref."
6737 msgstr ""
6739 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:103
6740 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:252
6741 msgid "Reference used for start max height rule."
6742 msgstr ""
6744 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:111
6745 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:255
6746 msgid "Finish min. height"
6747 msgstr ""
6749 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:112
6750 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:256
6751 msgid ""
6752 "Minimum height based on finish height reference (AGL or MSL) while finishing "
6753 "the task.  Set to 0 for no limit."
6754 msgstr ""
6756 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:118
6757 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:260
6758 msgid "Finish height ref."
6759 msgstr ""
6761 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:119
6762 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:261
6763 msgid "Reference used for finish min height rule."
6764 msgstr ""
6766 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:129
6767 #, no-c-format
6768 msgid ""
6769 "Conforms to FAI triangle rules. Three turns and common start and finish. No "
6770 "leg less than 28% of total except for tasks longer than 500km: No leg less "
6771 "than 25% or larger than 45%."
6772 msgstr ""
6774 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:132
6775 #, no-c-format
6776 msgid ""
6777 "Up to seven points including start and finish, finish height must not be "
6778 "lower than start height less 1000 meters."
6779 msgstr ""
6781 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:135
6782 #, no-c-format
6783 msgid "The most recent contest with Sprint task rules."
6784 msgstr ""
6786 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:137
6787 #, no-c-format
6788 msgid ""
6789 "A combination of Classic and FAI rules. 30% of the FAI score are added to "
6790 "the Classic score."
6791 msgstr ""
6793 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:148
6794 #, no-c-format
6795 msgid "The FFVV NetCoupe \"libre\" competiton."
6796 msgstr ""
6798 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:151
6799 msgid "On-Line Contest"
6800 msgstr ""
6802 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:152
6803 msgid ""
6804 "Select the rules used for calculating optimal points for the On-Line "
6805 "Contest. The implementation  conforms to the official release 2010, Sept.23."
6806 msgstr ""
6808 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:156
6809 msgid "Predict Contest"
6810 msgstr ""
6812 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:157
6813 msgid ""
6814 "If enabled, then the next task point is included in the score calculation, "
6815 "assuming that you will reach it."
6816 msgstr ""
6818 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:79
6819 #: src/Dialogs/Task/Widgets/LineSectorZoneEditWidget.cpp:42
6820 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:196
6821 #, no-c-format
6822 msgid "Gate width"
6823 msgstr ""
6825 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:80
6826 #: src/Dialogs/Task/Widgets/CylinderZoneEditWidget.cpp:42
6827 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:47
6828 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:42
6829 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:190
6830 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:202
6831 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:212
6832 #, no-c-format
6833 msgid "Radius"
6834 msgstr ""
6836 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:144
6837 msgid "Default start type for new tasks you create."
6838 msgstr ""
6840 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:149
6841 msgid "Default radius or gate width of the start zone for new tasks."
6842 msgstr ""
6844 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:155
6845 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:184
6846 msgid "Finish point"
6847 msgstr ""
6849 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:156
6850 msgid "Default finish type for new tasks you create."
6851 msgstr ""
6853 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:161
6854 msgid "Default radius or gate width of the finish zone in new tasks."
6855 msgstr ""
6857 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:167
6858 msgid "Turn point"
6859 msgstr ""
6861 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:167
6862 msgid "Default turn point type for new tasks you create."
6863 msgstr ""
6865 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:171
6866 msgid "Default radius of turnpoint cylinders and sectors in new tasks."
6867 msgstr ""
6868 "Rază implicată punctelor de cotitură tip cilindru şi sector in sarcini noi."
6870 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:177
6871 msgid "Default task type for new tasks you create."
6872 msgstr ""
6874 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:194
6875 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:227
6876 msgid "AAT min. time"
6877 msgstr ""
6879 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:194
6880 msgid "Default AAT min. time for new AAT tasks."
6881 msgstr ""
6883 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:197
6884 msgid "Optimisation margin"
6885 msgstr ""
6887 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:198
6888 msgid ""
6889 "Safety margin for AAT task optimisation.  Optimisation seeks to complete the "
6890 "task at the minimum time plus this margin time."
6891 msgstr ""
6893 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:192
6894 msgid "Terrain display"
6895 msgstr ""
6897 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:193
6898 msgid "Draw a digital elevation terrain on the map."
6899 msgstr ""
6901 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:197
6902 msgid "Topography display"
6903 msgstr ""
6905 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:198
6906 msgid "Draw topographical features (roads, rivers, lakes etc.) on the map."
6907 msgstr ""
6909 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:202
6910 #, no-c-format
6911 msgid "Low lands"
6912 msgstr ""
6914 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:203
6915 #, no-c-format
6916 msgid "Mountainous"
6917 msgstr ""
6919 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:204
6920 #, no-c-format
6921 msgid "Imhof 7"
6922 msgstr ""
6924 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:205
6925 #, no-c-format
6926 msgid "Imhof 4"
6927 msgstr ""
6929 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:206
6930 #, no-c-format
6931 msgid "Imhof 12"
6932 msgstr ""
6934 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:207
6935 #, no-c-format
6936 msgid "Imhof Atlas"
6937 msgstr ""
6939 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:208
6940 #, no-c-format
6941 msgid "ICAO"
6942 msgstr ""
6944 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:209
6945 #, no-c-format
6946 msgid "Vibrant"
6947 msgstr ""
6949 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:210
6950 #, no-c-format
6951 msgid "Grey"
6952 msgstr ""
6954 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:211
6955 #, no-c-format
6956 msgid "White"
6957 msgstr ""
6959 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:212
6960 #, no-c-format
6961 msgid "Sandstone"
6962 msgstr ""
6964 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:213
6965 #, no-c-format
6966 msgid "Pastel"
6967 msgstr ""
6969 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:214
6970 #, no-c-format
6971 msgid "Italian Avioportolano VFR Chart"
6972 msgstr ""
6974 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:215
6975 #, no-c-format
6976 msgid "German DFS VFR Chart"
6977 msgstr ""
6979 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:216
6980 #, no-c-format
6981 msgid "French SIA VFR Chart"
6982 msgstr ""
6984 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:220
6985 msgid "Terrain colors"
6986 msgstr ""
6988 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:221
6989 msgid "Defines the color ramp used in terrain rendering."
6990 msgstr ""
6992 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:228
6993 #, no-c-format
6994 msgid "Sun"
6995 msgstr ""
6997 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:233
6998 msgid "Slope shading"
6999 msgstr ""
7001 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:234
7002 msgid ""
7003 "The terrain can be shaded among slopes to indicate either wind direction, "
7004 "sun position or a fixed shading from North-West."
7005 msgstr ""
7007 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:239
7008 msgid "Terrain contrast"
7009 msgstr ""
7011 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:240
7012 msgid ""
7013 "Defines the amount of Phong shading in the terrain rendering.  Use large "
7014 "values to emphasise terrain slope, smaller values if flying in steep "
7015 "mountains."
