release v6.5
[xcsoar.git] / po / vi.po
blob190cdf74ec30b3fd5d430e0a9951cbcc975801b0
1 # Language vn translations for PACKAGE package.
2 # Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Automatically generated, 2013.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xcsoar\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-08 12:06+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-03 15:28+0100\n"
12 "Language: vn\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #. #-#-#-#-#  cpp.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
18 #. .. append " - Task #[n]" suffix to the task name
19 #: src/Task/TaskStore.cpp:66 src/Menu/ExpandMacros.cpp:556
20 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:304 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:351
21 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:131
22 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:161
23 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:76
24 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:190
25 #: Data/Input/default.xci:358 Data/Input/default.xci:407
26 #: Data/Input/default.xci:1006 Data/Input/default.xci:1044
27 #, no-c-format
28 msgid "Task"
29 msgstr "Bài thi"
31 #: src/Task/TypeStrings.cpp:37
32 msgid "Racing"
33 msgstr ""
35 #: src/Task/TypeStrings.cpp:39
36 msgid "FAI badges/records"
37 msgstr ""
39 #: src/Task/TypeStrings.cpp:41 src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:82
40 msgid "FAI triangle"
41 msgstr ""
43 #: src/Task/TypeStrings.cpp:43
44 msgid "FAI out and return"
45 msgstr ""
47 #: src/Task/TypeStrings.cpp:45
48 msgid "FAI goal"
49 msgstr ""
51 #: src/Task/TypeStrings.cpp:47
52 msgid "AAT"
53 msgstr ""
55 #: src/Task/TypeStrings.cpp:49
56 msgid "Mixed"
57 msgstr ""
59 #: src/Task/TypeStrings.cpp:51
60 msgid "Touring"
61 msgstr ""
63 #: src/Task/TypeStrings.cpp:62
64 msgid ""
65 "Racing task around turn points.  Can also be used for FAI badge and record "
66 "tasks.  Allows all shapes of observation zones."
67 msgstr ""
69 #: src/Task/TypeStrings.cpp:65
70 msgid ""
71 "FAI rules, allows only FAI start, finish and turn point types, for badges "
72 "and records.  Enables FAI finish height for final glide calculation."
73 msgstr ""
75 #: src/Task/TypeStrings.cpp:68
76 msgid "FAI rules, path from a start to two turn points and return."
77 msgstr ""
79 #: src/Task/TypeStrings.cpp:70
80 msgid "FAI rules, path from start to a single turn point and return."
81 msgstr ""
83 #: src/Task/TypeStrings.cpp:72
84 msgid "FAI rules, path from start to a goal destination."
85 msgstr ""
87 #: src/Task/TypeStrings.cpp:74
88 msgid ""
89 "Task through assigned areas, minimum task time applies.  Restricted to "
90 "cylinder and sector observation zones."
91 msgstr ""
93 #: src/Task/TypeStrings.cpp:77
94 msgid ""
95 "Racing task with a mix of assigned areas and turn points, minimum task time "
96 "applies."
97 msgstr ""
99 #: src/Task/TypeStrings.cpp:79
100 msgid ""
101 "Casual touring task, uses start and finish cylinders and FAI sector turn "
102 "points."
103 msgstr ""
105 #: src/Task/TypeStrings.cpp:90
106 msgid ""
107 "A 90 degree sector with 1km radius. Cross corner edge from inside area to "
108 "start."
109 msgstr ""
111 #: src/Task/TypeStrings.cpp:92
112 msgid ""
113 "A straight line start gate.  Cross start gate from inside area to start."
114 msgstr ""
116 #: src/Task/TypeStrings.cpp:94
117 msgid "A cylinder.  Exit area to start."
118 msgstr ""
120 #: src/Task/TypeStrings.cpp:96
121 msgid ""
122 "A 180 degree sector with 5km radius.  Exit area in any direction to start."
123 msgstr ""
125 #: src/Task/TypeStrings.cpp:98
126 msgid ""
127 "A 90 degree sector with 'infinite' length sides.  Cross any edge, scored "
128 "from corner point."
129 msgstr ""
131 #: src/Task/TypeStrings.cpp:101
132 msgid "A cylinder.  Any point within area scored from center."
133 msgstr ""
135 #: src/Task/TypeStrings.cpp:103
136 msgid ""
137 "(German rules) Any point within 1/2 km of center or 10km of a 90 degree "
138 "sector.  Scored from center."
139 msgstr ""
141 #: src/Task/TypeStrings.cpp:106
142 msgid ""
143 "(British rules) Any point within 1/2 km of center or 20km of a 90 degree "
144 "sector.  Scored from center."
145 msgstr ""
147 #: src/Task/TypeStrings.cpp:109
148 msgid ""
149 "(British rules) Any point within 1/2 km of center or 10km of a 180 degree "
150 "sector.  Scored from center."
151 msgstr ""
153 #: src/Task/TypeStrings.cpp:112
154 msgid "A cylinder.  Scored by farthest point reached in area."
155 msgstr ""
157 #: src/Task/TypeStrings.cpp:114
158 msgid ""
159 "A sector that can vary in angle and radius.  Scored by farthest point "
160 "reached inside area."
161 msgstr ""
163 #: src/Task/TypeStrings.cpp:117
164 msgid ""
165 "A sector that can vary in angle, inner and outer radius.  Scored by farthest "
166 "point reached inside area."
167 msgstr ""
169 #: src/Task/TypeStrings.cpp:120
170 msgid "A 90 degree sector with 1km radius.  Cross edge to finish."
171 msgstr ""
173 #: src/Task/TypeStrings.cpp:122
174 msgid "Cross finish gate line into area to finish."
175 msgstr ""
177 #: src/Task/TypeStrings.cpp:124
178 msgid "Enter cylinder to finish."
179 msgstr ""
181 #: src/Task/TypeStrings.cpp:135
182 msgid "FAI start quadrant"
183 msgstr ""
185 #: src/Task/TypeStrings.cpp:137
186 msgid "Start line"
187 msgstr ""
189 #: src/Task/TypeStrings.cpp:139
190 msgid "Start cylinder"
191 msgstr ""
193 #: src/Task/TypeStrings.cpp:141
194 msgid "BGA start sector"
195 msgstr ""
197 #: src/Task/TypeStrings.cpp:143 src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:181
198 msgid "FAI quadrant"
199 msgstr ""
201 #: src/Task/TypeStrings.cpp:145
202 msgid "Keyhole sector (DAeC)"
203 msgstr ""
205 #: src/Task/TypeStrings.cpp:147
206 msgid "BGA Fixed Course sector"
207 msgstr ""
209 #: src/Task/TypeStrings.cpp:149
210 msgid "BGA Enhanced Option Fixed Course sector"
211 msgstr ""
213 #: src/Task/TypeStrings.cpp:151
214 msgid "Turn point cylinder"
215 msgstr ""
217 #: src/Task/TypeStrings.cpp:153
218 msgid "Area cylinder"
219 msgstr ""
221 #: src/Task/TypeStrings.cpp:155
222 msgid "Area sector"
223 msgstr ""
225 #: src/Task/TypeStrings.cpp:157
226 msgid "Area sector with inner radius"
227 msgstr ""
229 #: src/Task/TypeStrings.cpp:159
230 msgid "FAI finish quadrant"
231 msgstr ""
233 #: src/Task/TypeStrings.cpp:161
234 msgid "Finish line"
235 msgstr ""
237 #: src/Task/TypeStrings.cpp:163
238 msgid "Finish cylinder"
239 msgstr ""
241 #: src/Airspace/AirspaceGlue.cpp:63
242 msgid "Loading Airspace File..."
243 msgstr "Tải file không phận..."
245 #: src/Airspace/AirspaceParser.cpp:272
246 msgid "Parse Error at Line"
247 msgstr ""
249 #: src/Airspace/AirspaceParser.cpp:272
250 msgid "Line skipped."
251 msgstr ""
253 #: src/Airspace/AirspaceParser.cpp:273
254 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:176
255 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:103
256 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:370
257 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:107
258 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:34 Data/Input/default.xci:529
259 #: Data/Input/default.xci:661
260 #, no-c-format
261 msgid "Airspace"
262 msgstr "Không phận"
264 #: src/Airspace/AirspaceParser.cpp:921
265 msgid "Unknown airspace filetype"
266 msgstr ""
268 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorAATTime.cpp:51
269 msgid "Expect early task arrival"
270 msgstr ""
272 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorStartRules.cpp:61
273 msgid ""
274 "Start rules slightly violated\n"
275 "but within margin"
276 msgstr ""
278 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorStartRules.cpp:63
279 msgid "Start rules violated"
280 msgstr "Phạm luật khi xuất phát"
282 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorSunset.cpp:65
283 msgid "Expect arrival past sunset"
284 msgstr ""
286 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorWind.cpp:56
287 msgid "Significant wind change"
288 msgstr "Gió có sự thay đổi rõ rệt"
290 #: src/FLARM/Error.cpp:29
291 #, no-c-format
292 msgid "No error"
293 msgstr ""
295 #: src/FLARM/Error.cpp:30
296 #, no-c-format
297 msgid "Information"
298 msgstr "Thông tin"
300 #: src/FLARM/Error.cpp:31
301 #, no-c-format
302 msgid "Reduced functionality"
303 msgstr ""
305 #: src/FLARM/Error.cpp:32
306 #, no-c-format
307 msgid "Fatal problem"
308 msgstr ""
310 #. valid but unknown number of sats
311 #: src/FLARM/Error.cpp:41 src/FLARM/Error.cpp:71
312 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:501
313 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:35
314 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:44
315 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:52
316 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:71
317 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:60
318 #, no-c-format
319 msgid "Unknown"
320 msgstr ""
322 #: src/FLARM/Error.cpp:48
323 #, no-c-format
324 msgid "Firmware timeout"
325 msgstr ""
327 #: src/FLARM/Error.cpp:49
328 #, no-c-format
329 msgid "Power"
330 msgstr ""
332 #: src/FLARM/Error.cpp:50
333 #, no-c-format
334 msgid "GPS communication"
335 msgstr ""
337 #: src/FLARM/Error.cpp:51
338 #, no-c-format
339 msgid "GPS configuration"
340 msgstr ""
342 #: src/FLARM/Error.cpp:52
343 #, no-c-format
344 msgid "RF communication"
345 msgstr ""
347 #: src/FLARM/Error.cpp:53
348 #, no-c-format
349 msgid "Communication"
350 msgstr ""
352 #: src/FLARM/Error.cpp:54
353 #, no-c-format
354 msgid "Flash memory"
355 msgstr ""
357 #: src/FLARM/Error.cpp:55
358 #, no-c-format
359 msgid "Pressure sensor"
360 msgstr ""
362 #: src/FLARM/Error.cpp:56 src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:77
363 #, no-c-format
364 msgid "Obstacle database"
365 msgstr ""
367 #: src/FLARM/Error.cpp:57
368 #, no-c-format
369 msgid "Flight recorder"
370 msgstr ""
372 #: src/FLARM/Error.cpp:59
373 #, no-c-format
374 msgid "Transponder receiver"
375 msgstr ""
377 #: src/FLARM/Error.cpp:60
378 #, no-c-format
379 msgid "Other"
380 msgstr "Khác"
382 #: src/Logger/Logger.cpp:112 src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:72
383 msgid "Start Logger"
384 msgstr "Bắt đầu ghi nhật ký"
386 #: src/Logger/Logger.cpp:119
387 msgid "Logger inactive, insufficient storage!"
388 msgstr "Không còn đủ bộ nhớ, không ghi được nhật ký!"
390 #: src/Logger/Logger.cpp:120
391 msgid "Logger Error"
392 msgstr "Có lỗi khi ghi nhật ký"
394 #: src/Logger/Logger.cpp:148 src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:73
395 msgid "Stop Logger"
396 msgstr "Ngừng ghi nhật ký"
398 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:89
399 msgid "Declare task?"
400 msgstr ""
402 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:98 src/Logger/ExternalLogger.cpp:130
403 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskActionsPanel.cpp:108
404 msgid "Declare task"
405 msgstr ""
407 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:104
408 msgid ""
409 "Error occured,\n"
410 "Task NOT declared!"
411 msgstr ""
413 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:109
414 msgid "Task declared!"
415 msgstr ""
417 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:129
418 msgid "No logger connected"
419 msgstr "Không nối với thiết bị ghi nào"
421 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:271
422 msgid "Failed to download flight list."
423 msgstr ""
425 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:272 src/Logger/ExternalLogger.cpp:280
426 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:297 src/Logger/ExternalLogger.cpp:324
427 msgid "Download flight"
428 msgstr ""
430 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:279
431 msgid "Logger is empty."
432 msgstr ""
434 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:296
435 msgid "Failed to download flight."
436 msgstr ""
438 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:323
439 msgid "Do you want to download another flight?"
440 msgstr ""
442 #: src/Waypoint/WaypointGlue.cpp:111
443 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:35
444 msgid "Loading Waypoints..."
445 msgstr ""
447 #: src/Gauge/ThermalAssistantRenderer.cpp:193
448 msgid "Not Circling"
449 msgstr ""
451 #: src/Gauge/BigThermalAssistantWidget.cpp:71
452 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:890 src/Dialogs/XML.cpp:595
453 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:694 src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:567
454 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:198
455 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:160
456 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:113
457 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:128
458 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:108
459 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:83
460 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:154
461 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:157
462 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:178
463 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:111
464 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:273
465 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:403
466 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:350
467 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:411 src/Dialogs/HelpDialog.cpp:49
468 #: src/Dialogs/dlgInfoBoxAccess.cpp:122 src/Dialogs/dlgStatus.cpp:94
469 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:191
470 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:195
471 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskOptionalStarts.cpp:63
472 #: src/Dialogs/Task/dlgAlternatesList.cpp:102
473 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:271
474 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:10 Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:6
475 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:17 Data/Dialogs/dlgVario.xml:6
476 #: Data/Dialogs/dlgVario_L.xml:6
477 msgid "Close"
478 msgstr "Đóng"
480 #: src/Gauge/FlarmTrafficWindow.cpp:228
481 msgid "No Traffic"
482 msgstr ""
484 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:306 src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:307
485 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:396 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:397
486 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:513
487 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:326
488 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:38
489 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:109
490 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:14
491 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:22
492 #, no-c-format
493 msgid "Vario"
494 msgstr ""
496 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:382 src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:121
497 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:125
498 #: src/Renderer/WaypointListRenderer.cpp:120
499 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:129
500 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:153
501 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:182
502 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:71
503 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:94
504 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:159
505 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:14 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:8
506 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:8 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:4
507 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:10
508 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:18 Data/Dialogs/dlgTarget.xml:20
509 #: Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:13
510 msgid "Distance"
511 msgstr "Khoảng cách"
513 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:425 src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:428
514 msgid "Rel. Alt."
515 msgstr ""
517 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:887 src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:156
518 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:348
519 #: src/Dialogs/Task/dlgAlternatesList.cpp:101
520 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:107 Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:6
521 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:19 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:10
522 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:23
523 msgid "Details"
524 msgstr "Xemt hêm"
526 #: src/Waypoint/WaypointDetailsReader.cpp:152
527 msgid "Loading Airfield Details File..."
528 msgstr ""
530 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:127 src/Menu/ExpandMacros.cpp:137
531 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:203 src/Menu/ExpandMacros.cpp:233
532 msgid "Next Turnpoint"
533 msgstr "Điểm rẽ tiếp theo"
535 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:132 src/Menu/ExpandMacros.cpp:142
536 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:215 src/Menu/ExpandMacros.cpp:261
537 msgid "Previous Turnpoint"
538 msgstr ""
540 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:154 src/Menu/ExpandMacros.cpp:174
541 msgid "Furthest Landpoint"
542 msgstr ""
544 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:155 src/Menu/ExpandMacros.cpp:175
545 msgid "Next Landpoint"
546 msgstr ""
548 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:164 src/Menu/ExpandMacros.cpp:184
549 msgid "Closest Landpoint"
550 msgstr ""
552 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:165 src/Menu/ExpandMacros.cpp:185
553 msgid "Previous Landpoint"
554 msgstr ""
556 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:202 src/Menu/ExpandMacros.cpp:232
557 msgid "Finish Turnpoint"
558 msgstr ""
560 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:208 src/Menu/ExpandMacros.cpp:254
561 msgid "Next Startpoint"
562 msgstr ""
564 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:214 src/Menu/ExpandMacros.cpp:260
565 msgid "Start Turnpoint"
566 msgstr ""
568 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:238
569 msgid "Arm start"
570 msgstr ""
572 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:241
573 msgid "Arm turn"
574 msgstr ""
576 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:269
577 msgid "Disarm start"
578 msgstr ""
580 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:272
581 msgid "Disarm turn"
582 msgstr ""
584 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:282
585 msgid ""
586 "Advance\n"
587 "(manual)"
588 msgstr ""
590 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:287
591 msgid ""
592 "Advance\n"
593 "(auto)"
594 msgstr ""
596 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:292
597 msgid ""
598 "Abort\n"
599 "Start"
600 msgstr ""
602 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:297
603 msgid ""
604 "Arm\n"
605 "Start"
606 msgstr ""
608 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:302
609 msgid ""
610 "Abort\n"
611 "Turn"
612 msgstr ""
614 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:307
615 msgid ""
616 "Arm\n"
617 "Turn"
618 msgstr ""
620 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:325 src/Menu/ExpandMacros.cpp:329
621 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:166
622 msgid "Resume"
623 msgstr ""
625 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:325 src/Menu/ExpandMacros.cpp:329
626 #: src/Dialogs/Message.cpp:150
627 msgid "Abort"
628 msgstr "Bỏ qua"
630 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:345 src/Menu/ExpandMacros.cpp:539
631 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:566 src/Menu/ExpandMacros.cpp:626
632 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:80
633 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:49
634 #, no-c-format
635 msgid "Manual"
636 msgstr ""
638 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:345 src/Menu/ExpandMacros.cpp:539
639 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:566 src/Menu/ExpandMacros.cpp:626
640 #: src/PageSettings.cpp:69 src/PageSettings.cpp:72
641 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:60
642 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:175
643 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:336
644 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:89
645 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:6
646 #, no-c-format
647 msgid "Auto"
648 msgstr ""
650 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:348
651 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:43
652 #, no-c-format
653 msgid "Track up"
654 msgstr ""
656 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:348
657 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:47
658 #, no-c-format
659 msgid "North up"
660 msgstr "Hướng bắc ở phía trên"
662 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:453 src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:145
663 #: Data/Dialogs/dlgLoggerReplay.xml:12
664 msgid "Stop"
665 msgstr "Ngừng"
667 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:454 Data/Dialogs/dlgLoggerReplay.xml:10
668 msgid "Start"
669 msgstr "Xuất phát"
671 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:460
672 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:95
673 #, no-c-format
674 msgid "Long"
675 msgstr ""
677 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:464
678 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:96
679 #, no-c-format
680 msgid "Short"
681 msgstr ""
683 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:468
684 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:97
685 #, no-c-format
686 msgid "Full"
687 msgstr ""
689 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:472 src/Menu/ExpandMacros.cpp:479
690 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:536 src/Menu/ExpandMacros.cpp:542
691 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:545 src/Menu/ExpandMacros.cpp:548
692 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:551 src/Menu/ExpandMacros.cpp:569
693 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:622 src/Input/InputEventsSettings.cpp:437
694 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:440 src/Dialogs/XML.cpp:474
695 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:92
696 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:206
697 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:54
698 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:131
699 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:148
700 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:87
701 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:94
702 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:131
703 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:214
704 #, no-c-format
705 msgid "Off"
706 msgstr ""
708 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:479 src/Menu/ExpandMacros.cpp:536
709 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:542 src/Menu/ExpandMacros.cpp:545
710 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:548 src/Menu/ExpandMacros.cpp:551
711 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:569 src/Menu/ExpandMacros.cpp:622
712 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:435 src/Input/InputEventsSettings.cpp:440
713 #: src/Dialogs/XML.cpp:474 src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:91
714 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:207
715 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:52
716 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:88
717 #, no-c-format
718 msgid "On"
719 msgstr ""
721 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:491 src/Menu/ExpandMacros.cpp:517
722 msgid "Topography On"
723 msgstr ""
725 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:495 src/Menu/ExpandMacros.cpp:521
726 msgid "Terrain On"
727 msgstr ""
729 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:499 src/Menu/ExpandMacros.cpp:525
730 msgid "Terrain + Topography"
731 msgstr ""
733 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:503 src/Menu/ExpandMacros.cpp:529
734 msgid "Terrain Off"
735 msgstr ""
737 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:554 src/Input/InputEventsSettings.cpp:302
738 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:142
739 #, no-c-format
740 msgid "All"
741 msgstr ""
743 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:555 src/Input/InputEventsSettings.cpp:303
744 #, no-c-format
745 msgid "Task & Landables"
746 msgstr ""
748 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:557 src/Input/InputEventsSettings.cpp:305
749 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:57
750 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:176
751 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:103
752 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:100
753 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:108
754 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:150
755 #, no-c-format
756 msgid "None"
757 msgstr "Không"
759 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:155
760 #, no-c-format
761 msgid "Altitude GPS"
762 msgstr "Độ cao GPS"
764 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:156
765 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:103
766 #, no-c-format
767 msgid "Alt GPS"
768 msgstr ""
770 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:157
771 #, no-c-format
772 msgid ""
773 "This is the altitude above mean sea level reported by the GPS. Touch-screen/"
774 "PC only: In simulation mode, this value is adjustable with the up/down arrow "
775 "keys and the right/left arrow keys also cause the glider to turn."
776 msgstr ""
778 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:165
779 #, no-c-format
780 msgid "Height AGL"
781 msgstr ""
783 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:166
784 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:105
785 #, no-c-format
786 msgid "H AGL"
787 msgstr ""
789 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:167
790 #, no-c-format
791 msgid ""
792 "This is the navigation altitude minus the terrain elevation obtained from "
793 "the terrain file. The value is coloured red when the glider is below the "
794 "terrain safety clearance height."
795 msgstr ""
797 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:176
798 #, no-c-format
799 msgid "Thermal climb, last 30 s"
800 msgstr ""
802 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:177
803 #, no-c-format
804 msgid "TC 30s"
805 msgstr ""
807 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:178
808 #, no-c-format
809 msgid ""
810 "A 30 second rolling average climb rate based of the reported GPS altitude, "
811 "or vario if available."
812 msgstr ""
814 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:186
815 #, no-c-format
816 msgid "Next Bearing"
817 msgstr ""
819 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:187
820 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:93
821 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:15 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:15
822 #, no-c-format
823 msgid "Bearing"
824 msgstr ""
826 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:188
827 #, no-c-format
828 msgid ""
829 "True bearing of the next waypoint.  For AAT tasks, this is the true bearing "
830 "to the target within the AAT sector."
831 msgstr ""
833 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:196
834 #, no-c-format
835 msgid "GR instantaneous"
836 msgstr ""
838 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:197
839 #, no-c-format
840 msgid "GR Inst"
841 msgstr ""
843 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:198
844 #, no-c-format
845 msgid ""
846 "Instantaneous glide ratio over ground, given by the ground speed divided by "
847 "the vertical speed (GPS speed) over the last 20 seconds. Negative values "
848 "indicate climbing cruise. If the vertical speed is close to zero, the "
849 "displayed value is '---'."
850 msgstr ""
852 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:206
853 #, no-c-format
854 msgid "GR cruise"
855 msgstr ""
857 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:207
858 #, no-c-format
859 msgid "GR Cruise"
860 msgstr ""
862 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:208
863 #, no-c-format
864 msgid ""
865 "The distance from the top of the last thermal, divided by the altitude lost "
866 "since the top of the last thermal. Negative values indicate climbing cruise "
867 "(height gain since leaving the last thermal). If the vertical speed is close "
868 "to zero, the displayed value is '---'."
869 msgstr ""
871 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:216
872 #, no-c-format
873 msgid "Speed ground"
874 msgstr ""
876 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:217
877 #, no-c-format
878 msgid "V GND"
879 msgstr ""
881 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:218
882 #, no-c-format
883 msgid ""
884 "Ground speed measured by the GPS. If this InfoBox is active in simulation "
885 "mode, pressing the up and down arrows adjusts the speed, and left and right "
886 "turn the glider."
887 msgstr ""
889 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:226
890 #, no-c-format
891 msgid "Last thermal average"
892 msgstr ""
894 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:227
895 #, no-c-format
896 msgid "TL Avg"
897 msgstr ""
899 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:228
900 #, no-c-format
901 msgid ""
902 "Total altitude gain/loss in the last thermal divided by the time spent "
903 "circling."
904 msgstr ""
906 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:236
907 #, no-c-format
908 msgid "Last thermal gain"
909 msgstr ""
911 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:237
912 #, no-c-format
913 msgid "TL Gain"
914 msgstr ""
916 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:238
917 #, no-c-format
918 msgid "Total altitude gain/loss in the last thermal."
919 msgstr ""
921 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:246
922 #, no-c-format
923 msgid "Last thermal time"
924 msgstr ""
926 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:247
927 #, no-c-format
928 msgid "TL Time"
929 msgstr ""
931 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:248
932 #, no-c-format
933 msgid "Time spent circling in the last thermal."
934 msgstr ""
936 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:256
937 #, no-c-format
938 msgid "MacCready setting"
939 msgstr ""
941 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:257
942 #, no-c-format
943 msgid "MC"
944 msgstr ""
946 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:258
947 #, no-c-format
948 msgid ""
949 "The current MacCready setting and the current MacCready mode (manual or "
950 "auto). (Touch-screen/PC only) Also used to adjust the MacCready setting if "
951 "the InfoBox is active, by using the up/down cursor keys."
952 msgstr ""
954 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:266
955 #, no-c-format
956 msgid "Next distance"
957 msgstr "Next Khoảng cách"
959 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:267 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:169
960 #, no-c-format
961 msgid "WP Dist"
962 msgstr ""
964 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:268
965 #, no-c-format
966 msgid ""
967 "The distance to the currently selected waypoint. For AAT tasks, this is the "
968 "distance to the target within the AAT sector."
969 msgstr ""
971 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:276
972 #, no-c-format
973 msgid "Next altitude difference"
974 msgstr ""
976 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:277
977 #, no-c-format
978 msgid "WP AltD"
979 msgstr ""
981 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:278
982 #, no-c-format
983 msgid ""
984 "Arrival altitude at the next waypoint relative to the safety arrival height. "
985 "For AAT tasks, the target within the AAT sector is used."
986 msgstr ""
988 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:286
989 #, no-c-format
990 msgid "Next altitude required"
991 msgstr ""
993 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:287
994 #, no-c-format
995 msgid "WP AltR"
996 msgstr ""
998 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:288
999 #, no-c-format
1000 msgid ""
1001 "Additional altitude required to reach the next turn point. For AAT tasks, "
1002 "the target within the AAT sector is used."
