Renderer, ...: use PixelRect::GetCenter()
[xcsoar.git] / po / he.po
blob68bf5f6b36514b9c42146c1cc74ad9e750211507
1 # Hebrew translation for xcsoar
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the xcsoar package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xcsoar\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-28 09:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-27 00:38+0000\n"
12 "Last-Translator: paz goldberg <pazgoldberg@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
14 "Language: he\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-27 20:00+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
21 #. #-#-#-#-#  cpp.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
22 #. .. append " - Task #[n]" suffix to the task name
23 #: src/Task/TaskStore.cpp:67 src/Menu/ExpandMacros.cpp:558
24 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:305 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:354
25 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:131
26 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:148
27 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:77
28 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:177
29 #: Data/Input/default.xci:358 Data/Input/default.xci:407
30 #: Data/Input/default.xci:991 Data/Input/default.xci:1029
31 #, no-c-format
32 msgid "Task"
33 msgstr "משימה"
35 #: src/Task/TypeStrings.cpp:34
36 #, no-c-format
37 msgid "FAI badges/records"
38 msgstr ""
40 #: src/Task/TypeStrings.cpp:35 src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:86
41 #, no-c-format
42 msgid "FAI triangle"
43 msgstr ""
45 #: src/Task/TypeStrings.cpp:36
46 #, no-c-format
47 msgid "FAI out and return"
48 msgstr ""
50 #: src/Task/TypeStrings.cpp:37
51 #, no-c-format
52 msgid "FAI goal"
53 msgstr ""
55 #: src/Task/TypeStrings.cpp:38
56 #, no-c-format
57 msgid "Racing"
58 msgstr ""
60 #: src/Task/TypeStrings.cpp:39
61 #, no-c-format
62 msgid "AAT"
63 msgstr ""
65 #: src/Task/TypeStrings.cpp:40
66 #, no-c-format
67 msgid "Modified area task (MAT)"
68 msgstr ""
70 #: src/Task/TypeStrings.cpp:41
71 #, no-c-format
72 msgid "Mixed"
73 msgstr ""
75 #: src/Task/TypeStrings.cpp:42
76 #, no-c-format
77 msgid "Touring"
78 msgstr ""
80 #: src/Task/TypeStrings.cpp:55
81 #, no-c-format
82 msgid ""
83 "FAI rules, allows only FAI start, finish and turn point types, for badges "
84 "and records.  Enables FAI finish height for final glide calculation."
85 msgstr ""
87 #: src/Task/TypeStrings.cpp:57
88 #, no-c-format
89 msgid "FAI rules, path from a start to two turn points and return."
90 msgstr ""
92 #: src/Task/TypeStrings.cpp:58
93 #, no-c-format
94 msgid "FAI rules, path from start to a single turn point and return."
95 msgstr ""
97 #: src/Task/TypeStrings.cpp:59
98 #, no-c-format
99 msgid "FAI rules, path from start to a goal destination."
100 msgstr ""
102 #: src/Task/TypeStrings.cpp:60
103 #, no-c-format
104 msgid ""
105 "Racing task around turn points.  Can also be used for FAI badge and record "
106 "tasks.  Allows all shapes of observation zones."
107 msgstr ""
109 #: src/Task/TypeStrings.cpp:62
110 #, no-c-format
111 msgid ""
112 "Task through assigned areas, minimum task time applies.  Restricted to "
113 "cylinder and sector observation zones."
114 msgstr ""
116 #: src/Task/TypeStrings.cpp:64
117 #, no-c-format
118 msgid ""
119 "Modified area task.  Task with start, finish and at least one predefined 1-"
120 "mile cylinder.  Pilot can add additional points as needed.  Minimum task "
121 "time applies."
122 msgstr ""
124 #: src/Task/TypeStrings.cpp:65
125 #, no-c-format
126 msgid ""
127 "Racing task with a mix of assigned areas and turn points, minimum task time "
128 "applies."
129 msgstr ""
131 #: src/Task/TypeStrings.cpp:66
132 #, no-c-format
133 msgid ""
134 "Casual touring task, uses start and finish cylinders and FAI sector turn "
135 "points."
136 msgstr ""
138 #: src/Task/TypeStrings.cpp:79
139 #, no-c-format
140 msgid ""
141 "A 90 degree sector with 1km radius. Cross corner edge from inside area to "
142 "start."
143 msgstr ""
145 #: src/Task/TypeStrings.cpp:80
146 #, no-c-format
147 msgid ""
148 "A straight line start gate.  Cross start gate from inside area to start."
149 msgstr ""
151 #: src/Task/TypeStrings.cpp:81
152 #, no-c-format
153 msgid "A cylinder.  Exit area to start."
154 msgstr ""
156 #: src/Task/TypeStrings.cpp:82
157 #, no-c-format
158 msgid ""
159 "A 90 degree sector with 'infinite' length sides.  Cross any edge, scored "
160 "from corner point."
161 msgstr ""
163 #: src/Task/TypeStrings.cpp:84
164 #, no-c-format
165 msgid ""
166 "(German rules) Any point within 1/2 km of center or 10km of a 90 degree "
167 "sector.  Scored from center."
168 msgstr ""
170 #: src/Task/TypeStrings.cpp:86
171 #, no-c-format
172 msgid ""
173 "(British rules) Any point within 1/2 km of center or 20km of a 90 degree "
174 "sector.  Scored from center."
175 msgstr ""
177 #: src/Task/TypeStrings.cpp:88
178 #, no-c-format
179 msgid ""
180 "(British rules) Any point within 1/2 km of center or 10km of a 180 degree "
181 "sector.  Scored from center."
182 msgstr ""
184 #: src/Task/TypeStrings.cpp:90
185 #, no-c-format
186 msgid "A cylinder.  Any point within area scored from center."
187 msgstr ""
189 #: src/Task/TypeStrings.cpp:91
190 #, no-c-format
191 msgid "A 1 mile cylinder.  Scored by farthest point reached in area."
192 msgstr ""
194 #: src/Task/TypeStrings.cpp:92
195 #, no-c-format
196 msgid "A cylinder.  Scored by farthest point reached in area."
197 msgstr ""
199 #: src/Task/TypeStrings.cpp:93
200 #, no-c-format
201 msgid ""
202 "A sector that can vary in angle and radius.  Scored by farthest point "
203 "reached inside area."
204 msgstr ""
206 #: src/Task/TypeStrings.cpp:95
207 #, no-c-format
208 msgid "A 90 degree sector with 1km radius.  Cross edge to finish."
209 msgstr ""
211 #: src/Task/TypeStrings.cpp:96
212 #, no-c-format
213 msgid "Cross finish gate line into area to finish."
214 msgstr ""
216 #: src/Task/TypeStrings.cpp:97
217 #, no-c-format
218 msgid "Enter cylinder to finish."
219 msgstr ""
221 #: src/Task/TypeStrings.cpp:98
222 #, no-c-format
223 msgid ""
224 "A 180 degree sector with 5km radius.  Exit area in any direction to start."
225 msgstr ""
227 #: src/Task/TypeStrings.cpp:99
228 #, no-c-format
229 msgid ""
230 "A sector that can vary in angle, inner and outer radius.  Scored by farthest "
231 "point reached inside area."
232 msgstr ""
234 #: src/Task/TypeStrings.cpp:101
235 #, no-c-format
236 msgid "A symmetric quadrant with a custom radius."
237 msgstr ""
239 #: src/Task/TypeStrings.cpp:102
240 #, no-c-format
241 msgid "A keyhole.  Scored by farthest point reached in area."
242 msgstr ""
244 #: src/Task/TypeStrings.cpp:115
245 #, no-c-format
246 msgid "FAI start quadrant"
247 msgstr ""
249 #: src/Task/TypeStrings.cpp:116
250 #, no-c-format
251 msgid "Start line"
252 msgstr ""
254 #: src/Task/TypeStrings.cpp:117
255 #, no-c-format
256 msgid "Start cylinder"
257 msgstr ""
259 #: src/Task/TypeStrings.cpp:118 src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:185
260 #, no-c-format
261 msgid "FAI quadrant"
262 msgstr ""
264 #: src/Task/TypeStrings.cpp:119
265 #, no-c-format
266 msgid "Keyhole sector (DAeC)"
267 msgstr ""
269 #: src/Task/TypeStrings.cpp:120
270 #, no-c-format
271 msgid "BGA Fixed Course sector"
272 msgstr ""
274 #: src/Task/TypeStrings.cpp:121
275 #, no-c-format
276 msgid "BGA Enhanced Option Fixed Course sector"
277 msgstr ""
279 #: src/Task/TypeStrings.cpp:122
280 #, no-c-format
281 msgid "Turn point cylinder"
282 msgstr ""
284 #: src/Task/TypeStrings.cpp:123
285 #, no-c-format
286 msgid "Cylinder with 1 mile radius."
287 msgstr ""
289 #: src/Task/TypeStrings.cpp:124
290 #, no-c-format
291 msgid "Area cylinder"
292 msgstr ""
294 #: src/Task/TypeStrings.cpp:125
295 #, no-c-format
296 msgid "Area sector"
297 msgstr ""
299 #: src/Task/TypeStrings.cpp:126
300 #, no-c-format
301 msgid "FAI finish quadrant"
302 msgstr ""
304 #: src/Task/TypeStrings.cpp:127
305 #, no-c-format
306 msgid "Finish line"
307 msgstr ""
309 #: src/Task/TypeStrings.cpp:128
310 #, no-c-format
311 msgid "Finish cylinder"
312 msgstr ""
314 #: src/Task/TypeStrings.cpp:129
315 #, no-c-format
316 msgid "BGA start sector"
317 msgstr ""
319 #: src/Task/TypeStrings.cpp:130
320 #, no-c-format
321 msgid "Area sector with inner radius"
322 msgstr ""
324 #: src/Task/TypeStrings.cpp:131 src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:234
325 #, no-c-format
326 msgid "Symmetric quadrant"
327 msgstr ""
329 #: src/Task/TypeStrings.cpp:132
330 #, no-c-format
331 msgid "Area keyhole"
332 msgstr ""
334 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:32
335 #, no-c-format
336 msgid "No valid start"
337 msgstr ""
339 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:33
340 #, no-c-format
341 msgid "No valid finish"
342 msgstr ""
344 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:34
345 #, no-c-format
346 msgid "Task not closed"
347 msgstr ""
349 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:35
350 #, no-c-format
351 msgid "All turnpoints not the same type"
352 msgstr ""
354 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:36
355 #, no-c-format
356 msgid "Incorrect number of turnpoints"
357 msgstr ""
359 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:37
360 #, no-c-format
361 msgid "Too many turnpoints"
362 msgstr ""
364 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:38
365 #, no-c-format
366 msgid "Not enough turnpoints"
367 msgstr ""
369 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:39
370 #, no-c-format
371 msgid "Turnpoints not unique"
372 msgstr ""
374 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:40
375 #, no-c-format
376 msgid "Empty task"
377 msgstr ""
379 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:41
380 #, no-c-format
381 msgid "non-FAI turn points"
382 msgstr ""
384 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:42
385 #, no-c-format
386 msgid "non-MAT turn points"
387 msgstr ""
389 #: src/Airspace/AirspaceGlue.cpp:63
390 msgid "Loading Airspace File..."
391 msgstr ""
393 #: src/Airspace/AirspaceParser.cpp:272
394 msgid "Parse Error at Line"
395 msgstr ""
397 #: src/Airspace/AirspaceParser.cpp:272
398 msgid "Line skipped."
399 msgstr ""
401 #: src/Airspace/AirspaceParser.cpp:273
402 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:173
403 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:104
404 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:373
405 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:107
406 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:34 Data/Input/default.xci:521
407 #: Data/Input/default.xci:653
408 #, no-c-format
409 msgid "Airspace"
410 msgstr "מרחב אווירי"
412 #: src/Airspace/AirspaceParser.cpp:921
413 msgid "Unknown airspace filetype"
414 msgstr "קובץ מרחב אווירי לא ידוע"
416 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorAATTime.cpp:51
417 msgid "Expect early task arrival"
418 msgstr ""
420 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorStartRules.cpp:61
421 msgid ""
422 "Start rules slightly violated\n"
423 "but within margin"
424 msgstr ""
426 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorStartRules.cpp:63
427 msgid "Start rules violated"
428 msgstr ""
430 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorSunset.cpp:66
431 msgid "Expect arrival past sunset"
432 msgstr "צפה הגעה לאחר השקיעה"
434 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorWind.cpp:56
435 msgid "Significant wind change"
436 msgstr "שינוי משמעותי ברוח"
438 #: src/FLARM/Error.cpp:29
439 #, no-c-format
440 msgid "No error"
441 msgstr "אין שגיאה"
443 #: src/FLARM/Error.cpp:30
444 #, no-c-format
445 msgid "Information"
446 msgstr "מידע"
448 #: src/FLARM/Error.cpp:31
449 #, no-c-format
450 msgid "Reduced functionality"
451 msgstr ""
453 #: src/FLARM/Error.cpp:32
454 #, no-c-format
455 msgid "Fatal problem"
456 msgstr "בעיה קיצונית"
458 #. valid but unknown number of sats
459 #: src/FLARM/Error.cpp:41 src/FLARM/Error.cpp:71
460 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:501
461 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:35
462 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:44
463 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:52
464 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:71
465 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:64
466 #, no-c-format
467 msgid "Unknown"
468 msgstr "לא ידוע"
470 #: src/FLARM/Error.cpp:48
471 #, no-c-format
472 msgid "Firmware timeout"
473 msgstr ""
475 #: src/FLARM/Error.cpp:49
476 #, no-c-format
477 msgid "Power"
478 msgstr "חשמל"
480 #: src/FLARM/Error.cpp:50
481 #, no-c-format
482 msgid "GPS communication"
483 msgstr "תקשורת גי פי אס"
485 #: src/FLARM/Error.cpp:51
486 #, no-c-format
487 msgid "GPS configuration"
488 msgstr "הגדרת גי פי אס"
490 #: src/FLARM/Error.cpp:52
491 #, no-c-format
492 msgid "RF communication"
493 msgstr "תקשורת רדיו"
495 #: src/FLARM/Error.cpp:53
496 #, no-c-format
497 msgid "Communication"
498 msgstr "תקשורת"
500 #: src/FLARM/Error.cpp:54
501 #, no-c-format
502 msgid "Flash memory"
503 msgstr "זכרון נייד"
505 #: src/FLARM/Error.cpp:55
506 #, no-c-format
507 msgid "Pressure sensor"
508 msgstr "חיישן לחץ"
510 #: src/FLARM/Error.cpp:56 src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:78
511 #, no-c-format
512 msgid "Obstacle database"
513 msgstr "מאגר נתוני מכשולים"
515 #: src/FLARM/Error.cpp:57
516 #, no-c-format
517 msgid "Flight recorder"
518 msgstr "מקליט טיסה"
520 #: src/FLARM/Error.cpp:59
521 #, no-c-format
522 msgid "Transponder receiver"
523 msgstr ""
525 #: src/FLARM/Error.cpp:60
526 #, no-c-format
527 msgid "Other"
528 msgstr "אחר"
530 #: src/Logger/Logger.cpp:113 src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:74
531 msgid "Start Logger"
532 msgstr "התחל הקלטת  טיסה"
534 #: src/Logger/Logger.cpp:120
535 msgid "Logger inactive, insufficient storage!"