7016 msgstr ""
7018 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:246
7019 msgid "Terrain brightness"
7020 msgstr ""
7022 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:247
7023 msgid ""
7024 "Defines the brightness (whiteness) of the terrain rendering.  This controls "
7025 "the average illumination of the terrain."
7026 msgstr ""
7028 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:126
7029 msgid "Preset"
7030 msgstr ""
7032 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:126
7033 msgid "Load a set of units."
7034 msgstr ""
7036 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:129
7037 msgid "Custom"
7038 msgstr ""
7040 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:129
7041 msgid "My individual set of units."
7042 msgstr ""
7044 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:142
7045 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:167
7046 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:199
7047 #, no-c-format
7048 msgid "knots"
7049 msgstr ""
7051 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:146
7052 msgid "Aircraft/Wind speed"
7053 msgstr ""
7055 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:147
7056 msgid ""
7057 "Units used for airspeed and ground speed.  A separate unit is available for "
7058 "task speeds."
7059 msgstr ""
7061 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:160
7062 msgid ""
7063 "Units used for horizontal distances e.g. range to waypoint, distance to go."
7064 msgstr ""
7066 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:172
7067 msgid "Lift"
7068 msgstr ""
7070 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:172
7071 msgid "Units used for vertical speeds (variometer)."
7072 msgstr ""
7074 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:178
7075 #, no-c-format
7076 msgid "foot"
7077 msgstr ""
7079 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:179
7080 #, no-c-format
7081 msgid "meter"
7082 msgstr ""
7084 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:182
7085 msgid "Units used for altitude and heights."
7086 msgstr ""
7088 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:192
7089 msgid "Units used for temperature."
7090 msgstr ""
7092 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:203
7093 msgid "Task speed"
7094 msgstr ""
7096 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:203
7097 msgid "Units used for task speeds."
7098 msgstr ""
7100 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:214
7101 msgid "Units used for pressures."
7102 msgstr ""
7104 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:230
7105 msgid "Lat./Lon."
7106 msgstr ""
7108 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:230
7109 msgid "Units used for latitude and longitude."
7110 msgstr ""
7112 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:91
7113 msgid "UTC offset"
7114 msgstr ""
7116 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:92
7117 msgid ""
7118 "The UTC offset field allows the UTC local time offset to be specified.  The "
7119 "local time is displayed below in order to make it easier to verify the "
7120 "correct offset has been entered."
7121 msgstr ""
7123 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:100
7124 msgid "Use GPS time"
7125 msgstr ""
7127 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:101
7128 msgid ""
7129 "If enabled sets the clock of the computer to the GPS time once a fix is set. "
7130 "This is only necessary if your computer does not have a real-time clock with "
7131 "battery backup or your computer frequently runs out of battery power or "
7132 "otherwise loses time."
7133 msgstr ""
7135 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:88
7136 #, no-c-format
7137 msgid "Full name"
7138 msgstr ""
7140 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:89
7141 #, no-c-format
7142 msgid "The full name of each waypoint is displayed."
7143 msgstr ""
7145 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:91
7146 #, no-c-format
7147 msgid "First word of name"
7148 msgstr ""
7150 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:92
7151 #, no-c-format
7152 msgid "The first word of the waypoint name is displayed."
7153 msgstr ""
7155 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:94
7156 #, no-c-format
7157 msgid "First 3 letters"
7158 msgstr ""
7160 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:95
7161 #, no-c-format
7162 msgid "The first 3 letters of the waypoint name are displayed."
7163 msgstr ""
7165 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:97
7166 #, no-c-format
7167 msgid "First 5 letters"
7168 msgstr ""
7170 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:98
7171 #, no-c-format
7172 msgid "The first 5 letters of the waypoint name are displayed."
7173 msgstr ""
7175 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:100
7176 #, no-c-format
7177 msgid "No waypoint name is displayed."
7178 msgstr ""
7180 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:103
7181 msgid "Label format"
7182 msgstr ""
7184 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:103
7185 msgid "Determines how labels are displayed with each waypoint"
7186 msgstr ""
7188 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:109
7189 #, no-c-format
7190 msgid "No arrival height is displayed."
7191 msgstr ""
7193 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:111
7194 #, no-c-format
7195 msgid "Straight glide"
7196 msgstr ""
7198 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:112
7199 #, no-c-format
7200 msgid "Straight glide arrival height (no terrain is considered)."
7201 msgstr ""
7203 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:114
7204 #, no-c-format
7205 msgid "Terrain avoidance glide"
7206 msgstr ""
7208 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:115
7209 #, no-c-format
7210 msgid ""
7211 "Arrival height considering terrain avoidance. Requires \"Reach mode: Turning"
7212 "\" in \"Glide Computer > Route\" settings."
7213 msgstr ""
7215 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:118
7216 #, no-c-format
7217 msgid "Straight & terrain glide"
7218 msgstr ""
7220 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:119
7221 #, no-c-format
7222 msgid ""
7223 "Both arrival heights are displayed. Requires \"Reach mode: Turning\" in "
7224 "\"Glide Computer > Route\" settings."
7225 msgstr ""
7227 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:126
7228 msgid "Determines how arrival height is displayed in waypoint labels"
7229 msgstr ""
7231 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:131
7232 #, no-c-format
7233 msgid "Rounded rectangle"
7234 msgstr ""
7236 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:132
7237 #, no-c-format
7238 msgid "Outlined"
7239 msgstr ""
7241 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:136
7242 msgid "Label style"
7243 msgstr ""
7245 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:142
7246 #, no-c-format
7247 msgid "All waypoint labels will be displayed."
7248 msgstr ""
7250 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:144
7251 #, no-c-format
7252 msgid "Task waypoints & airfields"
7253 msgstr ""
7255 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:145
7256 #, no-c-format
7257 msgid "All waypoints part of a task and all airfields will be displayed."
7258 msgstr ""
7260 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:147
7261 #, no-c-format
7262 msgid "Task waypoints & landables"
7263 msgstr ""
7265 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:148
7266 #, no-c-format
7267 msgid "All waypoints part of a task and all landables will be displayed."
7268 msgstr ""
7270 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:150
7271 #, no-c-format
7272 msgid "Task waypoints"
7273 msgstr ""
7275 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:151
7276 #, no-c-format
7277 msgid "All waypoints part of a task will be displayed."
7278 msgstr ""
7280 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:153
7281 #, no-c-format
7282 msgid "No waypoint labels will be displayed."
7283 msgstr ""
7285 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:157
7286 msgid "Label visibility"
7287 msgstr ""
7289 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:158
7290 msgid ""
7291 "Determines what waypoint labels are displayed for each waypoint (space "
7292 "permitting)."
7293 msgstr ""
7295 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:164
7296 #, no-c-format
7297 msgid "Purple circle"
7298 msgstr ""
7300 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:165
7301 #, no-c-format
7302 msgid ""
7303 "Airports and outlanding fields are displayed as purple circles. If the "
7304 "waypoint is reachable a bigger green circle is added behind the purple one. "
7305 "If the waypoint is blocked by a mountain the green circle will be red "
7306 "instead."