1003 msgstr ""
1005 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:296
1006 #, no-c-format
1007 msgid "Next waypoint"
1008 msgstr ""
1010 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:297
1011 #, no-c-format
1012 msgid "Next WP"
1013 msgstr ""
1015 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:298
1016 #, no-c-format
1017 msgid ""
1018 "The name of the currently selected turn point. When this InfoBox is active, "
1019 "using the up/down cursor keys selects the next/previous waypoint in the "
1020 "task. (Touch-screen/PC only) Pressing the enter cursor key brings up the "
1021 "waypoint details."
1022 msgstr ""
1024 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:306
1025 #, no-c-format
1026 msgid "Final altitude difference"
1027 msgstr ""
1029 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:307
1030 #, no-c-format
1031 msgid "Fin AltD"
1032 msgstr ""
1034 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:308
1035 #, no-c-format
1036 msgid ""
1037 "Arrival altitude at the final task turn point relative to the safety arrival "
1038 "height."
1039 msgstr ""
1041 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:316
1042 #, no-c-format
1043 msgid "Final altitude required"
1044 msgstr ""
1046 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:317
1047 #, no-c-format
1048 msgid "Fin AltR"
1049 msgstr ""
1051 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:318
1052 #, no-c-format
1053 msgid "Additional altitude required to finish the task."
1054 msgstr ""
1056 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:326
1057 #, no-c-format
1058 msgid "Speed task average"
1059 msgstr ""
1061 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:327
1062 #, no-c-format
1063 msgid "V Task Avg"
1064 msgstr ""
1066 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:328
1067 #, no-c-format
1068 msgid ""
1069 "Average cross country speed while on current task, not compensated for "
1070 "altitude."
1071 msgstr ""
1073 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:336
1074 #, no-c-format
1075 msgid "Final distance"
1076 msgstr ""
1078 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:337
1079 #, no-c-format
1080 msgid "Fin Dist"
1081 msgstr ""
1083 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:338
1084 #, no-c-format
1085 msgid "Distance to finish around remaining turn points."
1086 msgstr ""
1088 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:356
1089 #, no-c-format
1090 msgid "Terrain elevation"
1091 msgstr ""
1093 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:357
1094 #, no-c-format
1095 msgid "Terr Elev"
1096 msgstr ""
1098 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:358
1099 #, no-c-format
1100 msgid ""
1101 "This is the elevation of the terrain above mean sea level, obtained from the "
1102 "terrain file at the current GPS location."
1103 msgstr ""
1105 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:366
1106 #, no-c-format
1107 msgid "Thermal average"
1108 msgstr ""
1110 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:367
1111 #, no-c-format
1112 msgid "TC Avg"
1113 msgstr ""
1115 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:368
1116 #, no-c-format
1117 msgid ""
1118 "Altitude gained/lost in the current thermal, divided by time spent "
1119 "thermalling."
1120 msgstr ""
1122 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:376
1123 #, no-c-format
1124 msgid "Thermal gain"
1125 msgstr ""
1127 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:377
1128 #, no-c-format
1129 msgid "TC Gain"
1130 msgstr ""
1132 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:378
1133 #, no-c-format
1134 msgid "The altitude gained/lost in the current thermal."
1135 msgstr ""
1137 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:386 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:387
1138 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:58
1139 #, no-c-format
1140 msgid "Track"
1141 msgstr ""
1143 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:388
1144 #, no-c-format
1145 msgid ""
1146 "Magnetic track reported by the GPS. (Touch-screen/PC only) If this InfoBox "
1147 "is active in simulation mode, pressing the up and down  arrows adjusts the "
1148 "track."
1149 msgstr ""
1151 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:398
1152 #, no-c-format
1153 msgid ""
1154 "Instantaneous vertical speed, as reported by the GPS, or the intelligent "
1155 "vario total energy vario value if connected to one."
1156 msgstr ""
1158 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:406
1159 #, no-c-format
1160 msgid "Wind speed"
1161 msgstr ""
1163 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:407
1164 #, no-c-format
1165 msgid "Wind V"
1166 msgstr ""
1168 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:408
1169 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1149
1170 #, no-c-format
1171 msgid ""
1172 "Wind speed estimated by XCSoar. Manual adjustment is possible with the "
1173 "connected InfoBox dialogue. Pressing the up/down cursor keys to cycle "
1174 "through settings, adjust the values with left/right cursor keys."
1175 msgstr ""
1177 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:417
1178 #, no-c-format
1179 msgid "Wind bearing"
1180 msgstr ""
1182 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:418
1183 #, no-c-format
1184 msgid "Wind Brng"
1185 msgstr ""
1187 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:419
1188 #, no-c-format
1189 msgid ""
1190 "Wind bearing estimated by XCSoar. Manual adjustment is possible with the "
1191 "connected InfoBox dialogue. Pressing the up/down cursor keys to cycle "
1192 "through settings, adjust the values with left/right cursor keys."
1193 msgstr ""
1195 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:428
1196 #, no-c-format
1197 msgid "AAT time"
1198 msgstr ""
1200 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:429
1201 #, no-c-format
1202 msgid "AAT Time"
1203 msgstr ""
1205 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:430
1206 #, no-c-format
1207 msgid ""
1208 "Assigned Area Task time remaining. Goes red when time remaining has expired."
1209 msgstr ""
1211 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:438
1212 #, no-c-format
1213 msgid "AAT max. distance "
1214 msgstr ""
1216 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:439
1217 #, no-c-format
1218 msgid "AAT Dmax"
1219 msgstr ""
1221 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:440
1222 #, no-c-format
1223 msgid "Assigned Area Task maximum distance possible for remainder of task."
1224 msgstr ""
1226 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:448
1227 #, no-c-format
1228 msgid "AAT min. distance"
1229 msgstr ""
1231 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:449
1232 #, no-c-format
1233 msgid "AAT Dmin"
1234 msgstr ""
1236 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:450
1237 #, no-c-format
1238 msgid "Assigned Area Task minimum distance possible for remainder of task."
1239 msgstr ""
1241 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:458
1242 #, no-c-format
1243 msgid "AAT speed max. distance"
1244 msgstr ""
1246 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:459
1247 #, no-c-format
1248 msgid "AAT Vmax"
1249 msgstr ""
1251 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:460
1252 #, no-c-format
1253 msgid ""
1254 "Assigned Area Task average speed achievable if flying maximum possible "
1255 "distance remaining in minimum AAT time."
1256 msgstr ""
1258 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:468
1259 #, no-c-format
1260 msgid "AAT speed min. distance"
1261 msgstr ""
1263 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:469
1264 #, no-c-format
1265 msgid "AAT Vmin"
1266 msgstr ""
1268 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:470
1269 #, no-c-format
1270 msgid ""
1271 "Assigned Area Task average speed achievable if flying minimum possible "
1272 "distance remaining in minimum AAT time."
1273 msgstr ""
1275 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:478
1276 #, no-c-format
1277 msgid "Airspeed IAS"
1278 msgstr ""
1280 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:479
1281 #, no-c-format
1282 msgid "V IAS"
1283 msgstr ""
1285 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:480
1286 #, no-c-format
1287 msgid "Indicated Airspeed reported by a supported external intelligent vario."
1288 msgstr ""
1290 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:488
1291 #, no-c-format
1292 msgid "Barometric altitude"
1293 msgstr ""
1295 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:489
1296 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:104
1297 #, no-c-format
1298 msgid "Alt Baro"
1299 msgstr ""
1301 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:490
1302 #, no-c-format
1303 msgid ""
1304 "This is the barometric altitude obtained from a device equipped with a "
1305 "pressure sensor."
1306 msgstr ""
1308 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:499
1309 #, no-c-format
1310 msgid "Speed MacCready"
1311 msgstr ""
1313 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:500
1314 #, no-c-format
1315 msgid "V MC"
1316 msgstr ""
1318 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:501
1319 #, no-c-format
1320 msgid ""
1321 "The MacCready speed-to-fly for optimal flight to the next waypoint. In "
1322 "cruise flight mode, this speed-to-fly is calculated for maintaining "
1323 "altitude. In final glide mode, this speed-to-fly is calculated for descent."
1324 msgstr ""
1326 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:509
1327 #, no-c-format
1328 msgid "Percentage climb"
1329 msgstr ""
1331 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:510
1332 #, no-c-format
1333 msgid "% Climb"
1334 msgstr ""
1336 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:511
1337 #, no-c-format
1338 msgid ""
1339 "Percentage of time spent in climb mode. These statistics are reset upon "
1340 "starting the task."
1341 msgstr ""
1343 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:519
1344 #, no-c-format
1345 msgid "Flight Duration"
1346 msgstr ""
1348 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:520
1349 #, no-c-format
1350 msgid "Flt Duration"
1351 msgstr ""
1353 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:521
1354 #, no-c-format
1355 msgid "Time elapsed since takeoff was detected."
1356 msgstr ""
1358 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:529
1359 #, no-c-format
1360 msgid "G load"
1361 msgstr ""
1363 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:530
1364 #, no-c-format
1365 msgid "G"
1366 msgstr ""
1368 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:531
1369 #, no-c-format
1370 msgid ""
1371 "Magnitude of G loading reported by a supported external intelligent vario. "
1372 "This value is negative for pitch-down manoeuvres."
1373 msgstr ""
1375 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:539
1376 #, no-c-format
1377 msgid "Next GR"
1378 msgstr ""
1380 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:540
1381 #, no-c-format
1382 msgid "WP GR"
1383 msgstr ""
1385 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:541
1386 #, no-c-format
1387 msgid ""
1388 "The required glide ratio over ground to reach the next waypoint, given by "
1389 "the distance to next waypoint divided by the height required to arrive at "
1390 "the safety arrival height."
1391 msgstr ""
1393 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:549
1394 #, no-c-format
1395 msgid "Time local"
1396 msgstr ""
1398 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:550
1399 #, no-c-format
1400 msgid "Time loc"
1401 msgstr ""
1403 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:551
1404 #, no-c-format
1405 msgid "GPS time expressed in local time zone."
1406 msgstr ""
1408 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:559 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:560
1409 #, no-c-format
1410 msgid "Time UTC"
1411 msgstr ""
1413 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:561
1414 #, no-c-format
1415 msgid "GPS time expressed in UTC."
1416 msgstr ""
1418 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:569
1419 #, no-c-format
1420 msgid "Task time to go"
1421 msgstr ""
1423 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:570
1424 #, no-c-format
1425 msgid "Fin ETE"
1426 msgstr ""
1428 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:571
1429 #, no-c-format
1430 msgid ""
1431 "Estimated time required to complete task, assuming performance of ideal "
1432 "MacCready cruise/climb cycle."
1433 msgstr ""
1435 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:579
1436 #, no-c-format
1437 msgid "Next time to go"
1438 msgstr ""
1440 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:580
1441 #, no-c-format
1442 msgid "WP ETE"
1443 msgstr ""
1445 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:581
1446 #, no-c-format
1447 msgid ""
1448 "Estimated time required to reach next waypoint, assuming performance of "
1449 "ideal MacCready cruise/climb cycle."
1450 msgstr ""
1452 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:589
1453 #, no-c-format
1454 msgid "Speed dolphin"
1455 msgstr ""
1457 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:590
1458 #, no-c-format
1459 msgid "Vopt"
1460 msgstr ""
1462 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:591
1463 #, no-c-format
1464 msgid ""
1465 "The instantaneous MacCready speed-to-fly, making use of netto vario "
1466 "calculations to determine dolphin cruise speed in the glider's current "
1467 "bearing. In cruise flight mode, this speed-to-fly is calculated for "
1468 "maintaining altitude. In final glide mode, this speed-to-fly is calculated "
1469 "for descent. In climb mode, this switches to the speed for minimum sink at "
1470 "the current load factor (if an accelerometer is connected). When Block mode "
1471 "speed to fly is selected, this InfoBox displays the MacCready speed."
1472 msgstr ""
1474 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:599
1475 #, no-c-format
1476 msgid "Netto vario"
1477 msgstr ""
1479 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:600
1480 #, no-c-format
1481 msgid "Netto"
1482 msgstr ""
1484 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:601
1485 #, no-c-format
1486 msgid ""
1487 "Instantaneous vertical speed of air-mass, equal to vario value less the "
1488 "glider's estimated sink rate. Best used if airspeed, accelerometers and "
1489 "vario are connected, otherwise calculations are based on GPS measurements "
1490 "and wind estimates."
1491 msgstr ""
1493 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:609
1494 #, no-c-format
1495 msgid "Task arrival time"
1496 msgstr ""
1498 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:610
1499 #, no-c-format
1500 msgid "Fin ETA"
1501 msgstr ""
1503 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:611
1504 #, no-c-format
1505 msgid ""
1506 "Estimated arrival local time at task completion, assuming performance of "
1507 "ideal MacCready cruise/climb cycle."
1508 msgstr ""
1510 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:619
1511 #, no-c-format
1512 msgid "Next arrival time"
1513 msgstr ""
1515 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:620
1516 #, no-c-format
1517 msgid "WP ETA"
1518 msgstr ""
1520 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:621
1521 #, no-c-format
1522 msgid ""
1523 "Estimated arrival local time at next waypoint, assuming performance of ideal "
1524 "MacCready cruise/climb cycle."
1525 msgstr ""
1527 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:629
1528 #, no-c-format
1529 msgid "Bearing difference"
1530 msgstr ""
1532 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:630
1533 #, no-c-format
1534 msgid "Brng D"
1535 msgstr ""
1537 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:631
1538 #, no-c-format
1539 msgid ""
1540 "The difference between the glider's track bearing, to the bearing of the "
1541 "next waypoint, or for AAT tasks, to the bearing to the target within the AAT "
1542 "sector. GPS navigation is based on the track bearing across the ground, and "
1543 "this track bearing may differ from the glider's heading when there is wind "
1544 "present. Chevrons point to the direction the glider needs to alter course to "
1545 "correct the bearing difference, that is, so that the glider's course made "
1546 "good is pointing directly at the next waypoint. This bearing takes into "
1547 "account the curvature of the Earth."
1548 msgstr ""
1550 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:639
1551 #, no-c-format
1552 msgid "Outside air temperature"
1553 msgstr ""
1555 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:640
1556 #, no-c-format
1557 msgid "OAT"
1558 msgstr ""
1560 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:641
1561 #, no-c-format
1562 msgid ""
1563 "Outside air temperature measured by a probe if supported by a connected "
1564 "intelligent variometer."
1565 msgstr ""
1567 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:649
1568 #, no-c-format
1569 msgid "Relative humidity"
1570 msgstr ""
1572 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:650
1573 #, no-c-format
1574 msgid "Rel Hum"
1575 msgstr ""
1577 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:651
1578 #, no-c-format
1579 msgid ""
1580 "Relative humidity of the air in percent as measured by a probe if supported "
1581 "by a connected intelligent variometer."
1582 msgstr ""
1584 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:659 src/Input/InputEventsSettings.cpp:295
1585 #, no-c-format
1586 msgid "Forecast temperature"
1587 msgstr ""
1589 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:660
1590 #, no-c-format
1591 msgid "Max Temp"
1592 msgstr "Nhiệt độ tối đa"
1594 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:661
1595 #, no-c-format
1596 msgid ""
1597 "Forecast temperature of the ground at the home airfield, used in estimating "
1598 "convection height and cloud base in conjunction with outside air temperature "
1599 "and relative humidity probe. (Touch-screen/PC only) Pressing the up/down "
1600 "cursor keys adjusts this forecast temperature."
1601 msgstr ""
1603 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:669
1604 #, no-c-format
1605 msgid "AAT distance around target"
1606 msgstr ""
1608 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:670
1609 #, no-c-format
1610 msgid "AAT Dtgt"
1611 msgstr ""
1613 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:671
1614 #, no-c-format
1615 msgid "Assigned Area Task distance around target points for remainder of task."
1616 msgstr ""
1618 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:679
1619 #, no-c-format
1620 msgid "AAT speed around target"
1621 msgstr ""
1623 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:680
1624 #, no-c-format
1625 msgid "AAT Vtgt"
1626 msgstr ""
1628 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:681
1629 #, no-c-format
1630 msgid ""
1631 "Assigned Area Task average speed achievable around target points remaining "
1632 "in minimum AAT time."
1633 msgstr ""
1635 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:689
1636 #, no-c-format
1637 msgid "L/D vario"
1638 msgstr ""
1640 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:690
1641 #, no-c-format
1642 msgid "L/D Vario"
1643 msgstr ""
1645 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:691
1646 #, no-c-format
1647 msgid ""
1648 "Instantaneous lift/drag ratio, given by the indicated airspeed divided by "
1649 "the total energy vertical speed, when connected to an intelligent "
1650 "variometer. Negative values indicate climbing cruise. If the total energy "
1651 "vario speed is close to zero, the displayed value is '---'."
1652 msgstr ""
1654 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:699
1655 #, no-c-format
1656 msgid "Airspeed TAS"
1657 msgstr ""
1659 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:700
1660 #, no-c-format
1661 msgid "V TAS"
1662 msgstr ""
1664 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:701
1665 #, no-c-format
1666 msgid "True Airspeed reported by a supported external intelligent vario."
1667 msgstr ""
1669 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:709
1670 #, no-c-format
1671 msgid "Team code"
1672 msgstr ""
1674 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:710 Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:3
1675 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:3
1676 #, no-c-format
1677 msgid "Team Code"
1678 msgstr ""
1680 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:711
1681 #, no-c-format
1682 msgid ""
1683 "The current Team code for this aircraft. Use this to report to other team "
1684 "members. The last team aircraft code entered is displayed underneath."
1685 msgstr ""
1687 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:719
1688 #, no-c-format
1689 msgid "Team bearing"
1690 msgstr ""
1692 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:720
1693 #, no-c-format
1694 msgid "Team Brng"
1695 msgstr ""
1697 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:721
1698 #, no-c-format
1699 msgid "The bearing to the team aircraft location at the last team code report."
1700 msgstr ""
1702 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:729
1703 #, no-c-format
1704 msgid "Team bearing difference"
1705 msgstr ""
1707 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:730
1708 #, no-c-format
1709 msgid "Team BrngD"
1710 msgstr ""
1712 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:731
1713 #, no-c-format
1714 msgid ""
1715 "The relative bearing to the team aircraft location at the last reported team "
1716 "code."
1717 msgstr ""
1719 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:739
1720 #, no-c-format
1721 msgid "Team range"
1722 msgstr ""
1724 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:740
1725 #, no-c-format
1726 msgid "Team Dist"
1727 msgstr ""
1729 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:741
1730 #, no-c-format
1731 msgid "The range to the team aircraft location at the last reported team code."
1732 msgstr ""
1734 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:749
1735 #, no-c-format
1736 msgid "Speed task instantaneous"
1737 msgstr ""
1739 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:750
1740 #, no-c-format
1741 msgid "V Task Inst"
1742 msgstr ""
1744 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:751
1745 #, no-c-format
1746 msgid ""
1747 "Instantaneous cross country speed while on current task, compensated for "
1748 "altitude. Equivalent to instantaneous Pirker cross-country speed."
1749 msgstr ""
1751 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:759
1752 #, no-c-format
1753 msgid "Distance home"
1754 msgstr ""
1756 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:760
1757 #, no-c-format
1758 msgid "Home Dist"
1759 msgstr ""
1761 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:761
1762 #, no-c-format
1763 msgid "Distance to home waypoint (if defined)."
1764 msgstr ""
1766 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:769
1767 #, no-c-format
1768 msgid "Speed task achieved"
1769 msgstr ""
1771 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:770
1772 #, no-c-format
1773 msgid "V Task Ach"
1774 msgstr ""
1776 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:771
1777 #, no-c-format
1778 msgid ""
1779 "Achieved cross country speed while on current task, compensated for "
1780 "altitude.  Equivalent to Pirker cross-country speed remaining."
1781 msgstr ""
1783 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:779
1784 #, no-c-format
1785 msgid "AAT delta time"
1786 msgstr ""
1788 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:780
1789 #, no-c-format
1790 msgid "AAT dT"
1791 msgstr ""
1793 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:781
1794 #, no-c-format
1795 msgid ""
1796 "Difference between estimated task time and AAT minimum time. Coloured red if "
1797 "negative (expected arrival too early), or blue if in sector and can turn now "
1798 "with estimated arrival time greater than AAT time plus 5 minutes."
1799 msgstr ""
1801 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:789
1802 #, no-c-format
1803 msgid "Thermal average over all"
1804 msgstr ""
1806 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:790
1807 #, no-c-format
1808 msgid "T Avg"
1809 msgstr ""
1811 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:791
1812 #, no-c-format
1813 msgid "Time-average climb rate in all thermals."
1814 msgstr ""
1816 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:799
1817 #, no-c-format
1818 msgid "Task req. total height trend"
1819 msgstr ""
1821 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:800
1822 #, no-c-format
1823 msgid "RH Trend"
1824 msgstr ""
1826 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:801
1827 #, no-c-format
1828 msgid ""
1829 "Trend (or neg. of the variation) of the total required height to complete "
1830 "the task."
1831 msgstr ""
1833 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:810
1834 #, no-c-format
1835 msgid "Battery percent"
1836 msgstr ""
1838 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:812
1839 #, no-c-format
1840 msgid "Battery voltage"
1841 msgstr ""
1843 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:814
1844 #, no-c-format
1845 msgid "Battery"
1846 msgstr ""
1848 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:815
1849 #, no-c-format
1850 msgid ""
1851 "Displays percentage of device battery remaining (where applicable) and "
1852 "status/voltage of external power supply."
1853 msgstr ""
1855 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:823
1856 #, no-c-format
1857 msgid "Final GR"
1858 msgstr ""
1860 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:824
1861 #, no-c-format
1862 msgid "Fin GR"
1863 msgstr ""
1865 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:825
1866 #, no-c-format
1867 msgid ""
1868 "The required glide ratio over ground to finish the task, given by the "
1869 "distance to go divided by the height required to arrive at the safety "
1870 "arrival height."
1871 msgstr ""
1873 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:833
1874 #, no-c-format
1875 msgid "Alternate 1"
1876 msgstr ""
1878 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:834
1879 #, no-c-format
1880 msgid "Altn 1"
1881 msgstr ""
1883 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:835
1884 #, no-c-format
1885 msgid "Displays name and bearing to the best alternate landing location."
1886 msgstr ""
1888 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:843
1889 #, no-c-format
1890 msgid "Alternate 2"
1891 msgstr ""
1893 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:844
1894 #, no-c-format
1895 msgid "Altn 2"
1896 msgstr ""
1898 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:845
1899 #, no-c-format
1900 msgid "Displays name and bearing to the second alternate landing location."
1901 msgstr ""
1903 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:853
1904 #, no-c-format
1905 msgid "Alternate 1 GR"
1906 msgstr ""
1908 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:854
1909 #, no-c-format
1910 msgid "Altn1 GR"
1911 msgstr ""
1913 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:855
1914 #, no-c-format
1915 msgid ""
1916 "Geometric gradient to the arrival height above the best alternate. This is "
1917 "not adjusted for total energy."
1918 msgstr ""
1920 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:863
1921 #, no-c-format
1922 msgid "Height above take-off"
1923 msgstr ""
1925 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:864
1926 #, no-c-format
1927 msgid "H T/O"
1928 msgstr ""
1930 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:865
1931 #, no-c-format
1932 msgid ""
1933 "Height based on an automatic take-off reference elevation (like a QFE "
1934 "reference)."
1935 msgstr ""
1937 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:874
1938 #, no-c-format
1939 msgid "GR average"
1940 msgstr ""
1942 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:875
1943 #, no-c-format
1944 msgid "GR Avg"
1945 msgstr ""
1947 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:876
1948 #, no-c-format
1949 msgid ""
1950 "The distance made in the configured period of time , divided by the altitude "
1951 "lost since then. Negative values are shown as ^^^ and indicate climbing "
1952 "cruise (height gain). Over 200 of GR the value is shown as +++ . You can "
1953 "configure the period of averaging in the system setup. Suggested values are "
1954 "60, 90 or 120. Lower values will be closed to GR Inst, and higher values "
1955 "will be closed to GR Cruise. Notice that the distance is NOT the straight "
1956 "line between your old and current position, it's exactly the distance you "
1957 "have made even in a zigzag glide. This value is not calculated while "
1958 "circling."
1959 msgstr ""
1961 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:884
1962 #, no-c-format
1963 msgid "Experimental 1"
1964 msgstr ""
1966 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:885
1967 #, no-c-format
1968 msgid "Exp1"
1969 msgstr ""
1971 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:894
1972 #, no-c-format
1973 msgid "On-Line Contest distance"
1974 msgstr ""
1976 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:895
1977 #, no-c-format
1978 msgid "OLC"
1979 msgstr ""
1981 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:896
1982 #, no-c-format
1983 msgid ""
1984 "Instantaneous evaluation of the flown distance according to the configured "
1985 "On-Line Contest rule set."
1986 msgstr ""
1988 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:904
1989 #, no-c-format
1990 msgid "Experimental 2"
1991 msgstr ""
1993 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:905
1994 #, no-c-format
1995 msgid "Exp2"
1996 msgstr ""
1998 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:914
1999 #, no-c-format
2000 msgid "CPU load"
2001 msgstr ""
2003 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:915
2004 #, no-c-format
2005 msgid "CPU"
2006 msgstr ""
2008 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:916
2009 #, no-c-format
2010 msgid "CPU load consumed by XCSoar averaged over 5 seconds."
2011 msgstr ""
2013 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:924
2014 #, no-c-format
2015 msgid "Next altitude arrival"
2016 msgstr ""
2018 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:925
2019 #, no-c-format
2020 msgid "WP AltA"
2021 msgstr ""
2023 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:926
2024 #, no-c-format
2025 msgid ""
2026 "Absolute arrival altitude at the next waypoint in final glide.  For AAT "
2027 "tasks, the target within the AAT sector is used."
2028 msgstr ""
2030 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:934 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:935
2031 #, no-c-format
2032 msgid "Free RAM"
2033 msgstr ""
2035 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:936
2036 #, no-c-format
2037 msgid "Free RAM as reported by OS."
2038 msgstr ""
2040 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:944
2041 #, no-c-format
2042 msgid "Flight level"
2043 msgstr ""
2045 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:945
2046 #, no-c-format
2047 msgid "FL"
2048 msgstr ""
2050 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:946
2051 #, no-c-format
2052 msgid ""
2053 "Pressure Altitude given as Flight Level. Only available if barometric "
2054 "altitude available and correct QNH set."
2055 msgstr ""
2057 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:955 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:956
2058 #, no-c-format
2059 msgid "Barogram"
2060 msgstr ""
2062 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:957
2063 #, no-c-format
2064 msgid "Trace of altitude during flight"
2065 msgstr ""
2067 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:965
2068 #, no-c-format
2069 msgid "Vario trace"
2070 msgstr ""
2072 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:966
2073 #, no-c-format
2074 msgid "Vario Trace"
2075 msgstr ""
2077 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:967
2078 #, no-c-format
2079 msgid ""
2080 "Trace of vertical speed, as reported by the GPS, or the intelligent vario "
2081 "total energy vario value if connected to one."