536 msgstr "מקליט טיסה לא מופעל,אין מספיק זכרון!"
538 #: src/Logger/Logger.cpp:121
539 msgid "Logger Error"
540 msgstr ""
542 #: src/Logger/Logger.cpp:149 src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:75
543 msgid "Stop Logger"
544 msgstr "הפסק מקליט טיסה"
546 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:89
547 msgid "Declare task?"
548 msgstr ""
550 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:98 src/Logger/ExternalLogger.cpp:130
551 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskActionsPanel.cpp:109
552 msgid "Declare task"
553 msgstr ""
555 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:104
556 msgid ""
557 "Error occured,\n"
558 "Task NOT declared!"
559 msgstr ""
561 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:109
562 msgid "Task declared!"
563 msgstr ""
565 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:129
566 msgid "No logger connected"
567 msgstr "מקליט טיסה לא מחובר"
569 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:271
570 msgid "Failed to download flight list."
571 msgstr "הורדת רשימת טיסות נכשלה"
573 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:272 src/Logger/ExternalLogger.cpp:280
574 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:297 src/Logger/ExternalLogger.cpp:324
575 msgid "Download flight"
576 msgstr "הורד טיסה"
578 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:279
579 msgid "Logger is empty."
580 msgstr "מקליט טיסות ריק"
582 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:296
583 msgid "Failed to download flight."
584 msgstr "הורדת טיסה נכשלה"
586 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:323
587 msgid "Do you want to download another flight?"
588 msgstr "האם ברצונך להוריד טיסה אחרת?"
590 #: src/Waypoint/WaypointGlue.cpp:111
591 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:35
592 msgid "Loading Waypoints..."
593 msgstr "טוען נקודות פנייה"
595 #: src/Gauge/ThermalAssistantRenderer.cpp:193
596 msgid "Not Circling"
597 msgstr "לא מטרמל"
599 #: src/Gauge/BigThermalAssistantWidget.cpp:71
600 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:890 src/Dialogs/XML.cpp:601
601 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:696 src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:567
602 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:198
603 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:162
604 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:114
605 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:129
606 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:109
607 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:83
608 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:154
609 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:179
610 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:174
611 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:111
612 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsDialog.cpp:36
613 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:273
614 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:403
615 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:350
616 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:412 src/Dialogs/HelpDialog.cpp:49
617 #: src/Dialogs/dlgInfoBoxAccess.cpp:127 src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:155
618 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:94
619 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:192
620 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:196
621 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:63
622 #: src/Dialogs/Task/AlternatesListDialog.cpp:108
623 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:271
624 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:10 Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:6
625 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:17 Data/Dialogs/dlgVario.xml:6
626 #: Data/Dialogs/dlgVario_L.xml:6
627 msgid "Close"
628 msgstr "סגור"
630 #: src/Gauge/FlarmTrafficWindow.cpp:228
631 msgid "No Traffic"
632 msgstr "אין תנועת מטוסים"
634 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:306 src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:307
635 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:401 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:402
636 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:513
637 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:326
638 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:38
639 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:110
640 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:14
641 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:22
642 #, no-c-format
643 msgid "Vario"
644 msgstr "ואריו"
646 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:382 src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:121
647 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:125
648 #: src/Renderer/WaypointListRenderer.cpp:120
649 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:130
650 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:154
651 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:183
652 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:71
653 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:94
654 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:159
655 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:14 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:8
656 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:8 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:4
657 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:10
658 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:18 Data/Dialogs/dlgTarget.xml:18
659 #: Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:11
660 msgid "Distance"
661 msgstr "מרחק"
663 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:425 src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:428
664 msgid "Rel. Alt."
665 msgstr "גובה יחסי"
667 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:887 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:66
668 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:178
669 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:348
670 #: src/Dialogs/Task/AlternatesListDialog.cpp:107
671 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:108 Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:6
672 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:19 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:10
673 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:23
674 #, no-c-format
675 msgid "Details"
676 msgstr "פרטים"
678 #: src/Waypoint/WaypointDetailsReader.cpp:152
679 msgid "Loading Airfield Details File..."
680 msgstr "טוען נתוני מנחתים"
682 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:128 src/Menu/ExpandMacros.cpp:138
683 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:204 src/Menu/ExpandMacros.cpp:234
684 msgid "Next Turnpoint"
685 msgstr "נקודת פנייה הבאה"
687 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:133 src/Menu/ExpandMacros.cpp:143
688 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:216 src/Menu/ExpandMacros.cpp:262
689 msgid "Previous Turnpoint"
690 msgstr "נקודת פנייה קודמת"
692 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:155 src/Menu/ExpandMacros.cpp:175
693 msgid "Furthest Landpoint"
694 msgstr ""
696 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:156 src/Menu/ExpandMacros.cpp:176
697 msgid "Next Landpoint"
698 msgstr ""
700 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:165 src/Menu/ExpandMacros.cpp:185
701 msgid "Closest Landpoint"
702 msgstr ""
704 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:166 src/Menu/ExpandMacros.cpp:186
705 msgid "Previous Landpoint"
706 msgstr ""
708 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:203 src/Menu/ExpandMacros.cpp:233
709 msgid "Finish Turnpoint"
710 msgstr ""
712 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:209 src/Menu/ExpandMacros.cpp:255
713 msgid "Next Startpoint"
714 msgstr ""
716 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:215 src/Menu/ExpandMacros.cpp:261
717 msgid "Start Turnpoint"
718 msgstr ""
720 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:239
721 msgid "Arm start"
722 msgstr ""
724 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:242
725 msgid "Arm turn"
726 msgstr ""
728 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:270
729 msgid "Disarm start"
730 msgstr ""
732 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:273
733 msgid "Disarm turn"
734 msgstr ""
736 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:283
737 msgid ""
738 "Advance\n"
739 "(manual)"
740 msgstr "מתקדם"
742 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:288
743 msgid ""
744 "Advance\n"
745 "(auto)"
746 msgstr "מתקדם"
748 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:293
749 msgid ""
750 "Abort\n"
751 "Start"
752 msgstr "בטל"
754 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:298
755 msgid ""
756 "Arm\n"
757 "Start"
758 msgstr ""
760 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:303
761 msgid ""
762 "Abort\n"
763 "Turn"
764 msgstr "בטל"
766 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:308
767 msgid ""
768 "Arm\n"
769 "Turn"
770 msgstr ""
772 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:326 src/Menu/ExpandMacros.cpp:330
773 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:166
774 msgid "Resume"
775 msgstr "המשך"
777 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:326 src/Menu/ExpandMacros.cpp:330
778 #: src/Dialogs/Message.cpp:150
779 msgid "Abort"
780 msgstr "בטל"
782 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:346 src/Menu/ExpandMacros.cpp:540
783 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:571 src/Menu/ExpandMacros.cpp:631
784 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:80
785 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:50
786 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:205
787 #, no-c-format
788 msgid "Manual"
789 msgstr "ידנית"
791 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:346 src/Menu/ExpandMacros.cpp:540
792 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:571 src/Menu/ExpandMacros.cpp:631
793 #: src/PageSettings.cpp:69 src/PageSettings.cpp:72
794 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:209
795 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:61
796 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:47
797 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:175
798 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:336
799 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:89
800 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:6
801 #, no-c-format
802 msgid "Auto"
803 msgstr "אוטומטית"
805 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:349
806 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:45
807 #, no-c-format
808 msgid "Track up"
809 msgstr "כייון טיסה למעלה"
811 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:349
812 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:49
813 #, no-c-format
814 msgid "North up"
815 msgstr "צפון למעלה"
817 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:454 src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:145
818 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:56
819 msgid "Stop"
820 msgstr "הפסק"
822 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:455 src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:55
823 msgid "Start"
824 msgstr "התחלה"
826 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:461
827 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:95
828 #, no-c-format
829 msgid "Long"
830 msgstr "ארוך"
832 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:465
833 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:96
834 #, no-c-format
835 msgid "Short"
836 msgstr "קצר"
838 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:469
839 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:97
840 #, no-c-format
841 msgid "Full"
842 msgstr "מלא"
844 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:473 src/Menu/ExpandMacros.cpp:480
845 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:537 src/Menu/ExpandMacros.cpp:543
846 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:546 src/Menu/ExpandMacros.cpp:549
847 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:552 src/Menu/ExpandMacros.cpp:574
848 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:627 src/Input/InputEventsSettings.cpp:447
849 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:450 src/Dialogs/XML.cpp:475
850 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:92
851 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:43
852 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:206
853 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:55
854 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:131
855 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:161
856 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:87
857 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:94
858 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:131
859 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:226
860 #, no-c-format
861 msgid "Off"
862 msgstr "מכובה"
864 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:480 src/Menu/ExpandMacros.cpp:537
865 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:543 src/Menu/ExpandMacros.cpp:546
866 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:549 src/Menu/ExpandMacros.cpp:552
867 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:574 src/Menu/ExpandMacros.cpp:627
868 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:445 src/Input/InputEventsSettings.cpp:450
869 #: src/Dialogs/XML.cpp:475 src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:91
870 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:45
871 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:207
872 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:53
873 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:88
874 #, no-c-format
875 msgid "On"
876 msgstr "פועל"
878 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:492 src/Menu/ExpandMacros.cpp:518
879 msgid "Topography On"
880 msgstr ""
882 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:496 src/Menu/ExpandMacros.cpp:522
883 msgid "Terrain On"
884 msgstr ""
886 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:500 src/Menu/ExpandMacros.cpp:526
887 msgid "Terrain + Topography"
888 msgstr ""
890 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:504 src/Menu/ExpandMacros.cpp:530
891 msgid "Terrain Off"
892 msgstr ""
894 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:556 src/Input/InputEventsSettings.cpp:303
895 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:142
896 #, no-c-format
897 msgid "All"
898 msgstr "הכל"
900 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:557 src/Input/InputEventsSettings.cpp:304
901 #, no-c-format
902 msgid "Task & Landables"
903 msgstr ""
905 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:559 src/Input/InputEventsSettings.cpp:306
906 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:201
907 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:59
908 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:176
909 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:103
910 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:100
911 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:108
912 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:153
913 #, no-c-format
914 msgid "None"
915 msgstr "אין"
917 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:560 src/Input/InputEventsSettings.cpp:307
918 #, no-c-format
919 msgid "Task & Airfields"
920 msgstr ""
922 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:156
923 #, no-c-format
924 msgid "Altitude GPS"
925 msgstr "גובה גי פי אס"
927 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:157
928 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:103
929 #, no-c-format
930 msgid "Alt GPS"
931 msgstr ""
933 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:158
934 #, no-c-format
935 msgid ""
936 "This is the altitude above mean sea level reported by the GPS. Touch-screen/"
937 "PC only: In simulation mode, this value is adjustable with the up/down arrow "
938 "keys and the right/left arrow keys also cause the glider to turn."
939 msgstr "זהו הגובה מעל פני הים"
941 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:166
942 #, no-c-format
943 msgid "Height AGL"
944 msgstr ""
946 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:167
947 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:105
948 #, no-c-format
949 msgid "H AGL"
950 msgstr ""
952 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:168
953 #, no-c-format
954 msgid ""
955 "This is the navigation altitude minus the terrain elevation obtained from "
956 "the terrain file. The value is coloured red when the glider is below the "
957 "terrain safety clearance height."
958 msgstr ""
960 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:177
961 #, no-c-format
962 msgid "Thermal climb, last 30 s"
963 msgstr "טיפוס בטרמיקה ב30 שניות באחרונות"
965 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:178
966 #, no-c-format
967 msgid "TC 30s"
968 msgstr ""
970 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:179
971 #, no-c-format
972 msgid ""
973 "A 30 second rolling average climb rate based of the reported GPS altitude, "
974 "or vario if available."
975 msgstr "טיפוס ממוצע ב30 שניות"
977 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:187
978 #, no-c-format
979 msgid "Next Bearing"
980 msgstr ""
982 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:188
983 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:93
984 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:15 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:15
985 #, no-c-format
986 msgid "Bearing"
987 msgstr "כוון"
989 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:189
990 #, no-c-format
991 msgid ""
992 "True bearing of the next waypoint.  For AAT tasks, this is the true bearing "
993 "to the target within the AAT sector."
994 msgstr ""
996 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:198
997 #, no-c-format
998 msgid "GR instantaneous"
999 msgstr "ערך גלישה מבוצע"
1001 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:199
1002 #, no-c-format
1003 msgid "GR Inst"
1004 msgstr "ערך גלישה מבוצע"
1006 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:200
1007 #, no-c-format
1008 msgid ""
1009 "Instantaneous glide ratio over ground, given by the ground speed divided by "
1010 "the vertical speed (GPS speed) over the last 20 seconds. Negative values "
1011 "indicate climbing cruise. If the vertical speed is close to zero, the "
1012 "displayed value is '---'."
