Renderer, ...: use PixelRect::GetCenter()
[xcsoar.git] / po / da.po
blobba831025e059d7526169f420ada6373f2bddb802
1 # Danish translation for xcsoar
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the xcsoar package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xcsoar\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-28 09:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-12-20 13:51+0000\n"
12 "Last-Translator: Poul K. Pedersen <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14 "Language: da\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-20 14:41+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 14538)\n"
21 #. #-#-#-#-#  cpp.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
22 #. .. append " - Task #[n]" suffix to the task name
23 #: src/Task/TaskStore.cpp:67 src/Menu/ExpandMacros.cpp:558
24 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:305 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:354
25 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:131
26 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:148
27 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:77
28 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:177
29 #: Data/Input/default.xci:358 Data/Input/default.xci:407
30 #: Data/Input/default.xci:991 Data/Input/default.xci:1029
31 #, no-c-format
32 msgid "Task"
33 msgstr "Opgave"
35 #: src/Task/TypeStrings.cpp:34
36 #, no-c-format
37 msgid "FAI badges/records"
38 msgstr ""
40 #: src/Task/TypeStrings.cpp:35 src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:86
41 #, no-c-format
42 msgid "FAI triangle"
43 msgstr ""
45 #: src/Task/TypeStrings.cpp:36
46 #, no-c-format
47 msgid "FAI out and return"
48 msgstr ""
50 #: src/Task/TypeStrings.cpp:37
51 #, no-c-format
52 msgid "FAI goal"
53 msgstr ""
55 #: src/Task/TypeStrings.cpp:38
56 #, no-c-format
57 msgid "Racing"
58 msgstr ""
60 #: src/Task/TypeStrings.cpp:39
61 #, no-c-format
62 msgid "AAT"
63 msgstr ""
65 #: src/Task/TypeStrings.cpp:40
66 #, no-c-format
67 msgid "Modified area task (MAT)"
68 msgstr ""
70 #: src/Task/TypeStrings.cpp:41
71 #, no-c-format
72 msgid "Mixed"
73 msgstr ""
75 #: src/Task/TypeStrings.cpp:42
76 #, no-c-format
77 msgid "Touring"
78 msgstr ""
80 #: src/Task/TypeStrings.cpp:55
81 #, no-c-format
82 msgid ""
83 "FAI rules, allows only FAI start, finish and turn point types, for badges "
84 "and records.  Enables FAI finish height for final glide calculation."
85 msgstr ""
87 #: src/Task/TypeStrings.cpp:57
88 #, no-c-format
89 msgid "FAI rules, path from a start to two turn points and return."
90 msgstr ""
92 #: src/Task/TypeStrings.cpp:58
93 #, no-c-format
94 msgid "FAI rules, path from start to a single turn point and return."
95 msgstr ""
97 #: src/Task/TypeStrings.cpp:59
98 #, no-c-format
99 msgid "FAI rules, path from start to a goal destination."
100 msgstr ""
102 #: src/Task/TypeStrings.cpp:60
103 #, no-c-format
104 msgid ""
105 "Racing task around turn points.  Can also be used for FAI badge and record "
106 "tasks.  Allows all shapes of observation zones."
107 msgstr ""
109 #: src/Task/TypeStrings.cpp:62
110 #, no-c-format
111 msgid ""
112 "Task through assigned areas, minimum task time applies.  Restricted to "
113 "cylinder and sector observation zones."
114 msgstr ""
116 #: src/Task/TypeStrings.cpp:64
117 #, no-c-format
118 msgid ""
119 "Modified area task.  Task with start, finish and at least one predefined 1-"
120 "mile cylinder.  Pilot can add additional points as needed.  Minimum task "
121 "time applies."
122 msgstr ""
124 #: src/Task/TypeStrings.cpp:65
125 #, no-c-format
126 msgid ""
127 "Racing task with a mix of assigned areas and turn points, minimum task time "
128 "applies."
129 msgstr ""
131 #: src/Task/TypeStrings.cpp:66
132 #, no-c-format
133 msgid ""
134 "Casual touring task, uses start and finish cylinders and FAI sector turn "
135 "points."
136 msgstr ""
138 #: src/Task/TypeStrings.cpp:79
139 #, no-c-format
140 msgid ""
141 "A 90 degree sector with 1km radius. Cross corner edge from inside area to "
142 "start."
143 msgstr ""
145 #: src/Task/TypeStrings.cpp:80
146 #, no-c-format
147 msgid ""
148 "A straight line start gate.  Cross start gate from inside area to start."
149 msgstr ""
151 #: src/Task/TypeStrings.cpp:81
152 #, no-c-format
153 msgid "A cylinder.  Exit area to start."
154 msgstr ""
156 #: src/Task/TypeStrings.cpp:82
157 #, no-c-format
158 msgid ""
159 "A 90 degree sector with 'infinite' length sides.  Cross any edge, scored "
160 "from corner point."
161 msgstr ""
163 #: src/Task/TypeStrings.cpp:84
164 #, no-c-format
165 msgid ""
166 "(German rules) Any point within 1/2 km of center or 10km of a 90 degree "
167 "sector.  Scored from center."
168 msgstr ""
170 #: src/Task/TypeStrings.cpp:86
171 #, no-c-format
172 msgid ""
173 "(British rules) Any point within 1/2 km of center or 20km of a 90 degree "
174 "sector.  Scored from center."
175 msgstr ""
177 #: src/Task/TypeStrings.cpp:88
178 #, no-c-format
179 msgid ""
180 "(British rules) Any point within 1/2 km of center or 10km of a 180 degree "
181 "sector.  Scored from center."
182 msgstr ""
184 #: src/Task/TypeStrings.cpp:90
185 #, no-c-format
186 msgid "A cylinder.  Any point within area scored from center."
187 msgstr ""
189 #: src/Task/TypeStrings.cpp:91
190 #, no-c-format
191 msgid "A 1 mile cylinder.  Scored by farthest point reached in area."
192 msgstr ""
194 #: src/Task/TypeStrings.cpp:92
195 #, no-c-format
196 msgid "A cylinder.  Scored by farthest point reached in area."
197 msgstr ""
199 #: src/Task/TypeStrings.cpp:93
200 #, no-c-format
201 msgid ""
202 "A sector that can vary in angle and radius.  Scored by farthest point "
203 "reached inside area."
204 msgstr ""
206 #: src/Task/TypeStrings.cpp:95
207 #, no-c-format
208 msgid "A 90 degree sector with 1km radius.  Cross edge to finish."
209 msgstr ""
211 #: src/Task/TypeStrings.cpp:96
212 #, no-c-format
213 msgid "Cross finish gate line into area to finish."
214 msgstr ""
216 #: src/Task/TypeStrings.cpp:97
217 #, no-c-format
218 msgid "Enter cylinder to finish."
219 msgstr ""
221 #: src/Task/TypeStrings.cpp:98
222 #, no-c-format
223 msgid ""
224 "A 180 degree sector with 5km radius.  Exit area in any direction to start."
225 msgstr ""
227 #: src/Task/TypeStrings.cpp:99
228 #, no-c-format
229 msgid ""
230 "A sector that can vary in angle, inner and outer radius.  Scored by farthest "
231 "point reached inside area."
232 msgstr ""
234 #: src/Task/TypeStrings.cpp:101
235 #, no-c-format
236 msgid "A symmetric quadrant with a custom radius."
237 msgstr ""
239 #: src/Task/TypeStrings.cpp:102
240 #, no-c-format
241 msgid "A keyhole.  Scored by farthest point reached in area."
242 msgstr ""
244 #: src/Task/TypeStrings.cpp:115
245 #, no-c-format
246 msgid "FAI start quadrant"
247 msgstr ""
249 #: src/Task/TypeStrings.cpp:116
250 #, no-c-format
251 msgid "Start line"
252 msgstr ""
254 #: src/Task/TypeStrings.cpp:117
255 #, no-c-format
256 msgid "Start cylinder"
257 msgstr ""
259 #: src/Task/TypeStrings.cpp:118 src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:185
260 #, no-c-format
261 msgid "FAI quadrant"
262 msgstr ""
264 #: src/Task/TypeStrings.cpp:119
265 #, no-c-format
266 msgid "Keyhole sector (DAeC)"
267 msgstr ""
269 #: src/Task/TypeStrings.cpp:120
270 #, no-c-format
271 msgid "BGA Fixed Course sector"
272 msgstr ""
274 #: src/Task/TypeStrings.cpp:121
275 #, no-c-format
276 msgid "BGA Enhanced Option Fixed Course sector"
277 msgstr ""
279 #: src/Task/TypeStrings.cpp:122
280 #, no-c-format
281 msgid "Turn point cylinder"
282 msgstr ""
284 #: src/Task/TypeStrings.cpp:123
285 #, no-c-format
286 msgid "Cylinder with 1 mile radius."
287 msgstr ""
289 #: src/Task/TypeStrings.cpp:124
290 #, no-c-format
291 msgid "Area cylinder"
292 msgstr ""
294 #: src/Task/TypeStrings.cpp:125
295 #, no-c-format
296 msgid "Area sector"
297 msgstr ""
299 #: src/Task/TypeStrings.cpp:126
300 #, no-c-format
301 msgid "FAI finish quadrant"
302 msgstr ""
304 #: src/Task/TypeStrings.cpp:127
305 #, no-c-format
306 msgid "Finish line"
307 msgstr ""
309 #: src/Task/TypeStrings.cpp:128
310 #, no-c-format
311 msgid "Finish cylinder"
312 msgstr ""
314 #: src/Task/TypeStrings.cpp:129
315 #, no-c-format
316 msgid "BGA start sector"
317 msgstr ""
319 #: src/Task/TypeStrings.cpp:130
320 #, no-c-format
321 msgid "Area sector with inner radius"
322 msgstr ""
324 #: src/Task/TypeStrings.cpp:131 src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:234
325 #, no-c-format
326 msgid "Symmetric quadrant"
327 msgstr ""
329 #: src/Task/TypeStrings.cpp:132
330 #, no-c-format
331 msgid "Area keyhole"
332 msgstr ""
334 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:32
335 #, no-c-format
336 msgid "No valid start"
337 msgstr ""
339 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:33
340 #, no-c-format
341 msgid "No valid finish"
342 msgstr ""
344 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:34
345 #, fuzzy, no-c-format
346 msgid "Task not closed"
347 msgstr "Opgave Deklarerede"
349 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:35
350 #, no-c-format
351 msgid "All turnpoints not the same type"
352 msgstr ""
354 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:36
355 #, no-c-format
356 msgid "Incorrect number of turnpoints"
357 msgstr ""
359 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:37
360 #, fuzzy, no-c-format
361 msgid "Too many turnpoints"
362 msgstr "Næste vendepunkt"
364 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:38
365 #, fuzzy, no-c-format
366 msgid "Not enough turnpoints"
367 msgstr "Næste vendepunkt"
369 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:39
370 #, no-c-format
371 msgid "Turnpoints not unique"
372 msgstr ""
374 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:40
375 #, no-c-format
376 msgid "Empty task"
377 msgstr ""
379 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:41
380 #, no-c-format
381 msgid "non-FAI turn points"
382 msgstr ""
384 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:42
385 #, fuzzy, no-c-format
386 msgid "non-MAT turn points"
387 msgstr "Næste vendepunkt"
389 #: src/Airspace/AirspaceGlue.cpp:63
390 msgid "Loading Airspace File..."
391 msgstr "Indlæser luftrumsfil..."
393 #: src/Airspace/AirspaceParser.cpp:272
394 msgid "Parse Error at Line"
395 msgstr "Fortolkningsfejl i linie"
397 #: src/Airspace/AirspaceParser.cpp:272
398 msgid "Line skipped."
399 msgstr "Linie skippet"
401 #: src/Airspace/AirspaceParser.cpp:273
402 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:173
403 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:104
404 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:373
405 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:107
406 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:34 Data/Input/default.xci:521
407 #: Data/Input/default.xci:653
408 #, no-c-format
409 msgid "Airspace"
410 msgstr "Luftrum"
412 #: src/Airspace/AirspaceParser.cpp:921
413 msgid "Unknown airspace filetype"
414 msgstr "Ukendt luftrums filtype"
416 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorAATTime.cpp:51
417 msgid "Expect early task arrival"
418 msgstr "Forvent tidlig ankomst på opgaven"
420 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorStartRules.cpp:61
421 msgid ""
422 "Start rules slightly violated\n"
423 "but within margin"
424 msgstr "Startregler lettere overtrådt, men inden for margin"
426 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorStartRules.cpp:63
427 msgid "Start rules violated"
428 msgstr "Startregler overtrådt"
430 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorSunset.cpp:66
431 msgid "Expect arrival past sunset"
432 msgstr "Forvent ankomst efter solnedgang"
434 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorWind.cpp:56
435 msgid "Significant wind change"
436 msgstr "Signifikant vind ændring"
438 #: src/FLARM/Error.cpp:29
439 #, fuzzy, no-c-format
440 msgid "No error"
441 msgstr "Logger fejl"
443 #: src/FLARM/Error.cpp:30
444 #, no-c-format
445 msgid "Information"
446 msgstr ""
448 #: src/FLARM/Error.cpp:31
449 #, no-c-format
450 msgid "Reduced functionality"
451 msgstr ""
453 #: src/FLARM/Error.cpp:32
454 #, no-c-format
455 msgid "Fatal problem"
456 msgstr ""
458 #. valid but unknown number of sats
459 #: src/FLARM/Error.cpp:41 src/FLARM/Error.cpp:71
460 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:501
461 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:35
462 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:44
463 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:52
464 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:71
465 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:64
466 #, no-c-format
467 msgid "Unknown"
468 msgstr ""
470 #: src/FLARM/Error.cpp:48
471 #, no-c-format
472 msgid "Firmware timeout"
473 msgstr ""
475 #: src/FLARM/Error.cpp:49
476 #, no-c-format
477 msgid "Power"
478 msgstr ""
480 #: src/FLARM/Error.cpp:50
481 #, no-c-format
482 msgid "GPS communication"
483 msgstr ""
485 #: src/FLARM/Error.cpp:51
486 #, no-c-format
487 msgid "GPS configuration"
488 msgstr ""
490 #: src/FLARM/Error.cpp:52
491 #, no-c-format
492 msgid "RF communication"
493 msgstr ""
495 #: src/FLARM/Error.cpp:53
496 #, no-c-format
497 msgid "Communication"
498 msgstr ""
500 #: src/FLARM/Error.cpp:54
501 #, no-c-format
502 msgid "Flash memory"
503 msgstr ""
505 #: src/FLARM/Error.cpp:55
506 #, no-c-format
507 msgid "Pressure sensor"
508 msgstr ""
510 #: src/FLARM/Error.cpp:56 src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:78
511 #, no-c-format
512 msgid "Obstacle database"
513 msgstr ""
515 #: src/FLARM/Error.cpp:57
516 #, fuzzy, no-c-format
517 msgid "Flight recorder"
518 msgstr "Genafspil flyvning"
520 #: src/FLARM/Error.cpp:59
521 #, no-c-format
522 msgid "Transponder receiver"
523 msgstr ""
525 #: src/FLARM/Error.cpp:60
526 #, no-c-format
527 msgid "Other"
528 msgstr ""
530 #: src/Logger/Logger.cpp:113 src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:74
531 msgid "Start Logger"
532 msgstr "Start logger"
534 #: src/Logger/Logger.cpp:120
535 msgid "Logger inactive, insufficient storage!"
536 msgstr "Logger inaktiv, for lidt hukommelse"
538 #: src/Logger/Logger.cpp:121
539 msgid "Logger Error"
540 msgstr "Logger fejl"
542 #: src/Logger/Logger.cpp:149 src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:75
543 msgid "Stop Logger"
544 msgstr "Stop logger"
546 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:89
547 msgid "Declare task?"
548 msgstr "Deklarere opgave?"
550 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:98 src/Logger/ExternalLogger.cpp:130
551 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskActionsPanel.cpp:109
552 msgid "Declare task"
553 msgstr "Deklarere opgave"
555 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:104
556 msgid ""
557 "Error occured,\n"
558 "Task NOT declared!"
559 msgstr ""
560 "Fejl opstået\n"
561 "Opgave IKKE deklareret"
563 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:109
564 msgid "Task declared!"
565 msgstr "Opgave deklarerede!"
567 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:129
568 msgid "No logger connected"
569 msgstr "Ingen forbindelse til logger"
571 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:271
572 msgid "Failed to download flight list."
573 msgstr ""
575 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:272 src/Logger/ExternalLogger.cpp:280
576 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:297 src/Logger/ExternalLogger.cpp:324
577 msgid "Download flight"
578 msgstr "Download flyvning"
580 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:279
581 msgid "Logger is empty."
582 msgstr "Loggeren er tom"
584 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:296
585 msgid "Failed to download flight."
586 msgstr "Kan ikke downloade flyvninger"
588 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:323
589 #, fuzzy
590 msgid "Do you want to download another flight?"
591 msgstr "Kan ikke downloade flyvninger"
593 #: src/Waypoint/WaypointGlue.cpp:111
594 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:35
595 msgid "Loading Waypoints..."
596 msgstr "Hneter vendepunkter..."
598 #: src/Gauge/ThermalAssistantRenderer.cpp:193
599 msgid "Not Circling"
600 msgstr "Kurver ikke"
602 #: src/Gauge/BigThermalAssistantWidget.cpp:71
603 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:890 src/Dialogs/XML.cpp:601
604 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:696 src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:567
605 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:198
606 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:162
607 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:114
608 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:129
609 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:109
610 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:83
611 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:154
612 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:179
613 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:174
614 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:111
615 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsDialog.cpp:36
616 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:273
617 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:403
618 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:350
619 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:412 src/Dialogs/HelpDialog.cpp:49
620 #: src/Dialogs/dlgInfoBoxAccess.cpp:127 src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:155
621 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:94
622 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:192
623 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:196
624 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:63
625 #: src/Dialogs/Task/AlternatesListDialog.cpp:108
626 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:271
627 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:10 Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:6
628 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:17 Data/Dialogs/dlgVario.xml:6
629 #: Data/Dialogs/dlgVario_L.xml:6
630 msgid "Close"
631 msgstr ""
633 #: src/Gauge/FlarmTrafficWindow.cpp:228
634 msgid "No Traffic"
635 msgstr "Ingen trafik"
637 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:306 src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:307
638 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:401 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:402
639 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:513
640 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:326
641 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:38
642 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:110
643 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:14
644 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:22
645 #, no-c-format
646 msgid "Vario"
647 msgstr ""
649 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:382 src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:121
650 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:125
651 #: src/Renderer/WaypointListRenderer.cpp:120
652 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:130
653 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:154
654 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:183
655 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:71
656 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:94
657 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:159
658 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:14 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:8
659 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:8 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:4
660 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:10
661 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:18 Data/Dialogs/dlgTarget.xml:18
662 #: Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:11
663 msgid "Distance"
664 msgstr ""
666 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:425 src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:428
667 msgid "Rel. Alt."
668 msgstr ""
670 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:887 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:66
671 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:178
672 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:348
673 #: src/Dialogs/Task/AlternatesListDialog.cpp:107
674 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:108 Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:6
675 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:19 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:10
676 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:23
677 #, no-c-format
678 msgid "Details"
679 msgstr ""
681 #: src/Waypoint/WaypointDetailsReader.cpp:152
682 msgid "Loading Airfield Details File..."
683 msgstr ""
685 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:128 src/Menu/ExpandMacros.cpp:138
686 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:204 src/Menu/ExpandMacros.cpp:234
687 msgid "Next Turnpoint"
688 msgstr "Næste vendepunkt"
690 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:133 src/Menu/ExpandMacros.cpp:143
691 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:216 src/Menu/ExpandMacros.cpp:262
692 msgid "Previous Turnpoint"
693 msgstr "forrige vendepunkt"
695 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:155 src/Menu/ExpandMacros.cpp:175
696 msgid "Furthest Landpoint"
697 msgstr "Fjernest landingspunkt"
699 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:156 src/Menu/ExpandMacros.cpp:176
700 msgid "Next Landpoint"
701 msgstr "Næste landingspunkt"
703 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:165 src/Menu/ExpandMacros.cpp:185
704 msgid "Closest Landpoint"
705 msgstr "Nærmeste landingspunkt"
707 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:166 src/Menu/ExpandMacros.cpp:186
708 msgid "Previous Landpoint"
709 msgstr "Forrige landingspunkt"
711 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:203 src/Menu/ExpandMacros.cpp:233
712 msgid "Finish Turnpoint"
713 msgstr ""
715 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:209 src/Menu/ExpandMacros.cpp:255
716 msgid "Next Startpoint"
717 msgstr ""
719 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:215 src/Menu/ExpandMacros.cpp:261
720 msgid "Start Turnpoint"
721 msgstr "Start vendepunkt"
723 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:239
724 msgid "Arm start"
725 msgstr "Godkend start"
727 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:242
728 msgid "Arm turn"
729 msgstr "Godkend vendpunkt"
731 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:270
732 msgid "Disarm start"
733 msgstr "Annuller start"
735 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:273
736 msgid "Disarm turn"
737 msgstr "Annuller vendepunkt"
739 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:283
740 msgid ""
741 "Advance\n"
742 "(manual)"
743 msgstr ""
744 "Avanceret\n"
745 "(manual)"
747 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:288
748 msgid ""
749 "Advance\n"
750 "(auto)"
751 msgstr ""
752 "Avanceret\n"
753 "(auto)"
755 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:293
756 msgid ""
757 "Abort\n"
758 "Start"
759 msgstr ""
760 "Afbrud\n"
761 "Start"
763 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:298
764 msgid ""
765 "Arm\n"
766 "Start"
767 msgstr ""
768 "Godkend\n"
769 "Start"
771 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:303
772 msgid ""
773 "Abort\n"
774 "Turn"
775 msgstr ""
777 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:308
778 msgid ""
779 "Arm\n"
780 "Turn"
781 msgstr ""
783 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:326 src/Menu/ExpandMacros.cpp:330
784 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:166
785 msgid "Resume"
786 msgstr "Genoptag"
788 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:326 src/Menu/ExpandMacros.cpp:330
789 #: src/Dialogs/Message.cpp:150
790 msgid "Abort"
791 msgstr "Afbryd"
793 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:346 src/Menu/ExpandMacros.cpp:540
794 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:571 src/Menu/ExpandMacros.cpp:631
795 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:80
796 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:50
797 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:205
798 #, no-c-format
799 msgid "Manual"
800 msgstr "Manuelt"
802 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:346 src/Menu/ExpandMacros.cpp:540
803 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:571 src/Menu/ExpandMacros.cpp:631
804 #: src/PageSettings.cpp:69 src/PageSettings.cpp:72
805 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:209
806 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:61
807 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:47
808 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:175
809 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:336
810 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:89
811 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:6
812 #, no-c-format
813 msgid "Auto"
814 msgstr "Auto"
816 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:349
817 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:45
818 #, no-c-format
819 msgid "Track up"
820 msgstr ""
822 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:349
823 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:49
824 #, no-c-format
825 msgid "North up"
826 msgstr ""
828 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:454 src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:145
829 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:56
830 msgid "Stop"
831 msgstr "Stop"
833 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:455 src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:55
834 msgid "Start"
835 msgstr "Start"
837 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:461
838 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:95
839 #, no-c-format
840 msgid "Long"
841 msgstr "Lang"
843 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:465
844 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:96
845 #, no-c-format
846 msgid "Short"
847 msgstr "Kort"
849 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:469
850 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:97
851 #, no-c-format
852 msgid "Full"
853 msgstr "Fuld"
855 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:473 src/Menu/ExpandMacros.cpp:480
856 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:537 src/Menu/ExpandMacros.cpp:543
857 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:546 src/Menu/ExpandMacros.cpp:549
858 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:552 src/Menu/ExpandMacros.cpp:574
859 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:627 src/Input/InputEventsSettings.cpp:447
860 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:450 src/Dialogs/XML.cpp:475
861 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:92
862 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:43
863 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:206
864 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:55
865 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:131
866 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:161
867 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:87
868 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:94
869 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:131
870 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:226
871 #, no-c-format
872 msgid "Off"
873 msgstr "Fra"
875 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:480 src/Menu/ExpandMacros.cpp:537
876 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:543 src/Menu/ExpandMacros.cpp:546
877 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:549 src/Menu/ExpandMacros.cpp:552
878 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:574 src/Menu/ExpandMacros.cpp:627
879 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:445 src/Input/InputEventsSettings.cpp:450
880 #: src/Dialogs/XML.cpp:475 src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:91
881 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:45
882 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:207
883 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:53
884 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:88
885 #, no-c-format
886 msgid "On"
887 msgstr "Til"
889 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:492 src/Menu/ExpandMacros.cpp:518
890 msgid "Topography On"
891 msgstr "Topografi Til"
893 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:496 src/Menu/ExpandMacros.cpp:522
894 msgid "Terrain On"
895 msgstr "Terræn Til"
897 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:500 src/Menu/ExpandMacros.cpp:526
898 msgid "Terrain + Topography"
899 msgstr "Terræn + Topografi"
901 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:504 src/Menu/ExpandMacros.cpp:530
902 msgid "Terrain Off"
903 msgstr "Terræn Fra"
905 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:556 src/Input/InputEventsSettings.cpp:303
906 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:142
907 #, no-c-format
908 msgid "All"
909 msgstr "Alle"
911 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:557 src/Input/InputEventsSettings.cpp:304
912 #, no-c-format
913 msgid "Task & Landables"
914 msgstr ""
916 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:559 src/Input/InputEventsSettings.cpp:306
917 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:201
918 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:59
919 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:176
920 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:103
921 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:100
922 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:108
923 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:153
924 #, no-c-format
925 msgid "None"
926 msgstr "Ingen"
928 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:560 src/Input/InputEventsSettings.cpp:307
929 #, no-c-format
930 msgid "Task & Airfields"
931 msgstr ""
933 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:156
934 #, no-c-format
935 msgid "Altitude GPS"
936 msgstr ""
938 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:157
939 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:103
940 #, fuzzy, no-c-format
941 msgid "Alt GPS"
942 msgstr "H GPS"
944 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:158
945 #, fuzzy, no-c-format
946 msgid ""
947 "This is the altitude above mean sea level reported by the GPS. Touch-screen/"
948 "PC only: In simulation mode, this value is adjustable with the up/down arrow "
949 "keys and the right/left arrow keys also cause the glider to turn."
950 msgstr ""
951 "Dette er GPS-højden i forhold til middelvandstandshøjden. Touchskærm/PC kun "
952 "i simulerings mode. Denne værdi kan justeres med op/ned pilene. Højre/"
953 "venstre pilene for flyet til at dreje."
955 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:166
956 #, no-c-format
957 msgid "Height AGL"
958 msgstr "Højde AGL"
960 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:167
961 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:105
962 #, no-c-format
963 msgid "H AGL"
964 msgstr "H AGL"
966 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:168
967 #, fuzzy, no-c-format
968 msgid ""
969 "This is the navigation altitude minus the terrain elevation obtained from "
970 "the terrain file. The value is coloured red when the glider is below the "
971 "terrain safety clearance height."
972 msgstr ""
973 "Dette er navigationshøjden minus terrænhøjden fra terrænfilen. Værdien er "
974 "rød, når flyet er under den klarerede sikkerhedshøjde."
976 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:177
977 #, fuzzy, no-c-format
978 msgid "Thermal climb, last 30 s"
979 msgstr "Termik sidste 30 [s]"
981 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:178
982 #, no-c-format
983 msgid "TC 30s"
984 msgstr "TC 30 [s]"
986 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:179
987 #, no-c-format
988 msgid ""
989 "A 30 second rolling average climb rate based of the reported GPS altitude, "
990 "or vario if available."
991 msgstr ""
992 "30 sekunders løbende gennemsnitsstig baseret på rapportered GPS højde, eller "
993 "variometer hvis tilsluttet."
995 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:187
996 #, fuzzy, no-c-format
997 msgid "Next Bearing"
998 msgstr "Kompas kurs"
1000 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:188
1001 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:93
1002 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:15 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:15
1003 #, no-c-format
1004 msgid "Bearing"
1005 msgstr "Kompas kurs"
1007 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:189
1008 #, no-c-format
1009 msgid ""
1010 "True bearing of the next waypoint.  For AAT tasks, this is the true bearing "
1011 "to the target within the AAT sector."