2082 msgstr ""
2084 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:975
2085 #, no-c-format
2086 msgid "Netto vario trace"
2087 msgstr ""
2089 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:976
2090 #, no-c-format
2091 msgid "Netto Trace"
2092 msgstr ""
2094 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:977
2095 #, no-c-format
2096 msgid ""
2097 "Trace of vertical speed of air-mass, equal to vario value less the glider's "
2098 "estimated sink rate."
2099 msgstr ""
2101 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:985
2102 #, no-c-format
2103 msgid "Thermal climb trace"
2104 msgstr ""
2106 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:986
2107 #, no-c-format
2108 msgid "TC Trace"
2109 msgstr ""
2111 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:987
2112 #, no-c-format
2113 msgid ""
2114 "Trace of average climb rate each turn in circling, based of the reported GPS "
2115 "altitude, or vario if available."
2116 msgstr ""
2118 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:995
2119 #, no-c-format
2120 msgid "Climb band"
2121 msgstr ""
2123 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:996
2124 #, no-c-format
2125 msgid "Climb Band"
2126 msgstr ""
2128 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:997
2129 #, no-c-format
2130 msgid ""
2131 "Graph of average circling climb rate (horizontal axis) as a function of "
2132 "altitude (vertical axis)."
2133 msgstr ""
2135 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1005
2136 #, no-c-format
2137 msgid "Task progress"
2138 msgstr ""
2140 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1006
2141 #, no-c-format
2142 msgid "Progress"
2143 msgstr ""
2145 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1007
2146 #, no-c-format
2147 msgid ""
2148 "Clock-like display of distance remaining along task, showing achieved task "
2149 "points."
2150 msgstr ""
2152 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1015
2153 #, no-c-format
2154 msgid "Time under max. start height"
2155 msgstr ""
2157 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1016
2158 #, no-c-format
2159 msgid "Start Height"
2160 msgstr ""
2162 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1017
2163 #, no-c-format
2164 msgid ""
2165 "The contiguous period the ship has been below the task start max. height."
2166 msgstr ""
2168 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1025
2169 #, no-c-format
2170 msgid "Task time to go (ground speed)"
2171 msgstr ""
2173 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1026
2174 #, no-c-format
2175 msgid "Fin ETE VMG"
2176 msgstr ""
2178 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1027
2179 #, no-c-format
2180 msgid ""
2181 "Estimated time required to complete task, assuming current ground speed is "
2182 "maintained."
2183 msgstr ""
2185 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1035
2186 #, no-c-format
2187 msgid "Next time to go (ground speed)"
2188 msgstr ""
2190 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1036
2191 #, no-c-format
2192 msgid "WP ETE VMG"
2193 msgstr ""
2195 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1037
2196 #, no-c-format
2197 msgid ""
2198 "Estimated time required to reach next waypoint, assuming current ground "
2199 "speed is maintained."
2200 msgstr ""
2202 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1045
2203 #, no-c-format
2204 msgid "Attitude indicator"
2205 msgstr ""
2207 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1046
2208 #, no-c-format
2209 msgid "Horizon"
2210 msgstr ""
2212 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1047
2213 #, no-c-format
2214 msgid ""
2215 "Attitude indicator (artificial horizon) display calculated from flight path, "
2216 "supplemented with acceleration and variometer data if available."
2217 msgstr ""
2219 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1055
2220 #, no-c-format
2221 msgid "Nearest airspace horizontal"
2222 msgstr ""
2224 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1056
2225 #, no-c-format
2226 msgid "Near AS H"
2227 msgstr ""
2229 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1057
2230 #, no-c-format
2231 msgid "The horizontal distance to the nearest airspace."
2232 msgstr ""
2234 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1065
2235 #, no-c-format
2236 msgid "Nearest airspace vertical"
2237 msgstr ""
2239 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1066
2240 #, no-c-format
2241 msgid "Near AS V"
2242 msgstr ""
2244 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1067
2245 #, no-c-format
2246 msgid ""
2247 "The vertical distance to the nearest airspace.  A positive value means the "
2248 "airspace is above you, and negative means the airspace is below you."
2249 msgstr ""
2251 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1075
2252 #, no-c-format
2253 msgid "Next MC0 altitude difference"
2254 msgstr ""
2256 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1076
2257 #, no-c-format
2258 msgid "WP MC0 AltD"
2259 msgstr ""
2261 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1077
2262 #, no-c-format
2263 msgid ""
2264 "Arrival altitude at the next waypoint with MC 0 setting relative to the "
2265 "safety arrival height.  For AAT tasks, the target within the AAT sector is "
2266 "used."
2267 msgstr ""
2269 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1085
2270 #, no-c-format
2271 msgid "Head wind component"
2272 msgstr ""
2274 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1086
2275 #, no-c-format
2276 msgid "Head Wind"
2277 msgstr ""
2279 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1087
2280 #, no-c-format
2281 msgid ""
2282 "The current head wind component. Head wind is calculated from TAS and GPS "
2283 "ground speed if airspeed is available from external device. Otherwise the "
2284 "estimated wind is used for the calculation."
2285 msgstr ""
2287 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1096
2288 #, no-c-format
2289 msgid "Terrain collision"
2290 msgstr ""
2292 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1097
2293 #, no-c-format
2294 msgid "Terr Coll"
2295 msgstr ""
2297 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1098
2298 #, no-c-format
2299 msgid ""
2300 "The distance to the next terrain collision along the current task leg. At "
2301 "this location, the altitude will be below the configured terrain clearance "
2302 "altitude."
2303 msgstr ""
2305 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1105
2306 #, no-c-format
2307 msgid "Altitude (Auto)"
2308 msgstr ""
2310 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1106
2311 #, no-c-format
2312 msgid "Alt Auto"
2313 msgstr ""
2315 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1107
2316 #, no-c-format
2317 msgid ""
2318 "This is the barometric altitude obtained from a device equipped with a "
2319 "pressure sensor or the GPS altitude if the barometric altitude is not "
2320 "available."
2321 msgstr ""
2323 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1116
2324 #, no-c-format
2325 msgid "Thermal next leg equivalent"
2326 msgstr ""
2328 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1117
2329 #, no-c-format
2330 msgid "T Next Leg"
2331 msgstr ""
2333 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1118
2334 #, no-c-format
2335 msgid ""
2336 "The thermal rate of climb on next leg which is equivalent to a thermal equal "
2337 "to the MacCready setting on current leg."
2338 msgstr ""
2340 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1126
2341 #, no-c-format
2342 msgid "Head wind component (simplified)"
2343 msgstr ""
2345 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1127
2346 #, no-c-format
2347 msgid "Head Wind *"
2348 msgstr ""
2350 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1128
2351 #, no-c-format
2352 msgid ""
2353 "The current head wind component. The simplified head wind is calculated by "
2354 "subtracting GPS ground speed from the TAS if airspeed is available from "
2355 "external device."
2356 msgstr ""
2358 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1136
2359 #, no-c-format
2360 msgid "Task cruise efficiency"
2361 msgstr ""
2363 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1137
2364 #, no-c-format
2365 msgid "Cruise Eff"
2366 msgstr ""
2368 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1138
2369 #, no-c-format
2370 msgid ""
2371 "Efficiency of cruise.  100 indicates perfect MacCready performance. This "
2372 "value estimates your cruise efficiency according to the current flight "
2373 "history with the set MC value.  Calculation begins after task is started."
2374 msgstr ""
2376 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1147
2377 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:181
2378 #, no-c-format
2379 msgid "Wind arrow"
2380 msgstr ""
2382 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1148
2383 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:106
2384 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:217
2385 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:95 src/Weather/NOAAFormatter.cpp:102
2386 #: Data/Input/default.xci:578
2387 #, no-c-format
2388 msgid "Wind"
2389 msgstr ""
2391 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1156 src/PageSettings.cpp:50
2392 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:64
2393 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:166
2394 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:321
2395 #, no-c-format
2396 msgid "Thermal assistant"
2397 msgstr ""
2399 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1157
2400 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:388
2401 #, no-c-format
2402 msgid "Thermal"
2403 msgstr ""
2405 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1158
2406 #, no-c-format
2407 msgid ""
2408 "A circular thermal assistant that shows the lift distribution over each part "
2409 "of the circle."
2410 msgstr ""
2412 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1166
2413 #, no-c-format
2414 msgid "Start open/close countdown"
2415 msgstr ""
2417 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1167
2418 #, no-c-format
2419 msgid "Start open"
2420 msgstr ""
2422 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1168
2423 #, no-c-format
2424 msgid "Shows the time left until the start point opens or closes."
2425 msgstr ""
2427 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1175
2428 #, no-c-format
2429 msgid "Start open/close countdown at reaching"
2430 msgstr ""
2432 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1176
2433 #, no-c-format
2434 msgid "Start reach"
2435 msgstr ""
2437 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1177
2438 #, no-c-format
2439 msgid ""
2440 "Shows the time left until the start point opens or closes, compared to the "
2441 "calculated time to reach it."
2442 msgstr ""
2444 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1184
2445 #, no-c-format
2446 msgid "Next radial"
2447 msgstr ""
2449 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1185 Data/Dialogs/dlgTarget.xml:25
2450 #: Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:18
2451 #, no-c-format
2452 msgid "Radial"
2453 msgstr "Xuyên tâm"
2455 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1186
2456 #, no-c-format
2457 msgid "True bearing from the next waypoint to your position."
2458 msgstr ""
2460 #: src/InfoBoxes/Content/Alternate.cpp:61
2461 #, c-format
2462 msgid "Altn %d"
2463 msgstr ""
2465 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:57
2466 #: src/MapWindow/GlueMapWindowOverlays.cpp:295
2467 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt.xml:6
2468 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt_L.xml:6
2469 #, no-c-format
2470 msgid "Simulator"
2471 msgstr ""
2473 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:58 src/PageSettings.cpp:58
2474 #: Data/Input/default.xci:773 Data/Input/default.xci:823
2475 #: Data/Input/default.xci:873 Data/Input/default.xci:936
2476 #, no-c-format
2477 msgid "Info"
2478 msgstr ""
2480 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:59
2481 #: src/InfoBoxes/Content/MacCready.cpp:58
2482 #: src/InfoBoxes/Content/Weather.cpp:112
2483 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:81
2484 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:89
2485 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:84
2486 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:94
2487 #, no-c-format
2488 msgid "Setup"
2489 msgstr ""
2491 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:77
2492 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:182
2493 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:248
2494 msgid "no QNH"
2495 msgstr ""
2497 #: src/InfoBoxes/Content/MacCready.cpp:57
2498 #: src/InfoBoxes/Content/Weather.cpp:111
2499 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:244
2500 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:148
2501 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:166
2502 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:7
2503 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:7
2504 #, no-c-format
2505 msgid "Edit"
2506 msgstr "Sửa"
2508 #: src/InfoBoxes/Content/MacCready.cpp:77
2509 msgid "MC AUTO"
2510 msgstr ""
2512 #: src/InfoBoxes/Content/MacCready.cpp:77
2513 msgid "MC MANUAL"
2514 msgstr ""
2516 #: src/InfoBoxes/Content/Other.cpp:63
2517 #, c-format
2518 msgid "AC Off;  %d%%"
2519 msgstr ""
2521 #: src/InfoBoxes/Content/Other.cpp:65
2522 msgid "AC Off"
2523 msgstr ""
2525 #: src/InfoBoxes/Content/Other.cpp:69
2526 msgid "AC ON"
2527 msgstr ""
2529 #: src/InfoBoxes/Content/Other.cpp:175 src/Profile/DeviceConfig.cpp:141
2530 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:64
2531 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:334
2532 #, no-c-format
2533 msgid "Disabled"
2534 msgstr "Vô hiệu hóa"
2536 #: src/InfoBoxes/Content/Speed.cpp:125
2537 msgid "BLOCK"
2538 msgstr ""
2540 #: src/InfoBoxes/Content/Speed.cpp:127
2541 msgid "DOLPHIN"
2542 msgstr ""
2544 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:97
2545 msgid "Next"
2546 msgstr ""
2548 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:743
2549 msgid "Time Below"
2550 msgstr ""
2552 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:855 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:900
2553 msgid "Closed"
2554 msgstr "ĐàĐÓNG"
2556 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:864 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:909
2557 msgid "Open"
2558 msgstr ""
2560 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:869 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:914
2561 msgid "Waiting"
2562 msgstr ""
2564 #: src/InfoBoxes/InfoBoxSettings.cpp:80 src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:81
2565 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:51
2566 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:14
2567 #, no-c-format
2568 msgid "Circling"
2569 msgstr "lượn vòng"
2571 #: src/InfoBoxes/InfoBoxSettings.cpp:81
2572 #, no-c-format
2573 msgid "Cruise"
2574 msgstr "đi thẳng"
2576 #: src/InfoBoxes/InfoBoxSettings.cpp:82
2577 #, no-c-format
2578 msgid "FinalGlide"
2579 msgstr ""
2581 #: src/InfoBoxes/InfoBoxManager.cpp:267 src/InfoBoxes/InfoBoxManager.cpp:308
2582 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:227
2583 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:354
2584 msgid "InfoBox"
2585 msgstr ""
2587 #: src/InfoBoxes/InfoBoxManager.cpp:272
2588 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:231
2589 #, no-c-format
2590 msgid "No help available on this item"
2591 msgstr ""
2593 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:60
2594 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:68
2595 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:76
2596 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:84
2597 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:336
2598 msgid "N/A"
2599 msgstr ""
2601 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:106
2602 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:102
2603 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:105
2604 #: src/Dialogs/dlgWeather.cpp:69 src/Terrain/RasterWeather.cpp:49
2605 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:10 Data/Input/default.xci:515
2606 #: Data/Input/default.xci:1117
2607 #, no-c-format
2608 msgid "Terrain"
2609 msgstr "Địa hình"
2611 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeSetup.cpp:75
2612 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:309
2613 msgid "QNH"
2614 msgstr ""
2616 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeSetup.cpp:76
2617 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:310
2618 msgid ""
2619 "Area pressure for barometric altimeter calibration.  This is set "
2620 "automatically if Vega connected."
2621 msgstr ""
2623 #: src/InfoBoxes/Panel/MacCreadySetup.cpp:46
2624 msgid "MANUAL"
2625 msgstr ""
2627 #: src/InfoBoxes/Panel/MacCreadySetup.cpp:47
2628 msgid "AUTO"
2629 msgstr ""
2631 #: src/InfoBoxes/Panel/WindEdit.cpp:100
2632 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:132
2633 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:156
2634 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:185
2635 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:80
2636 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:84
2637 msgid "Speed"
2638 msgstr "Tốc độ"
2640 #: src/InfoBoxes/Panel/WindEdit.cpp:100
2641 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:84
2642 msgid "Manual adjustment of wind speed."
2643 msgstr ""
2645 #: src/InfoBoxes/Panel/WindEdit.cpp:105
2646 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:122
2647 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:125
2648 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:96
2649 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:18 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:12
2650 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:12 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:8
2651 msgid "Direction"
2652 msgstr "Hướng"
2654 #: src/InfoBoxes/Panel/WindEdit.cpp:105
2655 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:96
2656 msgid "Manual adjustment of wind direction."
2657 msgstr ""
2659 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:71
2660 #, no-c-format
2661 msgid "External"
2662 msgstr ""
2664 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:74 src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:87
2665 msgid "Auto. wind"
2666 msgstr ""
2668 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:75 src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:88
2669 msgid ""
2670 "This allows switching on or off the automatic wind algorithm.  When the "
2671 "algorithm is switched off, the pilot is responsible for setting the wind "
2672 "estimate.
[Circling] Requires only a GPS source.
[ZigZag] Requires "
2673 "an intelligent vario with airspeed output.
[Both] Use ZigZag and "
2674 "circling."
2675 msgstr ""
2677 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:82
2678 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:53
2679 #, no-c-format
2680 msgid "ZigZag"
2681 msgstr ""
2683 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:83
2684 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:55
2685 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:66
2686 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:109
2687 #, no-c-format
2688 msgid "Both"
2689 msgstr ""
2691 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:92
2692 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:70
2693 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:155
2694 msgid "Trail drift"
2695 msgstr ""
2697 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:93
2698 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:71
2699 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:156
2700 msgid ""
2701 "Determines whether the snail trail is drifted with the wind when displayed "
2702 "in circling mode."
2703 msgstr ""
2705 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:160
2706 msgid "Screen Mode Full"
2707 msgstr ""
2709 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:162
2710 msgid "Auxiliary InfoBoxes"
2711 msgstr ""
2713 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:164
2714 msgid "Default InfoBoxes"
2715 msgstr ""
2717 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:269
2718 msgid "No active waypoint!"
2719 msgstr "Không có waypoint nào!"
2721 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:359
2722 msgid "NMEA log on"
2723 msgstr ""
2725 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:361
2726 msgid "NMEA log off"
2727 msgstr ""
2729 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:365
2730 msgid "Logger on"
2731 msgstr "BẬT chế độ nhật ký"
2733 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:367
2734 msgid "Logger off"
2735 msgstr "TẮT chế độ nhật ký"
2737 #: src/Input/InputEventsMap.cpp:71
2738 msgid "Auto. zoom on"
2739 msgstr ""
2741 #: src/Input/InputEventsMap.cpp:73 src/Input/InputEventsMap.cpp:213
2742 msgid "Auto. zoom off"
2743 msgstr ""
2745 #: src/Input/InputEventsMap.cpp:98
2746 msgid "Circling zoom on"
2747 msgstr "BẬT chế độ phóng to vòng lượn"
2749 #: src/Input/InputEventsMap.cpp:100
2750 msgid "Circling zoom off"
2751 msgstr "TẮT chế độ phóng to vòng lượn"
2753 #: src/Input/InputEventsAirspace.cpp:65
2754 msgid "Show airspace off"
2755 msgstr "KHÔNG hiện không phận"
2757 #: src/Input/InputEventsAirspace.cpp:67
2758 msgid "Show airspace on"
2759 msgstr "HIỆN không phận"
2761 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:79
2762 msgid "Advance manually"
2763 msgstr ""
2765 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:82
2766 msgid "Advance automatically"
2767 msgstr ""
2769 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:85
2770 msgid "Ready to start"
2771 msgstr ""
2773 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:88
2774 msgid "Hold start"
2775 msgstr ""
2777 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:91
2778 msgid "Ready to turn"
2779 msgstr ""
2781 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:94
2782 msgid "Hold turn"
2783 msgstr ""
2785 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:161
2786 msgid "Auto. MacCready on"
2787 msgstr ""
2789 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:163
2790 msgid "Auto. MacCready off"
2791 msgstr ""
2793 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:168
2794 msgid "MacCready "
2795 msgstr ""
2797 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:229
2798 msgid "Task aborted"
2799 msgstr ""
2801 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:232
2802 msgid "Go to target"
2803 msgstr ""
2805 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:235
2806 msgid "Ordered task"
2807 msgstr ""
2809 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:238
2810 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:239
2811 msgid "No task"
2812 msgstr "Không có bài thi nào"
2814 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:332
2815 msgid "Task start"
2816 msgstr "Bắt đầu bài thi"
2818 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:334
2819 msgid "Next turnpoint"
2820 msgstr "Điểm rẽ tiếp theo"
2822 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:336
2823 msgid "Task finished"
2824 msgstr ""
2826 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:338
2827 msgid "In sector, arm advance when ready"
2828 msgstr ""
2830 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:54
2831 msgid "Vario sounds on"
2832 msgstr ""
2834 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:56
2835 msgid "Vario sounds off"
2836 msgstr ""
2838 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:84
2839 msgid "Snail trail off"
2840 msgstr ""
2842 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:88
2843 msgid "Long snail trail"
2844 msgstr ""
2846 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:92
2847 msgid "Short snail trail"
2848 msgstr ""
2850 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:96
2851 msgid "Full snail trail"
2852 msgstr ""
2854 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:198
2855 msgid "Bugs performance"
2856 msgstr ""
2858 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:241
2859 #, no-c-format
2860 msgid "Ballast %"
2861 msgstr ""
2863 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:318
2864 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:217
2865 #, no-c-format
2866 msgid "Waypoint labels"
2867 msgstr ""
2869 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:442
2870 msgid "Topography/Terrain"
2871 msgstr ""
2873 #: src/PageSettings.cpp:46
2874 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:55
2875 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:165
2876 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:317
2877 #, no-c-format
2878 msgid "FLARM radar"
2879 msgstr ""
2881 #: src/PageSettings.cpp:58
2882 msgid "Map and InfoBoxes"
2883 msgstr ""
2885 #: src/PageSettings.cpp:78
2886 msgid "Info Hide"
2887 msgstr ""
2889 #: src/PageSettings.cpp:80
2890 msgid "Map (Full screen)"
2891 msgstr ""
2893 #: src/Renderer/ChartRenderer.cpp:169
2894 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:338
2895 msgid "No data"
2896 msgstr "Không có dữ liệu"
2898 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:136
2899 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:138
2900 #: src/Renderer/WaypointListRenderer.cpp:56
2901 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:139
2902 msgid "Elevation"
2903 msgstr "Cao độ"
2905 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:213
2906 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:238
2907 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:95
2908 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:212
2909 #, no-c-format
2910 msgid "AGL"
2911 msgstr ""
2913 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:219
2914 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:244
2915 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:97
2916 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:214
2917 #, no-c-format
2918 msgid "MSL"
2919 msgstr ""
2921 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:229
2922 msgid "around terrain"
2923 msgstr ""
2925 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:248
2926 msgid "Unreachable due to terrain."
2927 msgstr ""
2929 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:253
2930 msgid "Arrival altitude incl. safety height"
2931 msgstr ""
2933 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:279
2934 msgid "Your Position"
2935 msgstr ""
2937 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:338
2938 msgid "Marker"
2939 msgstr ""
2941 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:345
2942 #, c-format
2943 msgid "dropped %s ago"
2944 msgstr ""
2946 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:401
2947 msgid "Avg. lift"
2948 msgstr ""
2950 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:403
2951 #, c-format
2952 msgid "left %s ago"
2953 msgstr ""
2955 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:482
2956 msgid "FLARM Traffic"
2957 msgstr ""
2959 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:508
2960 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:46
2961 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:322
2962 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:90
2963 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:112
2964 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:182
2965 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:12
2966 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:20
2967 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:62 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:62
2968 #, no-c-format
2969 msgid "Altitude"
2970 msgstr "Độ cao"
2972 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:575
2973 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:670
2974 #, c-format
2975 msgid "%u minutes ago"
2976 msgstr ""
2978 #: src/Renderer/WaypointListRenderer.cpp:121
2979 msgid "Arrival Alt"
2980 msgstr ""
2982 #: src/MapWindow/GlueMapWindowItems.cpp:101
2983 msgid "There is nothing interesting near this location."
2984 msgstr ""
2986 #: src/MapWindow/GlueMapWindowItems.cpp:102
2987 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:242
2988 msgid "Map elements at this location"
2989 msgstr ""
2991 #: src/MapWindow/GlueMapWindowOverlays.cpp:108
2992 msgid "Elevation: "
2993 msgstr ""
2995 #: src/MapWindow/GlueMapWindowOverlays.cpp:150
2996 msgid "GPS not connected"
2997 msgstr ""
2999 #: src/MapWindow/GlueMapWindowOverlays.cpp:153
3000 msgid "GPS waiting for fix"
3001 msgstr ""
3003 #: src/Topography/TopographyGlue.cpp:71
3004 msgid "Loading Topography File..."
3005 msgstr ""
3007 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:130
3008 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:154
3009 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:183
3010 msgid "Score"
3011 msgstr "Điểm"
3013 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:130
3014 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:154
3015 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:183
3016 msgid "pts"
3017 msgstr ""
3019 #. #-#-#-#-#  cpp.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3020 #. Important: all pages after Units in this list must not have data fields that are
3021 #. unit-dependent because they will be saved after their units may have changed.
3022 #. ToDo: implement API that controls order in which pages are saved
3023 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:131
3024 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:155
3025 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:184
3026 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:127 Data/Dialogs/dlgWeather.xml:8
3027 #, no-c-format
3028 msgid "Time"
3029 msgstr "Thời gian"
3031 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:251
3032 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:260
3033 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:271
3034 msgid "Task to go"
3035 msgstr ""
3037 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:251
3038 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:260
3039 msgid "AAT to go"
3040 msgstr ""
3042 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:252
3043 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:261
3044 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:271
3045 msgid "Distance to go"
3046 msgstr ""
3048 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:254
3049 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:264
3050 msgid "Target speed"
3051 msgstr ""
3053 #: src/Renderer/BarographRenderer.cpp:44 src/Renderer/BarographRenderer.cpp:50
3054 msgid "Working band"
3055 msgstr ""
3057 #: src/Renderer/BarographRenderer.cpp:54
3058 msgid "Ceiling trend"
3059 msgstr ""
3061 #: src/Renderer/ClimbChartRenderer.cpp:41
3062 #: src/Renderer/ClimbChartRenderer.cpp:46
3063 msgid "Avg. climb"
3064 msgstr ""
3066 #: src/Renderer/ClimbChartRenderer.cpp:49
3067 msgid "Climb trend"
3068 msgstr "Xu hướng leo lên"
3070 #: src/Renderer/GlidePolarRenderer.cpp:47
3071 msgid "L/D"
3072 msgstr ""
3074 #: src/Renderer/GlidePolarRenderer.cpp:51
3075 msgid "Min. sink"
3076 msgstr ""
3078 #: src/Renderer/GlidePolarRenderer.cpp:125 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:324
3079 msgid "Mass"
3080 msgstr ""
3082 #: src/Renderer/GlidePolarRenderer.cpp:134
3083 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:298
3084 msgid "Wing loading"
3085 msgstr ""
3087 #: src/Renderer/CuRenderer.cpp:124
3088 msgid "Thermal height"
3089 msgstr "Độ cao thermal"
3091 #: src/Renderer/CuRenderer.cpp:127
3092 msgid "Cloud base"
3093 msgstr "Trần mây"
3095 #: src/UIActions.cpp:51
3096 msgid "Quit program?"
3097 msgstr ""
3099 #: src/Units/UnitsStore.cpp:37
3100 #, no-c-format
3101 msgid "European"
3102 msgstr ""
3104 #: src/Units/UnitsStore.cpp:47
3105 #, no-c-format
3106 msgid "British"
3107 msgstr ""
3109 #: src/Units/UnitsStore.cpp:57
3110 #, no-c-format
3111 msgid "American"
3112 msgstr ""
3114 #: src/Units/UnitsStore.cpp:67
3115 #, no-c-format
3116 msgid "Australian"
3117 msgstr ""
3119 #. Read the terrain file
3120 #: src/UtilsSettings.cpp:118 src/Startup.cpp:318
3121 msgid "Loading Terrain File..."