1013 msgstr "ערך גלישה מיידי"
1015 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:208
1016 #, no-c-format
1017 msgid "GR cruise"
1018 msgstr ""
1020 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:209
1021 #, no-c-format
1022 msgid "GR Cruise"
1023 msgstr ""
1025 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:210
1026 #, no-c-format
1027 msgid ""
1028 "The distance from the top of the last thermal, divided by the altitude lost "
1029 "since the top of the last thermal. Negative values indicate climbing cruise "
1030 "(height gain since leaving the last thermal). If the vertical speed is close "
1031 "to zero, the displayed value is '---'."
1032 msgstr ""
1034 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:218
1035 #, no-c-format
1036 msgid "Speed ground"
1037 msgstr "מהירות קרקעית"
1039 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:219
1040 #, no-c-format
1041 msgid "V GND"
1042 msgstr "מהירות קרקעית"
1044 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:220
1045 #, no-c-format
1046 msgid ""
1047 "Ground speed measured by the GPS. If this InfoBox is active in simulation "
1048 "mode, pressing the up and down arrows adjusts the speed, and left and right "
1049 "turn the glider."
1050 msgstr "מהירות קרקעית"
1052 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:228
1053 #, no-c-format
1054 msgid "Last thermal average"
1055 msgstr "ממוצע טרמיקה אחרונה"
1057 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:229
1058 #, no-c-format
1059 msgid "TL Avg"
1060 msgstr ""
1062 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:230
1063 #, no-c-format
1064 msgid ""
1065 "Total altitude gain/loss in the last thermal divided by the time spent "
1066 "circling."
1067 msgstr ""
1069 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:238
1070 #, no-c-format
1071 msgid "Last thermal gain"
1072 msgstr "השג טרמיקה קודמת"
1074 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:239
1075 #, no-c-format
1076 msgid "TL Gain"
1077 msgstr ""
1079 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:240
1080 #, no-c-format
1081 msgid "Total altitude gain/loss in the last thermal."
1082 msgstr "השג טרמיקה קודמת"
1084 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:248
1085 #, no-c-format
1086 msgid "Last thermal time"
1087 msgstr "זמן טרמיקה קודמת"
1089 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:249
1090 #, no-c-format
1091 msgid "TL Time"
1092 msgstr ""
1094 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:250
1095 #, no-c-format
1096 msgid "Time spent circling in the last thermal."
1097 msgstr "זמן טירמול קודם"
1099 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:258
1100 #, no-c-format
1101 msgid "MacCready setting"
1102 msgstr "מקריידי"
1104 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:259
1105 #, no-c-format
1106 msgid "MC"
1107 msgstr "מקריידי"
1109 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:260
1110 #, no-c-format
1111 msgid ""
1112 "The current MacCready setting and the current MacCready mode (manual or "
1113 "auto). (Touch-screen/PC only) Also used to adjust the MacCready setting if "
1114 "the InfoBox is active, by using the up/down cursor keys."
1115 msgstr ""
1117 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:268
1118 #, no-c-format
1119 msgid "Next distance"
1120 msgstr "מרחק ליעד"
1122 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:269 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:221
1123 #, no-c-format
1124 msgid "WP Dist"
1125 msgstr "מרחק לנקודת פנייה"
1127 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:270
1128 #, no-c-format
1129 msgid ""
1130 "The distance to the currently selected waypoint. For AAT tasks, this is the "
1131 "distance to the target within the AAT sector."
1132 msgstr ""
1134 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:279
1135 #, no-c-format
1136 msgid "Next altitude difference"
1137 msgstr "הבדל בגובה לנקודה הבאה"
1139 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:280
1140 #, no-c-format
1141 msgid "WP AltD"
1142 msgstr ""
1144 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:281
1145 #, no-c-format
1146 msgid ""
1147 "Arrival altitude at the next waypoint relative to the safety arrival height. "
1148 "For AAT tasks, the target within the AAT sector is used."
1149 msgstr "גובה הגעה למקודה"
1151 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:290
1152 #, no-c-format
1153 msgid "Next altitude required"
1154 msgstr "גובה נדרש להגעה לנקודה"
1156 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:291
1157 #, no-c-format
1158 msgid "WP AltR"
1159 msgstr ""
1161 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:292
1162 #, no-c-format
1163 msgid ""
1164 "Additional altitude required to reach the next turn point. For AAT tasks, "
1165 "the target within the AAT sector is used."
1166 msgstr ""
1168 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:301
1169 #, no-c-format
1170 msgid "Next waypoint"
1171 msgstr "נקודה הבאה"
1173 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:302
1174 #, no-c-format
1175 msgid "Next WP"
1176 msgstr "נקודה הבאה"
1178 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:303
1179 #, no-c-format
1180 msgid ""
1181 "The name of the currently selected turn point. When this InfoBox is active, "
1182 "using the up/down cursor keys selects the next/previous waypoint in the "
1183 "task. (Touch-screen/PC only) Pressing the enter cursor key brings up the "
1184 "waypoint details."
1185 msgstr ""
1187 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:311
1188 #, no-c-format
1189 msgid "Final altitude difference"
1190 msgstr ""
1192 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:312
1193 #, no-c-format
1194 msgid "Fin AltD"
1195 msgstr ""
1197 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:313
1198 #, no-c-format
1199 msgid ""
1200 "Arrival altitude at the final task turn point relative to the safety arrival "
1201 "height."
1202 msgstr ""
1204 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:321
1205 #, no-c-format
1206 msgid "Final altitude required"
1207 msgstr ""
1209 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:322
1210 #, no-c-format
1211 msgid "Fin AltR"
1212 msgstr ""
1214 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:323
1215 #, no-c-format
1216 msgid "Additional altitude required to finish the task."
1217 msgstr ""
1219 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:331
1220 #, no-c-format
1221 msgid "Speed task average"
1222 msgstr ""
1224 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:332
1225 #, no-c-format
1226 msgid "V Task Avg"
1227 msgstr ""
1229 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:333
1230 #, no-c-format
1231 msgid ""
1232 "Average cross country speed while on current task, not compensated for "
1233 "altitude."
1234 msgstr ""
1236 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:341
1237 #, no-c-format
1238 msgid "Final distance"
1239 msgstr ""
1241 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:342
1242 #, no-c-format
1243 msgid "Fin Dist"
1244 msgstr ""
1246 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:343
1247 #, no-c-format
1248 msgid "Distance to finish around remaining turn points."
1249 msgstr ""
1251 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:361
1252 #, no-c-format
1253 msgid "Terrain elevation"
1254 msgstr "גובה קרקע"
1256 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:362
1257 #, no-c-format
1258 msgid "Terr Elev"
1259 msgstr ""
1261 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:363
1262 #, no-c-format
1263 msgid ""
1264 "This is the elevation of the terrain above mean sea level, obtained from the "
1265 "terrain file at the current GPS location."
1266 msgstr ""
1268 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:371
1269 #, no-c-format
1270 msgid "Thermal average"
1271 msgstr ""
1273 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:372
1274 #, no-c-format
1275 msgid "TC Avg"
1276 msgstr ""
1278 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:373
1279 #, no-c-format
1280 msgid ""
1281 "Altitude gained/lost in the current thermal, divided by time spent "
1282 "thermalling."
1283 msgstr ""
1285 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:381
1286 #, no-c-format
1287 msgid "Thermal gain"
1288 msgstr ""
1290 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:382
1291 #, no-c-format
1292 msgid "TC Gain"
1293 msgstr ""
1295 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:383
1296 #, no-c-format
1297 msgid "The altitude gained/lost in the current thermal."
1298 msgstr ""
1300 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:391 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:392
1301 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:60
1302 #, no-c-format
1303 msgid "Track"
1304 msgstr ""
1306 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:393
1307 #, no-c-format
1308 msgid ""
1309 "Magnetic track reported by the GPS. (Touch-screen/PC only) If this InfoBox "
1310 "is active in simulation mode, pressing the up and down  arrows adjusts the "
1311 "track."
1312 msgstr ""
1314 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:403
1315 #, no-c-format
1316 msgid ""
1317 "Instantaneous vertical speed, as reported by the GPS, or the intelligent "
1318 "vario total energy vario value if connected to one."
1319 msgstr ""
1321 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:411
1322 #, no-c-format
1323 msgid "Wind speed"
1324 msgstr ""
1326 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:412
1327 #, no-c-format
1328 msgid "Wind V"
1329 msgstr ""
1331 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:413
1332 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1160
1333 #, no-c-format
1334 msgid ""
1335 "Wind speed estimated by XCSoar. Manual adjustment is possible with the "
1336 "connected InfoBox dialogue. Pressing the up/down cursor keys to cycle "
1337 "through settings, adjust the values with left/right cursor keys."
1338 msgstr ""
1340 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:422
1341 #, no-c-format
1342 msgid "Wind bearing"
1343 msgstr ""
1345 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:423
1346 #, no-c-format
1347 msgid "Wind Brng"
1348 msgstr ""
1350 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:424
1351 #, no-c-format
1352 msgid ""
1353 "Wind bearing estimated by XCSoar. Manual adjustment is possible with the "
1354 "connected InfoBox dialogue. Pressing the up/down cursor keys to cycle "
1355 "through settings, adjust the values with left/right cursor keys."
1356 msgstr ""
1358 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:433
1359 #, no-c-format
1360 msgid "AAT time"
1361 msgstr ""
1363 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:434
1364 #, no-c-format
1365 msgid "AAT Time"
1366 msgstr ""
1368 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:435
1369 #, no-c-format
1370 msgid ""
1371 "Assigned Area Task time remaining. Goes red when time remaining has expired."
1372 msgstr ""
1374 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:443
1375 #, no-c-format
1376 msgid "AAT max. distance "
1377 msgstr ""
1379 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:444
1380 #, no-c-format
1381 msgid "AAT Dmax"
1382 msgstr ""
1384 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:445
1385 #, no-c-format
1386 msgid "Assigned Area Task maximum distance possible for remainder of task."
1387 msgstr ""
1389 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:453
1390 #, no-c-format
1391 msgid "AAT min. distance"
1392 msgstr ""
1394 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:454
1395 #, no-c-format
1396 msgid "AAT Dmin"
1397 msgstr ""
1399 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:455
1400 #, no-c-format
1401 msgid "Assigned Area Task minimum distance possible for remainder of task."
1402 msgstr ""
1404 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:463
1405 #, no-c-format
1406 msgid "AAT speed max. distance"
1407 msgstr ""
1409 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:464
1410 #, no-c-format
1411 msgid "AAT Vmax"
1412 msgstr ""
1414 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:465
1415 #, no-c-format
1416 msgid ""
1417 "Assigned Area Task average speed achievable if flying maximum possible "
1418 "distance remaining in minimum AAT time."
1419 msgstr ""
1421 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:473
1422 #, no-c-format
1423 msgid "AAT speed min. distance"
1424 msgstr ""
1426 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:474
1427 #, no-c-format
1428 msgid "AAT Vmin"
1429 msgstr ""
1431 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:475
1432 #, no-c-format
1433 msgid ""
1434 "Assigned Area Task average speed achievable if flying minimum possible "
1435 "distance remaining in minimum AAT time."
1436 msgstr ""
1438 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:483
1439 #, no-c-format
1440 msgid "Airspeed IAS"
1441 msgstr ""
1443 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:484
1444 #, no-c-format
1445 msgid "V IAS"
1446 msgstr ""
1448 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:485
1449 #, no-c-format
1450 msgid "Indicated Airspeed reported by a supported external intelligent vario."
1451 msgstr "מהירות אוורית המדווחת על ידי ואריו מתקדם"
1453 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:493
1454 #, no-c-format
1455 msgid "Barometric altitude"
1456 msgstr "גובה ברומטרי"
1458 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:494
1459 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:104
1460 #, no-c-format
1461 msgid "Alt Baro"
1462 msgstr "גובה ברומטרי"
1464 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:495
1465 #, no-c-format
1466 msgid ""
1467 "This is the barometric altitude obtained from a device equipped with a "
1468 "pressure sensor."
1469 msgstr ""
1471 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:504
1472 #, no-c-format
1473 msgid "Speed MacCready"
1474 msgstr ""
1476 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:505
1477 #, no-c-format
1478 msgid "V MC"
1479 msgstr ""
1481 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:506
1482 #, no-c-format
1483 msgid ""
1484 "The MacCready speed-to-fly for optimal flight to the next waypoint. In "
1485 "cruise flight mode, this speed-to-fly is calculated for maintaining "
1486 "altitude. In final glide mode, this speed-to-fly is calculated for descent."
1487 msgstr ""
1489 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:514
1490 #, no-c-format
1491 msgid "Percentage climb"
1492 msgstr ""
1494 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:515
1495 #, no-c-format
1496 msgid "% Climb"
1497 msgstr "% טיפוס"
1499 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:516
1500 #, no-c-format
1501 msgid ""
1502 "Percentage of time spent in climb mode. These statistics are reset upon "
1503 "starting the task."
1504 msgstr ""
1506 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:524
1507 #, no-c-format
1508 msgid "Flight Duration"
1509 msgstr ""
1511 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:525
1512 #, no-c-format
1513 msgid "Flt Duration"
1514 msgstr "זמן טיסה"
1516 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:526
1517 #, no-c-format
1518 msgid "Time elapsed since takeoff was detected."
1519 msgstr "זמן מאז המראה"
1521 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:534
1522 #, no-c-format
1523 msgid "G load"
1524 msgstr ""
1526 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:535
1527 #, no-c-format
1528 msgid "G"
1529 msgstr ""
1531 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:536
1532 #, no-c-format
1533 msgid ""
1534 "Magnitude of G loading reported by a supported external intelligent vario. "
1535 "This value is negative for pitch-down manoeuvres."
