Android release v6.7_preview1
[xcsoar.git] / po / pt.po
blobdeacf0d559966031b1e60b51ef27146901691d91
1 # Portuguese translation for xcsoar
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the xcsoar package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xcsoar\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-28 09:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-04 11:24+0000\n"
12 "Last-Translator: David Felix <dfelix@live.com.pt>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14 "Language: pt\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 23:28+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
21 #. #-#-#-#-#  cpp.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
22 #. .. append " - Task #[n]" suffix to the task name
23 #: src/Task/TaskStore.cpp:67 src/Menu/ExpandMacros.cpp:558
24 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:305 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:354
25 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:131
26 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:148
27 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:77
28 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:177
29 #: Data/Input/default.xci:358 Data/Input/default.xci:407
30 #: Data/Input/default.xci:991 Data/Input/default.xci:1029
31 #, no-c-format
32 msgid "Task"
33 msgstr "Tarefa"
35 #: src/Task/TypeStrings.cpp:34
36 #, no-c-format
37 msgid "FAI badges/records"
38 msgstr ""
40 #: src/Task/TypeStrings.cpp:35 src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:86
41 #, no-c-format
42 msgid "FAI triangle"
43 msgstr ""
45 #: src/Task/TypeStrings.cpp:36
46 #, no-c-format
47 msgid "FAI out and return"
48 msgstr ""
50 #: src/Task/TypeStrings.cpp:37
51 #, no-c-format
52 msgid "FAI goal"
53 msgstr ""
55 #: src/Task/TypeStrings.cpp:38
56 #, no-c-format
57 msgid "Racing"
58 msgstr ""
60 #: src/Task/TypeStrings.cpp:39
61 #, no-c-format
62 msgid "AAT"
63 msgstr ""
65 #: src/Task/TypeStrings.cpp:40
66 #, no-c-format
67 msgid "Modified area task (MAT)"
68 msgstr ""
70 #: src/Task/TypeStrings.cpp:41
71 #, no-c-format
72 msgid "Mixed"
73 msgstr ""
75 #: src/Task/TypeStrings.cpp:42
76 #, no-c-format
77 msgid "Touring"
78 msgstr ""
80 #: src/Task/TypeStrings.cpp:55
81 #, no-c-format
82 msgid ""
83 "FAI rules, allows only FAI start, finish and turn point types, for badges "
84 "and records.  Enables FAI finish height for final glide calculation."
85 msgstr ""
87 #: src/Task/TypeStrings.cpp:57
88 #, no-c-format
89 msgid "FAI rules, path from a start to two turn points and return."
90 msgstr ""
92 #: src/Task/TypeStrings.cpp:58
93 #, no-c-format
94 msgid "FAI rules, path from start to a single turn point and return."
95 msgstr ""
97 #: src/Task/TypeStrings.cpp:59
98 #, no-c-format
99 msgid "FAI rules, path from start to a goal destination."
100 msgstr ""
102 #: src/Task/TypeStrings.cpp:60
103 #, no-c-format
104 msgid ""
105 "Racing task around turn points.  Can also be used for FAI badge and record "
106 "tasks.  Allows all shapes of observation zones."
107 msgstr ""
109 #: src/Task/TypeStrings.cpp:62
110 #, no-c-format
111 msgid ""
112 "Task through assigned areas, minimum task time applies.  Restricted to "
113 "cylinder and sector observation zones."
114 msgstr ""
116 #: src/Task/TypeStrings.cpp:64
117 #, no-c-format
118 msgid ""
119 "Modified area task.  Task with start, finish and at least one predefined 1-"
120 "mile cylinder.  Pilot can add additional points as needed.  Minimum task "
121 "time applies."
122 msgstr ""
124 #: src/Task/TypeStrings.cpp:65
125 #, no-c-format
126 msgid ""
127 "Racing task with a mix of assigned areas and turn points, minimum task time "
128 "applies."
129 msgstr ""
131 #: src/Task/TypeStrings.cpp:66
132 #, no-c-format
133 msgid ""
134 "Casual touring task, uses start and finish cylinders and FAI sector turn "
135 "points."
136 msgstr ""
138 #: src/Task/TypeStrings.cpp:79
139 #, no-c-format
140 msgid ""
141 "A 90 degree sector with 1km radius. Cross corner edge from inside area to "
142 "start."
143 msgstr ""
145 #: src/Task/TypeStrings.cpp:80
146 #, no-c-format
147 msgid ""
148 "A straight line start gate.  Cross start gate from inside area to start."
149 msgstr ""
151 #: src/Task/TypeStrings.cpp:81
152 #, no-c-format
153 msgid "A cylinder.  Exit area to start."
154 msgstr ""
156 #: src/Task/TypeStrings.cpp:82
157 #, no-c-format
158 msgid ""
159 "A 90 degree sector with 'infinite' length sides.  Cross any edge, scored "
160 "from corner point."
161 msgstr ""
163 #: src/Task/TypeStrings.cpp:84
164 #, no-c-format
165 msgid ""
166 "(German rules) Any point within 1/2 km of center or 10km of a 90 degree "
167 "sector.  Scored from center."
168 msgstr ""
170 #: src/Task/TypeStrings.cpp:86
171 #, no-c-format
172 msgid ""
173 "(British rules) Any point within 1/2 km of center or 20km of a 90 degree "
174 "sector.  Scored from center."
175 msgstr ""
177 #: src/Task/TypeStrings.cpp:88
178 #, no-c-format
179 msgid ""
180 "(British rules) Any point within 1/2 km of center or 10km of a 180 degree "
181 "sector.  Scored from center."
182 msgstr ""
184 #: src/Task/TypeStrings.cpp:90
185 #, no-c-format
186 msgid "A cylinder.  Any point within area scored from center."
187 msgstr ""
189 #: src/Task/TypeStrings.cpp:91
190 #, no-c-format
191 msgid "A 1 mile cylinder.  Scored by farthest point reached in area."
192 msgstr ""
194 #: src/Task/TypeStrings.cpp:92
195 #, no-c-format
196 msgid "A cylinder.  Scored by farthest point reached in area."
197 msgstr ""
199 #: src/Task/TypeStrings.cpp:93
200 #, no-c-format
201 msgid ""
202 "A sector that can vary in angle and radius.  Scored by farthest point "
203 "reached inside area."
204 msgstr ""
206 #: src/Task/TypeStrings.cpp:95
207 #, no-c-format
208 msgid "A 90 degree sector with 1km radius.  Cross edge to finish."
209 msgstr ""
211 #: src/Task/TypeStrings.cpp:96
212 #, no-c-format
213 msgid "Cross finish gate line into area to finish."
214 msgstr ""
216 #: src/Task/TypeStrings.cpp:97
217 #, no-c-format
218 msgid "Enter cylinder to finish."
219 msgstr ""
221 #: src/Task/TypeStrings.cpp:98
222 #, no-c-format
223 msgid ""
224 "A 180 degree sector with 5km radius.  Exit area in any direction to start."
225 msgstr ""
227 #: src/Task/TypeStrings.cpp:99
228 #, no-c-format
229 msgid ""
230 "A sector that can vary in angle, inner and outer radius.  Scored by farthest "
231 "point reached inside area."
232 msgstr ""
234 #: src/Task/TypeStrings.cpp:101
235 #, no-c-format
236 msgid "A symmetric quadrant with a custom radius."
237 msgstr ""
239 #: src/Task/TypeStrings.cpp:102
240 #, no-c-format
241 msgid "A keyhole.  Scored by farthest point reached in area."
242 msgstr ""
244 #: src/Task/TypeStrings.cpp:115
245 #, no-c-format
246 msgid "FAI start quadrant"
247 msgstr ""
249 #: src/Task/TypeStrings.cpp:116
250 #, no-c-format
251 msgid "Start line"
252 msgstr ""
254 #: src/Task/TypeStrings.cpp:117
255 #, no-c-format
256 msgid "Start cylinder"
257 msgstr ""
259 #: src/Task/TypeStrings.cpp:118 src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:185
260 #, no-c-format
261 msgid "FAI quadrant"
262 msgstr ""
264 #: src/Task/TypeStrings.cpp:119
265 #, no-c-format
266 msgid "Keyhole sector (DAeC)"
267 msgstr ""
269 #: src/Task/TypeStrings.cpp:120
270 #, no-c-format
271 msgid "BGA Fixed Course sector"
272 msgstr ""
274 #: src/Task/TypeStrings.cpp:121
275 #, no-c-format
276 msgid "BGA Enhanced Option Fixed Course sector"
277 msgstr ""
279 #: src/Task/TypeStrings.cpp:122
280 #, no-c-format
281 msgid "Turn point cylinder"
282 msgstr ""
284 #: src/Task/TypeStrings.cpp:123
285 #, no-c-format
286 msgid "Cylinder with 1 mile radius."
287 msgstr ""
289 #: src/Task/TypeStrings.cpp:124
290 #, no-c-format
291 msgid "Area cylinder"
292 msgstr ""
294 #: src/Task/TypeStrings.cpp:125
295 #, no-c-format
296 msgid "Area sector"
297 msgstr ""
299 #: src/Task/TypeStrings.cpp:126
300 #, no-c-format
301 msgid "FAI finish quadrant"
302 msgstr ""
304 #: src/Task/TypeStrings.cpp:127
305 #, no-c-format
306 msgid "Finish line"
307 msgstr ""
309 #: src/Task/TypeStrings.cpp:128
310 #, no-c-format
311 msgid "Finish cylinder"
312 msgstr ""
314 #: src/Task/TypeStrings.cpp:129
315 #, no-c-format
316 msgid "BGA start sector"
317 msgstr ""
319 #: src/Task/TypeStrings.cpp:130
320 #, no-c-format
321 msgid "Area sector with inner radius"
322 msgstr ""
324 #: src/Task/TypeStrings.cpp:131 src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:234
325 #, no-c-format
326 msgid "Symmetric quadrant"
327 msgstr ""
329 #: src/Task/TypeStrings.cpp:132
330 #, no-c-format
331 msgid "Area keyhole"
332 msgstr ""
334 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:32
335 #, fuzzy, no-c-format
336 msgid "No valid start"
337 msgstr "Start válido"
339 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:33
340 #, fuzzy, no-c-format
341 msgid "No valid finish"
342 msgstr "Finish válida"
344 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:34
345 #, fuzzy, no-c-format
346 msgid "Task not closed"
347 msgstr "Task restante"
349 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:35
350 #, no-c-format
351 msgid "All turnpoints not the same type"
352 msgstr ""
354 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:36
355 #, no-c-format
356 msgid "Incorrect number of turnpoints"
357 msgstr ""
359 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:37
360 #, fuzzy, no-c-format
361 msgid "Too many turnpoints"
362 msgstr "Prox. turnpoint"
364 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:38
365 #, fuzzy, no-c-format
366 msgid "Not enough turnpoints"
367 msgstr "Prox. turnpoint"
369 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:39
370 #, no-c-format
371 msgid "Turnpoints not unique"
372 msgstr ""
374 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:40
375 #, no-c-format
376 msgid "Empty task"
377 msgstr ""
379 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:41
380 #, no-c-format
381 msgid "non-FAI turn points"
382 msgstr ""
384 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:42
385 #, fuzzy, no-c-format
386 msgid "non-MAT turn points"
387 msgstr "Prox. turnpoint"
389 #: src/Airspace/AirspaceGlue.cpp:63
390 msgid "Loading Airspace File..."
391 msgstr "A Carregar Ficheiro de Espaço Aéreo..."
393 #: src/Airspace/AirspaceParser.cpp:272
394 msgid "Parse Error at Line"
395 msgstr ""
397 #: src/Airspace/AirspaceParser.cpp:272
398 msgid "Line skipped."
399 msgstr ""
401 #: src/Airspace/AirspaceParser.cpp:273
402 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:173
403 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:104
404 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:373
405 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:107
406 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:34 Data/Input/default.xci:521
407 #: Data/Input/default.xci:653
408 #, no-c-format
409 msgid "Airspace"
410 msgstr "Espaço Aereo"
412 #: src/Airspace/AirspaceParser.cpp:921
413 msgid "Unknown airspace filetype"
414 msgstr ""
416 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorAATTime.cpp:51
417 msgid "Expect early task arrival"
418 msgstr "Espere task arrival mais cedo"
420 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorStartRules.cpp:61
421 msgid ""
422 "Start rules slightly violated\n"
423 "but within margin"
424 msgstr ""
426 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorStartRules.cpp:63
427 msgid "Start rules violated"
428 msgstr "Regras Start violadas"
430 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorSunset.cpp:66
431 msgid "Expect arrival past sunset"
432 msgstr ""
434 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorWind.cpp:56
435 msgid "Significant wind change"
436 msgstr "Significativa mudança no vento"
438 #: src/FLARM/Error.cpp:29
439 #, no-c-format
440 msgid "No error"
441 msgstr "Sem erros"
443 #: src/FLARM/Error.cpp:30
444 #, no-c-format
445 msgid "Information"
446 msgstr "Informação"
448 #: src/FLARM/Error.cpp:31
449 #, no-c-format
450 msgid "Reduced functionality"
451 msgstr "Funcionalidades Reduzidas"
453 #: src/FLARM/Error.cpp:32
454 #, no-c-format
455 msgid "Fatal problem"
456 msgstr "Erro Falta"
458 #. valid but unknown number of sats
459 #: src/FLARM/Error.cpp:41 src/FLARM/Error.cpp:71
460 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:501
461 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:35
462 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:44
463 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:52
464 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:71
465 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:64
466 #, no-c-format
467 msgid "Unknown"
468 msgstr "Desconhecido"
470 #: src/FLARM/Error.cpp:48
471 #, no-c-format
472 msgid "Firmware timeout"
473 msgstr ""
475 #: src/FLARM/Error.cpp:49
476 #, no-c-format
477 msgid "Power"
478 msgstr "Ligar/Desligar"
480 #: src/FLARM/Error.cpp:50
481 #, no-c-format
482 msgid "GPS communication"
483 msgstr "Comunicação GPS"
485 #: src/FLARM/Error.cpp:51
486 #, no-c-format
487 msgid "GPS configuration"
488 msgstr "Configuração GPS"
490 #: src/FLARM/Error.cpp:52
491 #, no-c-format
492 msgid "RF communication"
493 msgstr "Comunicação RF"
495 #: src/FLARM/Error.cpp:53
496 #, no-c-format
497 msgid "Communication"
498 msgstr "Comunicação"
500 #: src/FLARM/Error.cpp:54
501 #, no-c-format
502 msgid "Flash memory"
503 msgstr "Memória Flash"
505 #: src/FLARM/Error.cpp:55
506 #, no-c-format
507 msgid "Pressure sensor"
508 msgstr "Barómetro"
510 #: src/FLARM/Error.cpp:56 src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:78
511 #, no-c-format
512 msgid "Obstacle database"
513 msgstr "Base de Dados de Obstáculos"
515 #: src/FLARM/Error.cpp:57
516 #, no-c-format
517 msgid "Flight recorder"
518 msgstr ""
520 #: src/FLARM/Error.cpp:59
521 #, no-c-format
522 msgid "Transponder receiver"
523 msgstr "Receptor Transponder"
525 #: src/FLARM/Error.cpp:60
526 #, no-c-format
527 msgid "Other"
528 msgstr "Outro"
530 #: src/Logger/Logger.cpp:113 src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:74
531 msgid "Start Logger"
532 msgstr "Iniciar Logger"
534 #: src/Logger/Logger.cpp:120
535 msgid "Logger inactive, insufficient storage!"
536 msgstr "Logger inactivo, espaço de armazenamento insuficiente!"
538 #: src/Logger/Logger.cpp:121
539 msgid "Logger Error"
540 msgstr "Erro no Logger"
542 #: src/Logger/Logger.cpp:149 src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:75
543 msgid "Stop Logger"
544 msgstr "Parar Logger"
546 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:89
547 msgid "Declare task?"
548 msgstr "Declarar tarefa?"
550 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:98 src/Logger/ExternalLogger.cpp:130
551 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskActionsPanel.cpp:109
552 msgid "Declare task"
553 msgstr "Declarar tarefa"
555 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:104
556 msgid ""
557 "Error occured,\n"
558 "Task NOT declared!"
559 msgstr ""
560 "Erro,\n"
561 "Tarefa NÃO declarada!"
563 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:109
564 msgid "Task declared!"
565 msgstr "Tarefa declarada!"
567 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:129
568 msgid "No logger connected"
569 msgstr "Sem Logger ligado"
571 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:271
572 msgid "Failed to download flight list."
573 msgstr ""
575 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:272 src/Logger/ExternalLogger.cpp:280
576 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:297 src/Logger/ExternalLogger.cpp:324
577 msgid "Download flight"
578 msgstr ""
580 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:279
581 msgid "Logger is empty."
582 msgstr ""
584 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:296
585 msgid "Failed to download flight."
586 msgstr ""
588 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:323
589 msgid "Do you want to download another flight?"
590 msgstr ""
592 #: src/Waypoint/WaypointGlue.cpp:111
593 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:35
594 msgid "Loading Waypoints..."
595 msgstr ""
597 #: src/Gauge/ThermalAssistantRenderer.cpp:193
598 msgid "Not Circling"
599 msgstr ""
601 #: src/Gauge/BigThermalAssistantWidget.cpp:71
602 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:890 src/Dialogs/XML.cpp:601
603 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:696 src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:567
604 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:198
605 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:162
606 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:114
607 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:129
608 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:109
609 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:83
610 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:154
611 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:179
612 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:174
613 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:111
614 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsDialog.cpp:36
615 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:273
616 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:403
617 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:350
618 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:412 src/Dialogs/HelpDialog.cpp:49
619 #: src/Dialogs/dlgInfoBoxAccess.cpp:127 src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:155
620 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:94
621 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:192
622 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:196
623 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:63
624 #: src/Dialogs/Task/AlternatesListDialog.cpp:108
625 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:271
626 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:10 Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:6
627 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:17 Data/Dialogs/dlgVario.xml:6
628 #: Data/Dialogs/dlgVario_L.xml:6
629 msgid "Close"
630 msgstr "Fechar"
632 #: src/Gauge/FlarmTrafficWindow.cpp:228
633 msgid "No Traffic"
634 msgstr ""
636 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:306 src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:307
637 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:401 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:402
638 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:513
639 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:326
640 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:38
641 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:110
642 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:14
643 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:22
644 #, no-c-format
645 msgid "Vario"
646 msgstr ""
648 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:382 src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:121
649 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:125
650 #: src/Renderer/WaypointListRenderer.cpp:120
651 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:130
652 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:154
653 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:183
654 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:71
655 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:94
656 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:159
657 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:14 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:8
658 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:8 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:4
659 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:10
660 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:18 Data/Dialogs/dlgTarget.xml:18
661 #: Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:11
662 msgid "Distance"
663 msgstr "Distância"
665 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:425 src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:428
666 msgid "Rel. Alt."
667 msgstr ""
669 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:887 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:66
670 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:178
671 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:348
672 #: src/Dialogs/Task/AlternatesListDialog.cpp:107
673 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:108 Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:6
674 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:19 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:10
675 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:23
676 #, no-c-format
677 msgid "Details"
678 msgstr "Detalhes"
680 #: src/Waypoint/WaypointDetailsReader.cpp:152
681 msgid "Loading Airfield Details File..."
682 msgstr ""
684 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:128 src/Menu/ExpandMacros.cpp:138
685 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:204 src/Menu/ExpandMacros.cpp:234
686 msgid "Next Turnpoint"
687 msgstr "Prox. turnpoint"
689 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:133 src/Menu/ExpandMacros.cpp:143
690 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:216 src/Menu/ExpandMacros.cpp:262
691 msgid "Previous Turnpoint"
692 msgstr ""
694 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:155 src/Menu/ExpandMacros.cpp:175
695 msgid "Furthest Landpoint"
696 msgstr ""
698 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:156 src/Menu/ExpandMacros.cpp:176
699 msgid "Next Landpoint"
700 msgstr ""
702 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:165 src/Menu/ExpandMacros.cpp:185
703 msgid "Closest Landpoint"
704 msgstr ""
706 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:166 src/Menu/ExpandMacros.cpp:186
707 msgid "Previous Landpoint"
708 msgstr ""
710 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:203 src/Menu/ExpandMacros.cpp:233
711 msgid "Finish Turnpoint"
712 msgstr ""
714 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:209 src/Menu/ExpandMacros.cpp:255
715 msgid "Next Startpoint"
716 msgstr ""
718 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:215 src/Menu/ExpandMacros.cpp:261
719 msgid "Start Turnpoint"
720 msgstr ""
722 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:239
723 msgid "Arm start"
724 msgstr "Armar start"
726 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:242
727 msgid "Arm turn"
728 msgstr ""
730 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:270
731 msgid "Disarm start"
732 msgstr ""
734 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:273
735 msgid "Disarm turn"
736 msgstr ""
738 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:283
739 msgid ""
740 "Advance\n"
741 "(manual)"
742 msgstr ""
744 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:288
745 msgid ""
746 "Advance\n"
747 "(auto)"
748 msgstr ""
750 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:293
751 msgid ""
752 "Abort\n"
753 "Start"
754 msgstr ""
756 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:298
757 msgid ""
758 "Arm\n"
759 "Start"
760 msgstr ""
762 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:303
763 msgid ""
764 "Abort\n"
765 "Turn"
766 msgstr ""
768 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:308
769 msgid ""
770 "Arm\n"
771 "Turn"
772 msgstr ""
774 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:326 src/Menu/ExpandMacros.cpp:330
775 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:166
776 msgid "Resume"
777 msgstr ""
779 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:326 src/Menu/ExpandMacros.cpp:330
780 #: src/Dialogs/Message.cpp:150
781 msgid "Abort"
782 msgstr "Abandonar"
784 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:346 src/Menu/ExpandMacros.cpp:540
785 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:571 src/Menu/ExpandMacros.cpp:631
786 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:80
787 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:50
788 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:205
789 #, no-c-format
790 msgid "Manual"
791 msgstr ""
793 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:346 src/Menu/ExpandMacros.cpp:540
794 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:571 src/Menu/ExpandMacros.cpp:631
795 #: src/PageSettings.cpp:69 src/PageSettings.cpp:72
796 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:209
797 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:61
798 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:47
799 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:175
800 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:336
801 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:89
802 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:6
803 #, no-c-format
804 msgid "Auto"
805 msgstr ""
807 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:349
808 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:45
809 #, no-c-format
810 msgid "Track up"
811 msgstr "Track acima"
813 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:349
814 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:49
815 #, no-c-format
816 msgid "North up"
817 msgstr "Norte acima"
819 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:454 src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:145
820 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:56
821 msgid "Stop"
822 msgstr "Parar"
824 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:455 src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:55
825 msgid "Start"
826 msgstr "INICIAR"
828 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:461
829 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:95
830 #, no-c-format
831 msgid "Long"
832 msgstr "Longa"
834 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:465
835 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:96
836 #, no-c-format
837 msgid "Short"
838 msgstr "Curto"
840 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:469
841 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:97
842 #, no-c-format
843 msgid "Full"
844 msgstr "Total"
846 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:473 src/Menu/ExpandMacros.cpp:480
847 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:537 src/Menu/ExpandMacros.cpp:543
848 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:546 src/Menu/ExpandMacros.cpp:549
849 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:552 src/Menu/ExpandMacros.cpp:574
850 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:627 src/Input/InputEventsSettings.cpp:447
851 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:450 src/Dialogs/XML.cpp:475
852 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:92
853 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:43
854 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:206
855 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:55
856 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:131
857 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:161
858 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:87
859 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:94
860 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:131
861 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:226
862 #, no-c-format
863 msgid "Off"
864 msgstr ""
866 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:480 src/Menu/ExpandMacros.cpp:537
867 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:543 src/Menu/ExpandMacros.cpp:546
868 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:549 src/Menu/ExpandMacros.cpp:552
869 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:574 src/Menu/ExpandMacros.cpp:627
870 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:445 src/Input/InputEventsSettings.cpp:450
871 #: src/Dialogs/XML.cpp:475 src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:91
872 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:45
873 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:207
874 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:53
875 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:88
876 #, no-c-format
877 msgid "On"
878 msgstr ""
880 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:492 src/Menu/ExpandMacros.cpp:518
881 msgid "Topography On"
882 msgstr ""
884 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:496 src/Menu/ExpandMacros.cpp:522
885 msgid "Terrain On"
886 msgstr ""
888 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:500 src/Menu/ExpandMacros.cpp:526
889 msgid "Terrain + Topography"
890 msgstr ""
892 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:504 src/Menu/ExpandMacros.cpp:530
893 msgid "Terrain Off"
894 msgstr ""
896 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:556 src/Input/InputEventsSettings.cpp:303
897 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:142
898 #, no-c-format
899 msgid "All"
900 msgstr ""
902 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:557 src/Input/InputEventsSettings.cpp:304
903 #, no-c-format
904 msgid "Task & Landables"
905 msgstr ""
907 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:559 src/Input/InputEventsSettings.cpp:306
908 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:201
909 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:59
910 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:176
911 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:103
912 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:100
913 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:108
914 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:153
915 #, no-c-format
916 msgid "None"
917 msgstr "Nenhum"
919 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:560 src/Input/InputEventsSettings.cpp:307
920 #, no-c-format
921 msgid "Task & Airfields"
922 msgstr ""
924 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:156
925 #, no-c-format
926 msgid "Altitude GPS"
927 msgstr ""
929 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:157
930 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:103
931 #, no-c-format
932 msgid "Alt GPS"
933 msgstr ""
935 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:158
936 #, no-c-format
937 msgid ""
938 "This is the altitude above mean sea level reported by the GPS. Touch-screen/"
939 "PC only: In simulation mode, this value is adjustable with the up/down arrow "
940 "keys and the right/left arrow keys also cause the glider to turn."
941 msgstr ""
943 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:166
944 #, no-c-format
945 msgid "Height AGL"
946 msgstr ""
948 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:167
949 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:105
950 #, no-c-format
951 msgid "H AGL"
952 msgstr ""
954 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:168
955 #, no-c-format
956 msgid ""
957 "This is the navigation altitude minus the terrain elevation obtained from "
958 "the terrain file. The value is coloured red when the glider is below the "
959 "terrain safety clearance height."
960 msgstr ""
962 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:177
963 #, no-c-format
964 msgid "Thermal climb, last 30 s"
965 msgstr ""
967 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:178
968 #, no-c-format
969 msgid "TC 30s"
970 msgstr ""
972 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:179
973 #, no-c-format
974 msgid ""
975 "A 30 second rolling average climb rate based of the reported GPS altitude, "
976 "or vario if available."
977 msgstr ""
979 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:187
980 #, no-c-format
981 msgid "Next Bearing"
982 msgstr ""
984 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:188
985 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:93
986 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:15 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:15
987 #, no-c-format
988 msgid "Bearing"
989 msgstr ""
991 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:189
992 #, no-c-format
993 msgid ""
994 "True bearing of the next waypoint.  For AAT tasks, this is the true bearing "
995 "to the target within the AAT sector."
996 msgstr ""
998 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:198
999 #, no-c-format
1000 msgid "GR instantaneous"
1001 msgstr ""
1003 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:199
1004 #, no-c-format
1005 msgid "GR Inst"
1006 msgstr ""
1008 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:200
1009 #, no-c-format
1010 msgid ""
1011 "Instantaneous glide ratio over ground, given by the ground speed divided by "
1012 "the vertical speed (GPS speed) over the last 20 seconds. Negative values "
1013 "indicate climbing cruise. If the vertical speed is close to zero, the "
1014 "displayed value is '---'."
1015 msgstr ""
1017 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:208
1018 #, no-c-format
1019 msgid "GR cruise"
1020 msgstr ""
1022 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:209
1023 #, no-c-format
1024 msgid "GR Cruise"
1025 msgstr ""
1027 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:210
1028 #, no-c-format
1029 msgid ""
1030 "The distance from the top of the last thermal, divided by the altitude lost "
1031 "since the top of the last thermal. Negative values indicate climbing cruise "
1032 "(height gain since leaving the last thermal). If the vertical speed is close "
1033 "to zero, the displayed value is '---'."