1012 msgstr ""
1013 "Sand kurs til næste vendpunkt. For AAT opgaver er det sand kurs til punktet "
1014 "inden i sektoren."
1016 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:198
1017 #, fuzzy, no-c-format
1018 msgid "GR instantaneous"
1019 msgstr "Øjeblikkelig glidetal"
1021 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:199
1022 #, fuzzy, no-c-format
1023 msgid "GR Inst"
1024 msgstr "Glidetal pt"
1026 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:200
1027 #, fuzzy, no-c-format
1028 msgid ""
1029 "Instantaneous glide ratio over ground, given by the ground speed divided by "
1030 "the vertical speed (GPS speed) over the last 20 seconds. Negative values "
1031 "indicate climbing cruise. If the vertical speed is close to zero, the "
1032 "displayed value is '---'."
1033 msgstr ""
1034 "Øjeblikkelig glidetal er defineret som ground speed divideret med stig-/"
1035 "synkehastigheden (GPS speed) over de sidste 20 [s]. Negative værdier "
1036 "indikerer stig ved kusflyvning. Hvis stigehastigheden er tæt på nul viser "
1037 "displayet '---'"
1039 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:208
1040 #, fuzzy, no-c-format
1041 msgid "GR cruise"
1042 msgstr "L/D kursflyvning"
1044 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:209
1045 #, fuzzy, no-c-format
1046 msgid "GR Cruise"
1047 msgstr "L/D kursflyvning"
1049 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:210
1050 #, no-c-format
1051 msgid ""
1052 "The distance from the top of the last thermal, divided by the altitude lost "
1053 "since the top of the last thermal. Negative values indicate climbing cruise "
1054 "(height gain since leaving the last thermal). If the vertical speed is close "
1055 "to zero, the displayed value is '---'."
1056 msgstr ""
1058 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:218
1059 #, no-c-format
1060 msgid "Speed ground"
1061 msgstr "Ground Speed"
1063 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:219
1064 #, no-c-format
1065 msgid "V GND"
1066 msgstr ""
1068 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:220
1069 #, no-c-format
1070 msgid ""
1071 "Ground speed measured by the GPS. If this InfoBox is active in simulation "
1072 "mode, pressing the up and down arrows adjusts the speed, and left and right "
1073 "turn the glider."
1074 msgstr ""
1075 "Ground speed målt af GPSen. Hvis InfoBoks er aktiv i simulerings mode så vil "
1076 "up/ned pilene justere hastigheden og venstre/højre dreje flyet."
1078 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:228
1079 #, no-c-format
1080 msgid "Last thermal average"
1081 msgstr "Sidste gennemsnitsstig"
1083 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:229
1084 #, no-c-format
1085 msgid "TL Avg"
1086 msgstr "TL Avg"
1088 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:230
1089 #, no-c-format
1090 msgid ""
1091 "Total altitude gain/loss in the last thermal divided by the time spent "
1092 "circling."
1093 msgstr ""
1094 "Total højde- vinding/tab i sidste termikboble divideret med tiden i "
1095 "termikken."
1097 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:238
1098 #, no-c-format
1099 msgid "Last thermal gain"
1100 msgstr "Sidste højdevinding"
1102 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:239
1103 #, no-c-format
1104 msgid "TL Gain"
1105 msgstr ""
1107 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:240
1108 #, no-c-format
1109 msgid "Total altitude gain/loss in the last thermal."
1110 msgstr "Total højde- vinding/tab i sidste termikboble"
1112 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:248
1113 #, no-c-format
1114 msgid "Last thermal time"
1115 msgstr "Tid i sidste termik"
1117 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:249
1118 #, no-c-format
1119 msgid "TL Time"
1120 msgstr "TL tid"
1122 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:250
1123 #, no-c-format
1124 msgid "Time spent circling in the last thermal."
1125 msgstr "Forbrugt tid i sidste termik"
1127 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:258
1128 #, no-c-format
1129 msgid "MacCready setting"
1130 msgstr "MacCready indstilling"
1132 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:259
1133 #, no-c-format
1134 msgid "MC"
1135 msgstr "MC"
1137 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:260
1138 #, fuzzy, no-c-format
1139 msgid ""
1140 "The current MacCready setting and the current MacCready mode (manual or "
1141 "auto). (Touch-screen/PC only) Also used to adjust the MacCready setting if "
1142 "the InfoBox is active, by using the up/down cursor keys."
1143 msgstr ""
1144 "Aktuel indstilling af MacCready. Denne Info boks viser også om MacCready er "
1145 "sat til manuel eller auto. (Kun Touchskærm/PC) op/ned pilene bruges til at "
1146 "justere MscCready indstillingen."
1148 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:268
1149 #, no-c-format
1150 msgid "Next distance"
1151 msgstr "Næste distance"
1153 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:269 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:221
1154 #, no-c-format
1155 msgid "WP Dist"
1156 msgstr "WP Dist"
1158 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:270
1159 #, no-c-format
1160 msgid ""
1161 "The distance to the currently selected waypoint. For AAT tasks, this is the "
1162 "distance to the target within the AAT sector."
1163 msgstr ""
1164 "Afstanden til det valgte vendepunkt. For AAT opgaver er det afstanden til "
1165 "punket i AAT sektoren"
1167 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:279
1168 #, no-c-format
1169 msgid "Next altitude difference"
1170 msgstr "Næste højdedifferens"
1172 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:280
1173 #, no-c-format
1174 msgid "WP AltD"
1175 msgstr ""
1177 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:281
1178 #, fuzzy, no-c-format
1179 msgid ""
1180 "Arrival altitude at the next waypoint relative to the safety arrival height. "
1181 "For AAT tasks, the target within the AAT sector is used."
1182 msgstr ""
1183 "Ankomsthøjde til næste vendepunkt releativ til ankomst sikkerhedshøjden."
1185 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:290
1186 #, no-c-format
1187 msgid "Next altitude required"
1188 msgstr "Næste højdebehov"
1190 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:291
1191 #, no-c-format
1192 msgid "WP AltR"
1193 msgstr ""
1195 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:292
1196 #, fuzzy, no-c-format
1197 msgid ""
1198 "Additional altitude required to reach the next turn point. For AAT tasks, "
1199 "the target within the AAT sector is used."
1200 msgstr "Nødvendig højdevinding for at nå næste vendepunkt."
1202 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:301
1203 #, no-c-format
1204 msgid "Next waypoint"
1205 msgstr "Næste vendepunkt"
1207 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:302
1208 #, fuzzy, no-c-format
1209 msgid "Next WP"
1210 msgstr "Næste"
1212 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:303
1213 #, fuzzy, no-c-format
1214 msgid ""
1215 "The name of the currently selected turn point. When this InfoBox is active, "
1216 "using the up/down cursor keys selects the next/previous waypoint in the "
1217 "task. (Touch-screen/PC only) Pressing the enter cursor key brings up the "
1218 "waypoint details."
1219 msgstr ""
1220 "Navnet på på det valgte vendpunkt. Når denne Info boks er aktiv, vil op/ned "
1221 "pilene vælge next/forrige vendepunkt i opgaven. (Kun touchskærm/PC) Ved tryk "
1222 "på enter tasten vises detaljer for vendpunktet."
1224 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:311
1225 #, no-c-format
1226 msgid "Final altitude difference"
1227 msgstr "Endelig højde difference"
1229 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:312
1230 #, no-c-format
1231 msgid "Fin AltD"
1232 msgstr ""
1234 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:313
1235 #, no-c-format
1236 msgid ""
1237 "Arrival altitude at the final task turn point relative to the safety arrival "
1238 "height."
1239 msgstr "Ankomsthøjden til ankomstpunktet relativ til sikkerhedshøjden."
1241 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:321
1242 #, no-c-format
1243 msgid "Final altitude required"
1244 msgstr "Nødvendig ankomsthøjde"
1246 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:322
1247 #, no-c-format
1248 msgid "Fin AltR"
1249 msgstr ""
1251 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:323
1252 #, no-c-format
1253 msgid "Additional altitude required to finish the task."
1254 msgstr "Yderlig højde nødvendig for at afslutte opgave"
1256 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:331
1257 #, no-c-format
1258 msgid "Speed task average"
1259 msgstr ""
1261 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:332
1262 #, fuzzy, no-c-format
1263 msgid "V Task Avg"
1264 msgstr "TL Avg"
1266 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:333
1267 #, no-c-format
1268 msgid ""
1269 "Average cross country speed while on current task, not compensated for "
1270 "altitude."
1271 msgstr ""
1273 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:341
1274 #, no-c-format
1275 msgid "Final distance"
1276 msgstr ""
1278 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:342
1279 #, no-c-format
1280 msgid "Fin Dist"
1281 msgstr ""
1283 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:343
1284 #, no-c-format
1285 msgid "Distance to finish around remaining turn points."
1286 msgstr ""
1288 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:361
1289 #, no-c-format
1290 msgid "Terrain elevation"
1291 msgstr ""
1293 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:362
1294 #, fuzzy, no-c-format
1295 msgid "Terr Elev"
1296 msgstr "Terræn Til"
1298 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:363
1299 #, no-c-format
1300 msgid ""
1301 "This is the elevation of the terrain above mean sea level, obtained from the "
1302 "terrain file at the current GPS location."
1303 msgstr ""
1305 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:371
1306 #, no-c-format
1307 msgid "Thermal average"
1308 msgstr ""
1310 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:372
1311 #, no-c-format
1312 msgid "TC Avg"
1313 msgstr ""
1315 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:373
1316 #, fuzzy, no-c-format
1317 msgid ""
1318 "Altitude gained/lost in the current thermal, divided by time spent "
1319 "thermalling."
1320 msgstr ""
1321 "Total højde- vinding/tab i sidste termikboble divideret med tiden i "
1322 "termikken."
1324 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:381
1325 #, no-c-format
1326 msgid "Thermal gain"
1327 msgstr ""
1329 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:382
1330 #, no-c-format
1331 msgid "TC Gain"
1332 msgstr ""
1334 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:383
1335 #, no-c-format
1336 msgid "The altitude gained/lost in the current thermal."
1337 msgstr ""
1339 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:391 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:392
1340 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:60
1341 #, no-c-format
1342 msgid "Track"
1343 msgstr ""
1345 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:393
1346 #, fuzzy, no-c-format
1347 msgid ""
1348 "Magnetic track reported by the GPS. (Touch-screen/PC only) If this InfoBox "
1349 "is active in simulation mode, pressing the up and down  arrows adjusts the "
1350 "track."
1351 msgstr ""
1352 "Ground speed målt af GPSen. Hvis InfoBoks er aktiv i simulerings mode så vil "
1353 "up/ned pilene justere hastigheden og venstre/højre dreje flyet."
1355 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:403
1356 #, no-c-format
1357 msgid ""
1358 "Instantaneous vertical speed, as reported by the GPS, or the intelligent "
1359 "vario total energy vario value if connected to one."
1360 msgstr ""
1362 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:411
1363 #, no-c-format
1364 msgid "Wind speed"
1365 msgstr "Vindhastighed"
1367 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:412
1368 #, no-c-format
1369 msgid "Wind V"
1370 msgstr ""
1372 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:413
1373 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1160
1374 #, no-c-format
1375 msgid ""
1376 "Wind speed estimated by XCSoar. Manual adjustment is possible with the "
1377 "connected InfoBox dialogue. Pressing the up/down cursor keys to cycle "
1378 "through settings, adjust the values with left/right cursor keys."
1379 msgstr ""
1381 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:422
1382 #, no-c-format
1383 msgid "Wind bearing"
1384 msgstr ""
1386 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:423
1387 #, no-c-format
1388 msgid "Wind Brng"
1389 msgstr ""
1391 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:424
1392 #, no-c-format
1393 msgid ""
1394 "Wind bearing estimated by XCSoar. Manual adjustment is possible with the "
1395 "connected InfoBox dialogue. Pressing the up/down cursor keys to cycle "
1396 "through settings, adjust the values with left/right cursor keys."
1397 msgstr ""
1399 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:433
1400 #, no-c-format
1401 msgid "AAT time"
1402 msgstr ""
1404 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:434
1405 #, fuzzy, no-c-format
1406 msgid "AAT Time"
1407 msgstr "TL tid"
1409 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:435
1410 #, no-c-format
1411 msgid ""
1412 "Assigned Area Task time remaining. Goes red when time remaining has expired."
1413 msgstr ""
1415 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:443
1416 #, no-c-format
1417 msgid "AAT max. distance "
1418 msgstr ""
1420 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:444
1421 #, no-c-format
1422 msgid "AAT Dmax"
1423 msgstr ""
1425 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:445
1426 #, no-c-format
1427 msgid "Assigned Area Task maximum distance possible for remainder of task."
1428 msgstr ""
1430 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:453
1431 #, no-c-format
1432 msgid "AAT min. distance"
1433 msgstr ""
1435 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:454
1436 #, no-c-format
1437 msgid "AAT Dmin"
1438 msgstr ""
1440 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:455
1441 #, no-c-format
1442 msgid "Assigned Area Task minimum distance possible for remainder of task."
1443 msgstr ""
1445 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:463
1446 #, no-c-format
1447 msgid "AAT speed max. distance"
1448 msgstr ""
1450 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:464
1451 #, no-c-format
1452 msgid "AAT Vmax"
1453 msgstr ""
1455 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:465
1456 #, no-c-format
1457 msgid ""
1458 "Assigned Area Task average speed achievable if flying maximum possible "
1459 "distance remaining in minimum AAT time."
1460 msgstr ""
1462 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:473
1463 #, no-c-format
1464 msgid "AAT speed min. distance"
1465 msgstr ""
1467 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:474
1468 #, no-c-format
1469 msgid "AAT Vmin"
1470 msgstr ""
1472 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:475
1473 #, no-c-format
1474 msgid ""
1475 "Assigned Area Task average speed achievable if flying minimum possible "
1476 "distance remaining in minimum AAT time."
1477 msgstr ""
1479 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:483
1480 #, no-c-format
1481 msgid "Airspeed IAS"
1482 msgstr ""
1484 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:484
1485 #, no-c-format
1486 msgid "V IAS"
1487 msgstr ""
1489 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:485
1490 #, no-c-format
1491 msgid "Indicated Airspeed reported by a supported external intelligent vario."
1492 msgstr ""
1494 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:493
1495 #, no-c-format
1496 msgid "Barometric altitude"
1497 msgstr ""
1499 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:494
1500 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:104
1501 #, no-c-format
1502 msgid "Alt Baro"
1503 msgstr ""
1505 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:495
1506 #, no-c-format
1507 msgid ""
1508 "This is the barometric altitude obtained from a device equipped with a "
1509 "pressure sensor."
1510 msgstr ""
1512 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:504
1513 #, no-c-format
1514 msgid "Speed MacCready"
1515 msgstr ""
1517 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:505
1518 #, no-c-format
1519 msgid "V MC"
1520 msgstr ""
1522 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:506
1523 #, no-c-format
1524 msgid ""
1525 "The MacCready speed-to-fly for optimal flight to the next waypoint. In "
1526 "cruise flight mode, this speed-to-fly is calculated for maintaining "
1527 "altitude. In final glide mode, this speed-to-fly is calculated for descent."
1528 msgstr ""
1530 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:514
1531 #, no-c-format
1532 msgid "Percentage climb"
1533 msgstr ""
1535 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:515
1536 #, no-c-format
1537 msgid "% Climb"
1538 msgstr ""
1540 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:516
1541 #, no-c-format
1542 msgid ""
1543 "Percentage of time spent in climb mode. These statistics are reset upon "
1544 "starting the task."
1545 msgstr ""
1547 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:524
1548 #, fuzzy, no-c-format
1549 msgid "Flight Duration"
1550 msgstr "Genafspil flyvning"
1552 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:525
1553 #, no-c-format
1554 msgid "Flt Duration"
1555 msgstr ""
1557 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:526
1558 #, no-c-format
1559 msgid "Time elapsed since takeoff was detected."
1560 msgstr ""
1562 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:534
1563 #, no-c-format
1564 msgid "G load"
1565 msgstr ""
1567 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:535
1568 #, no-c-format
1569 msgid "G"
1570 msgstr ""
1572 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:536
1573 #, no-c-format
1574 msgid ""
1575 "Magnitude of G loading reported by a supported external intelligent vario. "
1576 "This value is negative for pitch-down manoeuvres."
1577 msgstr ""
1579 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:544
1580 #, fuzzy, no-c-format
1581 msgid "Next GR"
1582 msgstr "Næste"
1584 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:545
1585 #, no-c-format
1586 msgid "WP GR"
1587 msgstr ""
1589 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:546
1590 #, no-c-format
1591 msgid ""
1592 "The required glide ratio over ground to reach the next waypoint, given by "
1593 "the distance to next waypoint divided by the height required to arrive at "
1594 "the safety arrival height."
1595 msgstr ""
1597 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:555
1598 #, no-c-format
1599 msgid "Time local"
1600 msgstr ""
1602 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:556
1603 #, no-c-format
1604 msgid "Time loc"
1605 msgstr ""
1607 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:557
1608 #, no-c-format
1609 msgid "GPS time expressed in local time zone."
1610 msgstr ""
1612 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:565 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:566
1613 #, no-c-format
1614 msgid "Time UTC"
1615 msgstr ""
1617 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:567
1618 #, no-c-format
1619 msgid "GPS time expressed in UTC."
1620 msgstr ""
1622 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:575
1623 #, no-c-format
1624 msgid "Task time to go"
1625 msgstr ""
1627 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:576
1628 #, no-c-format
1629 msgid "Fin ETE"
1630 msgstr ""
1632 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:577
1633 #, no-c-format
1634 msgid ""
1635 "Estimated time required to complete task, assuming performance of ideal "
1636 "MacCready cruise/climb cycle."
1637 msgstr ""
1639 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:585
1640 #, no-c-format
1641 msgid "Next time to go"
1642 msgstr ""
1644 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:586
1645 #, no-c-format
1646 msgid "WP ETE"
1647 msgstr ""
1649 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:587
1650 #, no-c-format
1651 msgid ""
1652 "Estimated time required to reach next waypoint, assuming performance of "
1653 "ideal MacCready cruise/climb cycle."
1654 msgstr ""
1656 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:596
1657 #, no-c-format
1658 msgid "Speed dolphin"
1659 msgstr ""
1661 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:597
1662 #, no-c-format
1663 msgid "Vopt"
1664 msgstr ""
1666 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:598
1667 #, no-c-format
1668 msgid ""
1669 "The instantaneous MacCready speed-to-fly, making use of netto vario "
1670 "calculations to determine dolphin cruise speed in the glider's current "
1671 "bearing. In cruise flight mode, this speed-to-fly is calculated for "
1672 "maintaining altitude. In final glide mode, this speed-to-fly is calculated "
1673 "for descent. In climb mode, this switches to the speed for minimum sink at "
1674 "the current load factor (if an accelerometer is connected). When Block mode "
1675 "speed to fly is selected, this InfoBox displays the MacCready speed."
1676 msgstr ""
1678 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:606
1679 #, no-c-format
1680 msgid "Netto vario"
1681 msgstr ""
1683 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:607
1684 #, no-c-format
1685 msgid "Netto"
1686 msgstr ""
1688 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:608
1689 #, no-c-format
1690 msgid ""
1691 "Instantaneous vertical speed of air-mass, equal to vario value less the "
1692 "glider's estimated sink rate. Best used if airspeed, accelerometers and "
1693 "vario are connected, otherwise calculations are based on GPS measurements "
1694 "and wind estimates."
1695 msgstr ""
1697 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:616
1698 #, no-c-format
1699 msgid "Task arrival time"
1700 msgstr ""
1702 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:617
1703 #, no-c-format
1704 msgid "Fin ETA"
1705 msgstr ""
1707 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:618
1708 #, no-c-format
1709 msgid ""
1710 "Estimated arrival local time at task completion, assuming performance of "
1711 "ideal MacCready cruise/climb cycle."
1712 msgstr ""
1714 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:626
1715 #, no-c-format
1716 msgid "Next arrival time"
1717 msgstr ""
1719 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:627
1720 #, no-c-format
1721 msgid "WP ETA"
1722 msgstr ""
1724 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:628
1725 #, no-c-format
1726 msgid ""
1727 "Estimated arrival local time at next waypoint, assuming performance of ideal "
1728 "MacCready cruise/climb cycle."
1729 msgstr ""
1731 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:637
1732 #, no-c-format
1733 msgid "Bearing difference"
1734 msgstr ""
1736 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:638
1737 #, no-c-format
1738 msgid "Brng D"
1739 msgstr ""
1741 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:639
1742 #, no-c-format
1743 msgid ""
1744 "The difference between the glider's track bearing, to the bearing of the "
1745 "next waypoint, or for AAT tasks, to the bearing to the target within the AAT "
1746 "sector. GPS navigation is based on the track bearing across the ground, and "
1747 "this track bearing may differ from the glider's heading when there is wind "
1748 "present. Chevrons point to the direction the glider needs to alter course to "
1749 "correct the bearing difference, that is, so that the glider's course made "
1750 "good is pointing directly at the next waypoint. This bearing takes into "
1751 "account the curvature of the Earth."
1752 msgstr ""
1754 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:647
1755 #, no-c-format
1756 msgid "Outside air temperature"
1757 msgstr ""
1759 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:648
1760 #, no-c-format
1761 msgid "OAT"
1762 msgstr ""
1764 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:649
1765 #, no-c-format
1766 msgid ""
1767 "Outside air temperature measured by a probe if supported by a connected "
1768 "intelligent variometer."
1769 msgstr ""
1771 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:657
1772 #, no-c-format
1773 msgid "Relative humidity"
1774 msgstr ""
1776 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:658
1777 #, no-c-format
1778 msgid "Rel Hum"
1779 msgstr ""
1781 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:659
1782 #, no-c-format
1783 msgid ""
1784 "Relative humidity of the air in percent as measured by a probe if supported "
1785 "by a connected intelligent variometer."
1786 msgstr ""
1788 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:667 src/Input/InputEventsSettings.cpp:295
1789 #, no-c-format
1790 msgid "Forecast temperature"
1791 msgstr ""
1793 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:668
1794 #, no-c-format
1795 msgid "Max Temp"
1796 msgstr ""
1798 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:669
1799 #, no-c-format
1800 msgid ""
1801 "Forecast temperature of the ground at the home airfield, used in estimating "
1802 "convection height and cloud base in conjunction with outside air temperature "
1803 "and relative humidity probe. (Touch-screen/PC only) Pressing the up/down "
1804 "cursor keys adjusts this forecast temperature."
1805 msgstr ""
1807 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:677
1808 #, no-c-format
1809 msgid "AAT distance around target"
1810 msgstr ""
1812 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:678
1813 #, no-c-format
1814 msgid "AAT Dtgt"
1815 msgstr ""
1817 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:679
1818 #, no-c-format
1819 msgid "Assigned Area Task distance around target points for remainder of task."
1820 msgstr ""
1822 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:687
1823 #, no-c-format
1824 msgid "AAT speed around target"
1825 msgstr ""
1827 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:688
1828 #, no-c-format
1829 msgid "AAT Vtgt"
1830 msgstr ""
1832 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:689
1833 #, no-c-format
1834 msgid ""
1835 "Assigned Area Task average speed achievable around target points remaining "
1836 "in minimum AAT time."
1837 msgstr ""
1839 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:697
1840 #, no-c-format
1841 msgid "L/D vario"
1842 msgstr ""
1844 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:698
1845 #, no-c-format
1846 msgid "L/D Vario"
1847 msgstr ""
1849 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:699
1850 #, fuzzy, no-c-format
1851 msgid ""
1852 "Instantaneous lift/drag ratio, given by the indicated airspeed divided by "
1853 "the total energy vertical speed, when connected to an intelligent "
1854 "variometer. Negative values indicate climbing cruise. If the total energy "
1855 "vario speed is close to zero, the displayed value is '---'."
1856 msgstr ""
1857 "Øjeblikkelig glidetal er defineret som ground speed divideret med stig-/"
1858 "synkehastigheden (GPS speed) over de sidste 20 [s]. Negative værdier "
1859 "indikerer stig ved kusflyvning. Hvis stigehastigheden er tæt på nul viser "
1860 "displayet '---'"
1862 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:707
1863 #, no-c-format
1864 msgid "Airspeed TAS"
1865 msgstr ""
1867 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:708
1868 #, no-c-format
1869 msgid "V TAS"
1870 msgstr ""
1872 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:709
1873 #, no-c-format
1874 msgid "True Airspeed reported by a supported external intelligent vario."
1875 msgstr ""
1877 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:717
1878 #, no-c-format
1879 msgid "Team code"
1880 msgstr ""
1882 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:718 Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:3
1883 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:3
1884 #, no-c-format
1885 msgid "Team Code"
1886 msgstr ""
1888 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:719
1889 #, no-c-format
1890 msgid ""
1891 "The current Team code for this aircraft. Use this to report to other team "
1892 "members. The last team aircraft code entered is displayed underneath."
1893 msgstr ""
1895 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:727
1896 #, no-c-format
1897 msgid "Team bearing"
1898 msgstr ""
1900 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:728
1901 #, no-c-format
1902 msgid "Team Brng"
1903 msgstr ""
1905 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:729
1906 #, no-c-format
1907 msgid "The bearing to the team aircraft location at the last team code report."
1908 msgstr ""
1910 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:737
1911 #, no-c-format
1912 msgid "Team bearing difference"
1913 msgstr ""
1915 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:738
1916 #, no-c-format
1917 msgid "Team BrngD"
1918 msgstr ""
1920 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:739
1921 #, no-c-format
1922 msgid ""
1923 "The relative bearing to the team aircraft location at the last reported team "
1924 "code."
1925 msgstr ""
1927 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:747
1928 #, no-c-format
1929 msgid "Team range"
1930 msgstr ""
1932 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:748
1933 #, fuzzy, no-c-format
1934 msgid "Team Dist"
1935 msgstr "WP Dist"
1937 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:749
1938 #, no-c-format
1939 msgid "The range to the team aircraft location at the last reported team code."
1940 msgstr ""
1942 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:757
1943 #, no-c-format
1944 msgid "Speed task instantaneous"
1945 msgstr ""
1947 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:758
1948 #, no-c-format
1949 msgid "V Task Inst"
1950 msgstr ""
1952 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:759
1953 #, no-c-format
1954 msgid ""
1955 "Instantaneous cross country speed while on current task, compensated for "
1956 "altitude. Equivalent to instantaneous Pirker cross-country speed."
1957 msgstr ""
1959 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:767
1960 #, no-c-format
1961 msgid "Distance home"
1962 msgstr ""
1964 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:768
1965 #, fuzzy, no-c-format
1966 msgid "Home Dist"
1967 msgstr "WP Dist"
1969 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:769
1970 #, no-c-format
1971 msgid "Distance to home waypoint (if defined)."
1972 msgstr ""
1974 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:777
1975 #, no-c-format
1976 msgid "Speed task achieved"
1977 msgstr ""
1979 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:778
1980 #, no-c-format
1981 msgid "V Task Ach"
1982 msgstr ""
1984 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:779
1985 #, no-c-format
1986 msgid ""
1987 "Achieved cross country speed while on current task, compensated for "
1988 "altitude.  Equivalent to Pirker cross-country speed remaining."
1989 msgstr ""
1991 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:787
1992 #, no-c-format
1993 msgid "AAT delta time"
1994 msgstr ""
1996 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:788
1997 #, no-c-format
1998 msgid "AAT dT"
1999 msgstr ""
2001 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:789
2002 #, no-c-format
2003 msgid ""
2004 "Difference between estimated task time and AAT minimum time. Coloured red if "
2005 "negative (expected arrival too early), or blue if in sector and can turn now "
2006 "with estimated arrival time greater than AAT time plus 5 minutes."
2007 msgstr ""
2009 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:797
2010 #, no-c-format
2011 msgid "Thermal average over all"
2012 msgstr ""
2014 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:798
2015 #, fuzzy, no-c-format
2016 msgid "T Avg"
2017 msgstr "TL Avg"
2019 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:799
2020 #, no-c-format
2021 msgid "Time-average climb rate in all thermals."