1536 msgstr ""
1538 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:544
1539 #, no-c-format
1540 msgid "Next GR"
1541 msgstr ""
1543 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:545
1544 #, no-c-format
1545 msgid "WP GR"
1546 msgstr ""
1548 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:546
1549 #, no-c-format
1550 msgid ""
1551 "The required glide ratio over ground to reach the next waypoint, given by "
1552 "the distance to next waypoint divided by the height required to arrive at "
1553 "the safety arrival height."
1554 msgstr ""
1556 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:555
1557 #, no-c-format
1558 msgid "Time local"
1559 msgstr ""
1561 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:556
1562 #, no-c-format
1563 msgid "Time loc"
1564 msgstr ""
1566 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:557
1567 #, no-c-format
1568 msgid "GPS time expressed in local time zone."
1569 msgstr ""
1571 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:565 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:566
1572 #, no-c-format
1573 msgid "Time UTC"
1574 msgstr ""
1576 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:567
1577 #, no-c-format
1578 msgid "GPS time expressed in UTC."
1579 msgstr ""
1581 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:575
1582 #, no-c-format
1583 msgid "Task time to go"
1584 msgstr ""
1586 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:576
1587 #, no-c-format
1588 msgid "Fin ETE"
1589 msgstr ""
1591 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:577
1592 #, no-c-format
1593 msgid ""
1594 "Estimated time required to complete task, assuming performance of ideal "
1595 "MacCready cruise/climb cycle."
1596 msgstr ""
1598 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:585
1599 #, no-c-format
1600 msgid "Next time to go"
1601 msgstr ""
1603 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:586
1604 #, no-c-format
1605 msgid "WP ETE"
1606 msgstr ""
1608 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:587
1609 #, no-c-format
1610 msgid ""
1611 "Estimated time required to reach next waypoint, assuming performance of "
1612 "ideal MacCready cruise/climb cycle."
1613 msgstr ""
1615 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:596
1616 #, no-c-format
1617 msgid "Speed dolphin"
1618 msgstr ""
1620 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:597
1621 #, no-c-format
1622 msgid "Vopt"
1623 msgstr ""
1625 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:598
1626 #, no-c-format
1627 msgid ""
1628 "The instantaneous MacCready speed-to-fly, making use of netto vario "
1629 "calculations to determine dolphin cruise speed in the glider's current "
1630 "bearing. In cruise flight mode, this speed-to-fly is calculated for "
1631 "maintaining altitude. In final glide mode, this speed-to-fly is calculated "
1632 "for descent. In climb mode, this switches to the speed for minimum sink at "
1633 "the current load factor (if an accelerometer is connected). When Block mode "
1634 "speed to fly is selected, this InfoBox displays the MacCready speed."
1635 msgstr ""
1637 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:606
1638 #, no-c-format
1639 msgid "Netto vario"
1640 msgstr ""
1642 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:607
1643 #, no-c-format
1644 msgid "Netto"
1645 msgstr ""
1647 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:608
1648 #, no-c-format
1649 msgid ""
1650 "Instantaneous vertical speed of air-mass, equal to vario value less the "
1651 "glider's estimated sink rate. Best used if airspeed, accelerometers and "
1652 "vario are connected, otherwise calculations are based on GPS measurements "
1653 "and wind estimates."
1654 msgstr ""
1656 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:616
1657 #, no-c-format
1658 msgid "Task arrival time"
1659 msgstr ""
1661 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:617
1662 #, no-c-format
1663 msgid "Fin ETA"
1664 msgstr ""
1666 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:618
1667 #, no-c-format
1668 msgid ""
1669 "Estimated arrival local time at task completion, assuming performance of "
1670 "ideal MacCready cruise/climb cycle."
1671 msgstr ""
1673 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:626
1674 #, no-c-format
1675 msgid "Next arrival time"
1676 msgstr ""
1678 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:627
1679 #, no-c-format
1680 msgid "WP ETA"
1681 msgstr ""
1683 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:628
1684 #, no-c-format
1685 msgid ""
1686 "Estimated arrival local time at next waypoint, assuming performance of ideal "
1687 "MacCready cruise/climb cycle."
1688 msgstr ""
1690 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:637
1691 #, no-c-format
1692 msgid "Bearing difference"
1693 msgstr ""
1695 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:638
1696 #, no-c-format
1697 msgid "Brng D"
1698 msgstr ""
1700 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:639
1701 #, no-c-format
1702 msgid ""
1703 "The difference between the glider's track bearing, to the bearing of the "
1704 "next waypoint, or for AAT tasks, to the bearing to the target within the AAT "
1705 "sector. GPS navigation is based on the track bearing across the ground, and "
1706 "this track bearing may differ from the glider's heading when there is wind "
1707 "present. Chevrons point to the direction the glider needs to alter course to "
1708 "correct the bearing difference, that is, so that the glider's course made "
1709 "good is pointing directly at the next waypoint. This bearing takes into "
1710 "account the curvature of the Earth."
1711 msgstr ""
1713 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:647
1714 #, no-c-format
1715 msgid "Outside air temperature"
1716 msgstr ""
1718 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:648
1719 #, no-c-format
1720 msgid "OAT"
1721 msgstr ""
1723 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:649
1724 #, no-c-format
1725 msgid ""
1726 "Outside air temperature measured by a probe if supported by a connected "
1727 "intelligent variometer."
1728 msgstr ""
1730 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:657
1731 #, no-c-format
1732 msgid "Relative humidity"
1733 msgstr ""
1735 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:658
1736 #, no-c-format
1737 msgid "Rel Hum"
1738 msgstr ""
1740 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:659
1741 #, no-c-format
1742 msgid ""
1743 "Relative humidity of the air in percent as measured by a probe if supported "
1744 "by a connected intelligent variometer."
1745 msgstr ""
1747 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:667 src/Input/InputEventsSettings.cpp:295
1748 #, no-c-format
1749 msgid "Forecast temperature"
1750 msgstr ""
1752 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:668
1753 #, no-c-format
1754 msgid "Max Temp"
1755 msgstr ""
1757 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:669
1758 #, no-c-format
1759 msgid ""
1760 "Forecast temperature of the ground at the home airfield, used in estimating "
1761 "convection height and cloud base in conjunction with outside air temperature "
1762 "and relative humidity probe. (Touch-screen/PC only) Pressing the up/down "
1763 "cursor keys adjusts this forecast temperature."
1764 msgstr ""
1766 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:677
1767 #, no-c-format
1768 msgid "AAT distance around target"
1769 msgstr ""
1771 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:678
1772 #, no-c-format
1773 msgid "AAT Dtgt"
1774 msgstr ""
1776 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:679
1777 #, no-c-format
1778 msgid "Assigned Area Task distance around target points for remainder of task."
1779 msgstr ""
1781 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:687
1782 #, no-c-format
1783 msgid "AAT speed around target"
1784 msgstr ""
1786 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:688
1787 #, no-c-format
1788 msgid "AAT Vtgt"
1789 msgstr ""
1791 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:689
1792 #, no-c-format
1793 msgid ""
1794 "Assigned Area Task average speed achievable around target points remaining "
1795 "in minimum AAT time."
1796 msgstr ""
1798 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:697
1799 #, no-c-format
1800 msgid "L/D vario"
1801 msgstr ""
1803 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:698
1804 #, no-c-format
1805 msgid "L/D Vario"
1806 msgstr ""
1808 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:699
1809 #, no-c-format
1810 msgid ""
1811 "Instantaneous lift/drag ratio, given by the indicated airspeed divided by "
1812 "the total energy vertical speed, when connected to an intelligent "
1813 "variometer. Negative values indicate climbing cruise. If the total energy "
1814 "vario speed is close to zero, the displayed value is '---'."
1815 msgstr ""
1817 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:707
1818 #, no-c-format
1819 msgid "Airspeed TAS"
1820 msgstr ""
1822 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:708
1823 #, no-c-format
1824 msgid "V TAS"
1825 msgstr ""
1827 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:709
1828 #, no-c-format
1829 msgid "True Airspeed reported by a supported external intelligent vario."
1830 msgstr ""
1832 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:717
1833 #, no-c-format
1834 msgid "Team code"
1835 msgstr ""
1837 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:718 Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:3
1838 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:3
1839 #, no-c-format
1840 msgid "Team Code"
1841 msgstr ""
1843 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:719
1844 #, no-c-format
1845 msgid ""
1846 "The current Team code for this aircraft. Use this to report to other team "
1847 "members. The last team aircraft code entered is displayed underneath."
1848 msgstr ""
1850 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:727
1851 #, no-c-format
1852 msgid "Team bearing"
1853 msgstr ""
1855 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:728
1856 #, no-c-format
1857 msgid "Team Brng"
1858 msgstr ""
1860 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:729
1861 #, no-c-format
1862 msgid "The bearing to the team aircraft location at the last team code report."
1863 msgstr ""
1865 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:737
1866 #, no-c-format
1867 msgid "Team bearing difference"
1868 msgstr ""
1870 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:738
1871 #, no-c-format
1872 msgid "Team BrngD"
1873 msgstr ""
1875 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:739
1876 #, no-c-format
1877 msgid ""
1878 "The relative bearing to the team aircraft location at the last reported team "
1879 "code."
1880 msgstr ""
1882 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:747
1883 #, no-c-format
1884 msgid "Team range"
1885 msgstr ""
1887 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:748
1888 #, no-c-format
1889 msgid "Team Dist"
1890 msgstr ""
1892 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:749
1893 #, no-c-format
1894 msgid "The range to the team aircraft location at the last reported team code."
1895 msgstr ""
1897 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:757
1898 #, no-c-format
1899 msgid "Speed task instantaneous"
1900 msgstr ""
1902 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:758
1903 #, no-c-format
1904 msgid "V Task Inst"
1905 msgstr ""
1907 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:759
1908 #, no-c-format
1909 msgid ""
1910 "Instantaneous cross country speed while on current task, compensated for "
1911 "altitude. Equivalent to instantaneous Pirker cross-country speed."
1912 msgstr ""
1914 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:767
1915 #, no-c-format
1916 msgid "Distance home"
1917 msgstr ""
1919 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:768
1920 #, no-c-format
1921 msgid "Home Dist"
1922 msgstr ""
1924 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:769
1925 #, no-c-format
1926 msgid "Distance to home waypoint (if defined)."
1927 msgstr ""
1929 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:777
1930 #, no-c-format
1931 msgid "Speed task achieved"
1932 msgstr ""
1934 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:778
1935 #, no-c-format
1936 msgid "V Task Ach"
1937 msgstr ""
1939 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:779
1940 #, no-c-format
1941 msgid ""
1942 "Achieved cross country speed while on current task, compensated for "
1943 "altitude.  Equivalent to Pirker cross-country speed remaining."
1944 msgstr ""
1946 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:787
1947 #, no-c-format
1948 msgid "AAT delta time"
1949 msgstr ""
1951 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:788
1952 #, no-c-format
1953 msgid "AAT dT"
1954 msgstr ""
1956 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:789
1957 #, no-c-format
1958 msgid ""
1959 "Difference between estimated task time and AAT minimum time. Coloured red if "
1960 "negative (expected arrival too early), or blue if in sector and can turn now "
1961 "with estimated arrival time greater than AAT time plus 5 minutes."
1962 msgstr ""
1964 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:797
1965 #, no-c-format
1966 msgid "Thermal average over all"
1967 msgstr ""
1969 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:798
1970 #, no-c-format
1971 msgid "T Avg"
1972 msgstr ""
1974 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:799
1975 #, no-c-format
1976 msgid "Time-average climb rate in all thermals."
1977 msgstr ""
1979 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:807
1980 #, no-c-format
1981 msgid "Task req. total height trend"
1982 msgstr ""
1984 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:808
1985 #, no-c-format
1986 msgid "RH Trend"
1987 msgstr ""
1989 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:809
1990 #, no-c-format
1991 msgid ""
1992 "Trend (or neg. of the variation) of the total required height to complete "
1993 "the task."
1994 msgstr ""
1996 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:818
1997 #, no-c-format
1998 msgid "Battery percent"
1999 msgstr ""
2001 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:820
2002 #, no-c-format
2003 msgid "Battery voltage"
2004 msgstr ""
2006 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:822
2007 #, no-c-format
2008 msgid "Battery"
2009 msgstr ""
2011 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:823
2012 #, no-c-format
2013 msgid ""
2014 "Displays percentage of device battery remaining (where applicable) and "
2015 "status/voltage of external power supply."
2016 msgstr ""
2018 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:831
2019 #, no-c-format
2020 msgid "Final GR"
2021 msgstr ""
2023 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:832
2024 #, no-c-format
2025 msgid "Fin GR"
2026 msgstr ""
2028 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:833
2029 #, no-c-format
2030 msgid ""
2031 "The required glide ratio over ground to finish the task, given by the "
2032 "distance to go divided by the height required to arrive at the safety "
2033 "arrival height."
2034 msgstr ""
2036 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:841
2037 #, no-c-format
2038 msgid "Alternate 1"
2039 msgstr ""
2041 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:842
2042 #, no-c-format
2043 msgid "Altn 1"
2044 msgstr ""
2046 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:843
2047 #, no-c-format
2048 msgid "Displays name and bearing to the best alternate landing location."
2049 msgstr ""
2051 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:851
2052 #, no-c-format
2053 msgid "Alternate 2"
2054 msgstr ""
2056 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:852
2057 #, no-c-format
2058 msgid "Altn 2"
2059 msgstr ""
2061 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:853
2062 #, no-c-format
2063 msgid "Displays name and bearing to the second alternate landing location."
2064 msgstr ""
2066 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:861
2067 #, no-c-format
2068 msgid "Alternate 1 GR"
2069 msgstr ""
2071 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:862
2072 #, no-c-format
2073 msgid "Altn1 GR"
2074 msgstr ""
2076 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:863
2077 #, no-c-format
2078 msgid ""
2079 "Geometric gradient to the arrival height above the best alternate. This is "
2080 "not adjusted for total energy."