1034 msgstr ""
1036 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:218
1037 #, no-c-format
1038 msgid "Speed ground"
1039 msgstr "Velocidade solo (GS)"
1041 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:219
1042 #, no-c-format
1043 msgid "V GND"
1044 msgstr ""
1046 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:220
1047 #, no-c-format
1048 msgid ""
1049 "Ground speed measured by the GPS. If this InfoBox is active in simulation "
1050 "mode, pressing the up and down arrows adjusts the speed, and left and right "
1051 "turn the glider."
1052 msgstr ""
1054 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:228
1055 #, no-c-format
1056 msgid "Last thermal average"
1057 msgstr ""
1059 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:229
1060 #, no-c-format
1061 msgid "TL Avg"
1062 msgstr ""
1064 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:230
1065 #, no-c-format
1066 msgid ""
1067 "Total altitude gain/loss in the last thermal divided by the time spent "
1068 "circling."
1069 msgstr ""
1071 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:238
1072 #, no-c-format
1073 msgid "Last thermal gain"
1074 msgstr ""
1076 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:239
1077 #, no-c-format
1078 msgid "TL Gain"
1079 msgstr ""
1081 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:240
1082 #, no-c-format
1083 msgid "Total altitude gain/loss in the last thermal."
1084 msgstr ""
1086 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:248
1087 #, no-c-format
1088 msgid "Last thermal time"
1089 msgstr ""
1091 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:249
1092 #, no-c-format
1093 msgid "TL Time"
1094 msgstr ""
1096 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:250
1097 #, no-c-format
1098 msgid "Time spent circling in the last thermal."
1099 msgstr ""
1101 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:258
1102 #, no-c-format
1103 msgid "MacCready setting"
1104 msgstr "Ajuste MacCready"
1106 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:259
1107 #, no-c-format
1108 msgid "MC"
1109 msgstr ""
1111 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:260
1112 #, no-c-format
1113 msgid ""
1114 "The current MacCready setting and the current MacCready mode (manual or "
1115 "auto). (Touch-screen/PC only) Also used to adjust the MacCready setting if "
1116 "the InfoBox is active, by using the up/down cursor keys."
1117 msgstr ""
1119 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:268
1120 #, no-c-format
1121 msgid "Next distance"
1122 msgstr "Próxima Distância"
1124 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:269 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:221
1125 #, no-c-format
1126 msgid "WP Dist"
1127 msgstr ""
1129 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:270
1130 #, no-c-format
1131 msgid ""
1132 "The distance to the currently selected waypoint. For AAT tasks, this is the "
1133 "distance to the target within the AAT sector."
1134 msgstr ""
1136 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:279
1137 #, no-c-format
1138 msgid "Next altitude difference"
1139 msgstr ""
1141 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:280
1142 #, no-c-format
1143 msgid "WP AltD"
1144 msgstr ""
1146 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:281
1147 #, no-c-format
1148 msgid ""
1149 "Arrival altitude at the next waypoint relative to the safety arrival height. "
1150 "For AAT tasks, the target within the AAT sector is used."
1151 msgstr ""
1153 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:290
1154 #, no-c-format
1155 msgid "Next altitude required"
1156 msgstr ""
1158 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:291
1159 #, no-c-format
1160 msgid "WP AltR"
1161 msgstr ""
1163 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:292
1164 #, no-c-format
1165 msgid ""
1166 "Additional altitude required to reach the next turn point. For AAT tasks, "
1167 "the target within the AAT sector is used."
1168 msgstr ""
1170 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:301
1171 #, no-c-format
1172 msgid "Next waypoint"
1173 msgstr ""
1175 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:302
1176 #, no-c-format
1177 msgid "Next WP"
1178 msgstr "Próximo WP"
1180 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:303
1181 #, no-c-format
1182 msgid ""
1183 "The name of the currently selected turn point. When this InfoBox is active, "
1184 "using the up/down cursor keys selects the next/previous waypoint in the "
1185 "task. (Touch-screen/PC only) Pressing the enter cursor key brings up the "
1186 "waypoint details."
1187 msgstr ""
1189 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:311
1190 #, no-c-format
1191 msgid "Final altitude difference"
1192 msgstr ""
1194 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:312
1195 #, no-c-format
1196 msgid "Fin AltD"
1197 msgstr ""
1199 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:313
1200 #, no-c-format
1201 msgid ""
1202 "Arrival altitude at the final task turn point relative to the safety arrival "
1203 "height."
1204 msgstr ""
1206 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:321
1207 #, no-c-format
1208 msgid "Final altitude required"
1209 msgstr ""
1211 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:322
1212 #, no-c-format
1213 msgid "Fin AltR"
1214 msgstr ""
1216 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:323
1217 #, no-c-format
1218 msgid "Additional altitude required to finish the task."
1219 msgstr ""
1221 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:331
1222 #, no-c-format
1223 msgid "Speed task average"
1224 msgstr ""
1226 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:332
1227 #, no-c-format
1228 msgid "V Task Avg"
1229 msgstr ""
1231 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:333
1232 #, no-c-format
1233 msgid ""
1234 "Average cross country speed while on current task, not compensated for "
1235 "altitude."
1236 msgstr ""
1238 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:341
1239 #, no-c-format
1240 msgid "Final distance"
1241 msgstr ""
1243 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:342
1244 #, no-c-format
1245 msgid "Fin Dist"
1246 msgstr ""
1248 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:343
1249 #, no-c-format
1250 msgid "Distance to finish around remaining turn points."
1251 msgstr ""
1253 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:361
1254 #, no-c-format
1255 msgid "Terrain elevation"
1256 msgstr "Elevação Terreno"
1258 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:362
1259 #, no-c-format
1260 msgid "Terr Elev"
1261 msgstr ""
1263 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:363
1264 #, no-c-format
1265 msgid ""
1266 "This is the elevation of the terrain above mean sea level, obtained from the "
1267 "terrain file at the current GPS location."
1268 msgstr ""
1270 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:371
1271 #, no-c-format
1272 msgid "Thermal average"
1273 msgstr "Media da Térmica"
1275 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:372
1276 #, no-c-format
1277 msgid "TC Avg"
1278 msgstr ""
1280 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:373
1281 #, no-c-format
1282 msgid ""
1283 "Altitude gained/lost in the current thermal, divided by time spent "
1284 "thermalling."
1285 msgstr ""
1287 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:381
1288 #, no-c-format
1289 msgid "Thermal gain"
1290 msgstr "Ganho da Térmica"
1292 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:382
1293 #, no-c-format
1294 msgid "TC Gain"
1295 msgstr ""
1297 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:383
1298 #, no-c-format
1299 msgid "The altitude gained/lost in the current thermal."
1300 msgstr ""
1302 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:391 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:392
1303 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:60
1304 #, no-c-format
1305 msgid "Track"
1306 msgstr ""
1308 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:393
1309 #, no-c-format
1310 msgid ""
1311 "Magnetic track reported by the GPS. (Touch-screen/PC only) If this InfoBox "
1312 "is active in simulation mode, pressing the up and down  arrows adjusts the "
1313 "track."
1314 msgstr ""
1316 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:403
1317 #, no-c-format
1318 msgid ""
1319 "Instantaneous vertical speed, as reported by the GPS, or the intelligent "
1320 "vario total energy vario value if connected to one."
1321 msgstr ""
1323 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:411
1324 #, no-c-format
1325 msgid "Wind speed"
1326 msgstr "Veloc. Vento"
1328 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:412
1329 #, no-c-format
1330 msgid "Wind V"
1331 msgstr ""
1333 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:413
1334 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1160
1335 #, no-c-format
1336 msgid ""
1337 "Wind speed estimated by XCSoar. Manual adjustment is possible with the "
1338 "connected InfoBox dialogue. Pressing the up/down cursor keys to cycle "
1339 "through settings, adjust the values with left/right cursor keys."
1340 msgstr ""
1342 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:422
1343 #, no-c-format
1344 msgid "Wind bearing"
1345 msgstr "Bearing Vento"
1347 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:423
1348 #, no-c-format
1349 msgid "Wind Brng"
1350 msgstr ""
1352 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:424
1353 #, no-c-format
1354 msgid ""
1355 "Wind bearing estimated by XCSoar. Manual adjustment is possible with the "
1356 "connected InfoBox dialogue. Pressing the up/down cursor keys to cycle "
1357 "through settings, adjust the values with left/right cursor keys."
1358 msgstr ""
1360 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:433
1361 #, no-c-format
1362 msgid "AAT time"
1363 msgstr ""
1365 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:434
1366 #, no-c-format
1367 msgid "AAT Time"
1368 msgstr ""
1370 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:435
1371 #, no-c-format
1372 msgid ""
1373 "Assigned Area Task time remaining. Goes red when time remaining has expired."
1374 msgstr ""
1376 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:443
1377 #, no-c-format
1378 msgid "AAT max. distance "
1379 msgstr ""
1381 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:444
1382 #, no-c-format
1383 msgid "AAT Dmax"
1384 msgstr ""
1386 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:445
1387 #, no-c-format
1388 msgid "Assigned Area Task maximum distance possible for remainder of task."
1389 msgstr ""
1391 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:453
1392 #, no-c-format
1393 msgid "AAT min. distance"
1394 msgstr ""
1396 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:454
1397 #, no-c-format
1398 msgid "AAT Dmin"
1399 msgstr ""
1401 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:455
1402 #, no-c-format
1403 msgid "Assigned Area Task minimum distance possible for remainder of task."
1404 msgstr ""
1406 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:463
1407 #, no-c-format
1408 msgid "AAT speed max. distance"
1409 msgstr ""
1411 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:464
1412 #, no-c-format
1413 msgid "AAT Vmax"
1414 msgstr ""
1416 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:465
1417 #, no-c-format
1418 msgid ""
1419 "Assigned Area Task average speed achievable if flying maximum possible "
1420 "distance remaining in minimum AAT time."
1421 msgstr ""
1423 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:473
1424 #, no-c-format
1425 msgid "AAT speed min. distance"
1426 msgstr ""
1428 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:474
1429 #, no-c-format
1430 msgid "AAT Vmin"
1431 msgstr ""
1433 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:475
1434 #, no-c-format
1435 msgid ""
1436 "Assigned Area Task average speed achievable if flying minimum possible "
1437 "distance remaining in minimum AAT time."
1438 msgstr ""
1440 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:483
1441 #, no-c-format
1442 msgid "Airspeed IAS"
1443 msgstr "Velocidade IAS"
1445 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:484
1446 #, no-c-format
1447 msgid "V IAS"
1448 msgstr ""
1450 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:485
1451 #, no-c-format
1452 msgid "Indicated Airspeed reported by a supported external intelligent vario."
1453 msgstr ""
1455 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:493
1456 #, no-c-format
1457 msgid "Barometric altitude"
1458 msgstr ""
1460 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:494
1461 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:104
1462 #, no-c-format
1463 msgid "Alt Baro"
1464 msgstr ""
1466 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:495
1467 #, no-c-format
1468 msgid ""
1469 "This is the barometric altitude obtained from a device equipped with a "
1470 "pressure sensor."
1471 msgstr ""
1473 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:504
1474 #, no-c-format
1475 msgid "Speed MacCready"
1476 msgstr ""
1478 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:505
1479 #, no-c-format
1480 msgid "V MC"
1481 msgstr ""
1483 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:506
1484 #, no-c-format
1485 msgid ""
1486 "The MacCready speed-to-fly for optimal flight to the next waypoint. In "
1487 "cruise flight mode, this speed-to-fly is calculated for maintaining "
1488 "altitude. In final glide mode, this speed-to-fly is calculated for descent."
1489 msgstr ""
1491 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:514
1492 #, no-c-format
1493 msgid "Percentage climb"
1494 msgstr ""
1496 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:515
1497 #, no-c-format
1498 msgid "% Climb"
1499 msgstr ""
1501 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:516
1502 #, no-c-format
1503 msgid ""
1504 "Percentage of time spent in climb mode. These statistics are reset upon "
1505 "starting the task."
1506 msgstr ""
1508 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:524
1509 #, no-c-format
1510 msgid "Flight Duration"
1511 msgstr ""
1513 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:525
1514 #, no-c-format
1515 msgid "Flt Duration"
1516 msgstr ""
1518 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:526
1519 #, no-c-format
1520 msgid "Time elapsed since takeoff was detected."
1521 msgstr ""
1523 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:534
1524 #, no-c-format
1525 msgid "G load"
1526 msgstr ""
1528 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:535
1529 #, no-c-format
1530 msgid "G"
1531 msgstr ""
1533 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:536
1534 #, no-c-format
1535 msgid ""
1536 "Magnitude of G loading reported by a supported external intelligent vario. "
1537 "This value is negative for pitch-down manoeuvres."
1538 msgstr ""
1540 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:544
1541 #, no-c-format
1542 msgid "Next GR"
1543 msgstr ""
1545 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:545
1546 #, no-c-format
1547 msgid "WP GR"
1548 msgstr ""
1550 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:546
1551 #, no-c-format
1552 msgid ""
1553 "The required glide ratio over ground to reach the next waypoint, given by "
1554 "the distance to next waypoint divided by the height required to arrive at "
1555 "the safety arrival height."
1556 msgstr ""
1558 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:555
1559 #, no-c-format
1560 msgid "Time local"
1561 msgstr "Hora local"
1563 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:556
1564 #, no-c-format
1565 msgid "Time loc"
1566 msgstr ""
1568 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:557
1569 #, no-c-format
1570 msgid "GPS time expressed in local time zone."
1571 msgstr ""
1573 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:565 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:566
1574 #, no-c-format
1575 msgid "Time UTC"
1576 msgstr "Hora UTC"
1578 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:567
1579 #, no-c-format
1580 msgid "GPS time expressed in UTC."
1581 msgstr ""
1583 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:575
1584 #, no-c-format
1585 msgid "Task time to go"
1586 msgstr "Task Hora To Go"
1588 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:576
1589 #, no-c-format
1590 msgid "Fin ETE"
1591 msgstr ""
1593 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:577
1594 #, no-c-format
1595 msgid ""
1596 "Estimated time required to complete task, assuming performance of ideal "
1597 "MacCready cruise/climb cycle."
1598 msgstr ""
1600 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:585
1601 #, no-c-format
1602 msgid "Next time to go"
1603 msgstr "Próxima Hora To Go"
1605 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:586
1606 #, no-c-format
1607 msgid "WP ETE"
1608 msgstr ""
1610 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:587
1611 #, no-c-format
1612 msgid ""
1613 "Estimated time required to reach next waypoint, assuming performance of "
1614 "ideal MacCready cruise/climb cycle."
1615 msgstr ""
1617 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:596
1618 #, no-c-format
1619 msgid "Speed dolphin"
1620 msgstr ""
1622 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:597
1623 #, no-c-format
1624 msgid "Vopt"
1625 msgstr ""
1627 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:598
1628 #, no-c-format
1629 msgid ""
1630 "The instantaneous MacCready speed-to-fly, making use of netto vario "
1631 "calculations to determine dolphin cruise speed in the glider's current "
1632 "bearing. In cruise flight mode, this speed-to-fly is calculated for "
1633 "maintaining altitude. In final glide mode, this speed-to-fly is calculated "
1634 "for descent. In climb mode, this switches to the speed for minimum sink at "
1635 "the current load factor (if an accelerometer is connected). When Block mode "
1636 "speed to fly is selected, this InfoBox displays the MacCready speed."
1637 msgstr ""
1639 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:606
1640 #, no-c-format
1641 msgid "Netto vario"
1642 msgstr ""
1644 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:607
1645 #, no-c-format
1646 msgid "Netto"
1647 msgstr ""
1649 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:608
1650 #, no-c-format
1651 msgid ""
1652 "Instantaneous vertical speed of air-mass, equal to vario value less the "
1653 "glider's estimated sink rate. Best used if airspeed, accelerometers and "
1654 "vario are connected, otherwise calculations are based on GPS measurements "
1655 "and wind estimates."
1656 msgstr ""
1658 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:616
1659 #, no-c-format
1660 msgid "Task arrival time"
1661 msgstr "Hora Chegada Task"
1663 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:617
1664 #, no-c-format
1665 msgid "Fin ETA"
1666 msgstr ""
1668 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:618
1669 #, no-c-format
1670 msgid ""
1671 "Estimated arrival local time at task completion, assuming performance of "
1672 "ideal MacCready cruise/climb cycle."
1673 msgstr ""
1675 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:626
1676 #, no-c-format
1677 msgid "Next arrival time"
1678 msgstr "Próx. Hora Chegada"
1680 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:627
1681 #, no-c-format
1682 msgid "WP ETA"
1683 msgstr ""
1685 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:628
1686 #, no-c-format
1687 msgid ""
1688 "Estimated arrival local time at next waypoint, assuming performance of ideal "
1689 "MacCready cruise/climb cycle."
1690 msgstr ""
1692 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:637
1693 #, no-c-format
1694 msgid "Bearing difference"
1695 msgstr "Diferença Bearing"
1697 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:638
1698 #, no-c-format
1699 msgid "Brng D"
1700 msgstr ""
1702 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:639
1703 #, no-c-format
1704 msgid ""
1705 "The difference between the glider's track bearing, to the bearing of the "
1706 "next waypoint, or for AAT tasks, to the bearing to the target within the AAT "
1707 "sector. GPS navigation is based on the track bearing across the ground, and "
1708 "this track bearing may differ from the glider's heading when there is wind "
1709 "present. Chevrons point to the direction the glider needs to alter course to "
1710 "correct the bearing difference, that is, so that the glider's course made "
1711 "good is pointing directly at the next waypoint. This bearing takes into "
1712 "account the curvature of the Earth."
1713 msgstr ""
1715 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:647
1716 #, no-c-format
1717 msgid "Outside air temperature"
1718 msgstr "Temperatura  Exterior"
1720 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:648
1721 #, no-c-format
1722 msgid "OAT"
1723 msgstr "TempExt"
1725 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:649
1726 #, no-c-format
1727 msgid ""
1728 "Outside air temperature measured by a probe if supported by a connected "
1729 "intelligent variometer."
1730 msgstr ""
1732 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:657
1733 #, no-c-format
1734 msgid "Relative humidity"
1735 msgstr "Humidade Relativa"
1737 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:658
1738 #, no-c-format
1739 msgid "Rel Hum"
1740 msgstr ""
1742 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:659
1743 #, no-c-format
1744 msgid ""
1745 "Relative humidity of the air in percent as measured by a probe if supported "
1746 "by a connected intelligent variometer."
1747 msgstr ""
1749 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:667 src/Input/InputEventsSettings.cpp:295
1750 #, no-c-format
1751 msgid "Forecast temperature"
1752 msgstr "Temperatura Previsão"
1754 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:668
1755 #, no-c-format
1756 msgid "Max Temp"
1757 msgstr "Max. Temp."
1759 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:669
1760 #, no-c-format
1761 msgid ""
1762 "Forecast temperature of the ground at the home airfield, used in estimating "
1763 "convection height and cloud base in conjunction with outside air temperature "
1764 "and relative humidity probe. (Touch-screen/PC only) Pressing the up/down "
1765 "cursor keys adjusts this forecast temperature."
1766 msgstr ""
1768 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:677
1769 #, no-c-format
1770 msgid "AAT distance around target"
1771 msgstr ""
1773 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:678
1774 #, no-c-format
1775 msgid "AAT Dtgt"
1776 msgstr ""
1778 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:679
1779 #, no-c-format
1780 msgid "Assigned Area Task distance around target points for remainder of task."
1781 msgstr ""
1783 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:687
1784 #, no-c-format
1785 msgid "AAT speed around target"
1786 msgstr ""
1788 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:688
1789 #, no-c-format
1790 msgid "AAT Vtgt"
1791 msgstr ""
1793 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:689
1794 #, no-c-format
1795 msgid ""
1796 "Assigned Area Task average speed achievable around target points remaining "
1797 "in minimum AAT time."
1798 msgstr ""
1800 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:697
1801 #, no-c-format
1802 msgid "L/D vario"
1803 msgstr ""
1805 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:698
1806 #, no-c-format
1807 msgid "L/D Vario"
1808 msgstr ""
1810 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:699
1811 #, no-c-format
1812 msgid ""
1813 "Instantaneous lift/drag ratio, given by the indicated airspeed divided by "
1814 "the total energy vertical speed, when connected to an intelligent "
1815 "variometer. Negative values indicate climbing cruise. If the total energy "
1816 "vario speed is close to zero, the displayed value is '---'."
1817 msgstr ""
1819 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:707
1820 #, no-c-format
1821 msgid "Airspeed TAS"
1822 msgstr "Velocidade TAS"
1824 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:708
1825 #, no-c-format
1826 msgid "V TAS"
1827 msgstr ""
1829 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:709
1830 #, no-c-format
1831 msgid "True Airspeed reported by a supported external intelligent vario."
1832 msgstr ""
1834 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:717
1835 #, no-c-format
1836 msgid "Team code"
1837 msgstr "Código Team"
1839 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:718 Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:3
1840 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:3
1841 #, no-c-format
1842 msgid "Team Code"
1843 msgstr "Código Team"
1845 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:719
1846 #, no-c-format
1847 msgid ""
1848 "The current Team code for this aircraft. Use this to report to other team "
1849 "members. The last team aircraft code entered is displayed underneath."
1850 msgstr ""
1852 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:727
1853 #, no-c-format
1854 msgid "Team bearing"
1855 msgstr ""
1857 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:728
1858 #, no-c-format
1859 msgid "Team Brng"
1860 msgstr ""
1862 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:729
1863 #, no-c-format
1864 msgid "The bearing to the team aircraft location at the last team code report."
1865 msgstr ""
1867 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:737
1868 #, no-c-format
1869 msgid "Team bearing difference"
1870 msgstr ""
1872 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:738
1873 #, no-c-format
1874 msgid "Team BrngD"
1875 msgstr ""
1877 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:739
1878 #, no-c-format
1879 msgid ""
1880 "The relative bearing to the team aircraft location at the last reported team "
1881 "code."
1882 msgstr ""
1884 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:747
1885 #, no-c-format
1886 msgid "Team range"
1887 msgstr "Raio Team"
1889 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:748
1890 #, no-c-format
1891 msgid "Team Dist"
1892 msgstr ""
1894 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:749
1895 #, no-c-format
1896 msgid "The range to the team aircraft location at the last reported team code."
1897 msgstr ""
1899 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:757
1900 #, no-c-format
1901 msgid "Speed task instantaneous"
1902 msgstr ""
1904 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:758
1905 #, no-c-format
1906 msgid "V Task Inst"
1907 msgstr ""
1909 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:759
1910 #, no-c-format
1911 msgid ""
1912 "Instantaneous cross country speed while on current task, compensated for "
1913 "altitude. Equivalent to instantaneous Pirker cross-country speed."
1914 msgstr ""
1916 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:767
1917 #, no-c-format
1918 msgid "Distance home"
1919 msgstr ""
1921 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:768
1922 #, no-c-format
1923 msgid "Home Dist"
1924 msgstr ""
1926 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:769
1927 #, no-c-format
1928 msgid "Distance to home waypoint (if defined)."
1929 msgstr ""
1931 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:777
1932 #, no-c-format
1933 msgid "Speed task achieved"
1934 msgstr ""
1936 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:778
1937 #, no-c-format
1938 msgid "V Task Ach"
1939 msgstr ""
1941 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:779
1942 #, no-c-format
1943 msgid ""
1944 "Achieved cross country speed while on current task, compensated for "
1945 "altitude.  Equivalent to Pirker cross-country speed remaining."
1946 msgstr ""
1948 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:787
1949 #, no-c-format
1950 msgid "AAT delta time"
1951 msgstr ""
1953 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:788
1954 #, no-c-format
1955 msgid "AAT dT"
1956 msgstr ""
1958 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:789
1959 #, no-c-format
1960 msgid ""
1961 "Difference between estimated task time and AAT minimum time. Coloured red if "
1962 "negative (expected arrival too early), or blue if in sector and can turn now "
1963 "with estimated arrival time greater than AAT time plus 5 minutes."
1964 msgstr ""
1966 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:797
1967 #, no-c-format
1968 msgid "Thermal average over all"
1969 msgstr ""
1971 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:798
1972 #, no-c-format
1973 msgid "T Avg"
1974 msgstr ""
1976 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:799
1977 #, no-c-format
1978 msgid "Time-average climb rate in all thermals."
1979 msgstr ""
1981 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:807
1982 #, no-c-format
1983 msgid "Task req. total height trend"
1984 msgstr ""
1986 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:808
1987 #, no-c-format
1988 msgid "RH Trend"
1989 msgstr ""
1991 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:809
1992 #, no-c-format
1993 msgid ""
1994 "Trend (or neg. of the variation) of the total required height to complete "
1995 "the task."
1996 msgstr ""
1998 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:818
1999 #, no-c-format
2000 msgid "Battery percent"
2001 msgstr "Percent. Bateria"
2003 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:820
2004 #, no-c-format
2005 msgid "Battery voltage"
2006 msgstr "Voltagem Bateria"
2008 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:822
2009 #, no-c-format
2010 msgid "Battery"
2011 msgstr "Bateria"
2013 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:823
2014 #, no-c-format
2015 msgid ""
2016 "Displays percentage of device battery remaining (where applicable) and "
2017 "status/voltage of external power supply."
2018 msgstr ""
2020 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:831
2021 #, no-c-format
2022 msgid "Final GR"
2023 msgstr ""
2025 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:832
2026 #, no-c-format
2027 msgid "Fin GR"
2028 msgstr ""
2030 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:833
2031 #, no-c-format
2032 msgid ""
2033 "The required glide ratio over ground to finish the task, given by the "
2034 "distance to go divided by the height required to arrive at the safety "
2035 "arrival height."
2036 msgstr ""
2038 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:841
2039 #, no-c-format
2040 msgid "Alternate 1"
2041 msgstr ""
2043 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:842
2044 #, no-c-format
2045 msgid "Altn 1"
2046 msgstr ""
2048 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:843
2049 #, no-c-format
2050 msgid "Displays name and bearing to the best alternate landing location."
2051 msgstr ""
2053 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:851
2054 #, no-c-format
2055 msgid "Alternate 2"
2056 msgstr ""
2058 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:852
2059 #, no-c-format
2060 msgid "Altn 2"
2061 msgstr ""
2063 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:853
2064 #, no-c-format
2065 msgid "Displays name and bearing to the second alternate landing location."
2066 msgstr ""
2068 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:861
2069 #, no-c-format
2070 msgid "Alternate 1 GR"
2071 msgstr ""
2073 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:862
2074 #, no-c-format
2075 msgid "Altn1 GR"
2076 msgstr ""
2078 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:863
2079 #, no-c-format
2080 msgid ""
2081 "Geometric gradient to the arrival height above the best alternate. This is "
2082 "not adjusted for total energy."
2083 msgstr ""
2085 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:871
2086 #, no-c-format
2087 msgid "Height above take-off"
2088 msgstr ""
2090 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:872
2091 #, no-c-format
2092 msgid "H T/O"
2093 msgstr ""
2095 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:873
2096 #, no-c-format
2097 msgid ""
2098 "Height based on an automatic take-off reference elevation (like a QFE "
2099 "reference)."
2100 msgstr ""
2102 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:882
2103 #, no-c-format
2104 msgid "GR average"
2105 msgstr ""
2107 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:883
2108 #, no-c-format
2109 msgid "GR Avg"
2110 msgstr ""
2112 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:884
2113 #, no-c-format
2114 msgid ""
2115 "The distance made in the configured period of time , divided by the altitude "
2116 "lost since then. Negative values are shown as ^^^ and indicate climbing "
2117 "cruise (height gain). Over 200 of GR the value is shown as +++ . You can "
2118 "configure the period of averaging in the system setup. Suggested values are "
2119 "60, 90 or 120. Lower values will be closed to GR Inst, and higher values "
2120 "will be closed to GR Cruise. Notice that the distance is NOT the straight "
2121 "line between your old and current position, it's exactly the distance you "
2122 "have made even in a zigzag glide. This value is not calculated while "
2123 "circling."