7307 msgstr ""
7309 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:169
7310 #, no-c-format
7311 msgid "B/W"
7312 msgstr ""
7314 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:170
7315 #, no-c-format
7316 msgid ""
7317 "Airports and outlanding fields are displayed in white/grey. If the waypoint "
7318 "is reachable the color is changed to green. If the waypoint is blocked by a "
7319 "mountain the color is changed to red instead."
7320 msgstr ""
7322 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:174
7323 #, no-c-format
7324 msgid "Traffic lights"
7325 msgstr ""
7327 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:175
7328 #, no-c-format
7329 msgid ""
7330 "Airports and outlanding fields are displayed in the colors of a traffic "
7331 "light. Green if reachable, Orange if blocked by mountain and red if not "
7332 "reachable at all."
7333 msgstr ""
7335 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:179
7336 msgid "Landable symbols"
7337 msgstr ""
7339 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:180
7340 msgid ""
7341 "Three styles are available: Purple circles (WinPilot style), a high contrast "
7342 "(monochrome) style, or orange. The rendering differs for landable field and "
7343 "airport. All styles mark the waypoints within reach green."
7344 msgstr ""
7346 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:185
7347 msgid "Detailed landables"
7348 msgstr ""
7350 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:186
7351 msgid ""
7352 "[Off] Display fixed icons for landables.\n"
7353 "[On] Show landables with variable information like runway length and heading."
7354 msgstr ""
7356 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:191
7357 msgid "Landable size"
7358 msgstr ""
7360 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:192
7361 msgid "A percentage to select the size landables are displayed on the map."
7362 msgstr ""
7364 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:196
7365 msgid "Scale runway length"
7366 msgstr ""
7368 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:197
7369 msgid ""
7370 "[Off] Display fixed length for runways.\n"
7371 "[On] Scale displayed runway length based on real length."
7372 msgstr ""
7374 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:146
7375 #, no-c-format
7376 msgid "Hot-air balloon"
7377 msgstr ""
7379 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:162
7380 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:186
7381 msgid "Tracking Interval"
7382 msgstr ""
7384 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:166
7385 msgid "Track friends"
7386 msgstr ""
7388 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:167
7389 msgid "Download the position of your friends live from the SkyLines server."
7390 msgstr ""
7392 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:188
7393 msgid "Vehicle Type"
7394 msgstr ""
7396 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:188
7397 msgid "Type of vehicle used."
7398 msgstr ""
7400 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:191
7401 msgid "Server"
7402 msgstr ""
7404 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:195
7405 msgid "Username"
7406 msgstr ""
7408 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:196
7409 msgid "Password"
7410 msgstr ""
7412 #: src/Dialogs/Task/Widgets/CylinderZoneEditWidget.cpp:42
7413 msgid "Radius of the OZ cylinder."
7414 msgstr ""
7416 #: src/Dialogs/Task/Widgets/LineSectorZoneEditWidget.cpp:42
7417 msgid "Width of the start/finish gate."
7418 msgstr ""
7420 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:47
7421 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:42
7422 msgid "Radius of the OZ sector."
7423 msgstr ""
7425 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:57
7426 msgid "Start radial"
7427 msgstr ""
7429 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:57
7430 msgid "Start radial of the OZ area"
7431 msgstr ""
7433 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:61
7434 msgid "Finish radial"
7435 msgstr ""
7437 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:61
7438 msgid "Finish radial of the OZ area"
7439 msgstr ""
7441 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:69
7442 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:48
7443 msgid "Inner radius"
7444 msgstr ""
7446 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:69
7447 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:48
7448 msgid "Inner radius of the OZ sector."
7449 msgstr ""
7451 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:54
7452 msgid "Angle"
7453 msgstr ""
7455 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:126
7456 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:227
7457 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:321
7458 #: Data/Dialogs/dlgTaskManager.xml:3 Data/Dialogs/dlgTaskManager_L.xml:3
7459 msgid "Task Manager"
7460 msgstr ""
7462 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:181
7463 msgid "Calculator"
7464 msgstr ""
7466 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:184
7467 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:198
7468 msgid "Turn Points"
7469 msgstr ""
7471 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:318
7472 msgid "Validation Errors"
7473 msgstr ""
7475 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:320
7476 msgid ""
7477 "Task not valid. Changes will be lost.\n"
7478 "Continue?"
7479 msgstr ""
7481 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskClosePanel.cpp:46
7482 msgid "Task has been modified"
7483 msgstr ""
7485 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskClosePanel.cpp:46
7486 msgid "Task unchanged"
7487 msgstr ""
7489 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:164
7490 msgid "Edit Point"
7491 msgstr ""
7493 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:167
7494 msgid "Make Finish"
7495 msgstr ""
7497 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:176
7498 msgid "Clear All"
7499 msgstr ""
7501 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:322
7502 msgid "Clear all points?"
7503 msgstr ""
7505 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:322
7506 msgid "Task edit"
7507 msgstr ""
7509 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:375
7510 msgid "Add Turnpoint"
7511 msgstr ""
7513 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:225
7514 msgid "Task type"
7515 msgstr ""
7517 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:225
7518 msgid "Sets the behaviour for the current task."
7519 msgstr ""
7521 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:227
7522 msgid "Minimum AAT task time in minutes."
7523 msgstr ""
7525 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:230
7526 msgid "Start open time"
7527 msgstr ""
7529 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:231
7530 msgid "Start close time"
7531 msgstr ""
7533 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:264
7534 msgid "FAI start / finish rules"
7535 msgstr ""
7537 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:265
7538 msgid ""
7539 "If enabled, has no max start height or max start speed and requires the "
7540 "minimum height above ground for finish to be greater than 1000m below the "
7541 "start height."
7542 msgstr ""
7544 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskActionsPanel.cpp:60
7545 msgid "Task not saved"
7546 msgstr ""
7548 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskActionsPanel.cpp:82
7549 msgid "Create new task?"
7550 msgstr ""
7552 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskActionsPanel.cpp:82
7553 msgid "Task New"
7554 msgstr ""
7556 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:103
7557 msgid "Rename"
7558 msgstr ""
7560 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:105
7561 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:348
7562 msgid "More"
7563 msgstr ""
7565 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:248
7566 msgid "Load the selected task?"
7567 msgstr ""
7569 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:251
7570 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:283
7571 msgid "Task Browser"
7572 msgstr ""
7574 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:274
7575 msgid "Can't delete .CUP files"
7576 msgstr ""
7578 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:282
7579 msgid "Delete the selected task?"
7580 msgstr ""
7582 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:320
7583 msgid "Can't rename .CUP files"
7584 msgstr ""
7586 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:320
7587 msgid "Rename Error"
7588 msgstr ""
7590 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:348
7591 msgid "Less"
7592 msgstr ""
7594 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:166
7595 msgid "Calculator excludes unsaved task changes!"
7596 msgstr ""
7598 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:203
7599 msgid "Set MacCready"
7600 msgstr ""
7602 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:204
7603 msgid ""
7604 "Adjusts MC value used in the calculator.  Use this to determine the effect "
7605 "on estimated task time due to changes in conditions.  This value will not "
7606 "affect the main computer's setting if the dialog is exited with the Cancel "
7607 "button."