2022 msgstr ""
2024 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:807
2025 #, no-c-format
2026 msgid "Task req. total height trend"
2027 msgstr ""
2029 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:808
2030 #, no-c-format
2031 msgid "RH Trend"
2032 msgstr ""
2034 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:809
2035 #, no-c-format
2036 msgid ""
2037 "Trend (or neg. of the variation) of the total required height to complete "
2038 "the task."
2039 msgstr ""
2041 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:818
2042 #, no-c-format
2043 msgid "Battery percent"
2044 msgstr ""
2046 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:820
2047 #, no-c-format
2048 msgid "Battery voltage"
2049 msgstr ""
2051 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:822
2052 #, no-c-format
2053 msgid "Battery"
2054 msgstr ""
2056 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:823
2057 #, no-c-format
2058 msgid ""
2059 "Displays percentage of device battery remaining (where applicable) and "
2060 "status/voltage of external power supply."
2061 msgstr ""
2063 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:831
2064 #, no-c-format
2065 msgid "Final GR"
2066 msgstr ""
2068 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:832
2069 #, no-c-format
2070 msgid "Fin GR"
2071 msgstr ""
2073 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:833
2074 #, no-c-format
2075 msgid ""
2076 "The required glide ratio over ground to finish the task, given by the "
2077 "distance to go divided by the height required to arrive at the safety "
2078 "arrival height."
2079 msgstr ""
2081 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:841
2082 #, no-c-format
2083 msgid "Alternate 1"
2084 msgstr ""
2086 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:842
2087 #, no-c-format
2088 msgid "Altn 1"
2089 msgstr ""
2091 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:843
2092 #, no-c-format
2093 msgid "Displays name and bearing to the best alternate landing location."
2094 msgstr ""
2096 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:851
2097 #, no-c-format
2098 msgid "Alternate 2"
2099 msgstr ""
2101 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:852
2102 #, no-c-format
2103 msgid "Altn 2"
2104 msgstr ""
2106 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:853
2107 #, no-c-format
2108 msgid "Displays name and bearing to the second alternate landing location."
2109 msgstr ""
2111 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:861
2112 #, no-c-format
2113 msgid "Alternate 1 GR"
2114 msgstr ""
2116 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:862
2117 #, no-c-format
2118 msgid "Altn1 GR"
2119 msgstr ""
2121 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:863
2122 #, no-c-format
2123 msgid ""
2124 "Geometric gradient to the arrival height above the best alternate. This is "
2125 "not adjusted for total energy."
2126 msgstr ""
2128 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:871
2129 #, no-c-format
2130 msgid "Height above take-off"
2131 msgstr ""
2133 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:872
2134 #, no-c-format
2135 msgid "H T/O"
2136 msgstr ""
2138 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:873
2139 #, no-c-format
2140 msgid ""
2141 "Height based on an automatic take-off reference elevation (like a QFE "
2142 "reference)."
2143 msgstr ""
2145 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:882
2146 #, no-c-format
2147 msgid "GR average"
2148 msgstr ""
2150 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:883
2151 #, fuzzy, no-c-format
2152 msgid "GR Avg"
2153 msgstr "TL Avg"
2155 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:884
2156 #, no-c-format
2157 msgid ""
2158 "The distance made in the configured period of time , divided by the altitude "
2159 "lost since then. Negative values are shown as ^^^ and indicate climbing "
2160 "cruise (height gain). Over 200 of GR the value is shown as +++ . You can "
2161 "configure the period of averaging in the system setup. Suggested values are "
2162 "60, 90 or 120. Lower values will be closed to GR Inst, and higher values "
2163 "will be closed to GR Cruise. Notice that the distance is NOT the straight "
2164 "line between your old and current position, it's exactly the distance you "
2165 "have made even in a zigzag glide. This value is not calculated while "
2166 "circling."
2167 msgstr ""
2169 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:892
2170 #, no-c-format
2171 msgid "Experimental 1"
2172 msgstr ""
2174 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:893
2175 #, no-c-format
2176 msgid "Exp1"
2177 msgstr ""
2179 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:902
2180 #, no-c-format
2181 msgid "On-Line Contest distance"
2182 msgstr ""
2184 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:903
2185 #, no-c-format
2186 msgid "OLC"
2187 msgstr ""
2189 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:904
2190 #, no-c-format
2191 msgid ""
2192 "Instantaneous evaluation of the flown distance according to the configured "
2193 "On-Line Contest rule set."
2194 msgstr ""
2196 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:912
2197 #, no-c-format
2198 msgid "Experimental 2"
2199 msgstr ""
2201 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:913
2202 #, no-c-format
2203 msgid "Exp2"
2204 msgstr ""
2206 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:922
2207 #, no-c-format
2208 msgid "CPU load"
2209 msgstr ""
2211 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:923
2212 #, no-c-format
2213 msgid "CPU"
2214 msgstr ""
2216 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:924
2217 #, no-c-format
2218 msgid "CPU load consumed by XCSoar averaged over 5 seconds."
2219 msgstr ""
2221 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:932
2222 #, no-c-format
2223 msgid "Next altitude arrival"
2224 msgstr ""
2226 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:933
2227 #, no-c-format
2228 msgid "WP AltA"
2229 msgstr ""
2231 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:934
2232 #, fuzzy, no-c-format
2233 msgid ""
2234 "Absolute arrival altitude at the next waypoint in final glide.  For AAT "
2235 "tasks, the target within the AAT sector is used."
2236 msgstr ""
2237 "Sand kurs til næste vendpunkt. For AAT opgaver er det sand kurs til punktet "
2238 "inden i sektoren."
2240 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:943 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:944
2241 #, no-c-format
2242 msgid "Free RAM"
2243 msgstr ""
2245 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:945
2246 #, no-c-format
2247 msgid "Free RAM as reported by OS."
2248 msgstr ""
2250 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:953
2251 #, no-c-format
2252 msgid "Flight level"
2253 msgstr ""
2255 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:954
2256 #, no-c-format
2257 msgid "FL"
2258 msgstr ""
2260 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:955
2261 #, no-c-format
2262 msgid ""
2263 "Pressure Altitude given as Flight Level. Only available if barometric "
2264 "altitude available and correct QNH set."
2265 msgstr ""
2267 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:964 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:965
2268 #, no-c-format
2269 msgid "Barogram"
2270 msgstr ""
2272 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:966
2273 #, no-c-format
2274 msgid "Trace of altitude during flight"
2275 msgstr ""
2277 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:974
2278 #, no-c-format
2279 msgid "Vario trace"
2280 msgstr ""
2282 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:975
2283 #, no-c-format
2284 msgid "Vario Trace"
2285 msgstr ""
2287 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:976
2288 #, no-c-format
2289 msgid ""
2290 "Trace of vertical speed, as reported by the GPS, or the intelligent vario "
2291 "total energy vario value if connected to one."
2292 msgstr ""
2294 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:984
2295 #, no-c-format
2296 msgid "Netto vario trace"
2297 msgstr ""
2299 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:985
2300 #, fuzzy, no-c-format
2301 msgid "Netto Trace"
2302 msgstr "Ingen trafik"
2304 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:986
2305 #, no-c-format
2306 msgid ""
2307 "Trace of vertical speed of air-mass, equal to vario value less the glider's "
2308 "estimated sink rate."
2309 msgstr ""
2311 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:994
2312 #, fuzzy, no-c-format
2313 msgid "Thermal climb trace"
2314 msgstr "Termik sidste 30 [s]"
2316 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:995
2317 #, no-c-format
2318 msgid "TC Trace"
2319 msgstr ""
2321 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:996
2322 #, no-c-format
2323 msgid ""
2324 "Trace of average climb rate each turn in circling, based of the reported GPS "
2325 "altitude, or vario if available."
2326 msgstr ""
2328 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1004
2329 #, no-c-format
2330 msgid "Climb band"
2331 msgstr ""
2333 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1005
2334 #, no-c-format
2335 msgid "Climb Band"
2336 msgstr ""
2338 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1006
2339 #, no-c-format
2340 msgid ""
2341 "Graph of average circling climb rate (horizontal axis) as a function of "
2342 "altitude (vertical axis)."
2343 msgstr ""
2345 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1014
2346 #, no-c-format
2347 msgid "Task progress"
2348 msgstr ""
2350 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1015
2351 #, no-c-format
2352 msgid "Progress"
2353 msgstr ""
2355 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1016
2356 #, no-c-format
2357 msgid ""
2358 "Clock-like display of distance remaining along task, showing achieved task "
2359 "points."
2360 msgstr ""
2362 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1024
2363 #, no-c-format
2364 msgid "Time under max. start height"
2365 msgstr ""
2367 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1025
2368 #, no-c-format
2369 msgid "Start Height"
2370 msgstr ""
2372 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1026
2373 #, no-c-format
2374 msgid ""
2375 "The contiguous period the ship has been below the task start max. height."
2376 msgstr ""
2378 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1034
2379 #, no-c-format
2380 msgid "Task time to go (ground speed)"
2381 msgstr ""
2383 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1035
2384 #, no-c-format
2385 msgid "Fin ETE VMG"
2386 msgstr ""
2388 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1036
2389 #, no-c-format
2390 msgid ""
2391 "Estimated time required to complete task, assuming current ground speed is "
2392 "maintained."
2393 msgstr ""
2395 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1044
2396 #, no-c-format
2397 msgid "Next time to go (ground speed)"
2398 msgstr ""
2400 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1045
2401 #, no-c-format
2402 msgid "WP ETE VMG"
2403 msgstr ""
2405 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1046
2406 #, no-c-format
2407 msgid ""
2408 "Estimated time required to reach next waypoint, assuming current ground "
2409 "speed is maintained."
2410 msgstr ""
2412 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1055
2413 #, no-c-format
2414 msgid "Attitude indicator"
2415 msgstr ""
2417 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1056
2418 #, no-c-format
2419 msgid "Horizon"
2420 msgstr ""
2422 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1057
2423 #, no-c-format
2424 msgid ""
2425 "Attitude indicator (artificial horizon) display calculated from flight path, "
2426 "supplemented with acceleration and variometer data if available."
2427 msgstr ""
2429 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1065
2430 #, no-c-format
2431 msgid "Nearest airspace horizontal"
2432 msgstr ""
2434 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1066
2435 #, no-c-format
2436 msgid "Near AS H"
2437 msgstr ""
2439 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1067
2440 #, no-c-format
2441 msgid "The horizontal distance to the nearest airspace."
2442 msgstr ""
2444 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1075
2445 #, no-c-format
2446 msgid "Nearest airspace vertical"
2447 msgstr ""
2449 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1076
2450 #, no-c-format
2451 msgid "Near AS V"
2452 msgstr ""
2454 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1077
2455 #, no-c-format
2456 msgid ""
2457 "The vertical distance to the nearest airspace.  A positive value means the "
2458 "airspace is above you, and negative means the airspace is below you."
2459 msgstr ""
2461 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1085
2462 #, no-c-format
2463 msgid "Next MC0 altitude difference"
2464 msgstr ""
2466 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1086
2467 #, no-c-format
2468 msgid "WP MC0 AltD"
2469 msgstr ""
2471 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1087
2472 #, fuzzy, no-c-format
2473 msgid ""
2474 "Arrival altitude at the next waypoint with MC 0 setting relative to the "
2475 "safety arrival height.  For AAT tasks, the target within the AAT sector is "
2476 "used."
2477 msgstr ""
2478 "Ankomsthøjde til næste vendepunkt releativ til ankomst sikkerhedshøjden."
2480 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1096
2481 #, no-c-format
2482 msgid "Head wind component"
2483 msgstr ""
2485 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1097
2486 #, no-c-format
2487 msgid "Head Wind"
2488 msgstr ""
2490 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1098
2491 #, no-c-format
2492 msgid ""
2493 "The current head wind component. Head wind is calculated from TAS and GPS "
2494 "ground speed if airspeed is available from external device. Otherwise the "
2495 "estimated wind is used for the calculation."
2496 msgstr ""
2498 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1107
2499 #, fuzzy, no-c-format
2500 msgid "Terrain collision"
2501 msgstr "Terræn Til"
2503 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1108
2504 #, fuzzy, no-c-format
2505 msgid "Terr Coll"
2506 msgstr "Terræn Til"
2508 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1109
2509 #, no-c-format
2510 msgid ""
2511 "The distance to the next terrain collision along the current task leg. At "
2512 "this location, the altitude will be below the configured terrain clearance "
2513 "altitude."
2514 msgstr ""
2516 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1116
2517 #, no-c-format
2518 msgid "Altitude (Auto)"
2519 msgstr ""
2521 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1117
2522 #, fuzzy, no-c-format
2523 msgid "Alt Auto"
2524 msgstr "Auto"
2526 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1118
2527 #, no-c-format
2528 msgid ""
2529 "This is the barometric altitude obtained from a device equipped with a "
2530 "pressure sensor or the GPS altitude if the barometric altitude is not "
2531 "available."
2532 msgstr ""
2534 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1127
2535 #, no-c-format
2536 msgid "Thermal next leg equivalent"
2537 msgstr ""
2539 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1128
2540 #, no-c-format
2541 msgid "T Next Leg"
2542 msgstr ""
2544 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1129
2545 #, no-c-format
2546 msgid ""
2547 "The thermal rate of climb on next leg which is equivalent to a thermal equal "
2548 "to the MacCready setting on current leg."
2549 msgstr ""
2551 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1137
2552 #, no-c-format
2553 msgid "Head wind component (simplified)"
2554 msgstr ""
2556 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1138
2557 #, no-c-format
2558 msgid "Head Wind *"
2559 msgstr ""
2561 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1139
2562 #, no-c-format
2563 msgid ""
2564 "The current head wind component. The simplified head wind is calculated by "
2565 "subtracting GPS ground speed from the TAS if airspeed is available from "
2566 "external device."
2567 msgstr ""
2569 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1147
2570 #, no-c-format
2571 msgid "Task cruise efficiency"
2572 msgstr ""
2574 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1148
2575 #, no-c-format
2576 msgid "Cruise Eff"
2577 msgstr ""
2579 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1149
2580 #, no-c-format
2581 msgid ""
2582 "Efficiency of cruise.  100 indicates perfect MacCready performance. This "
2583 "value estimates your cruise efficiency according to the current flight "
2584 "history with the set MC value.  Calculation begins after task is started."
2585 msgstr ""
2587 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1158
2588 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:182
2589 #, no-c-format
2590 msgid "Wind arrow"
2591 msgstr ""
2593 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1159
2594 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:107
2595 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:229
2596 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:95 src/Weather/NOAAFormatter.cpp:102
2597 #: Data/Input/default.xci:570
2598 #, no-c-format
2599 msgid "Wind"
2600 msgstr ""
2602 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1167 src/PageSettings.cpp:50
2603 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:92
2604 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:166
2605 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:321
2606 #, fuzzy, no-c-format
2607 msgid "Thermal assistant"
2608 msgstr "Termik sidste 30 [s]"
2610 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1168
2611 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:388
2612 #, no-c-format
2613 msgid "Thermal"
2614 msgstr ""
2616 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1169
2617 #, no-c-format
2618 msgid ""
2619 "A circular thermal assistant that shows the lift distribution over each part "
2620 "of the circle."
2621 msgstr ""
2623 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1177
2624 #, no-c-format
2625 msgid "Start open/close countdown"
2626 msgstr ""
2628 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1178
2629 #, fuzzy, no-c-format
2630 msgid "Start open"
2631 msgstr "Start"
2633 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1179
2634 #, no-c-format
2635 msgid "Shows the time left until the start point opens or closes."
2636 msgstr ""
2638 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1186
2639 #, no-c-format
2640 msgid "Start open/close countdown at reaching"
2641 msgstr ""
2643 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1187
2644 #, fuzzy, no-c-format
2645 msgid "Start reach"
2646 msgstr "Start"
2648 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1188
2649 #, no-c-format
2650 msgid ""
2651 "Shows the time left until the start point opens or closes, compared to the "
2652 "calculated time to reach it."
2653 msgstr ""
2655 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1195
2656 #, fuzzy, no-c-format
2657 msgid "Next radial"
2658 msgstr "Næste distance"
2660 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1196 Data/Dialogs/dlgTarget.xml:23
2661 #: Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:16
2662 #, no-c-format
2663 msgid "Radial"
2664 msgstr ""
2666 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1197
2667 #, no-c-format
2668 msgid "True bearing from the next waypoint to your position."
2669 msgstr ""
2671 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1205
2672 #, fuzzy, no-c-format
2673 msgid "Next radial ATC"
2674 msgstr "Næste distance"
2676 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1206
2677 #, no-c-format
2678 msgid "Radial ATC"
2679 msgstr ""
2681 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1207
2682 #, no-c-format
2683 msgid ""
2684 "True bearing from the next waypoint to your position.  The distance is "
2685 "displayed in nautical miles for communication with ATC."
2686 msgstr ""
2688 #: src/InfoBoxes/Content/Alternate.cpp:47
2689 #: src/Dialogs/Task/AlternatesListDialog.cpp:158 Data/Input/default.xci:388
2690 #: Data/Input/default.xci:1021
2691 #, no-c-format
2692 msgid "Alternates"
2693 msgstr ""
2695 #: src/InfoBoxes/Content/Alternate.cpp:72
2696 #, c-format
2697 msgid "Altn %d"
2698 msgstr ""
2700 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:57
2701 #: src/MapWindow/GlueMapWindowOverlays.cpp:324
2702 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt.xml:6
2703 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt_L.xml:6
2704 #, no-c-format
2705 msgid "Simulator"
2706 msgstr ""
2708 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:58 src/PageSettings.cpp:58
2709 #: Data/Input/default.xci:765 Data/Input/default.xci:815
2710 #: Data/Input/default.xci:865 Data/Input/default.xci:921
2711 #, no-c-format
2712 msgid "Info"
2713 msgstr ""
2715 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:59
2716 #: src/InfoBoxes/Content/MacCready.cpp:58
2717 #: src/InfoBoxes/Content/Weather.cpp:112
2718 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:82
2719 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:90
2720 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:85
2721 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:95
2722 #, no-c-format
2723 msgid "Setup"
2724 msgstr ""
2726 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:77
2727 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:179
2728 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:245
2729 msgid "no QNH"
2730 msgstr ""
2732 #: src/InfoBoxes/Content/MacCready.cpp:57
2733 #: src/InfoBoxes/Content/Weather.cpp:111
2734 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:244
2735 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:148
2736 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:167
2737 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:7
2738 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:7
2739 #, no-c-format
2740 msgid "Edit"
2741 msgstr ""
2743 #: src/InfoBoxes/Content/MacCready.cpp:77
2744 msgid "MC AUTO"
2745 msgstr ""
2747 #: src/InfoBoxes/Content/MacCready.cpp:77
2748 msgid "MC MANUAL"
2749 msgstr ""
2751 #: src/InfoBoxes/Content/Other.cpp:64 src/InfoBoxes/Content/Other.cpp:67
2752 msgid "AC Off"
2753 msgstr ""
2755 #: src/InfoBoxes/Content/Other.cpp:71
2756 msgid "AC ON"
2757 msgstr ""
2759 #: src/InfoBoxes/Content/Other.cpp:177 src/Profile/DeviceConfig.cpp:141
2760 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:68
2761 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:334
2762 #, no-c-format
2763 msgid "Disabled"
2764 msgstr ""
2766 #: src/InfoBoxes/Content/Speed.cpp:122
2767 msgid "BLOCK"
2768 msgstr ""
2770 #: src/InfoBoxes/Content/Speed.cpp:124
2771 msgid "DOLPHIN"
2772 msgstr ""
2774 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:150
2775 msgid "Next"
2776 msgstr "Næste"
2778 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:754
2779 msgid "Time Below"
2780 msgstr ""
2782 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:866 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:911
2783 msgid "Closed"
2784 msgstr ""
2786 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:875 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:920
2787 msgid "Open"
2788 msgstr ""
2790 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:880 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:925
2791 msgid "Waiting"
2792 msgstr ""
2794 #: src/InfoBoxes/Content/Contest.cpp:55 src/InfoBoxes/Content/Trace.cpp:172
2795 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:291 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:300
2796 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:309 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:318
2797 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:326 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:336
2798 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:345 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:353
2799 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:362 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:372
2800 #: Data/Dialogs/dlgAnalysis.xml:3 Data/Dialogs/dlgAnalysis_L.xml:3
2801 #: Data/Input/default.xci:805 Data/Input/default.xci:1212
2802 #, no-c-format
2803 msgid "Analysis"
2804 msgstr ""
2806 #: src/InfoBoxes/InfoBoxSettings.cpp:80 src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:81
2807 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:52
2808 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:14
2809 #, no-c-format
2810 msgid "Circling"
2811 msgstr ""
2813 #: src/InfoBoxes/InfoBoxSettings.cpp:81
2814 #, no-c-format
2815 msgid "Cruise"
2816 msgstr ""
2818 #: src/InfoBoxes/InfoBoxSettings.cpp:82
2819 #, no-c-format
2820 msgid "FinalGlide"
2821 msgstr ""
2823 #: src/InfoBoxes/InfoBoxManager.cpp:268 src/InfoBoxes/InfoBoxManager.cpp:309
2824 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:227
2825 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:354
2826 msgid "InfoBox"
2827 msgstr ""
2829 #: src/InfoBoxes/InfoBoxManager.cpp:273
2830 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:231
2831 #, no-c-format
2832 msgid "No help available on this item"
2833 msgstr ""
2835 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:60
2836 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:68
2837 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:76
2838 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:84
2839 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:336
2840 msgid "N/A"
2841 msgstr ""
2843 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:106
2844 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:103
2845 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:105
2846 #: src/Dialogs/Weather/RASPDialog.cpp:69 src/Terrain/RasterWeather.cpp:49
2847 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:10 Data/Input/default.xci:507
2848 #: Data/Input/default.xci:1094
2849 #, no-c-format
2850 msgid "Terrain"
2851 msgstr ""
2853 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeSetup.cpp:75
2854 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:309
2855 msgid "QNH"
2856 msgstr ""
2858 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeSetup.cpp:76
2859 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:310
2860 msgid ""
2861 "Area pressure for barometric altimeter calibration.  This is set "
2862 "automatically if Vega connected."
2863 msgstr ""
2865 #: src/InfoBoxes/Panel/MacCreadySetup.cpp:46
2866 msgid "MANUAL"
2867 msgstr ""
2869 #: src/InfoBoxes/Panel/MacCreadySetup.cpp:47
2870 msgid "AUTO"
2871 msgstr ""
2873 #: src/InfoBoxes/Panel/WindEdit.cpp:100
2874 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:133
2875 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:157
2876 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:186
2877 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:80
2878 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:86
2879 msgid "Speed"
2880 msgstr ""
2882 #: src/InfoBoxes/Panel/WindEdit.cpp:100
2883 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:86
2884 msgid "Manual adjustment of wind speed."
2885 msgstr ""
2887 #: src/InfoBoxes/Panel/WindEdit.cpp:105
2888 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:122
2889 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:125
2890 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:98
2891 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:18 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:12
2892 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:12 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:8
2893 msgid "Direction"
2894 msgstr ""
2896 #: src/InfoBoxes/Panel/WindEdit.cpp:105
2897 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:98
2898 msgid "Manual adjustment of wind direction."
2899 msgstr ""
2901 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:71
2902 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:213
2903 #, no-c-format
2904 msgid "External"
2905 msgstr ""
2907 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:74 src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:87
2908 msgid "Auto. wind"
2909 msgstr ""
2911 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:75 src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:88
2912 msgid ""
2913 "This allows switching on or off the automatic wind algorithm.  When the "
2914 "algorithm is switched off, the pilot is responsible for setting the wind "
2915 "estimate.&#10;[Circling] Requires only a GPS source.&#10;[ZigZag] Requires "
2916 "an intelligent vario with airspeed output.&#10;[Both] Use ZigZag and "
2917 "circling."
2918 msgstr ""
2920 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:82
2921 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:54
2922 #, no-c-format
2923 msgid "ZigZag"
2924 msgstr ""
2926 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:83
2927 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:56
2928 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:67
2929 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:109
2930 #, no-c-format
2931 msgid "Both"
2932 msgstr ""
2934 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:92
2935 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:72
2936 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:155
2937 msgid "Trail drift"
2938 msgstr ""
2940 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:93
2941 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:73
2942 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:156
2943 msgid ""
2944 "Determines whether the snail trail is drifted with the wind when displayed "
2945 "in circling mode. Switched Off, the snail trail stays uncompensated for wind "
2946 "drift."
2947 msgstr ""
2949 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:160
2950 msgid "Screen Mode Full"
2951 msgstr ""
2953 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:162
2954 msgid "Auxiliary InfoBoxes"
2955 msgstr ""
2957 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:164
2958 msgid "Default InfoBoxes"
2959 msgstr ""
2961 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:269
2962 msgid "No active waypoint!"
2963 msgstr ""
2965 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:359
2966 msgid "NMEA log on"
2967 msgstr ""
2969 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:361
2970 msgid "NMEA log off"
2971 msgstr ""
2973 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:365
2974 msgid "Logger on"
2975 msgstr ""
2977 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:367
2978 msgid "Logger off"
2979 msgstr ""
2981 #: src/Input/InputEventsMap.cpp:71
2982 msgid "Auto. zoom on"
2983 msgstr ""
2985 #: src/Input/InputEventsMap.cpp:73 src/Input/InputEventsMap.cpp:215
2986 msgid "Auto. zoom off"
2987 msgstr ""
2989 #: src/Input/InputEventsMap.cpp:98
2990 msgid "Circling zoom on"
2991 msgstr ""
2993 #: src/Input/InputEventsMap.cpp:100
2994 msgid "Circling zoom off"
2995 msgstr ""
2997 #: src/Input/InputEventsAirspace.cpp:65
2998 msgid "Show airspace off"
2999 msgstr ""
3001 #: src/Input/InputEventsAirspace.cpp:67
3002 msgid "Show airspace on"
3003 msgstr ""
3005 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:82
3006 msgid "Advance manually"
3007 msgstr ""
3009 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:85
3010 msgid "Advance automatically"
3011 msgstr ""
3013 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:88
3014 msgid "Ready to start"
3015 msgstr ""
3017 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:91
3018 msgid "Hold start"
3019 msgstr ""
3021 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:94
3022 msgid "Ready to turn"
3023 msgstr ""
3025 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:97
3026 msgid "Hold turn"
3027 msgstr ""
3029 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:163
3030 msgid "Auto. MacCready on"
3031 msgstr ""
3033 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:165
3034 msgid "Auto. MacCready off"
3035 msgstr ""
3037 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:170
3038 msgid "MacCready "
3039 msgstr ""
3041 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:231
3042 msgid "Task aborted"
3043 msgstr ""
3045 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:234
3046 msgid "Go to target"
3047 msgstr ""
3049 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:237
3050 msgid "Ordered task"
3051 msgstr ""
3053 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:240
3054 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:240
3055 msgid "No task"
3056 msgstr ""
3058 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:336
3059 msgid "Task start"
3060 msgstr ""
3062 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:338
3063 msgid "Next turnpoint"
3064 msgstr ""
3066 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:340
3067 msgid "Task finished"
3068 msgstr ""
3070 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:342
3071 msgid "In sector, arm advance when ready"
3072 msgstr ""
3074 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:54
3075 msgid "Vario sounds on"
3076 msgstr ""
3078 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:56
3079 msgid "Vario sounds off"
3080 msgstr ""
3082 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:84
3083 msgid "Snail trail off"
3084 msgstr ""
3086 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:88
3087 msgid "Long snail trail"
3088 msgstr ""
3090 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:92
3091 msgid "Short snail trail"
3092 msgstr ""
3094 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:96
3095 msgid "Full snail trail"
3096 msgstr ""
3098 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:198
3099 msgid "Bugs performance"
3100 msgstr ""
3102 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:241
3103 #, no-c-format
3104 msgid "Ballast %"
3105 msgstr ""
3107 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:325
3108 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:217
3109 #, no-c-format
3110 msgid "Waypoint labels"
3111 msgstr ""
3113 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:452
3114 msgid "Topography/Terrain"
3115 msgstr ""
3117 #: src/PageSettings.cpp:46
3118 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:83
3119 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:165
3120 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:317
3121 #, no-c-format
3122 msgid "FLARM radar"
3123 msgstr ""
3125 #: src/PageSettings.cpp:58
3126 msgid "Map and InfoBoxes"
3127 msgstr ""
3129 #: src/PageSettings.cpp:78
3130 msgid "Info Hide"
3131 msgstr ""
3133 #: src/PageSettings.cpp:80
3134 msgid "Map (Full screen)"
3135 msgstr ""
3137 #: src/Renderer/ChartRenderer.cpp:169
3138 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:338
3139 msgid "No data"
3140 msgstr ""
3142 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:136
3143 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:138
3144 #: src/Renderer/WaypointListRenderer.cpp:56
3145 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:141
3146 msgid "Elevation"
3147 msgstr ""
3149 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:213
3150 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:238
3151 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:95
3152 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:244
3153 #, no-c-format
3154 msgid "AGL"
3155 msgstr ""
3157 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:219
3158 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:244
3159 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:97
3160 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:246
3161 #, no-c-format
3162 msgid "MSL"
3163 msgstr ""
3165 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:229
3166 msgid "around terrain"
3167 msgstr ""
3169 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:248
3170 msgid "Unreachable due to terrain."