3122 msgstr ""
3124 #: src/Profile/DeviceConfig.cpp:152 src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:70
3125 #, no-c-format
3126 msgid "Bluetooth server"
3127 msgstr ""
3129 #: src/Profile/DeviceConfig.cpp:172 src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:66
3130 #, no-c-format
3131 msgid "GPS Intermediate Driver"
3132 msgstr ""
3134 #: src/Profile/DeviceConfig.cpp:175 src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:69
3135 #, no-c-format
3136 msgid "Built-in GPS & sensors"
3137 msgstr ""
3139 #: src/Polar/PolarGlue.cpp:106
3140 msgid ""
3141 "Polar has invalid coefficients.\n"
3142 "Using LS8 polar instead!"
3143 msgstr ""
3145 #: src/Polar/PolarGlue.cpp:107
3146 msgid "Warning"
3147 msgstr "Cảnh báo"
3149 #. TODO feature: Show the user what the batt status is.
3150 #: src/BatteryTimer.cpp:61
3151 msgid "Battery low"
3152 msgstr ""
3154 #: src/Startup.cpp:266
3155 msgid "Initialising"
3156 msgstr ""
3158 #. Start the device thread(s)
3159 #: src/Startup.cpp:391
3160 msgid "Starting devices"
3161 msgstr ""
3164 #. -- Reset polar in case devices need the data
3165 #. GlidePolar::UpdatePolar(true, computer_settings);
3167 #. This should be done inside devStartup if it is really required
3169 #: src/Startup.cpp:401
3170 msgid "Initialising display"
3171 msgstr ""
3173 #. Show progress dialog
3174 #: src/Startup.cpp:499 src/Startup.cpp:536 src/Startup.cpp:580
3175 msgid "Shutdown, please wait..."
3176 msgstr ""
3178 #. Stop logger and save igc file
3179 #: src/Startup.cpp:517
3180 msgid "Shutdown, saving logs..."
3181 msgstr ""
3183 #. Save settings to profile
3184 #: src/Startup.cpp:529
3185 msgid "Shutdown, saving profile..."
3186 msgstr ""
3188 #. Save the task for the next time
3189 #: src/Startup.cpp:572
3190 msgid "Shutdown, saving task..."
3191 msgstr ""
3193 #: src/Device/Descriptor.cpp:394
3194 msgid "Unable to open port"
3195 msgstr ""
3197 #: src/Device/Descriptor.cpp:878 src/Device/Descriptor.cpp:884
3198 msgid "Sending declaration"
3199 msgstr ""
3201 #: src/Device/Descriptor.cpp:921
3202 msgid "Reading flight list"
3203 msgstr ""
3205 #: src/Device/Descriptor.cpp:941
3206 msgid "Downloading flight log"
3207 msgstr ""
3209 #. #-#-#-#-#  cpp.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3210 #. create buttons
3211 #: src/Dialogs/Message.cpp:121 src/Dialogs/WidgetDialog.cpp:212
3212 #: src/Dialogs/WidgetDialog.cpp:229
3213 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsDialog.cpp:36
3214 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsDialog.cpp:37
3215 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsDialog.cpp:36
3216 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:370
3217 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:194 src/Dialogs/NumberEntry.cpp:61
3218 #: src/Dialogs/NumberEntry.cpp:105 src/Dialogs/NumberEntry.cpp:147
3219 #: src/Dialogs/dlgTextEntry_Keyboard.cpp:208 src/Dialogs/TimeEntry.cpp:66
3220 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:42 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:58
3221 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:22 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:22
3222 msgid "OK"
3223 msgstr ""
3225 #: src/Dialogs/Message.cpp:127
3226 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:59
3227 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:62
3228 msgid "Yes"
3229 msgstr "Đồng ý"
3231 #: src/Dialogs/Message.cpp:131
3232 msgid "No"
3233 msgstr ""
3235 #: src/Dialogs/Message.cpp:138
3236 msgid "Retry"
3237 msgstr "Thử lại"
3239 #: src/Dialogs/Message.cpp:145 src/Dialogs/ListPicker.cpp:191
3240 #: src/Dialogs/JobDialog.cpp:110 src/Dialogs/WidgetDialog.cpp:213
3241 #: src/Dialogs/WidgetDialog.cpp:230 src/Dialogs/FileManager.cpp:407
3242 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsDialog.cpp:37
3243 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsDialog.cpp:38
3244 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsDialog.cpp:37
3245 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:196
3246 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:790 src/Dialogs/NumberEntry.cpp:62
3247 #: src/Dialogs/NumberEntry.cpp:106 src/Dialogs/NumberEntry.cpp:148
3248 #: src/Dialogs/dlgTextEntry_Keyboard.cpp:212 src/Dialogs/TimeEntry.cpp:67
3249 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:19 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:17
3250 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:43 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:59
3251 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:23 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:23
3252 #: Data/Input/default.xci:943
3253 msgid "Cancel"
3254 msgstr "Bỏ qua"
3256 #: src/Dialogs/Message.cpp:154
3257 msgid "Ignore"
3258 msgstr "Lờ đi"
3260 #: src/Dialogs/ListPicker.cpp:186 src/Dialogs/HelpDialog.cpp:38
3261 msgid "Help"
3262 msgstr "Trợ giúp"
3264 #: src/Dialogs/ListPicker.cpp:189 src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:789
3265 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:18 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:16
3266 msgid "Select"
3267 msgstr "Lựa chọn"
3269 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:405 src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:185
3270 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:197 src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:79
3271 msgid "Download"
3272 msgstr ""
3274 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:406
3275 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:116
3276 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:108
3277 msgid "Add"
3278 msgstr ""
3280 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:439
3281 msgid "Queued"
3282 msgstr ""
3284 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:441 src/Dialogs/FileManager.cpp:447
3285 msgid "Downloading"
3286 msgstr ""
3288 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:453 src/Dialogs/FileManager.cpp:685
3289 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:346
3290 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:245
3291 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:274
3292 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:314
3293 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:56
3294 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:66
3295 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:88
3296 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:94
3297 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:122
3298 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:128
3299 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:156
3300 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:166
3301 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:250
3302 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:51 src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:74
3303 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:97 src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:114
3304 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:274
3305 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:170 src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:176
3306 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:283
3307 #: src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:130
3308 msgid "Error"
3309 msgstr "Có lỗi"
3311 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:545
3312 msgid "Select a file"
3313 msgstr ""
3315 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:684
3316 msgid "Failed to download the repository index."
3317 msgstr ""
3319 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:693 src/Dialogs/FileManager.cpp:720
3320 #: Data/Input/default.xci:620
3321 msgid "File Manager"
3322 msgstr ""
3324 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:714
3325 msgid "The file manager is not available on this device."
3326 msgstr ""
3328 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:717
3329 msgid "The file manager requires Android 2.3."
3330 msgstr ""
3332 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:73
3333 #, no-c-format
3334 msgid "IOIO switches and Nunchuk"
3335 msgstr ""
3337 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:75
3338 #, no-c-format
3339 msgid "IOIO i2c pressure sensor"
3340 msgstr ""
3342 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:76
3343 #, no-c-format
3344 msgid "IOIO voltage sensor"
3345 msgstr ""
3347 #. label not translated for now, until we have a TCP/UDP port
3348 #. selection UI
3349 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:81
3350 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:607
3351 #, no-c-format
3352 msgid "TCP Port"
3353 msgstr ""
3355 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:82
3356 #, no-c-format
3357 msgid "UDP Port"
3358 msgstr ""
3360 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:586
3361 msgid "Port"
3362 msgstr "Cổng"
3364 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:592
3365 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:96
3366 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:116
3367 msgid "Baud rate"
3368 msgstr ""
3370 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:599
3371 msgid "Bulk baud rate"
3372 msgstr ""
3374 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:600
3375 msgid ""
3376 "The baud rate used for bulk transfers, such as task declaration or flight "
3377 "download."
3378 msgstr ""
3380 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:613
3381 msgid "I2C Bus"
3382 msgstr ""
3384 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:613
3385 msgid "Select the description or bus number that matches your configuration."
3386 msgstr ""
3388 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:620
3389 msgid "I2C Addr"
3390 msgstr ""
3392 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:620
3393 msgid ""
3394 "The i2c address that matches your configuration.This field is not used when "
3395 "your selection in the I2C Bus field is not an i2c bus number. In case you do "
3396 "not understand the previous sentence you may assume that this field is not "
3397 "used."
3398 msgstr ""
3400 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:629
3401 msgid "Pressure use"
3402 msgstr ""
3404 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:629
3405 msgid ""
3406 "Select the purpose of this pressure sensor. This sensor measures some "
3407 "pressure. Here you tell the system what pressure this is and what its should "
3408 "be used for."
3409 msgstr ""
3411 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:644
3412 msgid "Driver"
3413 msgstr ""
3415 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:646
3416 msgid "Sync. from device"
3417 msgstr ""
3419 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:647
3420 msgid ""
3421 "This option lets you configure if XCSoar should use settings like the "
3422 "MacCready value, bugs and ballast from the device."
3423 msgstr ""
3425 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:652
3426 msgid "Sync. to device"
3427 msgstr ""
3429 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:653
3430 msgid ""
3431 "This option lets you configure if XCSoar should send settings like the "
3432 "MacCready value, bugs and ballast to the device."
3433 msgstr ""
3435 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:659
3436 msgid "Enable this if you use a K6Bt to connect the device."
3437 msgstr ""
3439 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:666
3440 msgid "Enable this if you would like to log the communication with the device."
3441 msgstr ""
3443 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:673
3444 msgid "Ignore checksum"
3445 msgstr ""
3447 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:674
3448 msgid ""
3449 "If your GPS device outputs invalid NMEA checksums, this will allow it's data "
3450 "to be used anyway."
3451 msgstr ""
3453 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:242
3454 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:375
3455 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:383
3456 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:142
3457 msgid "Reconnect"
3458 msgstr ""
3460 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:243
3461 msgid "Flight download"
3462 msgstr ""
3464 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:245
3465 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:405
3466 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:411
3467 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:467
3468 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:473
3469 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:150
3470 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:186
3471 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:200
3472 msgid "Manage"
3473 msgstr ""
3475 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:246
3476 msgid "Monitor"
3477 msgstr ""
3479 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:292
3480 #: src/Dialogs/Settings/Panels/DevicesConfigPanel.cpp:185
3481 #, c-format
3482 msgid "%s on %s"
3483 msgstr ""
3485 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:306
3486 msgid "GPS fix"
3487 msgstr ""
3489 #. device sends GPGGA, but no valid location
3490 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:309
3491 msgid "Bad GPS"
3492 msgstr ""
3494 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:311
3495 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:74
3496 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:77
3497 msgid "Connected"
3498 msgstr "Đã kết nối"
3500 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:316
3501 msgid "Baro"
3502 msgstr ""
3504 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:321 Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:10
3505 msgid "Airspeed"
3506 msgstr ""
3508 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:343
3509 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:375
3510 msgid "Bluetooth is disabled"
3511 msgstr ""
3513 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:348
3514 msgid "Not connected"
3515 msgstr ""
3517 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:383
3518 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:411
3519 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:473
3520 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:150
3521 msgid "Device is occupied"
3522 msgstr ""
3524 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:405
3525 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:467
3526 msgid "Device is not connected"
3527 msgstr ""
3529 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:431
3530 msgid "Edit device"
3531 msgstr ""
3533 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:566
3534 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:119 Data/Input/default.xci:612
3535 #: Data/Input/default.xci:1188
3536 #, no-c-format
3537 msgid "Devices"
3538 msgstr "Thiết bị"
3540 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:141
3541 #: src/Dialogs/dlgTextEntry_Keyboard.cpp:217 src/Dialogs/TimeEntry.cpp:79
3542 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:26
3543 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:11
3544 msgid "Clear"
3545 msgstr "Xóa"
3547 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:143
3548 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:169
3549 msgid "Pause"
3550 msgstr ""
3552 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:187
3553 msgid "Port monitor"
3554 msgstr ""
3556 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:70
3557 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:90
3558 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:123
3559 #, no-c-format
3560 msgid "Units"
3561 msgstr "Đơn vị"
3563 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:71
3564 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:100
3565 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:104
3566 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:101
3567 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:92
3568 #, no-c-format
3569 msgid "Waypoints"
3570 msgstr ""
3572 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:74
3573 msgid "Delete all flights"
3574 msgstr ""
3576 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:75
3577 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:82
3578 msgid "Reboot"
3579 msgstr ""
3581 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:135
3582 msgid "Do you really want to delete all flights from the device?"
3583 msgstr ""
3585 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:54
3586 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:192
3587 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:114 src/Weather/NOAAFormatter.cpp:121
3588 msgid "Temperature"
3589 msgstr ""
3591 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:62
3592 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:214
3593 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:150 src/Weather/NOAAFormatter.cpp:156
3594 msgid "Pressure"
3595 msgstr "Áp suất"
3597 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:37
3598 msgid "Failed to load file."
3599 msgstr ""
3601 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:42
3602 msgid "Too many waypoints."
3603 msgstr ""
3605 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:46
3606 msgid "Uploading Waypoints"
3607 msgstr ""
3609 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:52
3610 msgid "Failed to erase waypoints."
3611 msgstr ""
3613 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:58
3614 msgid "Failed to switch baud rate."
3615 msgstr ""
3617 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:72
3618 msgid "Failed to write waypoint."
3619 msgstr ""
3621 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:65
3622 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:80
3623 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:75
3624 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:64
3625 msgid "Hardware version"
3626 msgstr ""
3628 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:71
3629 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:86
3630 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:81
3631 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:69
3632 msgid "Firmware version"
3633 msgstr ""
3635 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:68
3636 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:63
3637 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:54
3638 msgid "Product"
3639 msgstr ""
3641 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:74
3642 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:69
3643 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:59
3644 msgid "Serial"
3645 msgstr ""
3647 #: src/Dialogs/Device/LX/V7ConfigWidget.cpp:89
3648 msgid "GPS baud rate"
3649 msgstr ""
3651 #: src/Dialogs/Device/LX/V7ConfigWidget.cpp:90
3652 msgid "PDA baud rate"
3653 msgstr ""
3655 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:99
3656 msgid "Auto off"
3657 msgstr ""
3659 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:102
3660 msgid "Auto finish flight"
3661 msgstr ""
3663 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:105
3664 msgid "Always run"
3665 msgstr ""
3667 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:108
3668 msgid "Enable NMEA"
3669 msgstr ""
3671 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:111
3672 msgid "Recording interval"
3673 msgstr ""
3675 #: src/Dialogs/Device/Vega/VegaConfigurationDialog.cpp:102
3676 msgid "Set new audio scheme?  Old values will be lost."
3677 msgstr ""
3679 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:36
3680 #, no-c-format
3681 msgid "Positive"
3682 msgstr ""
3684 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:37
3685 #, no-c-format
3686 msgid "Neutral"
3687 msgstr ""
3689 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:38
3690 #, no-c-format
3691 msgid "Negative"
3692 msgstr ""
3694 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:39 Data/Input/default.xci:59
3695 #, no-c-format
3696 msgid "Landing"
3697 msgstr ""
3699 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:45
3700 #, no-c-format
3701 msgid "Up"
3702 msgstr ""
3704 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:46
3705 #, no-c-format
3706 msgid "Middle"
3707 msgstr ""
3709 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:47
3710 #, no-c-format
3711 msgid "Down"
3712 msgstr ""
3714 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:53
3715 #, no-c-format
3716 msgid "Locked"
3717 msgstr "Đã khóa"
3719 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:54
3720 #, no-c-format
3721 msgid "Not locked"
3722 msgstr ""
3724 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:72
3725 msgid "Airbrake locked"
3726 msgstr ""
3728 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:73
3729 msgid "Flaps"
3730 msgstr ""
3732 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:74
3733 msgid "Gear down"
3734 msgstr ""
3736 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:75
3737 msgid "Acknowledge"
3738 msgstr ""
3740 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:76
3741 msgid "Repeat"
3742 msgstr ""
3744 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:77
3745 msgid "Speed command"
3746 msgstr ""
3748 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:99
3749 msgid "Switch"
3750 msgstr ""
3752 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:100
3753 msgid "Vario circling"
3754 msgstr ""
3756 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:152
3757 msgid "Switches"
3758 msgstr ""
3760 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:117
3761 msgid "Stealth mode"
3762 msgstr ""
3764 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:118
3765 msgid "Threshold"
3766 msgstr ""
3768 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:119
3769 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:88
3770 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:12 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:12
3771 msgid "Range"
3772 msgstr ""
3774 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:122
3775 #, no-c-format
3776 msgid "Unkown"
3777 msgstr ""
3779 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:123
3780 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:143
3781 #, no-c-format
3782 msgid "Glider"
3783 msgstr ""
3785 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:124
3786 #, no-c-format
3787 msgid "Tow plane"
3788 msgstr ""
3790 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:125
3791 #, no-c-format
3792 msgid "Helicopter"
3793 msgstr ""
3795 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:126
3796 #, no-c-format
3797 msgid "Parachute"
3798 msgstr ""
3800 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:127
3801 #, no-c-format
3802 msgid "Drop plane"
3803 msgstr ""
3805 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:128
3806 #, no-c-format
3807 msgid "Hang glider"
3808 msgstr ""
3810 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:129
3811 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:144
3812 #, no-c-format
3813 msgid "Paraglider"
3814 msgstr ""
3816 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:131
3817 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:145
3818 #, no-c-format
3819 msgid "Powered aircraft"
3820 msgstr ""
3822 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:132
3823 #, no-c-format
3824 msgid "Jet aircraft"
3825 msgstr ""
3827 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:134
3828 #, no-c-format
3829 msgid "Flying saucer"
3830 msgstr ""
3832 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:135
3833 #, no-c-format
3834 msgid "Balloon"
3835 msgstr ""
3837 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:136
3838 #, no-c-format
3839 msgid "Airship"
3840 msgstr ""
3842 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:138
3843 #, no-c-format
3844 msgid "Unmanned aerial vehicle"
3845 msgstr ""
3847 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:140
3848 #, no-c-format
3849 msgid "Static object"
3850 msgstr ""
3852 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:144
3853 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:74
3854 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:10 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:16
3855 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:4 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:12
3856 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:12 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:17
3857 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:12 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:16
3858 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:66 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:66
3859 msgid "Type"
3860 msgstr ""
3862 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:145
3863 msgid "Logger interval"
3864 msgstr ""
3866 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:154 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:293
3867 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:329 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:338
3868 msgid "Settings"
3869 msgstr ""
3871 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:155
3872 #: src/Dialogs/Task/dlgAlternatesList.cpp:100
3873 msgid "Goto"
3874 msgstr ""
3876 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsDialog.cpp:34
3877 msgid "Map Item List Settings"
3878 msgstr ""
3880 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsPanel.cpp:40
3881 msgid "Show Location row"
3882 msgstr ""
3884 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsPanel.cpp:41
3885 msgid ""
3886 "If enabled a row at the top will be added showing you the distance and "
3887 "bearing to the location and the elevation."
3888 msgstr ""
3890 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsPanel.cpp:45
3891 msgid "Show Arrival Altitude"
3892 msgstr ""
3894 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsPanel.cpp:46
3895 msgid ""
3896 "If enabled a row at the top will be added showing you the arrival altitude "
3897 "at the location."
3898 msgstr ""
3900 #: src/Dialogs/ColorListDialog.cpp:74
3901 msgid "Select Color"
3902 msgstr ""
3904 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:103
3905 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:124
3906 msgid "Warn"
3907 msgstr "Cảnh báo"
3909 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:104
3910 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:128 Data/Input/default.xci:444
3911 #: Data/Input/default.xci:492 Data/Input/default.xci:922
3912 msgid "Display"
3913 msgstr "Hiển thị"
3915 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:177
3916 msgid "Lookup"
3917 msgstr "Tìm kiếm"
3919 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspacePatterns.cpp:65
3920 msgid "Select Pattern"
3921 msgstr ""
3923 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:72
3924 msgid "Radio"
3925 msgstr ""
3927 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:77
3928 msgid "Top"
3929 msgstr "Phía trên"
3931 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:80
3932 msgid "Base"
3933 msgstr ""
3935 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:110
3936 msgid "Airspace Details"
3937 msgstr "Thông tin thêm về không phận"
3939 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:116
3940 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:9
3941 msgid "Enable"
3942 msgstr "Kích hoạt"
3944 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:116
3945 msgid "Ack Day"
3946 msgstr ""
3948 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceList.cpp:226
3949 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointList.cpp:318
3950 msgid "No Match!"
3951 msgstr ""
3953 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceList.cpp:249
3954 msgid "Heading"
3955 msgstr ""
3957 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsDialog.cpp:35
3958 msgid "Airspace Renderer Settings"
3959 msgstr ""
3961 #. Add controls
3962 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:79
3963 msgid "Change Border Color"
3964 msgstr ""
3966 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:80
3967 msgid "Change Fill Color"
3968 msgstr ""
3970 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:87
3971 msgid "Change Fill Brush"
3972 msgstr ""
3974 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:96
3975 msgid "Border Width"
3976 msgstr ""
3978 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:97
3979 msgid ""
3980 "The width of the border drawn around each airspace. Set this value to zero "
3981 "to hide the border."
3982 msgstr ""
3984 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:102
3985 #, no-c-format
3986 msgid "Filled"
3987 msgstr ""
3989 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:103
3990 #, no-c-format
3991 msgid "Only padding"
3992 msgstr ""
3994 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:104
3995 #, no-c-format
3996 msgid "Not filled"
3997 msgstr ""
3999 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:108
4000 msgid "Fill Mode"
4001 msgstr ""
4003 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:109
4004 msgid "Defines how the airspace is filled with the configured color."
4005 msgstr ""
4007 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceWarnings.cpp:333
4008 msgid "No Warnings"
4009 msgstr "Không có cảnh báo nào"
4011 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:50
4012 #, no-c-format
4013 msgid ""
4014 "When the algorithm is switched off, the pilot is responsible for setting the "
4015 "wind estimate."
4016 msgstr ""
4018 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:52
4019 #, no-c-format
4020 msgid "Requires only a GPS source."
4021 msgstr ""
4023 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:54
4024 #, no-c-format
4025 msgid "Requires GPS and an intelligent vario with airspeed output."
4026 msgstr ""
4028 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:56
4029 #, no-c-format
4030 msgid "Use ZigZag and circling."
4031 msgstr ""
4033 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:60
4034 msgid "Auto wind"
4035 msgstr "Tính gió tự động"
4037 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:61
4038 msgid "This allows switching on or off the automatic wind algorithm."
4039 msgstr ""
4041 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:64
4042 msgid "Prefer external wind"
4043 msgstr ""
4045 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:65
4046 msgid ""
4047 "If enabled, then the wind vector received from external devices overrides "
4048 "XCSoar's internal wind calculation."
4049 msgstr ""
4051 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsDialog.cpp:34
4052 msgid "Wind Settings"
4053 msgstr "Các thiết lập về gió"
4055 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:145
4056 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:369
4057 msgid "Dump"
4058 msgstr ""
4060 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:291
4061 msgid "Ballast"
4062 msgstr "Túi dằn"
4064 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:292
4065 msgid ""
4066 "Ballast of the glider.  Increase this value if the pilot/cockpit load is "
4067 "greater than the reference pilot weight of the glide polar (typically "
4068 "75kg).  Press ENTER on this field to toggle count-down of the ballast volume "
4069 "according to the dump rate specified in the configuration settings."
4070 msgstr ""
4072 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:300
4073 msgid "Bugs"
4074 msgstr ""
4076 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:301
4077 #, no-c-format
4078 msgid ""
4079 "How clean the glider is. Set to 0% for clean, larger numbers as the wings "
4080 "pick up bugs or gets wet.  50% indicates the glider's sink rate is doubled."
4081 msgstr ""
4083 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:325
4084 msgid "Max. temp."
4085 msgstr ""
4087 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:326
4088 msgid ""
4089 "Set to forecast ground temperature.  Used by convection estimator "
4090 "(temperature trace page of Analysis dialog)"
4091 msgstr ""
4093 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:363
4094 msgid "Flight Setup"
4095 msgstr ""
4097 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:88
4098 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:98
4099 #, no-c-format
4100 msgid "Site Files"
4101 msgstr ""
4103 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:89
4104 #, no-c-format
4105 msgid "Map Display"
4106 msgstr "Hiển thị bản đồ"
4108 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:90
4109 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:105
4110 #, no-c-format
4111 msgid "Glide Computer"
4112 msgstr "Tính toán đường lượn"
4114 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:91
4115 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:224
4116 #, no-c-format
4117 msgid "Gauges"
4118 msgstr ""
4120 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:92
4121 #, no-c-format
4122 msgid "Task Defaults"
4123 msgstr ""
4125 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:93
4126 #, no-c-format
4127 msgid "Look"
4128 msgstr ""
4130 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:99
4131 #, no-c-format
4132 msgid "Orientation"
4133 msgstr ""
4135 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:100
4136 #, no-c-format
4137 msgid "Elements"
4138 msgstr ""
4140 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:104
4141 #, no-c-format
4142 msgid "Safety Factors"
4143 msgstr "Các yếu tố an toàn"
4145 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:107
4146 #, no-c-format
4147 msgid "Route"
4148 msgstr ""
4150 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:108
4151 #, no-c-format
4152 msgid "FLARM, Other"
4153 msgstr ""
4155 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:111
4156 #, no-c-format
4157 msgid "Audio Vario"
4158 msgstr ""
4160 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:113
4161 #, no-c-format
4162 msgid "Task Rules"
4163 msgstr "Quy tắc thi"
4165 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:114
4166 #, no-c-format
4167 msgid "Turnpoint Types"
4168 msgstr ""
4170 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:115
4171 #, no-c-format
4172 msgid "Language, Input"
4173 msgstr ""
4175 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:116
4176 #, no-c-format
4177 msgid "Screen Layout"
4178 msgstr ""
4180 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:117
4181 #, no-c-format
4182 msgid "Pages"
4183 msgstr ""
4185 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:118
4186 #, no-c-format
4187 msgid "InfoBox Sets"
4188 msgstr ""
4190 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:120
4191 #: src/Dialogs/Plane/PlanePolarDialog.cpp:72
4192 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PolarConfigPanel.cpp:104
4193 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:21 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:29
4194 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:5 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:5
4195 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:5
4196 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:5
4197 #, no-c-format
4198 msgid "Polar"
4199 msgstr ""
4201 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:121
4202 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:115
4203 #: Data/Input/default.xci:646 Data/Input/default.xci:1173
4204 #, no-c-format
4205 msgid "Logger"
4206 msgstr "Nhật ký"
4208 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:122
4209 #, no-c-format
4210 msgid "Logger Info"
4211 msgstr ""
4213 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:129
4214 #, no-c-format
4215 msgid "Tracking"
4216 msgstr ""
4218 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:132
4219 #, no-c-format
4220 msgid "Experimental Features"
4221 msgstr ""
4223 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:298
4224 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:278
4225 msgid "Changes to configuration saved.  Restart XCSoar to apply changes."