7608 msgstr ""
7610 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:214
7611 msgid "AAT range"
7612 msgstr ""
7614 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:216
7615 #, no-c-format
7616 msgid ""
7617 "For AAT tasks, this value tells you how far based on the targets of your "
7618 "task you will fly relative to the minimum and maximum possible tasks. -100% "
7619 "indicates the minimum AAT distance.  0% is the nominal AAT distance.  +100% "
7620 "is maximum AAT distance."
7621 msgstr ""
7623 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:219
7624 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:13 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:31
7625 msgid "Speed remaining"
7626 msgstr ""
7628 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:222
7629 msgid "Achieved MacCready"
7630 msgstr ""
7632 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:227
7633 msgid "Achieved speed"
7634 msgstr ""
7636 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:230
7637 msgid "Cruise efficiency"
7638 msgstr ""
7640 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:231
7641 msgid ""
7642 "Efficiency of cruise.  100 indicates perfect MacCready performance, greater "
7643 "than 100 indicates better than MacCready performance is achieved through "
7644 "flying in streets.  Less than 100 is appropriate if you fly considerably off-"
7645 "track.  This value estimates your cruise efficiency according to the current "
7646 "flight history with the set MC value.  Calculation begins after task is "
7647 "started."
7648 msgstr ""
7650 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:61
7651 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:8 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:12
7652 msgid "Relocate"
7653 msgstr ""
7655 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:62
7656 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:111 src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:213
7657 #: src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:92 Data/Dialogs/dlgNOAADetails.xml:7
7658 #: Data/Dialogs/dlgNOAADetails_L.xml:7 Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:7
7659 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:11
7660 msgid "Remove"
7661 msgstr ""
7663 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:151
7664 msgid "(Add Alternate Start)"
7665 msgstr ""
7667 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:244
7668 msgid "Alternate Start Points"
7669 msgstr ""
7671 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:148
7672 msgid "Enable Alternate Starts"
7673 msgstr ""
7675 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:151
7676 msgid "Edit Alternates"
7677 msgstr ""
7679 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:174
7680 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:249
7681 msgid "Task point"
7682 msgstr ""
7684 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:179
7685 msgid "Assigned area point"
7686 msgstr ""
7688 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:249
7689 msgid "Remove task point?"
7690 msgstr ""
7692 #: src/Dialogs/Task/MutateTaskPointDialog.cpp:129
7693 msgid "Task Point Type"
7694 msgstr ""
7696 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:68
7697 msgid "Goal"
7698 msgstr ""
7700 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:75
7701 msgid "Out and return"
7702 msgstr ""
7704 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:79
7705 msgid "Two legs"
7706 msgstr ""
7708 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:84
7709 msgid "Three legs"
7710 msgstr ""
7712 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:90
7713 msgid "non-FAI triangle"
7714 msgstr ""
7716 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:94
7717 #, c-format
7718 msgid "%d legs"
7719 msgstr ""
7721 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:125
7722 #, c-format
7723 msgid "Task is empty (%s)"
7724 msgstr ""
7726 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:135
7727 msgid "max."
7728 msgstr ""
7730 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:139
7731 msgid "min."
7732 msgstr ""
7734 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:147
7735 msgid "dist."
7736 msgstr ""
7738 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:190
7739 msgid "Sector"
7740 msgstr ""
7742 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:202
7743 msgid "Cylinder"
7744 msgstr ""
7746 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:208
7747 msgid "MAT cylinder"
7748 msgstr ""
7750 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:212
7751 msgid "Keyhole"
7752 msgstr ""
7754 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:218
7755 msgid "DAeC Keyhole"
7756 msgstr ""
7758 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:222
7759 msgid "BGA Fixed Course"
7760 msgstr ""
7762 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:226
7763 msgid "BGA Enhanced Option"
7764 msgstr ""
7766 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:230
7767 msgid "BGA Start Sector"
7768 msgstr ""
7770 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:248
7771 msgid "Enter a task name"
7772 msgstr ""
7774 #: src/Dialogs/TimeEntry.cpp:73 src/Dialogs/Weather/RASPDialog.cpp:53
7775 msgid "Now"
7776 msgstr ""
7778 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:71
7779 msgid "Audio vario"
7780 msgstr ""
7782 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:72
7783 msgid "Emulate the sound of an electronic vario."
7784 msgstr ""
7786 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:75
7787 msgid "Volume"
7788 msgstr ""
7790 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:78
7791 msgid "Enable Deadband"
7792 msgstr ""
7794 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:79
7795 msgid ""
7796 "Mute the audio output in when the current lift is in a certain range around "
7797 "zero"
7798 msgstr ""
7800 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:85
7801 msgid "Min. Frequency"
7802 msgstr ""
7804 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:86
7805 msgid "The tone frequency that is played at maximum sink rate."
7806 msgstr ""
7808 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:91
7809 msgid "Zero Frequency"
7810 msgstr ""
7812 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:92
7813 msgid "The tone frequency that is played at zero climb rate."
7814 msgstr ""
7816 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:97
7817 msgid "Max. Frequency"
7818 msgstr ""
7820 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:98
7821 msgid "The tone frequency that is played at maximum climb rate."
7822 msgstr ""
7824 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:106
7825 msgid "Deadband min. lift"
7826 msgstr ""
7828 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:107
7829 msgid ""
7830 "Below this lift threshold the vario will start to play sounds if the "
7831 "'Deadband' feature is enabled."
7832 msgstr ""
7834 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:116
7835 msgid "Deadband max. lift"
7836 msgstr ""
7838 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:117
7839 msgid ""
7840 "Above this lift threshold the vario will start to play sounds if the "
7841 "'Deadband' feature is enabled."
7842 msgstr ""
7844 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:110 Data/Dialogs/dlgNOAADetails.xml:6
7845 #: Data/Dialogs/dlgNOAADetails_L.xml:6
7846 msgid "Update"
7847 msgstr ""
7849 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:166
7850 msgid "Airport ICAO code"
7851 msgstr ""
7853 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:170
7854 msgid "Please enter the FOUR letter code of the desired station."
7855 msgstr ""
7857 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:176
7858 msgid ""
7859 "Please don't use special characters in the four letter code of the desired "
7860 "station."
7861 msgstr ""
7863 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:210 src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:89
7864 #, c-format
7865 msgid "Do you want to remove station %s?"
7866 msgstr ""
7868 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:270 src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:63
7869 #: Data/Dialogs/dlgNOAADetails.xml:3 Data/Dialogs/dlgNOAADetails_L.xml:3
7870 msgid "METAR and TAF"
7871 msgstr ""
7873 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:282
7874 #: src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:131
7875 msgid "This function is not available on your platform yet."