2081 msgstr ""
2083 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:871
2084 #, no-c-format
2085 msgid "Height above take-off"
2086 msgstr ""
2088 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:872
2089 #, no-c-format
2090 msgid "H T/O"
2091 msgstr ""
2093 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:873
2094 #, no-c-format
2095 msgid ""
2096 "Height based on an automatic take-off reference elevation (like a QFE "
2097 "reference)."
2098 msgstr ""
2100 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:882
2101 #, no-c-format
2102 msgid "GR average"
2103 msgstr ""
2105 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:883
2106 #, no-c-format
2107 msgid "GR Avg"
2108 msgstr ""
2110 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:884
2111 #, no-c-format
2112 msgid ""
2113 "The distance made in the configured period of time , divided by the altitude "
2114 "lost since then. Negative values are shown as ^^^ and indicate climbing "
2115 "cruise (height gain). Over 200 of GR the value is shown as +++ . You can "
2116 "configure the period of averaging in the system setup. Suggested values are "
2117 "60, 90 or 120. Lower values will be closed to GR Inst, and higher values "
2118 "will be closed to GR Cruise. Notice that the distance is NOT the straight "
2119 "line between your old and current position, it's exactly the distance you "
2120 "have made even in a zigzag glide. This value is not calculated while "
2121 "circling."
2122 msgstr ""
2124 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:892
2125 #, no-c-format
2126 msgid "Experimental 1"
2127 msgstr ""
2129 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:893
2130 #, no-c-format
2131 msgid "Exp1"
2132 msgstr ""
2134 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:902
2135 #, no-c-format
2136 msgid "On-Line Contest distance"
2137 msgstr ""
2139 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:903
2140 #, no-c-format
2141 msgid "OLC"
2142 msgstr ""
2144 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:904
2145 #, no-c-format
2146 msgid ""
2147 "Instantaneous evaluation of the flown distance according to the configured "
2148 "On-Line Contest rule set."
2149 msgstr ""
2151 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:912
2152 #, no-c-format
2153 msgid "Experimental 2"
2154 msgstr ""
2156 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:913
2157 #, no-c-format
2158 msgid "Exp2"
2159 msgstr ""
2161 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:922
2162 #, no-c-format
2163 msgid "CPU load"
2164 msgstr ""
2166 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:923
2167 #, no-c-format
2168 msgid "CPU"
2169 msgstr ""
2171 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:924
2172 #, no-c-format
2173 msgid "CPU load consumed by XCSoar averaged over 5 seconds."
2174 msgstr ""
2176 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:932
2177 #, no-c-format
2178 msgid "Next altitude arrival"
2179 msgstr ""
2181 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:933
2182 #, no-c-format
2183 msgid "WP AltA"
2184 msgstr ""
2186 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:934
2187 #, no-c-format
2188 msgid ""
2189 "Absolute arrival altitude at the next waypoint in final glide.  For AAT "
2190 "tasks, the target within the AAT sector is used."
2191 msgstr ""
2193 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:943 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:944
2194 #, no-c-format
2195 msgid "Free RAM"
2196 msgstr ""
2198 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:945
2199 #, no-c-format
2200 msgid "Free RAM as reported by OS."
2201 msgstr ""
2203 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:953
2204 #, no-c-format
2205 msgid "Flight level"
2206 msgstr ""
2208 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:954
2209 #, no-c-format
2210 msgid "FL"
2211 msgstr ""
2213 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:955
2214 #, no-c-format
2215 msgid ""
2216 "Pressure Altitude given as Flight Level. Only available if barometric "
2217 "altitude available and correct QNH set."
2218 msgstr ""
2220 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:964 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:965
2221 #, no-c-format
2222 msgid "Barogram"
2223 msgstr ""
2225 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:966
2226 #, no-c-format
2227 msgid "Trace of altitude during flight"
2228 msgstr ""
2230 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:974
2231 #, no-c-format
2232 msgid "Vario trace"
2233 msgstr ""
2235 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:975
2236 #, no-c-format
2237 msgid "Vario Trace"
2238 msgstr ""
2240 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:976
2241 #, no-c-format
2242 msgid ""
2243 "Trace of vertical speed, as reported by the GPS, or the intelligent vario "
2244 "total energy vario value if connected to one."
2245 msgstr ""
2247 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:984
2248 #, no-c-format
2249 msgid "Netto vario trace"
2250 msgstr ""
2252 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:985
2253 #, no-c-format
2254 msgid "Netto Trace"
2255 msgstr ""
2257 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:986
2258 #, no-c-format
2259 msgid ""
2260 "Trace of vertical speed of air-mass, equal to vario value less the glider's "
2261 "estimated sink rate."
2262 msgstr ""
2264 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:994
2265 #, no-c-format
2266 msgid "Thermal climb trace"
2267 msgstr ""
2269 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:995
2270 #, no-c-format
2271 msgid "TC Trace"
2272 msgstr ""
2274 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:996
2275 #, no-c-format
2276 msgid ""
2277 "Trace of average climb rate each turn in circling, based of the reported GPS "
2278 "altitude, or vario if available."
2279 msgstr ""
2281 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1004
2282 #, no-c-format
2283 msgid "Climb band"
2284 msgstr ""
2286 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1005
2287 #, no-c-format
2288 msgid "Climb Band"
2289 msgstr ""
2291 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1006
2292 #, no-c-format
2293 msgid ""
2294 "Graph of average circling climb rate (horizontal axis) as a function of "
2295 "altitude (vertical axis)."
2296 msgstr ""
2298 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1014
2299 #, no-c-format
2300 msgid "Task progress"
2301 msgstr ""
2303 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1015
2304 #, no-c-format
2305 msgid "Progress"
2306 msgstr ""
2308 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1016
2309 #, no-c-format
2310 msgid ""
2311 "Clock-like display of distance remaining along task, showing achieved task "
2312 "points."
2313 msgstr ""
2315 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1024
2316 #, no-c-format
2317 msgid "Time under max. start height"
2318 msgstr ""
2320 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1025
2321 #, no-c-format
2322 msgid "Start Height"
2323 msgstr ""
2325 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1026
2326 #, no-c-format
2327 msgid ""
2328 "The contiguous period the ship has been below the task start max. height."
2329 msgstr ""
2331 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1034
2332 #, no-c-format
2333 msgid "Task time to go (ground speed)"
2334 msgstr ""
2336 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1035
2337 #, no-c-format
2338 msgid "Fin ETE VMG"
2339 msgstr ""
2341 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1036
2342 #, no-c-format
2343 msgid ""
2344 "Estimated time required to complete task, assuming current ground speed is "
2345 "maintained."
2346 msgstr ""
2348 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1044
2349 #, no-c-format
2350 msgid "Next time to go (ground speed)"
2351 msgstr ""
2353 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1045
2354 #, no-c-format
2355 msgid "WP ETE VMG"
2356 msgstr ""
2358 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1046
2359 #, no-c-format
2360 msgid ""
2361 "Estimated time required to reach next waypoint, assuming current ground "
2362 "speed is maintained."
2363 msgstr ""
2365 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1055
2366 #, no-c-format
2367 msgid "Attitude indicator"
2368 msgstr ""
2370 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1056
2371 #, no-c-format
2372 msgid "Horizon"
2373 msgstr ""
2375 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1057
2376 #, no-c-format
2377 msgid ""
2378 "Attitude indicator (artificial horizon) display calculated from flight path, "
2379 "supplemented with acceleration and variometer data if available."
2380 msgstr ""
2382 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1065
2383 #, no-c-format
2384 msgid "Nearest airspace horizontal"
2385 msgstr ""
2387 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1066
2388 #, no-c-format
2389 msgid "Near AS H"
2390 msgstr ""
2392 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1067
2393 #, no-c-format
2394 msgid "The horizontal distance to the nearest airspace."
2395 msgstr ""
2397 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1075
2398 #, no-c-format
2399 msgid "Nearest airspace vertical"
2400 msgstr ""
2402 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1076
2403 #, no-c-format
2404 msgid "Near AS V"
2405 msgstr ""
2407 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1077
2408 #, no-c-format
2409 msgid ""
2410 "The vertical distance to the nearest airspace.  A positive value means the "
2411 "airspace is above you, and negative means the airspace is below you."
2412 msgstr ""
2414 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1085
2415 #, no-c-format
2416 msgid "Next MC0 altitude difference"
2417 msgstr ""
2419 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1086
2420 #, no-c-format
2421 msgid "WP MC0 AltD"
2422 msgstr ""
2424 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1087
2425 #, no-c-format
2426 msgid ""
2427 "Arrival altitude at the next waypoint with MC 0 setting relative to the "
2428 "safety arrival height.  For AAT tasks, the target within the AAT sector is "
2429 "used."
2430 msgstr ""
2432 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1096
2433 #, no-c-format
2434 msgid "Head wind component"
2435 msgstr ""
2437 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1097
2438 #, no-c-format
2439 msgid "Head Wind"
2440 msgstr ""
2442 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1098
2443 #, no-c-format
2444 msgid ""
2445 "The current head wind component. Head wind is calculated from TAS and GPS "
2446 "ground speed if airspeed is available from external device. Otherwise the "
2447 "estimated wind is used for the calculation."
2448 msgstr ""
2450 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1107
2451 #, no-c-format
2452 msgid "Terrain collision"
2453 msgstr ""
2455 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1108
2456 #, no-c-format
2457 msgid "Terr Coll"
2458 msgstr ""
2460 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1109
2461 #, no-c-format
2462 msgid ""
2463 "The distance to the next terrain collision along the current task leg. At "
2464 "this location, the altitude will be below the configured terrain clearance "
2465 "altitude."
2466 msgstr ""
2468 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1116
2469 #, no-c-format
2470 msgid "Altitude (Auto)"
2471 msgstr ""
2473 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1117
2474 #, no-c-format
2475 msgid "Alt Auto"
2476 msgstr ""
2478 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1118
2479 #, no-c-format
2480 msgid ""
2481 "This is the barometric altitude obtained from a device equipped with a "
2482 "pressure sensor or the GPS altitude if the barometric altitude is not "
2483 "available."
2484 msgstr ""
2486 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1127
2487 #, no-c-format
2488 msgid "Thermal next leg equivalent"
2489 msgstr ""
2491 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1128
2492 #, no-c-format
2493 msgid "T Next Leg"
2494 msgstr ""
2496 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1129
2497 #, no-c-format
2498 msgid ""
2499 "The thermal rate of climb on next leg which is equivalent to a thermal equal "
2500 "to the MacCready setting on current leg."
2501 msgstr ""
2503 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1137
2504 #, no-c-format
2505 msgid "Head wind component (simplified)"
2506 msgstr ""
2508 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1138
2509 #, no-c-format
2510 msgid "Head Wind *"
2511 msgstr ""
2513 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1139
2514 #, no-c-format
2515 msgid ""
2516 "The current head wind component. The simplified head wind is calculated by "
2517 "subtracting GPS ground speed from the TAS if airspeed is available from "
2518 "external device."
2519 msgstr ""
2521 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1147
2522 #, no-c-format
2523 msgid "Task cruise efficiency"
2524 msgstr ""
2526 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1148
2527 #, no-c-format
2528 msgid "Cruise Eff"
2529 msgstr ""
2531 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1149
2532 #, no-c-format
2533 msgid ""
2534 "Efficiency of cruise.  100 indicates perfect MacCready performance. This "
2535 "value estimates your cruise efficiency according to the current flight "
2536 "history with the set MC value.  Calculation begins after task is started."
2537 msgstr ""
2539 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1158
2540 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:182
2541 #, no-c-format
2542 msgid "Wind arrow"
2543 msgstr ""
2545 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1159
2546 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:107
2547 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:229
2548 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:95 src/Weather/NOAAFormatter.cpp:102
2549 #: Data/Input/default.xci:570
2550 #, no-c-format
2551 msgid "Wind"
2552 msgstr "רוח"
2554 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1167 src/PageSettings.cpp:50
2555 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:92
2556 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:166
2557 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:321
2558 #, no-c-format
2559 msgid "Thermal assistant"
2560 msgstr ""
2562 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1168
2563 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:388
2564 #, no-c-format
2565 msgid "Thermal"
2566 msgstr ""
2568 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1169
2569 #, no-c-format
2570 msgid ""
2571 "A circular thermal assistant that shows the lift distribution over each part "
2572 "of the circle."
2573 msgstr ""
2575 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1177
2576 #, no-c-format
2577 msgid "Start open/close countdown"
2578 msgstr ""
2580 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1178
2581 #, no-c-format
2582 msgid "Start open"
2583 msgstr ""
2585 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1179
2586 #, no-c-format
2587 msgid "Shows the time left until the start point opens or closes."
2588 msgstr ""
2590 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1186
2591 #, no-c-format
2592 msgid "Start open/close countdown at reaching"
2593 msgstr ""
2595 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1187
2596 #, no-c-format
2597 msgid "Start reach"
2598 msgstr ""
2600 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1188
2601 #, no-c-format
2602 msgid ""
2603 "Shows the time left until the start point opens or closes, compared to the "
2604 "calculated time to reach it."
2605 msgstr ""
2607 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1195
2608 #, no-c-format
2609 msgid "Next radial"
2610 msgstr ""
2612 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1196 Data/Dialogs/dlgTarget.xml:23
2613 #: Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:16
2614 #, no-c-format
2615 msgid "Radial"
2616 msgstr ""
2618 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1197
2619 #, no-c-format
2620 msgid "True bearing from the next waypoint to your position."
2621 msgstr ""
2623 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1205
2624 #, no-c-format
2625 msgid "Next radial ATC"
2626 msgstr ""
2628 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1206
2629 #, no-c-format
2630 msgid "Radial ATC"
2631 msgstr ""
2633 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1207
2634 #, no-c-format
2635 msgid ""
2636 "True bearing from the next waypoint to your position.  The distance is "
2637 "displayed in nautical miles for communication with ATC."