3171 msgstr ""
3173 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:253
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Arrival altitude incl. safety height"
3176 msgstr ""
3177 "Ankomsthøjde til næste vendepunkt releativ til ankomst sikkerhedshøjden."
3179 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:279
3180 msgid "Your Position"
3181 msgstr ""
3183 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:338
3184 msgid "Marker"
3185 msgstr ""
3187 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:345
3188 #, c-format
3189 msgid "dropped %s ago"
3190 msgstr ""
3192 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:401
3193 msgid "Avg. lift"
3194 msgstr ""
3196 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:403
3197 #, c-format
3198 msgid "left %s ago"
3199 msgstr ""
3201 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:482
3202 msgid "FLARM Traffic"
3203 msgstr ""
3205 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:508
3206 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:46
3207 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:322
3208 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:90
3209 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:112
3210 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:182
3211 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:12
3212 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:20
3213 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:18 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:18
3214 #, no-c-format
3215 msgid "Altitude"
3216 msgstr ""
3218 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:575
3219 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:670
3220 #, c-format
3221 msgid "%u minutes ago"
3222 msgstr ""
3224 #: src/Renderer/WaypointListRenderer.cpp:121
3225 msgid "Arrival Alt"
3226 msgstr ""
3228 #: src/MapWindow/GlueMapWindowItems.cpp:101
3229 msgid "There is nothing interesting near this location."
3230 msgstr ""
3232 #: src/MapWindow/GlueMapWindowItems.cpp:102
3233 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:282
3234 msgid "Map elements at this location"
3235 msgstr ""
3237 #: src/MapWindow/GlueMapWindowOverlays.cpp:115
3238 msgid "Elevation: "
3239 msgstr ""
3241 #: src/MapWindow/GlueMapWindowOverlays.cpp:157
3242 msgid "GPS not connected"
3243 msgstr ""
3245 #: src/MapWindow/GlueMapWindowOverlays.cpp:160
3246 msgid "GPS waiting for fix"
3247 msgstr ""
3249 #: src/Topography/TopographyGlue.cpp:71
3250 msgid "Loading Topography File..."
3251 msgstr ""
3253 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:131
3254 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:155
3255 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:184
3256 msgid "Score"
3257 msgstr ""
3259 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:131
3260 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:155
3261 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:184
3262 msgid "pts"
3263 msgstr ""
3265 #. #-#-#-#-#  cpp.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3266 #. Important: all pages after Units in this list must not have data fields that are
3267 #. unit-dependent because they will be saved after their units may have changed.
3268 #. ToDo: implement API that controls order in which pages are saved
3269 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:132
3270 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:156
3271 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:185
3272 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:128 Data/Dialogs/dlgWeather.xml:8
3273 #, no-c-format
3274 msgid "Time"
3275 msgstr ""
3277 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:252
3278 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:261
3279 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:272
3280 msgid "Task to go"
3281 msgstr ""
3283 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:252
3284 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:261
3285 msgid "AAT to go"
3286 msgstr ""
3288 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:253
3289 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:262
3290 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:272
3291 msgid "Distance to go"
3292 msgstr ""
3294 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:255
3295 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:265
3296 msgid "Target speed"
3297 msgstr ""
3299 #: src/Renderer/BarographRenderer.cpp:45 src/Renderer/BarographRenderer.cpp:51
3300 msgid "Working band"
3301 msgstr ""
3303 #: src/Renderer/BarographRenderer.cpp:55
3304 msgid "Ceiling trend"
3305 msgstr ""
3307 #: src/Renderer/ClimbChartRenderer.cpp:41
3308 #: src/Renderer/ClimbChartRenderer.cpp:46
3309 msgid "Avg. climb"
3310 msgstr ""
3312 #: src/Renderer/ClimbChartRenderer.cpp:49
3313 msgid "Climb trend"
3314 msgstr ""
3316 #: src/Renderer/GlidePolarRenderer.cpp:47
3317 msgid "L/D"
3318 msgstr ""
3320 #: src/Renderer/GlidePolarRenderer.cpp:51
3321 msgid "Min. sink"
3322 msgstr ""
3324 #: src/Renderer/GlidePolarRenderer.cpp:125 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:327
3325 msgid "Mass"
3326 msgstr ""
3328 #: src/Renderer/GlidePolarRenderer.cpp:134
3329 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:298
3330 msgid "Wing loading"
3331 msgstr ""
3333 #: src/Renderer/CuRenderer.cpp:124
3334 msgid "Thermal height"
3335 msgstr ""
3337 #: src/Renderer/CuRenderer.cpp:127
3338 msgid "Cloud base"
3339 msgstr ""
3341 #: src/UIActions.cpp:51
3342 msgid "Quit program?"
3343 msgstr ""
3345 #: src/Units/UnitsStore.cpp:37
3346 #, no-c-format
3347 msgid "European"
3348 msgstr ""
3350 #: src/Units/UnitsStore.cpp:47
3351 #, no-c-format
3352 msgid "British"
3353 msgstr ""
3355 #: src/Units/UnitsStore.cpp:57
3356 #, no-c-format
3357 msgid "American"
3358 msgstr ""
3360 #: src/Units/UnitsStore.cpp:67
3361 #, no-c-format
3362 msgid "Australian"
3363 msgstr ""
3365 #. Read the terrain file
3366 #: src/UtilsSettings.cpp:121 src/Startup.cpp:322
3367 msgid "Loading Terrain File..."
3368 msgstr ""
3370 #: src/Profile/DeviceConfig.cpp:152 src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:74
3371 #, no-c-format
3372 msgid "Bluetooth server"
3373 msgstr ""
3375 #: src/Profile/DeviceConfig.cpp:172 src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:70
3376 #, no-c-format
3377 msgid "GPS Intermediate Driver"
3378 msgstr ""
3380 #: src/Profile/DeviceConfig.cpp:175 src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:73
3381 #, no-c-format
3382 msgid "Built-in GPS & sensors"
3383 msgstr ""
3385 #: src/Polar/PolarGlue.cpp:106
3386 msgid ""
3387 "Polar has invalid coefficients.\n"
3388 "Using LS8 polar instead!"
3389 msgstr ""
3391 #: src/Polar/PolarGlue.cpp:107
3392 msgid "Warning"
3393 msgstr ""
3395 #. TODO feature: Show the user what the batt status is.
3396 #: src/BatteryTimer.cpp:61
3397 msgid "Battery low"
3398 msgstr ""
3400 #: src/Startup.cpp:270
3401 msgid "Initialising"
3402 msgstr ""
3404 #. Start the device thread(s)
3405 #: src/Startup.cpp:395
3406 msgid "Starting devices"
3407 msgstr ""
3410 #. -- Reset polar in case devices need the data
3411 #. GlidePolar::UpdatePolar(true, computer_settings);
3413 #. This should be done inside devStartup if it is really required
3415 #: src/Startup.cpp:405
3416 msgid "Initialising display"
3417 msgstr ""
3419 #. Show progress dialog
3420 #: src/Startup.cpp:503 src/Startup.cpp:540 src/Startup.cpp:584
3421 msgid "Shutdown, please wait..."
3422 msgstr ""
3424 #. Stop logger and save igc file
3425 #: src/Startup.cpp:521
3426 msgid "Shutdown, saving logs..."
3427 msgstr ""
3429 #. Save settings to profile
3430 #: src/Startup.cpp:533
3431 msgid "Shutdown, saving profile..."
3432 msgstr ""
3434 #. Save the task for the next time
3435 #: src/Startup.cpp:576
3436 msgid "Shutdown, saving task..."
3437 msgstr ""
3439 #: src/Device/Descriptor.cpp:394
3440 msgid "Unable to open port"
3441 msgstr ""
3443 #: src/Device/Descriptor.cpp:878 src/Device/Descriptor.cpp:884
3444 msgid "Sending declaration"
3445 msgstr ""
3447 #: src/Device/Descriptor.cpp:921
3448 msgid "Reading flight list"
3449 msgstr ""
3451 #: src/Device/Descriptor.cpp:941
3452 msgid "Downloading flight log"
3453 msgstr ""
3455 #. #-#-#-#-#  cpp.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3456 #. create buttons
3457 #: src/Dialogs/Message.cpp:121 src/Dialogs/WidgetDialog.cpp:211
3458 #: src/Dialogs/WidgetDialog.cpp:228
3459 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsDialog.cpp:36
3460 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsDialog.cpp:37
3461 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:370
3462 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:194 src/Dialogs/NumberEntry.cpp:61
3463 #: src/Dialogs/NumberEntry.cpp:105 src/Dialogs/NumberEntry.cpp:147
3464 #: src/Dialogs/dlgTextEntry_Keyboard.cpp:208 src/Dialogs/TimeEntry.cpp:66
3465 #: src/Dialogs/GeoPointEntry.cpp:81 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:42
3466 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:58 Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:22
3467 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:22
3468 msgid "OK"
3469 msgstr ""
3471 #: src/Dialogs/Message.cpp:127
3472 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:60
3473 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:63
3474 msgid "Yes"
3475 msgstr ""
3477 #: src/Dialogs/Message.cpp:131
3478 msgid "No"
3479 msgstr ""
3481 #: src/Dialogs/Message.cpp:138
3482 msgid "Retry"
3483 msgstr ""
3485 #: src/Dialogs/Message.cpp:145 src/Dialogs/ListPicker.cpp:191
3486 #: src/Dialogs/JobDialog.cpp:110 src/Dialogs/WidgetDialog.cpp:212
3487 #: src/Dialogs/WidgetDialog.cpp:229 src/Dialogs/FileManager.cpp:409
3488 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsDialog.cpp:37
3489 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsDialog.cpp:38
3490 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:196
3491 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:790 src/Dialogs/NumberEntry.cpp:62
3492 #: src/Dialogs/NumberEntry.cpp:106 src/Dialogs/NumberEntry.cpp:148
3493 #: src/Dialogs/dlgTextEntry_Keyboard.cpp:212 src/Dialogs/TimeEntry.cpp:67
3494 #: src/Dialogs/GeoPointEntry.cpp:82 Data/Dialogs/WaypointList.xml:19
3495 #: Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:17 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:43
3496 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:59 Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:23
3497 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:23 Data/Input/default.xci:928
3498 msgid "Cancel"
3499 msgstr ""
3501 #: src/Dialogs/Message.cpp:154
3502 msgid "Ignore"
3503 msgstr ""
3505 #: src/Dialogs/ListPicker.cpp:186 src/Dialogs/HelpDialog.cpp:38
3506 msgid "Help"
3507 msgstr ""
3509 #: src/Dialogs/ListPicker.cpp:189 src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:789
3510 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:18 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:16
3511 msgid "Select"
3512 msgstr ""
3514 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:407 src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:186
3515 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:198 src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:80
3516 msgid "Download"
3517 msgstr ""
3519 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:408
3520 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:116
3521 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:109
3522 msgid "Add"
3523 msgstr ""
3525 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:441
3526 msgid "Queued"
3527 msgstr ""
3529 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:443 src/Dialogs/FileManager.cpp:449
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Downloading"
3532 msgstr "Download flyvning"
3534 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:455 src/Dialogs/FileManager.cpp:687
3535 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:346
3536 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:246
3537 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:275
3538 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:315
3539 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:57
3540 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:67
3541 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:89
3542 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:95
3543 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:123
3544 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:129
3545 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:157
3546 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:167
3547 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:251
3548 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:51 src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:74
3549 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:96 src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:113
3550 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:274
3551 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:171 src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:177
3552 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:283
3553 #: src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:132
3554 msgid "Error"
3555 msgstr ""
3557 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:547
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Select a file"
3560 msgstr "Kan ikke downloade flyvninger"
3562 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:686
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Failed to download the repository index."
3565 msgstr "Kan ikke downloade flyvninger"
3567 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:695 src/Dialogs/FileManager.cpp:722
3568 #: Data/Input/default.xci:612
3569 msgid "File Manager"
3570 msgstr ""
3572 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:716
3573 msgid "The file manager is not available on this device."
3574 msgstr ""
3576 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:719
3577 msgid "The file manager requires Android 2.3."
3578 msgstr ""
3580 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:77
3581 #, no-c-format
3582 msgid "IOIO switches and Nunchuk"
3583 msgstr ""
3585 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:79
3586 #, no-c-format
3587 msgid "IOIO i2c pressure sensor"
3588 msgstr ""
3590 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:80
3591 #, no-c-format
3592 msgid "IOIO voltage sensor"
3593 msgstr ""
3595 #. label not translated for now, until we have a TCP/UDP port
3596 #. selection UI
3597 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:85
3598 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:595
3599 #, no-c-format
3600 msgid "TCP Port"
3601 msgstr ""
3603 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:86
3604 #, no-c-format
3605 msgid "UDP Port"
3606 msgstr ""
3608 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:574
3609 msgid "Port"
3610 msgstr ""
3612 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:580
3613 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:96
3614 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:116
3615 msgid "Baud rate"
3616 msgstr ""
3618 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:587
3619 msgid "Bulk baud rate"
3620 msgstr ""
3622 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:588
3623 msgid ""
3624 "The baud rate used for bulk transfers, such as task declaration or flight "
3625 "download."
3626 msgstr ""
3628 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:601
3629 msgid "I2C Bus"
3630 msgstr ""
3632 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:601
3633 msgid "Select the description or bus number that matches your configuration."
3634 msgstr ""
3636 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:608
3637 msgid "I2C Addr"
3638 msgstr ""
3640 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:608
3641 msgid ""
3642 "The i2c address that matches your configuration.This field is not used when "
3643 "your selection in the I2C Bus field is not an i2c bus number. In case you do "
3644 "not understand the previous sentence you may assume that this field is not "
3645 "used."
3646 msgstr ""
3648 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:617
3649 msgid "Pressure use"
3650 msgstr ""
3652 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:617
3653 msgid ""
3654 "Select the purpose of this pressure sensor. This sensor measures some "
3655 "pressure. Here you tell the system what pressure this is and what its should "
3656 "be used for."
3657 msgstr ""
3659 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:632
3660 msgid "Driver"
3661 msgstr ""
3663 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:634
3664 msgid "Sync. from device"
3665 msgstr ""
3667 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:635
3668 msgid ""
3669 "This option lets you configure if XCSoar should use settings like the "
3670 "MacCready value, bugs and ballast from the device."
3671 msgstr ""
3673 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:640
3674 msgid "Sync. to device"
3675 msgstr ""
3677 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:641
3678 msgid ""
3679 "This option lets you configure if XCSoar should send settings like the "
3680 "MacCready value, bugs and ballast to the device."
3681 msgstr ""
3683 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:647
3684 msgid "Enable this if you use a K6Bt to connect the device."
3685 msgstr ""
3687 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:654
3688 msgid "Enable this if you would like to log the communication with the device."
3689 msgstr ""
3691 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:661
3692 msgid "Ignore checksum"
3693 msgstr ""
3695 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:662
3696 msgid ""
3697 "If your GPS device outputs invalid NMEA checksums, this will allow it's data "
3698 "to be used anyway."
3699 msgstr ""
3701 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:242
3702 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:375
3703 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:383
3704 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:142
3705 msgid "Reconnect"
3706 msgstr ""
3708 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:243
3709 msgid "Flight download"
3710 msgstr ""
3712 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:245
3713 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:405
3714 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:411
3715 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:467
3716 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:473
3717 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:150
3718 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:187
3719 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:201
3720 msgid "Manage"
3721 msgstr ""
3723 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:246
3724 msgid "Monitor"
3725 msgstr ""
3727 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:292
3728 #: src/Dialogs/Settings/Panels/DevicesConfigPanel.cpp:185
3729 #, c-format
3730 msgid "%s on %s"
3731 msgstr ""
3733 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:306
3734 msgid "GPS fix"
3735 msgstr ""
3737 #. device sends GPGGA, but no valid location
3738 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:309
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Bad GPS"
3741 msgstr "H GPS"
3743 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:311
3744 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:74
3745 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:77
3746 msgid "Connected"
3747 msgstr ""
3749 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:316
3750 msgid "Baro"
3751 msgstr ""
3753 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:321 Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:10
3754 msgid "Airspeed"
3755 msgstr ""
3757 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:343
3758 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:375
3759 msgid "Bluetooth is disabled"
3760 msgstr ""
3762 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:348
3763 msgid "Not connected"
3764 msgstr ""
3766 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:383
3767 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:411
3768 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:473
3769 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:150
3770 msgid "Device is occupied"
3771 msgstr ""
3773 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:405
3774 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:467
3775 msgid "Device is not connected"
3776 msgstr ""
3778 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:431
3779 msgid "Edit device"
3780 msgstr ""
3782 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:566
3783 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:120 Data/Input/default.xci:604
3784 #: Data/Input/default.xci:1165
3785 #, no-c-format
3786 msgid "Devices"
3787 msgstr ""
3789 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:141
3790 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsDialog.cpp:37
3791 #: src/Dialogs/dlgTextEntry_Keyboard.cpp:217 src/Dialogs/TimeEntry.cpp:79
3792 #: src/Dialogs/GeoPointEntry.cpp:90 Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:26
3793 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:11
3794 msgid "Clear"
3795 msgstr ""
3797 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:143
3798 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:169
3799 msgid "Pause"
3800 msgstr ""
3802 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:187
3803 msgid "Port monitor"
3804 msgstr ""
3806 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:72
3807 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:92
3808 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:124
3809 #, no-c-format
3810 msgid "Units"
3811 msgstr ""
3813 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:73
3814 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:102
3815 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:106
3816 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:102
3817 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:93
3818 #, no-c-format
3819 msgid "Waypoints"
3820 msgstr ""
3822 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:76
3823 msgid "Delete all flights"
3824 msgstr ""
3826 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:77
3827 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:83
3828 msgid "Reboot"
3829 msgstr ""
3831 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:137
3832 msgid "Do you really want to delete all flights from the device?"
3833 msgstr ""
3835 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:54
3836 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:192
3837 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:114 src/Weather/NOAAFormatter.cpp:121
3838 msgid "Temperature"
3839 msgstr ""
3841 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:62
3842 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:214
3843 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:150 src/Weather/NOAAFormatter.cpp:156
3844 msgid "Pressure"
3845 msgstr ""
3847 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:37
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Failed to load file."
3850 msgstr "Kan ikke downloade flyvninger"
3852 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:42
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Too many waypoints."
3855 msgstr "Næste vendepunkt"
3857 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:46
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Uploading Waypoints"
3860 msgstr "Hneter vendepunkter..."
3862 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:52
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Failed to erase waypoints."
3865 msgstr "Næste vendepunkt"
3867 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:58
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Failed to switch baud rate."
3870 msgstr "Kan ikke downloade flyvninger"
3872 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:72
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Failed to write waypoint."
3875 msgstr "Næste vendepunkt"
3877 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:66
3878 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:81
3879 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:76
3880 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:64
3881 msgid "Hardware version"
3882 msgstr ""
3884 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:72
3885 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:87
3886 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:82
3887 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:69
3888 msgid "Firmware version"
3889 msgstr ""
3891 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:69
3892 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:64
3893 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:54
3894 msgid "Product"
3895 msgstr ""
3897 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:75
3898 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:70
3899 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:59
3900 msgid "Serial"
3901 msgstr ""
3903 #: src/Dialogs/Device/LX/V7ConfigWidget.cpp:89
3904 msgid "GPS baud rate"
3905 msgstr ""
3907 #: src/Dialogs/Device/LX/V7ConfigWidget.cpp:90
3908 msgid "PDA baud rate"
3909 msgstr ""
3911 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:99
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Auto off"
3914 msgstr "Auto"
3916 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:102
3917 msgid "Auto finish flight"
3918 msgstr ""
3920 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:105
3921 msgid "Always run"
3922 msgstr ""
3924 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:108
3925 msgid "Enable NMEA"
3926 msgstr ""
3928 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:111
3929 msgid "Recording interval"
3930 msgstr ""
3932 #: src/Dialogs/Device/Vega/VegaConfigurationDialog.cpp:102
3933 msgid "Set new audio scheme?  Old values will be lost."
3934 msgstr ""
3936 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:36
3937 #, no-c-format
3938 msgid "Positive"
3939 msgstr ""
3941 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:37
3942 #, no-c-format
3943 msgid "Neutral"
3944 msgstr ""
3946 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:38
3947 #, no-c-format
3948 msgid "Negative"
3949 msgstr ""
3951 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:39 Data/Input/default.xci:59
3952 #, no-c-format
3953 msgid "Landing"
3954 msgstr ""
3956 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:45
3957 #, no-c-format
3958 msgid "Up"
3959 msgstr ""
3961 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:46
3962 #, no-c-format
3963 msgid "Middle"
3964 msgstr ""
3966 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:47
3967 #, no-c-format
3968 msgid "Down"
3969 msgstr ""
3971 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:53
3972 #, no-c-format
3973 msgid "Locked"
3974 msgstr ""
3976 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:54
3977 #, no-c-format
3978 msgid "Not locked"
3979 msgstr ""
3981 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:72
3982 msgid "Airbrake locked"
3983 msgstr ""
3985 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:73
3986 msgid "Flaps"
3987 msgstr ""
3989 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:74
3990 msgid "Gear down"
3991 msgstr ""
3993 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:75
3994 msgid "Acknowledge"
3995 msgstr ""
3997 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:76
3998 msgid "Repeat"
3999 msgstr ""
4001 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:77
4002 msgid "Speed command"
4003 msgstr ""
4005 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:99
4006 msgid "Switch"
4007 msgstr ""
4009 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:100
4010 msgid "Vario circling"
4011 msgstr ""
4013 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:152
4014 msgid "Switches"
4015 msgstr ""
4017 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:117
4018 msgid "Stealth mode"
4019 msgstr ""
4021 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:118
4022 msgid "Threshold"
4023 msgstr ""
4025 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:119
4026 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:88
4027 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:12 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:12
4028 msgid "Range"
4029 msgstr ""
4031 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:122
4032 #, no-c-format
4033 msgid "Unkown"
4034 msgstr ""
4036 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:123
4037 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:143
4038 #, no-c-format
4039 msgid "Glider"
4040 msgstr ""
4042 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:124
4043 #, no-c-format
4044 msgid "Tow plane"
4045 msgstr ""
4047 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:125
4048 #, no-c-format
4049 msgid "Helicopter"
4050 msgstr ""
4052 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:126
4053 #, no-c-format
4054 msgid "Parachute"
4055 msgstr ""
4057 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:127
4058 #, no-c-format
4059 msgid "Drop plane"
4060 msgstr ""
4062 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:128
4063 #, no-c-format
4064 msgid "Hang glider"
4065 msgstr ""
4067 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:129
4068 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:144
4069 #, no-c-format
4070 msgid "Paraglider"
4071 msgstr ""
4073 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:131
4074 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:145
4075 #, no-c-format
4076 msgid "Powered aircraft"
4077 msgstr ""
4079 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:132
4080 #, no-c-format
4081 msgid "Jet aircraft"
4082 msgstr ""
4084 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:134
4085 #, no-c-format
4086 msgid "Flying saucer"
4087 msgstr ""
4089 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:135
4090 #, no-c-format
4091 msgid "Balloon"
4092 msgstr ""
4094 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:136
4095 #, fuzzy, no-c-format
4096 msgid "Airship"
4097 msgstr "Luftrum"
4099 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:138
4100 #, no-c-format
4101 msgid "Unmanned aerial vehicle"
4102 msgstr ""
4104 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:140
4105 #, no-c-format
4106 msgid "Static object"
4107 msgstr ""
4109 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:144
4110 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:74
4111 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:10 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:16
4112 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:4 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:12
4113 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:12 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:17
4114 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:12 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:16
4115 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:22 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:22
4116 msgid "Type"
4117 msgstr ""
4119 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:145
4120 msgid "Logger interval"
4121 msgstr ""
4123 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:175 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:296
4124 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:332 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:341
4125 msgid "Settings"
4126 msgstr ""
4128 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:176
4129 #: src/Dialogs/Task/AlternatesListDialog.cpp:106
4130 msgid "Goto"
4131 msgstr ""
4133 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:177
4134 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:116
4135 msgid "Ack Day"
4136 msgstr ""
4138 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsDialog.cpp:34
4139 msgid "Map Item List Settings"
4140 msgstr ""
4142 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsPanel.cpp:40
4143 msgid "Show Location row"
4144 msgstr ""
4146 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsPanel.cpp:41
4147 msgid ""
4148 "If enabled a row at the top will be added showing you the distance and "
4149 "bearing to the location and the elevation."
4150 msgstr ""
4152 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsPanel.cpp:45
4153 msgid "Show Arrival Altitude"
4154 msgstr ""
4156 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsPanel.cpp:46
4157 msgid ""
4158 "If enabled a row at the top will be added showing you the arrival altitude "
4159 "at the location."
4160 msgstr ""
4162 #: src/Dialogs/ColorListDialog.cpp:74
4163 msgid "Select Color"
4164 msgstr ""
4166 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:100
4167 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:121
4168 msgid "Warn"
4169 msgstr ""
4171 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:101
4172 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:125 Data/Input/default.xci:436
4173 #: Data/Input/default.xci:484 Data/Input/default.xci:907
4174 msgid "Display"
4175 msgstr ""
4177 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspacePatterns.cpp:65
4178 msgid "Select Pattern"
4179 msgstr ""
4181 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:72
4182 msgid "Radio"
4183 msgstr ""
4185 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:77
4186 msgid "Top"
4187 msgstr ""
4189 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:80
4190 msgid "Base"
4191 msgstr ""
4193 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:110
4194 msgid "Airspace Details"
4195 msgstr ""
4197 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:116
4198 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:9
4199 msgid "Enable"
4200 msgstr ""
4202 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceList.cpp:226
4203 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointList.cpp:318
4204 msgid "No Match!"
4205 msgstr ""
4207 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceList.cpp:249
4208 msgid "Heading"
4209 msgstr ""
4211 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsDialog.cpp:35
4212 msgid "Airspace Renderer Settings"
4213 msgstr ""
4215 #. Add controls
4216 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:79
4217 msgid "Change Border Color"
4218 msgstr ""
4220 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:80
4221 msgid "Change Fill Color"
4222 msgstr ""
4224 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:87
4225 msgid "Change Fill Brush"
4226 msgstr ""
4228 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:96
4229 msgid "Border Width"
4230 msgstr ""
4232 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:97
4233 msgid ""
4234 "The width of the border drawn around each airspace. Set this value to zero "
4235 "to hide the border."
4236 msgstr ""
4238 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:102
4239 #, no-c-format
4240 msgid "Filled"
4241 msgstr ""
4243 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:103
4244 #, no-c-format
4245 msgid "Only padding"
4246 msgstr ""
4248 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:104
4249 #, no-c-format
4250 msgid "Not filled"
4251 msgstr ""
4253 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:108
4254 msgid "Fill Mode"
4255 msgstr ""
4257 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:109
4258 msgid "Defines how the airspace is filled with the configured color."