7876 msgstr ""
7878 #: src/Renderer/NOAAListRenderer.cpp:70
7879 msgid "No METAR available"
7880 msgstr ""
7882 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:132 src/Weather/NOAAFormatter.cpp:139
7883 msgid "Dew Point"
7884 msgstr ""
7886 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:166
7887 msgid "Visibility"
7888 msgstr ""
7890 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:175
7891 #, c-format
7892 msgid "more than %s"
7893 msgstr ""
7895 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:189
7896 msgid "Sky Conditions"
7897 msgstr ""
7899 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:203 Data/Input/default.xci:831
7900 msgid "Weather"
7901 msgstr ""
7903 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:251
7904 #, c-format
7905 msgid "METAR for %s:"
7906 msgstr ""
7908 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:277
7909 msgid "No METAR available!"
7910 msgstr ""
7912 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:291
7913 msgid "No TAF available!"
7914 msgstr ""
7916 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:50
7917 #, no-c-format
7918 msgid "Display terrain on map, no weather data displayed."
7919 msgstr ""
7921 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:54
7922 #, no-c-format
7923 msgid "W*"
7924 msgstr ""
7926 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:55
7927 #, no-c-format
7928 msgid ""
7929 "Average dry thermal updraft strength near mid-BL height.  Subtract glider "
7930 "descent rate to get average vario reading for cloudless thermals.  Updraft "
7931 "strengths will be stronger than this forecast if convective clouds are "
7932 "present, since cloud condensation adds buoyancy aloft (i.e. this neglects "
7933 "\"cloudsuck\").  W* depends upon both the surface heating and the BL depth."
7934 msgstr ""
7936 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:59
7937 #, no-c-format
7938 msgid "BL Wind spd"
7939 msgstr ""
7941 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:60
7942 #, no-c-format
7943 msgid ""
7944 "The speed and direction of the vector-averaged wind in the BL.  This "
7945 "prediction can be misleading if there is a large change in wind direction "
7946 "through the BL."
7947 msgstr ""
7949 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:64
7950 #, no-c-format
7951 msgid "H bl"
7952 msgstr ""
7954 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:65
7955 #, no-c-format
7956 msgid ""
7957 "Height of the top of the mixing layer, which for thermal convection is the "
7958 "average top of a dry thermal.  Over flat terrain, maximum thermalling "
7959 "heights will be lower due to the glider descent rate and other factors.  In "
7960 "the presence of clouds (which release additional buoyancy aloft, creating "
7961 "\"cloudsuck\") the updraft top will be above this forecast, but the maximum "
7962 "thermalling height will then be limited by the cloud base.  Further, when "
7963 "the mixing results from shear turbulence rather than thermal mixing this "
7964 "parameter is not useful for glider flying. "
7965 msgstr ""
7967 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:69
7968 #, no-c-format
7969 msgid "dwcrit"
7970 msgstr ""
7972 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:70
7973 #, no-c-format
7974 msgid ""
7975 "This parameter estimates the height above ground at which the average dry "
7976 "updraft strength drops below 225 fpm and is expected to give better "
7977 "quantitative numbers for the maximum cloudless thermalling height than the "
7978 "BL Top height, especially when mixing results from vertical wind shear "
7979 "rather than thermals.  (Note: the present assumptions tend to underpredict "
7980 "the max. thermalling height for dry consitions.) In the presence of clouds "
7981 "the maximum thermalling height may instead be limited by the cloud base.  "
7982 "Being for \"dry\" thermals, this parameter omits the effect of \"cloudsuck\"."
7983 msgstr ""
7985 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:74
7986 #, no-c-format
7987 msgid "bl cloud"
7988 msgstr ""
7990 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:75
7991 #, no-c-format
7992 msgid ""
7993 "This parameter provides an additional means of evaluating the formation of "
7994 "clouds within the BL and might be used either in conjunction with or instead "
7995 "of the other cloud prediction parameters.  It assumes a very simple "
7996 "relationship between cloud cover percentage and the maximum relative "
7997 "humidity within the BL.  The cloud base height is not predicted, but is "
7998 "expected to be below the BL Top height."
7999 msgstr ""
8001 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:79
8002 #, no-c-format
8003 msgid "Sfc temp"
8004 msgstr ""
8006 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:80
8007 #, no-c-format
8008 msgid ""
8009 "The temperature at a height of 2m above ground level.  This can be compared "
8010 "to observed surface temperatures as an indication of model simulation "
8011 "accuracy; e.g. if observed surface temperatures are significantly below "
8012 "those forecast, then soaring conditions will be poorer than forecast."
8013 msgstr ""
8015 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:84
8016 #, no-c-format
8017 msgid "hwcrit"
8018 msgstr ""
8020 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:85
8021 #, no-c-format
8022 msgid ""
8023 "This parameter estimates the height at which the average dry updraft "
8024 "strength drops below 225 fpm and is expected to give better quantitative "
8025 "numbers for the maximum cloudless thermalling height than the BL Top height, "
8026 "especially when mixing results from vertical wind shear rather than "
8027 "thermals.  (Note: the present assumptions tend to underpredict the max. "
8028 "thermalling height for dry consitions.) In the presence of clouds the "
8029 "maximum thermalling height may instead be limited by the cloud base.  Being "
8030 "for \"dry\" thermals, this parameter omits the effect of \"cloudsuck\"."
8031 msgstr ""
8033 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:89
8034 #, no-c-format
8035 msgid "wblmaxmin"
8036 msgstr ""
8038 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:90
8039 #, no-c-format
8040 msgid ""
8041 "Maximum grid-area-averaged extensive upward or downward motion within the BL "
8042 "as created by horizontal wind convergence. Positive convergence is "
8043 "associated with local small-scale convergence lines.  Negative convergence "
8044 "(divergence) produces subsiding vertical motion, creating low-level "
8045 "inversions which limit thermalling heights."
8046 msgstr ""
8048 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:94
8049 #, no-c-format
8050 msgid "blcwbase"
8051 msgstr ""
8053 #. not holding the lock here, because this method is only called
8054 #. during startup, when the other threads aren't running yet
8055 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:224
8056 msgid "Scanning weather forecast"
8057 msgstr ""
8059 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:13 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:31
8060 msgid "V rem."
8061 msgstr ""
8063 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:19 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:19
8064 msgid "Flarm lock"
8065 msgstr ""
8067 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:4
8068 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:4
8069 msgid "Team"
8070 msgstr ""
8072 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:6
8073 msgid "ACK Warn"
8074 msgstr ""
8076 #: Data/Dialogs/dlgWeather.xml:4
8077 msgid "Field"
8078 msgstr ""
8080 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:6
8081 msgid "TE vario"
8082 msgstr ""
8084 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:3
8085 msgid "Screen Brightness"
8086 msgstr ""
8088 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:26
8089 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:26
8090 msgid "V rough air"
8091 msgstr ""
8093 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:18
8094 msgid ""
8095 "Enable voice read-back of height above/below final glide when in final glide."