2124 msgstr ""
2126 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:892
2127 #, no-c-format
2128 msgid "Experimental 1"
2129 msgstr ""
2131 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:893
2132 #, no-c-format
2133 msgid "Exp1"
2134 msgstr ""
2136 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:902
2137 #, no-c-format
2138 msgid "On-Line Contest distance"
2139 msgstr ""
2141 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:903
2142 #, no-c-format
2143 msgid "OLC"
2144 msgstr ""
2146 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:904
2147 #, no-c-format
2148 msgid ""
2149 "Instantaneous evaluation of the flown distance according to the configured "
2150 "On-Line Contest rule set."
2151 msgstr ""
2153 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:912
2154 #, no-c-format
2155 msgid "Experimental 2"
2156 msgstr ""
2158 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:913
2159 #, no-c-format
2160 msgid "Exp2"
2161 msgstr ""
2163 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:922
2164 #, no-c-format
2165 msgid "CPU load"
2166 msgstr ""
2168 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:923
2169 #, no-c-format
2170 msgid "CPU"
2171 msgstr ""
2173 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:924
2174 #, no-c-format
2175 msgid "CPU load consumed by XCSoar averaged over 5 seconds."
2176 msgstr ""
2178 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:932
2179 #, no-c-format
2180 msgid "Next altitude arrival"
2181 msgstr ""
2183 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:933
2184 #, no-c-format
2185 msgid "WP AltA"
2186 msgstr ""
2188 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:934
2189 #, no-c-format
2190 msgid ""
2191 "Absolute arrival altitude at the next waypoint in final glide.  For AAT "
2192 "tasks, the target within the AAT sector is used."
2193 msgstr ""
2195 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:943 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:944
2196 #, no-c-format
2197 msgid "Free RAM"
2198 msgstr ""
2200 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:945
2201 #, no-c-format
2202 msgid "Free RAM as reported by OS."
2203 msgstr ""
2205 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:953
2206 #, no-c-format
2207 msgid "Flight level"
2208 msgstr ""
2210 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:954
2211 #, no-c-format
2212 msgid "FL"
2213 msgstr ""
2215 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:955
2216 #, no-c-format
2217 msgid ""
2218 "Pressure Altitude given as Flight Level. Only available if barometric "
2219 "altitude available and correct QNH set."
2220 msgstr ""
2222 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:964 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:965
2223 #, no-c-format
2224 msgid "Barogram"
2225 msgstr ""
2227 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:966
2228 #, no-c-format
2229 msgid "Trace of altitude during flight"
2230 msgstr ""
2232 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:974
2233 #, no-c-format
2234 msgid "Vario trace"
2235 msgstr ""
2237 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:975
2238 #, no-c-format
2239 msgid "Vario Trace"
2240 msgstr ""
2242 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:976
2243 #, no-c-format
2244 msgid ""
2245 "Trace of vertical speed, as reported by the GPS, or the intelligent vario "
2246 "total energy vario value if connected to one."
2247 msgstr ""
2249 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:984
2250 #, no-c-format
2251 msgid "Netto vario trace"
2252 msgstr ""
2254 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:985
2255 #, no-c-format
2256 msgid "Netto Trace"
2257 msgstr ""
2259 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:986
2260 #, no-c-format
2261 msgid ""
2262 "Trace of vertical speed of air-mass, equal to vario value less the glider's "
2263 "estimated sink rate."
2264 msgstr ""
2266 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:994
2267 #, no-c-format
2268 msgid "Thermal climb trace"
2269 msgstr ""
2271 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:995
2272 #, no-c-format
2273 msgid "TC Trace"
2274 msgstr ""
2276 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:996
2277 #, no-c-format
2278 msgid ""
2279 "Trace of average climb rate each turn in circling, based of the reported GPS "
2280 "altitude, or vario if available."
2281 msgstr ""
2283 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1004
2284 #, no-c-format
2285 msgid "Climb band"
2286 msgstr ""
2288 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1005
2289 #, no-c-format
2290 msgid "Climb Band"
2291 msgstr ""
2293 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1006
2294 #, no-c-format
2295 msgid ""
2296 "Graph of average circling climb rate (horizontal axis) as a function of "
2297 "altitude (vertical axis)."
2298 msgstr ""
2300 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1014
2301 #, no-c-format
2302 msgid "Task progress"
2303 msgstr ""
2305 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1015
2306 #, no-c-format
2307 msgid "Progress"
2308 msgstr ""
2310 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1016
2311 #, no-c-format
2312 msgid ""
2313 "Clock-like display of distance remaining along task, showing achieved task "
2314 "points."
2315 msgstr ""
2317 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1024
2318 #, no-c-format
2319 msgid "Time under max. start height"
2320 msgstr ""
2322 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1025
2323 #, no-c-format
2324 msgid "Start Height"
2325 msgstr ""
2327 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1026
2328 #, no-c-format
2329 msgid ""
2330 "The contiguous period the ship has been below the task start max. height."
2331 msgstr ""
2333 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1034
2334 #, no-c-format
2335 msgid "Task time to go (ground speed)"
2336 msgstr ""
2338 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1035
2339 #, no-c-format
2340 msgid "Fin ETE VMG"
2341 msgstr ""
2343 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1036
2344 #, no-c-format
2345 msgid ""
2346 "Estimated time required to complete task, assuming current ground speed is "
2347 "maintained."
2348 msgstr ""
2350 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1044
2351 #, no-c-format
2352 msgid "Next time to go (ground speed)"
2353 msgstr ""
2355 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1045
2356 #, no-c-format
2357 msgid "WP ETE VMG"
2358 msgstr ""
2360 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1046
2361 #, no-c-format
2362 msgid ""
2363 "Estimated time required to reach next waypoint, assuming current ground "
2364 "speed is maintained."
2365 msgstr ""
2367 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1055
2368 #, no-c-format
2369 msgid "Attitude indicator"
2370 msgstr ""
2372 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1056
2373 #, no-c-format
2374 msgid "Horizon"
2375 msgstr ""
2377 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1057
2378 #, no-c-format
2379 msgid ""
2380 "Attitude indicator (artificial horizon) display calculated from flight path, "
2381 "supplemented with acceleration and variometer data if available."
2382 msgstr ""
2384 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1065
2385 #, no-c-format
2386 msgid "Nearest airspace horizontal"
2387 msgstr ""
2389 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1066
2390 #, no-c-format
2391 msgid "Near AS H"
2392 msgstr ""
2394 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1067
2395 #, no-c-format
2396 msgid "The horizontal distance to the nearest airspace."
2397 msgstr ""
2399 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1075
2400 #, no-c-format
2401 msgid "Nearest airspace vertical"
2402 msgstr ""
2404 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1076
2405 #, no-c-format
2406 msgid "Near AS V"
2407 msgstr ""
2409 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1077
2410 #, no-c-format
2411 msgid ""
2412 "The vertical distance to the nearest airspace.  A positive value means the "
2413 "airspace is above you, and negative means the airspace is below you."
2414 msgstr ""
2416 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1085
2417 #, no-c-format
2418 msgid "Next MC0 altitude difference"
2419 msgstr ""
2421 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1086
2422 #, no-c-format
2423 msgid "WP MC0 AltD"
2424 msgstr ""
2426 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1087
2427 #, no-c-format
2428 msgid ""
2429 "Arrival altitude at the next waypoint with MC 0 setting relative to the "
2430 "safety arrival height.  For AAT tasks, the target within the AAT sector is "
2431 "used."
2432 msgstr ""
2434 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1096
2435 #, no-c-format
2436 msgid "Head wind component"
2437 msgstr ""
2439 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1097
2440 #, no-c-format
2441 msgid "Head Wind"
2442 msgstr ""
2444 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1098
2445 #, no-c-format
2446 msgid ""
2447 "The current head wind component. Head wind is calculated from TAS and GPS "
2448 "ground speed if airspeed is available from external device. Otherwise the "
2449 "estimated wind is used for the calculation."
2450 msgstr ""
2452 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1107
2453 #, no-c-format
2454 msgid "Terrain collision"
2455 msgstr ""
2457 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1108
2458 #, no-c-format
2459 msgid "Terr Coll"
2460 msgstr ""
2462 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1109
2463 #, no-c-format
2464 msgid ""
2465 "The distance to the next terrain collision along the current task leg. At "
2466 "this location, the altitude will be below the configured terrain clearance "
2467 "altitude."
2468 msgstr ""
2470 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1116
2471 #, no-c-format
2472 msgid "Altitude (Auto)"
2473 msgstr ""
2475 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1117
2476 #, no-c-format
2477 msgid "Alt Auto"
2478 msgstr ""
2480 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1118
2481 #, no-c-format
2482 msgid ""
2483 "This is the barometric altitude obtained from a device equipped with a "
2484 "pressure sensor or the GPS altitude if the barometric altitude is not "
2485 "available."
2486 msgstr ""
2488 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1127
2489 #, no-c-format
2490 msgid "Thermal next leg equivalent"
2491 msgstr ""
2493 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1128
2494 #, no-c-format
2495 msgid "T Next Leg"
2496 msgstr ""
2498 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1129
2499 #, no-c-format
2500 msgid ""
2501 "The thermal rate of climb on next leg which is equivalent to a thermal equal "
2502 "to the MacCready setting on current leg."
2503 msgstr ""
2505 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1137
2506 #, no-c-format
2507 msgid "Head wind component (simplified)"
2508 msgstr ""
2510 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1138
2511 #, no-c-format
2512 msgid "Head Wind *"
2513 msgstr ""
2515 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1139
2516 #, no-c-format
2517 msgid ""
2518 "The current head wind component. The simplified head wind is calculated by "
2519 "subtracting GPS ground speed from the TAS if airspeed is available from "
2520 "external device."
2521 msgstr ""
2523 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1147
2524 #, no-c-format
2525 msgid "Task cruise efficiency"
2526 msgstr ""
2528 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1148
2529 #, no-c-format
2530 msgid "Cruise Eff"
2531 msgstr ""
2533 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1149
2534 #, no-c-format
2535 msgid ""
2536 "Efficiency of cruise.  100 indicates perfect MacCready performance. This "
2537 "value estimates your cruise efficiency according to the current flight "
2538 "history with the set MC value.  Calculation begins after task is started."
2539 msgstr ""
2541 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1158
2542 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:182
2543 #, no-c-format
2544 msgid "Wind arrow"
2545 msgstr "Seta vento"
2547 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1159
2548 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:107
2549 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:229
2550 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:95 src/Weather/NOAAFormatter.cpp:102
2551 #: Data/Input/default.xci:570
2552 #, no-c-format
2553 msgid "Wind"
2554 msgstr "Vento"
2556 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1167 src/PageSettings.cpp:50
2557 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:92
2558 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:166
2559 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:321
2560 #, no-c-format
2561 msgid "Thermal assistant"
2562 msgstr ""
2564 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1168
2565 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:388
2566 #, no-c-format
2567 msgid "Thermal"
2568 msgstr "Térmica"
2570 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1169
2571 #, no-c-format
2572 msgid ""
2573 "A circular thermal assistant that shows the lift distribution over each part "
2574 "of the circle."
2575 msgstr ""
2577 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1177
2578 #, no-c-format
2579 msgid "Start open/close countdown"
2580 msgstr ""
2582 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1178
2583 #, no-c-format
2584 msgid "Start open"
2585 msgstr ""
2587 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1179
2588 #, no-c-format
2589 msgid "Shows the time left until the start point opens or closes."
2590 msgstr ""
2592 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1186
2593 #, no-c-format
2594 msgid "Start open/close countdown at reaching"
2595 msgstr ""
2597 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1187
2598 #, fuzzy, no-c-format
2599 msgid "Start reach"
2600 msgstr "Iniciar Logger"
2602 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1188
2603 #, no-c-format
2604 msgid ""
2605 "Shows the time left until the start point opens or closes, compared to the "
2606 "calculated time to reach it."
2607 msgstr ""
2609 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1195
2610 #, no-c-format
2611 msgid "Next radial"
2612 msgstr ""
2614 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1196 Data/Dialogs/dlgTarget.xml:23
2615 #: Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:16
2616 #, no-c-format
2617 msgid "Radial"
2618 msgstr ""
2620 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1197
2621 #, no-c-format
2622 msgid "True bearing from the next waypoint to your position."
2623 msgstr ""
2625 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1205
2626 #, fuzzy, no-c-format
2627 msgid "Next radial ATC"
2628 msgstr "Próx. Hora Chegada"
2630 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1206
2631 #, no-c-format
2632 msgid "Radial ATC"
2633 msgstr ""
2635 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1207
2636 #, no-c-format
2637 msgid ""
2638 "True bearing from the next waypoint to your position.  The distance is "
2639 "displayed in nautical miles for communication with ATC."
2640 msgstr ""
2642 #: src/InfoBoxes/Content/Alternate.cpp:47
2643 #: src/Dialogs/Task/AlternatesListDialog.cpp:158 Data/Input/default.xci:388
2644 #: Data/Input/default.xci:1021
2645 #, no-c-format
2646 msgid "Alternates"
2647 msgstr ""
2649 #: src/InfoBoxes/Content/Alternate.cpp:72
2650 #, c-format
2651 msgid "Altn %d"
2652 msgstr ""
2654 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:57
2655 #: src/MapWindow/GlueMapWindowOverlays.cpp:324
2656 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt.xml:6
2657 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt_L.xml:6
2658 #, no-c-format
2659 msgid "Simulator"
2660 msgstr ""
2662 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:58 src/PageSettings.cpp:58
2663 #: Data/Input/default.xci:765 Data/Input/default.xci:815
2664 #: Data/Input/default.xci:865 Data/Input/default.xci:921
2665 #, no-c-format
2666 msgid "Info"
2667 msgstr ""
2669 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:59
2670 #: src/InfoBoxes/Content/MacCready.cpp:58
2671 #: src/InfoBoxes/Content/Weather.cpp:112
2672 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:82
2673 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:90
2674 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:85
2675 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:95
2676 #, no-c-format
2677 msgid "Setup"
2678 msgstr ""
2680 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:77
2681 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:179
2682 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:245
2683 msgid "no QNH"
2684 msgstr ""
2686 #: src/InfoBoxes/Content/MacCready.cpp:57
2687 #: src/InfoBoxes/Content/Weather.cpp:111
2688 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:244
2689 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:148
2690 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:167
2691 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:7
2692 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:7
2693 #, no-c-format
2694 msgid "Edit"
2695 msgstr "Alterar"
2697 #: src/InfoBoxes/Content/MacCready.cpp:77
2698 msgid "MC AUTO"
2699 msgstr ""
2701 #: src/InfoBoxes/Content/MacCready.cpp:77
2702 msgid "MC MANUAL"
2703 msgstr ""
2705 #: src/InfoBoxes/Content/Other.cpp:64 src/InfoBoxes/Content/Other.cpp:67
2706 msgid "AC Off"
2707 msgstr ""
2709 #: src/InfoBoxes/Content/Other.cpp:71
2710 msgid "AC ON"
2711 msgstr ""
2713 #: src/InfoBoxes/Content/Other.cpp:177 src/Profile/DeviceConfig.cpp:141
2714 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:68
2715 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:334
2716 #, no-c-format
2717 msgid "Disabled"
2718 msgstr "Desactivado"
2720 #: src/InfoBoxes/Content/Speed.cpp:122
2721 msgid "BLOCK"
2722 msgstr ""
2724 #: src/InfoBoxes/Content/Speed.cpp:124
2725 msgid "DOLPHIN"
2726 msgstr ""
2728 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:150
2729 msgid "Next"
2730 msgstr "Próximo"
2732 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:754
2733 msgid "Time Below"
2734 msgstr ""
2736 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:866 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:911
2737 msgid "Closed"
2738 msgstr "FECHADO"
2740 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:875 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:920
2741 msgid "Open"
2742 msgstr ""
2744 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:880 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:925
2745 msgid "Waiting"
2746 msgstr ""
2748 #: src/InfoBoxes/Content/Contest.cpp:55 src/InfoBoxes/Content/Trace.cpp:172
2749 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:291 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:300
2750 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:309 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:318
2751 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:326 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:336
2752 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:345 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:353
2753 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:362 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:372
2754 #: Data/Dialogs/dlgAnalysis.xml:3 Data/Dialogs/dlgAnalysis_L.xml:3
2755 #: Data/Input/default.xci:805 Data/Input/default.xci:1212
2756 #, no-c-format
2757 msgid "Analysis"
2758 msgstr "Análise"
2760 #: src/InfoBoxes/InfoBoxSettings.cpp:80 src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:81
2761 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:52
2762 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:14
2763 #, no-c-format
2764 msgid "Circling"
2765 msgstr "circulando"
2767 #: src/InfoBoxes/InfoBoxSettings.cpp:81
2768 #, no-c-format
2769 msgid "Cruise"
2770 msgstr "Cruzeiro"
2772 #: src/InfoBoxes/InfoBoxSettings.cpp:82
2773 #, no-c-format
2774 msgid "FinalGlide"
2775 msgstr ""
2777 #: src/InfoBoxes/InfoBoxManager.cpp:268 src/InfoBoxes/InfoBoxManager.cpp:309
2778 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:227
2779 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:354
2780 msgid "InfoBox"
2781 msgstr ""
2783 #: src/InfoBoxes/InfoBoxManager.cpp:273
2784 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:231
2785 #, no-c-format
2786 msgid "No help available on this item"
2787 msgstr ""
2789 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:60
2790 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:68
2791 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:76
2792 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:84
2793 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:336
2794 msgid "N/A"
2795 msgstr ""
2797 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:106
2798 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:103
2799 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:105
2800 #: src/Dialogs/Weather/RASPDialog.cpp:69 src/Terrain/RasterWeather.cpp:49
2801 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:10 Data/Input/default.xci:507
2802 #: Data/Input/default.xci:1094
2803 #, no-c-format
2804 msgid "Terrain"
2805 msgstr "Terreno"
2807 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeSetup.cpp:75
2808 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:309
2809 msgid "QNH"
2810 msgstr ""
2812 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeSetup.cpp:76
2813 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:310
2814 msgid ""
2815 "Area pressure for barometric altimeter calibration.  This is set "
2816 "automatically if Vega connected."
2817 msgstr ""
2819 #: src/InfoBoxes/Panel/MacCreadySetup.cpp:46
2820 msgid "MANUAL"
2821 msgstr ""
2823 #: src/InfoBoxes/Panel/MacCreadySetup.cpp:47
2824 msgid "AUTO"
2825 msgstr ""
2827 #: src/InfoBoxes/Panel/WindEdit.cpp:100
2828 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:133
2829 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:157
2830 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:186
2831 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:80
2832 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:86
2833 msgid "Speed"
2834 msgstr "Velocid."
2836 #: src/InfoBoxes/Panel/WindEdit.cpp:100
2837 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:86
2838 msgid "Manual adjustment of wind speed."
2839 msgstr ""
2841 #: src/InfoBoxes/Panel/WindEdit.cpp:105
2842 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:122
2843 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:125
2844 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:98
2845 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:18 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:12
2846 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:12 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:8
2847 msgid "Direction"
2848 msgstr "Direção"
2850 #: src/InfoBoxes/Panel/WindEdit.cpp:105
2851 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:98
2852 msgid "Manual adjustment of wind direction."
2853 msgstr ""
2855 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:71
2856 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:213
2857 #, no-c-format
2858 msgid "External"
2859 msgstr "Externo"
2861 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:74 src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:87
2862 msgid "Auto. wind"
2863 msgstr ""
2865 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:75 src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:88
2866 msgid ""
2867 "This allows switching on or off the automatic wind algorithm.  When the "
2868 "algorithm is switched off, the pilot is responsible for setting the wind "
2869 "estimate.&#10;[Circling] Requires only a GPS source.&#10;[ZigZag] Requires "
2870 "an intelligent vario with airspeed output.&#10;[Both] Use ZigZag and "
2871 "circling."
2872 msgstr ""
2874 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:82
2875 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:54
2876 #, no-c-format
2877 msgid "ZigZag"
2878 msgstr ""
2880 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:83
2881 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:56
2882 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:67
2883 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:109
2884 #, no-c-format
2885 msgid "Both"
2886 msgstr "Ambos"
2888 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:92
2889 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:72
2890 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:155
2891 msgid "Trail drift"
2892 msgstr "Rasto-rota"
2894 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:93
2895 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:73
2896 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:156
2897 msgid ""
2898 "Determines whether the snail trail is drifted with the wind when displayed "
2899 "in circling mode. Switched Off, the snail trail stays uncompensated for wind "
2900 "drift."
2901 msgstr ""
2903 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:160
2904 msgid "Screen Mode Full"
2905 msgstr ""
2907 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:162
2908 msgid "Auxiliary InfoBoxes"
2909 msgstr ""
2911 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:164
2912 msgid "Default InfoBoxes"
2913 msgstr ""
2915 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:269
2916 msgid "No active waypoint!"
2917 msgstr "Sem Waypoint activo!"
2919 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:359
2920 msgid "NMEA log on"
2921 msgstr ""
2923 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:361
2924 msgid "NMEA log off"
2925 msgstr ""
2927 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:365
2928 msgid "Logger on"
2929 msgstr ""
2931 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:367
2932 msgid "Logger off"
2933 msgstr ""
2935 #: src/Input/InputEventsMap.cpp:71
2936 msgid "Auto. zoom on"
2937 msgstr ""
2939 #: src/Input/InputEventsMap.cpp:73 src/Input/InputEventsMap.cpp:215
2940 msgid "Auto. zoom off"
2941 msgstr ""
2943 #: src/Input/InputEventsMap.cpp:98
2944 msgid "Circling zoom on"
2945 msgstr "Zoom girando ON"
2947 #: src/Input/InputEventsMap.cpp:100
2948 msgid "Circling zoom off"
2949 msgstr "Zoom girando OFF"
2951 #: src/Input/InputEventsAirspace.cpp:65
2952 msgid "Show airspace off"
2953 msgstr "Mostrar Esp. Aéreo OFF"
2955 #: src/Input/InputEventsAirspace.cpp:67
2956 msgid "Show airspace on"
2957 msgstr "Mostrar Esp. Aéreo ON"
2959 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:82
2960 msgid "Advance manually"
2961 msgstr ""
2963 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:85
2964 msgid "Advance automatically"
2965 msgstr ""
2967 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:88
2968 msgid "Ready to start"
2969 msgstr ""
2971 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:91
2972 msgid "Hold start"
2973 msgstr ""
2975 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:94
2976 msgid "Ready to turn"
2977 msgstr ""
2979 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:97
2980 msgid "Hold turn"
2981 msgstr ""
2983 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:163
2984 msgid "Auto. MacCready on"
2985 msgstr ""
2987 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:165
2988 msgid "Auto. MacCready off"
2989 msgstr ""
2991 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:170
2992 msgid "MacCready "
2993 msgstr ""
2995 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:231
2996 msgid "Task aborted"
2997 msgstr ""
2999 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:234
3000 msgid "Go to target"
3001 msgstr ""
3003 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:237
3004 msgid "Ordered task"
3005 msgstr ""
3007 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:240
3008 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:240
3009 msgid "No task"
3010 msgstr "Sem task"
3012 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:336
3013 msgid "Task start"
3014 msgstr "Início da Task"
3016 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:338
3017 msgid "Next turnpoint"
3018 msgstr "Prox. turnpoint"
3020 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:340
3021 msgid "Task finished"
3022 msgstr ""
3024 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:342
3025 msgid "In sector, arm advance when ready"
3026 msgstr "No sector, arme avanço quando pronto"
3028 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:54
3029 msgid "Vario sounds on"
3030 msgstr ""
3032 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:56
3033 msgid "Vario sounds off"
3034 msgstr ""
3036 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:84
3037 msgid "Snail trail off"
3038 msgstr ""
3040 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:88
3041 msgid "Long snail trail"
3042 msgstr ""
3044 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:92
3045 msgid "Short snail trail"
3046 msgstr ""
3048 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:96
3049 msgid "Full snail trail"
3050 msgstr ""
3052 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:198
3053 msgid "Bugs performance"
3054 msgstr ""
3056 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:241
3057 #, no-c-format
3058 msgid "Ballast %"
3059 msgstr ""
3061 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:325
3062 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:217
3063 #, no-c-format
3064 msgid "Waypoint labels"
3065 msgstr ""
3067 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:452
3068 msgid "Topography/Terrain"
3069 msgstr ""
3071 #: src/PageSettings.cpp:46
3072 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:83
3073 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:165
3074 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:317
3075 #, no-c-format
3076 msgid "FLARM radar"
3077 msgstr ""
3079 #: src/PageSettings.cpp:58
3080 msgid "Map and InfoBoxes"
3081 msgstr ""
3083 #: src/PageSettings.cpp:78
3084 msgid "Info Hide"
3085 msgstr ""
3087 #: src/PageSettings.cpp:80
3088 msgid "Map (Full screen)"
3089 msgstr ""
3091 #: src/Renderer/ChartRenderer.cpp:169
3092 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:338
3093 msgid "No data"
3094 msgstr "Sem dados"
3096 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:136
3097 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:138
3098 #: src/Renderer/WaypointListRenderer.cpp:56
3099 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:141
3100 msgid "Elevation"
3101 msgstr "Elevação"
3103 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:213
3104 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:238
3105 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:95
3106 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:244
3107 #, no-c-format
3108 msgid "AGL"
3109 msgstr ""
3111 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:219
3112 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:244
3113 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:97
3114 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:246
3115 #, no-c-format
3116 msgid "MSL"
3117 msgstr ""
3119 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:229
3120 msgid "around terrain"
3121 msgstr ""
3123 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:248
3124 msgid "Unreachable due to terrain."
3125 msgstr ""
3127 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:253
3128 msgid "Arrival altitude incl. safety height"
3129 msgstr ""
3131 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:279
3132 msgid "Your Position"
3133 msgstr ""
3135 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:338
3136 msgid "Marker"
3137 msgstr ""
3139 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:345
3140 #, c-format
3141 msgid "dropped %s ago"
3142 msgstr ""
3144 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:401
3145 msgid "Avg. lift"
3146 msgstr ""
3148 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:403
3149 #, c-format
3150 msgid "left %s ago"
3151 msgstr ""
3153 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:482
3154 msgid "FLARM Traffic"
3155 msgstr ""
3157 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:508
3158 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:46
3159 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:322
3160 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:90
3161 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:112
3162 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:182
3163 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:12
3164 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:20
3165 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:18 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:18
3166 #, no-c-format
3167 msgid "Altitude"
3168 msgstr ""
3170 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:575
3171 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:670
3172 #, c-format
3173 msgid "%u minutes ago"
3174 msgstr ""
3176 #: src/Renderer/WaypointListRenderer.cpp:121
3177 msgid "Arrival Alt"
3178 msgstr ""
3180 #: src/MapWindow/GlueMapWindowItems.cpp:101
3181 msgid "There is nothing interesting near this location."
3182 msgstr ""
3184 #: src/MapWindow/GlueMapWindowItems.cpp:102
3185 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:282
3186 msgid "Map elements at this location"
3187 msgstr ""
3189 #: src/MapWindow/GlueMapWindowOverlays.cpp:115
3190 msgid "Elevation: "
3191 msgstr ""
3193 #: src/MapWindow/GlueMapWindowOverlays.cpp:157
3194 msgid "GPS not connected"
3195 msgstr ""
3197 #: src/MapWindow/GlueMapWindowOverlays.cpp:160
3198 msgid "GPS waiting for fix"
3199 msgstr ""
3201 #: src/Topography/TopographyGlue.cpp:71
3202 msgid "Loading Topography File..."