4259 msgstr ""
4261 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceWarnings.cpp:333
4262 msgid "No Warnings"
4263 msgstr ""
4265 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:51
4266 #, no-c-format
4267 msgid ""
4268 "When the algorithm is switched off, the pilot is responsible for setting the "
4269 "wind estimate."
4270 msgstr ""
4272 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:53
4273 #, no-c-format
4274 msgid "Requires only a GPS source."
4275 msgstr ""
4277 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:55
4278 #, no-c-format
4279 msgid "Requires GPS and an intelligent vario with airspeed output."
4280 msgstr ""
4282 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:57
4283 #, no-c-format
4284 msgid "Use ZigZag and circling."
4285 msgstr ""
4287 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:61
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Auto wind"
4290 msgstr "Auto"
4292 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:62
4293 msgid "This allows switching on or off the automatic wind algorithm."
4294 msgstr ""
4296 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:65
4297 msgid "Prefer external wind"
4298 msgstr ""
4300 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:66
4301 msgid ""
4302 "If enabled, then the wind vector received from external devices overrides "
4303 "XCSoar's internal wind calculation."
4304 msgstr ""
4306 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:83
4307 msgid "Source"
4308 msgstr ""
4310 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsDialog.cpp:35
4311 msgid "Wind Settings"
4312 msgstr ""
4314 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:145
4315 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:369
4316 msgid "Dump"
4317 msgstr ""
4319 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:291
4320 msgid "Ballast"
4321 msgstr ""
4323 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:292
4324 msgid ""
4325 "Ballast of the glider.  Increase this value if the pilot/cockpit load is "
4326 "greater than the reference pilot weight of the glide polar (typically "
4327 "75kg).  Press ENTER on this field to toggle count-down of the ballast volume "
4328 "according to the dump rate specified in the configuration settings."
4329 msgstr ""
4331 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:300
4332 msgid "Bugs"
4333 msgstr ""
4335 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:301
4336 #, no-c-format
4337 msgid ""
4338 "How clean the glider is. Set to 0% for clean, larger numbers as the wings "
4339 "pick up bugs or gets wet.  50% indicates the glider's sink rate is doubled."
4340 msgstr ""
4342 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:325
4343 msgid "Max. temp."
4344 msgstr ""
4346 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:326
4347 msgid ""
4348 "Set to forecast ground temperature.  Used by convection estimator "
4349 "(temperature trace page of Analysis dialog)"
4350 msgstr ""
4352 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:363
4353 msgid "Flight Setup"
4354 msgstr ""
4356 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:89
4357 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:99
4358 #, no-c-format
4359 msgid "Site Files"
4360 msgstr ""
4362 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:90
4363 #, no-c-format
4364 msgid "Map Display"
4365 msgstr ""
4367 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:91
4368 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:106
4369 #, no-c-format
4370 msgid "Glide Computer"
4371 msgstr ""
4373 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:92
4374 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:224
4375 #, no-c-format
4376 msgid "Gauges"
4377 msgstr ""
4379 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:93
4380 #, no-c-format
4381 msgid "Task Defaults"
4382 msgstr ""
4384 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:94
4385 #, no-c-format
4386 msgid "Look"
4387 msgstr ""
4389 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:100
4390 #, no-c-format
4391 msgid "Orientation"
4392 msgstr ""
4394 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:101
4395 #, no-c-format
4396 msgid "Elements"
4397 msgstr ""
4399 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:105
4400 #, no-c-format
4401 msgid "Safety Factors"
4402 msgstr ""
4404 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:108
4405 #, no-c-format
4406 msgid "Route"
4407 msgstr ""
4409 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:109
4410 #, no-c-format
4411 msgid "FLARM, Other"
4412 msgstr ""
4414 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:112
4415 #, no-c-format
4416 msgid "Audio Vario"
4417 msgstr ""
4419 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:114
4420 #, no-c-format
4421 msgid "Task Rules"
4422 msgstr ""
4424 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:115
4425 #, no-c-format
4426 msgid "Turnpoint Types"
4427 msgstr ""
4429 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:116
4430 #, no-c-format
4431 msgid "Language, Input"
4432 msgstr ""
4434 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:117
4435 #, no-c-format
4436 msgid "Screen Layout"
4437 msgstr ""
4439 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:118
4440 #, no-c-format
4441 msgid "Pages"
4442 msgstr ""
4444 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:119
4445 #, no-c-format
4446 msgid "InfoBox Sets"
4447 msgstr ""
4449 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:121
4450 #: src/Dialogs/Plane/PlanePolarDialog.cpp:72
4451 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PolarConfigPanel.cpp:103
4452 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:21 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:29
4453 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:5 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:5
4454 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:5
4455 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:5
4456 #, no-c-format
4457 msgid "Polar"
4458 msgstr ""
4460 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:122
4461 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:115
4462 #: Data/Input/default.xci:638 Data/Input/default.xci:1150
4463 #, no-c-format
4464 msgid "Logger"
4465 msgstr ""
4467 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:123
4468 #, fuzzy, no-c-format
4469 msgid "Logger Info"
4470 msgstr "Logger fejl"
4472 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:130
4473 #, no-c-format
4474 msgid "Tracking"
4475 msgstr ""
4477 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:133
4478 #, no-c-format
4479 msgid "Experimental Features"
4480 msgstr ""
4482 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:298
4483 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:278
4484 msgid "Changes to configuration saved.  Restart XCSoar to apply changes."
4485 msgstr ""
4487 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:212
4488 #, no-c-format
4489 msgid "InfoBox titles"
4490 msgstr ""
4492 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:213
4493 #, no-c-format
4494 msgid "InfoBox values, normal"
4495 msgstr ""
4497 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:215
4498 #, no-c-format
4499 msgid "InfoBox values, small"
4500 msgstr ""
4502 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:218
4503 #, no-c-format
4504 msgid "Topography labels, normal"
4505 msgstr ""
4507 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:221
4508 #, no-c-format
4509 msgid "Topography labels, important"
4510 msgstr ""
4512 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:223
4513 #, no-c-format
4514 msgid "Dialog text"
4515 msgstr ""
4517 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:238
4518 msgid "Customize fonts"
4519 msgstr ""
4521 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:271
4522 msgid "Font Configuration"
4523 msgstr ""
4525 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:114
4526 msgid "Overwrite?"
4527 msgstr ""
4529 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:114
4530 msgid "InfoBox paste"
4531 msgstr ""
4533 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:203
4534 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:6 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:6
4535 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:6
4536 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:6
4537 msgid "Invalid"
4538 msgstr ""
4540 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:341
4541 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:8 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:6
4542 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:2 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:2
4543 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:6 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:6
4544 msgid "Name"
4545 msgstr ""
4547 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:370
4548 msgid "Content"
4549 msgstr ""
4551 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:409
4552 msgid "Copy"
4553 msgstr ""
4555 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:415
4556 msgid "Paste"
4557 msgstr ""
4559 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:133
4560 msgid "Font not found."
4561 msgstr ""
4563 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:143
4564 msgid "Font face"
4565 msgstr ""
4567 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:154
4568 msgid "Height"
4569 msgstr ""
4571 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:155
4572 msgid "Bold"
4573 msgstr ""
4575 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:156
4576 msgid "Italic"
4577 msgstr ""
4579 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:187
4580 msgid "Edit Font"
4581 msgstr ""
4583 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:195
4584 msgid "Reset"
4585 msgstr ""
4587 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:330
4588 #: src/Dialogs/Traffic/FlarmTrafficDetails.cpp:218
4589 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:63
4590 msgid "Competition ID"
4591 msgstr ""
4593 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:349
4594 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:164
4595 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:313
4596 #, no-c-format
4597 msgid "Map"
4598 msgstr ""
4600 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:772
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Traffic"
4603 msgstr "Ingen trafik"
4605 #: src/Dialogs/Traffic/FlarmTrafficDetails.cpp:129
4606 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:3
4607 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:3
4608 msgid "FLARM Traffic Details"
4609 msgstr ""
4611 #. Ask for confirmation
4612 #: src/Dialogs/Traffic/FlarmTrafficDetails.cpp:200
4613 msgid "Do you want to set this FLARM contact as your new teammate?"
4614 msgstr ""
4616 #: src/Dialogs/Traffic/FlarmTrafficDetails.cpp:201
4617 msgid "New Teammate"
4618 msgstr ""
4620 #: src/Dialogs/Traffic/TeamCodeDialog.cpp:144
4621 msgid "Unknown Competition Number"
4622 msgstr ""
4624 #: src/Dialogs/Traffic/TeamCodeDialog.cpp:145
4625 msgid "Not Found"
4626 msgstr ""
4628 #: src/Dialogs/Traffic/TeamCodeDialog.cpp:149
4629 msgid "Set new teammate"
4630 msgstr ""
4632 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:292
4633 msgid "Barograph"
4634 msgstr ""
4636 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:301
4637 msgid "Climb"
4638 msgstr ""
4640 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:305 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:349
4641 msgid "Task Calc"
4642 msgstr ""
4644 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:310
4645 msgid "Thermal Band"
4646 msgstr ""
4648 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:319
4649 msgid "Wind At Altitude"
4650 msgstr ""
4652 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:322
4653 msgid "Set Wind"
4654 msgstr ""
4656 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:327
4657 msgid "Glide Polar"
4658 msgstr ""
4660 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:337
4661 msgid "Temp Trace"
4662 msgstr ""
4664 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:346
4665 msgid "Task Speed"
4666 msgstr ""
4668 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:358
4669 msgid "Task calc"
4670 msgstr ""
4672 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:376
4673 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:202
4674 msgid "Warnings"
4675 msgstr ""
4677 #: src/Dialogs/dlgChecklist.cpp:68 Data/Dialogs/dlgChecklist.xml:3
4678 #: Data/Dialogs/dlgChecklist_L.xml:3
4679 msgid "Checklist"
4680 msgstr ""
4682 #: src/Dialogs/dlgChecklist.cpp:150
4683 msgid "No checklist loaded"
4684 msgstr ""
4686 #: src/Dialogs/dlgChecklist.cpp:150
4687 msgid "Create xcsoar-checklist.txt"
4688 msgstr ""
4690 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:166
4691 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:6
4692 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:6
4693 msgid "New"
4694 msgstr ""
4696 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:168
4697 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:363
4698 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:117
4699 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:104
4700 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:9
4701 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:9
4702 msgid "Delete"
4703 msgstr ""
4705 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:169
4706 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:250
4707 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:401
4708 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:102
4709 msgid "Load"
4710 msgstr ""
4712 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:199
4713 msgid "Active"
4714 msgstr ""
4716 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:247
4717 #, c-format
4718 msgid "Loading of plane profile \"%s\" failed!"
4719 msgstr ""
4721 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:251
4722 #, c-format
4723 msgid "Plane profile \"%s\" activated."
4724 msgstr ""
4726 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:274
4727 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:314
4728 msgid "Please enter the registration of the plane!"
4729 msgstr ""
4731 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:287
4732 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:330
4733 #, c-format
4734 msgid "A plane profile \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
4735 msgstr ""
4737 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:290
4738 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:333
4739 msgid "Overwrite"
4740 msgstr ""
4742 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:361
4743 #, c-format
4744 msgid "Do you really want to delete plane profile \"%s\"?"
4745 msgstr ""
4747 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:398
4748 #, c-format
4749 msgid "Do you want to load plane profile \"%s\"?"
4750 msgstr ""
4752 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:411
4753 msgid "Planes"
4754 msgstr ""
4756 #: src/Dialogs/Plane/PlaneDetailsDialog.cpp:44
4757 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:3 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:3
4758 msgid "Plane Details"
4759 msgstr ""
4761 #: src/Dialogs/Plane/PlanePolarDialog.cpp:64 Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:3
4762 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:3
4763 msgid "Plane Polar"
4764 msgstr ""
4766 #. let the user select
4767 #: src/Dialogs/Plane/PlanePolarDialog.cpp:156
4768 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PolarConfigPanel.cpp:157
4769 msgid "Load Polar"
4770 msgstr ""
4772 #. let the user select
4773 #. Show selection dialog
4774 #: src/Dialogs/Plane/PlanePolarDialog.cpp:209
4775 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PolarConfigPanel.cpp:215
4776 msgid "Load Polar From File"
4777 msgstr ""
4779 #: src/Dialogs/Plane/PolarShapeEditWidget.cpp:125
4780 msgid "Polar V"
4781 msgstr ""
4783 #: src/Dialogs/Plane/PolarShapeEditWidget.cpp:126
4784 msgid "Polar W"
4785 msgstr ""
4787 #: src/Dialogs/dlgInfoBoxAccess.cpp:108 src/Dialogs/dlgInfoBoxAccess.cpp:123
4788 msgid "Switch InfoBox"
4789 msgstr ""
4791 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:82
4792 msgid "File"
4793 msgstr ""
4795 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:83
4796 msgid ""
4797 "Name of file to replay.  Can be an IGC file (.igc), a raw NMEA log file (."
4798 "nmea), or if blank, runs the demo."
4799 msgstr ""
4801 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:90
4802 msgid "Rate"
4803 msgstr ""
4805 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:91
4806 msgid ""
4807 "Time acceleration of replay. Set to 0 for pause, 1 for normal real-time "
4808 "replay."
4809 msgstr ""
4811 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:111
4812 msgid "Could not open IGC file!"
4813 msgstr "Kunne ikke åbne IGC fil!"
4815 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:112 src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:153
4816 #: Data/Input/default.xci:620
4817 msgid "Replay"
4818 msgstr ""
4820 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:50 src/Dialogs/dlgStatus.cpp:61
4821 #: Data/Input/default.xci:823 Data/Input/default.xci:1220
4822 msgid "Status"
4823 msgstr ""
4825 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:125 Data/Input/default.xci:562
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Flight"
4828 msgstr "Genafspil flyvning"
4830 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:128 Data/Input/default.xci:588
4831 msgid "System"
4832 msgstr ""
4834 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:134
4835 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:189
4836 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:203
4837 msgid "Rules"
4838 msgstr ""
4840 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:137
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Times"
4843 msgstr "TL tid"
4845 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:89
4846 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:137
4847 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:5 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:9
4848 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:14 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:14
4849 msgid "Location"
4850 msgstr ""
4852 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:91
4853 msgid "Max. height gain"
4854 msgstr ""
4856 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:92
4857 msgid "Near"
4858 msgstr ""
4860 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:44
4861 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:74
4862 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:78
4863 #, no-c-format
4864 msgid "Disconnected"
4865 msgstr ""
4867 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:46
4868 #, no-c-format
4869 msgid "Fix invalid"
4870 msgstr ""
4872 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:48
4873 #, no-c-format
4874 msgid "2D fix"
4875 msgstr ""
4877 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:50
4878 #, no-c-format
4879 msgid "3D fix"
4880 msgstr ""
4882 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:111
4883 msgid "GPS lock"
4884 msgstr ""
4886 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:112
4887 msgid "Satellites in view"
4888 msgstr ""
4890 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:113
4891 msgid "Variometer"
4892 msgstr ""
4894 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:116
4895 msgid "Supply voltage"
4896 msgstr ""
4898 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:99
4899 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:198
4900 msgid "Assigned task time"
4901 msgstr ""
4903 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:100
4904 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:199
4905 msgid "Estimated task time"
4906 msgstr ""
4908 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:101
4909 msgid "Remaining time"
4910 msgstr ""
4912 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:102
4913 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:200
4914 msgid "Task distance"
4915 msgstr ""
4917 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:103
4918 msgid "Remaining distance"
4919 msgstr ""
4921 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:104
4922 msgid "Speed estimated"
4923 msgstr ""
4925 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:105
4926 msgid "Speed average"
4927 msgstr ""
4929 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:104
4930 msgid "Valid start"
4931 msgstr ""
4933 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:105
4934 msgid "Start time"
4935 msgstr ""
4937 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:106
4938 msgid "Start alt."
4939 msgstr ""
4941 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:107
4942 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:143
4943 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:169
4944 msgid "Start point"
4945 msgstr ""
4947 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:108
4948 msgid "Start speed"
4949 msgstr ""
4951 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:109
4952 msgid "Finish min. alt."
4953 msgstr ""
4955 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:110
4956 msgid "Valid finish"
4957 msgstr ""
4959 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:109
4960 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:97
4961 msgid "Local time"
4962 msgstr ""
4964 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:110
4965 msgid "UTC time"
4966 msgstr ""
4968 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:111
4969 msgid "UTC date"
4970 msgstr ""
4972 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:112
4973 msgid "Flight time"
4974 msgstr ""
4976 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:113
4977 msgid "Takeoff time"
4978 msgstr ""
4980 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:114
4981 msgid "Landing time"
4982 msgstr ""
4984 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:115
4985 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:154
4986 msgid "Daylight time"
4987 msgstr ""
4989 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:55
4990 msgid "Too much wind"
4991 msgstr ""
4993 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:58
4994 msgid "No solution"
4995 msgstr ""
4997 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:114
4998 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:18
4999 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:26
5000 msgid "Radio frequency"
5001 msgstr ""
5003 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:133
5004 msgid "Runway"
5005 msgstr ""
5007 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:166
5008 msgid "Bearing and Distance"
5009 msgstr ""
5011 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:178
5012 msgid "Alt. diff. MC 0"
5013 msgstr ""
5015 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:182
5016 msgid "Alt. diff. MC safety"
5017 msgstr ""
5019 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:187
5020 msgid "Alt. diff. MC current"
5021 msgstr ""
5023 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:205
5024 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:122
5025 #, no-c-format
5026 msgid "Required glide ratio"
5027 msgstr ""
5029 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:57
5030 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:89
5031 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:123
5032 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:157
5033 msgid "No task defined."
5034 msgstr ""
5036 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:62
5037 msgid "No active task point."
5038 msgstr ""
5040 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:62
5041 msgid "Replace in task"
5042 msgstr ""
5044 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:67
5045 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:95
5046 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:129
5047 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:167
5048 msgid "Task would not be valid after the change."
5049 msgstr ""
5051 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:100
5052 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:134
5053 msgid "Created Goto Task."
5054 msgstr ""
5056 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:100
5057 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:105
5058 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:134
5059 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:139
5060 msgid "Success"
5061 msgstr ""
5063 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:105
5064 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:139
5065 msgid "Created 2-point task from Goto Task."
5066 msgstr ""
5068 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:162
5069 msgid "Waypoint not in task."
5070 msgstr ""
5072 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:162
5073 msgid "Remove from task"
5074 msgstr ""
5076 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:243
5077 msgid "Replace In Task"
5078 msgstr ""
5080 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:244
5081 msgid "Insert In Task"
5082 msgstr ""
5084 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:245
5085 msgid "Append To Task"
5086 msgstr ""
5088 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:248
5089 msgid "Remove From Task"
5090 msgstr ""
5092 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:251
5093 msgid "Set As New Home"
5094 msgstr ""
5096 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:252
5097 msgid "Pan To Waypoint"
5098 msgstr ""
5100 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:239
5101 msgid "Clear current task?"
5102 msgstr ""
5104 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:240
5105 msgid "Goto and clear task"
5106 msgstr ""
5108 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:251
5109 msgid "Unknown error creating task."
5110 msgstr ""
5112 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:358
5113 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:3 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:3
5114 msgid "Waypoint"
5115 msgstr ""
5117 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:51 src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:74
5118 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:96 src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:113
5119 msgid "Waypoints not editable"
5120 msgstr ""
5122 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:122
5123 msgid "Delete Waypoint?"
5124 msgstr ""
5126 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:156
5127 msgid "Save changes to waypoint file?"
5128 msgstr ""
5130 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:156
5131 msgid "Waypoints edited"
5132 msgstr ""
5134 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointEdit.cpp:132
5135 msgid ""
5136 "Sorry, the waypoint editor is not yet available for the UTM coordinate "
5137 "format."
5138 msgstr ""
5140 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointEdit.cpp:133
5141 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:3 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:3
5142 msgid "Waypoint Editor"
5143 msgstr ""
5145 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointList.cpp:318
5146 msgid "Choose a filter or click here"
5147 msgstr ""
5149 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:57
5150 #, no-c-format
5151 msgid "All on"
5152 msgstr ""
5154 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:58
5155 #, fuzzy, no-c-format
5156 msgid "All airspaces are displayed."
5157 msgstr "Luftrum"
5159 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:59
5160 #, no-c-format
5161 msgid "Clip"
5162 msgstr ""
5164 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:60
5165 #, no-c-format
5166 msgid "Display airspaces below the clip altitude."
5167 msgstr ""
5169 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:62
5170 #, no-c-format
5171 msgid "Display airspaces within a margin of the glider."
5172 msgstr ""
5174 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:63
5175 #, no-c-format
5176 msgid "All below"
5177 msgstr ""
5179 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:64
5180 #, no-c-format
5181 msgid "Display airspaces below the glider or within a margin."
5182 msgstr ""
5184 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:69
5185 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:187
5186 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:52
5187 #, no-c-format
5188 msgid "Default"
5189 msgstr ""
5191 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:70
5192 #, no-c-format
5193 msgid ""
5194 "This selects the best performing option for your hardware. In fact it "
5195 "favours 'fill padding' except for PPC 2000 system."
5196 msgstr ""
5198 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:72
5199 #, no-c-format
5200 msgid "Fill all"
5201 msgstr ""
5203 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:73
5204 #, no-c-format
5205 msgid "Transparently fills the airspace colour over the whole area."
5206 msgstr ""
5208 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:74
5209 #, no-c-format
5210 msgid "Fill padding"
5211 msgstr ""
5213 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:75
5214 #, no-c-format
5215 msgid ""
5216 "Draws a solid outline with a half transparent border around the airspace."
5217 msgstr ""
5219 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:147
5220 msgid "Colours"
5221 msgstr ""
5223 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:152
5224 msgid "Filter"
5225 msgstr ""
5227 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:190
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Airspace display"
5230 msgstr "Luftrum"
5232 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:191
5233 msgid ""
5234 "Controls filtering of airspace for display and warnings.  The airspace "
5235 "filter button also allows filtering of display and warnings independently "
5236 "for each airspace class."
5237 msgstr ""
5239 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:194
5240 msgid "Clip altitude"
5241 msgstr ""
5243 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:195
5244 msgid ""
5245 "For clip airspace mode, this is the altitude below which airspace is "
5246 "displayed."
5247 msgstr ""
5249 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:198
5250 msgid "Margin"
5251 msgstr ""
5253 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:199
5254 msgid ""
5255 "For auto and all below airspace mode, this is the altitude above/below which "
5256 "airspace is included."
5257 msgstr ""
5259 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:202
5260 msgid "Enable/disable all airspace warnings."
5261 msgstr ""
5263 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:205
5264 msgid "Warning time"
5265 msgstr ""
5267 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:206
5268 msgid ""
5269 "This is the time before an airspace incursion is estimated at which the "
5270 "system will warn the pilot."
5271 msgstr ""
5273 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:210
5274 msgid "Acknowledge time"
5275 msgstr ""
5277 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:211
5278 msgid ""
5279 "This is the time period in which an acknowledged airspace warning will not "
5280 "be repeated."
5281 msgstr ""
5283 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:215
5284 msgid "Use black outline"
5285 msgstr ""
5287 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:216
5288 msgid ""
5289 "Draw a black outline around each airspace rather than the airspace color."
5290 msgstr ""
5292 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:220
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Airspace fill mode"
5295 msgstr "Luftrum"
5297 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:221
5298 msgid "Specifies the mode for filling the airspace area."
5299 msgstr ""
5301 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:227
5302 msgid "Airspace transparency"
5303 msgstr ""
5305 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:227
5306 msgid "If enabled, then airspaces are filled transparently."
5307 msgstr ""
5309 #: src/Dialogs/Settings/Panels/ExperimentalConfigPanel.cpp:42
5310 #, no-c-format
5311 msgid "Generic"
5312 msgstr ""
5314 #: src/Dialogs/Settings/Panels/ExperimentalConfigPanel.cpp:70
5315 msgid "Device model"
5316 msgstr ""
5318 #: src/Dialogs/Settings/Panels/ExperimentalConfigPanel.cpp:71
5319 msgid ""
5320 "Select your PNA model to make full use of its hardware capabilities. If it "
5321 "is not included, use Generic type."
5322 msgstr ""
5324 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:44
5325 #, fuzzy, no-c-format
5326 msgid "Disable final glide bar."
5327 msgstr "Luftrum"
5329 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:46
5330 #, no-c-format
5331 msgid "Always show final glide bar."
5332 msgstr ""
5334 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:48
5335 #, no-c-format
5336 msgid "Show final glide bar if approaching final glide range."
5337 msgstr ""
5339 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:84
5340 msgid ""
5341 "This enables the display of the FLARM radar gauge. The track bearing of the "
5342 "target relative to the track bearing of the aircraft is displayed as an "
5343 "arrow head, and a triangle pointing up or down shows the relative altitude "
5344 "of the target relative to you. In all modes, the color of the target "
5345 "indicates the threat level."
5346 msgstr ""
5348 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:87
5349 msgid "Auto close FLARM"
5350 msgstr ""
5352 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:88
5353 msgid ""
5354 "Setting this to \"On\" will automatically close the FLARM dialog if there is "
5355 "no traffic. \"Off\" will keep the dialog open even without current traffic."
5356 msgstr ""
5358 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:93
5359 msgid "This enables the display of the thermal assistant gauge."
5360 msgstr ""
5362 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:96
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Thermal band"
5365 msgstr "Termik sidste 30 [s]"
5367 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:97
5368 msgid ""
5369 "This enables the display of the thermal profile (climb band) display on the "
5370 "map."
5371 msgstr ""
5373 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:100
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Final glide bar"
5376 msgstr "Nødvendig ankomsthøjde"
5378 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:101
5379 msgid ""
5380 "If set to \"On\" the final glide will always be shown, if set to \"Auto\" it "
5381 "will be shown when approaching the final glide possibility."
5382 msgstr ""
5384 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:107
5385 msgid "Final glide bar MC0"
5386 msgstr ""
5388 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:108
5389 msgid ""
5390 "If set to ON the final glide bar will show a second arrow indicating the "
5391 "required height to reach the final waypoint at MC zero."
5392 msgstr ""
5394 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:60
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Speed arrows"
5397 msgstr "Ground Speed"
5399 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:61
5400 msgid ""
5401 "Whether to show speed command arrows on the vario gauge.  When shown, in "
5402 "cruise mode, arrows point up to command slow down; arrows point down to "
5403 "command speed up."
5404 msgstr ""
5406 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:66
5407 msgid "Show average"
5408 msgstr ""
5410 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:67
5411 msgid ""
5412 "Whether to show the average climb rate.  In cruise mode, this switches to "
5413 "showing the average netto airmass rate."
5414 msgstr ""
5416 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:72
5417 msgid "Show MacReady"
5418 msgstr ""
5420 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:72
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Whether to show the MacCready setting."
5423 msgstr "MacCready indstilling"
5425 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:75
5426 msgid "Show bugs"
5427 msgstr ""
5429 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:75
5430 msgid "Whether to show the bugs percentage."
5431 msgstr ""
5433 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:78
5434 msgid "Show ballast"
5435 msgstr ""
5437 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:78
5438 msgid "Whether to show the ballast percentage."
5439 msgstr ""
5441 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:81
5442 msgid "Show gross"
5443 msgstr ""
5445 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:81
5446 msgid "Whether to show the gross climb rate."
5447 msgstr ""
5449 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:84
5450 msgid "Averager needle"
5451 msgstr ""
5453 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:85
5454 msgid ""
5455 "If true, the vario gauge will display a hollow averager needle.  During "
5456 "cruise, this needle displays the average netto value.  During circling, this "
5457 "needle displays the average gross value."
5458 msgstr ""
5460 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:62
5461 #, no-c-format
5462 msgid "Final glide"
5463 msgstr ""
5465 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:63
5466 #, no-c-format
5467 msgid ""
5468 "Adjusts MC for fastest arrival.  For OLC sprint tasks, the MacCready is "
5469 "adjusted in order to cover the greatest distance in the remaining time and "
5470 "reach the finish height."
5471 msgstr ""
5473 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:65
5474 #, no-c-format
5475 msgid "Trending average climb"
5476 msgstr ""
5478 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:66
5479 #, no-c-format
5480 msgid "Sets MC to the trending average climb rate based on all climbs."