8096 msgstr ""
8098 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:3
8099 msgid "Vega Voice Extensions"
8100 msgstr ""
8102 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:15 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:9
8103 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:21 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:21
8104 msgid "Import"
8105 msgstr ""
8107 #: Data/Dialogs/dlgTextEntry.xml:3
8108 msgid "Edit text"
8109 msgstr ""
8111 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:3 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:3
8112 msgid "Select Airspace"
8113 msgstr ""
8115 #: Data/Dialogs/pnlTaskManagerClose.xml:6
8116 msgid "Revert Changes"
8117 msgstr ""
8119 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:4 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:4
8120 msgid "Set Code"
8121 msgstr ""
8123 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:10
8124 msgid "Brightness"
8125 msgstr ""
8127 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:21
8128 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:21
8129 msgid "Wing area"
8130 msgstr ""
8132 #: Data/Dialogs/dlgWaypointDetails.xml:3
8133 #: Data/Dialogs/dlgWaypointDetails_L.xml:3
8134 msgid "Waypoint Info"
8135 msgstr ""
8137 #: Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:21
8138 msgid "Estimated time en-route to the next AAT target."
8139 msgstr ""
8141 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:30
8142 msgid "In sector"
8143 msgstr ""
8145 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:3 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:3
8146 #: Data/Dialogs/dlgCredits.xml:3
8147 msgid "Configuration"
8148 msgstr ""
8150 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:41
8151 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:41
8152 msgid "Dump time"
8153 msgstr ""
8155 #: Data/Dialogs/dlgWeather.xml:3
8156 msgid "Weather Forecast"
8157 msgstr ""
8159 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:22
8160 msgid "Enable voice read-back of MacReady setting after it is adjusted."
8161 msgstr ""
8163 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:15
8164 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:15
8165 msgid "Dry mass"
8166 msgstr ""
8168 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:23 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:16
8169 msgid ""
8170 "For AAT tasks, this setting can be used to adjust the target points within "
8171 "the AAT sectors.  Positive values rotate the range line clockwise, negative "
8172 "values rotate the range line counterclockwise."
8173 msgstr ""
8175 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:16
8176 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:24
8177 msgid "Pilot"
8178 msgstr ""
8180 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:16 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:10
8181 msgid "Export"
8182 msgstr ""
8184 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:10
8185 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:10
8186 msgid "Reference mass"
8187 msgstr ""
8189 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:19 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:19
8190 msgid "Configuration Menu"
8191 msgstr ""
8193 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:26
8194 msgid "Enable voice announcement that the task waypoint has changed."
8195 msgstr ""
8197 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:15 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:15
8198 msgid "Dry Mass"
8199 msgstr ""
8201 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:8
8202 msgid "ACK Day"
8203 msgstr ""
8205 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:36
8206 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:36
8207 #, no-c-format
8208 msgid ""
8209 "Optional the amount of water ballast XCSoar refers to as 100% ballast. Set "
8210 "to zero if it does not apply."
8211 msgstr ""
8213 #: Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:21
8214 msgid "ETE"
8215 msgstr ""
8217 #: Data/Dialogs/dlgVario.xml:3 Data/Dialogs/dlgVario_L.xml:3
8218 msgid "Vario Configuration"
8219 msgstr ""
8221 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:17
8222 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:25
8223 msgid "Airport"
8224 msgstr ""
8226 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:10
8227 msgid ""
8228 "Adjusts backlight. When automatic backlight is enabled, this biases the "
8229 "backlight algorithm. When the automatic backlight is disabled, this controls "
8230 "the backlight directly."
8231 msgstr ""
8233 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:33 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:44
8234 msgid "Dump Time"
8235 msgstr ""
8237 #: Data/Dialogs/dlgTextEntry.xml:8
8238 msgid "A-"
8239 msgstr ""
8241 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:1 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:1
8242 msgid "Select Waypoint"
8243 msgstr ""
8245 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:21
8246 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:6
8247 msgid "Friends"
8248 msgstr ""
8250 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:37 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:51
8251 msgid "Max. Cruise Speed"
8252 msgstr ""
8254 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:8
8255 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:8 Data/Dialogs/dlgVario.xml:9
8256 #: Data/Dialogs/dlgVario_L.xml:8 Data/Dialogs/pnlTaskActions.xml:7
8257 msgid "Save"
8258 msgstr ""
8260 #: Data/Dialogs/dlgTextEntry.xml:7
8261 msgid "A+"
8262 msgstr ""
8264 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:30 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:36
8265 msgid "Optimized"
8266 msgstr ""
8268 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:8 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:4
8269 msgid "Expert"
8270 msgstr ""
8272 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:17 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:8
8273 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:20 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:20
8274 msgid "List"
8275 msgstr ""
8277 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt.xml:4
8278 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt_L.xml:4
8279 msgid "What do you want to do?"
8280 msgstr ""
8282 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:22 Data/Input/default.xci:539
8283 #: Data/Input/default.xci:546
8284 msgid "MacCready"
8285 msgstr ""
8287 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:19
8288 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:27 Data/Input/default.xci:596
8289 msgid "Plane"
8290 msgstr ""
8292 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt.xml:8
8293 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt_L.xml:8 Data/Dialogs/dlgStartup.xml:10
8294 #: Data/Dialogs/dlgStartup_L.xml:10 Data/Input/default.xci:936
8295 msgid "Quit"
8296 msgstr ""
8298 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:6
8299 msgid "Enable voice read-back of the average climb rate when circling."
8300 msgstr ""
8302 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt.xml:5
8303 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt_L.xml:5
8304 #: Data/Dialogs/pnlTaskManagerClose.xml:4
8305 msgid "Fly"
8306 msgstr ""
8308 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:14
8309 msgid ""
8310 "Enable voice read-back of the distance to next waypoint when in cruise mode."
8311 msgstr ""
8313 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:13 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:17
8314 msgid "Change Type"
8315 msgstr ""
8317 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:26
8318 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:26
8319 msgid ""
8320 "Optional the maximum manoeuvring speed can be entered on this page to "
8321 "prevent the glide computer from commanding unrealistic cruise speeds."
8322 msgstr ""
8324 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:15
8325 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:15
8326 msgid "Dry mass of the glider (pilot + empty mass)."
8327 msgstr ""
8329 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:10 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:10
8330 msgid "Own code"
8331 msgstr ""
8333 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:16 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:22
8334 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:31
8335 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:31
8336 msgid "Handicap"
8337 msgstr ""
8339 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:8 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:10
8340 msgid "Comp. ID"
8341 msgstr ""
8343 #: Data/Dialogs/dlgStartup.xml:6 Data/Dialogs/dlgStartup_L.xml:6
8344 msgid "Profile"
8345 msgstr ""
8347 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:6
8348 msgid ""
8349 "This produces a fake TE vario gross vertical velocity.  It can be used when "
8350 "in circling mode to demonstrate the lift tones.  When not in circling mode, "
8351 "set this to a realistic negative value so speed command tones are produced."
8352 msgstr ""
8354 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:30
8355 msgid ""
8356 "Enable voice announcement that the glider is within the task observation "
8357 "sector."