3203 msgstr ""
3205 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:131
3206 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:155
3207 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:184
3208 msgid "Score"
3209 msgstr ""
3211 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:131
3212 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:155
3213 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:184
3214 msgid "pts"
3215 msgstr ""
3217 #. #-#-#-#-#  cpp.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3218 #. Important: all pages after Units in this list must not have data fields that are
3219 #. unit-dependent because they will be saved after their units may have changed.
3220 #. ToDo: implement API that controls order in which pages are saved
3221 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:132
3222 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:156
3223 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:185
3224 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:128 Data/Dialogs/dlgWeather.xml:8
3225 #, no-c-format
3226 msgid "Time"
3227 msgstr "Hora"
3229 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:252
3230 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:261
3231 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:272
3232 msgid "Task to go"
3233 msgstr "Task restante"
3235 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:252
3236 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:261
3237 msgid "AAT to go"
3238 msgstr "AAT restante"
3240 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:253
3241 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:262
3242 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:272
3243 msgid "Distance to go"
3244 msgstr ""
3246 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:255
3247 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:265
3248 msgid "Target speed"
3249 msgstr ""
3251 #: src/Renderer/BarographRenderer.cpp:45 src/Renderer/BarographRenderer.cpp:51
3252 msgid "Working band"
3253 msgstr ""
3255 #: src/Renderer/BarographRenderer.cpp:55
3256 msgid "Ceiling trend"
3257 msgstr "Tendência teto"
3259 #: src/Renderer/ClimbChartRenderer.cpp:41
3260 #: src/Renderer/ClimbChartRenderer.cpp:46
3261 msgid "Avg. climb"
3262 msgstr ""
3264 #: src/Renderer/ClimbChartRenderer.cpp:49
3265 msgid "Climb trend"
3266 msgstr "Tendênc. subida"
3268 #: src/Renderer/GlidePolarRenderer.cpp:47
3269 msgid "L/D"
3270 msgstr ""
3272 #: src/Renderer/GlidePolarRenderer.cpp:51
3273 msgid "Min. sink"
3274 msgstr ""
3276 #: src/Renderer/GlidePolarRenderer.cpp:125 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:327
3277 msgid "Mass"
3278 msgstr "Peso"
3280 #: src/Renderer/GlidePolarRenderer.cpp:134
3281 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:298
3282 msgid "Wing loading"
3283 msgstr ""
3285 #: src/Renderer/CuRenderer.cpp:124
3286 msgid "Thermal height"
3287 msgstr "Altura Térmica"
3289 #: src/Renderer/CuRenderer.cpp:127
3290 msgid "Cloud base"
3291 msgstr "Base nuvens"
3293 #: src/UIActions.cpp:51
3294 msgid "Quit program?"
3295 msgstr ""
3297 #: src/Units/UnitsStore.cpp:37
3298 #, no-c-format
3299 msgid "European"
3300 msgstr ""
3302 #: src/Units/UnitsStore.cpp:47
3303 #, no-c-format
3304 msgid "British"
3305 msgstr ""
3307 #: src/Units/UnitsStore.cpp:57
3308 #, no-c-format
3309 msgid "American"
3310 msgstr ""
3312 #: src/Units/UnitsStore.cpp:67
3313 #, no-c-format
3314 msgid "Australian"
3315 msgstr ""
3317 #. Read the terrain file
3318 #: src/UtilsSettings.cpp:121 src/Startup.cpp:322
3319 msgid "Loading Terrain File..."
3320 msgstr "A carregar o Terreno..."
3322 #: src/Profile/DeviceConfig.cpp:152 src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:74
3323 #, no-c-format
3324 msgid "Bluetooth server"
3325 msgstr ""
3327 #: src/Profile/DeviceConfig.cpp:172 src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:70
3328 #, no-c-format
3329 msgid "GPS Intermediate Driver"
3330 msgstr ""
3332 #: src/Profile/DeviceConfig.cpp:175 src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:73
3333 #, no-c-format
3334 msgid "Built-in GPS & sensors"
3335 msgstr ""
3337 #: src/Polar/PolarGlue.cpp:106
3338 msgid ""
3339 "Polar has invalid coefficients.\n"
3340 "Using LS8 polar instead!"
3341 msgstr ""
3343 #: src/Polar/PolarGlue.cpp:107
3344 msgid "Warning"
3345 msgstr "Aviso"
3347 #. TODO feature: Show the user what the batt status is.
3348 #: src/BatteryTimer.cpp:61
3349 msgid "Battery low"
3350 msgstr ""
3352 #: src/Startup.cpp:270
3353 msgid "Initialising"
3354 msgstr ""
3356 #. Start the device thread(s)
3357 #: src/Startup.cpp:395
3358 msgid "Starting devices"
3359 msgstr "Iniciando aparelhos"
3362 #. -- Reset polar in case devices need the data
3363 #. GlidePolar::UpdatePolar(true, computer_settings);
3365 #. This should be done inside devStartup if it is really required
3367 #: src/Startup.cpp:405
3368 msgid "Initialising display"
3369 msgstr "Iniciando écrã"
3371 #. Show progress dialog
3372 #: src/Startup.cpp:503 src/Startup.cpp:540 src/Startup.cpp:584
3373 msgid "Shutdown, please wait..."
3374 msgstr "Desligando, aguarde..."
3376 #. Stop logger and save igc file
3377 #: src/Startup.cpp:521
3378 msgid "Shutdown, saving logs..."
3379 msgstr "Desligando, gravando logs..."
3381 #. Save settings to profile
3382 #: src/Startup.cpp:533
3383 msgid "Shutdown, saving profile..."
3384 msgstr "Desligando, gravando perfil..."
3386 #. Save the task for the next time
3387 #: src/Startup.cpp:576
3388 msgid "Shutdown, saving task..."
3389 msgstr "Desligando, gravando task..."
3391 #: src/Device/Descriptor.cpp:394
3392 msgid "Unable to open port"
3393 msgstr "Impossível abrir a porta"
3395 #: src/Device/Descriptor.cpp:878 src/Device/Descriptor.cpp:884
3396 msgid "Sending declaration"
3397 msgstr "Enviando declaração"
3399 #: src/Device/Descriptor.cpp:921
3400 msgid "Reading flight list"
3401 msgstr ""
3403 #: src/Device/Descriptor.cpp:941
3404 msgid "Downloading flight log"
3405 msgstr ""
3407 #. #-#-#-#-#  cpp.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3408 #. create buttons
3409 #: src/Dialogs/Message.cpp:121 src/Dialogs/WidgetDialog.cpp:211
3410 #: src/Dialogs/WidgetDialog.cpp:228
3411 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsDialog.cpp:36
3412 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsDialog.cpp:37
3413 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:370
3414 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:194 src/Dialogs/NumberEntry.cpp:61
3415 #: src/Dialogs/NumberEntry.cpp:105 src/Dialogs/NumberEntry.cpp:147
3416 #: src/Dialogs/dlgTextEntry_Keyboard.cpp:208 src/Dialogs/TimeEntry.cpp:66
3417 #: src/Dialogs/GeoPointEntry.cpp:81 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:42
3418 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:58 Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:22
3419 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:22
3420 msgid "OK"
3421 msgstr ""
3423 #: src/Dialogs/Message.cpp:127
3424 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:60
3425 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:63
3426 msgid "Yes"
3427 msgstr "Sim"
3429 #: src/Dialogs/Message.cpp:131
3430 msgid "No"
3431 msgstr "não"
3433 #: src/Dialogs/Message.cpp:138
3434 msgid "Retry"
3435 msgstr "Tente de novo"
3437 #: src/Dialogs/Message.cpp:145 src/Dialogs/ListPicker.cpp:191
3438 #: src/Dialogs/JobDialog.cpp:110 src/Dialogs/WidgetDialog.cpp:212
3439 #: src/Dialogs/WidgetDialog.cpp:229 src/Dialogs/FileManager.cpp:409
3440 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsDialog.cpp:37
3441 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsDialog.cpp:38
3442 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:196
3443 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:790 src/Dialogs/NumberEntry.cpp:62
3444 #: src/Dialogs/NumberEntry.cpp:106 src/Dialogs/NumberEntry.cpp:148
3445 #: src/Dialogs/dlgTextEntry_Keyboard.cpp:212 src/Dialogs/TimeEntry.cpp:67
3446 #: src/Dialogs/GeoPointEntry.cpp:82 Data/Dialogs/WaypointList.xml:19
3447 #: Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:17 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:43
3448 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:59 Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:23
3449 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:23 Data/Input/default.xci:928
3450 msgid "Cancel"
3451 msgstr "Cancelar"
3453 #: src/Dialogs/Message.cpp:154
3454 msgid "Ignore"
3455 msgstr "Ignorar"
3457 #: src/Dialogs/ListPicker.cpp:186 src/Dialogs/HelpDialog.cpp:38
3458 msgid "Help"
3459 msgstr "Ajuda"
3461 #: src/Dialogs/ListPicker.cpp:189 src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:789
3462 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:18 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:16
3463 msgid "Select"
3464 msgstr "SELECIONA"
3466 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:407 src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:186
3467 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:198 src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:80
3468 msgid "Download"
3469 msgstr ""
3471 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:408
3472 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:116
3473 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:109
3474 msgid "Add"
3475 msgstr ""
3477 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:441
3478 msgid "Queued"
3479 msgstr ""
3481 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:443 src/Dialogs/FileManager.cpp:449
3482 msgid "Downloading"
3483 msgstr ""
3485 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:455 src/Dialogs/FileManager.cpp:687
3486 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:346
3487 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:246
3488 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:275
3489 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:315
3490 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:57
3491 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:67
3492 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:89
3493 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:95
3494 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:123
3495 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:129
3496 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:157
3497 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:167
3498 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:251
3499 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:51 src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:74
3500 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:96 src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:113
3501 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:274
3502 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:171 src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:177
3503 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:283
3504 #: src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:132
3505 msgid "Error"
3506 msgstr "Erro"
3508 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:547
3509 msgid "Select a file"
3510 msgstr ""
3512 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:686
3513 msgid "Failed to download the repository index."
3514 msgstr ""
3516 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:695 src/Dialogs/FileManager.cpp:722
3517 #: Data/Input/default.xci:612
3518 msgid "File Manager"
3519 msgstr ""
3521 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:716
3522 msgid "The file manager is not available on this device."
3523 msgstr ""
3525 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:719
3526 msgid "The file manager requires Android 2.3."
3527 msgstr ""
3529 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:77
3530 #, no-c-format
3531 msgid "IOIO switches and Nunchuk"
3532 msgstr ""
3534 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:79
3535 #, fuzzy, no-c-format
3536 msgid "IOIO i2c pressure sensor"
3537 msgstr "Barómetro"
3539 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:80
3540 #, fuzzy, no-c-format
3541 msgid "IOIO voltage sensor"
3542 msgstr "Barómetro"
3544 #. label not translated for now, until we have a TCP/UDP port
3545 #. selection UI
3546 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:85
3547 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:595
3548 #, no-c-format
3549 msgid "TCP Port"
3550 msgstr ""
3552 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:86
3553 #, no-c-format
3554 msgid "UDP Port"
3555 msgstr ""
3557 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:574
3558 msgid "Port"
3559 msgstr "Porta"
3561 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:580
3562 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:96
3563 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:116
3564 msgid "Baud rate"
3565 msgstr ""
3567 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:587
3568 msgid "Bulk baud rate"
3569 msgstr ""
3571 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:588
3572 msgid ""
3573 "The baud rate used for bulk transfers, such as task declaration or flight "
3574 "download."
3575 msgstr ""
3577 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:601
3578 msgid "I2C Bus"
3579 msgstr ""
3581 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:601
3582 msgid "Select the description or bus number that matches your configuration."
3583 msgstr ""
3585 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:608
3586 msgid "I2C Addr"
3587 msgstr ""
3589 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:608
3590 msgid ""
3591 "The i2c address that matches your configuration.This field is not used when "
3592 "your selection in the I2C Bus field is not an i2c bus number. In case you do "
3593 "not understand the previous sentence you may assume that this field is not "
3594 "used."
3595 msgstr ""
3597 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:617
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Pressure use"
3600 msgstr "Barómetro"
3602 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:617
3603 msgid ""
3604 "Select the purpose of this pressure sensor. This sensor measures some "
3605 "pressure. Here you tell the system what pressure this is and what its should "
3606 "be used for."
3607 msgstr ""
3609 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:632
3610 msgid "Driver"
3611 msgstr ""
3613 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:634
3614 msgid "Sync. from device"
3615 msgstr ""
3617 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:635
3618 msgid ""
3619 "This option lets you configure if XCSoar should use settings like the "
3620 "MacCready value, bugs and ballast from the device."
3621 msgstr ""
3623 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:640
3624 msgid "Sync. to device"
3625 msgstr ""
3627 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:641
3628 msgid ""
3629 "This option lets you configure if XCSoar should send settings like the "
3630 "MacCready value, bugs and ballast to the device."
3631 msgstr ""
3633 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:647
3634 msgid "Enable this if you use a K6Bt to connect the device."
3635 msgstr ""
3637 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:654
3638 msgid "Enable this if you would like to log the communication with the device."
3639 msgstr ""
3641 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:661
3642 msgid "Ignore checksum"
3643 msgstr ""
3645 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:662
3646 msgid ""
3647 "If your GPS device outputs invalid NMEA checksums, this will allow it's data "
3648 "to be used anyway."
3649 msgstr ""
3651 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:242
3652 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:375
3653 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:383
3654 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:142
3655 msgid "Reconnect"
3656 msgstr ""
3658 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:243
3659 msgid "Flight download"
3660 msgstr ""
3662 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:245
3663 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:405
3664 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:411
3665 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:467
3666 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:473
3667 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:150
3668 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:187
3669 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:201
3670 msgid "Manage"
3671 msgstr ""
3673 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:246
3674 msgid "Monitor"
3675 msgstr ""
3677 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:292
3678 #: src/Dialogs/Settings/Panels/DevicesConfigPanel.cpp:185
3679 #, c-format
3680 msgid "%s on %s"
3681 msgstr ""
3683 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:306
3684 msgid "GPS fix"
3685 msgstr ""
3687 #. device sends GPGGA, but no valid location
3688 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:309
3689 msgid "Bad GPS"
3690 msgstr ""
3692 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:311
3693 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:74
3694 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:77
3695 msgid "Connected"
3696 msgstr "Ligado"
3698 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:316
3699 msgid "Baro"
3700 msgstr ""
3702 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:321 Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:10
3703 msgid "Airspeed"
3704 msgstr ""
3706 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:343
3707 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:375
3708 msgid "Bluetooth is disabled"
3709 msgstr ""
3711 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:348
3712 msgid "Not connected"
3713 msgstr ""
3715 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:383
3716 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:411
3717 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:473
3718 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:150
3719 msgid "Device is occupied"
3720 msgstr ""
3722 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:405
3723 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:467
3724 msgid "Device is not connected"
3725 msgstr ""
3727 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:431
3728 msgid "Edit device"
3729 msgstr ""
3731 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:566
3732 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:120 Data/Input/default.xci:604
3733 #: Data/Input/default.xci:1165
3734 #, no-c-format
3735 msgid "Devices"
3736 msgstr "Aparelhos"
3738 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:141
3739 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsDialog.cpp:37
3740 #: src/Dialogs/dlgTextEntry_Keyboard.cpp:217 src/Dialogs/TimeEntry.cpp:79
3741 #: src/Dialogs/GeoPointEntry.cpp:90 Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:26
3742 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:11
3743 msgid "Clear"
3744 msgstr "Apagar"
3746 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:143
3747 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:169
3748 msgid "Pause"
3749 msgstr ""
3751 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:187
3752 msgid "Port monitor"
3753 msgstr ""
3755 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:72
3756 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:92
3757 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:124
3758 #, no-c-format
3759 msgid "Units"
3760 msgstr "Unidades"
3762 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:73
3763 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:102
3764 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:106
3765 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:102
3766 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:93
3767 #, no-c-format
3768 msgid "Waypoints"
3769 msgstr ""
3771 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:76
3772 msgid "Delete all flights"
3773 msgstr ""
3775 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:77
3776 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:83
3777 msgid "Reboot"
3778 msgstr "REINICIA"
3780 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:137
3781 msgid "Do you really want to delete all flights from the device?"
3782 msgstr ""
3784 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:54
3785 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:192
3786 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:114 src/Weather/NOAAFormatter.cpp:121
3787 msgid "Temperature"
3788 msgstr ""
3790 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:62
3791 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:214
3792 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:150 src/Weather/NOAAFormatter.cpp:156
3793 msgid "Pressure"
3794 msgstr "Pressão"
3796 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:37
3797 msgid "Failed to load file."
3798 msgstr ""
3800 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:42
3801 msgid "Too many waypoints."
3802 msgstr ""
3804 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:46
3805 msgid "Uploading Waypoints"
3806 msgstr ""
3808 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:52
3809 msgid "Failed to erase waypoints."
3810 msgstr ""
3812 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:58
3813 msgid "Failed to switch baud rate."
3814 msgstr ""
3816 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:72
3817 msgid "Failed to write waypoint."
3818 msgstr ""
3820 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:66
3821 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:81
3822 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:76
3823 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:64
3824 msgid "Hardware version"
3825 msgstr ""
3827 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:72
3828 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:87
3829 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:82
3830 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:69
3831 msgid "Firmware version"
3832 msgstr ""
3834 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:69
3835 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:64
3836 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:54
3837 msgid "Product"
3838 msgstr ""
3840 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:75
3841 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:70
3842 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:59
3843 msgid "Serial"
3844 msgstr ""
3846 #: src/Dialogs/Device/LX/V7ConfigWidget.cpp:89
3847 msgid "GPS baud rate"
3848 msgstr ""
3850 #: src/Dialogs/Device/LX/V7ConfigWidget.cpp:90
3851 msgid "PDA baud rate"
3852 msgstr ""
3854 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:99
3855 msgid "Auto off"
3856 msgstr ""
3858 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:102
3859 msgid "Auto finish flight"
3860 msgstr ""
3862 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:105
3863 msgid "Always run"
3864 msgstr ""
3866 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:108
3867 msgid "Enable NMEA"
3868 msgstr ""
3870 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:111
3871 msgid "Recording interval"
3872 msgstr ""
3874 #: src/Dialogs/Device/Vega/VegaConfigurationDialog.cpp:102
3875 msgid "Set new audio scheme?  Old values will be lost."
3876 msgstr ""
3878 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:36
3879 #, no-c-format
3880 msgid "Positive"
3881 msgstr ""
3883 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:37
3884 #, no-c-format
3885 msgid "Neutral"
3886 msgstr ""
3888 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:38
3889 #, no-c-format
3890 msgid "Negative"
3891 msgstr ""
3893 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:39 Data/Input/default.xci:59
3894 #, no-c-format
3895 msgid "Landing"
3896 msgstr "Aterragem"
3898 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:45
3899 #, no-c-format
3900 msgid "Up"
3901 msgstr "CIMA"
3903 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:46
3904 #, no-c-format
3905 msgid "Middle"
3906 msgstr ""
3908 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:47
3909 #, no-c-format
3910 msgid "Down"
3911 msgstr "BAIXO"
3913 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:53
3914 #, no-c-format
3915 msgid "Locked"
3916 msgstr "Bloqueado"
3918 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:54
3919 #, no-c-format
3920 msgid "Not locked"
3921 msgstr ""
3923 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:72
3924 msgid "Airbrake locked"
3925 msgstr ""
3927 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:73
3928 msgid "Flaps"
3929 msgstr ""
3931 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:74
3932 msgid "Gear down"
3933 msgstr ""
3935 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:75
3936 msgid "Acknowledge"
3937 msgstr ""
3939 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:76
3940 msgid "Repeat"
3941 msgstr ""
3943 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:77
3944 msgid "Speed command"
3945 msgstr ""
3947 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:99
3948 msgid "Switch"
3949 msgstr ""
3951 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:100
3952 msgid "Vario circling"
3953 msgstr ""
3955 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:152
3956 msgid "Switches"
3957 msgstr ""
3959 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:117
3960 msgid "Stealth mode"
3961 msgstr ""
3963 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:118
3964 msgid "Threshold"
3965 msgstr ""
3967 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:119
3968 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:88
3969 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:12 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:12
3970 msgid "Range"
3971 msgstr "Alcance"
3973 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:122
3974 #, no-c-format
3975 msgid "Unkown"
3976 msgstr ""
3978 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:123
3979 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:143
3980 #, no-c-format
3981 msgid "Glider"
3982 msgstr "Planador"
3984 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:124
3985 #, no-c-format
3986 msgid "Tow plane"
3987 msgstr ""
3989 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:125
3990 #, no-c-format
3991 msgid "Helicopter"
3992 msgstr ""
3994 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:126
3995 #, no-c-format
3996 msgid "Parachute"
3997 msgstr ""
3999 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:127
4000 #, no-c-format
4001 msgid "Drop plane"
4002 msgstr ""
4004 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:128
4005 #, no-c-format
4006 msgid "Hang glider"
4007 msgstr ""
4009 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:129
4010 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:144
4011 #, no-c-format
4012 msgid "Paraglider"
4013 msgstr ""
4015 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:131
4016 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:145
4017 #, no-c-format
4018 msgid "Powered aircraft"
4019 msgstr ""
4021 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:132
4022 #, no-c-format
4023 msgid "Jet aircraft"
4024 msgstr ""
4026 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:134
4027 #, no-c-format
4028 msgid "Flying saucer"
4029 msgstr ""
4031 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:135
4032 #, no-c-format
4033 msgid "Balloon"
4034 msgstr ""
4036 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:136
4037 #, no-c-format
4038 msgid "Airship"
4039 msgstr ""
4041 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:138
4042 #, no-c-format
4043 msgid "Unmanned aerial vehicle"
4044 msgstr ""
4046 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:140
4047 #, no-c-format
4048 msgid "Static object"
4049 msgstr ""
4051 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:144
4052 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:74
4053 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:10 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:16
4054 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:4 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:12
4055 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:12 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:17
4056 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:12 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:16
4057 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:22 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:22
4058 msgid "Type"
4059 msgstr "Tipo"
4061 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:145
4062 msgid "Logger interval"
4063 msgstr ""
4065 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:175 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:296
4066 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:332 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:341
4067 msgid "Settings"
4068 msgstr "Opções"
4070 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:176
4071 #: src/Dialogs/Task/AlternatesListDialog.cpp:106
4072 msgid "Goto"
4073 msgstr "Ir para"
4075 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:177
4076 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:116
4077 msgid "Ack Day"
4078 msgstr ""
4080 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsDialog.cpp:34
4081 msgid "Map Item List Settings"
4082 msgstr ""
4084 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsPanel.cpp:40
4085 msgid "Show Location row"
4086 msgstr ""
4088 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsPanel.cpp:41
4089 msgid ""
4090 "If enabled a row at the top will be added showing you the distance and "
4091 "bearing to the location and the elevation."
4092 msgstr ""
4094 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsPanel.cpp:45
4095 msgid "Show Arrival Altitude"
4096 msgstr ""
4098 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsPanel.cpp:46
4099 msgid ""
4100 "If enabled a row at the top will be added showing you the arrival altitude "
4101 "at the location."
4102 msgstr ""
4104 #: src/Dialogs/ColorListDialog.cpp:74
4105 msgid "Select Color"
4106 msgstr ""
4108 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:100
4109 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:121
4110 msgid "Warn"
4111 msgstr "Avisar"
4113 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:101
4114 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:125 Data/Input/default.xci:436
4115 #: Data/Input/default.xci:484 Data/Input/default.xci:907
4116 msgid "Display"
4117 msgstr "Ecrã"
4119 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspacePatterns.cpp:65
4120 msgid "Select Pattern"
4121 msgstr "Selec. trama"
4123 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:72
4124 msgid "Radio"
4125 msgstr ""
4127 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:77
4128 msgid "Top"
4129 msgstr "Cima"
4131 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:80
4132 msgid "Base"
4133 msgstr ""
4135 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:110
4136 msgid "Airspace Details"
4137 msgstr "Detalhes Esp. Aéreo"
4139 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:116
4140 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:9
4141 msgid "Enable"
4142 msgstr "VALIDAR"
4144 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceList.cpp:226
4145 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointList.cpp:318
4146 msgid "No Match!"
4147 msgstr "Não coincide!"
4149 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceList.cpp:249
4150 msgid "Heading"
4151 msgstr ""
4153 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsDialog.cpp:35
4154 msgid "Airspace Renderer Settings"
4155 msgstr ""
4157 #. Add controls
4158 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:79
4159 msgid "Change Border Color"
4160 msgstr ""
4162 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:80
4163 msgid "Change Fill Color"
4164 msgstr ""
4166 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:87
4167 msgid "Change Fill Brush"
4168 msgstr ""
4170 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:96
4171 msgid "Border Width"
4172 msgstr ""
4174 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:97
4175 msgid ""
4176 "The width of the border drawn around each airspace. Set this value to zero "
4177 "to hide the border."
4178 msgstr ""
4180 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:102
4181 #, no-c-format
4182 msgid "Filled"
4183 msgstr ""
4185 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:103
4186 #, no-c-format
4187 msgid "Only padding"
4188 msgstr ""
4190 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:104
4191 #, no-c-format
4192 msgid "Not filled"
4193 msgstr ""
4195 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:108
4196 msgid "Fill Mode"
4197 msgstr ""
4199 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:109
4200 msgid "Defines how the airspace is filled with the configured color."
4201 msgstr ""
4203 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceWarnings.cpp:333
4204 msgid "No Warnings"
4205 msgstr "Sem avisos"
4207 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:51
4208 #, no-c-format
4209 msgid ""
4210 "When the algorithm is switched off, the pilot is responsible for setting the "
4211 "wind estimate."
4212 msgstr ""
4214 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:53
4215 #, no-c-format
4216 msgid "Requires only a GPS source."
4217 msgstr ""
4219 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:55
4220 #, no-c-format
4221 msgid "Requires GPS and an intelligent vario with airspeed output."
4222 msgstr ""
4224 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:57
4225 #, no-c-format
4226 msgid "Use ZigZag and circling."
4227 msgstr ""
4229 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:61
4230 msgid "Auto wind"
4231 msgstr "Wind auto"
4233 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:62
4234 msgid "This allows switching on or off the automatic wind algorithm."
4235 msgstr ""
4237 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:65
4238 msgid "Prefer external wind"
4239 msgstr ""
4241 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:66
4242 msgid ""
4243 "If enabled, then the wind vector received from external devices overrides "
4244 "XCSoar's internal wind calculation."
4245 msgstr ""
4247 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:83
4248 msgid "Source"
4249 msgstr ""
4251 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsDialog.cpp:35
4252 msgid "Wind Settings"
4253 msgstr "Ajustes vento"
4255 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:145
4256 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:369
4257 msgid "Dump"
4258 msgstr ""
4260 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:291
4261 msgid "Ballast"
4262 msgstr "Lastro"
4264 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:292
4265 msgid ""
4266 "Ballast of the glider.  Increase this value if the pilot/cockpit load is "
4267 "greater than the reference pilot weight of the glide polar (typically "
4268 "75kg).  Press ENTER on this field to toggle count-down of the ballast volume "
4269 "according to the dump rate specified in the configuration settings."
4270 msgstr ""
4272 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:300
4273 msgid "Bugs"
4274 msgstr ""
4276 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:301
4277 #, no-c-format
4278 msgid ""
4279 "How clean the glider is. Set to 0% for clean, larger numbers as the wings "
4280 "pick up bugs or gets wet.  50% indicates the glider's sink rate is doubled."
4281 msgstr ""
4283 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:325
4284 msgid "Max. temp."