5481 msgstr ""
5483 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:68
5484 #, no-c-format
5485 msgid ""
5486 "Uses trending average during task, then fastest arrival when in final glide "
5487 "mode."
5488 msgstr ""
5490 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:72
5491 msgid "Auto MC mode"
5492 msgstr ""
5494 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:73
5495 msgid "This option defines which auto MacCready algorithm is used."
5496 msgstr ""
5498 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:76
5499 msgid "Block speed to fly"
5500 msgstr ""
5502 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:77
5503 msgid ""
5504 "If enabled, the command speed in cruise is set to the MacCready speed to fly "
5505 "in no vertical air-mass movement. If disabled, the command speed in cruise "
5506 "is set to the dolphin speed to fly, equivalent to the MacCready speed with "
5507 "vertical air-mass movement."
5508 msgstr ""
5510 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:84
5511 msgid "Nav. by baro altitude"
5512 msgstr ""
5514 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:85
5515 msgid ""
5516 "When enabled and if connected to a barometric altimeter, barometric altitude "
5517 "is used for all navigation functions. Otherwise GPS altitude is used."
5518 msgstr ""
5520 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:90
5521 msgid "Flap forces cruise"
5522 msgstr ""
5524 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:91
5525 msgid ""
5526 "When Vega variometer is connected and this option is true, the positive flap "
5527 "setting switches the flight mode between circling and cruise."
5528 msgstr ""
5530 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:97
5531 #, no-c-format
5532 msgid "Preferred period for paragliders."
5533 msgstr ""
5535 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:100
5536 #, no-c-format
5537 msgid "Preferred period for gliders."
5538 msgstr ""
5540 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:106
5541 msgid "GR average period"
5542 msgstr ""
5544 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:107
5545 msgid ""
5546 "Here you can decide on how many seconds of flight this calculation must be "
5547 "done. Normally for gliders a good value is 90-120 seconds, and for "
5548 "paragliders 15 seconds."
5549 msgstr ""
5551 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:112
5552 msgid "Predict wind drift"
5553 msgstr ""
5555 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:113
5556 msgid ""
5557 "Account for wind drift for the predicted circling duration. This reduces the "
5558 "arrival height for legs with head wind."
5559 msgstr ""
5561 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InfoBoxesConfigPanel.cpp:86
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Use final glide mode"
5564 msgstr "Luftrum"
5566 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InfoBoxesConfigPanel.cpp:87
5567 msgid ""
5568 "Controls whether the \"final glide\" InfoBox mode should be used on \"auto\" "
5569 "pages."
5570 msgstr ""
5572 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:76
5573 msgid "Fonts"
5574 msgstr ""
5576 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:122
5577 msgid "Auto. blank"
5578 msgstr ""
5580 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:123
5581 msgid ""
5582 "This determines whether to blank the display after a long period of "
5583 "inactivity when operating on internal battery power."
5584 msgstr ""
5586 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:128
5587 msgid "Events"
5588 msgstr ""
5590 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:129
5591 msgid ""
5592 "The Input Events file defines the menu system and how XCSoar responds to "
5593 "button presses and events from external devices."
5594 msgstr ""
5596 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:136
5597 msgid "Language"
5598 msgstr ""
5600 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:137
5601 msgid ""
5602 "The language options selects translations for English texts to other "
5603 "languages. Select English for a native interface or Automatic to localise "
5604 "XCSoar according to the system settings."
5605 msgstr ""
5607 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:142
5608 msgid "Automatic"
5609 msgstr ""
5611 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:174
5612 msgid "Status message"
5613 msgstr ""
5615 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:175
5616 msgid ""
5617 "The status file can be used to define sounds to be played when certain "
5618 "events occur, and how long various status messages will appear on screen."
5619 msgstr ""
5621 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:180
5622 msgid "Menu timeout"
5623 msgstr ""
5625 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:181
5626 msgid ""
5627 "This determines how long menus will appear on screen if the user does not "
5628 "make any button presses or interacts with the computer."
5629 msgstr ""
5631 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:188
5632 #, no-c-format
5633 msgid "Keyboard"
5634 msgstr ""
5636 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:190
5637 #, no-c-format
5638 msgid "HighScore Style"
5639 msgstr ""
5641 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:194
5642 msgid "Text input style"
5643 msgstr ""
5645 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:195
5646 msgid ""
5647 "Determines how the user is prompted for text input (filename, teamcode etc.)"
5648 msgstr ""
5650 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:205
5651 #, no-c-format
5652 msgid "OS settings"
5653 msgstr ""
5655 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:211
5656 msgid "Haptic feedback"
5657 msgstr ""
5659 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:212
5660 msgid "Determines if haptic feedback like vibration is used."
5661 msgstr ""
5663 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:54
5664 #, no-c-format
5665 msgid "Portrait"
5666 msgstr ""
5668 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:56
5669 #, no-c-format
5670 msgid "Landscape"
5671 msgstr ""
5673 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:58
5674 #, no-c-format
5675 msgid "Reverse Portrait"
5676 msgstr ""
5678 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:60
5679 #, no-c-format
5680 msgid "Reverse Landscape"
5681 msgstr ""
5683 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:66
5684 #, no-c-format
5685 msgid "8 Top + Bottom (Portrait)"
5686 msgstr ""
5688 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:68
5689 #, no-c-format
5690 msgid "8 Bottom (Portrait)"
5691 msgstr ""
5693 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:70
5694 #, no-c-format
5695 msgid "8 Bottom + Vario (Portrait)"
5696 msgstr ""
5698 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:72
5699 #, no-c-format
5700 msgid "8 Top (Portrait)"
5701 msgstr ""
5703 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:74
5704 #, no-c-format
5705 msgid "8 Top + Vario (Portrait)"
5706 msgstr ""
5708 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:76
5709 #, no-c-format
5710 msgid "8 Left + Right (Landscape)"
5711 msgstr ""
5713 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:78
5714 #, no-c-format
5715 msgid "8 Left (Landscape)"
5716 msgstr ""
5718 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:80
5719 #, no-c-format
5720 msgid "8 Right (Landscape)"
5721 msgstr ""
5723 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:82
5724 #, no-c-format
5725 msgid "9 Right + Vario (Landscape)"
5726 msgstr ""
5728 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:84
5729 #, no-c-format
5730 msgid "9 Left + Right + Vario (Landscape)"
5731 msgstr ""
5733 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:86
5734 #, no-c-format
5735 msgid "5 Right (Square)"
5736 msgstr ""
5738 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:88
5739 #, no-c-format
5740 msgid "12 Right (Landscape)"
5741 msgstr ""
5743 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:90
5744 #, no-c-format
5745 msgid "12 Bottom (Portrait)"
5746 msgstr ""
5748 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:92
5749 #, no-c-format
5750 msgid "12 Top (Portrait)"
5751 msgstr ""
5753 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:94
5754 #, no-c-format
5755 msgid "24 Right (Landscape)"
5756 msgstr ""
5758 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:96
5759 #, no-c-format
5760 msgid "4 Top (Portrait)"
5761 msgstr ""
5763 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:98
5764 #, no-c-format
5765 msgid "4 Bottom (Portrait)"
5766 msgstr ""
5768 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:100
5769 #, no-c-format
5770 msgid "4 Left (Landscape)"
5771 msgstr ""
5773 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:102
5774 #, no-c-format
5775 msgid "4 Right (Landscape)"
5776 msgstr ""
5778 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:108
5779 #, no-c-format
5780 msgid "Auto (follow infoboxes)"
5781 msgstr ""
5783 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:110
5784 #, no-c-format
5785 msgid "Top Left"
5786 msgstr ""
5788 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:112
5789 #, no-c-format
5790 msgid "Top Right"
5791 msgstr ""
5793 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:114
5794 #, no-c-format
5795 msgid "Bottom Left"
5796 msgstr ""
5798 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:116
5799 #, no-c-format
5800 msgid "Bottom Right"
5801 msgstr ""
5803 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:118
5804 #, no-c-format
5805 msgid "Centre Top"
5806 msgstr ""
5808 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:120
5809 #, no-c-format
5810 msgid "Centre Bottom"
5811 msgstr ""
5813 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:125
5814 #, no-c-format
5815 msgid "Text"
5816 msgstr ""
5818 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:126
5819 #, no-c-format
5820 msgid "Show text on tabbed dialogs."
5821 msgstr ""
5823 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:127
5824 #, no-c-format
5825 msgid "Icons"
5826 msgstr ""
5828 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:128
5829 #, no-c-format
5830 msgid "Show icons on tabbed dialogs."
5831 msgstr ""
5833 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:133
5834 #, no-c-format
5835 msgid "Center"
5836 msgstr ""
5838 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:134
5839 #, no-c-format
5840 msgid "Center the status message boxes."
5841 msgstr ""
5843 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:135
5844 #, no-c-format
5845 msgid "Topleft"
5846 msgstr ""
5848 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:136
5849 #, no-c-format
5850 msgid "Show status message boxes ina the top left corner."
5851 msgstr ""
5853 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:141
5854 #, no-c-format
5855 msgid "Full width"
5856 msgstr ""
5858 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:142
5859 #, no-c-format
5860 msgid "Scaled"
5861 msgstr ""
5863 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:143
5864 #, no-c-format
5865 msgid "Scaled centered"
5866 msgstr ""
5868 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:144
5869 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:227
5870 #, no-c-format
5871 msgid "Fixed"
5872 msgstr ""
5874 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:150
5875 #, no-c-format
5876 msgid "Box"
5877 msgstr ""
5879 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:150
5880 #, no-c-format
5881 msgid "Draws boxes around each InfoBox."
5882 msgstr ""
5884 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:152
5885 #, no-c-format
5886 msgid "Tab"
5887 msgstr ""
5889 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:152
5890 #, no-c-format
5891 msgid "Draws a tab at the top of the InfoBox across the title."
5892 msgstr ""
5894 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:154
5895 #, no-c-format
5896 msgid "Shaded"
5897 msgstr ""
5899 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:156
5900 #, no-c-format
5901 msgid "Glass"
5902 msgstr ""
5904 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:178
5905 msgid "Display orientation"
5906 msgstr ""
5908 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:178
5909 msgid "Rotate the display on devices that support it."
5910 msgstr ""
5912 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:183
5913 msgid "InfoBox geometry"
5914 msgstr ""
5916 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:184
5917 msgid ""
5918 "A list of possible InfoBox layouts. Do some trials to find the best for your "
5919 "screen size."
5920 msgstr ""
5922 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:187
5923 msgid "FLARM display"
5924 msgstr ""
5926 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:187
5927 msgid "Choose a location for the FLARM display."
5928 msgstr ""
5930 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:192
5931 msgid "Tab dialog style"
5932 msgstr ""
5934 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:195
5935 msgid "Message display"
5936 msgstr ""
5938 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:200
5939 msgid "Dialog size"
5940 msgstr ""
5942 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:200
5943 msgid "Choose the display size of dialogs."
5944 msgstr ""
5946 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:204
5947 msgid "Inverse InfoBoxes"
5948 msgstr ""
5950 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:204
5951 msgid "If true, the InfoBoxes are white on black, otherwise black on white."
5952 msgstr ""
5954 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:208
5955 msgid "Colored InfoBoxes"
5956 msgstr ""
5958 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:209
5959 msgid ""
5960 "If true, certain InfoBoxes will have coloured text.  For example, the active "
5961 "waypoint InfoBox will be blue when the glider is above final glide."
5962 msgstr ""
5964 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:214
5965 msgid "InfoBox border"
5966 msgstr ""
5968 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:54
5969 #, fuzzy, no-c-format
5970 msgid "Start only"
5971 msgstr "Start"
5973 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:67
5974 msgid "Time step cruise"
5975 msgstr ""
5977 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:68
5978 msgid "This is the time interval between logged points when not circling."
5979 msgstr ""
5981 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:72
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Time step circling"
5984 msgstr "Kurver ikke"
5986 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:73
5987 msgid "This is the time interval between logged points when circling."
5988 msgstr ""
5990 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:77
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Auto. logger"
5993 msgstr "Stop logger"
5995 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:78
5996 msgid ""
5997 "Enables the automatic starting and stopping of logger on takeoff and landing "
5998 "respectively. Disable when flying paragliders."
5999 msgstr ""
6001 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:83
6002 #, fuzzy
6003 msgid "NMEA logger"
6004 msgstr "Stop logger"
6006 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:84
6007 msgid ""
6008 "Enable the NMEA logger on startup? If this option is disabled, the NMEA "
6009 "logger can still be started manually."
6010 msgstr ""
6012 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:89
6013 msgid "Log book"
6014 msgstr ""
6016 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:89
6017 msgid "Logs each start and landing."
6018 msgstr ""
6020 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:59
6021 msgid "Pilot name"
6022 msgstr ""
6024 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:61
6025 msgid "Aircraft type"
6026 msgstr ""
6028 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:62
6029 msgid "Aircraft reg."
6030 msgstr ""
6032 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:65
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Logger ID"
6035 msgstr "Logger fejl"
6037 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:46
6038 #, no-c-format
6039 msgid ""
6040 "The moving map display will be rotated so the glider's track is oriented up."
6041 msgstr ""
6043 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:47
6044 #, no-c-format
6045 msgid "Heading up"
6046 msgstr ""
6048 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:48
6049 #, no-c-format
6050 msgid ""
6051 "The moving map display will be rotated so the glider's heading is oriented "
6052 "up."
6053 msgstr ""
6055 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:50
6056 #, no-c-format
6057 msgid ""
6058 "The moving map display will always be orientated north to south and the "
6059 "glider icon will be rotated to show its course."
6060 msgstr ""
6062 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:51
6063 #, no-c-format
6064 msgid "Target up"
6065 msgstr ""
6067 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:52
6068 #, no-c-format
6069 msgid ""
6070 "The moving map display will be rotated so the navigation target is oriented "
6071 "up."
6072 msgstr ""
6074 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:53
6075 #, fuzzy, no-c-format
6076 msgid "Wind up"
6077 msgstr "Vindhastighed"
6079 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:54
6080 #, no-c-format
6081 msgid ""
6082 "The moving map display will be rotated so the wind is always oriented up to "
6083 "down. (can be useful for wave flying)"
6084 msgstr ""
6086 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:59
6087 #, no-c-format
6088 msgid "Disable adjustments."
6089 msgstr ""
6091 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:61
6092 #, no-c-format
6093 msgid "Use a recent average of the ground track as basis."
6094 msgstr ""
6096 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:62
6097 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:145
6098 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:3 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:3
6099 #: Data/Dialogs/dlgTaskManager.xml:5 Data/Dialogs/dlgTaskManager_L.xml:5
6100 #: Data/Input/default.xci:425 Data/Input/default.xci:1045
6101 #, no-c-format
6102 msgid "Target"
6103 msgstr ""
6105 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:63
6106 #, no-c-format
6107 msgid "Use the current target waypoint as basis."
6108 msgstr ""
6110 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:112
6111 msgid "Cruise orientation"
6112 msgstr ""
6114 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:113
6115 msgid "Determines how the screen is rotated with the glider"
6116 msgstr ""
6118 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:118
6119 msgid "Circling orientation"
6120 msgstr ""
6122 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:119
6123 msgid "Determines how the screen is rotated with the glider while circling"
6124 msgstr ""
6126 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:124
6127 msgid "Circling zoom"
6128 msgstr ""
6130 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:125
6131 msgid ""
6132 "If enabled, then the map will zoom in automatically when entering circling "
6133 "mode and zoom out automatically when leaving circling mode."
6134 msgstr ""
6136 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:128
6137 msgid "Map shift reference"
6138 msgstr ""
6140 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:129
6141 msgid "Determines what is used to shift the glider from the map center"
6142 msgstr ""
6144 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:135
6145 msgid "Glider position offset"
6146 msgstr ""
6148 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:136
6149 msgid ""
6150 "Defines the location of the glider drawn on the screen in percent from the "
6151 "screen edge."
6152 msgstr ""
6154 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:141
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Auto zoom"
6157 msgstr "Auto"
6159 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:142
6160 msgid ""
6161 "Automatically zoom in when approaching a waypoint to keep the waypoint at a "
6162 "reasonable screen distance."
6163 msgstr ""
6165 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:146
6166 msgid "Max. auto zoom distance"
6167 msgstr ""
6169 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:147
6170 msgid "The upper limit for auto zoom distance."
6171 msgstr ""
6173 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:152
6174 msgid "Distinct page zoom"
6175 msgstr ""
6177 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:153
6178 msgid "Maintain one map zoom level on each page."
6179 msgstr ""
6181 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:169
6182 msgid "Main area"
6183 msgstr ""
6185 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:170
6186 msgid "Specifies what should be displayed in the main area."
6187 msgstr ""
6189 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:180
6190 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:329
6191 msgid "InfoBoxes"
6192 msgstr ""
6194 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:181
6195 msgid "Specifies which InfoBoxes should be displayed on this page."
6196 msgstr ""
6198 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:188
6199 #, no-c-format
6200 msgid "Nothing"
6201 msgstr ""
6203 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:190
6204 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:344
6205 #, no-c-format
6206 msgid "Cross section"
6207 msgstr ""
6209 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:193
6210 msgid "Bottom area"
6211 msgstr ""
6213 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:194
6214 msgid "Specifies what should be displayed below the main area."
6215 msgstr ""
6217 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PolarConfigPanel.cpp:251
6218 msgid "Polar name"
6219 msgstr ""
6221 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:104
6222 #, no-c-format
6223 msgid "Neither airspace nor terrain is used for route planning."
6224 msgstr ""
6226 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:106
6227 #, no-c-format
6228 msgid "Routes will avoid terrain."
6229 msgstr ""
6231 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:108
6232 #, no-c-format
6233 msgid "Routes will avoid airspace."
6234 msgstr ""
6236 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:110
6237 #, no-c-format
6238 msgid "Routes will avoid airspace and terrain."
6239 msgstr ""
6241 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:114
6242 msgid "Route mode"
6243 msgstr ""
6245 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:117
6246 msgid "Route climb"
6247 msgstr ""
6249 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:118
6250 msgid ""
6251 "When enabled and MC is positive, route planning allows climbs between the "
6252 "aircraft location and destination."
6253 msgstr ""
6255 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:123
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Route ceiling"
6258 msgstr "Kurver ikke"
6260 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:124
6261 msgid ""
6262 "When enabled, route planning climbs are limited to ceiling defined by "
6263 "greater of current aircraft altitude plus 500 m and the thermal ceiling.  If "
6264 "disabled, climbs are unlimited."
6265 msgstr ""
6267 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:132
6268 #, no-c-format
6269 msgid "Reach calculations disabled."
6270 msgstr ""
6272 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:133
6273 #, no-c-format
6274 msgid "Straight"
6275 msgstr ""
6277 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:134
6278 #, no-c-format
6279 msgid "The reach is from straight line paths from the glider."
6280 msgstr ""
6282 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:135
6283 #, no-c-format
6284 msgid "Turning"
6285 msgstr ""
6287 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:136
6288 #, no-c-format
6289 msgid "The reach is calculated allowing turns around terrain obstacles."
6290 msgstr ""
6292 #. Spacer
6293 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:142
6294 msgid "Reach mode"
6295 msgstr ""
6297 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:143
6298 msgid ""
6299 "How calculations are performed of the reach of the glider with respect to "
6300 "terrain."
6301 msgstr ""
6303 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:149
6304 #, no-c-format
6305 msgid "Uses task glide polar."
6306 msgstr ""
6308 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:150
6309 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:97
6310 #, no-c-format
6311 msgid "Safety MC"
6312 msgstr ""
6314 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:151
6315 #, no-c-format
6316 msgid "Uses safety MacCready value"
6317 msgstr ""
6319 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:155
6320 msgid "Reach polar"
6321 msgstr ""
6323 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:156
6324 msgid ""
6325 "This determines the glide performance used in reach, landable arrival, abort "
6326 "and alternate calculations."
6327 msgstr ""
6329 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:162
6330 #, fuzzy, no-c-format
6331 msgid "Disables the reach display."
6332 msgstr "Luftrum"
6334 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:163
6335 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:196
6336 #, no-c-format
6337 msgid "Line"
6338 msgstr ""
6340 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:164
6341 #, no-c-format
6342 msgid "Draws a dashed line at the glide reach."
6343 msgstr ""
6345 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:165
6346 #, no-c-format
6347 msgid "Shade"
6348 msgstr ""
6350 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:166
6351 #, no-c-format
6352 msgid "Shades terrain outside glide reach."
6353 msgstr ""
6355 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:170
6356 msgid "Reach display"
6357 msgstr ""
6359 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:62
6360 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:126
6361 msgid "Arrival height"
6362 msgstr ""
6364 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:63
6365 msgid ""
6366 "The height above terrain that the glider should arrive at for a safe landing."
6367 msgstr ""
6369 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:68
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Terrain height"
6372 msgstr "Terræn Til"
6374 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:69
6375 msgid "The height above terrain that the glider must clear during final glide."
6376 msgstr ""
6378 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:75
6379 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:117
6380 #, no-c-format
6381 msgid "Simple"
6382 msgstr ""
6384 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:76
6385 #, no-c-format
6386 msgid ""
6387 "The alternates will only be sorted by waypoint type (airport/outlanding "
6388 "field) and arrival height."
6389 msgstr ""
6391 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:78
6392 #, no-c-format
6393 msgid "The sorting will also take the current task direction into account."
6394 msgstr ""
6396 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:79
6397 #, no-c-format
6398 msgid "Home"
6399 msgstr ""
6401 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:80
6402 #, no-c-format
6403 msgid ""
6404 "The sorting will try to find landing options in the current direction to the "
6405 "configured home waypoint."
6406 msgstr ""
6408 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:84
6409 msgid "Alternates mode"
6410 msgstr ""
6412 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:85
6413 msgid ""
6414 "Determines sorting of alternates in the alternates dialog and in abort mode."
6415 msgstr ""
6417 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:88
6418 msgid "Polar degradation"
6419 msgstr ""
6421 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:89
6422 #, no-c-format
6423 msgid ""
6424 "A permanent polar degradation. 0% means no degradation, 50% indicates the "
6425 "glider's sink rate is doubled."
6426 msgstr ""
6428 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:98
6429 msgid ""
6430 "The MacCready setting used, when safety MC is enabled for reach "
6431 "calculations, in task abort mode and for determining arrival altitude at "
6432 "airfields."
6433 msgstr ""
6435 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:104
6436 msgid "STF risk factor"
6437 msgstr ""
6439 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:105
6440 msgid ""
6441 "The STF risk factor reduces the MacCready setting used to calculate speed to "
6442 "fly as the glider gets low, in order to compensate for risk. Set to 0.0 for "
6443 "no compensation, 1.0 scales MC linearly with current height (with reference "
6444 "to height of the maximum climb). If considered, 0.3 is recommended."
6445 msgstr ""
6447 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:88
6448 msgid "Map database"
6449 msgstr ""
6451 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:89
6452 msgid ""
6453 "The name of the file (.xcm) containing terrain, topography, and optionally "
6454 "waypoints, their details and airspaces."
6455 msgstr ""
6457 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:94
6458 msgid ""
6459 "Primary waypoints file.  Supported file types are Cambridge/WinPilot files (."
6460 "dat), Zander files (.wpz) or SeeYou files (.cup)."
6461 msgstr ""
6463 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:98
6464 #, fuzzy
6465 msgid "More waypoints"
6466 msgstr "Næste vendepunkt"
6468 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:99
6469 msgid ""
6470 "Secondary waypoints file.  This may be used to add waypoints for a "
6471 "competition."
6472 msgstr ""
6474 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:103
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Watched waypoints"
6477 msgstr "Næste vendepunkt"
6479 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:104
6480 msgid ""
6481 "Waypoint file containing special waypoints for which additional computations "
6482 "like calculation of arrival height in map display always takes place. Useful "
6483 "for waypoints like known reliable thermal sources (e.g. powerplants) or "
6484 "mountain passes."
6485 msgstr ""
6487 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:110
6488 #: Data/Input/default.xci:882
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Airspaces"
6491 msgstr "Luftrum"
6493 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:110
6494 msgid "The file name of the primary airspace file."
6495 msgstr ""
6497 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:113
6498 #, fuzzy
6499 msgid "More airspaces"
6500 msgstr "Luftrum"
6502 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:113
6503 msgid "The file name of the secondary airspace file."
6504 msgstr ""
6506 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:117
6507 msgid "Waypoint details"
6508 msgstr ""
6510 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:118
6511 msgid ""
6512 "The file may contain extracts from enroute supplements or other contributed "
6513 "information about individual waypoints and airfields."
6514 msgstr ""
6516 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:87
6517 #, no-c-format
6518 msgid "Disable display of ground track line."
6519 msgstr ""
6521 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:88
6522 #, no-c-format
6523 msgid "Always display ground track line."
6524 msgstr ""
6526 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:89
6527 #, no-c-format
6528 msgid ""
6529 "Display ground track line if there is a significant difference to plane "
6530 "heading."
6531 msgstr ""
6533 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:102
6534 #, no-c-format
6535 msgid "Vario #1"
6536 msgstr ""
6538 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:102
6539 #, no-c-format
6540 msgid ""
6541 "Within lift areas lines get displayed green and thicker, while sinking lines "
6542 "are shown brown and thin. Zero lift is presented as a grey line."
6543 msgstr ""
6545 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:105
6546 #, no-c-format
6547 msgid "Vario #1 (with dots)"
6548 msgstr ""
6550 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:105
6551 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:110
6552 #, no-c-format
6553 msgid ""
6554 "The same colour scheme as the previous, but with dotted lines while sinking."
6555 msgstr ""
6557 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:107
6558 #, no-c-format
6559 msgid "Vario #2"
6560 msgstr ""
6562 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:107
6563 #, no-c-format
6564 msgid ""
6565 "The climb colour for this scheme is orange to red, sinking is displayed as "
6566 "light blue to dark blue. Zero lift is presented as a yellow line."
6567 msgstr ""
6569 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:110
6570 #, no-c-format
6571 msgid "Vario #2 (with dots)"
6572 msgstr ""
6574 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:112
6575 #, no-c-format
6576 msgid "The colour scheme corresponds to the height."
6577 msgstr ""
6579 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:118
6580 #, no-c-format
6581 msgid "Simplified line graphics, black with white contours."
6582 msgstr ""
6584 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:119
6585 #, no-c-format
6586 msgid "Simple (large)"
6587 msgstr ""
6589 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:120
6590 #, no-c-format
6591 msgid "Enlarged simple graphics."
6592 msgstr ""
6594 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:121
6595 #, no-c-format
6596 msgid "Detailed"
6597 msgstr ""
6599 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:122
6600 #, no-c-format
6601 msgid "Detailed rendered aircraft graphics."
6602 msgstr ""
6604 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:123
6605 #, no-c-format
6606 msgid "HangGlider"
6607 msgstr ""
6609 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:124
6610 #, no-c-format
6611 msgid "Simplified hang glider as line graphics, white with black contours."
6612 msgstr ""
6614 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:125
6615 #, no-c-format
6616 msgid "ParaGlider"
6617 msgstr ""
6619 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:126
6620 #, no-c-format
6621 msgid "Simplified para glider as line graphics, white with black contours."
6622 msgstr ""
6624 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:131
6625 #, no-c-format
6626 msgid "No wind arrow is drawn."
6627 msgstr ""
6629 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:132
6630 #, no-c-format
6631 msgid "Arrow head"
6632 msgstr ""
6634 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:132
6635 #, no-c-format
6636 msgid "Draws an arrow head only."
6637 msgstr ""
6639 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:133
6640 #, no-c-format
6641 msgid "Full arrow"
6642 msgstr ""
6644 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:133
6645 #, no-c-format
6646 msgid "Draws an arrow head with a dashed arrow line."
6647 msgstr ""
6649 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:142
6650 msgid "Ground track"
6651 msgstr ""
6653 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:143
6654 msgid "Display the ground track as a grey line on the map."
6655 msgstr ""
6657 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:146
6658 #, fuzzy
6659 msgid "FLARM traffic"
6660 msgstr "Ingen trafik"
6662 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:146
6663 msgid "This enables the display of FLARM traffic on the map window."