4226 msgstr ""
4228 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:212
4229 #, no-c-format
4230 msgid "InfoBox titles"
4231 msgstr ""
4233 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:213
4234 #, no-c-format
4235 msgid "InfoBox values, normal"
4236 msgstr ""
4238 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:215
4239 #, no-c-format
4240 msgid "InfoBox values, small"
4241 msgstr ""
4243 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:218
4244 #, no-c-format
4245 msgid "Topography labels, normal"
4246 msgstr ""
4248 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:221
4249 #, no-c-format
4250 msgid "Topography labels, important"
4251 msgstr ""
4253 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:223
4254 #, no-c-format
4255 msgid "Dialog text"
4256 msgstr ""
4258 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:238
4259 msgid "Customize fonts"
4260 msgstr ""
4262 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:271
4263 msgid "Font Configuration"
4264 msgstr ""
4266 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:114
4267 msgid "Overwrite?"
4268 msgstr "Ghi đè?"
4270 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:114
4271 msgid "InfoBox paste"
4272 msgstr ""
4274 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:203
4275 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:6 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:6
4276 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:6
4277 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:6
4278 msgid "Invalid"
4279 msgstr ""
4281 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:341
4282 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:8 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:6
4283 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:2 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:2
4284 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:6 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:6
4285 msgid "Name"
4286 msgstr "Tên"
4288 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:370
4289 msgid "Content"
4290 msgstr ""
4292 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:409
4293 msgid "Copy"
4294 msgstr "Sao chép"
4296 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:415
4297 msgid "Paste"
4298 msgstr "Dán"
4300 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:133
4301 msgid "Font not found."
4302 msgstr ""
4304 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:143
4305 msgid "Font face"
4306 msgstr ""
4308 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:154
4309 msgid "Height"
4310 msgstr "Độ cao"
4312 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:155
4313 msgid "Bold"
4314 msgstr ""
4316 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:156
4317 msgid "Italic"
4318 msgstr "Nghiêng"
4320 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:187
4321 msgid "Edit Font"
4322 msgstr ""
4324 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:195
4325 msgid "Reset"
4326 msgstr "Khởi tạo lại"
4328 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:330
4329 #: src/Dialogs/Traffic/FlarmTrafficDetails.cpp:218
4330 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:63
4331 msgid "Competition ID"
4332 msgstr ""
4334 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:349
4335 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:164
4336 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:313
4337 #, no-c-format
4338 msgid "Map"
4339 msgstr ""
4341 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:772
4342 msgid "Traffic"
4343 msgstr ""
4345 #: src/Dialogs/Traffic/FlarmTrafficDetails.cpp:129
4346 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:3
4347 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:3
4348 msgid "FLARM Traffic Details"
4349 msgstr ""
4351 #. Ask for confirmation
4352 #: src/Dialogs/Traffic/FlarmTrafficDetails.cpp:200
4353 msgid "Do you want to set this FLARM contact as your new teammate?"
4354 msgstr ""
4356 #: src/Dialogs/Traffic/FlarmTrafficDetails.cpp:201
4357 msgid "New Teammate"
4358 msgstr ""
4360 #: src/Dialogs/Traffic/TeamCodeDialog.cpp:145
4361 msgid "Unknown Competition Number"
4362 msgstr ""
4364 #: src/Dialogs/Traffic/TeamCodeDialog.cpp:146
4365 msgid "Not Found"
4366 msgstr ""
4368 #: src/Dialogs/Traffic/TeamCodeDialog.cpp:150
4369 msgid "Set new teammate"
4370 msgstr ""
4372 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:288 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:297
4373 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:306 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:315
4374 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:323 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:333
4375 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:342 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:350
4376 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:359 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:369
4377 #: Data/Dialogs/dlgAnalysis.xml:3 Data/Dialogs/dlgAnalysis_L.xml:3
4378 #: Data/Input/default.xci:813 Data/Input/default.xci:1235
4379 msgid "Analysis"
4380 msgstr "Phân tích"
4382 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:289
4383 msgid "Barograph"
4384 msgstr "Biểu đồ áp suất"
4386 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:298
4387 msgid "Climb"
4388 msgstr "Leo lên"
4390 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:302 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:346
4391 msgid "Task Calc"
4392 msgstr ""
4394 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:307
4395 msgid "Thermal Band"
4396 msgstr ""
4398 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:316
4399 msgid "Wind At Altitude"
4400 msgstr "Gió ở độ cao"
4402 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:319
4403 msgid "Set Wind"
4404 msgstr ""
4406 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:324
4407 msgid "Glide Polar"
4408 msgstr ""
4410 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:334
4411 msgid "Temp Trace"
4412 msgstr ""
4414 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:343
4415 msgid "Task Speed"
4416 msgstr "Tốc độ thi"
4418 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:355
4419 msgid "Task calc"
4420 msgstr ""
4422 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:373
4423 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:201
4424 msgid "Warnings"
4425 msgstr "Các cảnh báo"
4427 #: src/Dialogs/dlgChecklist.cpp:68 Data/Dialogs/dlgChecklist.xml:3
4428 #: Data/Dialogs/dlgChecklist_L.xml:3
4429 msgid "Checklist"
4430 msgstr ""
4432 #: src/Dialogs/dlgChecklist.cpp:150
4433 msgid "No checklist loaded"
4434 msgstr ""
4436 #: src/Dialogs/dlgChecklist.cpp:150
4437 msgid "Create xcsoar-checklist.txt\n"
4438 msgstr ""
4440 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:165
4441 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:6
4442 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:6
4443 msgid "New"
4444 msgstr "Mới"
4446 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:167
4447 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:362
4448 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:117
4449 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:104
4450 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:9
4451 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:9
4452 msgid "Delete"
4453 msgstr "Xóa"
4455 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:168
4456 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:249
4457 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:400
4458 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:102
4459 msgid "Load"
4460 msgstr "Tải"
4462 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:198
4463 msgid "Active"
4464 msgstr ""
4466 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:246
4467 #, c-format
4468 msgid "Loading of plane profile \"%s\" failed!"
4469 msgstr ""
4471 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:250
4472 #, c-format
4473 msgid "Plane profile \"%s\" activated."
4474 msgstr ""
4476 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:273
4477 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:313
4478 msgid "Please enter the registration of the plane!"
4479 msgstr ""
4481 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:286
4482 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:329
4483 #, c-format
4484 msgid "A plane profile \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
4485 msgstr ""
4487 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:289
4488 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:332
4489 msgid "Overwrite"
4490 msgstr ""
4492 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:360
4493 #, c-format
4494 msgid "Do you really want to delete plane profile \"%s\"?"
4495 msgstr ""
4497 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:397
4498 #, c-format
4499 msgid "Do you want to load plane profile \"%s\"?"
4500 msgstr ""
4502 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:410
4503 msgid "Planes"
4504 msgstr ""
4506 #: src/Dialogs/Plane/PlaneDetailsDialog.cpp:44
4507 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:3 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:3
4508 msgid "Plane Details"
4509 msgstr ""
4511 #: src/Dialogs/Plane/PlanePolarDialog.cpp:64 Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:3
4512 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:3
4513 msgid "Plane Polar"
4514 msgstr ""
4516 #. let the user select
4517 #: src/Dialogs/Plane/PlanePolarDialog.cpp:156
4518 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PolarConfigPanel.cpp:158
4519 msgid "Load Polar"
4520 msgstr ""
4522 #. let the user select
4523 #. Show selection dialog
4524 #: src/Dialogs/Plane/PlanePolarDialog.cpp:209
4525 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PolarConfigPanel.cpp:216
4526 msgid "Load Polar From File"
4527 msgstr ""
4529 #: src/Dialogs/Plane/PolarShapeEditWidget.cpp:125
4530 msgid "Polar V"
4531 msgstr ""
4533 #: src/Dialogs/Plane/PolarShapeEditWidget.cpp:126
4534 msgid "Polar W"
4535 msgstr ""
4537 #: src/Dialogs/dlgInfoBoxAccess.cpp:105 src/Dialogs/dlgInfoBoxAccess.cpp:118
4538 msgid "Switch InfoBox"
4539 msgstr ""
4541 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:53
4542 msgid "Could not open IGC file!"
4543 msgstr "Không thể mở file IGC!"
4545 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:54 Data/Dialogs/dlgLoggerReplay.xml:3
4546 #: Data/Input/default.xci:628
4547 msgid "Replay"
4548 msgstr ""
4550 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:50 src/Dialogs/dlgStatus.cpp:61
4551 #: Data/Input/default.xci:831 Data/Input/default.xci:1243
4552 msgid "Status"
4553 msgstr "Tình trạng"
4555 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:125 Data/Input/default.xci:570
4556 msgid "Flight"
4557 msgstr ""
4559 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:128 Data/Input/default.xci:596
4560 msgid "System"
4561 msgstr "Hệ thống"
4563 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:134
4564 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:188
4565 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:202
4566 msgid "Rules"
4567 msgstr ""
4569 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:137
4570 msgid "Times"
4571 msgstr ""
4573 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:89
4574 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:135
4575 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:5 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:9
4576 msgid "Location"
4577 msgstr ""
4579 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:91
4580 msgid "Max. height gain"
4581 msgstr ""
4583 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:92
4584 msgid "Near"
4585 msgstr ""
4587 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:44
4588 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:74
4589 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:78
4590 #, no-c-format
4591 msgid "Disconnected"
4592 msgstr "Đã bị ngắt"
4594 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:46
4595 #, no-c-format
4596 msgid "Fix invalid"
4597 msgstr ""
4599 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:48
4600 #, no-c-format
4601 msgid "2D fix"
4602 msgstr ""
4604 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:50
4605 #, no-c-format
4606 msgid "3D fix"
4607 msgstr ""
4609 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:111
4610 msgid "GPS lock"
4611 msgstr ""
4613 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:112
4614 msgid "Satellites in view"
4615 msgstr ""
4617 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:113
4618 msgid "Variometer"
4619 msgstr ""
4621 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:116
4622 msgid "Supply voltage"
4623 msgstr ""
4625 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:99
4626 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:198
4627 msgid "Assigned task time"
4628 msgstr "Thời gian bài thi đã được đặt"
4630 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:100
4631 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:199
4632 msgid "Estimated task time"
4633 msgstr "Thời gian ước lượng cho bài thi"
4635 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:101
4636 msgid "Remaining time"
4637 msgstr "Thời gian còn lại"
4639 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:102
4640 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:200
4641 msgid "Task distance"
4642 msgstr "Task Khoảng cách"
4644 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:103
4645 msgid "Remaining distance"
4646 msgstr "Khoảng cách còn lại"
4648 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:104
4649 msgid "Speed estimated"
4650 msgstr "Tốc độ ước tính"
4652 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:105
4653 msgid "Speed average"
4654 msgstr "Tốc độ trung bình"
4656 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:103
4657 msgid "Valid start"
4658 msgstr "Xuất phát hợp lệ"
4660 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:104
4661 msgid "Start time"
4662 msgstr "Thời gian xuất phát"
4664 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:105
4665 msgid "Start alt."
4666 msgstr ""
4668 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:106
4669 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:116
4670 msgid "Start point"
4671 msgstr "Bắt đầu point"
4673 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:107
4674 msgid "Start speed"
4675 msgstr "Tốc độ xuất phát"
4677 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:108
4678 msgid "Finish min. alt."
4679 msgstr ""
4681 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:109
4682 msgid "Valid finish"
4683 msgstr "Kết thúc hợp lệ"
4685 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:109
4686 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:97
4687 msgid "Local time"
4688 msgstr "Giờ địa phương"
4690 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:110
4691 msgid "UTC time"
4692 msgstr ""
4694 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:111
4695 msgid "UTC date"
4696 msgstr ""
4698 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:112
4699 msgid "Flight time"
4700 msgstr "Thời gian bay"
4702 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:113
4703 msgid "Takeoff time"
4704 msgstr "Thời gian cất cánh"
4706 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:114
4707 msgid "Landing time"
4708 msgstr "Thời gian hạ cánh"
4710 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:115
4711 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:152
4712 msgid "Daylight time"
4713 msgstr ""
4715 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:54
4716 msgid "Too much wind"
4717 msgstr ""
4719 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:57
4720 msgid "No solution"
4721 msgstr ""
4723 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:112
4724 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:18
4725 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:26
4726 msgid "Radio frequency"
4727 msgstr ""
4729 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:131
4730 msgid "Runway"
4731 msgstr ""
4733 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:164
4734 msgid "Bearing and Distance"
4735 msgstr ""
4737 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:176
4738 msgid "Alt. diff. MC 0"
4739 msgstr ""
4741 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:180
4742 msgid "Alt. diff. MC safety"
4743 msgstr ""
4745 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:185
4746 msgid "Alt. diff. MC current"
4747 msgstr ""
4749 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:56
4750 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:88
4751 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:122
4752 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:156
4753 msgid "No task defined."
4754 msgstr ""
4756 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:61
4757 msgid "No active task point."
4758 msgstr ""
4760 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:61
4761 msgid "Replace in task"
4762 msgstr "Thay thế trong bài thi"
4764 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:66
4765 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:94
4766 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:128
4767 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:166
4768 msgid "Task would not be valid after the change."
4769 msgstr ""
4771 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:99
4772 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:133
4773 msgid "Created Goto Task."
4774 msgstr ""
4776 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:99
4777 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:104
4778 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:133
4779 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:138
4780 msgid "Success"
4781 msgstr ""
4783 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:104
4784 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:138
4785 msgid "Created 2-point task from Goto Task."
4786 msgstr ""
4788 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:161
4789 msgid "Waypoint not in task."
4790 msgstr ""
4792 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:161
4793 msgid "Remove from task"
4794 msgstr "Xóa khỏi bài thi"
4796 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:242
4797 msgid "Replace In Task"
4798 msgstr "Thay thế trong bài thi"
4800 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:243
4801 msgid "Insert In Task"
4802 msgstr "Thêm vào bài thi"
4804 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:244
4805 msgid "Append To Task"
4806 msgstr "Thêm vào bài thi"
4808 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:247
4809 msgid "Remove From Task"
4810 msgstr "Xóa khỏi bài thi"
4812 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:250
4813 msgid "Set As New Home"
4814 msgstr ""
4816 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:251
4817 msgid "Pan To Waypoint"
4818 msgstr ""
4820 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:238
4821 msgid "Clear current task?"
4822 msgstr ""
4824 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:239
4825 msgid "Goto and clear task"
4826 msgstr ""
4828 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:250
4829 msgid "Unknown error creating task."
4830 msgstr ""
4832 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:356
4833 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:3 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:3
4834 msgid "Waypoint"
4835 msgstr ""
4837 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:51 src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:74
4838 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:97 src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:114
4839 msgid "Waypoints not editable"
4840 msgstr ""
4842 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:123
4843 msgid "Delete Waypoint?"
4844 msgstr "Xóa Waypoint?"
4846 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:157
4847 msgid "Save changes to waypoint file?"
4848 msgstr "Lưu vào file waypoint?"
4850 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:157
4851 msgid "Waypoints edited"
4852 msgstr "Waypoint đã được sửa"
4854 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointEdit.cpp:328
4855 msgid ""
4856 "Sorry, the waypoint editor is not yet available for the UTM coordinate "
4857 "format."
4858 msgstr ""
4860 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointEdit.cpp:329
4861 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:3 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:3
4862 msgid "Waypoint Editor"
4863 msgstr "Sửa các waypoint"
4865 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointList.cpp:318
4866 msgid "Choose a filter or click here"
4867 msgstr ""
4869 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:56
4870 #, no-c-format
4871 msgid "All on"
4872 msgstr "Hiện tất cả"
4874 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:57
4875 #, no-c-format
4876 msgid "All airspaces are displayed."
4877 msgstr ""
4879 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:58
4880 #, no-c-format
4881 msgid "Clip"
4882 msgstr ""
4884 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:59
4885 #, no-c-format
4886 msgid "Display airspaces below the clip altitude."
4887 msgstr ""
4889 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:61
4890 #, no-c-format
4891 msgid "Display airspaces within a margin of the glider."
4892 msgstr ""
4894 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:62
4895 #, no-c-format
4896 msgid "All below"
4897 msgstr "Tất cả bên dưới"
4899 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:63
4900 #, no-c-format
4901 msgid "Display airspaces below the glider or within a margin."
4902 msgstr ""
4904 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:68
4905 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:187
4906 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:51
4907 #, no-c-format
4908 msgid "Default"
4909 msgstr "Ngầm định"
4911 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:69
4912 #, no-c-format
4913 msgid ""
4914 "This selects the best performing option for your hardware. In fact it "
4915 "favours 'fill padding' except for PPC 2000 system."
4916 msgstr ""
4918 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:71
4919 #, no-c-format
4920 msgid "Fill all"
4921 msgstr ""
4923 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:72
4924 #, no-c-format
4925 msgid "Transparently fills the airspace colour over the whole area."
4926 msgstr ""
4928 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:73
4929 #, no-c-format
4930 msgid "Fill padding"
4931 msgstr ""
4933 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:74
4934 #, no-c-format
4935 msgid ""
4936 "Draws a solid outline with a half transparent border around the airspace."
4937 msgstr ""
4939 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:146
4940 msgid "Colours"
4941 msgstr "Màu sắc"
4943 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:151
4944 msgid "Filter"
4945 msgstr "Lọc"
4947 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:189
4948 msgid "Airspace display"
4949 msgstr "Hiện không phận"
4951 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:190
4952 msgid ""
4953 "Controls filtering of airspace for display and warnings.  The airspace "
4954 "filter button also allows filtering of display and warnings independently "
4955 "for each airspace class."
4956 msgstr ""
4958 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:193
4959 msgid "Clip altitude"
4960 msgstr "Clip Độ cao"
4962 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:194
4963 msgid ""
4964 "For clip airspace mode, this is the altitude below which airspace is "
4965 "displayed."
4966 msgstr ""
4968 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:197
4969 msgid "Margin"
4970 msgstr ""
4972 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:198
4973 msgid ""
4974 "For auto and all below airspace mode, this is the altitude above/below which "
4975 "airspace is included."
4976 msgstr ""
4978 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:201
4979 msgid "Enable/disable all airspace warnings."
4980 msgstr ""
4982 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:204
4983 msgid "Warning time"
4984 msgstr ""
4986 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:205
4987 msgid ""
4988 "This is the time before an airspace incursion is estimated at which the "
4989 "system will warn the pilot."
4990 msgstr ""
4992 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:209
4993 msgid "Acknowledge time"
4994 msgstr ""
4996 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:210
4997 msgid ""
4998 "This is the time period in which an acknowledged airspace warning will not "
4999 "be repeated."
5000 msgstr ""
5002 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:214
5003 msgid "Use black outline"
5004 msgstr ""
5006 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:215
5007 msgid ""
5008 "Draw a black outline around each airspace rather than the airspace color."
5009 msgstr ""
5011 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:219
5012 msgid "Airspace fill mode"
5013 msgstr ""
5015 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:220
5016 msgid "Specifies the mode for filling the airspace area."
5017 msgstr ""
5019 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:226
5020 msgid "Airspace transparency"
5021 msgstr ""
5023 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:226
5024 msgid "If enabled, then airspaces are filled transparently."
5025 msgstr ""
5027 #: src/Dialogs/Settings/Panels/ExperimentalConfigPanel.cpp:41
5028 #, no-c-format
5029 msgid "Generic"
5030 msgstr ""
5032 #: src/Dialogs/Settings/Panels/ExperimentalConfigPanel.cpp:69
5033 msgid "Device model"
5034 msgstr "Loại thiết bị"
5036 #: src/Dialogs/Settings/Panels/ExperimentalConfigPanel.cpp:70
5037 msgid ""
5038 "Select your PNA model to make full use of its hardware capabilities. If it "
5039 "is not included, use Generic type."
5040 msgstr ""
5042 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:56
5043 msgid ""
5044 "This enables the display of the FLARM radar gauge. The track bearing of the "
5045 "target relative to the track bearing of the aircraft is displayed as an "
5046 "arrow head, and a triangle pointing up or down shows the relative altitude "
5047 "of the target relative to you. In all modes, the color of the target "
5048 "indicates the threat level."
5049 msgstr ""
5051 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:59
5052 msgid "Auto close FLARM"
5053 msgstr ""
5055 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:60
5056 msgid ""
5057 "Setting this to \"On\" will automatically close the FLARM dialog if there is "
5058 "no traffic. \"Off\" will keep the dialog open even without current traffic."
5059 msgstr ""
5061 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:65
5062 msgid "This enables the display of the thermal assistant gauge."
5063 msgstr ""
5065 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:68
5066 msgid "Thermal band"
5067 msgstr ""
5069 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:69
5070 msgid ""
5071 "This enables the display of the thermal profile (climb band) display on the "
5072 "map."
5073 msgstr ""
5075 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:72
5076 msgid "Final glide bar MC0"
5077 msgstr ""
5079 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:73
5080 msgid ""
5081 "If set to ON the final glide bar will show a second arrow indicating the "
5082 "required height to reach the final waypoint at MC zero."
5083 msgstr ""
5085 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:60
5086 msgid "Speed arrows"
5087 msgstr ""
5089 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:61
5090 msgid ""
5091 "Whether to show speed command arrows on the vario gauge.  When shown, in "
5092 "cruise mode, arrows point up to command slow down; arrows point down to "
5093 "command speed up."
5094 msgstr ""
5096 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:66
5097 msgid "Show average"
5098 msgstr ""
5100 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:67
5101 msgid ""
5102 "Whether to show the average climb rate.  In cruise mode, this switches to "
5103 "showing the average netto airmass rate."
5104 msgstr ""
5106 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:72
5107 msgid "Show MacReady"
5108 msgstr ""
5110 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:72
5111 msgid "Whether to show the MacCready setting."
5112 msgstr ""
5114 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:75
5115 msgid "Show bugs"
5116 msgstr ""
5118 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:75
5119 msgid "Whether to show the bugs percentage."
5120 msgstr ""
5122 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:78
5123 msgid "Show ballast"
5124 msgstr ""
5126 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:78
5127 msgid "Whether to show the ballast percentage."
5128 msgstr ""
5130 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:81
5131 msgid "Show gross"
5132 msgstr ""
5134 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:81
5135 msgid "Whether to show the gross climb rate."
5136 msgstr ""
5138 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:84
5139 msgid "Averager needle"
5140 msgstr ""
5142 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:85
5143 msgid ""
5144 "If true, the vario gauge will display a hollow averager needle.  During "
5145 "cruise, this needle displays the average netto value.  During circling, this "
5146 "needle displays the average gross value."
5147 msgstr ""
5149 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:61
5150 #, no-c-format
5151 msgid "Final glide"
5152 msgstr "lướt tới đích"
5154 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:62
5155 #, no-c-format
5156 msgid ""
5157 "Adjusts MC for fastest arrival.  For OLC sprint tasks, the MacCready is "
5158 "adjusted in order to cover the greatest distance in the remaining time and "
5159 "reach the finish height."
5160 msgstr ""
5162 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:64
5163 #, no-c-format
5164 msgid "Trending average climb"
5165 msgstr ""
5167 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:65
5168 #, no-c-format
5169 msgid "Sets MC to the trending average climb rate based on all climbs."
5170 msgstr ""
5172 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:67
5173 #, no-c-format
5174 msgid ""
5175 "Uses trending average during task, then fastest arrival when in final glide "
5176 "mode."
5177 msgstr ""
5179 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:71
5180 msgid "Auto MC mode"
5181 msgstr "Chế độ Mc tự động"
5183 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:72
5184 msgid "This option defines which auto MacCready algorithm is used."
5185 msgstr ""
5187 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:75
5188 msgid "Block speed to fly"
5189 msgstr ""
5191 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:76
5192 msgid ""
5193 "If enabled, the command speed in cruise is set to the MacCready speed to fly "
5194 "in no vertical air-mass movement. If disabled, the command speed in cruise "
5195 "is set to the dolphin speed to fly, equivalent to the MacCready speed with "
5196 "vertical air-mass movement."
5197 msgstr ""
5199 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:83
5200 msgid "Nav. by baro altitude"
5201 msgstr ""
5203 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:84
5204 msgid ""
5205 "When enabled and if connected to a barometric altimeter, barometric altitude "
5206 "is used for all navigation functions. Otherwise GPS altitude is used."
5207 msgstr ""
5209 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:89
5210 msgid "Flap forces cruise"
5211 msgstr ""
5213 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:90
5214 msgid ""
5215 "When Vega variometer is connected and this option is true, the positive flap "
5216 "setting switches the flight mode between circling and cruise."
5217 msgstr ""
5219 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:96
5220 #, no-c-format
5221 msgid "Preferred period for paragliders."
5222 msgstr ""
5224 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:99
5225 #, no-c-format
5226 msgid "Preferred period for gliders."
5227 msgstr ""
5229 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:105
5230 msgid "GR average period"
5231 msgstr ""
5233 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:106
5234 msgid ""
5235 "Here you can decide on how many seconds of flight this calculation must be "
5236 "done. Normally for gliders a good value is 90-120 seconds, and for "
5237 "paragliders 15 seconds."
5238 msgstr ""
5240 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:111
5241 msgid "Predict wind drift"
5242 msgstr ""
5244 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:112
5245 msgid ""
5246 "Account for wind drift for the predicted circling duration. This reduces the "
5247 "arrival height for legs with head wind."
5248 msgstr ""
5250 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InfoBoxesConfigPanel.cpp:86
5251 msgid "Use final glide mode"
5252 msgstr ""
5254 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InfoBoxesConfigPanel.cpp:87
5255 msgid ""
5256 "Controls whether the \"final glide\" InfoBox mode should be used on \"auto\" "
5257 "pages."
5258 msgstr ""
5260 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:76
5261 msgid "Fonts"
5262 msgstr ""
5264 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:122
5265 msgid "Auto. blank"
5266 msgstr ""
5268 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:123
5269 msgid ""
5270 "This determines whether to blank the display after a long period of "
5271 "inactivity when operating on internal battery power."
5272 msgstr ""
5274 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:128
5275 msgid "Events"
5276 msgstr ""
5278 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:129
5279 msgid ""
5280 "The Input Events file defines the menu system and how XCSoar responds to "
5281 "button presses and events from external devices."
5282 msgstr ""
5284 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:136
5285 msgid "Language"
5286 msgstr "Ngôn ngữ"
5288 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:137
5289 msgid ""
5290 "The language options selects translations for English texts to other "
5291 "languages. Select English for a native interface or Automatic to localise "
5292 "XCSoar according to the system settings."
5293 msgstr ""
5295 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:142
5296 msgid "Automatic"
5297 msgstr ""
5299 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:174
5300 msgid "Status message"
5301 msgstr "Thông báo tình trạng"
5303 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:175
5304 msgid ""
5305 "The status file can be used to define sounds to be played when certain "
5306 "events occur, and how long various status messages will appear on screen."
5307 msgstr ""
5309 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:180
5310 msgid "Menu timeout"
5311 msgstr ""
5313 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:181
5314 msgid ""
5315 "This determines how long menus will appear on screen if the user does not "
5316 "make any button presses or interacts with the computer."