8358 msgstr ""
8360 #: Data/Dialogs/pnlTaskActions.xml:5
8361 msgid "Declare"
8362 msgstr ""
8364 #: Data/Dialogs/dlgVario.xml:8 Data/Dialogs/dlgVario_L.xml:7
8365 msgid "Demo"
8366 msgstr ""
8368 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:7
8369 msgid "ACK Space"
8370 msgstr ""
8372 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:4 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:5
8373 msgid "Registration"
8374 msgstr ""
8376 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:29 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:39
8377 msgid "Max. Ballast"
8378 msgstr ""
8380 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:3
8381 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:3
8382 msgid "Waypoints Editor"
8383 msgstr ""
8385 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:7
8386 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:15
8387 msgid "Callsign"
8388 msgstr ""
8390 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:26
8391 msgid "New waypoint"
8392 msgstr ""
8394 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:5 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:5
8395 msgid "Set WP"
8396 msgstr ""
8398 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:10 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:6
8399 msgid "Waypts."
8400 msgstr ""
8402 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:25 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:32
8403 msgid "Wing Area"
8404 msgstr ""
8406 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:8 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:26
8407 msgid ""
8408 "AAT Delta Time - Difference between estimated task time and AAT minimum "
8409 "time. Colored red if negative (expected arrival too early), or blue if in "
8410 "sector and can turn now with estimated arrival time greater than AAT time "
8411 "plus 5 minutes."
8412 msgstr ""
8414 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:10
8415 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:10
8416 msgid "Reference weight at which the given polar is valid."
8417 msgstr ""
8419 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:6
8420 msgid "Climb rate"
8421 msgstr ""
8423 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:31
8424 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:31
8425 msgid "The handicap factor used for the OnLine Contest scoring."
8426 msgstr ""
8428 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:14
8429 msgid "This forces the variometer into circling or cruise mode"
8430 msgstr ""
8432 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:3
8433 msgid "Vario Demo"
8434 msgstr ""
8436 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:11 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:11
8437 msgid "Reference Mass"
8438 msgstr ""
8440 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:7 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:6
8441 msgid "Flarm Lock"
8442 msgstr ""
8444 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:18
8445 msgid "Task altitude difference"
8446 msgstr ""
8448 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:8 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:26
8449 msgid "Delta T"
8450 msgstr ""
8452 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:21
8453 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:21
8454 msgid "Optional specification of the wing area."
8455 msgstr ""
8457 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:6
8458 msgid "Enables automatic backlight, responsive to light sensor."
8459 msgstr ""
8461 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:21 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:25
8462 msgid "Score exit"
8463 msgstr ""
8465 #: Data/Dialogs/dlgAnalysis.xml:9 Data/Dialogs/dlgAnalysis_L.xml:9
8466 msgid "Calc"
8467 msgstr ""
8469 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:10 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:10
8470 msgid "Comment"
8471 msgstr ""
8473 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:10
8474 msgid ""
8475 "This produces a fake airspeed.  It can be used when not in circling mode to "
8476 "demonstrate the speed command tones."
8477 msgstr ""
8479 #: Data/Dialogs/dlgWaypointDetails.xml:10
8480 #: Data/Dialogs/dlgWaypointDetails_L.xml:4 Data/Input/default.xci:1037
8481 msgid "GoTo"
8482 msgstr ""
8484 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:4 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:4
8485 msgid "Filter..."
8486 msgstr ""
8488 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:18 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:18
8489 msgid "Rel. bearing"
8490 msgstr ""
8492 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:36
8493 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:36
8494 msgid "Max. ballast"
8495 msgstr ""
8497 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:10
8498 msgid "Enable warnings for final glide through terrain."
8499 msgstr ""
8501 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:41
8502 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:41
8503 msgid "The time in seconds to dump full ballast."
8504 msgstr ""
8506 #: Data/Dialogs/dlgCredits_L.xml:3
8507 msgid "XCSoar"
8508 msgstr ""
8510 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:11 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:11
8511 msgid "Mate code"
8512 msgstr ""
8514 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:3
8515 msgid "Airspace Warnings"
8516 msgstr ""
8518 #: Data/Dialogs/dlgStartup.xml:4 Data/Dialogs/dlgStartup_L.xml:4
8519 msgid "Continue"
8520 msgstr ""
8522 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:18 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:11
8523 msgid ""
8524 "For AAT tasks, this setting can be used to adjust the target points within "
8525 "the AAT sectors.  Larger values move the target points to produce larger "
8526 "task distances, smaller values move the target points to produce smaller "
8527 "task distances."
8528 msgstr ""
8530 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:14
8531 msgid "Waypoint distance"
8532 msgstr ""
8534 #: Data/Dialogs/pnlTaskActions.xml:6
8535 msgid "Browse"
8536 msgstr ""
8538 #: Data/Dialogs/pnlTaskActions.xml:4
8539 msgid "New Task"
8540 msgstr ""
8542 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:34
8543 msgid "Enable voice warnings for airspace incursions."
8544 msgstr ""
8546 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:8
8547 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:16
8548 msgid "Change callsign"
8549 msgstr ""
8551 #: Data/Input/default.xci:1173
8552 msgid "Setup Plane"
8553 msgstr ""
8555 #: Data/Input/default.xci:514 Data/Input/default.xci:1101
8556 msgid "Topo."
8557 msgstr ""
8559 #: Data/Input/default.xci:380 Data/Input/default.xci:1013
8560 msgid ""
8561 "Waypoint\n"
8562 "List"
8563 msgstr ""
8565 #: Data/Input/default.xci:531 Data/Input/default.xci:580
8566 #: Data/Input/default.xci:630 Data/Input/default.xci:914
8567 msgid "Config"
8568 msgstr ""
8570 #: Data/Input/default.xci:492 Data/Input/default.xci:1079
8571 msgid "Labels"
8572 msgstr ""
8574 #: Data/Input/default.xci:70
8575 msgid "Below final glide"
8576 msgstr ""
8578 #: Data/Input/default.xci:748
8579 msgid ""
8580 "Cruise\n"
8581 "Demo"
8582 msgstr ""
8584 #: Data/Input/default.xci:660 Data/Input/default.xci:671
8585 #: Data/Input/default.xci:718
8586 msgid "Vega"
8587 msgstr ""
8589 #: Data/Input/default.xci:733
8590 msgid ""
8591 "Accel\n"
8592 "Zero"
8593 msgstr ""
8595 #: Data/Input/default.xci:693
8596 msgid ""
8597 "Manual\n"
8598 "Demo"
8599 msgstr ""
8601 #: Data/Input/default.xci:500 Data/Input/default.xci:1087
8602 msgid "Trail"
8603 msgstr ""
8605 #: Data/Input/default.xci:700
8606 msgid ""
8607 "Setup\n"
8608 "Stall"
8609 msgstr ""
8611 #: Data/Input/default.xci:797 Data/Input/default.xci:1204
8612 msgid ""
8613 "Check\n"
8614 "list"
8615 msgstr ""
8617 #: Data/Input/default.xci:148 Data/Input/default.xci:789
8618 msgid ""
8619 "What's\n"
8620 "here?"