6664 msgstr ""
6666 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:149
6667 msgid "Trail length"
6668 msgstr ""
6670 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:150
6671 msgid ""
6672 "Determines whether and how long a snail trail is drawn behind the glider."
6673 msgstr ""
6675 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:162
6676 msgid "Trail type"
6677 msgstr ""
6679 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:163
6680 msgid "Sets the type of the snail trail display."
6681 msgstr ""
6683 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:166
6684 msgid "Trail scaled"
6685 msgstr ""
6687 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:167
6688 msgid ""
6689 "If set to ON the snail trail width is scaled according to the vario signal."
6690 msgstr ""
6692 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:171
6693 msgid "Detour cost markers"
6694 msgstr ""
6696 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:172
6697 msgid ""
6698 "If the aircraft heading deviates from the current waypoint, markers are "
6699 "displayed at points ahead of the aircraft. The value of each marker is the "
6700 "extra distance required to reach that point as a percentage of straight-line "
6701 "distance to the waypoint."
6702 msgstr ""
6704 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:178
6705 msgid "Aircraft symbol"
6706 msgstr ""
6708 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:182
6709 msgid "Determines the way the wind arrow is drawn on the map."
6710 msgstr ""
6712 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:186
6713 msgid "FAI triangle areas"
6714 msgstr ""
6716 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:187
6717 msgid "Show FAI triangle areas on the map."
6718 msgstr ""
6720 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:67
6721 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:233
6722 msgid "Start max. speed"
6723 msgstr ""
6725 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:67
6726 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:234
6727 msgid ""
6728 "Maximum speed allowed in start observation zone.  Set to 0 for no limit."
6729 msgstr ""
6731 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:72
6732 msgid "Start max. speed margin"
6733 msgstr ""
6735 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:73
6736 msgid ""
6737 "Maximum speed above maximum start speed to tolerate.  Set to 0 for no "
6738 "tolerance."
6739 msgstr ""
6741 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:81
6742 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:238
6743 msgid "Start max. height"
6744 msgstr ""
6746 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:82
6747 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:239
6748 msgid ""
6749 "Maximum height based on start height reference (AGL or MSL) while starting "
6750 "the task.  Set to 0 for no limit."
6751 msgstr ""
6753 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:88
6754 msgid "Start max. height margin"
6755 msgstr ""
6757 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:89
6758 msgid ""
6759 "Maximum height above maximum start height to tolerate.  Set to 0 for no "
6760 "tolerance."
6761 msgstr ""
6763 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:96
6764 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:247
6765 #, no-c-format
6766 msgid "Reference is altitude above mean sea level."
6767 msgstr ""
6769 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:98
6770 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:245
6771 #, no-c-format
6772 msgid "Reference is the height above the task point."
6773 msgstr ""
6775 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:102
6776 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:251
6777 msgid "Start height ref."
6778 msgstr ""
6780 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:103
6781 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:252
6782 msgid "Reference used for start max height rule."
6783 msgstr ""
6785 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:111
6786 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:255
6787 msgid "Finish min. height"
6788 msgstr ""
6790 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:112
6791 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:256
6792 msgid ""
6793 "Minimum height based on finish height reference (AGL or MSL) while finishing "
6794 "the task.  Set to 0 for no limit."
6795 msgstr ""
6797 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:118
6798 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:260
6799 msgid "Finish height ref."
6800 msgstr ""
6802 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:119
6803 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:261
6804 msgid "Reference used for finish min height rule."
6805 msgstr ""
6807 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:129
6808 #, no-c-format
6809 msgid ""
6810 "Conforms to FAI triangle rules. Three turns and common start and finish. No "
6811 "leg less than 28% of total except for tasks longer than 500km: No leg less "
6812 "than 25% or larger than 45%."
6813 msgstr ""
6815 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:132
6816 #, no-c-format
6817 msgid ""
6818 "Up to seven points including start and finish, finish height must not be "
6819 "lower than start height less 1000 meters."
6820 msgstr ""
6822 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:135
6823 #, no-c-format
6824 msgid "The most recent contest with Sprint task rules."
6825 msgstr ""
6827 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:137
6828 #, no-c-format
6829 msgid ""
6830 "A combination of Classic and FAI rules. 30% of the FAI score are added to "
6831 "the Classic score."
6832 msgstr ""
6834 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:148
6835 #, no-c-format
6836 msgid "The FFVV NetCoupe \"libre\" competiton."
6837 msgstr ""
6839 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:151
6840 msgid "On-Line Contest"
6841 msgstr ""
6843 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:152
6844 msgid ""
6845 "Select the rules used for calculating optimal points for the On-Line "
6846 "Contest. The implementation  conforms to the official release 2010, Sept.23."
6847 msgstr ""
6849 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:156
6850 msgid "Predict Contest"
6851 msgstr ""
6853 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:157
6854 msgid ""
6855 "If enabled, then the next task point is included in the score calculation, "
6856 "assuming that you will reach it."
6857 msgstr ""
6859 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:79
6860 #: src/Dialogs/Task/Widgets/LineSectorZoneEditWidget.cpp:42
6861 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:196
6862 #, no-c-format
6863 msgid "Gate width"
6864 msgstr ""
6866 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:80
6867 #: src/Dialogs/Task/Widgets/CylinderZoneEditWidget.cpp:42
6868 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:47
6869 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:42
6870 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:190
6871 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:202
6872 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:212
6873 #, no-c-format
6874 msgid "Radius"
6875 msgstr ""
6877 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:144
6878 msgid "Default start type for new tasks you create."
6879 msgstr ""
6881 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:149
6882 msgid "Default radius or gate width of the start zone for new tasks."
6883 msgstr ""
6885 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:155
6886 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:184
6887 msgid "Finish point"
6888 msgstr ""
6890 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:156
6891 msgid "Default finish type for new tasks you create."
6892 msgstr ""
6894 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:161
6895 msgid "Default radius or gate width of the finish zone in new tasks."
6896 msgstr ""
6898 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:167
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Turn point"
6901 msgstr "Næste vendepunkt"
6903 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:167
6904 msgid "Default turn point type for new tasks you create."
6905 msgstr ""
6907 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:171
6908 msgid "Default radius of turnpoint cylinders and sectors in new tasks."
6909 msgstr ""
6911 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:177
6912 msgid "Default task type for new tasks you create."
6913 msgstr ""
6915 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:194
6916 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:227
6917 msgid "AAT min. time"
6918 msgstr ""
6920 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:194
6921 msgid "Default AAT min. time for new AAT tasks."
6922 msgstr ""
6924 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:197
6925 msgid "Optimisation margin"
6926 msgstr ""
6928 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:198
6929 msgid ""
6930 "Safety margin for AAT task optimisation.  Optimisation seeks to complete the "
6931 "task at the minimum time plus this margin time."
6932 msgstr ""
6934 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:192
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Terrain display"
6937 msgstr "Terræn Til"
6939 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:193
6940 msgid "Draw a digital elevation terrain on the map."
6941 msgstr ""
6943 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:197
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Topography display"
6946 msgstr "Topografi Til"
6948 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:198
6949 msgid "Draw topographical features (roads, rivers, lakes etc.) on the map."
6950 msgstr ""
6952 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:202
6953 #, no-c-format
6954 msgid "Low lands"
6955 msgstr ""
6957 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:203
6958 #, no-c-format
6959 msgid "Mountainous"
6960 msgstr ""
6962 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:204
6963 #, no-c-format
6964 msgid "Imhof 7"
6965 msgstr ""
6967 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:205
6968 #, no-c-format
6969 msgid "Imhof 4"
6970 msgstr ""
6972 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:206
6973 #, no-c-format
6974 msgid "Imhof 12"
6975 msgstr ""
6977 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:207
6978 #, no-c-format
6979 msgid "Imhof Atlas"
6980 msgstr ""
6982 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:208
6983 #, no-c-format
6984 msgid "ICAO"
6985 msgstr ""
6987 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:209
6988 #, no-c-format
6989 msgid "Vibrant"
6990 msgstr ""
6992 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:210
6993 #, no-c-format
6994 msgid "Grey"
6995 msgstr ""
6997 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:211
6998 #, no-c-format
6999 msgid "White"
7000 msgstr ""
7002 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:212
7003 #, no-c-format
7004 msgid "Sandstone"
7005 msgstr ""
7007 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:213
7008 #, no-c-format
7009 msgid "Pastel"
7010 msgstr ""
7012 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:214
7013 #, no-c-format
7014 msgid "Italian Avioportolano VFR Chart"
7015 msgstr ""
7017 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:215
7018 #, no-c-format
7019 msgid "German DFS VFR Chart"
7020 msgstr ""
7022 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:216
7023 #, no-c-format
7024 msgid "French SIA VFR Chart"
7025 msgstr ""
7027 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:220
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Terrain colors"
7030 msgstr "Terræn Til"
7032 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:221
7033 msgid "Defines the color ramp used in terrain rendering."
7034 msgstr ""
7036 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:228
7037 #, no-c-format
7038 msgid "Sun"
7039 msgstr ""
7041 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:233
7042 msgid "Slope shading"
7043 msgstr ""
7045 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:234
7046 msgid ""
7047 "The terrain can be shaded among slopes to indicate either wind direction, "
7048 "sun position or a fixed shading from North-West."
7049 msgstr ""
7051 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:239
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Terrain contrast"
7054 msgstr "Terræn Til"
7056 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:240
7057 msgid ""
7058 "Defines the amount of Phong shading in the terrain rendering.  Use large "
7059 "values to emphasise terrain slope, smaller values if flying in steep "
7060 "mountains."
7061 msgstr ""
7063 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:246
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Terrain brightness"
7066 msgstr "Terræn Til"
7068 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:247
7069 msgid ""
7070 "Defines the brightness (whiteness) of the terrain rendering.  This controls "
7071 "the average illumination of the terrain."
7072 msgstr ""
7074 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:126
7075 msgid "Preset"
7076 msgstr ""
7078 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:126
7079 msgid "Load a set of units."
7080 msgstr ""
7082 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:129
7083 msgid "Custom"
7084 msgstr ""
7086 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:129
7087 msgid "My individual set of units."
7088 msgstr ""
7090 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:142
7091 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:167
7092 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:199
7093 #, no-c-format
7094 msgid "knots"
7095 msgstr ""
7097 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:146
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Aircraft/Wind speed"
7100 msgstr "Vindhastighed"
7102 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:147
7103 msgid ""
7104 "Units used for airspeed and ground speed.  A separate unit is available for "
7105 "task speeds."
7106 msgstr ""
7108 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:160
7109 msgid ""
7110 "Units used for horizontal distances e.g. range to waypoint, distance to go."
7111 msgstr ""
7113 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:172
7114 msgid "Lift"
7115 msgstr ""
7117 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:172
7118 msgid "Units used for vertical speeds (variometer)."
7119 msgstr ""
7121 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:178
7122 #, no-c-format
7123 msgid "foot"
7124 msgstr ""
7126 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:179
7127 #, no-c-format
7128 msgid "meter"
7129 msgstr ""
7131 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:182
7132 msgid "Units used for altitude and heights."
7133 msgstr ""
7135 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:192
7136 msgid "Units used for temperature."
7137 msgstr ""
7139 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:203
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Task speed"
7142 msgstr "Opgave Deklarerede"
7144 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:203
7145 msgid "Units used for task speeds."
7146 msgstr ""
7148 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:214
7149 msgid "Units used for pressures."
7150 msgstr ""
7152 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:230
7153 msgid "Lat./Lon."
7154 msgstr ""
7156 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:230
7157 msgid "Units used for latitude and longitude."
7158 msgstr ""
7160 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:91
7161 msgid "UTC offset"
7162 msgstr ""
7164 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:92
7165 msgid ""
7166 "The UTC offset field allows the UTC local time offset to be specified.  The "
7167 "local time is displayed below in order to make it easier to verify the "
7168 "correct offset has been entered."
7169 msgstr ""
7171 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:100
7172 msgid "Use GPS time"
7173 msgstr ""
7175 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:101
7176 msgid ""
7177 "If enabled sets the clock of the computer to the GPS time once a fix is set. "
7178 "This is only necessary if your computer does not have a real-time clock with "
7179 "battery backup or your computer frequently runs out of battery power or "
7180 "otherwise loses time."
7181 msgstr ""
7183 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:88
7184 #, no-c-format
7185 msgid "Full name"
7186 msgstr ""
7188 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:89
7189 #, no-c-format
7190 msgid "The full name of each waypoint is displayed."
7191 msgstr ""
7193 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:91
7194 #, no-c-format
7195 msgid "First word of name"
7196 msgstr ""
7198 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:92
7199 #, no-c-format
7200 msgid "The first word of the waypoint name is displayed."
7201 msgstr ""
7203 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:94
7204 #, no-c-format
7205 msgid "First 3 letters"
7206 msgstr ""
7208 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:95
7209 #, no-c-format
7210 msgid "The first 3 letters of the waypoint name are displayed."
7211 msgstr ""
7213 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:97
7214 #, no-c-format
7215 msgid "First 5 letters"
7216 msgstr ""
7218 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:98
7219 #, no-c-format
7220 msgid "The first 5 letters of the waypoint name are displayed."
7221 msgstr ""
7223 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:100
7224 #, no-c-format
7225 msgid "No waypoint name is displayed."
7226 msgstr ""
7228 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:103
7229 msgid "Label format"
7230 msgstr ""
7232 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:103
7233 msgid "Determines how labels are displayed with each waypoint"
7234 msgstr ""
7236 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:109
7237 #, no-c-format
7238 msgid "No arrival height is displayed."
7239 msgstr ""
7241 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:111
7242 #, no-c-format
7243 msgid "Straight glide"
7244 msgstr ""
7246 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:112
7247 #, no-c-format
7248 msgid "Straight glide arrival height (no terrain is considered)."
7249 msgstr ""
7251 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:114
7252 #, no-c-format
7253 msgid "Terrain avoidance glide"
7254 msgstr ""
7256 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:115
7257 #, no-c-format
7258 msgid ""
7259 "Arrival height considering terrain avoidance. Requires \"Reach mode: Turning"
7260 "\" in \"Glide Computer > Route\" settings."
7261 msgstr ""
7263 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:118
7264 #, no-c-format
7265 msgid "Straight & terrain glide"
7266 msgstr ""
7268 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:119
7269 #, no-c-format
7270 msgid ""
7271 "Both arrival heights are displayed. Requires \"Reach mode: Turning\" in "
7272 "\"Glide Computer > Route\" settings."
7273 msgstr ""
7275 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:126
7276 msgid "Determines how arrival height is displayed in waypoint labels"
7277 msgstr ""
7279 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:131
7280 #, no-c-format
7281 msgid "Rounded rectangle"
7282 msgstr ""
7284 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:132
7285 #, no-c-format
7286 msgid "Outlined"
7287 msgstr ""
7289 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:136
7290 msgid "Label style"
7291 msgstr ""
7293 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:142
7294 #, no-c-format
7295 msgid "All waypoint labels will be displayed."
7296 msgstr ""
7298 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:144
7299 #, no-c-format
7300 msgid "Task waypoints & airfields"
7301 msgstr ""
7303 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:145
7304 #, no-c-format
7305 msgid "All waypoints part of a task and all airfields will be displayed."
7306 msgstr ""
7308 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:147
7309 #, no-c-format
7310 msgid "Task waypoints & landables"
7311 msgstr ""
7313 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:148
7314 #, no-c-format
7315 msgid "All waypoints part of a task and all landables will be displayed."
7316 msgstr ""
7318 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:150
7319 #, no-c-format
7320 msgid "Task waypoints"
7321 msgstr ""
7323 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:151
7324 #, no-c-format
7325 msgid "All waypoints part of a task will be displayed."
7326 msgstr ""
7328 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:153
7329 #, no-c-format
7330 msgid "No waypoint labels will be displayed."
7331 msgstr ""
7333 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:157
7334 msgid "Label visibility"
7335 msgstr ""
7337 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:158
7338 msgid ""
7339 "Determines what waypoint labels are displayed for each waypoint (space "
7340 "permitting)."
7341 msgstr ""
7343 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:164
7344 #, no-c-format
7345 msgid "Purple circle"
7346 msgstr ""
7348 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:165
7349 #, no-c-format
7350 msgid ""
7351 "Airports and outlanding fields are displayed as purple circles. If the "
7352 "waypoint is reachable a bigger green circle is added behind the purple one. "
7353 "If the waypoint is blocked by a mountain the green circle will be red "
7354 "instead."
7355 msgstr ""
7357 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:169
7358 #, no-c-format
7359 msgid "B/W"
7360 msgstr ""
7362 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:170
7363 #, no-c-format
7364 msgid ""
7365 "Airports and outlanding fields are displayed in white/grey. If the waypoint "
7366 "is reachable the color is changed to green. If the waypoint is blocked by a "
7367 "mountain the color is changed to red instead."
7368 msgstr ""
7370 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:174
7371 #, no-c-format
7372 msgid "Traffic lights"
7373 msgstr ""
7375 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:175
7376 #, no-c-format
7377 msgid ""
7378 "Airports and outlanding fields are displayed in the colors of a traffic "
7379 "light. Green if reachable, Orange if blocked by mountain and red if not "
7380 "reachable at all."
7381 msgstr ""
7383 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:179
7384 msgid "Landable symbols"
7385 msgstr ""
7387 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:180
7388 msgid ""
7389 "Three styles are available: Purple circles (WinPilot style), a high contrast "
7390 "(monochrome) style, or orange. The rendering differs for landable field and "
7391 "airport. All styles mark the waypoints within reach green."
7392 msgstr ""
7394 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:185
7395 msgid "Detailed landables"
7396 msgstr ""
7398 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:186
7399 msgid ""
7400 "[Off] Display fixed icons for landables.\n"
7401 "[On] Show landables with variable information like runway length and heading."
7402 msgstr ""
7404 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:191
7405 msgid "Landable size"
7406 msgstr ""
7408 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:192
7409 msgid "A percentage to select the size landables are displayed on the map."
7410 msgstr ""
7412 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:196
7413 msgid "Scale runway length"
7414 msgstr ""
7416 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:197
7417 msgid ""
7418 "[Off] Display fixed length for runways.\n"
7419 "[On] Scale displayed runway length based on real length."
7420 msgstr ""
7422 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:146
7423 #, no-c-format
7424 msgid "Hot-air balloon"
7425 msgstr ""
7427 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:162
7428 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:186
7429 msgid "Tracking Interval"
7430 msgstr ""
7432 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:166
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Track friends"
7435 msgstr "Kompas kurs"
7437 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:167
7438 msgid "Download the position of your friends live from the SkyLines server."
7439 msgstr ""
7441 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:188
7442 msgid "Vehicle Type"
7443 msgstr ""
7445 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:188
7446 msgid "Type of vehicle used."
7447 msgstr ""
7449 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:191
7450 msgid "Server"
7451 msgstr ""
7453 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:195
7454 msgid "Username"
7455 msgstr ""
7457 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:196
7458 msgid "Password"
7459 msgstr ""
7461 #: src/Dialogs/Task/Widgets/CylinderZoneEditWidget.cpp:42
7462 msgid "Radius of the OZ cylinder."
7463 msgstr ""
7465 #: src/Dialogs/Task/Widgets/LineSectorZoneEditWidget.cpp:42
7466 msgid "Width of the start/finish gate."
7467 msgstr ""
7469 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:47
7470 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:42
7471 msgid "Radius of the OZ sector."
7472 msgstr ""
7474 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:57
7475 msgid "Start radial"
7476 msgstr ""
7478 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:57
7479 msgid "Start radial of the OZ area"
7480 msgstr ""
7482 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:61
7483 msgid "Finish radial"
7484 msgstr ""
7486 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:61
7487 msgid "Finish radial of the OZ area"
7488 msgstr ""
7490 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:69
7491 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:48
7492 msgid "Inner radius"
7493 msgstr ""
7495 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:69
7496 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:48
7497 msgid "Inner radius of the OZ sector."
7498 msgstr ""
7500 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:54
7501 msgid "Angle"
7502 msgstr ""
7504 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:126
7505 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:227
7506 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:321
7507 #: Data/Dialogs/dlgTaskManager.xml:3 Data/Dialogs/dlgTaskManager_L.xml:3
7508 msgid "Task Manager"
7509 msgstr ""
7511 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:181
7512 msgid "Calculator"
7513 msgstr ""
7515 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:184
7516 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:198
7517 msgid "Turn Points"
7518 msgstr ""
7520 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:318
7521 msgid "Validation Errors"
7522 msgstr ""
7524 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:320
7525 msgid ""
7526 "Task not valid. Changes will be lost.\n"
7527 "Continue?"
7528 msgstr ""
7530 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskClosePanel.cpp:46
7531 msgid "Task has been modified"
7532 msgstr ""
7534 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskClosePanel.cpp:46
7535 msgid "Task unchanged"
7536 msgstr ""
7538 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:164
7539 msgid "Edit Point"
7540 msgstr ""
7542 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:167
7543 msgid "Make Finish"
7544 msgstr ""
7546 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:176
7547 msgid "Clear All"
7548 msgstr ""
7550 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:322
7551 msgid "Clear all points?"
7552 msgstr ""
7554 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:322
7555 msgid "Task edit"
7556 msgstr ""
7558 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:375
7559 msgid "Add Turnpoint"
7560 msgstr ""
7562 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:225
7563 msgid "Task type"
7564 msgstr ""
7566 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:225
7567 msgid "Sets the behaviour for the current task."
7568 msgstr ""
7570 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:227
7571 msgid "Minimum AAT task time in minutes."
7572 msgstr ""
7574 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:230
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Start open time"
7577 msgstr "Start"
7579 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:231
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Start close time"
7582 msgstr "Startregler overtrådt"
7584 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:264
7585 msgid "FAI start / finish rules"
7586 msgstr ""
7588 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:265
7589 msgid ""
7590 "If enabled, has no max start height or max start speed and requires the "
7591 "minimum height above ground for finish to be greater than 1000m below the "
7592 "start height."
7593 msgstr ""
7595 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskActionsPanel.cpp:60
7596 msgid "Task not saved"
7597 msgstr ""
7599 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskActionsPanel.cpp:82
7600 msgid "Create new task?"
7601 msgstr ""
7603 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskActionsPanel.cpp:82
7604 msgid "Task New"
7605 msgstr ""
7607 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:103
7608 msgid "Rename"
7609 msgstr ""
7611 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:105
7612 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:348
7613 msgid "More"
7614 msgstr ""
7616 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:248
7617 msgid "Load the selected task?"
7618 msgstr ""
7620 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:251
7621 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:283
7622 msgid "Task Browser"
7623 msgstr ""
7625 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:274
7626 msgid "Can't delete .CUP files"
7627 msgstr ""
7629 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:282
7630 msgid "Delete the selected task?"
7631 msgstr ""
7633 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:320
7634 msgid "Can't rename .CUP files"
7635 msgstr ""
7637 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:320
7638 msgid "Rename Error"
7639 msgstr ""
7641 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:348
7642 msgid "Less"
7643 msgstr ""
7645 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:166
7646 msgid "Calculator excludes unsaved task changes!"
7647 msgstr ""
7649 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:203
7650 msgid "Set MacCready"
7651 msgstr ""
7653 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:204
7654 msgid ""
7655 "Adjusts MC value used in the calculator.  Use this to determine the effect "
7656 "on estimated task time due to changes in conditions.  This value will not "
7657 "affect the main computer's setting if the dialog is exited with the Cancel "
7658 "button."
7659 msgstr ""
7661 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:214
7662 msgid "AAT range"
7663 msgstr ""
7665 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:216
7666 #, no-c-format
7667 msgid ""
7668 "For AAT tasks, this value tells you how far based on the targets of your "
7669 "task you will fly relative to the minimum and maximum possible tasks. -100% "
7670 "indicates the minimum AAT distance.  0% is the nominal AAT distance.  +100% "
7671 "is maximum AAT distance."
7672 msgstr ""
7674 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:219
7675 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:13 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:31
7676 msgid "Speed remaining"
7677 msgstr ""
7679 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:222
7680 msgid "Achieved MacCready"
7681 msgstr ""
7683 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:227
7684 msgid "Achieved speed"
7685 msgstr ""
7687 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:230
7688 msgid "Cruise efficiency"
7689 msgstr ""
7691 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:231
7692 msgid ""
7693 "Efficiency of cruise.  100 indicates perfect MacCready performance, greater "
7694 "than 100 indicates better than MacCready performance is achieved through "
7695 "flying in streets.  Less than 100 is appropriate if you fly considerably off-"
7696 "track.  This value estimates your cruise efficiency according to the current "
7697 "flight history with the set MC value.  Calculation begins after task is "
7698 "started."
7699 msgstr ""
7701 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:61
7702 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:8 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:12
7703 msgid "Relocate"
7704 msgstr ""
7706 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:62
7707 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:111 src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:213
7708 #: src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:92 Data/Dialogs/dlgNOAADetails.xml:7
7709 #: Data/Dialogs/dlgNOAADetails_L.xml:7 Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:7
7710 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:11
7711 msgid "Remove"
7712 msgstr ""
7714 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:151
7715 msgid "(Add Alternate Start)"
7716 msgstr ""
7718 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:244
7719 msgid "Alternate Start Points"
7720 msgstr ""
7722 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:148
7723 msgid "Enable Alternate Starts"
7724 msgstr ""
7726 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:151
7727 msgid "Edit Alternates"
7728 msgstr ""
7730 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:174
7731 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:249
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Task point"
7734 msgstr "Næste vendepunkt"
7736 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:179
7737 msgid "Assigned area point"
7738 msgstr ""
7740 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:249
7741 msgid "Remove task point?"
7742 msgstr ""
7744 #: src/Dialogs/Task/MutateTaskPointDialog.cpp:129
7745 msgid "Task Point Type"
7746 msgstr ""
7748 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:68
7749 msgid "Goal"
7750 msgstr ""
7752 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:75
7753 msgid "Out and return"
7754 msgstr ""
7756 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:79
7757 msgid "Two legs"
7758 msgstr ""
7760 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:84
7761 msgid "Three legs"
7762 msgstr ""
7764 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:90
7765 msgid "non-FAI triangle"
7766 msgstr ""
7768 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:94
7769 #, c-format
7770 msgid "%d legs"
7771 msgstr ""
7773 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:125
7774 #, c-format
7775 msgid "Task is empty (%s)"
7776 msgstr ""
7778 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:135
7779 msgid "max."
7780 msgstr ""
7782 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:139
7783 msgid "min."
7784 msgstr ""
7786 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:147
7787 msgid "dist."
7788 msgstr ""
7790 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:190
7791 msgid "Sector"
7792 msgstr ""
7794 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:202
7795 msgid "Cylinder"
7796 msgstr ""
7798 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:208
7799 msgid "MAT cylinder"
7800 msgstr ""
7802 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:212
7803 msgid "Keyhole"
7804 msgstr ""
7806 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:218
7807 msgid "DAeC Keyhole"
7808 msgstr ""
7810 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:222
7811 msgid "BGA Fixed Course"
7812 msgstr ""
7814 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:226
7815 msgid "BGA Enhanced Option"
7816 msgstr ""
7818 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:230
7819 msgid "BGA Start Sector"
7820 msgstr ""
7822 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:248
7823 msgid "Enter a task name"
7824 msgstr ""
7826 #: src/Dialogs/TimeEntry.cpp:73 src/Dialogs/Weather/RASPDialog.cpp:53
7827 msgid "Now"
7828 msgstr ""
7830 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:71
7831 msgid "Audio vario"
7832 msgstr ""
7834 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:72
7835 msgid "Emulate the sound of an electronic vario."
7836 msgstr ""
7838 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:75
7839 msgid "Volume"
7840 msgstr ""
7842 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:78
7843 msgid "Enable Deadband"
7844 msgstr ""
7846 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:79
7847 msgid ""
7848 "Mute the audio output in when the current lift is in a certain range around "
7849 "zero"
7850 msgstr ""
7852 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:85
7853 msgid "Min. Frequency"
7854 msgstr ""
7856 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:86
7857 msgid "The tone frequency that is played at maximum sink rate."
7858 msgstr ""
7860 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:91
7861 msgid "Zero Frequency"
7862 msgstr ""
7864 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:92
7865 msgid "The tone frequency that is played at zero climb rate."