5317 msgstr ""
5319 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:188
5320 #, no-c-format
5321 msgid "Keyboard"
5322 msgstr ""
5324 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:190
5325 #, no-c-format
5326 msgid "HighScore Style"
5327 msgstr ""
5329 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:194
5330 msgid "Text input style"
5331 msgstr ""
5333 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:195
5334 msgid ""
5335 "Determines how the user is prompted for text input (filename, teamcode etc.)"
5336 msgstr ""
5338 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:205
5339 #, no-c-format
5340 msgid "OS settings"
5341 msgstr ""
5343 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:211
5344 msgid "Haptic feedback"
5345 msgstr ""
5347 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:212
5348 msgid "Determines if haptic feedback like vibration is used."
5349 msgstr ""
5351 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:53
5352 #, no-c-format
5353 msgid "Portrait"
5354 msgstr ""
5356 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:55
5357 #, no-c-format
5358 msgid "Landscape"
5359 msgstr ""
5361 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:57
5362 #, no-c-format
5363 msgid "Reverse Portrait"
5364 msgstr ""
5366 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:59
5367 #, no-c-format
5368 msgid "Reverse Landscape"
5369 msgstr ""
5371 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:65
5372 #, no-c-format
5373 msgid "8 Top + Bottom (Portrait)"
5374 msgstr ""
5376 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:67
5377 #, no-c-format
5378 msgid "8 Bottom (Portrait)"
5379 msgstr ""
5381 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:69
5382 #, no-c-format
5383 msgid "8 Bottom + Vario (Portrait)"
5384 msgstr ""
5386 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:71
5387 #, no-c-format
5388 msgid "8 Top (Portrait)"
5389 msgstr ""
5391 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:73
5392 #, no-c-format
5393 msgid "8 Left + Right (Landscape)"
5394 msgstr ""
5396 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:75
5397 #, no-c-format
5398 msgid "8 Left (Landscape)"
5399 msgstr ""
5401 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:77
5402 #, no-c-format
5403 msgid "8 Right (Landscape)"
5404 msgstr ""
5406 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:79
5407 #, no-c-format
5408 msgid "9 Right + Vario (Landscape)"
5409 msgstr ""
5411 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:81
5412 #, no-c-format
5413 msgid "9 Left + Right + Vario (Landscape)"
5414 msgstr ""
5416 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:83
5417 #, no-c-format
5418 msgid "5 Right (Square)"
5419 msgstr ""
5421 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:85
5422 #, no-c-format
5423 msgid "12 Right (Landscape)"
5424 msgstr ""
5426 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:87
5427 #, no-c-format
5428 msgid "12 Bottom (Portrait)"
5429 msgstr ""
5431 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:89
5432 #, no-c-format
5433 msgid "12 Top (Portrait)"
5434 msgstr ""
5436 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:91
5437 #, no-c-format
5438 msgid "24 Right (Landscape)"
5439 msgstr ""
5441 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:93
5442 #, no-c-format
5443 msgid "4 Top (Portrait)"
5444 msgstr ""
5446 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:95
5447 #, no-c-format
5448 msgid "4 Bottom (Portrait)"
5449 msgstr ""
5451 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:97
5452 #, no-c-format
5453 msgid "4 Left (Landscape)"
5454 msgstr ""
5456 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:99
5457 #, no-c-format
5458 msgid "4 Right (Landscape)"
5459 msgstr ""
5461 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:105
5462 #, no-c-format
5463 msgid "Auto (follow infoboxes)"
5464 msgstr ""
5466 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:107
5467 #, no-c-format
5468 msgid "Top Left"
5469 msgstr ""
5471 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:109
5472 #, no-c-format
5473 msgid "Top Right"
5474 msgstr ""
5476 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:111
5477 #, no-c-format
5478 msgid "Bottom Left"
5479 msgstr ""
5481 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:113
5482 #, no-c-format
5483 msgid "Bottom Right"
5484 msgstr ""
5486 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:115
5487 #, no-c-format
5488 msgid "Centre Top"
5489 msgstr ""
5491 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:117
5492 #, no-c-format
5493 msgid "Centre Bottom"
5494 msgstr ""
5496 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:122
5497 #, no-c-format
5498 msgid "Text"
5499 msgstr ""
5501 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:123
5502 #, no-c-format
5503 msgid "Show text on tabbed dialogs."
5504 msgstr ""
5506 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:124
5507 #, no-c-format
5508 msgid "Icons"
5509 msgstr ""
5511 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:125
5512 #, no-c-format
5513 msgid "Show icons on tabbed dialogs."
5514 msgstr ""
5516 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:130
5517 #, no-c-format
5518 msgid "Center"
5519 msgstr ""
5521 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:131
5522 #, no-c-format
5523 msgid "Center the status message boxes."
5524 msgstr ""
5526 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:132
5527 #, no-c-format
5528 msgid "Topleft"
5529 msgstr "Góc trên bên trái"
5531 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:133
5532 #, no-c-format
5533 msgid "Show status message boxes ina the top left corner."
5534 msgstr ""
5536 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:138
5537 #, no-c-format
5538 msgid "Full width"
5539 msgstr ""
5541 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:139
5542 #, no-c-format
5543 msgid "Scaled"
5544 msgstr ""
5546 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:140
5547 #, no-c-format
5548 msgid "Scaled centered"
5549 msgstr ""
5551 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:141
5552 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:215
5553 #, no-c-format
5554 msgid "Fixed"
5555 msgstr ""
5557 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:146
5558 #, no-c-format
5559 msgid "Box"
5560 msgstr ""
5562 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:146
5563 #, no-c-format
5564 msgid "Draws boxes around each InfoBox."
5565 msgstr ""
5567 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:147
5568 #, no-c-format
5569 msgid "Tab"
5570 msgstr ""
5572 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:147
5573 #, no-c-format
5574 msgid "Draws a tab at the top of the InfoBox across the title."
5575 msgstr ""
5577 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:169
5578 msgid "Display orientation"
5579 msgstr ""
5581 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:169
5582 msgid "Rotate the display on devices that support it."
5583 msgstr ""
5585 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:174
5586 msgid "InfoBox geometry"
5587 msgstr ""
5589 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:175
5590 msgid ""
5591 "A list of possible InfoBox layouts. Do some trials to find the best for your "
5592 "screen size."
5593 msgstr ""
5595 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:178
5596 msgid "FLARM display"
5597 msgstr ""
5599 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:178
5600 msgid "Choose a location for the FLARM display."
5601 msgstr ""
5603 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:183
5604 msgid "Tab dialog style"
5605 msgstr ""
5607 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:186
5608 msgid "Message display"
5609 msgstr ""
5611 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:191
5612 msgid "Dialog size"
5613 msgstr ""
5615 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:191
5616 msgid "Choose the display size of dialogs."
5617 msgstr ""
5619 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:195
5620 msgid "Inverse InfoBoxes"
5621 msgstr ""
5623 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:195
5624 msgid "If true, the InfoBoxes are white on black, otherwise black on white."
5625 msgstr ""
5627 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:199
5628 msgid "Colored InfoBoxes"
5629 msgstr ""
5631 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:200
5632 msgid ""
5633 "If true, certain InfoBoxes will have coloured text.  For example, the active "
5634 "waypoint InfoBox will be blue when the glider is above final glide."
5635 msgstr ""
5637 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:205
5638 msgid "InfoBox border"
5639 msgstr ""
5641 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:53
5642 #, no-c-format
5643 msgid "Start only"
5644 msgstr ""
5646 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:66
5647 msgid "Time step cruise"
5648 msgstr ""
5650 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:67
5651 msgid "This is the time interval between logged points when not circling."
5652 msgstr ""
5654 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:71
5655 msgid "Time step circling"
5656 msgstr ""
5658 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:72
5659 msgid "This is the time interval between logged points when circling."
5660 msgstr ""
5662 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:76
5663 msgid "Auto. logger"
5664 msgstr ""
5666 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:77
5667 msgid ""
5668 "Enables the automatic starting and stopping of logger on takeoff and landing "
5669 "respectively. Disable when flying paragliders."
5670 msgstr ""
5672 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:82
5673 msgid "NMEA logger"
5674 msgstr ""
5676 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:83
5677 msgid ""
5678 "Enable the NMEA logger on startup? If this option is disabled, the NMEA "
5679 "logger can still be started manually."
5680 msgstr ""
5682 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:88
5683 msgid "Log book"
5684 msgstr ""
5686 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:88
5687 msgid "Logs each start and landing."
5688 msgstr ""
5690 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:59
5691 msgid "Pilot name"
5692 msgstr "Tên phi công"
5694 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:61
5695 msgid "Aircraft type"
5696 msgstr "Loại phương tiện bay"
5698 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:62
5699 msgid "Aircraft reg."
5700 msgstr ""
5702 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:65
5703 msgid "Logger ID"
5704 msgstr "ID nhật ký"
5706 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:44
5707 #, no-c-format
5708 msgid ""
5709 "The moving map display will be rotated so the glider's track is oriented up."
5710 msgstr ""
5712 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:45
5713 #, no-c-format
5714 msgid "Heading up"
5715 msgstr ""
5717 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:46
5718 #, no-c-format
5719 msgid ""
5720 "The moving map display will be rotated so the glider's heading is oriented "
5721 "up."
5722 msgstr ""
5724 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:48
5725 #, no-c-format
5726 msgid ""
5727 "The moving map display will always be orientated north to south and the "
5728 "glider icon will be rotated to show its course."
5729 msgstr ""
5731 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:49
5732 #, no-c-format
5733 msgid "Target up"
5734 msgstr ""
5736 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:50
5737 #, no-c-format
5738 msgid ""
5739 "The moving map display will be rotated so the navigation target is oriented "
5740 "up."
5741 msgstr ""
5743 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:51
5744 #, no-c-format
5745 msgid "Wind up"
5746 msgstr ""
5748 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:52
5749 #, no-c-format
5750 msgid ""
5751 "The moving map display will be rotated so the wind is always oriented up to "
5752 "down. (can be useful for wave flying)"
5753 msgstr ""
5755 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:57
5756 #, no-c-format
5757 msgid "Disable adjustments."
5758 msgstr ""
5760 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:59
5761 #, no-c-format
5762 msgid "Use a recent average of the ground track as basis."
5763 msgstr ""
5765 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:60
5766 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:144
5767 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:3 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:3
5768 #: Data/Dialogs/dlgTaskManager.xml:5 Data/Dialogs/dlgTaskManager_L.xml:5
5769 #: Data/Input/default.xci:425 Data/Input/default.xci:1060
5770 #, no-c-format
5771 msgid "Target"
5772 msgstr ""
5774 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:61
5775 #, no-c-format
5776 msgid "Use the current target waypoint as basis."
5777 msgstr ""
5779 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:109
5780 msgid "Cruise orientation"
5781 msgstr ""
5783 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:110
5784 msgid "Determines how the screen is rotated with the glider"
5785 msgstr ""
5787 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:115
5788 msgid "Circling orientation"
5789 msgstr ""
5791 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:116
5792 msgid "Determines how the screen is rotated with the glider while circling"
5793 msgstr ""
5795 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:121
5796 msgid "Circling zoom"
5797 msgstr "Phóng to vòng lượn"
5799 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:122
5800 msgid ""
5801 "If enabled, then the map will zoom in automatically when entering circling "
5802 "mode and zoom out automatically when leaving circling mode."
5803 msgstr ""
5805 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:125
5806 msgid "Map shift reference"
5807 msgstr ""
5809 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:126
5810 msgid "Determines what is used to shift the glider from the map center"
5811 msgstr ""
5813 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:132
5814 msgid "Glider position offset"
5815 msgstr ""
5817 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:133
5818 msgid ""
5819 "Defines the location of the glider drawn on the screen in percent from the "
5820 "screen edge."
5821 msgstr ""
5823 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:138
5824 msgid "Max. auto zoom distance"
5825 msgstr ""
5827 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:139
5828 msgid "The upper limit for auto zoom distance."
5829 msgstr ""
5831 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:169
5832 msgid "Main area"
5833 msgstr ""
5835 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:170
5836 msgid "Specifies what should be displayed in the main area."
5837 msgstr ""
5839 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:180
5840 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:329
5841 msgid "InfoBoxes"
5842 msgstr ""
5844 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:181
5845 msgid "Specifies which InfoBoxes should be displayed on this page."
5846 msgstr ""
5848 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:188
5849 #, no-c-format
5850 msgid "Nothing"
5851 msgstr ""
5853 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:190
5854 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:344
5855 #, no-c-format
5856 msgid "Cross section"
5857 msgstr ""
5859 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:193
5860 msgid "Bottom area"
5861 msgstr ""
5863 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:194
5864 msgid "Specifies what should be displayed below the main area."
5865 msgstr ""
5867 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PolarConfigPanel.cpp:252
5868 msgid "Polar name"
5869 msgstr ""
5871 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:104
5872 #, no-c-format
5873 msgid "Neither airspace nor terrain is used for route planning."
5874 msgstr ""
5876 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:106
5877 #, no-c-format
5878 msgid "Routes will avoid terrain."
5879 msgstr ""
5881 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:108
5882 #, no-c-format
5883 msgid "Routes will avoid airspace."
5884 msgstr ""
5886 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:110
5887 #, no-c-format
5888 msgid "Routes will avoid airspace and terrain."
5889 msgstr ""
5891 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:114
5892 msgid "Route mode"
5893 msgstr ""
5895 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:117
5896 msgid "Route climb"
5897 msgstr ""
5899 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:118
5900 msgid ""
5901 "When enabled and MC is positive, route planning allows climbs between the "
5902 "aircraft location and destination."
5903 msgstr ""
5905 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:123
5906 msgid "Route ceiling"
5907 msgstr ""
5909 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:124
5910 msgid ""
5911 "When enabled, route planning climbs are limited to ceiling defined by "
5912 "greater of current aircraft altitude plus 500 m and the thermal ceiling.  If "
5913 "disabled, climbs are unlimited."
5914 msgstr ""
5916 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:132
5917 #, no-c-format
5918 msgid "Reach calculations disabled."
5919 msgstr ""
5921 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:133
5922 #, no-c-format
5923 msgid "Straight"
5924 msgstr ""
5926 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:134
5927 #, no-c-format
5928 msgid "The reach is from straight line paths from the glider."
5929 msgstr ""
5931 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:135
5932 #, no-c-format
5933 msgid "Turning"
5934 msgstr ""
5936 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:136
5937 #, no-c-format
5938 msgid "The reach is calculated allowing turns around terrain obstacles."
5939 msgstr ""
5941 #. Spacer
5942 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:142
5943 msgid "Reach mode"
5944 msgstr ""
5946 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:143
5947 msgid ""
5948 "How calculations are performed of the reach of the glider with respect to "
5949 "terrain."
5950 msgstr ""
5952 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:149
5953 #, no-c-format
5954 msgid "Disables the reach display."
5955 msgstr ""
5957 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:150
5958 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:192
5959 #, no-c-format
5960 msgid "Line"
5961 msgstr "Đường thẳng"
5963 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:151
5964 #, no-c-format
5965 msgid "Draws a dashed line at the glide reach."
5966 msgstr ""
5968 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:152
5969 #, no-c-format
5970 msgid "Shade"
5971 msgstr ""
5973 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:153
5974 #, no-c-format
5975 msgid "Shades terrain outside glide reach."
5976 msgstr ""
5978 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:157
5979 msgid "Reach display"
5980 msgstr ""
5982 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:162
5983 #, no-c-format
5984 msgid "Uses task glide polar."
5985 msgstr ""
5987 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:163
5988 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:94
5989 #, no-c-format
5990 msgid "Safety MC"
5991 msgstr "Mc an toàn"
5993 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:164
5994 #, no-c-format
5995 msgid "Uses safety MacCready value"
5996 msgstr ""
5998 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:168
5999 msgid "Reach polar"
6000 msgstr ""
6002 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:169
6003 msgid ""
6004 "This determines the glide performance used in reach, landable arrival, abort "
6005 "and alternate calculations."
6006 msgstr ""
6008 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:62
6009 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:126
6010 msgid "Arrival height"
6011 msgstr ""
6013 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:63
6014 msgid ""
6015 "The height above terrain that the glider should arrive at for a safe landing."
6016 msgstr ""
6018 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:68
6019 msgid "Terrain height"
6020 msgstr "Độ cao địa hình"
6022 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:69
6023 msgid "The height above terrain that the glider must clear during final glide."
6024 msgstr ""
6026 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:75
6027 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:117
6028 #, no-c-format
6029 msgid "Simple"
6030 msgstr ""
6032 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:77
6033 #, no-c-format
6034 msgid "Home"
6035 msgstr ""
6037 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:81
6038 msgid "Alternates mode"
6039 msgstr ""
6041 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:82
6042 msgid ""
6043 "Determines sorting of alternates in the alternates dialog and in abort "
6044 "mode:\n"
6045 "[Simple] The alternates will only be sorted by waypoint type (airport/"
6046 "outlanding field) and arrival height.\n"
6047 "[Task] The sorting will also take the current task direction into account.\n"
6048 "[Home] The sorting will try to find landing options in the current direction "
6049 "to the configured home waypoint."
6050 msgstr ""
6052 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:85
6053 msgid "Polar degradation"
6054 msgstr ""
6056 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:86
6057 #, no-c-format
6058 msgid ""
6059 "A permanent polar degradation. 0% means no degradation, 50% indicates the "
6060 "glider's sink rate is doubled."
6061 msgstr ""
6063 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:95
6064 msgid ""
6065 "The MacCready setting used, when safety MC is enabled for reach "
6066 "calculations, in task abort mode and for determining arrival altitude at "
6067 "airfields."
6068 msgstr ""
6070 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:101
6071 msgid "STF risk factor"
6072 msgstr ""
6074 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:102
6075 msgid ""
6076 "The STF risk factor reduces the MacCready setting used to calculate speed to "
6077 "fly as the glider gets low, in order to compensate for risk. Set to 0.0 for "
6078 "no compensation, 1.0 scales MC linearly with current height (with reference "
6079 "to height of the maximum climb). If considered, 0.3 is recommended."
6080 msgstr ""
6082 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:87
6083 msgid "Map database"
6084 msgstr ""
6086 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:88
6087 msgid ""
6088 "The name of the file (.xcm) containing terrain, topography, and optionally "
6089 "waypoints, their details and airspaces."
6090 msgstr ""
6092 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:93
6093 msgid ""
6094 "Primary waypoints file.  Supported file types are Cambridge/WinPilot files (."
6095 "dat), Zander files (.wpz) or SeeYou files (.cup)."
6096 msgstr ""
6098 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:97
6099 msgid "More waypoints"
6100 msgstr ""
6102 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:98
6103 msgid ""
6104 "Secondary waypoints file.  This may be used to add waypoints for a "
6105 "competition."
6106 msgstr ""
6108 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:102
6109 msgid "Watched waypoints"
6110 msgstr ""
6112 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:103
6113 msgid ""
6114 "Waypoint file containing special waypoints for which additional computations "
6115 "like calculation of arrival height in map display always takes place. Useful "
6116 "for waypoints like known reliable thermal sources (e.g. powerplants) or "
6117 "mountain passes."
6118 msgstr ""
6120 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:109
6121 msgid "Airspaces"
6122 msgstr ""
6124 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:109
6125 msgid "The file name of the primary airspace file."
6126 msgstr ""
6128 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:112
6129 msgid "More airspaces"
6130 msgstr ""
6132 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:112
6133 msgid "The file name of the secondary airspace file."
6134 msgstr ""
6136 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:116
6137 msgid "Waypoint details"
6138 msgstr ""
6140 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:117
6141 msgid ""
6142 "The file may contain extracts from enroute supplements or other contributed "
6143 "information about individual waypoints and airfields."
6144 msgstr ""
6146 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:87
6147 #, no-c-format
6148 msgid "Disable display of ground track line."
6149 msgstr ""
6151 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:88
6152 #, no-c-format
6153 msgid "Always display ground track line."
6154 msgstr ""
6156 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:89
6157 #, no-c-format
6158 msgid ""
6159 "Display ground track line if there is a significant difference to plane "
6160 "heading."
6161 msgstr ""
6163 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:102
6164 #, no-c-format
6165 msgid "Vario #1"
6166 msgstr ""
6168 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:102
6169 #, no-c-format
6170 msgid ""
6171 "Within lift areas lines get displayed green and thicker, while sinking lines "
6172 "are shown brown and thin. Zero lift is presented as a grey line."
6173 msgstr ""
6175 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:105
6176 #, no-c-format
6177 msgid "Vario #1 (with dots)"
6178 msgstr ""
6180 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:105
6181 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:110
6182 #, no-c-format
6183 msgid ""
6184 "The same colour scheme as the previous, but with dotted lines while sinking."
6185 msgstr ""
6187 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:107
6188 #, no-c-format
6189 msgid "Vario #2"
6190 msgstr ""
6192 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:107
6193 #, no-c-format
6194 msgid ""
6195 "The climb colour for this scheme is orange to red, sinking is displayed as "
6196 "light blue to dark blue. Zero lift is presented as a yellow line."
6197 msgstr ""
6199 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:110
6200 #, no-c-format
6201 msgid "Vario #2 (with dots)"
6202 msgstr ""
6204 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:112
6205 #, no-c-format
6206 msgid "The colour scheme corresponds to the height."
6207 msgstr ""
6209 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:118
6210 #, no-c-format
6211 msgid "Simplified line graphics, black with white contours."
6212 msgstr ""
6214 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:119
6215 #, no-c-format
6216 msgid "Simple (large)"
6217 msgstr ""
6219 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:120
6220 #, no-c-format
6221 msgid "Enlarged simple graphics."
6222 msgstr ""
6224 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:121
6225 #, no-c-format
6226 msgid "Detailed"
6227 msgstr ""
6229 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:122
6230 #, no-c-format
6231 msgid "Detailed rendered aircraft graphics."
6232 msgstr ""
6234 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:123
6235 #, no-c-format
6236 msgid "HangGlider"
6237 msgstr ""
6239 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:124
6240 #, no-c-format
6241 msgid "Simplified hang glider as line graphics, white with black contours."
6242 msgstr ""
6244 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:125
6245 #, no-c-format
6246 msgid "ParaGlider"
6247 msgstr ""
6249 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:126
6250 #, no-c-format
6251 msgid "Simplified para glider as line graphics, white with black contours."
6252 msgstr ""
6254 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:131
6255 #, no-c-format
6256 msgid "No wind arrow is drawn."
6257 msgstr ""
6259 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:132
6260 #, no-c-format
6261 msgid "Arrow head"
6262 msgstr "Đầu mũi tên"
6264 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:132
6265 #, no-c-format
6266 msgid "Draws an arrow head only."
6267 msgstr ""
6269 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:133
6270 #, no-c-format
6271 msgid "Full arrow"
6272 msgstr ""
6274 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:133
6275 #, no-c-format
6276 msgid "Draws an arrow head with a dashed arrow line."
6277 msgstr ""
6279 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:142
6280 msgid "Ground track"
6281 msgstr ""
6283 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:143
6284 msgid "Display the ground track as a grey line on the map."
6285 msgstr ""
6287 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:146
6288 msgid "FLARM traffic"
6289 msgstr ""
6291 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:146
6292 msgid "This enables the display of FLARM traffic on the map window."
6293 msgstr ""
6295 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:149
6296 msgid "Trail length"
6297 msgstr ""
6299 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:150
6300 msgid ""
6301 "Determines whether and how long a snail trail is drawn behind the glider."
6302 msgstr ""
6304 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:161
6305 msgid "Trail type"
6306 msgstr ""
6308 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:162
6309 msgid "Sets the type of the snail trail display."
6310 msgstr ""
6312 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:165
6313 msgid "Trail scaled"
6314 msgstr ""
6316 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:166
6317 msgid ""
6318 "If set to ON the snail trail width is scaled according to the vario signal."
6319 msgstr ""
6321 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:170
6322 msgid "Detour cost markers"
6323 msgstr ""
6325 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:171
6326 msgid ""
6327 "If the aircraft heading deviates from the current waypoint, markers are "
6328 "displayed at points ahead of the aircraft. The value of each marker is the "
6329 "extra distance required to reach that point as a percentage of straight-line "
6330 "distance to the waypoint."
6331 msgstr ""
6333 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:177
6334 msgid "Aircraft symbol"
6335 msgstr ""
6337 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:181
6338 msgid "Determines the way the wind arrow is drawn on the map."
6339 msgstr ""
6341 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:185
6342 msgid "FAI triangle areas"
6343 msgstr ""
6345 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:186
6346 msgid "Show FAI triangle areas on the map."
6347 msgstr ""
6349 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:67
6350 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:201
6351 msgid "Start max. speed"
6352 msgstr ""
6354 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:67
6355 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:202
6356 msgid ""
6357 "Maximum speed allowed in start observation zone.  Set to 0 for no limit."
6358 msgstr ""
6360 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:72
6361 msgid "Start max. speed margin"
6362 msgstr ""
6364 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:73
6365 msgid ""
6366 "Maximum speed above maximum start speed to tolerate.  Set to 0 for no "
6367 "tolerance."
6368 msgstr ""
6370 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:81
6371 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:206
6372 msgid "Start max. height"
6373 msgstr ""
6375 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:82
6376 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:207
6377 msgid ""
6378 "Maximum height based on start height reference (AGL or MSL) while starting "
6379 "the task.  Set to 0 for no limit."
6380 msgstr ""
6382 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:88
6383 msgid "Start max. height margin"
6384 msgstr ""
6386 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:89
6387 msgid ""
6388 "Maximum height above maximum start height to tolerate.  Set to 0 for no "
6389 "tolerance."
6390 msgstr ""
6392 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:96
6393 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:215
6394 #, no-c-format
6395 msgid "Reference is altitude above mean sea level."
6396 msgstr ""
6398 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:98
6399 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:213
6400 #, no-c-format
6401 msgid "Reference is the height above the task point."
6402 msgstr ""
6404 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:102
6405 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:219
6406 msgid "Start height ref."
6407 msgstr ""
6409 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:103
6410 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:220
6411 msgid "Reference used for start max height rule."
6412 msgstr ""
6414 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:111
6415 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:223
6416 msgid "Finish min. height"
6417 msgstr ""
6419 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:112
6420 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:224
6421 msgid ""
6422 "Minimum height based on finish height reference (AGL or MSL) while finishing "
6423 "the task.  Set to 0 for no limit."
6424 msgstr ""
6426 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:118
6427 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:228
6428 msgid "Finish height ref."
6429 msgstr ""
6431 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:119
6432 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:229
6433 msgid "Reference used for finish min height rule."
6434 msgstr ""
6436 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:129
6437 #, no-c-format
6438 msgid ""
6439 "Conforms to FAI triangle rules. Three turns and common start and finish. No "
6440 "leg less than 28% of total except for tasks longer than 500km: No leg less "
6441 "than 25% or larger than 45%."
6442 msgstr ""
6444 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:132
6445 #, no-c-format
6446 msgid ""
6447 "Up to seven points including start and finish, finish height must not be "
6448 "lower than start height less 1000 meters."