2638 msgstr ""
2640 #: src/InfoBoxes/Content/Alternate.cpp:47
2641 #: src/Dialogs/Task/AlternatesListDialog.cpp:158 Data/Input/default.xci:388
2642 #: Data/Input/default.xci:1021
2643 #, no-c-format
2644 msgid "Alternates"
2645 msgstr ""
2647 #: src/InfoBoxes/Content/Alternate.cpp:72
2648 #, c-format
2649 msgid "Altn %d"
2650 msgstr ""
2652 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:57
2653 #: src/MapWindow/GlueMapWindowOverlays.cpp:324
2654 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt.xml:6
2655 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt_L.xml:6
2656 #, no-c-format
2657 msgid "Simulator"
2658 msgstr ""
2660 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:58 src/PageSettings.cpp:58
2661 #: Data/Input/default.xci:765 Data/Input/default.xci:815
2662 #: Data/Input/default.xci:865 Data/Input/default.xci:921
2663 #, no-c-format
2664 msgid "Info"
2665 msgstr "מידע"
2667 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:59
2668 #: src/InfoBoxes/Content/MacCready.cpp:58
2669 #: src/InfoBoxes/Content/Weather.cpp:112
2670 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:82
2671 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:90
2672 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:85
2673 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:95
2674 #, no-c-format
2675 msgid "Setup"
2676 msgstr "הגדרות"
2678 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:77
2679 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:179
2680 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:245
2681 msgid "no QNH"
2682 msgstr ""
2684 #: src/InfoBoxes/Content/MacCready.cpp:57
2685 #: src/InfoBoxes/Content/Weather.cpp:111
2686 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:244
2687 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:148
2688 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:167
2689 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:7
2690 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:7
2691 #, no-c-format
2692 msgid "Edit"
2693 msgstr ""
2695 #: src/InfoBoxes/Content/MacCready.cpp:77
2696 msgid "MC AUTO"
2697 msgstr ""
2699 #: src/InfoBoxes/Content/MacCready.cpp:77
2700 msgid "MC MANUAL"
2701 msgstr ""
2703 #: src/InfoBoxes/Content/Other.cpp:64 src/InfoBoxes/Content/Other.cpp:67
2704 msgid "AC Off"
2705 msgstr ""
2707 #: src/InfoBoxes/Content/Other.cpp:71
2708 msgid "AC ON"
2709 msgstr ""
2711 #: src/InfoBoxes/Content/Other.cpp:177 src/Profile/DeviceConfig.cpp:141
2712 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:68
2713 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:334
2714 #, no-c-format
2715 msgid "Disabled"
2716 msgstr ""
2718 #: src/InfoBoxes/Content/Speed.cpp:122
2719 msgid "BLOCK"
2720 msgstr ""
2722 #: src/InfoBoxes/Content/Speed.cpp:124
2723 msgid "DOLPHIN"
2724 msgstr ""
2726 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:150
2727 msgid "Next"
2728 msgstr ""
2730 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:754
2731 msgid "Time Below"
2732 msgstr ""
2734 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:866 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:911
2735 msgid "Closed"
2736 msgstr ""
2738 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:875 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:920
2739 msgid "Open"
2740 msgstr ""
2742 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:880 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:925
2743 msgid "Waiting"
2744 msgstr ""
2746 #: src/InfoBoxes/Content/Contest.cpp:55 src/InfoBoxes/Content/Trace.cpp:172
2747 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:291 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:300
2748 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:309 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:318
2749 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:326 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:336
2750 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:345 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:353
2751 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:362 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:372
2752 #: Data/Dialogs/dlgAnalysis.xml:3 Data/Dialogs/dlgAnalysis_L.xml:3
2753 #: Data/Input/default.xci:805 Data/Input/default.xci:1212
2754 #, no-c-format
2755 msgid "Analysis"
2756 msgstr "נתוח"
2758 #: src/InfoBoxes/InfoBoxSettings.cpp:80 src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:81
2759 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:52
2760 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:14
2761 #, no-c-format
2762 msgid "Circling"
2763 msgstr ""
2765 #: src/InfoBoxes/InfoBoxSettings.cpp:81
2766 #, no-c-format
2767 msgid "Cruise"
2768 msgstr ""
2770 #: src/InfoBoxes/InfoBoxSettings.cpp:82
2771 #, no-c-format
2772 msgid "FinalGlide"
2773 msgstr ""
2775 #: src/InfoBoxes/InfoBoxManager.cpp:268 src/InfoBoxes/InfoBoxManager.cpp:309
2776 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:227
2777 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:354
2778 msgid "InfoBox"
2779 msgstr ""
2781 #: src/InfoBoxes/InfoBoxManager.cpp:273
2782 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:231
2783 #, no-c-format
2784 msgid "No help available on this item"
2785 msgstr ""
2787 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:60
2788 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:68
2789 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:76
2790 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:84
2791 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:336
2792 msgid "N/A"
2793 msgstr ""
2795 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:106
2796 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:103
2797 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:105
2798 #: src/Dialogs/Weather/RASPDialog.cpp:69 src/Terrain/RasterWeather.cpp:49
2799 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:10 Data/Input/default.xci:507
2800 #: Data/Input/default.xci:1094
2801 #, no-c-format
2802 msgid "Terrain"
2803 msgstr "פני השטח"
2805 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeSetup.cpp:75
2806 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:309
2807 msgid "QNH"
2808 msgstr ""
2810 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeSetup.cpp:76
2811 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:310
2812 msgid ""
2813 "Area pressure for barometric altimeter calibration.  This is set "
2814 "automatically if Vega connected."
2815 msgstr ""
2817 #: src/InfoBoxes/Panel/MacCreadySetup.cpp:46
2818 msgid "MANUAL"
2819 msgstr ""
2821 #: src/InfoBoxes/Panel/MacCreadySetup.cpp:47
2822 msgid "AUTO"
2823 msgstr ""
2825 #: src/InfoBoxes/Panel/WindEdit.cpp:100
2826 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:133
2827 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:157
2828 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:186
2829 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:80
2830 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:86
2831 msgid "Speed"
2832 msgstr "מהירות"
2834 #: src/InfoBoxes/Panel/WindEdit.cpp:100
2835 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:86
2836 msgid "Manual adjustment of wind speed."
2837 msgstr ""
2839 #: src/InfoBoxes/Panel/WindEdit.cpp:105
2840 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:122
2841 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:125
2842 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:98
2843 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:18 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:12
2844 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:12 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:8
2845 msgid "Direction"
2846 msgstr "כיוון"
2848 #: src/InfoBoxes/Panel/WindEdit.cpp:105
2849 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:98
2850 msgid "Manual adjustment of wind direction."
2851 msgstr ""
2853 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:71
2854 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:213
2855 #, no-c-format
2856 msgid "External"
2857 msgstr "חיצוני"
2859 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:74 src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:87
2860 msgid "Auto. wind"
2861 msgstr ""
2863 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:75 src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:88
2864 msgid ""
2865 "This allows switching on or off the automatic wind algorithm.  When the "
2866 "algorithm is switched off, the pilot is responsible for setting the wind "
2867 "estimate.&#10;[Circling] Requires only a GPS source.&#10;[ZigZag] Requires "
2868 "an intelligent vario with airspeed output.&#10;[Both] Use ZigZag and "
2869 "circling."
2870 msgstr ""
2872 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:82
2873 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:54
2874 #, no-c-format
2875 msgid "ZigZag"
2876 msgstr ""
2878 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:83
2879 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:56
2880 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:67
2881 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:109
2882 #, no-c-format
2883 msgid "Both"
2884 msgstr ""
2886 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:92
2887 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:72
2888 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:155
2889 msgid "Trail drift"
2890 msgstr ""
2892 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:93
2893 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:73
2894 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:156
2895 msgid ""
2896 "Determines whether the snail trail is drifted with the wind when displayed "
2897 "in circling mode. Switched Off, the snail trail stays uncompensated for wind "
2898 "drift."
2899 msgstr ""
2901 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:160
2902 msgid "Screen Mode Full"
2903 msgstr ""
2905 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:162
2906 msgid "Auxiliary InfoBoxes"
2907 msgstr ""
2909 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:164
2910 msgid "Default InfoBoxes"
2911 msgstr ""
2913 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:269
2914 msgid "No active waypoint!"
2915 msgstr ""
2917 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:359
2918 msgid "NMEA log on"
2919 msgstr ""
2921 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:361
2922 msgid "NMEA log off"
2923 msgstr ""
2925 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:365
2926 msgid "Logger on"
2927 msgstr ""
2929 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:367
2930 msgid "Logger off"
2931 msgstr ""
2933 #: src/Input/InputEventsMap.cpp:71
2934 msgid "Auto. zoom on"
2935 msgstr ""
2937 #: src/Input/InputEventsMap.cpp:73 src/Input/InputEventsMap.cpp:215
2938 msgid "Auto. zoom off"
2939 msgstr ""
2941 #: src/Input/InputEventsMap.cpp:98
2942 msgid "Circling zoom on"
2943 msgstr ""
2945 #: src/Input/InputEventsMap.cpp:100
2946 msgid "Circling zoom off"
2947 msgstr ""
2949 #: src/Input/InputEventsAirspace.cpp:65
2950 msgid "Show airspace off"
2951 msgstr ""
2953 #: src/Input/InputEventsAirspace.cpp:67
2954 msgid "Show airspace on"
2955 msgstr ""
2957 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:82
2958 msgid "Advance manually"
2959 msgstr ""
2961 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:85
2962 msgid "Advance automatically"
2963 msgstr ""
2965 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:88
2966 msgid "Ready to start"
2967 msgstr ""
2969 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:91
2970 msgid "Hold start"
2971 msgstr ""
2973 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:94
2974 msgid "Ready to turn"
2975 msgstr ""
2977 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:97
2978 msgid "Hold turn"
2979 msgstr ""
2981 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:163
2982 msgid "Auto. MacCready on"
2983 msgstr ""
2985 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:165
2986 msgid "Auto. MacCready off"
2987 msgstr ""
2989 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:170
2990 msgid "MacCready "
2991 msgstr ""
2993 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:231
2994 msgid "Task aborted"
2995 msgstr ""
2997 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:234
2998 msgid "Go to target"
2999 msgstr ""
3001 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:237
3002 msgid "Ordered task"
3003 msgstr ""
3005 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:240
3006 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:240
3007 msgid "No task"
3008 msgstr ""
3010 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:336
3011 msgid "Task start"
3012 msgstr ""
3014 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:338
3015 msgid "Next turnpoint"
3016 msgstr ""
3018 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:340
3019 msgid "Task finished"
3020 msgstr ""
3022 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:342
3023 msgid "In sector, arm advance when ready"
3024 msgstr ""
3026 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:54
3027 msgid "Vario sounds on"
3028 msgstr ""
3030 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:56
3031 msgid "Vario sounds off"
3032 msgstr ""
3034 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:84
3035 msgid "Snail trail off"
3036 msgstr ""
3038 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:88
3039 msgid "Long snail trail"
3040 msgstr ""
3042 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:92
3043 msgid "Short snail trail"
3044 msgstr ""
3046 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:96
3047 msgid "Full snail trail"
3048 msgstr ""
3050 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:198
3051 msgid "Bugs performance"
3052 msgstr ""
3054 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:241
3055 #, no-c-format
3056 msgid "Ballast %"
3057 msgstr ""
3059 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:325
3060 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:217
3061 #, no-c-format
3062 msgid "Waypoint labels"
3063 msgstr ""
3065 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:452
3066 msgid "Topography/Terrain"
3067 msgstr ""
3069 #: src/PageSettings.cpp:46
3070 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:83
3071 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:165
3072 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:317
3073 #, no-c-format
3074 msgid "FLARM radar"
3075 msgstr "רדאר פלארם"
3077 #: src/PageSettings.cpp:58
3078 msgid "Map and InfoBoxes"
3079 msgstr ""
3081 #: src/PageSettings.cpp:78
3082 msgid "Info Hide"
3083 msgstr ""
3085 #: src/PageSettings.cpp:80
3086 msgid "Map (Full screen)"
3087 msgstr "מפה(מסך מלא)"
3089 #: src/Renderer/ChartRenderer.cpp:169
3090 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:338
3091 msgid "No data"
3092 msgstr ""
3094 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:136
3095 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:138
3096 #: src/Renderer/WaypointListRenderer.cpp:56
3097 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:141
3098 msgid "Elevation"
3099 msgstr ""
3101 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:213
3102 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:238
3103 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:95
3104 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:244
3105 #, no-c-format
3106 msgid "AGL"
3107 msgstr ""
3109 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:219
3110 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:244
3111 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:97
3112 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:246
3113 #, no-c-format
3114 msgid "MSL"
3115 msgstr ""
3117 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:229
3118 msgid "around terrain"
3119 msgstr ""
3121 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:248
3122 msgid "Unreachable due to terrain."
3123 msgstr ""
3125 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:253
3126 msgid "Arrival altitude incl. safety height"
3127 msgstr ""
3129 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:279
3130 msgid "Your Position"
3131 msgstr ""
3133 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:338
3134 msgid "Marker"
3135 msgstr ""
3137 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:345
3138 #, c-format
3139 msgid "dropped %s ago"
3140 msgstr ""
3142 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:401
3143 msgid "Avg. lift"
3144 msgstr ""
3146 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:403
3147 #, c-format
3148 msgid "left %s ago"
3149 msgstr ""
3151 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:482
3152 msgid "FLARM Traffic"
3153 msgstr "תנועת פלארם"
3155 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:508
3156 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:46
3157 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:322
3158 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:90
3159 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:112
3160 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:182
3161 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:12
3162 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:20
3163 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:18 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:18
3164 #, no-c-format
3165 msgid "Altitude"
3166 msgstr "גובה"
3168 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:575
3169 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:670
3170 #, c-format
3171 msgid "%u minutes ago"
3172 msgstr ""
3174 #: src/Renderer/WaypointListRenderer.cpp:121
3175 msgid "Arrival Alt"
3176 msgstr "גובה הגעה"
3178 #: src/MapWindow/GlueMapWindowItems.cpp:101
3179 msgid "There is nothing interesting near this location."