4285 msgstr ""
4287 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:326
4288 msgid ""
4289 "Set to forecast ground temperature.  Used by convection estimator "
4290 "(temperature trace page of Analysis dialog)"
4291 msgstr ""
4293 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:363
4294 msgid "Flight Setup"
4295 msgstr ""
4297 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:89
4298 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:99
4299 #, no-c-format
4300 msgid "Site Files"
4301 msgstr ""
4303 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:90
4304 #, no-c-format
4305 msgid "Map Display"
4306 msgstr "Mostrar Mapa"
4308 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:91
4309 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:106
4310 #, no-c-format
4311 msgid "Glide Computer"
4312 msgstr "Computador de voo"
4314 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:92
4315 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:224
4316 #, no-c-format
4317 msgid "Gauges"
4318 msgstr "MEDIDAS"
4320 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:93
4321 #, no-c-format
4322 msgid "Task Defaults"
4323 msgstr ""
4325 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:94
4326 #, no-c-format
4327 msgid "Look"
4328 msgstr ""
4330 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:100
4331 #, no-c-format
4332 msgid "Orientation"
4333 msgstr "Orientação"
4335 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:101
4336 #, no-c-format
4337 msgid "Elements"
4338 msgstr ""
4340 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:105
4341 #, no-c-format
4342 msgid "Safety Factors"
4343 msgstr "Factores de segurança"
4345 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:108
4346 #, no-c-format
4347 msgid "Route"
4348 msgstr ""
4350 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:109
4351 #, no-c-format
4352 msgid "FLARM, Other"
4353 msgstr ""
4355 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:112
4356 #, no-c-format
4357 msgid "Audio Vario"
4358 msgstr ""
4360 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:114
4361 #, no-c-format
4362 msgid "Task Rules"
4363 msgstr "Regras da Task"
4365 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:115
4366 #, no-c-format
4367 msgid "Turnpoint Types"
4368 msgstr ""
4370 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:116
4371 #, no-c-format
4372 msgid "Language, Input"
4373 msgstr ""
4375 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:117
4376 #, no-c-format
4377 msgid "Screen Layout"
4378 msgstr ""
4380 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:118
4381 #, no-c-format
4382 msgid "Pages"
4383 msgstr ""
4385 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:119
4386 #, no-c-format
4387 msgid "InfoBox Sets"
4388 msgstr ""
4390 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:121
4391 #: src/Dialogs/Plane/PlanePolarDialog.cpp:72
4392 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PolarConfigPanel.cpp:103
4393 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:21 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:29
4394 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:5 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:5
4395 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:5
4396 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:5
4397 #, no-c-format
4398 msgid "Polar"
4399 msgstr ""
4401 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:122
4402 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:115
4403 #: Data/Input/default.xci:638 Data/Input/default.xci:1150
4404 #, no-c-format
4405 msgid "Logger"
4406 msgstr ""
4408 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:123
4409 #, no-c-format
4410 msgid "Logger Info"
4411 msgstr ""
4413 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:130
4414 #, no-c-format
4415 msgid "Tracking"
4416 msgstr ""
4418 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:133
4419 #, no-c-format
4420 msgid "Experimental Features"
4421 msgstr ""
4423 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:298
4424 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:278
4425 msgid "Changes to configuration saved.  Restart XCSoar to apply changes."
4426 msgstr ""
4428 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:212
4429 #, no-c-format
4430 msgid "InfoBox titles"
4431 msgstr ""
4433 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:213
4434 #, no-c-format
4435 msgid "InfoBox values, normal"
4436 msgstr ""
4438 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:215
4439 #, no-c-format
4440 msgid "InfoBox values, small"
4441 msgstr ""
4443 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:218
4444 #, no-c-format
4445 msgid "Topography labels, normal"
4446 msgstr ""
4448 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:221
4449 #, no-c-format
4450 msgid "Topography labels, important"
4451 msgstr ""
4453 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:223
4454 #, no-c-format
4455 msgid "Dialog text"
4456 msgstr ""
4458 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:238
4459 msgid "Customize fonts"
4460 msgstr "Personaliz. Fontes"
4462 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:271
4463 msgid "Font Configuration"
4464 msgstr ""
4466 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:114
4467 msgid "Overwrite?"
4468 msgstr "Reescrever?"
4470 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:114
4471 msgid "InfoBox paste"
4472 msgstr "Colar InfoBox"
4474 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:203
4475 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:6 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:6
4476 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:6
4477 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:6
4478 msgid "Invalid"
4479 msgstr ""
4481 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:341
4482 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:8 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:6
4483 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:2 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:2
4484 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:6 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:6
4485 msgid "Name"
4486 msgstr "Nome"
4488 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:370
4489 msgid "Content"
4490 msgstr ""
4492 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:409
4493 msgid "Copy"
4494 msgstr "Copiar"
4496 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:415
4497 msgid "Paste"
4498 msgstr "Colar"
4500 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:133
4501 msgid "Font not found."
4502 msgstr ""
4504 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:143
4505 msgid "Font face"
4506 msgstr ""
4508 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:154
4509 msgid "Height"
4510 msgstr "Altura"
4512 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:155
4513 msgid "Bold"
4514 msgstr ""
4516 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:156
4517 msgid "Italic"
4518 msgstr "Itálico"
4520 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:187
4521 msgid "Edit Font"
4522 msgstr "Alterar Fonte"
4524 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:195
4525 msgid "Reset"
4526 msgstr "Repor"
4528 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:330
4529 #: src/Dialogs/Traffic/FlarmTrafficDetails.cpp:218
4530 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:63
4531 msgid "Competition ID"
4532 msgstr "ID Competição"
4534 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:349
4535 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:164
4536 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:313
4537 #, no-c-format
4538 msgid "Map"
4539 msgstr ""
4541 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:772
4542 msgid "Traffic"
4543 msgstr "Trafico"
4545 #: src/Dialogs/Traffic/FlarmTrafficDetails.cpp:129
4546 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:3
4547 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:3
4548 msgid "FLARM Traffic Details"
4549 msgstr ""
4551 #. Ask for confirmation
4552 #: src/Dialogs/Traffic/FlarmTrafficDetails.cpp:200
4553 msgid "Do you want to set this FLARM contact as your new teammate?"
4554 msgstr ""
4556 #: src/Dialogs/Traffic/FlarmTrafficDetails.cpp:201
4557 msgid "New Teammate"
4558 msgstr ""
4560 #: src/Dialogs/Traffic/TeamCodeDialog.cpp:144
4561 msgid "Unknown Competition Number"
4562 msgstr ""
4564 #: src/Dialogs/Traffic/TeamCodeDialog.cpp:145
4565 msgid "Not Found"
4566 msgstr ""
4568 #: src/Dialogs/Traffic/TeamCodeDialog.cpp:149
4569 msgid "Set new teammate"
4570 msgstr ""
4572 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:292
4573 msgid "Barograph"
4574 msgstr "Barógrafo"
4576 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:301
4577 msgid "Climb"
4578 msgstr "Subida"
4580 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:305 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:349
4581 msgid "Task Calc"
4582 msgstr "Calc. Task"
4584 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:310
4585 msgid "Thermal Band"
4586 msgstr ""
4588 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:319
4589 msgid "Wind At Altitude"
4590 msgstr "Vento em Altitude"
4592 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:322
4593 msgid "Set Wind"
4594 msgstr "Def. vento"
4596 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:327
4597 msgid "Glide Polar"
4598 msgstr "Polar planeio"
4600 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:337
4601 msgid "Temp Trace"
4602 msgstr "Registo Temp."
4604 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:346
4605 msgid "Task Speed"
4606 msgstr "Velocidade Task"
4608 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:358
4609 msgid "Task calc"
4610 msgstr "Calc. Task"
4612 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:376
4613 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:202
4614 msgid "Warnings"
4615 msgstr "Avisos"
4617 #: src/Dialogs/dlgChecklist.cpp:68 Data/Dialogs/dlgChecklist.xml:3
4618 #: Data/Dialogs/dlgChecklist_L.xml:3
4619 msgid "Checklist"
4620 msgstr ""
4622 #: src/Dialogs/dlgChecklist.cpp:150
4623 msgid "No checklist loaded"
4624 msgstr ""
4626 #: src/Dialogs/dlgChecklist.cpp:150
4627 msgid "Create xcsoar-checklist.txt"
4628 msgstr ""
4630 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:166
4631 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:6
4632 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:6
4633 msgid "New"
4634 msgstr "Novo"
4636 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:168
4637 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:363
4638 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:117
4639 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:104
4640 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:9
4641 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:9
4642 msgid "Delete"
4643 msgstr "Apagar"
4645 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:169
4646 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:250
4647 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:401
4648 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:102
4649 msgid "Load"
4650 msgstr "Carregar"
4652 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:199
4653 msgid "Active"
4654 msgstr "ACTIVO"
4656 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:247
4657 #, c-format
4658 msgid "Loading of plane profile \"%s\" failed!"
4659 msgstr ""
4661 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:251
4662 #, c-format
4663 msgid "Plane profile \"%s\" activated."
4664 msgstr ""
4666 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:274
4667 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:314
4668 msgid "Please enter the registration of the plane!"
4669 msgstr ""
4671 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:287
4672 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:330
4673 #, c-format
4674 msgid "A plane profile \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
4675 msgstr ""
4677 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:290
4678 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:333
4679 msgid "Overwrite"
4680 msgstr ""
4682 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:361
4683 #, c-format
4684 msgid "Do you really want to delete plane profile \"%s\"?"
4685 msgstr ""
4687 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:398
4688 #, c-format
4689 msgid "Do you want to load plane profile \"%s\"?"
4690 msgstr ""
4692 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:411
4693 msgid "Planes"
4694 msgstr ""
4696 #: src/Dialogs/Plane/PlaneDetailsDialog.cpp:44
4697 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:3 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:3
4698 msgid "Plane Details"
4699 msgstr ""
4701 #: src/Dialogs/Plane/PlanePolarDialog.cpp:64 Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:3
4702 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:3
4703 msgid "Plane Polar"
4704 msgstr ""
4706 #. let the user select
4707 #: src/Dialogs/Plane/PlanePolarDialog.cpp:156
4708 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PolarConfigPanel.cpp:157
4709 msgid "Load Polar"
4710 msgstr ""
4712 #. let the user select
4713 #. Show selection dialog
4714 #: src/Dialogs/Plane/PlanePolarDialog.cpp:209
4715 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PolarConfigPanel.cpp:215
4716 msgid "Load Polar From File"
4717 msgstr ""
4719 #: src/Dialogs/Plane/PolarShapeEditWidget.cpp:125
4720 msgid "Polar V"
4721 msgstr ""
4723 #: src/Dialogs/Plane/PolarShapeEditWidget.cpp:126
4724 msgid "Polar W"
4725 msgstr ""
4727 #: src/Dialogs/dlgInfoBoxAccess.cpp:108 src/Dialogs/dlgInfoBoxAccess.cpp:123
4728 msgid "Switch InfoBox"
4729 msgstr ""
4731 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:82
4732 msgid "File"
4733 msgstr "Ficheiro"
4735 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:83
4736 msgid ""
4737 "Name of file to replay.  Can be an IGC file (.igc), a raw NMEA log file (."
4738 "nmea), or if blank, runs the demo."
4739 msgstr ""
4741 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:90
4742 msgid "Rate"
4743 msgstr "Proporção"
4745 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:91
4746 msgid ""
4747 "Time acceleration of replay. Set to 0 for pause, 1 for normal real-time "
4748 "replay."
4749 msgstr ""
4751 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:111
4752 msgid "Could not open IGC file!"
4753 msgstr "Impossível abrir ficheiro IGC!"
4755 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:112 src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:153
4756 #: Data/Input/default.xci:620
4757 msgid "Replay"
4758 msgstr ""
4760 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:50 src/Dialogs/dlgStatus.cpp:61
4761 #: Data/Input/default.xci:823 Data/Input/default.xci:1220
4762 msgid "Status"
4763 msgstr ""
4765 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:125 Data/Input/default.xci:562
4766 msgid "Flight"
4767 msgstr ""
4769 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:128 Data/Input/default.xci:588
4770 msgid "System"
4771 msgstr "SISTEMA"
4773 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:134
4774 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:189
4775 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:203
4776 msgid "Rules"
4777 msgstr ""
4779 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:137
4780 msgid "Times"
4781 msgstr ""
4783 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:89
4784 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:137
4785 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:5 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:9
4786 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:14 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:14
4787 msgid "Location"
4788 msgstr ""
4790 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:91
4791 msgid "Max. height gain"
4792 msgstr ""
4794 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:92
4795 msgid "Near"
4796 msgstr "Perto"
4798 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:44
4799 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:74
4800 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:78
4801 #, no-c-format
4802 msgid "Disconnected"
4803 msgstr "Desligado"
4805 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:46
4806 #, no-c-format
4807 msgid "Fix invalid"
4808 msgstr "Correc. inválida"
4810 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:48
4811 #, no-c-format
4812 msgid "2D fix"
4813 msgstr ""
4815 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:50
4816 #, no-c-format
4817 msgid "3D fix"
4818 msgstr ""
4820 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:111
4821 msgid "GPS lock"
4822 msgstr "Bloqueio GPS"
4824 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:112
4825 msgid "Satellites in view"
4826 msgstr "Satélites visíveis"
4828 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:113
4829 msgid "Variometer"
4830 msgstr ""
4832 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:116
4833 msgid "Supply voltage"
4834 msgstr "Forn. Voltagem"
4836 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:99
4837 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:198
4838 msgid "Assigned task time"
4839 msgstr "Tempo task atrib."
4841 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:100
4842 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:199
4843 msgid "Estimated task time"
4844 msgstr "Tempo estimado task"
4846 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:101
4847 msgid "Remaining time"
4848 msgstr "Tempo restante"
4850 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:102
4851 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:200
4852 msgid "Task distance"
4853 msgstr "Distância Task"
4855 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:103
4856 msgid "Remaining distance"
4857 msgstr "Distância restante"
4859 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:104
4860 msgid "Speed estimated"
4861 msgstr "Veloc. estimada"
4863 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:105
4864 msgid "Speed average"
4865 msgstr "Veloc. média"
4867 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:104
4868 msgid "Valid start"
4869 msgstr "Start válido"
4871 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:105
4872 msgid "Start time"
4873 msgstr "Hora Start"
4875 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:106
4876 msgid "Start alt."
4877 msgstr ""
4879 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:107
4880 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:143
4881 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:169
4882 msgid "Start point"
4883 msgstr ""
4885 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:108
4886 msgid "Start speed"
4887 msgstr "Velocidade Start"
4889 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:109
4890 msgid "Finish min. alt."
4891 msgstr ""
4893 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:110
4894 msgid "Valid finish"
4895 msgstr "Finish válida"
4897 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:109
4898 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:97
4899 msgid "Local time"
4900 msgstr "Hora local"
4902 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:110
4903 msgid "UTC time"
4904 msgstr ""
4906 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:111
4907 msgid "UTC date"
4908 msgstr ""
4910 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:112
4911 msgid "Flight time"
4912 msgstr "Tempo voo"
4914 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:113
4915 msgid "Takeoff time"
4916 msgstr "Hora descolagem"
4918 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:114
4919 msgid "Landing time"
4920 msgstr "Tempo aterragem"
4922 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:115
4923 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:154
4924 msgid "Daylight time"
4925 msgstr ""
4927 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:55
4928 msgid "Too much wind"
4929 msgstr ""
4931 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:58
4932 msgid "No solution"
4933 msgstr ""
4935 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:114
4936 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:18
4937 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:26
4938 msgid "Radio frequency"
4939 msgstr ""
4941 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:133
4942 msgid "Runway"
4943 msgstr ""
4945 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:166
4946 msgid "Bearing and Distance"
4947 msgstr ""
4949 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:178
4950 msgid "Alt. diff. MC 0"
4951 msgstr ""
4953 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:182
4954 msgid "Alt. diff. MC safety"
4955 msgstr ""
4957 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:187
4958 msgid "Alt. diff. MC current"
4959 msgstr ""
4961 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:205
4962 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:122
4963 #, no-c-format
4964 msgid "Required glide ratio"
4965 msgstr ""
4967 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:57
4968 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:89
4969 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:123
4970 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:157
4971 msgid "No task defined."
4972 msgstr ""
4974 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:62
4975 msgid "No active task point."
4976 msgstr ""
4978 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:62
4979 msgid "Replace in task"
4980 msgstr "Substituir na task"
4982 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:67
4983 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:95
4984 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:129
4985 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:167
4986 msgid "Task would not be valid after the change."
4987 msgstr ""
4989 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:100
4990 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:134
4991 msgid "Created Goto Task."
4992 msgstr ""
4994 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:100
4995 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:105
4996 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:134
4997 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:139
4998 msgid "Success"
4999 msgstr ""
5001 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:105
5002 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:139
5003 msgid "Created 2-point task from Goto Task."
5004 msgstr ""
5006 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:162
5007 msgid "Waypoint not in task."
5008 msgstr ""
5010 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:162
5011 msgid "Remove from task"
5012 msgstr "Remover da task"
5014 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:243
5015 msgid "Replace In Task"
5016 msgstr "Substituir na task"
5018 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:244
5019 msgid "Insert In Task"
5020 msgstr "Inserir na task"
5022 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:245
5023 msgid "Append To Task"
5024 msgstr "Juntar à task"
5026 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:248
5027 msgid "Remove From Task"
5028 msgstr "Remover da task"
5030 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:251
5031 msgid "Set As New Home"
5032 msgstr "Def. como nova Home"
5034 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:252
5035 msgid "Pan To Waypoint"
5036 msgstr ""
5038 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:239
5039 msgid "Clear current task?"
5040 msgstr ""
5042 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:240
5043 msgid "Goto and clear task"
5044 msgstr ""
5046 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:251
5047 msgid "Unknown error creating task."
5048 msgstr ""
5050 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:358
5051 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:3 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:3
5052 msgid "Waypoint"
5053 msgstr ""
5055 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:51 src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:74
5056 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:96 src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:113
5057 msgid "Waypoints not editable"
5058 msgstr ""
5060 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:122
5061 msgid "Delete Waypoint?"
5062 msgstr "Apagar Waypoint?"
5064 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:156
5065 msgid "Save changes to waypoint file?"
5066 msgstr "Guardar modific. ao ficheiro waypoint?"
5068 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:156
5069 msgid "Waypoints edited"
5070 msgstr "Waypoints Editados"
5072 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointEdit.cpp:132
5073 msgid ""
5074 "Sorry, the waypoint editor is not yet available for the UTM coordinate "
5075 "format."
5076 msgstr ""
5078 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointEdit.cpp:133
5079 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:3 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:3
5080 msgid "Waypoint Editor"
5081 msgstr "Editor Waypoint"
5083 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointList.cpp:318
5084 msgid "Choose a filter or click here"
5085 msgstr ""
5087 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:57
5088 #, no-c-format
5089 msgid "All on"
5090 msgstr "Todos on"
5092 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:58
5093 #, no-c-format
5094 msgid "All airspaces are displayed."
5095 msgstr ""
5097 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:59
5098 #, no-c-format
5099 msgid "Clip"
5100 msgstr "Corte"
5102 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:60
5103 #, no-c-format
5104 msgid "Display airspaces below the clip altitude."
5105 msgstr ""
5107 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:62
5108 #, no-c-format
5109 msgid "Display airspaces within a margin of the glider."
5110 msgstr ""
5112 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:63
5113 #, no-c-format
5114 msgid "All below"
5115 msgstr "Todos por baixo"
5117 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:64
5118 #, no-c-format
5119 msgid "Display airspaces below the glider or within a margin."
5120 msgstr ""
5122 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:69
5123 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:187
5124 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:52
5125 #, no-c-format
5126 msgid "Default"
5127 msgstr "Defeito"
5129 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:70
5130 #, no-c-format
5131 msgid ""
5132 "This selects the best performing option for your hardware. In fact it "
5133 "favours 'fill padding' except for PPC 2000 system."
5134 msgstr ""
5136 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:72
5137 #, no-c-format
5138 msgid "Fill all"
5139 msgstr ""
5141 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:73
5142 #, no-c-format
5143 msgid "Transparently fills the airspace colour over the whole area."
5144 msgstr ""
5146 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:74
5147 #, no-c-format
5148 msgid "Fill padding"
5149 msgstr ""
5151 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:75
5152 #, no-c-format
5153 msgid ""
5154 "Draws a solid outline with a half transparent border around the airspace."
5155 msgstr ""
5157 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:147
5158 msgid "Colours"
5159 msgstr "Cores"
5161 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:152
5162 msgid "Filter"
5163 msgstr "Filtro"
5165 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:190
5166 msgid "Airspace display"
5167 msgstr "Mostrar Esp. Aéreo"
5169 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:191
5170 msgid ""
5171 "Controls filtering of airspace for display and warnings.  The airspace "
5172 "filter button also allows filtering of display and warnings independently "
5173 "for each airspace class."
5174 msgstr ""
5176 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:194
5177 msgid "Clip altitude"
5178 msgstr "Altitude de corte"
5180 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:195
5181 msgid ""
5182 "For clip airspace mode, this is the altitude below which airspace is "
5183 "displayed."
5184 msgstr ""
5186 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:198
5187 msgid "Margin"
5188 msgstr "Margem"
5190 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:199
5191 msgid ""
5192 "For auto and all below airspace mode, this is the altitude above/below which "
5193 "airspace is included."
5194 msgstr ""
5196 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:202
5197 msgid "Enable/disable all airspace warnings."
5198 msgstr ""
5200 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:205
5201 msgid "Warning time"
5202 msgstr "Tempo Aviso*"
5204 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:206
5205 msgid ""
5206 "This is the time before an airspace incursion is estimated at which the "
5207 "system will warn the pilot."
5208 msgstr ""
5210 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:210
5211 msgid "Acknowledge time"
5212 msgstr "Tempo reconhecim.*"
5214 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:211
5215 msgid ""
5216 "This is the time period in which an acknowledged airspace warning will not "
5217 "be repeated."
5218 msgstr ""
5220 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:215
5221 msgid "Use black outline"
5222 msgstr "Usar contorno negro*"
5224 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:216
5225 msgid ""
5226 "Draw a black outline around each airspace rather than the airspace color."
5227 msgstr ""
5229 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:220
5230 msgid "Airspace fill mode"
5231 msgstr ""
5233 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:221
5234 msgid "Specifies the mode for filling the airspace area."
5235 msgstr ""
5237 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:227
5238 msgid "Airspace transparency"
5239 msgstr ""
5241 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:227
5242 msgid "If enabled, then airspaces are filled transparently."
5243 msgstr ""
5245 #: src/Dialogs/Settings/Panels/ExperimentalConfigPanel.cpp:42
5246 #, no-c-format
5247 msgid "Generic"
5248 msgstr ""
5250 #: src/Dialogs/Settings/Panels/ExperimentalConfigPanel.cpp:70
5251 msgid "Device model"
5252 msgstr "Modelo"
5254 #: src/Dialogs/Settings/Panels/ExperimentalConfigPanel.cpp:71
5255 msgid ""
5256 "Select your PNA model to make full use of its hardware capabilities. If it "
5257 "is not included, use Generic type."
5258 msgstr ""
5260 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:44
5261 #, fuzzy, no-c-format
5262 msgid "Disable final glide bar."
5263 msgstr "Acima da Final Glide"
5265 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:46
5266 #, fuzzy, no-c-format
5267 msgid "Always show final glide bar."
5268 msgstr "Abaixo da Final Glide"
5270 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:48
5271 #, no-c-format
5272 msgid "Show final glide bar if approaching final glide range."
5273 msgstr ""
5275 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:84
5276 msgid ""
5277 "This enables the display of the FLARM radar gauge. The track bearing of the "
5278 "target relative to the track bearing of the aircraft is displayed as an "
5279 "arrow head, and a triangle pointing up or down shows the relative altitude "
5280 "of the target relative to you. In all modes, the color of the target "
5281 "indicates the threat level."
5282 msgstr ""
5284 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:87
5285 msgid "Auto close FLARM"
5286 msgstr ""
5288 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:88
5289 msgid ""
5290 "Setting this to \"On\" will automatically close the FLARM dialog if there is "
5291 "no traffic. \"Off\" will keep the dialog open even without current traffic."
5292 msgstr ""
5294 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:93
5295 msgid "This enables the display of the thermal assistant gauge."
5296 msgstr ""
5298 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:96
5299 msgid "Thermal band"
5300 msgstr ""
5302 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:97
5303 msgid ""
5304 "This enables the display of the thermal profile (climb band) display on the "
5305 "map."
5306 msgstr ""
5308 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:100
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Final glide bar"
5311 msgstr "Abaixo da Final Glide"
5313 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:101
5314 msgid ""
5315 "If set to \"On\" the final glide will always be shown, if set to \"Auto\" it "
5316 "will be shown when approaching the final glide possibility."
5317 msgstr ""
5319 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:107
5320 msgid "Final glide bar MC0"
5321 msgstr ""
5323 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:108
5324 msgid ""
5325 "If set to ON the final glide bar will show a second arrow indicating the "
5326 "required height to reach the final waypoint at MC zero."
5327 msgstr ""
5329 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:60
5330 msgid "Speed arrows"
5331 msgstr ""
5333 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:61
5334 msgid ""
5335 "Whether to show speed command arrows on the vario gauge.  When shown, in "
5336 "cruise mode, arrows point up to command slow down; arrows point down to "
5337 "command speed up."
5338 msgstr ""
5340 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:66
5341 msgid "Show average"
5342 msgstr ""
5344 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:67
5345 msgid ""
5346 "Whether to show the average climb rate.  In cruise mode, this switches to "
5347 "showing the average netto airmass rate."
5348 msgstr ""
5350 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:72
5351 msgid "Show MacReady"
5352 msgstr ""
5354 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:72
5355 msgid "Whether to show the MacCready setting."
5356 msgstr ""
5358 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:75
5359 msgid "Show bugs"
5360 msgstr ""
5362 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:75
5363 msgid "Whether to show the bugs percentage."
5364 msgstr ""
5366 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:78
5367 msgid "Show ballast"
5368 msgstr ""
5370 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:78
5371 msgid "Whether to show the ballast percentage."
5372 msgstr ""
5374 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:81
5375 msgid "Show gross"
5376 msgstr ""
5378 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:81
5379 msgid "Whether to show the gross climb rate."
5380 msgstr ""
5382 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:84
5383 msgid "Averager needle"
5384 msgstr ""
5386 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:85
5387 msgid ""
5388 "If true, the vario gauge will display a hollow averager needle.  During "
5389 "cruise, this needle displays the average netto value.  During circling, this "
5390 "needle displays the average gross value."
5391 msgstr ""
5393 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:62
5394 #, no-c-format
5395 msgid "Final glide"
5396 msgstr ""
5398 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:63
5399 #, no-c-format
5400 msgid ""
5401 "Adjusts MC for fastest arrival.  For OLC sprint tasks, the MacCready is "
5402 "adjusted in order to cover the greatest distance in the remaining time and "
5403 "reach the finish height."
5404 msgstr ""
5406 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:65
5407 #, no-c-format
5408 msgid "Trending average climb"
5409 msgstr ""
5411 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:66
5412 #, no-c-format
5413 msgid "Sets MC to the trending average climb rate based on all climbs."
5414 msgstr ""
5416 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:68
5417 #, no-c-format
5418 msgid ""
5419 "Uses trending average during task, then fastest arrival when in final glide "
5420 "mode."
5421 msgstr ""
5423 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:72
5424 msgid "Auto MC mode"
5425 msgstr "Modo Mc auto"
5427 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:73
5428 msgid "This option defines which auto MacCready algorithm is used."
5429 msgstr ""
5431 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:76
5432 msgid "Block speed to fly"
5433 msgstr "Bloq. speed to fly"
5435 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:77
5436 msgid ""
5437 "If enabled, the command speed in cruise is set to the MacCready speed to fly "
5438 "in no vertical air-mass movement. If disabled, the command speed in cruise "
5439 "is set to the dolphin speed to fly, equivalent to the MacCready speed with "
5440 "vertical air-mass movement."