6449 msgstr ""
6451 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:135
6452 #, no-c-format
6453 msgid "The most recent contest with Sprint task rules."
6454 msgstr ""
6456 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:137
6457 #, no-c-format
6458 msgid ""
6459 "A combination of Classic and FAI rules. 30% of the FAI score are added to "
6460 "the Classic score."
6461 msgstr ""
6463 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:148
6464 #, no-c-format
6465 msgid "The FFVV NetCoupe \"libre\" competiton."
6466 msgstr ""
6468 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:151
6469 msgid "On-Line Contest"
6470 msgstr ""
6472 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:152
6473 msgid ""
6474 "Select the rules used for calculating optimal points for the On-Line "
6475 "Contest. The implementation  conforms to the official release 2010, Sept.23."
6476 msgstr ""
6478 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:156
6479 msgid "Predict Contest"
6480 msgstr ""
6482 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:157
6483 msgid ""
6484 "If enabled, then the next task point is included in the score calculation, "
6485 "assuming that you will reach it."
6486 msgstr ""
6488 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:79
6489 #, no-c-format
6490 msgid "Gate width"
6491 msgstr ""
6493 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:80
6494 #: src/Dialogs/Task/Widgets/CylinderZoneEditWidget.cpp:42
6495 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:44
6496 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:186
6497 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:198
6498 #, no-c-format
6499 msgid "Radius"
6500 msgstr ""
6502 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:117
6503 msgid "Default start type for new tasks you create."
6504 msgstr ""
6506 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:135
6507 msgid "Default radius or gate width of the start zone for new tasks."
6508 msgstr ""
6510 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:141
6511 msgid "Finish point"
6512 msgstr ""
6514 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:142
6515 msgid "Default finish type for new tasks you create."
6516 msgstr ""
6518 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:160
6519 msgid "Default radius or gate width of the finish zone in new tasks."
6520 msgstr ""
6522 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:166
6523 msgid "Turn point"
6524 msgstr ""
6526 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:166
6527 msgid "Default turn point type for new tasks you create."
6528 msgstr ""
6530 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:184
6531 msgid "Default radius of turnpoint cylinders and sectors in new tasks."
6532 msgstr ""
6534 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:190
6535 msgid "Default task type for new tasks you create."
6536 msgstr ""
6538 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:207
6539 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:195
6540 msgid "AAT min. time"
6541 msgstr ""
6543 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:207
6544 msgid "Default AAT min. time for new AAT tasks."
6545 msgstr ""
6547 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:210
6548 msgid "Optimisation margin"
6549 msgstr ""
6551 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:211
6552 msgid ""
6553 "Safety margin for AAT task optimisation.  Optimisation seeks to complete the "
6554 "task at the minimum time plus this margin time."
6555 msgstr ""
6557 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:185
6558 msgid "Terrain display"
6559 msgstr "Hiển thị địa hình"
6561 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:186
6562 msgid "Draw a digital elevation terrain on the map."
6563 msgstr ""
6565 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:190
6566 msgid "Topography display"
6567 msgstr ""
6569 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:191
6570 msgid "Draw topographical features (roads, rivers, lakes etc.) on the map."
6571 msgstr ""
6573 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:195
6574 #, no-c-format
6575 msgid "Low lands"
6576 msgstr ""
6578 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:196
6579 #, no-c-format
6580 msgid "Mountainous"
6581 msgstr "Núi đồi"
6583 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:197
6584 #, no-c-format
6585 msgid "Imhof 7"
6586 msgstr ""
6588 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:198
6589 #, no-c-format
6590 msgid "Imhof 4"
6591 msgstr ""
6593 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:199
6594 #, no-c-format
6595 msgid "Imhof 12"
6596 msgstr ""
6598 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:200
6599 #, no-c-format
6600 msgid "Imhof Atlas"
6601 msgstr ""
6603 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:201
6604 #, no-c-format
6605 msgid "ICAO"
6606 msgstr ""
6608 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:202
6609 #, no-c-format
6610 msgid "Vibrant"
6611 msgstr ""
6613 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:203
6614 #, no-c-format
6615 msgid "Grey"
6616 msgstr "Màu xám"
6618 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:204
6619 #, no-c-format
6620 msgid "White"
6621 msgstr "Màu trắng"
6623 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:208
6624 msgid "Terrain colors"
6625 msgstr ""
6627 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:209
6628 msgid "Defines the color ramp used in terrain rendering."
6629 msgstr ""
6631 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:216
6632 #, no-c-format
6633 msgid "Sun"
6634 msgstr ""
6636 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:221
6637 msgid "Slope shading"
6638 msgstr ""
6640 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:222
6641 msgid ""
6642 "The terrain can be shaded among slopes to indicate either wind direction, "
6643 "sun position or a fixed shading from North-West."
6644 msgstr ""
6646 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:227
6647 msgid "Terrain contrast"
6648 msgstr "Độ tương phản của địa hình"
6650 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:228
6651 msgid ""
6652 "Defines the amount of Phong shading in the terrain rendering.  Use large "
6653 "values to emphasise terrain slope, smaller values if flying in steep "
6654 "mountains."
6655 msgstr ""
6657 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:234
6658 msgid "Terrain brightness"
6659 msgstr ""
6661 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:235
6662 msgid ""
6663 "Defines the brightness (whiteness) of the terrain rendering.  This controls "
6664 "the average illumination of the terrain."
6665 msgstr ""
6667 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:126
6668 msgid "Preset"
6669 msgstr ""
6671 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:126
6672 msgid "Load a set of units."
6673 msgstr ""
6675 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:129
6676 msgid "Custom"
6677 msgstr ""
6679 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:129
6680 msgid "My individual set of units."
6681 msgstr ""
6683 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:142
6684 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:167
6685 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:199
6686 #, no-c-format
6687 msgid "knots"
6688 msgstr ""
6690 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:146
6691 msgid "Aircraft/Wind speed"
6692 msgstr "Phương tiện bay/tốc độ gió"
6694 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:147
6695 msgid ""
6696 "Units used for airspeed and ground speed.  A separate unit is available for "
6697 "task speeds."
6698 msgstr ""
6700 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:160
6701 msgid ""
6702 "Units used for horizontal distances e.g. range to waypoint, distance to go."
6703 msgstr ""
6705 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:172
6706 msgid "Lift"
6707 msgstr "Nâng"
6709 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:172
6710 msgid "Units used for vertical speeds (variometer)."
6711 msgstr ""
6713 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:178
6714 #, no-c-format
6715 msgid "foot"
6716 msgstr ""
6718 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:179
6719 #, no-c-format
6720 msgid "meter"
6721 msgstr ""
6723 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:182
6724 msgid "Units used for altitude and heights."
6725 msgstr ""
6727 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:192
6728 msgid "Units used for temperature."
6729 msgstr ""
6731 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:203
6732 msgid "Task speed"
6733 msgstr "Tốc độ thi"
6735 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:203
6736 msgid "Units used for task speeds."
6737 msgstr ""
6739 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:214
6740 msgid "Units used for pressures."
6741 msgstr ""
6743 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:230
6744 msgid "Lat./Lon."
6745 msgstr ""
6747 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:230
6748 msgid "Units used for latitude and longitude."
6749 msgstr ""
6751 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:91
6752 msgid "UTC offset"
6753 msgstr "Độ lệch múi giờ UTC"
6755 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:92
6756 msgid ""
6757 "The UTC offset field allows the UTC local time offset to be specified.  The "
6758 "local time is displayed below in order to make it easier to verify the "
6759 "correct offset has been entered."
6760 msgstr ""
6762 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:100
6763 msgid "Use GPS time"
6764 msgstr "Sử dụng thời gian từ GPS"
6766 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:101
6767 msgid ""
6768 "If enabled sets the clock of the computer to the GPS time once a fix is set. "
6769 "This is only necessary if your computer does not have a real-time clock with "
6770 "battery backup or your computer frequently runs out of battery power or "
6771 "otherwise loses time."
6772 msgstr ""
6774 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:88
6775 #, no-c-format
6776 msgid "Full name"
6777 msgstr ""
6779 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:89
6780 #, no-c-format
6781 msgid "The full name of each waypoint is displayed."
6782 msgstr ""
6784 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:91
6785 #, no-c-format
6786 msgid "First word of name"
6787 msgstr ""
6789 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:92
6790 #, no-c-format
6791 msgid "The first word of the waypoint name is displayed."
6792 msgstr ""
6794 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:94
6795 #, no-c-format
6796 msgid "First 3 letters"
6797 msgstr ""
6799 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:95
6800 #, no-c-format
6801 msgid "The first 3 letters of the waypoint name are displayed."
6802 msgstr ""
6804 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:97
6805 #, no-c-format
6806 msgid "First 5 letters"
6807 msgstr ""
6809 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:98
6810 #, no-c-format
6811 msgid "The first 5 letters of the waypoint name are displayed."
6812 msgstr ""
6814 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:100
6815 #, no-c-format
6816 msgid "No waypoint name is displayed."
6817 msgstr ""
6819 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:103
6820 msgid "Label format"
6821 msgstr ""
6823 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:103
6824 msgid "Determines how labels are displayed with each waypoint"
6825 msgstr ""
6827 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:109
6828 #, no-c-format
6829 msgid "No arrival height is displayed."
6830 msgstr ""
6832 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:111
6833 #, no-c-format
6834 msgid "Straight glide"
6835 msgstr ""
6837 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:112
6838 #, no-c-format
6839 msgid "Straight glide arrival height (no terrain is considered)."
6840 msgstr ""
6842 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:114
6843 #, no-c-format
6844 msgid "Terrain avoidance glide"
6845 msgstr ""
6847 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:115
6848 #, no-c-format
6849 msgid ""
6850 "Arrival height considering terrain avoidance. Requires \"Reach mode: Turning"
6851 "\" in \"Glide Computer > Route\" settings."
6852 msgstr ""
6854 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:118
6855 #, no-c-format
6856 msgid "Straight & terrain glide"
6857 msgstr ""
6859 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:119
6860 #, no-c-format
6861 msgid ""
6862 "Both arrival heights are displayed. Requires \"Reach mode: Turning\" in "
6863 "\"Glide Computer > Route\" settings."
6864 msgstr ""
6866 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:122
6867 #, no-c-format
6868 msgid "Required glide ratio"
6869 msgstr ""
6871 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:126
6872 msgid "Determines how arrival height is displayed in waypoint labels"
6873 msgstr ""
6875 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:131
6876 #, no-c-format
6877 msgid "Rounded rectangle"
6878 msgstr ""
6880 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:132
6881 #, no-c-format
6882 msgid "Outlined"
6883 msgstr ""
6885 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:136
6886 msgid "Label style"
6887 msgstr ""
6889 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:142
6890 #, no-c-format
6891 msgid "All waypoint labels will be displayed."
6892 msgstr ""
6894 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:144
6895 #, no-c-format
6896 msgid "Task waypoints & landables"
6897 msgstr ""
6899 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:145
6900 #, no-c-format
6901 msgid "All waypoints part of a task and all landables will be displayed."
6902 msgstr ""
6904 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:147
6905 #, no-c-format
6906 msgid "Task waypoints"
6907 msgstr ""
6909 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:148
6910 #, no-c-format
6911 msgid "All waypoints part of a task will be displayed."
6912 msgstr ""
6914 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:150
6915 #, no-c-format
6916 msgid "No waypoint labels will be displayed."
6917 msgstr ""
6919 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:154
6920 msgid "Label visibility"
6921 msgstr ""
6923 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:155
6924 msgid ""
6925 "Determines what waypoint labels are displayed for each waypoint (space "
6926 "permitting)."
6927 msgstr ""
6929 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:161
6930 #, no-c-format
6931 msgid "Purple circle"
6932 msgstr ""
6934 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:162
6935 #, no-c-format
6936 msgid ""
6937 "Airports and outlanding fields are displayed as purple circles. If the "
6938 "waypoint is reachable a bigger green circle is added behind the purple one. "
6939 "If the waypoint is blocked by a mountain the green circle will be red "
6940 "instead."
6941 msgstr ""
6943 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:166
6944 #, no-c-format
6945 msgid "B/W"
6946 msgstr ""
6948 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:167
6949 #, no-c-format
6950 msgid ""
6951 "Airports and outlanding fields are displayed in white/grey. If the waypoint "
6952 "is reachable the color is changed to green. If the waypoint is blocked by a "
6953 "mountain the color is changed to red instead."
6954 msgstr ""
6956 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:171
6957 #, no-c-format
6958 msgid "Traffic lights"
6959 msgstr ""
6961 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:172
6962 #, no-c-format
6963 msgid ""
6964 "Airports and outlanding fields are displayed in the colors of a traffic "
6965 "light. Green if reachable, Orange if blocked by mountain and red if not "
6966 "reachable at all."
6967 msgstr ""
6969 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:176
6970 msgid "Landable symbols"
6971 msgstr ""
6973 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:177
6974 msgid ""
6975 "Three styles are available: Purple circles (WinPilot style), a high contrast "
6976 "(monochrome) style, or orange. The rendering differs for landable field and "
6977 "airport. All styles mark the waypoints within reach green."
6978 msgstr ""
6980 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:182
6981 msgid "Detailed landables"
6982 msgstr ""
6984 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:183
6985 msgid ""
6986 "[Off] Display fixed icons for landables.\n"
6987 "[On] Show landables with variable information like runway length and heading."
6988 msgstr ""
6990 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:188
6991 msgid "Landable size"
6992 msgstr ""
6994 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:189
6995 msgid "A percentage to select the size landables are displayed on the map."
6996 msgstr ""
6998 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:193
6999 msgid "Scale runway length"
7000 msgstr ""
7002 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:194
7003 msgid ""
7004 "[Off] Display fixed length for runways.\n"
7005 "[On] Scale displayed runway length based on real length."
7006 msgstr ""
7008 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:146
7009 #, no-c-format
7010 msgid "Hot-air balloon"
7011 msgstr ""
7013 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:162
7014 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:186
7015 msgid "Tracking Interval"
7016 msgstr ""
7018 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:166
7019 msgid "Track friends"
7020 msgstr ""
7022 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:167
7023 msgid "Download the position of your friends live from the SkyLines server."
7024 msgstr ""
7026 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:188
7027 msgid "Vehicle Type"
7028 msgstr ""
7030 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:188
7031 msgid "Type of vehicle used."
7032 msgstr ""
7034 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:191
7035 msgid "Server"
7036 msgstr ""
7038 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:195
7039 msgid "Username"
7040 msgstr ""
7042 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:196
7043 msgid "Password"
7044 msgstr ""
7046 #: src/Dialogs/Task/Widgets/CylinderZoneEditWidget.cpp:42
7047 msgid "Radius of the OZ cylinder."
7048 msgstr ""
7050 #: src/Dialogs/Task/Widgets/LineSectorZoneEditWidget.cpp:42
7051 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:192
7052 msgid "Gate Width"
7053 msgstr ""
7055 #: src/Dialogs/Task/Widgets/LineSectorZoneEditWidget.cpp:42
7056 msgid "Width of the start/finish gate."
7057 msgstr ""
7059 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:44
7060 msgid "Radius of the OZ sector."
7061 msgstr ""
7063 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:50
7064 msgid "Start radial"
7065 msgstr "Bắt đầu radial"
7067 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:50
7068 msgid "Start radial of the OZ area"
7069 msgstr ""
7071 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:54
7072 msgid "Finish radial"
7073 msgstr ""
7075 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:54
7076 msgid "Finish radial of the OZ area"
7077 msgstr ""
7079 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:61
7080 msgid "Inner radius"
7081 msgstr ""
7083 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:61
7084 msgid "Inner radius of the OZ sector."
7085 msgstr ""
7087 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:125
7088 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:226
7089 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:318
7090 #: Data/Dialogs/dlgTaskManager.xml:3 Data/Dialogs/dlgTaskManager_L.xml:3
7091 msgid "Task Manager"
7092 msgstr ""
7094 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:180
7095 msgid "Calculator"
7096 msgstr ""
7098 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:183
7099 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:197
7100 msgid "Turn Points"
7101 msgstr ""
7103 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:315
7104 msgid "Validation Errors"
7105 msgstr ""
7107 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:317
7108 msgid ""
7109 "Task not valid. Changes will be lost.\n"
7110 "Continue?"
7111 msgstr ""
7113 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskClosePanel.cpp:46
7114 msgid "Task has been modified"
7115 msgstr ""
7117 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskClosePanel.cpp:46
7118 msgid "Task unchanged"
7119 msgstr ""
7121 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:164
7122 msgid "Edit Point"
7123 msgstr ""
7125 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:167
7126 msgid "Make Finish"
7127 msgstr ""
7129 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:176
7130 msgid "Clear All"
7131 msgstr ""
7133 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:322
7134 msgid "Clear all points?"
7135 msgstr ""
7137 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:322
7138 msgid "Task edit"
7139 msgstr ""
7141 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:375
7142 msgid "Add Turnpoint"
7143 msgstr ""
7145 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:195
7146 msgid "Minimum AAT task time in minutes."
7147 msgstr ""
7149 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:198
7150 msgid "Start open time"
7151 msgstr ""
7153 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:199
7154 msgid "Start close time"
7155 msgstr ""
7157 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:232
7158 msgid "FAI start / finish rules"
7159 msgstr ""
7161 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:233
7162 msgid ""
7163 "If enabled, has no max start height or max start speed and requires the "
7164 "minimum height above ground for finish to be greater than 1000m below the "
7165 "start height."
7166 msgstr ""
7168 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:248
7169 msgid "Task type"
7170 msgstr ""
7172 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:248
7173 msgid "Sets the behaviour for the current task."
7174 msgstr ""
7176 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskActionsPanel.cpp:59
7177 msgid "Task not saved"
7178 msgstr ""
7180 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskActionsPanel.cpp:81
7181 msgid "Create new task?"
7182 msgstr ""
7184 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskActionsPanel.cpp:81
7185 msgid "Task New"
7186 msgstr ""
7188 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:103
7189 msgid "Rename"
7190 msgstr "Đổi tên"
7192 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:105
7193 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:348
7194 msgid "More"
7195 msgstr ""
7197 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:248
7198 msgid "Load the selected task?"
7199 msgstr ""
7201 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:251
7202 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:283
7203 msgid "Task Browser"
7204 msgstr ""
7206 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:274
7207 msgid "Can't delete .CUP files"
7208 msgstr ""
7210 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:282
7211 msgid "Delete the selected task?"
7212 msgstr ""
7214 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:320
7215 msgid "Can't rename .CUP files"
7216 msgstr ""
7218 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:320
7219 msgid "Rename Error"
7220 msgstr ""
7222 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:348
7223 msgid "Less"
7224 msgstr ""
7226 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:166
7227 msgid "Calculator excludes unsaved task changes!"
7228 msgstr ""
7230 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:203
7231 msgid "Set MacCready"
7232 msgstr ""
7234 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:204
7235 msgid ""
7236 "Adjusts MC value used in the calculator.  Use this to determine the effect "
7237 "on estimated task time due to changes in conditions.  This value will not "
7238 "affect the main computer's setting if the dialog is exited with the Cancel "
7239 "button."
7240 msgstr ""
7242 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:214
7243 msgid "AAT range"
7244 msgstr ""
7246 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:216
7247 #, no-c-format
7248 msgid ""
7249 "For AAT tasks, this value tells you how far based on the targets of your "
7250 "task you will fly relative to the minimum and maximum possible tasks. -100% "
7251 "indicates the minimum AAT distance.  0% is the nominal AAT distance.  +100% "
7252 "is maximum AAT distance."
7253 msgstr ""
7255 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:219
7256 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:15 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:33
7257 msgid "Speed remaining"
7258 msgstr ""
7260 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:222
7261 msgid "Achieved MacCready"
7262 msgstr "MacCready đạt được"
7264 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:227
7265 msgid "Achieved speed"
7266 msgstr "Speed đạt được"
7268 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:230
7269 msgid "Cruise efficiency"
7270 msgstr "Hiệu quả hành trình"
7272 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:231
7273 msgid ""
7274 "Efficiency of cruise.  100 indicates perfect MacCready performance, greater "
7275 "than 100 indicates better than MacCready performance is achieved through "
7276 "flying in streets.  Less than 100 is appropriate if you fly considerably off-"
7277 "track.  This value estimates your cruise efficiency according to the current "
7278 "flight history with the set MC value.  Calculation begins after task is "
7279 "started."
7280 msgstr ""
7282 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskOptionalStarts.cpp:61
7283 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:8 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:12
7284 msgid "Relocate"
7285 msgstr ""
7287 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskOptionalStarts.cpp:62
7288 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:110 src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:212
7289 #: src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:91 Data/Dialogs/dlgNOAADetails.xml:7
7290 #: Data/Dialogs/dlgNOAADetails_L.xml:7 Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:7
7291 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:11
7292 msgid "Remove"
7293 msgstr "Xóa"
7295 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskOptionalStarts.cpp:151
7296 msgid "(Add Alternate Start)"
7297 msgstr ""
7299 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskOptionalStarts.cpp:244
7300 msgid "Alternate Start Points"
7301 msgstr "Các điểm xuất phát dự phòng"
7303 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskPoint.cpp:141
7304 msgid "Enable Alternate Starts"
7305 msgstr ""
7307 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskPoint.cpp:144
7308 msgid "Edit Alternates"
7309 msgstr ""
7311 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskPoint.cpp:220
7312 msgid "Remove task point?"
7313 msgstr ""
7315 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskPoint.cpp:220
7316 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskPointType.cpp:98
7317 msgid "Task Point"
7318 msgstr ""
7320 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskPointType.cpp:98
7321 msgid "Change point type?"
7322 msgstr ""
7324 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskPointType.cpp:175
7325 msgid "Task Point Type"
7326 msgstr ""
7328 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:64
7329 msgid "Goal"
7330 msgstr ""
7332 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:71
7333 msgid "Out and return"
7334 msgstr ""
7336 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:75
7337 msgid "Two legs"
7338 msgstr ""
7340 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:80
7341 msgid "Three legs"
7342 msgstr ""
7344 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:86
7345 msgid "non-FAI triangle"
7346 msgstr ""
7348 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:90
7349 #, c-format
7350 msgid "%d legs"
7351 msgstr ""
7353 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:121
7354 #, c-format
7355 msgid "Task is empty (%s)"
7356 msgstr ""
7358 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:131
7359 msgid "max."
7360 msgstr ""
7362 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:135
7363 msgid "min."
7364 msgstr ""
7366 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:143
7367 msgid "dist."
7368 msgstr ""
7370 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:186
7371 msgid "Sector"
7372 msgstr ""
7374 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:198
7375 msgid "Cylinder"
7376 msgstr ""
7378 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:204
7379 msgid "DAeC Keyhole"
7380 msgstr ""
7382 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:208
7383 msgid "BGA Fixed Course"
7384 msgstr ""
7386 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:212
7387 msgid "BGA Enhanced Option"
7388 msgstr ""
7390 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:216
7391 msgid "BGA Start Sector"
7392 msgstr ""
7394 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:230
7395 msgid "Save task?"
7396 msgstr ""
7398 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:230
7399 msgid "Task Selection"
7400 msgstr ""
7402 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:265
7403 msgid "No valid start.\n"
7404 msgstr ""
7406 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:267
7407 msgid "No valid finish.\n"
7408 msgstr ""
7410 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:269
7411 msgid "Task not closed.\n"
7412 msgstr ""
7414 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:271
7415 msgid "All turnpoints not the same type.\n"
7416 msgstr ""
7418 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:273
7419 msgid "Incorrect number of turnpoints.\n"
7420 msgstr ""
7422 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:275
7423 msgid "Too many turnpoints.\n"
7424 msgstr ""
7426 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:277
7427 msgid "Not enough turnpoints.\n"
7428 msgstr ""
7430 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:279
7431 msgid "Turnpoints not unique.\n"
7432 msgstr ""
7434 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:281
7435 msgid "Invalid FAI triangle shape.\n"
7436 msgstr ""
7438 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:283
7439 msgid "Empty task.\n"
7440 msgstr ""
7442 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:285
7443 msgid "non-FAI turn points"
7444 msgstr ""
7446 #: src/Dialogs/Task/dlgAlternatesList.cpp:152 Data/Input/default.xci:388
7447 #: Data/Input/default.xci:1036
7448 msgid "Alternates"
7449 msgstr ""
7451 #: src/Dialogs/TimeEntry.cpp:73 src/Dialogs/dlgWeather.cpp:53
7452 msgid "Now"
7453 msgstr ""
7455 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:71
7456 msgid "Audio vario"
7457 msgstr ""
7459 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:72
7460 msgid "Emulate the sound of an electronic vario."
7461 msgstr ""
7463 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:75
7464 msgid "Volume"
7465 msgstr "Âm lượng"
7467 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:78
7468 msgid "Enable Deadband"
7469 msgstr ""
7471 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:79
7472 msgid ""
7473 "Mute the audio output in when the current lift is in a certain range around "
7474 "zero"
7475 msgstr ""
7477 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:85
7478 msgid "Min. Frequency"
7479 msgstr ""
7481 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:86
7482 msgid "The tone frequency that is played at maximum sink rate."
7483 msgstr ""
7485 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:91
7486 msgid "Zero Frequency"
7487 msgstr ""
7489 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:92
7490 msgid "The tone frequency that is played at zero climb rate."
7491 msgstr ""
7493 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:97
7494 msgid "Max. Frequency"
7495 msgstr ""
7497 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:98
7498 msgid "The tone frequency that is played at maximum climb rate."
7499 msgstr ""
7501 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:106
7502 msgid "Deadband min. lift"
7503 msgstr ""
7505 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:107
7506 msgid ""
7507 "Below this lift threshold the vario will start to play sounds if the "
7508 "'Deadband' feature is enabled."
7509 msgstr ""
7511 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:116
7512 msgid "Deadband max. lift"
7513 msgstr ""
7515 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:117
7516 msgid ""
7517 "Above this lift threshold the vario will start to play sounds if the "
7518 "'Deadband' feature is enabled."
7519 msgstr ""
7521 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:109 Data/Dialogs/dlgNOAADetails.xml:6
7522 #: Data/Dialogs/dlgNOAADetails_L.xml:6
7523 msgid "Update"
7524 msgstr ""
7526 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:165
7527 msgid "Airport ICAO code"
7528 msgstr ""
7530 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:169
7531 msgid "Please enter the FOUR letter code of the desired station."
7532 msgstr ""
7534 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:175
7535 msgid ""
7536 "Please don't use special characters in the four letter code of the desired "
7537 "station."
7538 msgstr ""
7540 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:209 src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:88
7541 #, c-format
7542 msgid "Do you want to remove station %s?"
7543 msgstr ""
7545 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:270 src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:62
7546 #: Data/Dialogs/dlgNOAADetails.xml:3 Data/Dialogs/dlgNOAADetails_L.xml:3
7547 msgid "METAR and TAF"
7548 msgstr ""
7550 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:282
7551 #: src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:129
7552 msgid "This function is not available on your platform yet."