8621 msgstr ""
8623 #: Data/Input/default.xci:414 Data/Input/default.xci:1061
8624 msgid "Dropped marker"
8625 msgstr ""
8627 #: Data/Input/default.xci:645 Data/Input/default.xci:1157
8628 msgid "Raw Logger"
8629 msgstr ""
8631 #: Data/Input/default.xci:1126
8632 msgid ""
8633 "Setup\n"
8634 "Wind"
8635 msgstr ""
8637 #: Data/Input/default.xci:679
8638 msgid ""
8639 "Airframe\n"
8640 "Switches"
8641 msgstr ""
8643 #: Data/Input/default.xci:127
8644 msgid ""
8645 "Pan\n"
8646 "Off"
8647 msgstr ""
8649 #: Data/Input/default.xci:855 Data/Input/default.xci:1228
8650 msgid "Thermal Assistant"
8651 msgstr ""
8653 #: Data/Input/default.xci:65
8654 msgid "Above final glide"
8655 msgstr ""
8657 #: Data/Input/default.xci:1196
8658 msgid ""
8659 "Nearest\n"
8660 "Airspace"
8661 msgstr ""
8663 #: Data/Input/default.xci:1118
8664 msgid ""
8665 "Flight\n"
8666 "Setup"
8667 msgstr ""
8669 #: Data/Input/default.xci:1134
8670 msgid ""
8671 "Setup\n"
8672 "System"
8673 msgstr ""
8675 #: Data/Input/default.xci:686
8676 msgid "Setup Audio"
8677 msgstr ""
8679 #: Data/Input/default.xci:773 Data/Input/default.xci:1180
8680 msgid "FLARM Radar"
8681 msgstr ""
8683 #: Data/Input/default.xci:459 Data/Input/default.xci:965
8684 #: Data/Input/default.xci:1054
8685 msgid "Zoom"
8686 msgstr ""
8688 #: Data/Input/default.xci:847
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Traffic List"
8691 msgstr "Nici un trafic"
8693 #: Data/Input/default.xci:725
8694 msgid "Vario ASI zeroed"
8695 msgstr ""
8697 #: Data/Input/default.xci:732
8698 msgid "Accelerometer leveled"
8699 msgstr ""
8701 #: Data/Input/default.xci:473 Data/Input/default.xci:1071
8702 msgid ""
8703 "Pan\n"
8704 "On"
8705 msgstr ""
8707 #: Data/Input/default.xci:54
8708 msgid "Takeoff"
8709 msgstr ""
8711 #: Data/Input/default.xci:75
8712 msgid "Final glide through terrain"
8713 msgstr ""
8715 #: Data/Input/default.xci:726
8716 msgid ""
8717 "ASI\n"
8718 "Zero"
8719 msgstr ""
8721 #: Data/Input/default.xci:417 Data/Input/default.xci:1064
8722 msgid ""
8723 "Mark\n"
8724 "Drop"
8725 msgstr ""
8727 #: Data/Input/default.xci:740
8728 msgid "Stored to EEPROM"
8729 msgstr ""
8731 #: Data/Input/default.xci:707
8732 msgid "Accel"
8733 msgstr ""
8735 #: Data/Input/default.xci:874
8736 msgid "Credits"
8737 msgstr ""
8739 #: Data/Input/default.xci:141 Data/Input/default.xci:451
8740 #: Data/Input/default.xci:958
8741 msgid ""
8742 "Zoom\n"
8743 "Out"
8744 msgstr ""
8746 #: Data/Input/default.xci:755
8747 msgid ""
8748 "Climb\n"
8749 "Demo"
8750 msgstr ""
8752 #: Data/Input/default.xci:889
8753 msgid ""
8754 "Message\n"
8755 "Repeat"
8756 msgstr ""
8758 #: Data/Input/default.xci:134 Data/Input/default.xci:444
8759 #: Data/Input/default.xci:951
8760 msgid ""
8761 "Zoom\n"
8762 "In"
8763 msgstr ""
8765 #: Data/Input/default.xci:1142
8766 msgid ""
8767 "Settings\n"
8768 "Airspace"
8769 msgstr ""
8771 #: Data/Input/default.xci:979
8772 msgid "AVG/ALT"
8773 msgstr ""
8775 #: Data/Input/default.xci:350 Data/Input/default.xci:399
8776 #: Data/Input/default.xci:900
8777 msgid "Nav"
8778 msgstr ""
8780 #: Data/Input/default.xci:741
8781 msgid "Store"
8782 msgstr ""
8784 #: Data/Input/default.xci:839
8785 msgid ""
8786 "Team\n"
8787 "Code"
8788 msgstr ""
8790 #: Data/Input/default.xci:781 Data/Input/default.xci:1188
8791 msgid ""
8792 "METAR\n"
8793 "TAF"
8794 msgstr ""
8796 #~ msgid "Height GPS"
8797 #~ msgstr "înălţime GPS"
8799 #~ msgid ""
8800 #~ "This is the navigation altitude minus the terrain height obtained from "
8801 #~ "the terrain file. The value is coloured red when the glider is below the "
8802 #~ "terrain safety clearance height."
8803 #~ msgstr ""
8804 #~ "Aceasta este altitudinea de navigare minus înălţimea terenului, obţinut "
8805 #~ "din fisierul de teren. Valoarea este de culoare roşie atunci când "
8806 #~ "planorul este sub distanţa de siguranţă fata de teren ."
8808 #~ msgid "H GPS"
8809 #~ msgstr "inaltime GPS"
8811 #, fuzzy
8812 #~ msgid ""
8813 #~ "Wind speed estimated by XCSoar. (Touch-screen/PC only) Manual adjustment "
8814 #~ "is possible by pressing the up/down cursor keys to adjust magnitude and "
8815 #~ "left/right cursor keys to adjust bearing when the InfoBox is active. "
8816 #~ "Pressing the enter cursor key saves the wind value as the initial value "
8817 #~ "when XCSoar next starts."
8818 #~ msgstr ""
8819 #~ "Viteza vantului estimat de XCSoar. (Touchscreen / PC-ul numai) ajustarea "
8820 #~ "manuală este posibilă prin apăsarea tastelor sus / jos cursorul pentru a "
8821 #~ "ajusta amploarea şi stânga / dreapta tastele de cursor pentru a ajusta "
8822 #~ "poartă atunci când Infobox este activ. Apăsând tasta Enter cursorul "
8823 #~ "salvează valoarea vântului ca valoarea iniţială atunci când începe "
8824 #~ "următoarele XCSoar."
8826 #, fuzzy
8827 #~ msgid "Start open arr"
8828 #~ msgstr "Logger pornire"
8830 #~ msgid "Could not open NMEA file!"
8831 #~ msgstr "N-am putut să deschid fişierul NMEA!"
8833 #~ msgid "Time of flight"
8834 #~ msgstr "Timp de zbor"
8836 #~ msgid "Time Flt"
8837 #~ msgstr "Timp zbor"
8839 #~ msgid "TeamCode"
8840 #~ msgstr "Cod echipa"
8842 #~ msgid "Unknown Filetype."
8843 #~ msgstr "Tip fişierului necunoscut."
8845 #~ msgid "OK to invalidate declaration?"
8846 #~ msgstr "OK la invalidare declaraţiei?"