5441 msgstr ""
5443 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:84
5444 msgid "Nav. by baro altitude"
5445 msgstr ""
5447 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:85
5448 msgid ""
5449 "When enabled and if connected to a barometric altimeter, barometric altitude "
5450 "is used for all navigation functions. Otherwise GPS altitude is used."
5451 msgstr ""
5453 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:90
5454 msgid "Flap forces cruise"
5455 msgstr ""
5457 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:91
5458 msgid ""
5459 "When Vega variometer is connected and this option is true, the positive flap "
5460 "setting switches the flight mode between circling and cruise."
5461 msgstr ""
5463 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:97
5464 #, no-c-format
5465 msgid "Preferred period for paragliders."
5466 msgstr ""
5468 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:100
5469 #, no-c-format
5470 msgid "Preferred period for gliders."
5471 msgstr ""
5473 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:106
5474 msgid "GR average period"
5475 msgstr ""
5477 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:107
5478 msgid ""
5479 "Here you can decide on how many seconds of flight this calculation must be "
5480 "done. Normally for gliders a good value is 90-120 seconds, and for "
5481 "paragliders 15 seconds."
5482 msgstr ""
5484 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:112
5485 msgid "Predict wind drift"
5486 msgstr ""
5488 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:113
5489 msgid ""
5490 "Account for wind drift for the predicted circling duration. This reduces the "
5491 "arrival height for legs with head wind."
5492 msgstr ""
5494 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InfoBoxesConfigPanel.cpp:86
5495 msgid "Use final glide mode"
5496 msgstr ""
5498 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InfoBoxesConfigPanel.cpp:87
5499 msgid ""
5500 "Controls whether the \"final glide\" InfoBox mode should be used on \"auto\" "
5501 "pages."
5502 msgstr ""
5504 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:76
5505 msgid "Fonts"
5506 msgstr "Fontes"
5508 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:122
5509 msgid "Auto. blank"
5510 msgstr ""
5512 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:123
5513 msgid ""
5514 "This determines whether to blank the display after a long period of "
5515 "inactivity when operating on internal battery power."
5516 msgstr ""
5518 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:128
5519 msgid "Events"
5520 msgstr "Eventos"
5522 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:129
5523 msgid ""
5524 "The Input Events file defines the menu system and how XCSoar responds to "
5525 "button presses and events from external devices."
5526 msgstr ""
5528 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:136
5529 msgid "Language"
5530 msgstr "Linguagem"
5532 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:137
5533 msgid ""
5534 "The language options selects translations for English texts to other "
5535 "languages. Select English for a native interface or Automatic to localise "
5536 "XCSoar according to the system settings."
5537 msgstr ""
5539 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:142
5540 msgid "Automatic"
5541 msgstr ""
5543 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:174
5544 msgid "Status message"
5545 msgstr "Mensagem Status"
5547 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:175
5548 msgid ""
5549 "The status file can be used to define sounds to be played when certain "
5550 "events occur, and how long various status messages will appear on screen."
5551 msgstr ""
5553 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:180
5554 msgid "Menu timeout"
5555 msgstr ""
5557 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:181
5558 msgid ""
5559 "This determines how long menus will appear on screen if the user does not "
5560 "make any button presses or interacts with the computer."
5561 msgstr ""
5563 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:188
5564 #, no-c-format
5565 msgid "Keyboard"
5566 msgstr "Teclado"
5568 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:190
5569 #, no-c-format
5570 msgid "HighScore Style"
5571 msgstr "Estilo High Score"
5573 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:194
5574 msgid "Text input style"
5575 msgstr "Estilo entrada Texto"
5577 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:195
5578 msgid ""
5579 "Determines how the user is prompted for text input (filename, teamcode etc.)"
5580 msgstr ""
5582 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:205
5583 #, no-c-format
5584 msgid "OS settings"
5585 msgstr ""
5587 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:211
5588 msgid "Haptic feedback"
5589 msgstr ""
5591 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:212
5592 msgid "Determines if haptic feedback like vibration is used."
5593 msgstr ""
5595 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:54
5596 #, no-c-format
5597 msgid "Portrait"
5598 msgstr ""
5600 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:56
5601 #, no-c-format
5602 msgid "Landscape"
5603 msgstr ""
5605 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:58
5606 #, no-c-format
5607 msgid "Reverse Portrait"
5608 msgstr ""
5610 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:60
5611 #, no-c-format
5612 msgid "Reverse Landscape"
5613 msgstr ""
5615 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:66
5616 #, no-c-format
5617 msgid "8 Top + Bottom (Portrait)"
5618 msgstr ""
5620 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:68
5621 #, no-c-format
5622 msgid "8 Bottom (Portrait)"
5623 msgstr ""
5625 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:70
5626 #, no-c-format
5627 msgid "8 Bottom + Vario (Portrait)"
5628 msgstr ""
5630 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:72
5631 #, no-c-format
5632 msgid "8 Top (Portrait)"
5633 msgstr ""
5635 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:74
5636 #, no-c-format
5637 msgid "8 Top + Vario (Portrait)"
5638 msgstr ""
5640 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:76
5641 #, no-c-format
5642 msgid "8 Left + Right (Landscape)"
5643 msgstr ""
5645 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:78
5646 #, no-c-format
5647 msgid "8 Left (Landscape)"
5648 msgstr ""
5650 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:80
5651 #, no-c-format
5652 msgid "8 Right (Landscape)"
5653 msgstr ""
5655 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:82
5656 #, no-c-format
5657 msgid "9 Right + Vario (Landscape)"
5658 msgstr ""
5660 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:84
5661 #, no-c-format
5662 msgid "9 Left + Right + Vario (Landscape)"
5663 msgstr ""
5665 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:86
5666 #, no-c-format
5667 msgid "5 Right (Square)"
5668 msgstr ""
5670 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:88
5671 #, no-c-format
5672 msgid "12 Right (Landscape)"
5673 msgstr ""
5675 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:90
5676 #, no-c-format
5677 msgid "12 Bottom (Portrait)"
5678 msgstr ""
5680 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:92
5681 #, no-c-format
5682 msgid "12 Top (Portrait)"
5683 msgstr ""
5685 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:94
5686 #, no-c-format
5687 msgid "24 Right (Landscape)"
5688 msgstr ""
5690 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:96
5691 #, no-c-format
5692 msgid "4 Top (Portrait)"
5693 msgstr ""
5695 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:98
5696 #, no-c-format
5697 msgid "4 Bottom (Portrait)"
5698 msgstr ""
5700 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:100
5701 #, no-c-format
5702 msgid "4 Left (Landscape)"
5703 msgstr ""
5705 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:102
5706 #, no-c-format
5707 msgid "4 Right (Landscape)"
5708 msgstr ""
5710 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:108
5711 #, no-c-format
5712 msgid "Auto (follow infoboxes)"
5713 msgstr ""
5715 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:110
5716 #, no-c-format
5717 msgid "Top Left"
5718 msgstr ""
5720 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:112
5721 #, no-c-format
5722 msgid "Top Right"
5723 msgstr ""
5725 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:114
5726 #, no-c-format
5727 msgid "Bottom Left"
5728 msgstr ""
5730 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:116
5731 #, no-c-format
5732 msgid "Bottom Right"
5733 msgstr ""
5735 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:118
5736 #, no-c-format
5737 msgid "Centre Top"
5738 msgstr ""
5740 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:120
5741 #, no-c-format
5742 msgid "Centre Bottom"
5743 msgstr ""
5745 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:125
5746 #, no-c-format
5747 msgid "Text"
5748 msgstr "TEXTO"
5750 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:126
5751 #, no-c-format
5752 msgid "Show text on tabbed dialogs."
5753 msgstr ""
5755 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:127
5756 #, no-c-format
5757 msgid "Icons"
5758 msgstr ""
5760 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:128
5761 #, no-c-format
5762 msgid "Show icons on tabbed dialogs."
5763 msgstr ""
5765 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:133
5766 #, no-c-format
5767 msgid "Center"
5768 msgstr "Centro"
5770 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:134
5771 #, no-c-format
5772 msgid "Center the status message boxes."
5773 msgstr ""
5775 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:135
5776 #, no-c-format
5777 msgid "Topleft"
5778 msgstr "Cima Esq."
5780 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:136
5781 #, no-c-format
5782 msgid "Show status message boxes ina the top left corner."
5783 msgstr ""
5785 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:141
5786 #, no-c-format
5787 msgid "Full width"
5788 msgstr ""
5790 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:142
5791 #, no-c-format
5792 msgid "Scaled"
5793 msgstr ""
5795 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:143
5796 #, no-c-format
5797 msgid "Scaled centered"
5798 msgstr ""
5800 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:144
5801 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:227
5802 #, no-c-format
5803 msgid "Fixed"
5804 msgstr "Corrigido"
5806 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:150
5807 #, no-c-format
5808 msgid "Box"
5809 msgstr "Caixa"
5811 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:150
5812 #, no-c-format
5813 msgid "Draws boxes around each InfoBox."
5814 msgstr ""
5816 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:152
5817 #, no-c-format
5818 msgid "Tab"
5819 msgstr ""
5821 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:152
5822 #, no-c-format
5823 msgid "Draws a tab at the top of the InfoBox across the title."
5824 msgstr ""
5826 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:154
5827 #, no-c-format
5828 msgid "Shaded"
5829 msgstr ""
5831 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:156
5832 #, no-c-format
5833 msgid "Glass"
5834 msgstr ""
5836 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:178
5837 msgid "Display orientation"
5838 msgstr ""
5840 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:178
5841 msgid "Rotate the display on devices that support it."
5842 msgstr ""
5844 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:183
5845 msgid "InfoBox geometry"
5846 msgstr "Geometria Infobox"
5848 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:184
5849 msgid ""
5850 "A list of possible InfoBox layouts. Do some trials to find the best for your "
5851 "screen size."
5852 msgstr ""
5854 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:187
5855 msgid "FLARM display"
5856 msgstr ""
5858 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:187
5859 msgid "Choose a location for the FLARM display."
5860 msgstr ""
5862 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:192
5863 msgid "Tab dialog style"
5864 msgstr ""
5866 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:195
5867 msgid "Message display"
5868 msgstr ""
5870 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:200
5871 msgid "Dialog size"
5872 msgstr ""
5874 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:200
5875 msgid "Choose the display size of dialogs."
5876 msgstr ""
5878 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:204
5879 msgid "Inverse InfoBoxes"
5880 msgstr ""
5882 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:204
5883 msgid "If true, the InfoBoxes are white on black, otherwise black on white."
5884 msgstr ""
5886 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:208
5887 msgid "Colored InfoBoxes"
5888 msgstr ""
5890 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:209
5891 msgid ""
5892 "If true, certain InfoBoxes will have coloured text.  For example, the active "
5893 "waypoint InfoBox will be blue when the glider is above final glide."
5894 msgstr ""
5896 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:214
5897 msgid "InfoBox border"
5898 msgstr ""
5900 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:54
5901 #, no-c-format
5902 msgid "Start only"
5903 msgstr ""
5905 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:67
5906 msgid "Time step cruise"
5907 msgstr "Em cruzeiro: int. de tempo"
5909 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:68
5910 msgid "This is the time interval between logged points when not circling."
5911 msgstr ""
5913 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:72
5914 msgid "Time step circling"
5915 msgstr "Circulando: int. de tempo"
5917 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:73
5918 msgid "This is the time interval between logged points when circling."
5919 msgstr ""
5921 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:77
5922 msgid "Auto. logger"
5923 msgstr ""
5925 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:78
5926 msgid ""
5927 "Enables the automatic starting and stopping of logger on takeoff and landing "
5928 "respectively. Disable when flying paragliders."
5929 msgstr ""
5931 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:83
5932 msgid "NMEA logger"
5933 msgstr ""
5935 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:84
5936 msgid ""
5937 "Enable the NMEA logger on startup? If this option is disabled, the NMEA "
5938 "logger can still be started manually."
5939 msgstr ""
5941 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:89
5942 msgid "Log book"
5943 msgstr ""
5945 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:89
5946 msgid "Logs each start and landing."
5947 msgstr ""
5949 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:59
5950 msgid "Pilot name"
5951 msgstr "Nome do Piloto"
5953 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:61
5954 msgid "Aircraft type"
5955 msgstr "Tipo Aeronave"
5957 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:62
5958 msgid "Aircraft reg."
5959 msgstr ""
5961 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:65
5962 msgid "Logger ID"
5963 msgstr ""
5965 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:46
5966 #, no-c-format
5967 msgid ""
5968 "The moving map display will be rotated so the glider's track is oriented up."
5969 msgstr ""
5971 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:47
5972 #, no-c-format
5973 msgid "Heading up"
5974 msgstr ""
5976 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:48
5977 #, no-c-format
5978 msgid ""
5979 "The moving map display will be rotated so the glider's heading is oriented "
5980 "up."
5981 msgstr ""
5983 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:50
5984 #, no-c-format
5985 msgid ""
5986 "The moving map display will always be orientated north to south and the "
5987 "glider icon will be rotated to show its course."
5988 msgstr ""
5990 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:51
5991 #, no-c-format
5992 msgid "Target up"
5993 msgstr ""
5995 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:52
5996 #, no-c-format
5997 msgid ""
5998 "The moving map display will be rotated so the navigation target is oriented "
5999 "up."
6000 msgstr ""
6002 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:53
6003 #, no-c-format
6004 msgid "Wind up"
6005 msgstr ""
6007 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:54
6008 #, no-c-format
6009 msgid ""
6010 "The moving map display will be rotated so the wind is always oriented up to "
6011 "down. (can be useful for wave flying)"
6012 msgstr ""
6014 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:59
6015 #, no-c-format
6016 msgid "Disable adjustments."
6017 msgstr ""
6019 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:61
6020 #, no-c-format
6021 msgid "Use a recent average of the ground track as basis."
6022 msgstr ""
6024 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:62
6025 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:145
6026 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:3 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:3
6027 #: Data/Dialogs/dlgTaskManager.xml:5 Data/Dialogs/dlgTaskManager_L.xml:5
6028 #: Data/Input/default.xci:425 Data/Input/default.xci:1045
6029 #, no-c-format
6030 msgid "Target"
6031 msgstr ""
6033 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:63
6034 #, no-c-format
6035 msgid "Use the current target waypoint as basis."
6036 msgstr ""
6038 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:112
6039 msgid "Cruise orientation"
6040 msgstr ""
6042 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:113
6043 msgid "Determines how the screen is rotated with the glider"
6044 msgstr ""
6046 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:118
6047 msgid "Circling orientation"
6048 msgstr ""
6050 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:119
6051 msgid "Determines how the screen is rotated with the glider while circling"
6052 msgstr ""
6054 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:124
6055 msgid "Circling zoom"
6056 msgstr "Zoom girando"
6058 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:125
6059 msgid ""
6060 "If enabled, then the map will zoom in automatically when entering circling "
6061 "mode and zoom out automatically when leaving circling mode."
6062 msgstr ""
6064 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:128
6065 msgid "Map shift reference"
6066 msgstr ""
6068 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:129
6069 msgid "Determines what is used to shift the glider from the map center"
6070 msgstr ""
6072 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:135
6073 msgid "Glider position offset"
6074 msgstr ""
6076 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:136
6077 msgid ""
6078 "Defines the location of the glider drawn on the screen in percent from the "
6079 "screen edge."
6080 msgstr ""
6082 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:141
6083 msgid "Auto zoom"
6084 msgstr ""
6086 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:142
6087 msgid ""
6088 "Automatically zoom in when approaching a waypoint to keep the waypoint at a "
6089 "reasonable screen distance."
6090 msgstr ""
6092 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:146
6093 msgid "Max. auto zoom distance"
6094 msgstr ""
6096 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:147
6097 msgid "The upper limit for auto zoom distance."
6098 msgstr ""
6100 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:152
6101 msgid "Distinct page zoom"
6102 msgstr ""
6104 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:153
6105 msgid "Maintain one map zoom level on each page."
6106 msgstr ""
6108 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:169
6109 msgid "Main area"
6110 msgstr ""
6112 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:170
6113 msgid "Specifies what should be displayed in the main area."
6114 msgstr ""
6116 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:180
6117 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:329
6118 msgid "InfoBoxes"
6119 msgstr ""
6121 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:181
6122 msgid "Specifies which InfoBoxes should be displayed on this page."
6123 msgstr ""
6125 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:188
6126 #, no-c-format
6127 msgid "Nothing"
6128 msgstr ""
6130 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:190
6131 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:344
6132 #, no-c-format
6133 msgid "Cross section"
6134 msgstr ""
6136 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:193
6137 msgid "Bottom area"
6138 msgstr ""
6140 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:194
6141 msgid "Specifies what should be displayed below the main area."
6142 msgstr ""
6144 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PolarConfigPanel.cpp:251
6145 msgid "Polar name"
6146 msgstr ""
6148 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:104
6149 #, no-c-format
6150 msgid "Neither airspace nor terrain is used for route planning."
6151 msgstr ""
6153 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:106
6154 #, no-c-format
6155 msgid "Routes will avoid terrain."
6156 msgstr ""
6158 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:108
6159 #, no-c-format
6160 msgid "Routes will avoid airspace."
6161 msgstr ""
6163 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:110
6164 #, no-c-format
6165 msgid "Routes will avoid airspace and terrain."
6166 msgstr ""
6168 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:114
6169 msgid "Route mode"
6170 msgstr ""
6172 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:117
6173 msgid "Route climb"
6174 msgstr ""
6176 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:118
6177 msgid ""
6178 "When enabled and MC is positive, route planning allows climbs between the "
6179 "aircraft location and destination."
6180 msgstr ""
6182 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:123
6183 msgid "Route ceiling"
6184 msgstr ""
6186 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:124
6187 msgid ""
6188 "When enabled, route planning climbs are limited to ceiling defined by "
6189 "greater of current aircraft altitude plus 500 m and the thermal ceiling.  If "
6190 "disabled, climbs are unlimited."
6191 msgstr ""
6193 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:132
6194 #, no-c-format
6195 msgid "Reach calculations disabled."
6196 msgstr ""
6198 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:133
6199 #, no-c-format
6200 msgid "Straight"
6201 msgstr ""
6203 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:134
6204 #, no-c-format
6205 msgid "The reach is from straight line paths from the glider."
6206 msgstr ""
6208 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:135
6209 #, no-c-format
6210 msgid "Turning"
6211 msgstr ""
6213 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:136
6214 #, no-c-format
6215 msgid "The reach is calculated allowing turns around terrain obstacles."
6216 msgstr ""
6218 #. Spacer
6219 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:142
6220 msgid "Reach mode"
6221 msgstr ""
6223 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:143
6224 msgid ""
6225 "How calculations are performed of the reach of the glider with respect to "
6226 "terrain."
6227 msgstr ""
6229 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:149
6230 #, no-c-format
6231 msgid "Uses task glide polar."
6232 msgstr ""
6234 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:150
6235 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:97
6236 #, no-c-format
6237 msgid "Safety MC"
6238 msgstr "Mc de segurança"
6240 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:151
6241 #, no-c-format
6242 msgid "Uses safety MacCready value"
6243 msgstr ""
6245 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:155
6246 msgid "Reach polar"
6247 msgstr ""
6249 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:156
6250 msgid ""
6251 "This determines the glide performance used in reach, landable arrival, abort "
6252 "and alternate calculations."
6253 msgstr ""
6255 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:162
6256 #, no-c-format
6257 msgid "Disables the reach display."
6258 msgstr ""
6260 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:163
6261 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:196
6262 #, no-c-format
6263 msgid "Line"
6264 msgstr "Linha"
6266 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:164
6267 #, no-c-format
6268 msgid "Draws a dashed line at the glide reach."
6269 msgstr ""
6271 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:165
6272 #, no-c-format
6273 msgid "Shade"
6274 msgstr ""
6276 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:166
6277 #, no-c-format
6278 msgid "Shades terrain outside glide reach."
6279 msgstr ""
6281 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:170
6282 msgid "Reach display"
6283 msgstr ""
6285 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:62
6286 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:126
6287 msgid "Arrival height"
6288 msgstr ""
6290 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:63
6291 msgid ""
6292 "The height above terrain that the glider should arrive at for a safe landing."
6293 msgstr ""
6295 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:68
6296 msgid "Terrain height"
6297 msgstr "Altura s/ Terreno"
6299 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:69
6300 msgid "The height above terrain that the glider must clear during final glide."
6301 msgstr ""
6303 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:75
6304 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:117
6305 #, no-c-format
6306 msgid "Simple"
6307 msgstr ""
6309 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:76
6310 #, no-c-format
6311 msgid ""
6312 "The alternates will only be sorted by waypoint type (airport/outlanding "
6313 "field) and arrival height."
6314 msgstr ""
6316 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:78
6317 #, no-c-format
6318 msgid "The sorting will also take the current task direction into account."
6319 msgstr ""
6321 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:79
6322 #, no-c-format
6323 msgid "Home"
6324 msgstr ""
6326 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:80
6327 #, no-c-format
6328 msgid ""
6329 "The sorting will try to find landing options in the current direction to the "
6330 "configured home waypoint."
6331 msgstr ""
6333 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:84
6334 msgid "Alternates mode"
6335 msgstr ""
6337 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:85
6338 msgid ""
6339 "Determines sorting of alternates in the alternates dialog and in abort mode."
6340 msgstr ""
6342 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:88
6343 msgid "Polar degradation"
6344 msgstr ""
6346 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:89
6347 #, no-c-format
6348 msgid ""
6349 "A permanent polar degradation. 0% means no degradation, 50% indicates the "
6350 "glider's sink rate is doubled."
6351 msgstr ""
6353 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:98
6354 msgid ""
6355 "The MacCready setting used, when safety MC is enabled for reach "
6356 "calculations, in task abort mode and for determining arrival altitude at "
6357 "airfields."
6358 msgstr ""
6360 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:104
6361 msgid "STF risk factor"
6362 msgstr "Factor de risco STF"
6364 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:105
6365 msgid ""
6366 "The STF risk factor reduces the MacCready setting used to calculate speed to "
6367 "fly as the glider gets low, in order to compensate for risk. Set to 0.0 for "
6368 "no compensation, 1.0 scales MC linearly with current height (with reference "
6369 "to height of the maximum climb). If considered, 0.3 is recommended."
6370 msgstr ""
6372 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:88
6373 msgid "Map database"
6374 msgstr ""
6376 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:89
6377 msgid ""
6378 "The name of the file (.xcm) containing terrain, topography, and optionally "
6379 "waypoints, their details and airspaces."
6380 msgstr ""
6382 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:94
6383 msgid ""
6384 "Primary waypoints file.  Supported file types are Cambridge/WinPilot files (."
6385 "dat), Zander files (.wpz) or SeeYou files (.cup)."
6386 msgstr ""
6388 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:98
6389 msgid "More waypoints"
6390 msgstr ""
6392 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:99
6393 msgid ""
6394 "Secondary waypoints file.  This may be used to add waypoints for a "
6395 "competition."
6396 msgstr ""
6398 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:103
6399 msgid "Watched waypoints"
6400 msgstr ""
6402 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:104
6403 msgid ""
6404 "Waypoint file containing special waypoints for which additional computations "
6405 "like calculation of arrival height in map display always takes place. Useful "
6406 "for waypoints like known reliable thermal sources (e.g. powerplants) or "
6407 "mountain passes."
6408 msgstr ""
6410 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:110
6411 #: Data/Input/default.xci:882
6412 msgid "Airspaces"
6413 msgstr ""
6415 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:110
6416 msgid "The file name of the primary airspace file."
6417 msgstr ""
6419 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:113
6420 msgid "More airspaces"
6421 msgstr ""
6423 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:113
6424 msgid "The file name of the secondary airspace file."
6425 msgstr ""
6427 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:117
6428 msgid "Waypoint details"
6429 msgstr ""
6431 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:118
6432 msgid ""
6433 "The file may contain extracts from enroute supplements or other contributed "
6434 "information about individual waypoints and airfields."
6435 msgstr ""
6437 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:87
6438 #, no-c-format
6439 msgid "Disable display of ground track line."
6440 msgstr ""
6442 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:88
6443 #, no-c-format
6444 msgid "Always display ground track line."
6445 msgstr ""
6447 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:89
6448 #, no-c-format
6449 msgid ""
6450 "Display ground track line if there is a significant difference to plane "
6451 "heading."
6452 msgstr ""
6454 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:102
6455 #, no-c-format
6456 msgid "Vario #1"
6457 msgstr ""
6459 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:102
6460 #, no-c-format
6461 msgid ""
6462 "Within lift areas lines get displayed green and thicker, while sinking lines "
6463 "are shown brown and thin. Zero lift is presented as a grey line."
6464 msgstr ""
6466 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:105
6467 #, no-c-format
6468 msgid "Vario #1 (with dots)"
6469 msgstr ""
6471 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:105
6472 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:110
6473 #, no-c-format
6474 msgid ""
6475 "The same colour scheme as the previous, but with dotted lines while sinking."
6476 msgstr ""
6478 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:107
6479 #, no-c-format
6480 msgid "Vario #2"
6481 msgstr ""
6483 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:107
6484 #, no-c-format
6485 msgid ""
6486 "The climb colour for this scheme is orange to red, sinking is displayed as "
6487 "light blue to dark blue. Zero lift is presented as a yellow line."
6488 msgstr ""
6490 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:110
6491 #, no-c-format
6492 msgid "Vario #2 (with dots)"
6493 msgstr ""
6495 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:112
6496 #, no-c-format
6497 msgid "The colour scheme corresponds to the height."
6498 msgstr ""
6500 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:118
6501 #, no-c-format
6502 msgid "Simplified line graphics, black with white contours."
6503 msgstr ""
6505 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:119
6506 #, no-c-format
6507 msgid "Simple (large)"
6508 msgstr ""
6510 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:120
6511 #, no-c-format
6512 msgid "Enlarged simple graphics."
6513 msgstr ""
6515 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:121
6516 #, no-c-format
6517 msgid "Detailed"
6518 msgstr ""
6520 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:122
6521 #, no-c-format
6522 msgid "Detailed rendered aircraft graphics."
6523 msgstr ""
6525 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:123
6526 #, no-c-format
6527 msgid "HangGlider"
6528 msgstr ""
6530 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:124
6531 #, no-c-format
6532 msgid "Simplified hang glider as line graphics, white with black contours."
6533 msgstr ""
6535 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:125
6536 #, no-c-format
6537 msgid "ParaGlider"
6538 msgstr ""
6540 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:126
6541 #, no-c-format
6542 msgid "Simplified para glider as line graphics, white with black contours."
6543 msgstr ""
6545 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:131
6546 #, no-c-format
6547 msgid "No wind arrow is drawn."
6548 msgstr ""
6550 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:132
6551 #, no-c-format
6552 msgid "Arrow head"
6553 msgstr "Topo da seta"
6555 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:132
6556 #, no-c-format
6557 msgid "Draws an arrow head only."
6558 msgstr ""
6560 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:133
6561 #, no-c-format
6562 msgid "Full arrow"
6563 msgstr "Seta inteira"
6565 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:133
6566 #, no-c-format
6567 msgid "Draws an arrow head with a dashed arrow line."
6568 msgstr ""
6570 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:142
6571 msgid "Ground track"
6572 msgstr ""
6574 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:143
6575 msgid "Display the ground track as a grey line on the map."
6576 msgstr ""
6578 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:146
6579 msgid "FLARM traffic"
6580 msgstr ""
6582 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:146
6583 msgid "This enables the display of FLARM traffic on the map window."
6584 msgstr ""
6586 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:149
6587 msgid "Trail length"
6588 msgstr "Comprimento rota"
6590 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:150
6591 msgid ""
6592 "Determines whether and how long a snail trail is drawn behind the glider."
6593 msgstr ""
6595 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:162
6596 msgid "Trail type"
6597 msgstr ""
6599 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:163
6600 msgid "Sets the type of the snail trail display."
6601 msgstr ""
6603 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:166
6604 msgid "Trail scaled"
6605 msgstr ""
6607 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:167
6608 msgid ""
6609 "If set to ON the snail trail width is scaled according to the vario signal."