7553 msgstr ""
7555 #: src/Renderer/NOAAListRenderer.cpp:70
7556 msgid "No METAR available"
7557 msgstr ""
7559 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:132 src/Weather/NOAAFormatter.cpp:139
7560 msgid "Dew Point"
7561 msgstr ""
7563 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:166
7564 msgid "Visibility"
7565 msgstr ""
7567 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:175
7568 #, c-format
7569 msgid "more than %s"
7570 msgstr ""
7572 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:189
7573 msgid "Sky Conditions"
7574 msgstr ""
7576 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:203 Data/Input/default.xci:839
7577 msgid "Weather"
7578 msgstr ""
7580 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:251
7581 #, c-format
7582 msgid "METAR for %s:"
7583 msgstr ""
7585 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:277
7586 msgid "No METAR available!"
7587 msgstr ""
7589 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:291
7590 msgid "No TAF available!"
7591 msgstr ""
7593 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:50
7594 #, no-c-format
7595 msgid "Display terrain on map, no weather data displayed."
7596 msgstr ""
7598 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:54
7599 #, no-c-format
7600 msgid "W*"
7601 msgstr ""
7603 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:55
7604 #, no-c-format
7605 msgid ""
7606 "Average dry thermal updraft strength near mid-BL height.  Subtract glider "
7607 "descent rate to get average vario reading for cloudless thermals.  Updraft "
7608 "strengths will be stronger than this forecast if convective clouds are "
7609 "present, since cloud condensation adds buoyancy aloft (i.e. this neglects "
7610 "\"cloudsuck\").  W* depends upon both the surface heating and the BL depth."
7611 msgstr ""
7613 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:59
7614 #, no-c-format
7615 msgid "BL Wind spd"
7616 msgstr ""
7618 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:60
7619 #, no-c-format
7620 msgid ""
7621 "The speed and direction of the vector-averaged wind in the BL.  This "
7622 "prediction can be misleading if there is a large change in wind direction "
7623 "through the BL."
7624 msgstr ""
7626 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:64
7627 #, no-c-format
7628 msgid "H bl"
7629 msgstr ""
7631 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:65
7632 #, no-c-format
7633 msgid ""
7634 "Height of the top of the mixing layer, which for thermal convection is the "
7635 "average top of a dry thermal.  Over flat terrain, maximum thermalling "
7636 "heights will be lower due to the glider descent rate and other factors.  In "
7637 "the presence of clouds (which release additional buoyancy aloft, creating "
7638 "\"cloudsuck\") the updraft top will be above this forecast, but the maximum "
7639 "thermalling height will then be limited by the cloud base.  Further, when "
7640 "the mixing results from shear turbulence rather than thermal mixing this "
7641 "parameter is not useful for glider flying. "
7642 msgstr ""
7644 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:69
7645 #, no-c-format
7646 msgid "dwcrit"
7647 msgstr ""
7649 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:70
7650 #, no-c-format
7651 msgid ""
7652 "This parameter estimates the height above ground at which the average dry "
7653 "updraft strength drops below 225 fpm and is expected to give better "
7654 "quantitative numbers for the maximum cloudless thermalling height than the "
7655 "BL Top height, especially when mixing results from vertical wind shear "
7656 "rather than thermals.  (Note: the present assumptions tend to underpredict "
7657 "the max. thermalling height for dry consitions.) In the presence of clouds "
7658 "the maximum thermalling height may instead be limited by the cloud base.  "
7659 "Being for \"dry\" thermals, this parameter omits the effect of \"cloudsuck\"."
7660 msgstr ""
7662 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:74
7663 #, no-c-format
7664 msgid "bl cloud"
7665 msgstr ""
7667 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:75
7668 #, no-c-format
7669 msgid ""
7670 "This parameter provides an additional means of evaluating the formation of "
7671 "clouds within the BL and might be used either in conjunction with or instead "
7672 "of the other cloud prediction parameters.  It assumes a very simple "
7673 "relationship between cloud cover percentage and the maximum relative "
7674 "humidity within the BL.  The cloud base height is not predicted, but is "
7675 "expected to be below the BL Top height."
7676 msgstr ""
7678 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:79
7679 #, no-c-format
7680 msgid "Sfc temp"
7681 msgstr ""
7683 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:80
7684 #, no-c-format
7685 msgid ""
7686 "The temperature at a height of 2m above ground level.  This can be compared "
7687 "to observed surface temperatures as an indication of model simulation "
7688 "accuracy; e.g. if observed surface temperatures are significantly below "
7689 "those forecast, then soaring conditions will be poorer than forecast."
7690 msgstr ""
7692 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:84
7693 #, no-c-format
7694 msgid "hwcrit"
7695 msgstr ""
7697 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:85
7698 #, no-c-format
7699 msgid ""
7700 "This parameter estimates the height at which the average dry updraft "
7701 "strength drops below 225 fpm and is expected to give better quantitative "
7702 "numbers for the maximum cloudless thermalling height than the BL Top height, "
7703 "especially when mixing results from vertical wind shear rather than "
7704 "thermals.  (Note: the present assumptions tend to underpredict the max. "
7705 "thermalling height for dry consitions.) In the presence of clouds the "
7706 "maximum thermalling height may instead be limited by the cloud base.  Being "
7707 "for \"dry\" thermals, this parameter omits the effect of \"cloudsuck\"."
7708 msgstr ""
7710 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:89
7711 #, no-c-format
7712 msgid "wblmaxmin"
7713 msgstr ""
7715 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:90
7716 #, no-c-format
7717 msgid ""
7718 "Maximum grid-area-averaged extensive upward or downward motion within the BL "
7719 "as created by horizontal wind convergence. Positive convergence is "
7720 "associated with local small-scale convergence lines.  Negative convergence "
7721 "(divergence) produces subsiding vertical motion, creating low-level "
7722 "inversions which limit thermalling heights."
7723 msgstr ""
7725 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:94
7726 #, no-c-format
7727 msgid "blcwbase"
7728 msgstr ""
7730 #. not holding the lock here, because this method is only called
7731 #. during startup, when the other threads aren't running yet
7732 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:224
7733 msgid "Scanning weather forecast"
7734 msgstr ""
7736 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:15 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:33
7737 msgid "V rem."
7738 msgstr ""
7740 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:19 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:19
7741 msgid "Flarm lock"
7742 msgstr ""
7744 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:4
7745 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:4
7746 msgid "Team"
7747 msgstr ""
7749 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:6
7750 msgid "ACK Warn"
7751 msgstr ""
7753 #: Data/Dialogs/dlgWeather.xml:4
7754 msgid "Field"
7755 msgstr ""
7757 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:6
7758 msgid "TE vario"
7759 msgstr ""
7761 #: Data/Dialogs/dlgLoggerReplay.xml:14
7762 msgid ""
7763 "Time acceleration of replay. Set to 0 for pause, 1 for normal real-time "
7764 "replay."
7765 msgstr ""
7767 #: Data/Dialogs/dlgLoggerReplay.xml:14
7768 msgid "Rate"
7769 msgstr ""
7771 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:3
7772 msgid "Screen Brightness"
7773 msgstr ""
7775 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:26
7776 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:26
7777 msgid "V rough air"
7778 msgstr ""
7780 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:18
7781 msgid ""
7782 "Enable voice read-back of height above/below final glide when in final glide."
7783 msgstr ""
7785 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:3
7786 msgid "Vega Voice Extensions"
7787 msgstr ""
7789 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:15 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:9
7790 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:21 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:21
7791 msgid "Import"
7792 msgstr ""
7794 #: Data/Dialogs/dlgTextEntry.xml:3
7795 msgid "Edit text"
7796 msgstr "Sửa nội dung"
7798 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:3 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:3
7799 msgid "Select Airspace"
7800 msgstr "Lựa chọn không phận"
7802 #: Data/Dialogs/pnlTaskManagerClose.xml:6
7803 msgid "Revert Changes"
7804 msgstr ""
7806 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:4 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:4
7807 msgid "Set Code"
7808 msgstr ""
7810 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:10
7811 msgid "Brightness"
7812 msgstr ""
7814 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:21
7815 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:21
7816 msgid "Wing area"
7817 msgstr ""
7819 #: Data/Dialogs/dlgWaypointDetails.xml:3
7820 #: Data/Dialogs/dlgWaypointDetails_L.xml:3
7821 msgid "Waypoint Info"
7822 msgstr "Thông tin về waypoint"
7824 #: Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:23
7825 msgid "Estimated time en-route to the next AAT target."
7826 msgstr ""
7828 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:30
7829 msgid "In sector"
7830 msgstr ""
7832 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:3 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:3
7833 #: Data/Dialogs/dlgCredits.xml:3
7834 msgid "Configuration"
7835 msgstr "Cấu hình"
7837 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:41
7838 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:41
7839 msgid "Dump time"
7840 msgstr "Thời gian thả"
7842 #: Data/Dialogs/dlgWeather.xml:3
7843 msgid "Weather Forecast"
7844 msgstr "Dự báo thời tiết"
7846 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:22
7847 msgid "Enable voice read-back of MacReady setting after it is adjusted."
7848 msgstr ""
7850 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:15
7851 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:15
7852 msgid "Dry mass"
7853 msgstr ""
7855 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:25 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:18
7856 msgid ""
7857 "For AAT tasks, this setting can be used to adjust the target points within "
7858 "the AAT sectors.  Positive values rotate the range line clockwise, negative "
7859 "values rotate the range line counterclockwise."
7860 msgstr ""
7862 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:16
7863 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:24
7864 msgid "Pilot"
7865 msgstr ""
7867 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:16 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:10
7868 msgid "Export"
7869 msgstr ""
7871 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:10
7872 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:10
7873 msgid "Reference mass"
7874 msgstr ""
7876 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:19 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:19
7877 msgid "Configuration Menu"
7878 msgstr ""
7880 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:26
7881 msgid "Enable voice announcement that the task waypoint has changed."
7882 msgstr ""
7884 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:15 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:15
7885 msgid "Dry Mass"
7886 msgstr ""
7888 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:8
7889 msgid "ACK Day"
7890 msgstr ""
7892 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:36
7893 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:36
7894 #, no-c-format
7895 msgid ""
7896 "Optional the amount of water ballast XCSoar refers to as 100% ballast. Set "
7897 "to zero if it does not apply."
7898 msgstr ""
7900 #: Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:23
7901 msgid "ETE"
7902 msgstr ""
7904 #: Data/Dialogs/dlgLoggerReplay.xml:6
7905 msgid "File"
7906 msgstr ""
7908 #: Data/Dialogs/dlgVario.xml:3 Data/Dialogs/dlgVario_L.xml:3
7909 msgid "Vario Configuration"
7910 msgstr ""
7912 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:17
7913 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:25
7914 msgid "Airport"
7915 msgstr ""
7917 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:33 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:44
7918 msgid "Dump Time"
7919 msgstr "Thời gian thả"
7921 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:10
7922 msgid ""
7923 "Adjusts backlight. When automatic backlight is enabled, this biases the "
7924 "backlight algorithm. When the automatic backlight is disabled, this controls "
7925 "the backlight directly."
7926 msgstr ""
7928 #: Data/Dialogs/dlgTextEntry.xml:8
7929 msgid "A-"
7930 msgstr ""
7932 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:1 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:1
7933 msgid "Select Waypoint"
7934 msgstr "Lựa chọn waypoint"
7936 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:37 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:51
7937 msgid "Max. Cruise Speed"
7938 msgstr ""
7940 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:21
7941 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:6
7942 msgid "Friends"
7943 msgstr ""
7945 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:8
7946 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:8 Data/Dialogs/dlgVario.xml:9
7947 #: Data/Dialogs/dlgVario_L.xml:8 Data/Dialogs/pnlTaskActions.xml:7
7948 msgid "Save"
7949 msgstr ""
7951 #: Data/Dialogs/dlgTextEntry.xml:7
7952 msgid "A+"
7953 msgstr ""
7955 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:32 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:38
7956 msgid "Optimized"
7957 msgstr ""
7959 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:8 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:4
7960 msgid "Expert"
7961 msgstr ""
7963 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:14
7964 msgid "Longitude"
7965 msgstr ""
7967 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:17 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:8
7968 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:20 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:20
7969 msgid "List"
7970 msgstr ""
7972 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt.xml:4
7973 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt_L.xml:4
7974 msgid "What do you want to do?"
7975 msgstr ""
7977 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:22 Data/Input/default.xci:547
7978 #: Data/Input/default.xci:554
7979 msgid "MacCready"
7980 msgstr ""
7982 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:19
7983 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:27 Data/Input/default.xci:604
7984 msgid "Plane"
7985 msgstr ""
7987 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt.xml:8
7988 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt_L.xml:8 Data/Dialogs/dlgStartup.xml:10
7989 #: Data/Dialogs/dlgStartup_L.xml:10 Data/Input/default.xci:951
7990 msgid "Quit"
7991 msgstr ""
7993 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:6
7994 msgid "Enable voice read-back of the average climb rate when circling."
7995 msgstr ""
7997 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt.xml:5
7998 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt_L.xml:5
7999 #: Data/Dialogs/pnlTaskManagerClose.xml:4
8000 msgid "Fly"
8001 msgstr ""
8003 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:14
8004 msgid ""
8005 "Enable voice read-back of the distance to next waypoint when in cruise mode."
8006 msgstr ""
8008 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:13 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:17
8009 msgid "Change Type"
8010 msgstr ""
8012 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:26
8013 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:26
8014 msgid ""
8015 "Optional the maximum manoeuvring speed can be entered on this page to "
8016 "prevent the glide computer from commanding unrealistic cruise speeds."
8017 msgstr ""
8019 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:15
8020 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:15
8021 msgid "Dry mass of the glider (pilot + empty mass)."
8022 msgstr ""
8024 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:10 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:10
8025 msgid "Own code"
8026 msgstr ""
8028 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:16 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:22
8029 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:31
8030 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:31
8031 msgid "Handicap"
8032 msgstr ""
8034 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:8 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:10
8035 msgid "Comp. ID"
8036 msgstr ""
8038 #: Data/Dialogs/dlgStartup.xml:6 Data/Dialogs/dlgStartup_L.xml:6
8039 msgid "Profile"
8040 msgstr "Tập mẫu"
8042 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:6
8043 msgid ""
8044 "This produces a fake TE vario gross vertical velocity.  It can be used when "
8045 "in circling mode to demonstrate the lift tones.  When not in circling mode, "
8046 "set this to a realistic negative value so speed command tones are produced."
8047 msgstr ""
8049 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:30
8050 msgid ""
8051 "Enable voice announcement that the glider is within the task observation "
8052 "sector."
8053 msgstr ""
8055 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:38
8056 msgid "Latitude"
8057 msgstr ""
8059 #: Data/Dialogs/dlgLoggerReplay.xml:6
8060 msgid ""
8061 "Name of file to replay.  Can be an IGC file (.igc), a raw NMEA log file (."
8062 "nmea), or if blank, runs the demo."
8063 msgstr ""
8065 #: Data/Dialogs/pnlTaskActions.xml:5
8066 msgid "Declare"
8067 msgstr ""
8069 #: Data/Dialogs/dlgVario.xml:8 Data/Dialogs/dlgVario_L.xml:7
8070 msgid "Demo"
8071 msgstr ""
8073 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:7
8074 msgid "ACK Space"
8075 msgstr ""
8077 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:4 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:5
8078 msgid "Registration"
8079 msgstr ""
8081 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:29 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:39
8082 msgid "Max. Ballast"
8083 msgstr ""
8085 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:3
8086 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:3
8087 msgid "Waypoints Editor"
8088 msgstr ""
8090 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:7
8091 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:15
8092 msgid "Callsign"
8093 msgstr ""
8095 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:26
8096 msgid "New waypoint"
8097 msgstr "Waypoint mới"
8099 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:5 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:5
8100 msgid "Set WP"
8101 msgstr ""
8103 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:10 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:6
8104 msgid "Waypts."
8105 msgstr ""
8107 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:25 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:32
8108 msgid "Wing Area"
8109 msgstr ""
8111 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:10 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:28
8112 msgid ""
8113 "AAT Delta Time - Difference between estimated task time and AAT minimum "
8114 "time. Colored red if negative (expected arrival too early), or blue if in "
8115 "sector and can turn now with estimated arrival time greater than AAT time "
8116 "plus 5 minutes."
8117 msgstr ""
8119 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:10
8120 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:10
8121 msgid "Reference weight at which the given polar is valid."
8122 msgstr ""
8124 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:6
8125 msgid "Climb rate"
8126 msgstr ""
8128 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:31
8129 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:31
8130 msgid "The handicap factor used for the OnLine Contest scoring."
8131 msgstr ""
8133 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:14
8134 msgid "This forces the variometer into circling or cruise mode"
8135 msgstr ""
8137 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:3
8138 msgid "Vario Demo"
8139 msgstr ""
8141 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:11 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:11
8142 msgid "Reference Mass"
8143 msgstr ""
8145 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:7 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:6
8146 msgid "Flarm Lock"
8147 msgstr ""
8149 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:18
8150 msgid "Task altitude difference"
8151 msgstr ""
8153 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:10 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:28
8154 msgid "Delta T"
8155 msgstr ""
8157 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:21
8158 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:21
8159 msgid "Optional specification of the wing area."
8160 msgstr ""
8162 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:6
8163 msgid "Enables automatic backlight, responsive to light sensor."
8164 msgstr ""
8166 #: Data/Dialogs/dlgAnalysis.xml:9 Data/Dialogs/dlgAnalysis_L.xml:9
8167 msgid "Calc"
8168 msgstr "T. toán"
8170 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:14
8171 msgid "Lon."
8172 msgstr ""
8174 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:10 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:10
8175 msgid "Comment"
8176 msgstr "Ghi chú"
8178 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:10
8179 msgid ""
8180 "This produces a fake airspeed.  It can be used when not in circling mode to "
8181 "demonstrate the speed command tones."
8182 msgstr ""
8184 #: Data/Dialogs/dlgWaypointDetails.xml:10
8185 #: Data/Dialogs/dlgWaypointDetails_L.xml:4 Data/Input/default.xci:1052
8186 msgid "GoTo"
8187 msgstr ""
8189 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:4 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:4
8190 msgid "Filter..."
8191 msgstr "Lọc..."
8193 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:18 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:18
8194 msgid "Rel. bearing"
8195 msgstr ""
8197 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:36
8198 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:36
8199 msgid "Max. ballast"
8200 msgstr ""
8202 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:10
8203 msgid "Enable warnings for final glide through terrain."
8204 msgstr ""
8206 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:41
8207 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:41
8208 msgid "The time in seconds to dump full ballast."
8209 msgstr ""
8211 #: Data/Dialogs/dlgCredits_L.xml:3
8212 msgid "XCSoar"
8213 msgstr ""
8215 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:11 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:11
8216 msgid "Mate code"
8217 msgstr ""
8219 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:3
8220 msgid "Airspace Warnings"
8221 msgstr "Các cảnh báo về không phận"
8223 #: Data/Dialogs/dlgStartup.xml:4 Data/Dialogs/dlgStartup_L.xml:4
8224 msgid "Continue"
8225 msgstr ""
8227 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:20 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:13
8228 msgid ""
8229 "For AAT tasks, this setting can be used to adjust the target points within "
8230 "the AAT sectors.  Larger values move the target points to produce larger "
8231 "task distances, smaller values move the target points to produce smaller "
8232 "task distances."
8233 msgstr ""
8235 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:14
8236 msgid "Waypoint distance"
8237 msgstr ""
8239 #: Data/Dialogs/pnlTaskActions.xml:6
8240 msgid "Browse"
8241 msgstr ""
8243 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:38
8244 msgid "Lat."
8245 msgstr ""
8247 #: Data/Dialogs/pnlTaskActions.xml:4
8248 msgid "New Task"
8249 msgstr ""
8251 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:4 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:6
8252 msgid "This sets the task point for review."
8253 msgstr ""
8255 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:34
8256 msgid "Enable voice warnings for airspace incursions."
8257 msgstr ""
8259 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:8
8260 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:16
8261 msgid "Change callsign"
8262 msgstr ""
8264 #: Data/Input/default.xci:1196
8265 msgid "Setup Plane"
8266 msgstr ""
8268 #: Data/Input/default.xci:522 Data/Input/default.xci:1124
8269 msgid "Topo."
8270 msgstr ""
8272 #: Data/Input/default.xci:380 Data/Input/default.xci:1028
8273 msgid ""
8274 "Waypoint\n"
8275 "List"
8276 msgstr ""
8278 #: Data/Input/default.xci:539 Data/Input/default.xci:588
8279 #: Data/Input/default.xci:638 Data/Input/default.xci:929
8280 msgid "Config"
8281 msgstr ""
8283 #: Data/Input/default.xci:500 Data/Input/default.xci:1102
8284 msgid "Labels"
8285 msgstr "Các địa danh"
8287 #: Data/Input/default.xci:70
8288 msgid "Below final glide"
8289 msgstr ""
8291 #: Data/Input/default.xci:756
8292 msgid ""
8293 "Cruise\n"
8294 "Demo"
8295 msgstr ""
8297 #: Data/Input/default.xci:668 Data/Input/default.xci:679
8298 #: Data/Input/default.xci:726
8299 msgid "Vega"
8300 msgstr ""
8302 #: Data/Input/default.xci:741
8303 msgid ""
8304 "Accel\n"
8305 "Zero"
8306 msgstr ""
8308 #: Data/Input/default.xci:701
8309 msgid ""
8310 "Manual\n"
8311 "Demo"
8312 msgstr ""
8314 #: Data/Input/default.xci:508 Data/Input/default.xci:1110
8315 msgid "Trail"
8316 msgstr ""
8318 #: Data/Input/default.xci:708
8319 msgid ""
8320 "Setup\n"
8321 "Stall"
8322 msgstr ""
8324 #: Data/Input/default.xci:805 Data/Input/default.xci:1227
8325 msgid ""
8326 "Check\n"
8327 "list"
8328 msgstr ""
8330 #: Data/Input/default.xci:148 Data/Input/default.xci:797
8331 msgid ""
8332 "What's\n"
8333 "here?"
8334 msgstr ""
8336 #: Data/Input/default.xci:414 Data/Input/default.xci:1084
8337 msgid "Dropped marker"
8338 msgstr ""
8340 #: Data/Input/default.xci:433 Data/Input/default.xci:1068
8341 msgid ""
8342 "Waypoint\n"
8343 "Details"
8344 msgstr ""
8346 #: Data/Input/default.xci:653 Data/Input/default.xci:1180
8347 msgid "Raw Logger"
8348 msgstr ""
8350 #: Data/Input/default.xci:1149
8351 msgid ""
8352 "Setup\n"
8353 "Wind"
8354 msgstr ""
8356 #: Data/Input/default.xci:687
8357 msgid ""
8358 "Airframe\n"
8359 "Switches"
8360 msgstr ""
8362 #: Data/Input/default.xci:127
8363 msgid ""
8364 "Pan\n"
8365 "Off"
8366 msgstr ""
8368 #: Data/Input/default.xci:863 Data/Input/default.xci:1251
8369 msgid "Thermal Assistant"
8370 msgstr ""
8372 #: Data/Input/default.xci:65
8373 msgid "Above final glide"
8374 msgstr ""
8376 #: Data/Input/default.xci:1219
8377 msgid ""
8378 "Nearest\n"
8379 "Airspace"
8380 msgstr ""
8382 #: Data/Input/default.xci:1141
8383 msgid ""
8384 "Flight\n"
8385 "Setup"
8386 msgstr ""
8388 #: Data/Input/default.xci:1157
8389 msgid ""
8390 "Setup\n"
8391 "System"
8392 msgstr ""
8394 #: Data/Input/default.xci:694
8395 msgid "Setup Audio"
8396 msgstr ""
8398 #: Data/Input/default.xci:781 Data/Input/default.xci:1203
8399 msgid "FLARM Radar"
8400 msgstr ""
8402 #: Data/Input/default.xci:467 Data/Input/default.xci:980
8403 #: Data/Input/default.xci:1077
8404 msgid "Zoom"
8405 msgstr ""
8407 #: Data/Input/default.xci:855
8408 msgid "Traffic List"
8409 msgstr ""
8411 #: Data/Input/default.xci:733
8412 msgid "Vario ASI zeroed"
8413 msgstr ""
8415 #: Data/Input/default.xci:740
8416 msgid "Accelerometer leveled"
8417 msgstr ""
8419 #: Data/Input/default.xci:481 Data/Input/default.xci:1094
8420 msgid ""
8421 "Pan\n"
8422 "On"
8423 msgstr ""
8425 #: Data/Input/default.xci:54
8426 msgid "Takeoff"
8427 msgstr ""
8429 #: Data/Input/default.xci:75
8430 msgid "Final glide through terrain"
8431 msgstr ""
8433 #: Data/Input/default.xci:734
8434 msgid ""
8435 "ASI\n"
8436 "Zero"
8437 msgstr ""
8439 #: Data/Input/default.xci:417 Data/Input/default.xci:1087
8440 msgid ""
8441 "Mark\n"
8442 "Drop"
8443 msgstr ""
8445 #: Data/Input/default.xci:748
8446 msgid "Stored to EEPROM"
8447 msgstr ""
8449 #: Data/Input/default.xci:715
8450 msgid "Accel"
8451 msgstr ""
8453 #: Data/Input/default.xci:882
8454 msgid "Credits"
8455 msgstr ""
8457 #: Data/Input/default.xci:141 Data/Input/default.xci:459
8458 #: Data/Input/default.xci:973
8459 msgid ""
8460 "Zoom\n"
8461 "Out"
8462 msgstr ""
8464 #: Data/Input/default.xci:763
8465 msgid ""
8466 "Climb\n"
8467 "Demo"
8468 msgstr ""
8470 #: Data/Input/default.xci:904
8471 msgid ""
8472 "Message\n"
8473 "Repeat"
8474 msgstr ""
8476 #: Data/Input/default.xci:134 Data/Input/default.xci:452
8477 #: Data/Input/default.xci:966
8478 msgid ""
8479 "Zoom\n"
8480 "In"
8481 msgstr ""
8483 #: Data/Input/default.xci:1165
8484 msgid ""
8485 "Settings\n"
8486 "Airspace"
8487 msgstr ""
8489 #: Data/Input/default.xci:994
8490 msgid "AVG/ALT"
8491 msgstr ""
8493 #: Data/Input/default.xci:350 Data/Input/default.xci:399
8494 #: Data/Input/default.xci:915
8495 msgid "Nav"
8496 msgstr ""
8498 #: Data/Input/default.xci:749
8499 msgid "Store"
8500 msgstr ""
8502 #: Data/Input/default.xci:847
8503 msgid ""
8504 "Team\n"
8505 "Code"
8506 msgstr ""
8508 #: Data/Input/default.xci:789 Data/Input/default.xci:1211
8509 msgid ""
8510 "METAR\n"
8511 "TAF"
8512 msgstr ""