7866 msgstr ""
7868 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:97
7869 msgid "Max. Frequency"
7870 msgstr ""
7872 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:98
7873 msgid "The tone frequency that is played at maximum climb rate."
7874 msgstr ""
7876 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:106
7877 msgid "Deadband min. lift"
7878 msgstr ""
7880 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:107
7881 msgid ""
7882 "Below this lift threshold the vario will start to play sounds if the "
7883 "'Deadband' feature is enabled."
7884 msgstr ""
7886 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:116
7887 msgid "Deadband max. lift"
7888 msgstr ""
7890 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:117
7891 msgid ""
7892 "Above this lift threshold the vario will start to play sounds if the "
7893 "'Deadband' feature is enabled."
7894 msgstr ""
7896 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:110 Data/Dialogs/dlgNOAADetails.xml:6
7897 #: Data/Dialogs/dlgNOAADetails_L.xml:6
7898 msgid "Update"
7899 msgstr ""
7901 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:166
7902 msgid "Airport ICAO code"
7903 msgstr ""
7905 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:170
7906 msgid "Please enter the FOUR letter code of the desired station."
7907 msgstr ""
7909 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:176
7910 msgid ""
7911 "Please don't use special characters in the four letter code of the desired "
7912 "station."
7913 msgstr ""
7915 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:210 src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:89
7916 #, c-format
7917 msgid "Do you want to remove station %s?"
7918 msgstr ""
7920 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:270 src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:63
7921 #: Data/Dialogs/dlgNOAADetails.xml:3 Data/Dialogs/dlgNOAADetails_L.xml:3
7922 msgid "METAR and TAF"
7923 msgstr ""
7925 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:282
7926 #: src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:131
7927 msgid "This function is not available on your platform yet."
7928 msgstr ""
7930 #: src/Renderer/NOAAListRenderer.cpp:70
7931 msgid "No METAR available"
7932 msgstr ""
7934 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:132 src/Weather/NOAAFormatter.cpp:139
7935 msgid "Dew Point"
7936 msgstr ""
7938 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:166
7939 msgid "Visibility"
7940 msgstr ""
7942 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:175
7943 #, c-format
7944 msgid "more than %s"
7945 msgstr ""
7947 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:189
7948 msgid "Sky Conditions"
7949 msgstr ""
7951 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:203 Data/Input/default.xci:831
7952 msgid "Weather"
7953 msgstr ""
7955 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:251
7956 #, c-format
7957 msgid "METAR for %s:"
7958 msgstr ""
7960 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:277
7961 msgid "No METAR available!"
7962 msgstr ""
7964 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:291
7965 msgid "No TAF available!"
7966 msgstr ""
7968 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:50
7969 #, no-c-format
7970 msgid "Display terrain on map, no weather data displayed."
7971 msgstr ""
7973 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:54
7974 #, no-c-format
7975 msgid "W*"
7976 msgstr ""
7978 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:55
7979 #, no-c-format
7980 msgid ""
7981 "Average dry thermal updraft strength near mid-BL height.  Subtract glider "
7982 "descent rate to get average vario reading for cloudless thermals.  Updraft "
7983 "strengths will be stronger than this forecast if convective clouds are "
7984 "present, since cloud condensation adds buoyancy aloft (i.e. this neglects "
7985 "\"cloudsuck\").  W* depends upon both the surface heating and the BL depth."
7986 msgstr ""
7988 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:59
7989 #, no-c-format
7990 msgid "BL Wind spd"
7991 msgstr ""
7993 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:60
7994 #, no-c-format
7995 msgid ""
7996 "The speed and direction of the vector-averaged wind in the BL.  This "
7997 "prediction can be misleading if there is a large change in wind direction "
7998 "through the BL."
7999 msgstr ""
8001 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:64
8002 #, no-c-format
8003 msgid "H bl"
8004 msgstr ""
8006 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:65
8007 #, no-c-format
8008 msgid ""
8009 "Height of the top of the mixing layer, which for thermal convection is the "
8010 "average top of a dry thermal.  Over flat terrain, maximum thermalling "
8011 "heights will be lower due to the glider descent rate and other factors.  In "
8012 "the presence of clouds (which release additional buoyancy aloft, creating "
8013 "\"cloudsuck\") the updraft top will be above this forecast, but the maximum "
8014 "thermalling height will then be limited by the cloud base.  Further, when "
8015 "the mixing results from shear turbulence rather than thermal mixing this "
8016 "parameter is not useful for glider flying. "
8017 msgstr ""
8019 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:69
8020 #, no-c-format
8021 msgid "dwcrit"
8022 msgstr ""
8024 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:70
8025 #, no-c-format
8026 msgid ""
8027 "This parameter estimates the height above ground at which the average dry "
8028 "updraft strength drops below 225 fpm and is expected to give better "
8029 "quantitative numbers for the maximum cloudless thermalling height than the "
8030 "BL Top height, especially when mixing results from vertical wind shear "
8031 "rather than thermals.  (Note: the present assumptions tend to underpredict "
8032 "the max. thermalling height for dry consitions.) In the presence of clouds "
8033 "the maximum thermalling height may instead be limited by the cloud base.  "
8034 "Being for \"dry\" thermals, this parameter omits the effect of \"cloudsuck\"."
8035 msgstr ""
8037 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:74
8038 #, no-c-format
8039 msgid "bl cloud"
8040 msgstr ""
8042 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:75
8043 #, no-c-format
8044 msgid ""
8045 "This parameter provides an additional means of evaluating the formation of "
8046 "clouds within the BL and might be used either in conjunction with or instead "
8047 "of the other cloud prediction parameters.  It assumes a very simple "
8048 "relationship between cloud cover percentage and the maximum relative "
8049 "humidity within the BL.  The cloud base height is not predicted, but is "
8050 "expected to be below the BL Top height."
8051 msgstr ""
8053 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:79
8054 #, no-c-format
8055 msgid "Sfc temp"
8056 msgstr ""
8058 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:80
8059 #, no-c-format
8060 msgid ""
8061 "The temperature at a height of 2m above ground level.  This can be compared "
8062 "to observed surface temperatures as an indication of model simulation "
8063 "accuracy; e.g. if observed surface temperatures are significantly below "
8064 "those forecast, then soaring conditions will be poorer than forecast."
8065 msgstr ""
8067 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:84
8068 #, no-c-format
8069 msgid "hwcrit"
8070 msgstr ""
8072 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:85
8073 #, no-c-format
8074 msgid ""
8075 "This parameter estimates the height at which the average dry updraft "
8076 "strength drops below 225 fpm and is expected to give better quantitative "
8077 "numbers for the maximum cloudless thermalling height than the BL Top height, "
8078 "especially when mixing results from vertical wind shear rather than "
8079 "thermals.  (Note: the present assumptions tend to underpredict the max. "
8080 "thermalling height for dry consitions.) In the presence of clouds the "
8081 "maximum thermalling height may instead be limited by the cloud base.  Being "
8082 "for \"dry\" thermals, this parameter omits the effect of \"cloudsuck\"."
8083 msgstr ""
8085 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:89
8086 #, no-c-format
8087 msgid "wblmaxmin"
8088 msgstr ""
8090 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:90
8091 #, no-c-format
8092 msgid ""
8093 "Maximum grid-area-averaged extensive upward or downward motion within the BL "
8094 "as created by horizontal wind convergence. Positive convergence is "
8095 "associated with local small-scale convergence lines.  Negative convergence "
8096 "(divergence) produces subsiding vertical motion, creating low-level "
8097 "inversions which limit thermalling heights."
8098 msgstr ""
8100 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:94
8101 #, no-c-format
8102 msgid "blcwbase"
8103 msgstr ""
8105 #. not holding the lock here, because this method is only called
8106 #. during startup, when the other threads aren't running yet
8107 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:224
8108 msgid "Scanning weather forecast"
8109 msgstr ""
8111 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:13 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:31
8112 msgid "V rem."
8113 msgstr ""
8115 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:19 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:19
8116 msgid "Flarm lock"
8117 msgstr ""
8119 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:4
8120 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:4
8121 msgid "Team"
8122 msgstr ""
8124 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:6
8125 msgid "ACK Warn"
8126 msgstr ""
8128 #: Data/Dialogs/dlgWeather.xml:4
8129 msgid "Field"
8130 msgstr ""
8132 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:6
8133 msgid "TE vario"
8134 msgstr ""
8136 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:3
8137 msgid "Screen Brightness"
8138 msgstr ""
8140 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:26
8141 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:26
8142 msgid "V rough air"
8143 msgstr ""
8145 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:18
8146 msgid ""
8147 "Enable voice read-back of height above/below final glide when in final glide."
8148 msgstr ""
8150 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:3
8151 msgid "Vega Voice Extensions"
8152 msgstr ""
8154 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:15 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:9
8155 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:21 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:21
8156 msgid "Import"
8157 msgstr ""
8159 #: Data/Dialogs/dlgTextEntry.xml:3
8160 msgid "Edit text"
8161 msgstr ""
8163 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:3 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:3
8164 msgid "Select Airspace"
8165 msgstr ""
8167 #: Data/Dialogs/pnlTaskManagerClose.xml:6
8168 msgid "Revert Changes"
8169 msgstr ""
8171 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:4 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:4
8172 msgid "Set Code"
8173 msgstr ""
8175 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:10
8176 msgid "Brightness"
8177 msgstr ""
8179 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:21
8180 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:21
8181 msgid "Wing area"
8182 msgstr ""
8184 #: Data/Dialogs/dlgWaypointDetails.xml:3
8185 #: Data/Dialogs/dlgWaypointDetails_L.xml:3
8186 msgid "Waypoint Info"
8187 msgstr ""
8189 #: Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:21
8190 msgid "Estimated time en-route to the next AAT target."
8191 msgstr ""
8193 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:30
8194 msgid "In sector"
8195 msgstr ""
8197 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:3 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:3
8198 #: Data/Dialogs/dlgCredits.xml:3
8199 msgid "Configuration"
8200 msgstr ""
8202 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:41
8203 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:41
8204 msgid "Dump time"
8205 msgstr ""
8207 #: Data/Dialogs/dlgWeather.xml:3
8208 msgid "Weather Forecast"
8209 msgstr ""
8211 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:22
8212 msgid "Enable voice read-back of MacReady setting after it is adjusted."
8213 msgstr ""
8215 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:15
8216 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:15
8217 msgid "Dry mass"
8218 msgstr ""
8220 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:23 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:16
8221 msgid ""
8222 "For AAT tasks, this setting can be used to adjust the target points within "
8223 "the AAT sectors.  Positive values rotate the range line clockwise, negative "
8224 "values rotate the range line counterclockwise."
8225 msgstr ""
8227 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:16
8228 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:24
8229 msgid "Pilot"
8230 msgstr ""
8232 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:16 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:10
8233 msgid "Export"
8234 msgstr ""
8236 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:10
8237 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:10
8238 msgid "Reference mass"
8239 msgstr ""
8241 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:19 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:19
8242 msgid "Configuration Menu"
8243 msgstr ""
8245 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:26
8246 msgid "Enable voice announcement that the task waypoint has changed."
8247 msgstr ""
8249 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:15 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:15
8250 msgid "Dry Mass"
8251 msgstr ""
8253 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:8
8254 msgid "ACK Day"
8255 msgstr ""
8257 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:36
8258 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:36
8259 #, no-c-format
8260 msgid ""
8261 "Optional the amount of water ballast XCSoar refers to as 100% ballast. Set "
8262 "to zero if it does not apply."
8263 msgstr ""
8265 #: Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:21
8266 msgid "ETE"
8267 msgstr ""
8269 #: Data/Dialogs/dlgVario.xml:3 Data/Dialogs/dlgVario_L.xml:3
8270 msgid "Vario Configuration"
8271 msgstr ""
8273 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:17
8274 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:25
8275 msgid "Airport"
8276 msgstr ""
8278 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:10
8279 msgid ""
8280 "Adjusts backlight. When automatic backlight is enabled, this biases the "
8281 "backlight algorithm. When the automatic backlight is disabled, this controls "
8282 "the backlight directly."
8283 msgstr ""
8285 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:33 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:44
8286 msgid "Dump Time"
8287 msgstr ""
8289 #: Data/Dialogs/dlgTextEntry.xml:8
8290 msgid "A-"
8291 msgstr ""
8293 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:1 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:1
8294 msgid "Select Waypoint"
8295 msgstr ""
8297 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:21
8298 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:6
8299 msgid "Friends"
8300 msgstr ""
8302 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:37 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:51
8303 msgid "Max. Cruise Speed"
8304 msgstr ""
8306 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:8
8307 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:8 Data/Dialogs/dlgVario.xml:9
8308 #: Data/Dialogs/dlgVario_L.xml:8 Data/Dialogs/pnlTaskActions.xml:7
8309 msgid "Save"
8310 msgstr ""
8312 #: Data/Dialogs/dlgTextEntry.xml:7
8313 msgid "A+"
8314 msgstr ""
8316 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:30 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:36
8317 msgid "Optimized"
8318 msgstr ""
8320 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:8 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:4
8321 msgid "Expert"
8322 msgstr ""
8324 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:17 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:8
8325 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:20 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:20
8326 msgid "List"
8327 msgstr ""
8329 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt.xml:4
8330 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt_L.xml:4
8331 msgid "What do you want to do?"
8332 msgstr ""
8334 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:22 Data/Input/default.xci:539
8335 #: Data/Input/default.xci:546
8336 msgid "MacCready"
8337 msgstr ""
8339 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:19
8340 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:27 Data/Input/default.xci:596
8341 msgid "Plane"
8342 msgstr ""
8344 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt.xml:8
8345 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt_L.xml:8 Data/Dialogs/dlgStartup.xml:10
8346 #: Data/Dialogs/dlgStartup_L.xml:10 Data/Input/default.xci:936
8347 msgid "Quit"
8348 msgstr ""
8350 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:6
8351 msgid "Enable voice read-back of the average climb rate when circling."
8352 msgstr ""
8354 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt.xml:5
8355 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt_L.xml:5
8356 #: Data/Dialogs/pnlTaskManagerClose.xml:4
8357 msgid "Fly"
8358 msgstr ""
8360 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:14
8361 msgid ""
8362 "Enable voice read-back of the distance to next waypoint when in cruise mode."
8363 msgstr ""
8365 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:13 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:17
8366 msgid "Change Type"
8367 msgstr ""
8369 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:26
8370 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:26
8371 msgid ""
8372 "Optional the maximum manoeuvring speed can be entered on this page to "
8373 "prevent the glide computer from commanding unrealistic cruise speeds."
8374 msgstr ""
8376 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:15
8377 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:15
8378 msgid "Dry mass of the glider (pilot + empty mass)."
8379 msgstr ""
8381 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:10 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:10
8382 msgid "Own code"
8383 msgstr ""
8385 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:16 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:22
8386 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:31
8387 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:31
8388 msgid "Handicap"
8389 msgstr ""
8391 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:8 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:10
8392 msgid "Comp. ID"
8393 msgstr ""
8395 #: Data/Dialogs/dlgStartup.xml:6 Data/Dialogs/dlgStartup_L.xml:6
8396 msgid "Profile"
8397 msgstr ""
8399 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:6
8400 msgid ""
8401 "This produces a fake TE vario gross vertical velocity.  It can be used when "
8402 "in circling mode to demonstrate the lift tones.  When not in circling mode, "
8403 "set this to a realistic negative value so speed command tones are produced."
8404 msgstr ""
8406 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:30
8407 msgid ""
8408 "Enable voice announcement that the glider is within the task observation "
8409 "sector."
8410 msgstr ""
8412 #: Data/Dialogs/pnlTaskActions.xml:5
8413 msgid "Declare"
8414 msgstr ""
8416 #: Data/Dialogs/dlgVario.xml:8 Data/Dialogs/dlgVario_L.xml:7
8417 msgid "Demo"
8418 msgstr ""
8420 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:7
8421 msgid "ACK Space"
8422 msgstr ""
8424 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:4 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:5
8425 msgid "Registration"
8426 msgstr ""
8428 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:29 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:39
8429 msgid "Max. Ballast"
8430 msgstr ""
8432 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:3
8433 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:3
8434 msgid "Waypoints Editor"
8435 msgstr ""
8437 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:7
8438 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:15
8439 msgid "Callsign"
8440 msgstr ""
8442 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:26
8443 msgid "New waypoint"
8444 msgstr ""
8446 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:5 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:5
8447 msgid "Set WP"
8448 msgstr ""
8450 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:10 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:6
8451 msgid "Waypts."
8452 msgstr ""
8454 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:25 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:32
8455 msgid "Wing Area"
8456 msgstr ""
8458 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:8 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:26
8459 msgid ""
8460 "AAT Delta Time - Difference between estimated task time and AAT minimum "
8461 "time. Colored red if negative (expected arrival too early), or blue if in "
8462 "sector and can turn now with estimated arrival time greater than AAT time "
8463 "plus 5 minutes."
8464 msgstr ""
8466 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:10
8467 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:10
8468 msgid "Reference weight at which the given polar is valid."
8469 msgstr ""
8471 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:6
8472 msgid "Climb rate"
8473 msgstr ""
8475 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:31
8476 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:31
8477 msgid "The handicap factor used for the OnLine Contest scoring."
8478 msgstr ""
8480 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:14
8481 msgid "This forces the variometer into circling or cruise mode"
8482 msgstr ""
8484 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:3
8485 msgid "Vario Demo"
8486 msgstr ""
8488 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:11 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:11
8489 msgid "Reference Mass"
8490 msgstr ""
8492 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:7 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:6
8493 msgid "Flarm Lock"
8494 msgstr ""
8496 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:18
8497 msgid "Task altitude difference"
8498 msgstr ""
8500 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:8 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:26
8501 msgid "Delta T"
8502 msgstr ""
8504 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:21
8505 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:21
8506 msgid "Optional specification of the wing area."
8507 msgstr ""
8509 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:6
8510 msgid "Enables automatic backlight, responsive to light sensor."
8511 msgstr ""
8513 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:21 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:25
8514 msgid "Score exit"
8515 msgstr ""
8517 #: Data/Dialogs/dlgAnalysis.xml:9 Data/Dialogs/dlgAnalysis_L.xml:9
8518 msgid "Calc"
8519 msgstr ""
8521 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:10 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:10
8522 msgid "Comment"
8523 msgstr ""
8525 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:10
8526 msgid ""
8527 "This produces a fake airspeed.  It can be used when not in circling mode to "
8528 "demonstrate the speed command tones."
8529 msgstr ""
8531 #: Data/Dialogs/dlgWaypointDetails.xml:10
8532 #: Data/Dialogs/dlgWaypointDetails_L.xml:4 Data/Input/default.xci:1037
8533 msgid "GoTo"
8534 msgstr ""
8536 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:4 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:4
8537 msgid "Filter..."
8538 msgstr ""
8540 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:18 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:18
8541 msgid "Rel. bearing"
8542 msgstr ""
8544 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:36
8545 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:36
8546 msgid "Max. ballast"
8547 msgstr ""
8549 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:10
8550 msgid "Enable warnings for final glide through terrain."
8551 msgstr ""
8553 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:41
8554 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:41
8555 msgid "The time in seconds to dump full ballast."
8556 msgstr ""
8558 #: Data/Dialogs/dlgCredits_L.xml:3
8559 msgid "XCSoar"
8560 msgstr ""
8562 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:11 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:11
8563 msgid "Mate code"
8564 msgstr ""
8566 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:3
8567 msgid "Airspace Warnings"
8568 msgstr ""
8570 #: Data/Dialogs/dlgStartup.xml:4 Data/Dialogs/dlgStartup_L.xml:4
8571 msgid "Continue"
8572 msgstr ""
8574 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:18 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:11
8575 msgid ""
8576 "For AAT tasks, this setting can be used to adjust the target points within "
8577 "the AAT sectors.  Larger values move the target points to produce larger "
8578 "task distances, smaller values move the target points to produce smaller "
8579 "task distances."
8580 msgstr ""
8582 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:14
8583 msgid "Waypoint distance"
8584 msgstr ""
8586 #: Data/Dialogs/pnlTaskActions.xml:6
8587 msgid "Browse"
8588 msgstr ""
8590 #: Data/Dialogs/pnlTaskActions.xml:4
8591 msgid "New Task"
8592 msgstr ""
8594 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:34
8595 msgid "Enable voice warnings for airspace incursions."
8596 msgstr ""
8598 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:8
8599 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:16
8600 msgid "Change callsign"
8601 msgstr ""
8603 #: Data/Input/default.xci:1173
8604 msgid "Setup Plane"
8605 msgstr ""
8607 #: Data/Input/default.xci:514 Data/Input/default.xci:1101
8608 msgid "Topo."
8609 msgstr ""
8611 #: Data/Input/default.xci:380 Data/Input/default.xci:1013
8612 msgid ""
8613 "Waypoint\n"
8614 "List"
8615 msgstr ""
8617 #: Data/Input/default.xci:531 Data/Input/default.xci:580
8618 #: Data/Input/default.xci:630 Data/Input/default.xci:914
8619 msgid "Config"
8620 msgstr ""
8622 #: Data/Input/default.xci:492 Data/Input/default.xci:1079
8623 msgid "Labels"
8624 msgstr ""
8626 #: Data/Input/default.xci:70
8627 msgid "Below final glide"
8628 msgstr ""
8630 #: Data/Input/default.xci:748
8631 msgid ""
8632 "Cruise\n"
8633 "Demo"
8634 msgstr ""
8636 #: Data/Input/default.xci:660 Data/Input/default.xci:671
8637 #: Data/Input/default.xci:718
8638 msgid "Vega"
8639 msgstr ""
8641 #: Data/Input/default.xci:733
8642 msgid ""
8643 "Accel\n"
8644 "Zero"
8645 msgstr ""
8647 #: Data/Input/default.xci:693
8648 msgid ""
8649 "Manual\n"
8650 "Demo"
8651 msgstr ""
8653 #: Data/Input/default.xci:500 Data/Input/default.xci:1087
8654 msgid "Trail"
8655 msgstr ""
8657 #: Data/Input/default.xci:700
8658 msgid ""
8659 "Setup\n"
8660 "Stall"
8661 msgstr ""
8663 #: Data/Input/default.xci:797 Data/Input/default.xci:1204
8664 msgid ""
8665 "Check\n"
8666 "list"
8667 msgstr ""
8669 #: Data/Input/default.xci:148 Data/Input/default.xci:789
8670 msgid ""
8671 "What's\n"
8672 "here?"
8673 msgstr ""
8675 #: Data/Input/default.xci:414 Data/Input/default.xci:1061
8676 msgid "Dropped marker"
8677 msgstr ""
8679 #: Data/Input/default.xci:645 Data/Input/default.xci:1157
8680 msgid "Raw Logger"
8681 msgstr ""
8683 #: Data/Input/default.xci:1126
8684 msgid ""
8685 "Setup\n"
8686 "Wind"
8687 msgstr ""
8689 #: Data/Input/default.xci:679
8690 msgid ""
8691 "Airframe\n"
8692 "Switches"
8693 msgstr ""
8695 #: Data/Input/default.xci:127
8696 msgid ""
8697 "Pan\n"
8698 "Off"
8699 msgstr ""
8701 #: Data/Input/default.xci:855 Data/Input/default.xci:1228
8702 msgid "Thermal Assistant"
8703 msgstr ""
8705 #: Data/Input/default.xci:65
8706 msgid "Above final glide"
8707 msgstr ""
8709 #: Data/Input/default.xci:1196
8710 msgid ""
8711 "Nearest\n"
8712 "Airspace"
8713 msgstr ""
8715 #: Data/Input/default.xci:1118
8716 msgid ""
8717 "Flight\n"
8718 "Setup"
8719 msgstr ""
8721 #: Data/Input/default.xci:1134
8722 msgid ""
8723 "Setup\n"
8724 "System"
8725 msgstr ""
8727 #: Data/Input/default.xci:686
8728 msgid "Setup Audio"
8729 msgstr ""
8731 #: Data/Input/default.xci:773 Data/Input/default.xci:1180
8732 msgid "FLARM Radar"
8733 msgstr ""
8735 #: Data/Input/default.xci:459 Data/Input/default.xci:965
8736 #: Data/Input/default.xci:1054
8737 msgid "Zoom"
8738 msgstr ""
8740 #: Data/Input/default.xci:847
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Traffic List"
8743 msgstr "Ingen trafik"
8745 #: Data/Input/default.xci:725
8746 msgid "Vario ASI zeroed"
8747 msgstr ""
8749 #: Data/Input/default.xci:732
8750 msgid "Accelerometer leveled"
8751 msgstr ""
8753 #: Data/Input/default.xci:473 Data/Input/default.xci:1071
8754 msgid ""
8755 "Pan\n"
8756 "On"
8757 msgstr ""
8759 #: Data/Input/default.xci:54
8760 msgid "Takeoff"
8761 msgstr ""
8763 #: Data/Input/default.xci:75
8764 msgid "Final glide through terrain"
8765 msgstr ""
8767 #: Data/Input/default.xci:726
8768 msgid ""
8769 "ASI\n"
8770 "Zero"
8771 msgstr ""
8773 #: Data/Input/default.xci:417 Data/Input/default.xci:1064
8774 msgid ""
8775 "Mark\n"
8776 "Drop"
8777 msgstr ""
8779 #: Data/Input/default.xci:740
8780 msgid "Stored to EEPROM"
8781 msgstr ""
8783 #: Data/Input/default.xci:707
8784 msgid "Accel"
8785 msgstr ""
8787 #: Data/Input/default.xci:874
8788 msgid "Credits"
8789 msgstr ""
8791 #: Data/Input/default.xci:141 Data/Input/default.xci:451
8792 #: Data/Input/default.xci:958
8793 msgid ""
8794 "Zoom\n"
8795 "Out"
8796 msgstr ""
8798 #: Data/Input/default.xci:755
8799 msgid ""
8800 "Climb\n"
8801 "Demo"
8802 msgstr ""
8804 #: Data/Input/default.xci:889
8805 msgid ""
8806 "Message\n"
8807 "Repeat"
8808 msgstr ""
8810 #: Data/Input/default.xci:134 Data/Input/default.xci:444
8811 #: Data/Input/default.xci:951
8812 msgid ""
8813 "Zoom\n"
8814 "In"
8815 msgstr ""
8817 #: Data/Input/default.xci:1142
8818 msgid ""
8819 "Settings\n"
8820 "Airspace"
8821 msgstr ""
8823 #: Data/Input/default.xci:979
8824 msgid "AVG/ALT"
8825 msgstr ""
8827 #: Data/Input/default.xci:350 Data/Input/default.xci:399
8828 #: Data/Input/default.xci:900
8829 msgid "Nav"
8830 msgstr ""
8832 #: Data/Input/default.xci:741
8833 msgid "Store"
8834 msgstr ""
8836 #: Data/Input/default.xci:839
8837 msgid ""
8838 "Team\n"
8839 "Code"
8840 msgstr ""
8842 #: Data/Input/default.xci:781 Data/Input/default.xci:1188
8843 msgid ""
8844 "METAR\n"
8845 "TAF"
8846 msgstr ""
8848 #~ msgid "Height GPS"
8849 #~ msgstr "GPS-højde"
8851 #, fuzzy
8852 #~ msgid "Start open arr"
8853 #~ msgstr "Start logger"
8855 #~ msgid "Could not open NMEA file!"
8856 #~ msgstr "Kunne ikke åbne NMEA fil!"
8858 #, fuzzy
8859 #~ msgid "Terrain file"
8860 #~ msgstr "Terræn Fra"
8862 #, fuzzy
8863 #~ msgid "Topography file"
8864 #~ msgstr "Topografi Til"
8866 #~ msgid "V Gnd"
8867 #~ msgstr "V Gnd"
8869 #~ msgid "Failed to enable download mode."
8870 #~ msgstr "Kan ikke enable download mode"
8872 #~ msgid "Unknown Filetype."
8873 #~ msgstr "Ukendt filtype"
8875 #~ msgid "Declare Task?"
8876 #~ msgstr "Deklarere opgave?"
8878 #~ msgid "Task Declared!"
8879 #~ msgstr "Opgave deklarerede"