6610 msgstr ""
6612 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:171
6613 msgid "Detour cost markers"
6614 msgstr ""
6616 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:172
6617 msgid ""
6618 "If the aircraft heading deviates from the current waypoint, markers are "
6619 "displayed at points ahead of the aircraft. The value of each marker is the "
6620 "extra distance required to reach that point as a percentage of straight-line "
6621 "distance to the waypoint."
6622 msgstr ""
6624 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:178
6625 msgid "Aircraft symbol"
6626 msgstr ""
6628 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:182
6629 msgid "Determines the way the wind arrow is drawn on the map."
6630 msgstr ""
6632 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:186
6633 msgid "FAI triangle areas"
6634 msgstr ""
6636 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:187
6637 msgid "Show FAI triangle areas on the map."
6638 msgstr ""
6640 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:67
6641 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:233
6642 msgid "Start max. speed"
6643 msgstr ""
6645 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:67
6646 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:234
6647 msgid ""
6648 "Maximum speed allowed in start observation zone.  Set to 0 for no limit."
6649 msgstr ""
6651 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:72
6652 msgid "Start max. speed margin"
6653 msgstr ""
6655 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:73
6656 msgid ""
6657 "Maximum speed above maximum start speed to tolerate.  Set to 0 for no "
6658 "tolerance."
6659 msgstr ""
6661 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:81
6662 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:238
6663 msgid "Start max. height"
6664 msgstr ""
6666 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:82
6667 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:239
6668 msgid ""
6669 "Maximum height based on start height reference (AGL or MSL) while starting "
6670 "the task.  Set to 0 for no limit."
6671 msgstr ""
6673 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:88
6674 msgid "Start max. height margin"
6675 msgstr ""
6677 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:89
6678 msgid ""
6679 "Maximum height above maximum start height to tolerate.  Set to 0 for no "
6680 "tolerance."
6681 msgstr ""
6683 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:96
6684 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:247
6685 #, no-c-format
6686 msgid "Reference is altitude above mean sea level."
6687 msgstr ""
6689 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:98
6690 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:245
6691 #, no-c-format
6692 msgid "Reference is the height above the task point."
6693 msgstr ""
6695 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:102
6696 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:251
6697 msgid "Start height ref."
6698 msgstr ""
6700 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:103
6701 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:252
6702 msgid "Reference used for start max height rule."
6703 msgstr ""
6705 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:111
6706 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:255
6707 msgid "Finish min. height"
6708 msgstr ""
6710 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:112
6711 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:256
6712 msgid ""
6713 "Minimum height based on finish height reference (AGL or MSL) while finishing "
6714 "the task.  Set to 0 for no limit."
6715 msgstr ""
6717 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:118
6718 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:260
6719 msgid "Finish height ref."
6720 msgstr ""
6722 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:119
6723 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:261
6724 msgid "Reference used for finish min height rule."
6725 msgstr ""
6727 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:129
6728 #, no-c-format
6729 msgid ""
6730 "Conforms to FAI triangle rules. Three turns and common start and finish. No "
6731 "leg less than 28% of total except for tasks longer than 500km: No leg less "
6732 "than 25% or larger than 45%."
6733 msgstr ""
6735 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:132
6736 #, no-c-format
6737 msgid ""
6738 "Up to seven points including start and finish, finish height must not be "
6739 "lower than start height less 1000 meters."
6740 msgstr ""
6742 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:135
6743 #, no-c-format
6744 msgid "The most recent contest with Sprint task rules."
6745 msgstr ""
6747 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:137
6748 #, no-c-format
6749 msgid ""
6750 "A combination of Classic and FAI rules. 30% of the FAI score are added to "
6751 "the Classic score."
6752 msgstr ""
6754 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:148
6755 #, no-c-format
6756 msgid "The FFVV NetCoupe \"libre\" competiton."
6757 msgstr ""
6759 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:151
6760 msgid "On-Line Contest"
6761 msgstr ""
6763 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:152
6764 msgid ""
6765 "Select the rules used for calculating optimal points for the On-Line "
6766 "Contest. The implementation  conforms to the official release 2010, Sept.23."
6767 msgstr ""
6769 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:156
6770 msgid "Predict Contest"
6771 msgstr ""
6773 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:157
6774 msgid ""
6775 "If enabled, then the next task point is included in the score calculation, "
6776 "assuming that you will reach it."
6777 msgstr ""
6779 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:79
6780 #: src/Dialogs/Task/Widgets/LineSectorZoneEditWidget.cpp:42
6781 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:196
6782 #, no-c-format
6783 msgid "Gate width"
6784 msgstr ""
6786 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:80
6787 #: src/Dialogs/Task/Widgets/CylinderZoneEditWidget.cpp:42
6788 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:47
6789 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:42
6790 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:190
6791 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:202
6792 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:212
6793 #, no-c-format
6794 msgid "Radius"
6795 msgstr ""
6797 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:144
6798 msgid "Default start type for new tasks you create."
6799 msgstr ""
6801 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:149
6802 msgid "Default radius or gate width of the start zone for new tasks."
6803 msgstr ""
6805 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:155
6806 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:184
6807 msgid "Finish point"
6808 msgstr ""
6810 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:156
6811 msgid "Default finish type for new tasks you create."
6812 msgstr ""
6814 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:161
6815 msgid "Default radius or gate width of the finish zone in new tasks."
6816 msgstr ""
6818 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:167
6819 msgid "Turn point"
6820 msgstr ""
6822 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:167
6823 msgid "Default turn point type for new tasks you create."
6824 msgstr ""
6826 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:171
6827 msgid "Default radius of turnpoint cylinders and sectors in new tasks."
6828 msgstr ""
6830 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:177
6831 msgid "Default task type for new tasks you create."
6832 msgstr ""
6834 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:194
6835 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:227
6836 msgid "AAT min. time"
6837 msgstr ""
6839 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:194
6840 msgid "Default AAT min. time for new AAT tasks."
6841 msgstr ""
6843 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:197
6844 msgid "Optimisation margin"
6845 msgstr ""
6847 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:198
6848 msgid ""
6849 "Safety margin for AAT task optimisation.  Optimisation seeks to complete the "
6850 "task at the minimum time plus this margin time."
6851 msgstr ""
6853 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:192
6854 msgid "Terrain display"
6855 msgstr "Ver Terreno"
6857 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:193
6858 msgid "Draw a digital elevation terrain on the map."
6859 msgstr ""
6861 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:197
6862 msgid "Topography display"
6863 msgstr ""
6865 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:198
6866 msgid "Draw topographical features (roads, rivers, lakes etc.) on the map."
6867 msgstr ""
6869 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:202
6870 #, no-c-format
6871 msgid "Low lands"
6872 msgstr ""
6874 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:203
6875 #, no-c-format
6876 msgid "Mountainous"
6877 msgstr "Montanhoso"
6879 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:204
6880 #, no-c-format
6881 msgid "Imhof 7"
6882 msgstr ""
6884 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:205
6885 #, no-c-format
6886 msgid "Imhof 4"
6887 msgstr ""
6889 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:206
6890 #, no-c-format
6891 msgid "Imhof 12"
6892 msgstr ""
6894 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:207
6895 #, no-c-format
6896 msgid "Imhof Atlas"
6897 msgstr ""
6899 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:208
6900 #, no-c-format
6901 msgid "ICAO"
6902 msgstr ""
6904 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:209
6905 #, no-c-format
6906 msgid "Vibrant"
6907 msgstr ""
6909 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:210
6910 #, no-c-format
6911 msgid "Grey"
6912 msgstr "Cinza"
6914 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:211
6915 #, no-c-format
6916 msgid "White"
6917 msgstr "Branco"
6919 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:212
6920 #, no-c-format
6921 msgid "Sandstone"
6922 msgstr ""
6924 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:213
6925 #, fuzzy, no-c-format
6926 msgid "Pastel"
6927 msgstr "Colar"
6929 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:214
6930 #, no-c-format
6931 msgid "Italian Avioportolano VFR Chart"
6932 msgstr ""
6934 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:215
6935 #, no-c-format
6936 msgid "German DFS VFR Chart"
6937 msgstr ""
6939 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:216
6940 #, no-c-format
6941 msgid "French SIA VFR Chart"
6942 msgstr ""
6944 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:220
6945 msgid "Terrain colors"
6946 msgstr "Cores do Terreno"
6948 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:221
6949 msgid "Defines the color ramp used in terrain rendering."
6950 msgstr ""
6952 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:228
6953 #, no-c-format
6954 msgid "Sun"
6955 msgstr ""
6957 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:233
6958 msgid "Slope shading"
6959 msgstr ""
6961 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:234
6962 msgid ""
6963 "The terrain can be shaded among slopes to indicate either wind direction, "
6964 "sun position or a fixed shading from North-West."
6965 msgstr ""
6967 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:239
6968 msgid "Terrain contrast"
6969 msgstr "Contraste do Terreno"
6971 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:240
6972 msgid ""
6973 "Defines the amount of Phong shading in the terrain rendering.  Use large "
6974 "values to emphasise terrain slope, smaller values if flying in steep "
6975 "mountains."
6976 msgstr ""
6978 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:246
6979 msgid "Terrain brightness"
6980 msgstr "Brilho do Terreno"
6982 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:247
6983 msgid ""
6984 "Defines the brightness (whiteness) of the terrain rendering.  This controls "
6985 "the average illumination of the terrain."
6986 msgstr ""
6988 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:126
6989 msgid "Preset"
6990 msgstr ""
6992 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:126
6993 msgid "Load a set of units."
6994 msgstr ""
6996 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:129
6997 msgid "Custom"
6998 msgstr "Utilizador"
7000 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:129
7001 msgid "My individual set of units."
7002 msgstr ""
7004 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:142
7005 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:167
7006 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:199
7007 #, no-c-format
7008 msgid "knots"
7009 msgstr ""
7011 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:146
7012 msgid "Aircraft/Wind speed"
7013 msgstr "Aeronave/Veloc. vento"
7015 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:147
7016 msgid ""
7017 "Units used for airspeed and ground speed.  A separate unit is available for "
7018 "task speeds."
7019 msgstr ""
7021 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:160
7022 msgid ""
7023 "Units used for horizontal distances e.g. range to waypoint, distance to go."
7024 msgstr ""
7026 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:172
7027 msgid "Lift"
7028 msgstr "Ascend."
7030 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:172
7031 msgid "Units used for vertical speeds (variometer)."
7032 msgstr ""
7034 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:178
7035 #, no-c-format
7036 msgid "foot"
7037 msgstr ""
7039 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:179
7040 #, no-c-format
7041 msgid "meter"
7042 msgstr ""
7044 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:182
7045 msgid "Units used for altitude and heights."
7046 msgstr ""
7048 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:192
7049 msgid "Units used for temperature."
7050 msgstr ""
7052 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:203
7053 msgid "Task speed"
7054 msgstr "Velocidade Task"
7056 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:203
7057 msgid "Units used for task speeds."
7058 msgstr ""
7060 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:214
7061 msgid "Units used for pressures."
7062 msgstr ""
7064 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:230
7065 msgid "Lat./Lon."
7066 msgstr ""
7068 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:230
7069 msgid "Units used for latitude and longitude."
7070 msgstr ""
7072 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:91
7073 msgid "UTC offset"
7074 msgstr ""
7076 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:92
7077 msgid ""
7078 "The UTC offset field allows the UTC local time offset to be specified.  The "
7079 "local time is displayed below in order to make it easier to verify the "
7080 "correct offset has been entered."
7081 msgstr ""
7083 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:100
7084 msgid "Use GPS time"
7085 msgstr "Usar a hora GPS"
7087 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:101
7088 msgid ""
7089 "If enabled sets the clock of the computer to the GPS time once a fix is set. "
7090 "This is only necessary if your computer does not have a real-time clock with "
7091 "battery backup or your computer frequently runs out of battery power or "
7092 "otherwise loses time."
7093 msgstr ""
7095 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:88
7096 #, no-c-format
7097 msgid "Full name"
7098 msgstr ""
7100 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:89
7101 #, no-c-format
7102 msgid "The full name of each waypoint is displayed."
7103 msgstr ""
7105 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:91
7106 #, no-c-format
7107 msgid "First word of name"
7108 msgstr ""
7110 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:92
7111 #, no-c-format
7112 msgid "The first word of the waypoint name is displayed."
7113 msgstr ""
7115 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:94
7116 #, no-c-format
7117 msgid "First 3 letters"
7118 msgstr ""
7120 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:95
7121 #, no-c-format
7122 msgid "The first 3 letters of the waypoint name are displayed."
7123 msgstr ""
7125 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:97
7126 #, no-c-format
7127 msgid "First 5 letters"
7128 msgstr ""
7130 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:98
7131 #, no-c-format
7132 msgid "The first 5 letters of the waypoint name are displayed."
7133 msgstr ""
7135 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:100
7136 #, no-c-format
7137 msgid "No waypoint name is displayed."
7138 msgstr ""
7140 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:103
7141 msgid "Label format"
7142 msgstr ""
7144 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:103
7145 msgid "Determines how labels are displayed with each waypoint"
7146 msgstr ""
7148 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:109
7149 #, no-c-format
7150 msgid "No arrival height is displayed."
7151 msgstr ""
7153 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:111
7154 #, no-c-format
7155 msgid "Straight glide"
7156 msgstr ""
7158 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:112
7159 #, no-c-format
7160 msgid "Straight glide arrival height (no terrain is considered)."
7161 msgstr ""
7163 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:114
7164 #, no-c-format
7165 msgid "Terrain avoidance glide"
7166 msgstr ""
7168 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:115
7169 #, no-c-format
7170 msgid ""
7171 "Arrival height considering terrain avoidance. Requires \"Reach mode: Turning"
7172 "\" in \"Glide Computer > Route\" settings."
7173 msgstr ""
7175 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:118
7176 #, no-c-format
7177 msgid "Straight & terrain glide"
7178 msgstr ""
7180 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:119
7181 #, no-c-format
7182 msgid ""
7183 "Both arrival heights are displayed. Requires \"Reach mode: Turning\" in "
7184 "\"Glide Computer > Route\" settings."
7185 msgstr ""
7187 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:126
7188 msgid "Determines how arrival height is displayed in waypoint labels"
7189 msgstr ""
7191 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:131
7192 #, no-c-format
7193 msgid "Rounded rectangle"
7194 msgstr ""
7196 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:132
7197 #, no-c-format
7198 msgid "Outlined"
7199 msgstr ""
7201 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:136
7202 msgid "Label style"
7203 msgstr ""
7205 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:142
7206 #, no-c-format
7207 msgid "All waypoint labels will be displayed."
7208 msgstr ""
7210 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:144
7211 #, no-c-format
7212 msgid "Task waypoints & airfields"
7213 msgstr ""
7215 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:145
7216 #, no-c-format
7217 msgid "All waypoints part of a task and all airfields will be displayed."
7218 msgstr ""
7220 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:147
7221 #, no-c-format
7222 msgid "Task waypoints & landables"
7223 msgstr ""
7225 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:148
7226 #, no-c-format
7227 msgid "All waypoints part of a task and all landables will be displayed."
7228 msgstr ""
7230 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:150
7231 #, no-c-format
7232 msgid "Task waypoints"
7233 msgstr ""
7235 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:151
7236 #, no-c-format
7237 msgid "All waypoints part of a task will be displayed."
7238 msgstr ""
7240 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:153
7241 #, no-c-format
7242 msgid "No waypoint labels will be displayed."
7243 msgstr ""
7245 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:157
7246 msgid "Label visibility"
7247 msgstr ""
7249 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:158
7250 msgid ""
7251 "Determines what waypoint labels are displayed for each waypoint (space "
7252 "permitting)."
7253 msgstr ""
7255 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:164
7256 #, no-c-format
7257 msgid "Purple circle"
7258 msgstr ""
7260 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:165
7261 #, no-c-format
7262 msgid ""
7263 "Airports and outlanding fields are displayed as purple circles. If the "
7264 "waypoint is reachable a bigger green circle is added behind the purple one. "
7265 "If the waypoint is blocked by a mountain the green circle will be red "
7266 "instead."
7267 msgstr ""
7269 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:169
7270 #, no-c-format
7271 msgid "B/W"
7272 msgstr ""
7274 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:170
7275 #, no-c-format
7276 msgid ""
7277 "Airports and outlanding fields are displayed in white/grey. If the waypoint "
7278 "is reachable the color is changed to green. If the waypoint is blocked by a "
7279 "mountain the color is changed to red instead."
7280 msgstr ""
7282 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:174
7283 #, no-c-format
7284 msgid "Traffic lights"
7285 msgstr ""
7287 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:175
7288 #, no-c-format
7289 msgid ""
7290 "Airports and outlanding fields are displayed in the colors of a traffic "
7291 "light. Green if reachable, Orange if blocked by mountain and red if not "
7292 "reachable at all."
7293 msgstr ""
7295 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:179
7296 msgid "Landable symbols"
7297 msgstr ""
7299 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:180
7300 msgid ""
7301 "Three styles are available: Purple circles (WinPilot style), a high contrast "
7302 "(monochrome) style, or orange. The rendering differs for landable field and "
7303 "airport. All styles mark the waypoints within reach green."
7304 msgstr ""
7306 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:185
7307 msgid "Detailed landables"
7308 msgstr ""
7310 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:186
7311 msgid ""
7312 "[Off] Display fixed icons for landables.\n"
7313 "[On] Show landables with variable information like runway length and heading."
7314 msgstr ""
7316 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:191
7317 msgid "Landable size"
7318 msgstr ""
7320 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:192
7321 msgid "A percentage to select the size landables are displayed on the map."
7322 msgstr ""
7324 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:196
7325 msgid "Scale runway length"
7326 msgstr ""
7328 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:197
7329 msgid ""
7330 "[Off] Display fixed length for runways.\n"
7331 "[On] Scale displayed runway length based on real length."
7332 msgstr ""
7334 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:146
7335 #, no-c-format
7336 msgid "Hot-air balloon"
7337 msgstr ""
7339 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:162
7340 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:186
7341 msgid "Tracking Interval"
7342 msgstr ""
7344 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:166
7345 msgid "Track friends"
7346 msgstr ""
7348 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:167
7349 msgid "Download the position of your friends live from the SkyLines server."
7350 msgstr ""
7352 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:188
7353 msgid "Vehicle Type"
7354 msgstr ""
7356 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:188
7357 msgid "Type of vehicle used."
7358 msgstr ""
7360 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:191
7361 msgid "Server"
7362 msgstr ""
7364 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:195
7365 msgid "Username"
7366 msgstr ""
7368 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:196
7369 msgid "Password"
7370 msgstr ""
7372 #: src/Dialogs/Task/Widgets/CylinderZoneEditWidget.cpp:42
7373 msgid "Radius of the OZ cylinder."
7374 msgstr ""
7376 #: src/Dialogs/Task/Widgets/LineSectorZoneEditWidget.cpp:42
7377 msgid "Width of the start/finish gate."
7378 msgstr ""
7380 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:47
7381 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:42
7382 msgid "Radius of the OZ sector."
7383 msgstr ""
7385 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:57
7386 msgid "Start radial"
7387 msgstr ""
7389 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:57
7390 msgid "Start radial of the OZ area"
7391 msgstr ""
7393 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:61
7394 msgid "Finish radial"
7395 msgstr "Radial Finish"
7397 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:61
7398 msgid "Finish radial of the OZ area"
7399 msgstr ""
7401 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:69
7402 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:48
7403 msgid "Inner radius"
7404 msgstr ""
7406 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:69
7407 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:48
7408 msgid "Inner radius of the OZ sector."
7409 msgstr ""
7411 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:54
7412 msgid "Angle"
7413 msgstr ""
7415 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:126
7416 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:227
7417 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:321
7418 #: Data/Dialogs/dlgTaskManager.xml:3 Data/Dialogs/dlgTaskManager_L.xml:3
7419 msgid "Task Manager"
7420 msgstr ""
7422 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:181
7423 msgid "Calculator"
7424 msgstr ""
7426 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:184
7427 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:198
7428 msgid "Turn Points"
7429 msgstr ""
7431 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:318
7432 msgid "Validation Errors"
7433 msgstr ""
7435 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:320
7436 msgid ""
7437 "Task not valid. Changes will be lost.\n"
7438 "Continue?"
7439 msgstr ""
7441 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskClosePanel.cpp:46
7442 msgid "Task has been modified"
7443 msgstr ""
7445 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskClosePanel.cpp:46
7446 msgid "Task unchanged"
7447 msgstr ""
7449 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:164
7450 msgid "Edit Point"
7451 msgstr ""
7453 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:167
7454 msgid "Make Finish"
7455 msgstr ""
7457 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:176
7458 msgid "Clear All"
7459 msgstr ""
7461 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:322
7462 msgid "Clear all points?"
7463 msgstr ""
7465 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:322
7466 msgid "Task edit"
7467 msgstr ""
7469 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:375
7470 msgid "Add Turnpoint"
7471 msgstr ""
7473 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:225
7474 msgid "Task type"
7475 msgstr ""
7477 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:225
7478 msgid "Sets the behaviour for the current task."
7479 msgstr ""
7481 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:227
7482 msgid "Minimum AAT task time in minutes."
7483 msgstr ""
7485 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:230
7486 msgid "Start open time"
7487 msgstr ""
7489 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:231
7490 msgid "Start close time"
7491 msgstr ""
7493 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:264
7494 msgid "FAI start / finish rules"
7495 msgstr ""
7497 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:265
7498 msgid ""
7499 "If enabled, has no max start height or max start speed and requires the "
7500 "minimum height above ground for finish to be greater than 1000m below the "
7501 "start height."
7502 msgstr ""
7504 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskActionsPanel.cpp:60
7505 msgid "Task not saved"
7506 msgstr ""
7508 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskActionsPanel.cpp:82
7509 msgid "Create new task?"
7510 msgstr ""
7512 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskActionsPanel.cpp:82
7513 msgid "Task New"
7514 msgstr ""
7516 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:103
7517 msgid "Rename"
7518 msgstr "Mudar nome"
7520 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:105
7521 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:348
7522 msgid "More"
7523 msgstr "Mais"
7525 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:248
7526 msgid "Load the selected task?"
7527 msgstr ""
7529 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:251
7530 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:283
7531 msgid "Task Browser"
7532 msgstr ""
7534 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:274
7535 msgid "Can't delete .CUP files"
7536 msgstr ""
7538 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:282
7539 msgid "Delete the selected task?"
7540 msgstr ""
7542 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:320
7543 msgid "Can't rename .CUP files"
7544 msgstr ""
7546 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:320
7547 msgid "Rename Error"
7548 msgstr ""
7550 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:348
7551 msgid "Less"
7552 msgstr "Menos"
7554 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:166
7555 msgid "Calculator excludes unsaved task changes!"
7556 msgstr ""
7558 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:203
7559 msgid "Set MacCready"
7560 msgstr "Def. MacCready"
7562 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:204
7563 msgid ""
7564 "Adjusts MC value used in the calculator.  Use this to determine the effect "
7565 "on estimated task time due to changes in conditions.  This value will not "
7566 "affect the main computer's setting if the dialog is exited with the Cancel "
7567 "button."
7568 msgstr ""
7570 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:214
7571 msgid "AAT range"
7572 msgstr ""
7574 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:216
7575 #, no-c-format
7576 msgid ""
7577 "For AAT tasks, this value tells you how far based on the targets of your "
7578 "task you will fly relative to the minimum and maximum possible tasks. -100% "
7579 "indicates the minimum AAT distance.  0% is the nominal AAT distance.  +100% "
7580 "is maximum AAT distance."
7581 msgstr ""
7583 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:219
7584 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:13 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:31
7585 msgid "Speed remaining"
7586 msgstr "Veloc. em falta"
7588 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:222
7589 msgid "Achieved MacCready"
7590 msgstr "MacCready Efetuado"
7592 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:227
7593 msgid "Achieved speed"
7594 msgstr "Veloc. Efetuada"
7596 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:230
7597 msgid "Cruise efficiency"
7598 msgstr "Eficiência cruzeiro"
7600 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:231
7601 msgid ""
7602 "Efficiency of cruise.  100 indicates perfect MacCready performance, greater "
7603 "than 100 indicates better than MacCready performance is achieved through "
7604 "flying in streets.  Less than 100 is appropriate if you fly considerably off-"
7605 "track.  This value estimates your cruise efficiency according to the current "
7606 "flight history with the set MC value.  Calculation begins after task is "
7607 "started."
7608 msgstr ""
7610 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:61
7611 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:8 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:12
7612 msgid "Relocate"
7613 msgstr ""
7615 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:62
7616 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:111 src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:213
7617 #: src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:92 Data/Dialogs/dlgNOAADetails.xml:7
7618 #: Data/Dialogs/dlgNOAADetails_L.xml:7 Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:7
7619 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:11
7620 msgid "Remove"
7621 msgstr "Remover"
7623 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:151
7624 msgid "(Add Alternate Start)"
7625 msgstr ""
7627 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:244
7628 msgid "Alternate Start Points"
7629 msgstr "Alternar start points"
7631 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:148
7632 msgid "Enable Alternate Starts"
7633 msgstr ""
7635 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:151
7636 msgid "Edit Alternates"
7637 msgstr ""
7639 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:174
7640 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:249
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Task point"
7643 msgstr "Ponto da Task"
7645 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:179
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Assigned area point"
7648 msgstr "Tempo task atrib."
7650 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:249
7651 msgid "Remove task point?"
7652 msgstr ""
7654 #: src/Dialogs/Task/MutateTaskPointDialog.cpp:129
7655 msgid "Task Point Type"
7656 msgstr ""
7658 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:68
7659 msgid "Goal"
7660 msgstr ""
7662 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:75
7663 msgid "Out and return"
7664 msgstr ""
7666 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:79
7667 msgid "Two legs"
7668 msgstr ""
7670 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:84
7671 msgid "Three legs"
7672 msgstr ""
7674 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:90
7675 msgid "non-FAI triangle"
7676 msgstr ""
7678 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:94
7679 #, c-format
7680 msgid "%d legs"
7681 msgstr ""
7683 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:125
7684 #, c-format
7685 msgid "Task is empty (%s)"
7686 msgstr ""
7688 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:135
7689 msgid "max."
7690 msgstr ""
7692 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:139
7693 msgid "min."
7694 msgstr ""
7696 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:147
7697 msgid "dist."
7698 msgstr ""
7700 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:190
7701 msgid "Sector"
7702 msgstr ""
7704 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:202
7705 msgid "Cylinder"
7706 msgstr "Cilindro"
7708 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:208
7709 #, fuzzy
7710 msgid "MAT cylinder"
7711 msgstr "Cilindro"
7713 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:212
7714 msgid "Keyhole"
7715 msgstr ""
7717 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:218
7718 msgid "DAeC Keyhole"
7719 msgstr ""
7721 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:222
7722 msgid "BGA Fixed Course"
7723 msgstr ""
7725 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:226
7726 msgid "BGA Enhanced Option"
7727 msgstr ""
7729 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:230
7730 msgid "BGA Start Sector"
7731 msgstr ""
7733 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:248
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Enter a task name"
7736 msgstr "Tempo estimado task"
7738 #: src/Dialogs/TimeEntry.cpp:73 src/Dialogs/Weather/RASPDialog.cpp:53
7739 msgid "Now"
7740 msgstr ""
7742 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:71
7743 msgid "Audio vario"
7744 msgstr ""
7746 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:72
7747 msgid "Emulate the sound of an electronic vario."
7748 msgstr ""
7750 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:75
7751 msgid "Volume"
7752 msgstr ""
7754 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:78
7755 msgid "Enable Deadband"
7756 msgstr ""
7758 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:79
7759 msgid ""
7760 "Mute the audio output in when the current lift is in a certain range around "
7761 "zero"
7762 msgstr ""
7764 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:85
7765 msgid "Min. Frequency"
7766 msgstr ""
7768 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:86
7769 msgid "The tone frequency that is played at maximum sink rate."