3180 msgstr ""
3182 #: src/MapWindow/GlueMapWindowItems.cpp:102
3183 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:282
3184 msgid "Map elements at this location"
3185 msgstr ""
3187 #: src/MapWindow/GlueMapWindowOverlays.cpp:115
3188 msgid "Elevation: "
3189 msgstr ""
3191 #: src/MapWindow/GlueMapWindowOverlays.cpp:157
3192 msgid "GPS not connected"
3193 msgstr "גי פי אס לא מחובר"
3195 #: src/MapWindow/GlueMapWindowOverlays.cpp:160
3196 msgid "GPS waiting for fix"
3197 msgstr "מחכה לקליטת גי פי אס"
3199 #: src/Topography/TopographyGlue.cpp:71
3200 msgid "Loading Topography File..."
3201 msgstr ""
3203 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:131
3204 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:155
3205 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:184
3206 msgid "Score"
3207 msgstr "ניקוד"
3209 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:131
3210 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:155
3211 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:184
3212 msgid "pts"
3213 msgstr ""
3215 #. #-#-#-#-#  cpp.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3216 #. Important: all pages after Units in this list must not have data fields that are
3217 #. unit-dependent because they will be saved after their units may have changed.
3218 #. ToDo: implement API that controls order in which pages are saved
3219 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:132
3220 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:156
3221 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:185
3222 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:128 Data/Dialogs/dlgWeather.xml:8
3223 #, no-c-format
3224 msgid "Time"
3225 msgstr ""
3227 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:252
3228 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:261
3229 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:272
3230 msgid "Task to go"
3231 msgstr ""
3233 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:252
3234 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:261
3235 msgid "AAT to go"
3236 msgstr ""
3238 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:253
3239 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:262
3240 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:272
3241 msgid "Distance to go"
3242 msgstr ""
3244 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:255
3245 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:265
3246 msgid "Target speed"
3247 msgstr ""
3249 #: src/Renderer/BarographRenderer.cpp:45 src/Renderer/BarographRenderer.cpp:51
3250 msgid "Working band"
3251 msgstr ""
3253 #: src/Renderer/BarographRenderer.cpp:55
3254 msgid "Ceiling trend"
3255 msgstr ""
3257 #: src/Renderer/ClimbChartRenderer.cpp:41
3258 #: src/Renderer/ClimbChartRenderer.cpp:46
3259 msgid "Avg. climb"
3260 msgstr "טיפוס ממוצע"
3262 #: src/Renderer/ClimbChartRenderer.cpp:49
3263 msgid "Climb trend"
3264 msgstr ""
3266 #: src/Renderer/GlidePolarRenderer.cpp:47
3267 msgid "L/D"
3268 msgstr "ערך גלישה"
3270 #: src/Renderer/GlidePolarRenderer.cpp:51
3271 msgid "Min. sink"
3272 msgstr ""
3274 #: src/Renderer/GlidePolarRenderer.cpp:125 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:327
3275 msgid "Mass"
3276 msgstr ""
3278 #: src/Renderer/GlidePolarRenderer.cpp:134
3279 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:298
3280 msgid "Wing loading"
3281 msgstr ""
3283 #: src/Renderer/CuRenderer.cpp:124
3284 msgid "Thermal height"
3285 msgstr ""
3287 #: src/Renderer/CuRenderer.cpp:127
3288 msgid "Cloud base"
3289 msgstr "בסיס ענן"
3291 #: src/UIActions.cpp:51
3292 msgid "Quit program?"
3293 msgstr "לצאת מהתוכנה?"
3295 #: src/Units/UnitsStore.cpp:37
3296 #, no-c-format
3297 msgid "European"
3298 msgstr "אירופי"
3300 #: src/Units/UnitsStore.cpp:47
3301 #, no-c-format
3302 msgid "British"
3303 msgstr "בריטי"
3305 #: src/Units/UnitsStore.cpp:57
3306 #, no-c-format
3307 msgid "American"
3308 msgstr "אמריקאי"
3310 #: src/Units/UnitsStore.cpp:67
3311 #, no-c-format
3312 msgid "Australian"
3313 msgstr "אוסטרלי"
3315 #. Read the terrain file
3316 #: src/UtilsSettings.cpp:121 src/Startup.cpp:322
3317 msgid "Loading Terrain File..."
3318 msgstr "טוען קובץ"
3320 #: src/Profile/DeviceConfig.cpp:152 src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:74
3321 #, no-c-format
3322 msgid "Bluetooth server"
3323 msgstr "שרת בלוטות"
3325 #: src/Profile/DeviceConfig.cpp:172 src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:70
3326 #, no-c-format
3327 msgid "GPS Intermediate Driver"
3328 msgstr ""
3330 #: src/Profile/DeviceConfig.cpp:175 src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:73
3331 #, no-c-format
3332 msgid "Built-in GPS & sensors"
3333 msgstr "גי פי אס מובנה"
3335 #: src/Polar/PolarGlue.cpp:106
3336 msgid ""
3337 "Polar has invalid coefficients.\n"
3338 "Using LS8 polar instead!"
3339 msgstr ""
3341 #: src/Polar/PolarGlue.cpp:107
3342 msgid "Warning"
3343 msgstr "אזהרה"
3345 #. TODO feature: Show the user what the batt status is.
3346 #: src/BatteryTimer.cpp:61
3347 msgid "Battery low"
3348 msgstr "רמת סוללה נמוכה"
3350 #: src/Startup.cpp:270
3351 msgid "Initialising"
3352 msgstr "מאתחל"
3354 #. Start the device thread(s)
3355 #: src/Startup.cpp:395
3356 msgid "Starting devices"
3357 msgstr "מתחיל מכשירים"
3360 #. -- Reset polar in case devices need the data
3361 #. GlidePolar::UpdatePolar(true, computer_settings);
3363 #. This should be done inside devStartup if it is really required
3365 #: src/Startup.cpp:405
3366 msgid "Initialising display"
3367 msgstr "מאתחל תצוגה"
3369 #. Show progress dialog
3370 #: src/Startup.cpp:503 src/Startup.cpp:540 src/Startup.cpp:584
3371 msgid "Shutdown, please wait..."
3372 msgstr "כיבוי ,אנא המתן"
3374 #. Stop logger and save igc file
3375 #: src/Startup.cpp:521
3376 msgid "Shutdown, saving logs..."
3377 msgstr "שומר הקלטות"
3379 #. Save settings to profile
3380 #: src/Startup.cpp:533
3381 msgid "Shutdown, saving profile..."
3382 msgstr "שומר פרופיל"
3384 #. Save the task for the next time
3385 #: src/Startup.cpp:576
3386 msgid "Shutdown, saving task..."
3387 msgstr ""
3389 #: src/Device/Descriptor.cpp:394
3390 msgid "Unable to open port"
3391 msgstr "לא מסוגל לפתוח פורט"
3393 #: src/Device/Descriptor.cpp:878 src/Device/Descriptor.cpp:884
3394 msgid "Sending declaration"
3395 msgstr ""
3397 #: src/Device/Descriptor.cpp:921
3398 msgid "Reading flight list"
3399 msgstr "קורא רשימת טיסות"
3401 #: src/Device/Descriptor.cpp:941
3402 msgid "Downloading flight log"
3403 msgstr "מוריד הקלטה"
3405 #. #-#-#-#-#  cpp.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3406 #. create buttons
3407 #: src/Dialogs/Message.cpp:121 src/Dialogs/WidgetDialog.cpp:211
3408 #: src/Dialogs/WidgetDialog.cpp:228
3409 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsDialog.cpp:36
3410 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsDialog.cpp:37
3411 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:370
3412 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:194 src/Dialogs/NumberEntry.cpp:61
3413 #: src/Dialogs/NumberEntry.cpp:105 src/Dialogs/NumberEntry.cpp:147
3414 #: src/Dialogs/dlgTextEntry_Keyboard.cpp:208 src/Dialogs/TimeEntry.cpp:66
3415 #: src/Dialogs/GeoPointEntry.cpp:81 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:42
3416 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:58 Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:22
3417 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:22
3418 msgid "OK"
3419 msgstr "בסדר"
3421 #: src/Dialogs/Message.cpp:127
3422 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:60
3423 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:63
3424 msgid "Yes"
3425 msgstr "כן"
3427 #: src/Dialogs/Message.cpp:131
3428 msgid "No"
3429 msgstr "לא"
3431 #: src/Dialogs/Message.cpp:138
3432 msgid "Retry"
3433 msgstr "נסה שוב"
3435 #: src/Dialogs/Message.cpp:145 src/Dialogs/ListPicker.cpp:191
3436 #: src/Dialogs/JobDialog.cpp:110 src/Dialogs/WidgetDialog.cpp:212
3437 #: src/Dialogs/WidgetDialog.cpp:229 src/Dialogs/FileManager.cpp:409
3438 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsDialog.cpp:37
3439 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsDialog.cpp:38
3440 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:196
3441 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:790 src/Dialogs/NumberEntry.cpp:62
3442 #: src/Dialogs/NumberEntry.cpp:106 src/Dialogs/NumberEntry.cpp:148
3443 #: src/Dialogs/dlgTextEntry_Keyboard.cpp:212 src/Dialogs/TimeEntry.cpp:67
3444 #: src/Dialogs/GeoPointEntry.cpp:82 Data/Dialogs/WaypointList.xml:19
3445 #: Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:17 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:43
3446 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:59 Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:23
3447 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:23 Data/Input/default.xci:928
3448 msgid "Cancel"
3449 msgstr "בטל"
3451 #: src/Dialogs/Message.cpp:154
3452 msgid "Ignore"
3453 msgstr "התעלם"
3455 #: src/Dialogs/ListPicker.cpp:186 src/Dialogs/HelpDialog.cpp:38
3456 msgid "Help"
3457 msgstr "עזרה"
3459 #: src/Dialogs/ListPicker.cpp:189 src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:789
3460 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:18 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:16
3461 msgid "Select"
3462 msgstr "בחר"
3464 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:407 src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:186
3465 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:198 src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:80
3466 msgid "Download"
3467 msgstr "הורד"
3469 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:408
3470 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:116
3471 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:109
3472 msgid "Add"
3473 msgstr "הוסף"
3475 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:441
3476 msgid "Queued"
3477 msgstr ""
3479 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:443 src/Dialogs/FileManager.cpp:449
3480 msgid "Downloading"
3481 msgstr "מוריד"
3483 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:455 src/Dialogs/FileManager.cpp:687
3484 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:346
3485 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:246
3486 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:275
3487 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:315
3488 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:57
3489 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:67
3490 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:89
3491 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:95
3492 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:123
3493 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:129
3494 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:157
3495 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:167
3496 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:251
3497 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:51 src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:74
3498 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:96 src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:113
3499 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:274
3500 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:171 src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:177
3501 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:283
3502 #: src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:132
3503 msgid "Error"
3504 msgstr ""
3506 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:547
3507 msgid "Select a file"
3508 msgstr "בחר קובץ"
3510 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:686
3511 msgid "Failed to download the repository index."
3512 msgstr ""
3514 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:695 src/Dialogs/FileManager.cpp:722
3515 #: Data/Input/default.xci:612
3516 msgid "File Manager"
3517 msgstr ""
3519 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:716
3520 msgid "The file manager is not available on this device."
3521 msgstr ""
3523 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:719
3524 msgid "The file manager requires Android 2.3."
3525 msgstr ""
3527 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:77
3528 #, no-c-format
3529 msgid "IOIO switches and Nunchuk"
3530 msgstr ""
3532 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:79
3533 #, no-c-format
3534 msgid "IOIO i2c pressure sensor"
3535 msgstr ""
3537 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:80
3538 #, no-c-format
3539 msgid "IOIO voltage sensor"
3540 msgstr ""
3542 #. label not translated for now, until we have a TCP/UDP port
3543 #. selection UI
3544 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:85
3545 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:595
3546 #, no-c-format
3547 msgid "TCP Port"
3548 msgstr ""
3550 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:86
3551 #, no-c-format
3552 msgid "UDP Port"
3553 msgstr ""
3555 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:574
3556 msgid "Port"
3557 msgstr ""
3559 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:580
3560 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:96
3561 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:116
3562 msgid "Baud rate"
3563 msgstr "קצב העברת נתונים"
3565 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:587
3566 msgid "Bulk baud rate"
3567 msgstr ""
3569 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:588
3570 msgid ""
3571 "The baud rate used for bulk transfers, such as task declaration or flight "
3572 "download."
3573 msgstr ""
3575 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:601
3576 msgid "I2C Bus"
3577 msgstr ""
3579 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:601
3580 msgid "Select the description or bus number that matches your configuration."
3581 msgstr ""
3583 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:608
3584 msgid "I2C Addr"
3585 msgstr ""
3587 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:608
3588 msgid ""
3589 "The i2c address that matches your configuration.This field is not used when "
3590 "your selection in the I2C Bus field is not an i2c bus number. In case you do "
3591 "not understand the previous sentence you may assume that this field is not "
3592 "used."
3593 msgstr ""
3595 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:617
3596 msgid "Pressure use"
3597 msgstr ""
3599 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:617
3600 msgid ""
3601 "Select the purpose of this pressure sensor. This sensor measures some "
3602 "pressure. Here you tell the system what pressure this is and what its should "
3603 "be used for."
3604 msgstr ""
3606 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:632
3607 msgid "Driver"
3608 msgstr ""
3610 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:634
3611 msgid "Sync. from device"
3612 msgstr ""
3614 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:635
3615 msgid ""
3616 "This option lets you configure if XCSoar should use settings like the "
3617 "MacCready value, bugs and ballast from the device."
3618 msgstr ""
3620 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:640
3621 msgid "Sync. to device"
3622 msgstr ""
3624 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:641
3625 msgid ""
3626 "This option lets you configure if XCSoar should send settings like the "
3627 "MacCready value, bugs and ballast to the device."
3628 msgstr ""
3630 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:647
3631 msgid "Enable this if you use a K6Bt to connect the device."
3632 msgstr ""
3634 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:654
3635 msgid "Enable this if you would like to log the communication with the device."