7770 msgstr ""
7772 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:91
7773 msgid "Zero Frequency"
7774 msgstr ""
7776 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:92
7777 msgid "The tone frequency that is played at zero climb rate."
7778 msgstr ""
7780 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:97
7781 msgid "Max. Frequency"
7782 msgstr ""
7784 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:98
7785 msgid "The tone frequency that is played at maximum climb rate."
7786 msgstr ""
7788 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:106
7789 msgid "Deadband min. lift"
7790 msgstr ""
7792 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:107
7793 msgid ""
7794 "Below this lift threshold the vario will start to play sounds if the "
7795 "'Deadband' feature is enabled."
7796 msgstr ""
7798 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:116
7799 msgid "Deadband max. lift"
7800 msgstr ""
7802 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:117
7803 msgid ""
7804 "Above this lift threshold the vario will start to play sounds if the "
7805 "'Deadband' feature is enabled."
7806 msgstr ""
7808 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:110 Data/Dialogs/dlgNOAADetails.xml:6
7809 #: Data/Dialogs/dlgNOAADetails_L.xml:6
7810 msgid "Update"
7811 msgstr ""
7813 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:166
7814 msgid "Airport ICAO code"
7815 msgstr ""
7817 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:170
7818 msgid "Please enter the FOUR letter code of the desired station."
7819 msgstr ""
7821 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:176
7822 msgid ""
7823 "Please don't use special characters in the four letter code of the desired "
7824 "station."
7825 msgstr ""
7827 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:210 src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:89
7828 #, c-format
7829 msgid "Do you want to remove station %s?"
7830 msgstr ""
7832 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:270 src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:63
7833 #: Data/Dialogs/dlgNOAADetails.xml:3 Data/Dialogs/dlgNOAADetails_L.xml:3
7834 msgid "METAR and TAF"
7835 msgstr ""
7837 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:282
7838 #: src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:131
7839 msgid "This function is not available on your platform yet."
7840 msgstr ""
7842 #: src/Renderer/NOAAListRenderer.cpp:70
7843 msgid "No METAR available"
7844 msgstr ""
7846 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:132 src/Weather/NOAAFormatter.cpp:139
7847 msgid "Dew Point"
7848 msgstr ""
7850 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:166
7851 msgid "Visibility"
7852 msgstr ""
7854 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:175
7855 #, c-format
7856 msgid "more than %s"
7857 msgstr ""
7859 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:189
7860 msgid "Sky Conditions"
7861 msgstr ""
7863 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:203 Data/Input/default.xci:831
7864 msgid "Weather"
7865 msgstr ""
7867 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:251
7868 #, c-format
7869 msgid "METAR for %s:"
7870 msgstr ""
7872 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:277
7873 msgid "No METAR available!"
7874 msgstr ""
7876 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:291
7877 msgid "No TAF available!"
7878 msgstr ""
7880 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:50
7881 #, no-c-format
7882 msgid "Display terrain on map, no weather data displayed."
7883 msgstr ""
7885 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:54
7886 #, no-c-format
7887 msgid "W*"
7888 msgstr ""
7890 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:55
7891 #, no-c-format
7892 msgid ""
7893 "Average dry thermal updraft strength near mid-BL height.  Subtract glider "
7894 "descent rate to get average vario reading for cloudless thermals.  Updraft "
7895 "strengths will be stronger than this forecast if convective clouds are "
7896 "present, since cloud condensation adds buoyancy aloft (i.e. this neglects "
7897 "\"cloudsuck\").  W* depends upon both the surface heating and the BL depth."
7898 msgstr ""
7900 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:59
7901 #, no-c-format
7902 msgid "BL Wind spd"
7903 msgstr ""
7905 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:60
7906 #, no-c-format
7907 msgid ""
7908 "The speed and direction of the vector-averaged wind in the BL.  This "
7909 "prediction can be misleading if there is a large change in wind direction "
7910 "through the BL."
7911 msgstr ""
7913 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:64
7914 #, no-c-format
7915 msgid "H bl"
7916 msgstr ""
7918 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:65
7919 #, no-c-format
7920 msgid ""
7921 "Height of the top of the mixing layer, which for thermal convection is the "
7922 "average top of a dry thermal.  Over flat terrain, maximum thermalling "
7923 "heights will be lower due to the glider descent rate and other factors.  In "
7924 "the presence of clouds (which release additional buoyancy aloft, creating "
7925 "\"cloudsuck\") the updraft top will be above this forecast, but the maximum "
7926 "thermalling height will then be limited by the cloud base.  Further, when "
7927 "the mixing results from shear turbulence rather than thermal mixing this "
7928 "parameter is not useful for glider flying. "
7929 msgstr ""
7931 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:69
7932 #, no-c-format
7933 msgid "dwcrit"
7934 msgstr ""
7936 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:70
7937 #, no-c-format
7938 msgid ""
7939 "This parameter estimates the height above ground at which the average dry "
7940 "updraft strength drops below 225 fpm and is expected to give better "
7941 "quantitative numbers for the maximum cloudless thermalling height than the "
7942 "BL Top height, especially when mixing results from vertical wind shear "
7943 "rather than thermals.  (Note: the present assumptions tend to underpredict "
7944 "the max. thermalling height for dry consitions.) In the presence of clouds "
7945 "the maximum thermalling height may instead be limited by the cloud base.  "
7946 "Being for \"dry\" thermals, this parameter omits the effect of \"cloudsuck\"."
7947 msgstr ""
7949 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:74
7950 #, no-c-format
7951 msgid "bl cloud"
7952 msgstr ""
7954 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:75
7955 #, no-c-format
7956 msgid ""
7957 "This parameter provides an additional means of evaluating the formation of "
7958 "clouds within the BL and might be used either in conjunction with or instead "
7959 "of the other cloud prediction parameters.  It assumes a very simple "
7960 "relationship between cloud cover percentage and the maximum relative "
7961 "humidity within the BL.  The cloud base height is not predicted, but is "
7962 "expected to be below the BL Top height."
7963 msgstr ""
7965 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:79
7966 #, no-c-format
7967 msgid "Sfc temp"
7968 msgstr ""
7970 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:80
7971 #, no-c-format
7972 msgid ""
7973 "The temperature at a height of 2m above ground level.  This can be compared "
7974 "to observed surface temperatures as an indication of model simulation "
7975 "accuracy; e.g. if observed surface temperatures are significantly below "
7976 "those forecast, then soaring conditions will be poorer than forecast."
7977 msgstr ""
7979 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:84
7980 #, no-c-format
7981 msgid "hwcrit"
7982 msgstr ""
7984 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:85
7985 #, no-c-format
7986 msgid ""
7987 "This parameter estimates the height at which the average dry updraft "
7988 "strength drops below 225 fpm and is expected to give better quantitative "
7989 "numbers for the maximum cloudless thermalling height than the BL Top height, "
7990 "especially when mixing results from vertical wind shear rather than "
7991 "thermals.  (Note: the present assumptions tend to underpredict the max. "
7992 "thermalling height for dry consitions.) In the presence of clouds the "
7993 "maximum thermalling height may instead be limited by the cloud base.  Being "
7994 "for \"dry\" thermals, this parameter omits the effect of \"cloudsuck\"."
7995 msgstr ""
7997 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:89
7998 #, no-c-format
7999 msgid "wblmaxmin"
8000 msgstr ""
8002 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:90
8003 #, no-c-format
8004 msgid ""
8005 "Maximum grid-area-averaged extensive upward or downward motion within the BL "
8006 "as created by horizontal wind convergence. Positive convergence is "
8007 "associated with local small-scale convergence lines.  Negative convergence "
8008 "(divergence) produces subsiding vertical motion, creating low-level "
8009 "inversions which limit thermalling heights."
8010 msgstr ""
8012 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:94
8013 #, no-c-format
8014 msgid "blcwbase"
8015 msgstr ""
8017 #. not holding the lock here, because this method is only called
8018 #. during startup, when the other threads aren't running yet
8019 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:224
8020 msgid "Scanning weather forecast"
8021 msgstr "procurando previsão meteo"
8023 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:13 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:31
8024 msgid "V rem."
8025 msgstr ""
8027 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:19 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:19
8028 msgid "Flarm lock"
8029 msgstr ""
8031 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:4
8032 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:4
8033 msgid "Team"
8034 msgstr ""
8036 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:6
8037 msgid "ACK Warn"
8038 msgstr ""
8040 #: Data/Dialogs/dlgWeather.xml:4
8041 msgid "Field"
8042 msgstr "Campo"
8044 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:6
8045 msgid "TE vario"
8046 msgstr ""
8048 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:3
8049 msgid "Screen Brightness"
8050 msgstr ""
8052 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:26
8053 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:26
8054 msgid "V rough air"
8055 msgstr ""
8057 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:18
8058 msgid ""
8059 "Enable voice read-back of height above/below final glide when in final glide."
8060 msgstr ""
8062 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:3
8063 msgid "Vega Voice Extensions"
8064 msgstr ""
8066 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:15 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:9
8067 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:21 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:21
8068 msgid "Import"
8069 msgstr ""
8071 #: Data/Dialogs/dlgTextEntry.xml:3
8072 msgid "Edit text"
8073 msgstr "Alterar texto"
8075 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:3 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:3
8076 msgid "Select Airspace"
8077 msgstr "Selec. Esp. Aéreo"
8079 #: Data/Dialogs/pnlTaskManagerClose.xml:6
8080 msgid "Revert Changes"
8081 msgstr ""
8083 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:4 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:4
8084 msgid "Set Code"
8085 msgstr ""
8087 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:10
8088 msgid "Brightness"
8089 msgstr ""
8091 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:21
8092 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:21
8093 msgid "Wing area"
8094 msgstr ""
8096 #: Data/Dialogs/dlgWaypointDetails.xml:3
8097 #: Data/Dialogs/dlgWaypointDetails_L.xml:3
8098 msgid "Waypoint Info"
8099 msgstr "Info Waypoint"
8101 #: Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:21
8102 msgid "Estimated time en-route to the next AAT target."
8103 msgstr ""
8105 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:30
8106 msgid "In sector"
8107 msgstr ""
8109 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:3 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:3
8110 #: Data/Dialogs/dlgCredits.xml:3
8111 msgid "Configuration"
8112 msgstr "Configuração"
8114 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:41
8115 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:41
8116 msgid "Dump time"
8117 msgstr "Tempo vazar"
8119 #: Data/Dialogs/dlgWeather.xml:3
8120 msgid "Weather Forecast"
8121 msgstr "Previsão Meteo"
8123 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:22
8124 msgid "Enable voice read-back of MacReady setting after it is adjusted."
8125 msgstr ""
8127 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:15
8128 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:15
8129 msgid "Dry mass"
8130 msgstr ""
8132 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:23 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:16
8133 msgid ""
8134 "For AAT tasks, this setting can be used to adjust the target points within "
8135 "the AAT sectors.  Positive values rotate the range line clockwise, negative "
8136 "values rotate the range line counterclockwise."
8137 msgstr ""
8139 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:16
8140 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:24
8141 msgid "Pilot"
8142 msgstr "PILOTO"
8144 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:16 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:10
8145 msgid "Export"
8146 msgstr ""
8148 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:10
8149 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:10
8150 msgid "Reference mass"
8151 msgstr ""
8153 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:19 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:19
8154 msgid "Configuration Menu"
8155 msgstr ""
8157 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:26
8158 msgid "Enable voice announcement that the task waypoint has changed."
8159 msgstr ""
8161 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:15 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:15
8162 msgid "Dry Mass"
8163 msgstr ""
8165 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:8
8166 msgid "ACK Day"
8167 msgstr ""
8169 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:36
8170 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:36
8171 #, no-c-format
8172 msgid ""
8173 "Optional the amount of water ballast XCSoar refers to as 100% ballast. Set "
8174 "to zero if it does not apply."
8175 msgstr ""
8177 #: Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:21
8178 msgid "ETE"
8179 msgstr ""
8181 #: Data/Dialogs/dlgVario.xml:3 Data/Dialogs/dlgVario_L.xml:3
8182 msgid "Vario Configuration"
8183 msgstr ""
8185 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:17
8186 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:25
8187 msgid "Airport"
8188 msgstr ""
8190 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:10
8191 msgid ""
8192 "Adjusts backlight. When automatic backlight is enabled, this biases the "
8193 "backlight algorithm. When the automatic backlight is disabled, this controls "
8194 "the backlight directly."
8195 msgstr ""
8197 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:33 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:44
8198 msgid "Dump Time"
8199 msgstr "Tempo vazar"
8201 #: Data/Dialogs/dlgTextEntry.xml:8
8202 msgid "A-"
8203 msgstr ""
8205 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:1 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:1
8206 msgid "Select Waypoint"
8207 msgstr "Selec. Waypoint"
8209 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:21
8210 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:6
8211 msgid "Friends"
8212 msgstr ""
8214 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:37 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:51
8215 msgid "Max. Cruise Speed"
8216 msgstr ""
8218 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:8
8219 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:8 Data/Dialogs/dlgVario.xml:9
8220 #: Data/Dialogs/dlgVario_L.xml:8 Data/Dialogs/pnlTaskActions.xml:7
8221 msgid "Save"
8222 msgstr "Guardar"
8224 #: Data/Dialogs/dlgTextEntry.xml:7
8225 msgid "A+"
8226 msgstr ""
8228 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:30 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:36
8229 msgid "Optimized"
8230 msgstr ""
8232 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:8 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:4
8233 msgid "Expert"
8234 msgstr ""
8236 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:17 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:8
8237 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:20 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:20
8238 msgid "List"
8239 msgstr ""
8241 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt.xml:4
8242 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt_L.xml:4
8243 msgid "What do you want to do?"
8244 msgstr ""
8246 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:22 Data/Input/default.xci:539
8247 #: Data/Input/default.xci:546
8248 msgid "MacCready"
8249 msgstr ""
8251 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:19
8252 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:27 Data/Input/default.xci:596
8253 msgid "Plane"
8254 msgstr ""
8256 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt.xml:8
8257 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt_L.xml:8 Data/Dialogs/dlgStartup.xml:10
8258 #: Data/Dialogs/dlgStartup_L.xml:10 Data/Input/default.xci:936
8259 msgid "Quit"
8260 msgstr ""
8262 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:6
8263 msgid "Enable voice read-back of the average climb rate when circling."
8264 msgstr ""
8266 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt.xml:5
8267 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt_L.xml:5
8268 #: Data/Dialogs/pnlTaskManagerClose.xml:4
8269 msgid "Fly"
8270 msgstr "VOO"
8272 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:14
8273 msgid ""
8274 "Enable voice read-back of the distance to next waypoint when in cruise mode."
8275 msgstr ""
8277 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:13 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:17
8278 msgid "Change Type"
8279 msgstr ""
8281 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:26
8282 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:26
8283 msgid ""
8284 "Optional the maximum manoeuvring speed can be entered on this page to "
8285 "prevent the glide computer from commanding unrealistic cruise speeds."
8286 msgstr ""
8288 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:15
8289 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:15
8290 msgid "Dry mass of the glider (pilot + empty mass)."
8291 msgstr ""
8293 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:10 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:10
8294 msgid "Own code"
8295 msgstr ""
8297 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:16 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:22
8298 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:31
8299 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:31
8300 msgid "Handicap"
8301 msgstr ""
8303 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:8 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:10
8304 msgid "Comp. ID"
8305 msgstr ""
8307 #: Data/Dialogs/dlgStartup.xml:6 Data/Dialogs/dlgStartup_L.xml:6
8308 msgid "Profile"
8309 msgstr "Perfil"
8311 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:6
8312 msgid ""
8313 "This produces a fake TE vario gross vertical velocity.  It can be used when "
8314 "in circling mode to demonstrate the lift tones.  When not in circling mode, "
8315 "set this to a realistic negative value so speed command tones are produced."
8316 msgstr ""
8318 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:30
8319 msgid ""
8320 "Enable voice announcement that the glider is within the task observation "
8321 "sector."
8322 msgstr ""
8324 #: Data/Dialogs/pnlTaskActions.xml:5
8325 msgid "Declare"
8326 msgstr "Declarar"
8328 #: Data/Dialogs/dlgVario.xml:8 Data/Dialogs/dlgVario_L.xml:7
8329 msgid "Demo"
8330 msgstr ""
8332 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:7
8333 msgid "ACK Space"
8334 msgstr ""
8336 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:4 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:5
8337 msgid "Registration"
8338 msgstr ""
8340 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:29 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:39
8341 msgid "Max. Ballast"
8342 msgstr ""
8344 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:3
8345 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:3
8346 msgid "Waypoints Editor"
8347 msgstr ""
8349 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:7
8350 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:15
8351 msgid "Callsign"
8352 msgstr ""
8354 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:26
8355 msgid "New waypoint"
8356 msgstr "Novo Waypoint"
8358 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:5 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:5
8359 msgid "Set WP"
8360 msgstr ""
8362 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:10 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:6
8363 msgid "Waypts."
8364 msgstr ""
8366 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:25 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:32
8367 msgid "Wing Area"
8368 msgstr ""
8370 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:8 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:26
8371 msgid ""
8372 "AAT Delta Time - Difference between estimated task time and AAT minimum "
8373 "time. Colored red if negative (expected arrival too early), or blue if in "
8374 "sector and can turn now with estimated arrival time greater than AAT time "
8375 "plus 5 minutes."
8376 msgstr ""
8378 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:10
8379 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:10
8380 msgid "Reference weight at which the given polar is valid."
8381 msgstr ""
8383 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:6
8384 msgid "Climb rate"
8385 msgstr ""
8387 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:31
8388 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:31
8389 msgid "The handicap factor used for the OnLine Contest scoring."
8390 msgstr ""
8392 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:14
8393 msgid "This forces the variometer into circling or cruise mode"
8394 msgstr ""
8396 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:3
8397 msgid "Vario Demo"
8398 msgstr ""
8400 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:11 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:11
8401 msgid "Reference Mass"
8402 msgstr ""
8404 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:7 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:6
8405 msgid "Flarm Lock"
8406 msgstr ""
8408 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:18
8409 msgid "Task altitude difference"
8410 msgstr ""
8412 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:8 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:26
8413 msgid "Delta T"
8414 msgstr ""
8416 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:21
8417 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:21
8418 msgid "Optional specification of the wing area."
8419 msgstr ""
8421 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:6
8422 msgid "Enables automatic backlight, responsive to light sensor."
8423 msgstr ""
8425 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:21 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:25
8426 msgid "Score exit"
8427 msgstr ""
8429 #: Data/Dialogs/dlgAnalysis.xml:9 Data/Dialogs/dlgAnalysis_L.xml:9
8430 msgid "Calc"
8431 msgstr "Calc."
8433 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:10 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:10
8434 msgid "Comment"
8435 msgstr "Comentário"
8437 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:10
8438 msgid ""
8439 "This produces a fake airspeed.  It can be used when not in circling mode to "
8440 "demonstrate the speed command tones."
8441 msgstr ""
8443 #: Data/Dialogs/dlgWaypointDetails.xml:10
8444 #: Data/Dialogs/dlgWaypointDetails_L.xml:4 Data/Input/default.xci:1037
8445 msgid "GoTo"
8446 msgstr "Ir para"
8448 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:4 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:4
8449 msgid "Filter..."
8450 msgstr "Filtro..."
8452 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:18 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:18
8453 msgid "Rel. bearing"
8454 msgstr ""
8456 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:36
8457 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:36
8458 msgid "Max. ballast"
8459 msgstr ""
8461 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:10
8462 msgid "Enable warnings for final glide through terrain."
8463 msgstr ""
8465 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:41
8466 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:41
8467 msgid "The time in seconds to dump full ballast."
8468 msgstr ""
8470 #: Data/Dialogs/dlgCredits_L.xml:3
8471 msgid "XCSoar"
8472 msgstr ""
8474 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:11 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:11
8475 msgid "Mate code"
8476 msgstr ""
8478 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:3
8479 msgid "Airspace Warnings"
8480 msgstr "Avisos Esp. Aéreo"
8482 #: Data/Dialogs/dlgStartup.xml:4 Data/Dialogs/dlgStartup_L.xml:4
8483 msgid "Continue"
8484 msgstr ""
8486 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:18 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:11
8487 msgid ""
8488 "For AAT tasks, this setting can be used to adjust the target points within "
8489 "the AAT sectors.  Larger values move the target points to produce larger "
8490 "task distances, smaller values move the target points to produce smaller "
8491 "task distances."
8492 msgstr ""
8494 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:14
8495 msgid "Waypoint distance"
8496 msgstr ""
8498 #: Data/Dialogs/pnlTaskActions.xml:6
8499 msgid "Browse"
8500 msgstr ""
8502 #: Data/Dialogs/pnlTaskActions.xml:4
8503 msgid "New Task"
8504 msgstr ""
8506 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:34
8507 msgid "Enable voice warnings for airspace incursions."
8508 msgstr ""
8510 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:8
8511 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:16
8512 msgid "Change callsign"
8513 msgstr ""
8515 #: Data/Input/default.xci:1173
8516 msgid "Setup Plane"
8517 msgstr ""
8519 #: Data/Input/default.xci:514 Data/Input/default.xci:1101
8520 msgid "Topo."
8521 msgstr ""
8523 #: Data/Input/default.xci:380 Data/Input/default.xci:1013
8524 msgid ""
8525 "Waypoint\n"
8526 "List"
8527 msgstr ""
8529 #: Data/Input/default.xci:531 Data/Input/default.xci:580
8530 #: Data/Input/default.xci:630 Data/Input/default.xci:914
8531 msgid "Config"
8532 msgstr ""
8534 #: Data/Input/default.xci:492 Data/Input/default.xci:1079
8535 msgid "Labels"
8536 msgstr "Rótulos"
8538 #: Data/Input/default.xci:70
8539 msgid "Below final glide"
8540 msgstr "Abaixo da Final Glide"
8542 #: Data/Input/default.xci:748
8543 msgid ""
8544 "Cruise\n"
8545 "Demo"
8546 msgstr ""
8548 #: Data/Input/default.xci:660 Data/Input/default.xci:671
8549 #: Data/Input/default.xci:718
8550 msgid "Vega"
8551 msgstr ""
8553 #: Data/Input/default.xci:733
8554 msgid ""
8555 "Accel\n"
8556 "Zero"
8557 msgstr ""
8559 #: Data/Input/default.xci:693
8560 msgid ""
8561 "Manual\n"
8562 "Demo"
8563 msgstr ""
8565 #: Data/Input/default.xci:500 Data/Input/default.xci:1087
8566 msgid "Trail"
8567 msgstr "Rasto"
8569 #: Data/Input/default.xci:700
8570 msgid ""
8571 "Setup\n"
8572 "Stall"
8573 msgstr ""
8575 #: Data/Input/default.xci:797 Data/Input/default.xci:1204
8576 msgid ""
8577 "Check\n"
8578 "list"
8579 msgstr ""
8581 #: Data/Input/default.xci:148 Data/Input/default.xci:789
8582 msgid ""
8583 "What's\n"
8584 "here?"
8585 msgstr ""
8587 #: Data/Input/default.xci:414 Data/Input/default.xci:1061
8588 msgid "Dropped marker"
8589 msgstr ""
8591 #: Data/Input/default.xci:645 Data/Input/default.xci:1157
8592 msgid "Raw Logger"
8593 msgstr ""
8595 #: Data/Input/default.xci:1126
8596 msgid ""
8597 "Setup\n"
8598 "Wind"
8599 msgstr ""
8601 #: Data/Input/default.xci:679
8602 msgid ""
8603 "Airframe\n"
8604 "Switches"
8605 msgstr ""
8607 #: Data/Input/default.xci:127
8608 msgid ""
8609 "Pan\n"
8610 "Off"
8611 msgstr ""
8613 #: Data/Input/default.xci:855 Data/Input/default.xci:1228
8614 msgid "Thermal Assistant"
8615 msgstr "Assistente Térmico"
8617 #: Data/Input/default.xci:65
8618 msgid "Above final glide"
8619 msgstr "Acima da Final Glide"
8621 #: Data/Input/default.xci:1196
8622 msgid ""
8623 "Nearest\n"
8624 "Airspace"
8625 msgstr ""
8627 #: Data/Input/default.xci:1118
8628 msgid ""
8629 "Flight\n"
8630 "Setup"
8631 msgstr ""
8633 #: Data/Input/default.xci:1134
8634 msgid ""
8635 "Setup\n"
8636 "System"
8637 msgstr ""
8639 #: Data/Input/default.xci:686
8640 msgid "Setup Audio"
8641 msgstr ""
8643 #: Data/Input/default.xci:773 Data/Input/default.xci:1180
8644 msgid "FLARM Radar"
8645 msgstr ""
8647 #: Data/Input/default.xci:459 Data/Input/default.xci:965
8648 #: Data/Input/default.xci:1054
8649 msgid "Zoom"
8650 msgstr ""
8652 #: Data/Input/default.xci:847
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Traffic List"
8655 msgstr "Trafico"
8657 #: Data/Input/default.xci:725
8658 msgid "Vario ASI zeroed"
8659 msgstr ""
8661 #: Data/Input/default.xci:732
8662 msgid "Accelerometer leveled"
8663 msgstr ""
8665 #: Data/Input/default.xci:473 Data/Input/default.xci:1071
8666 msgid ""
8667 "Pan\n"
8668 "On"
8669 msgstr ""
8671 #: Data/Input/default.xci:54
8672 msgid "Takeoff"
8673 msgstr "DESCOLAGEM"
8675 #: Data/Input/default.xci:75
8676 msgid "Final glide through terrain"
8677 msgstr "Final Glide até ao Terreno"
8679 #: Data/Input/default.xci:726
8680 msgid ""
8681 "ASI\n"
8682 "Zero"
8683 msgstr ""
8685 #: Data/Input/default.xci:417 Data/Input/default.xci:1064
8686 msgid ""
8687 "Mark\n"
8688 "Drop"
8689 msgstr ""
8691 #: Data/Input/default.xci:740
8692 msgid "Stored to EEPROM"
8693 msgstr ""
8695 #: Data/Input/default.xci:707
8696 msgid "Accel"
8697 msgstr ""
8699 #: Data/Input/default.xci:874
8700 msgid "Credits"
8701 msgstr ""
8703 #: Data/Input/default.xci:141 Data/Input/default.xci:451
8704 #: Data/Input/default.xci:958
8705 msgid ""
8706 "Zoom\n"
8707 "Out"
8708 msgstr ""
8710 #: Data/Input/default.xci:755
8711 msgid ""
8712 "Climb\n"
8713 "Demo"
8714 msgstr ""
8716 #: Data/Input/default.xci:889
8717 msgid ""
8718 "Message\n"
8719 "Repeat"
8720 msgstr ""
8722 #: Data/Input/default.xci:134 Data/Input/default.xci:444
8723 #: Data/Input/default.xci:951
8724 msgid ""
8725 "Zoom\n"
8726 "In"
8727 msgstr ""
8729 #: Data/Input/default.xci:1142
8730 msgid ""
8731 "Settings\n"
8732 "Airspace"
8733 msgstr ""
8735 #: Data/Input/default.xci:979
8736 msgid "AVG/ALT"
8737 msgstr ""
8739 #: Data/Input/default.xci:350 Data/Input/default.xci:399
8740 #: Data/Input/default.xci:900
8741 msgid "Nav"
8742 msgstr ""
8744 #: Data/Input/default.xci:741
8745 msgid "Store"
8746 msgstr ""
8748 #: Data/Input/default.xci:839
8749 msgid ""
8750 "Team\n"
8751 "Code"
8752 msgstr ""
8754 #: Data/Input/default.xci:781 Data/Input/default.xci:1188
8755 msgid ""
8756 "METAR\n"
8757 "TAF"
8758 msgstr ""
8760 #~ msgid "Lookup"
8761 #~ msgstr "Pesquisar"