3636 msgstr ""
3638 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:661
3639 msgid "Ignore checksum"
3640 msgstr ""
3642 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:662
3643 msgid ""
3644 "If your GPS device outputs invalid NMEA checksums, this will allow it's data "
3645 "to be used anyway."
3646 msgstr ""
3648 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:242
3649 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:375
3650 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:383
3651 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:142
3652 msgid "Reconnect"
3653 msgstr "חבר שוב"
3655 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:243
3656 msgid "Flight download"
3657 msgstr "הורד טיסות"
3659 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:245
3660 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:405
3661 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:411
3662 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:467
3663 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:473
3664 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:150
3665 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:187
3666 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:201
3667 msgid "Manage"
3668 msgstr "נהל"
3670 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:246
3671 msgid "Monitor"
3672 msgstr ""
3674 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:292
3675 #: src/Dialogs/Settings/Panels/DevicesConfigPanel.cpp:185
3676 #, c-format
3677 msgid "%s on %s"
3678 msgstr ""
3680 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:306
3681 msgid "GPS fix"
3682 msgstr "יש קליטה"
3684 #. device sends GPGGA, but no valid location
3685 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:309
3686 msgid "Bad GPS"
3687 msgstr "קליטה גרועה"
3689 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:311
3690 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:74
3691 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:77
3692 msgid "Connected"
3693 msgstr "מחובר"
3695 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:316
3696 msgid "Baro"
3697 msgstr "לחץ"
3699 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:321 Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:10
3700 msgid "Airspeed"
3701 msgstr "מהירות"
3703 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:343
3704 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:375
3705 msgid "Bluetooth is disabled"
3706 msgstr ""
3708 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:348
3709 msgid "Not connected"
3710 msgstr "לא מחובר"
3712 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:383
3713 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:411
3714 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:473
3715 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:150
3716 msgid "Device is occupied"
3717 msgstr ""
3719 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:405
3720 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:467
3721 msgid "Device is not connected"
3722 msgstr "מכשיר לא מחובר"
3724 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:431
3725 msgid "Edit device"
3726 msgstr ""
3728 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:566
3729 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:120 Data/Input/default.xci:604
3730 #: Data/Input/default.xci:1165
3731 #, no-c-format
3732 msgid "Devices"
3733 msgstr "מכשירים"
3735 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:141
3736 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsDialog.cpp:37
3737 #: src/Dialogs/dlgTextEntry_Keyboard.cpp:217 src/Dialogs/TimeEntry.cpp:79
3738 #: src/Dialogs/GeoPointEntry.cpp:90 Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:26
3739 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:11
3740 msgid "Clear"
3741 msgstr ""
3743 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:143
3744 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:169
3745 msgid "Pause"
3746 msgstr ""
3748 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:187
3749 msgid "Port monitor"
3750 msgstr ""
3752 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:72
3753 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:92
3754 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:124
3755 #, no-c-format
3756 msgid "Units"
3757 msgstr ""
3759 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:73
3760 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:102
3761 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:106
3762 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:102
3763 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:93
3764 #, no-c-format
3765 msgid "Waypoints"
3766 msgstr "נ''צ"
3768 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:76
3769 msgid "Delete all flights"
3770 msgstr "מחק כל הטיסות"
3772 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:77
3773 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:83
3774 msgid "Reboot"
3775 msgstr "אתחל מחדש"
3777 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:137
3778 msgid "Do you really want to delete all flights from the device?"
3779 msgstr ""
3781 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:54
3782 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:192
3783 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:114 src/Weather/NOAAFormatter.cpp:121
3784 msgid "Temperature"
3785 msgstr "טמפרטורה"
3787 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:62
3788 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:214
3789 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:150 src/Weather/NOAAFormatter.cpp:156
3790 msgid "Pressure"
3791 msgstr "לחץ"
3793 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:37
3794 msgid "Failed to load file."
3795 msgstr ""
3797 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:42
3798 msgid "Too many waypoints."
3799 msgstr "יותר מדי נקודות"
3801 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:46
3802 msgid "Uploading Waypoints"
3803 msgstr ""
3805 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:52
3806 msgid "Failed to erase waypoints."
3807 msgstr ""
3809 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:58
3810 msgid "Failed to switch baud rate."
3811 msgstr ""
3813 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:72
3814 msgid "Failed to write waypoint."
3815 msgstr ""
3817 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:66
3818 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:81
3819 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:76
3820 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:64
3821 msgid "Hardware version"
3822 msgstr ""
3824 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:72
3825 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:87
3826 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:82
3827 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:69
3828 msgid "Firmware version"
3829 msgstr ""
3831 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:69
3832 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:64
3833 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:54
3834 msgid "Product"
3835 msgstr ""
3837 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:75
3838 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:70
3839 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:59
3840 msgid "Serial"
3841 msgstr ""
3843 #: src/Dialogs/Device/LX/V7ConfigWidget.cpp:89
3844 msgid "GPS baud rate"
3845 msgstr ""
3847 #: src/Dialogs/Device/LX/V7ConfigWidget.cpp:90
3848 msgid "PDA baud rate"
3849 msgstr ""
3851 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:99
3852 msgid "Auto off"
3853 msgstr ""
3855 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:102
3856 msgid "Auto finish flight"
3857 msgstr ""
3859 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:105
3860 msgid "Always run"
3861 msgstr ""
3863 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:108
3864 msgid "Enable NMEA"
3865 msgstr ""
3867 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:111
3868 msgid "Recording interval"
3869 msgstr ""
3871 #: src/Dialogs/Device/Vega/VegaConfigurationDialog.cpp:102
3872 msgid "Set new audio scheme?  Old values will be lost."
3873 msgstr ""
3875 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:36
3876 #, no-c-format
3877 msgid "Positive"
3878 msgstr ""
3880 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:37
3881 #, no-c-format
3882 msgid "Neutral"
3883 msgstr ""
3885 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:38
3886 #, no-c-format
3887 msgid "Negative"
3888 msgstr ""
3890 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:39 Data/Input/default.xci:59
3891 #, no-c-format
3892 msgid "Landing"
3893 msgstr "נחיתה"
3895 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:45
3896 #, no-c-format
3897 msgid "Up"
3898 msgstr "למעלה"
3900 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:46
3901 #, no-c-format
3902 msgid "Middle"
3903 msgstr "אמצע"
3905 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:47
3906 #, no-c-format
3907 msgid "Down"
3908 msgstr "למטה"
3910 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:53
3911 #, no-c-format
3912 msgid "Locked"
3913 msgstr "נעול"
3915 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:54
3916 #, no-c-format
3917 msgid "Not locked"
3918 msgstr "לא נעול"
3920 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:72
3921 msgid "Airbrake locked"
3922 msgstr ""
3924 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:73
3925 msgid "Flaps"
3926 msgstr "מדפים"
3928 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:74
3929 msgid "Gear down"
3930 msgstr "גלגל למטה"
3932 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:75
3933 msgid "Acknowledge"
3934 msgstr ""
3936 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:76
3937 msgid "Repeat"
3938 msgstr ""
3940 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:77
3941 msgid "Speed command"
3942 msgstr ""
3944 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:99
3945 msgid "Switch"
3946 msgstr ""
3948 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:100
3949 msgid "Vario circling"
3950 msgstr ""
3952 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:152
3953 msgid "Switches"
3954 msgstr ""
3956 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:117
3957 msgid "Stealth mode"
3958 msgstr ""
3960 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:118
3961 msgid "Threshold"
3962 msgstr ""
3964 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:119
3965 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:88
3966 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:12 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:12
3967 msgid "Range"
3968 msgstr ""
3970 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:122
3971 #, no-c-format
3972 msgid "Unkown"
3973 msgstr ""
3975 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:123
3976 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:143
3977 #, no-c-format
3978 msgid "Glider"
3979 msgstr ""
3981 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:124
3982 #, no-c-format
3983 msgid "Tow plane"
3984 msgstr "מטוס גורר"
3986 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:125
3987 #, no-c-format
3988 msgid "Helicopter"
3989 msgstr "מסוק"
3991 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:126
3992 #, no-c-format
3993 msgid "Parachute"
3994 msgstr ""
3996 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:127
3997 #, no-c-format
3998 msgid "Drop plane"
3999 msgstr ""
4001 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:128
4002 #, no-c-format
4003 msgid "Hang glider"
4004 msgstr ""
4006 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:129
4007 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:144
4008 #, no-c-format
4009 msgid "Paraglider"
4010 msgstr ""
4012 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:131
4013 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:145
4014 #, no-c-format
4015 msgid "Powered aircraft"
4016 msgstr ""
4018 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:132
4019 #, no-c-format
4020 msgid "Jet aircraft"
4021 msgstr ""
4023 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:134
4024 #, no-c-format
4025 msgid "Flying saucer"
4026 msgstr ""
4028 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:135
4029 #, no-c-format
4030 msgid "Balloon"
4031 msgstr ""
4033 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:136
4034 #, no-c-format
4035 msgid "Airship"
4036 msgstr ""
4038 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:138
4039 #, no-c-format
4040 msgid "Unmanned aerial vehicle"
4041 msgstr ""
4043 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:140
4044 #, no-c-format
4045 msgid "Static object"
4046 msgstr ""
4048 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:144
4049 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:74
4050 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:10 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:16
4051 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:4 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:12
4052 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:12 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:17
4053 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:12 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:16
4054 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:22 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:22
4055 msgid "Type"
4056 msgstr "סוג"
4058 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:145
4059 msgid "Logger interval"
4060 msgstr ""
4062 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:175 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:296
4063 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:332 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:341
4064 msgid "Settings"
4065 msgstr "הגדרות"
4067 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:176
4068 #: src/Dialogs/Task/AlternatesListDialog.cpp:106
4069 msgid "Goto"
4070 msgstr "טוס אל"
4072 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:177
4073 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:116
4074 msgid "Ack Day"
4075 msgstr ""
4077 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsDialog.cpp:34
4078 msgid "Map Item List Settings"
4079 msgstr ""
4081 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsPanel.cpp:40
4082 msgid "Show Location row"
4083 msgstr ""
4085 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsPanel.cpp:41
4086 msgid ""
4087 "If enabled a row at the top will be added showing you the distance and "
4088 "bearing to the location and the elevation."
4089 msgstr ""
4091 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsPanel.cpp:45
4092 msgid "Show Arrival Altitude"
4093 msgstr "הראה גובה הגעה"
4095 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsPanel.cpp:46
4096 msgid ""
4097 "If enabled a row at the top will be added showing you the arrival altitude "
4098 "at the location."
4099 msgstr ""
4101 #: src/Dialogs/ColorListDialog.cpp:74
4102 msgid "Select Color"
4103 msgstr ""
4105 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:100
4106 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:121
4107 msgid "Warn"
4108 msgstr "הזהר"
4110 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:101
4111 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:125 Data/Input/default.xci:436
4112 #: Data/Input/default.xci:484 Data/Input/default.xci:907
4113 msgid "Display"
4114 msgstr "תצוגה"
4116 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspacePatterns.cpp:65
4117 msgid "Select Pattern"
4118 msgstr ""
4120 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:72
4121 msgid "Radio"
4122 msgstr "רדיו"
4124 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:77
4125 msgid "Top"
4126 msgstr "עליון"
4128 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:80
4129 msgid "Base"
4130 msgstr "בסיס"
4132 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:110
4133 msgid "Airspace Details"
4134 msgstr "נתוני מרחב אווירי"
4136 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:116
4137 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:9
4138 msgid "Enable"
4139 msgstr "אפשר"
4141 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceList.cpp:226
4142 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointList.cpp:318
4143 msgid "No Match!"
4144 msgstr "אין מציאה"
4146 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceList.cpp:249
4147 msgid "Heading"
4148 msgstr "כיוון"
4150 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsDialog.cpp:35
4151 msgid "Airspace Renderer Settings"
4152 msgstr ""
4154 #. Add controls
4155 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:79
4156 msgid "Change Border Color"
4157 msgstr "שנה צבע גבול"
4159 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:80
4160 msgid "Change Fill Color"
4161 msgstr ""
4163 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:87
4164 msgid "Change Fill Brush"
4165 msgstr ""
4167 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:96
4168 msgid "Border Width"
4169 msgstr "רוחב גבול"
4171 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:97
4172 msgid ""
4173 "The width of the border drawn around each airspace. Set this value to zero "
4174 "to hide the border."
4175 msgstr "הרוחב של הגבול המסומן מסביב לכל מרחב אווירי,0 מחביא את הגבול"
4177 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:102
4178 #, no-c-format
4179 msgid "Filled"
4180 msgstr "מולא"
4182 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:103
4183 #, no-c-format
4184 msgid "Only padding"
4185 msgstr ""
4187 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:104
4188 #, no-c-format
4189 msgid "Not filled"
4190 msgstr "לא מולא"
4192 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:108
4193 msgid "Fill Mode"
4194 msgstr ""
4196 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:109
4197 msgid "Defines how the airspace is filled with the configured color."
4198 msgstr "מגדיר איך המרחב ממולא עם הצבע שהוגדר"
4200 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceWarnings.cpp:333
4201 msgid "No Warnings"
4202 msgstr "אין אזהרות"
4204 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:51
4205 #, no-c-format
4206 msgid ""
4207 "When the algorithm is switched off, the pilot is responsible for setting the "
4208 "wind estimate."
4209 msgstr "כאשר האלגוריתם מכובה הטייס אחראי לקביעת הגדרות הרוח"
4211 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:53
4212 #, no-c-format
4213 msgid "Requires only a GPS source."
4214 msgstr "דורש רק מקור גי פי אס"
4216 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:55
4217 #, no-c-format
4218 msgid "Requires GPS and an intelligent vario with airspeed output."
4219 msgstr "דורש מקור גי פי אס וגם ואריו מתקדם עם יציאת מהירות"
4221 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:57
4222 #, no-c-format
4223 msgid "Use ZigZag and circling."
4224 msgstr ""
4226 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:61
4227 msgid "Auto wind"
4228 msgstr "רוח אוטומטית"
4230 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:62
4231 msgid "This allows switching on or off the automatic wind algorithm."
4232 msgstr "זה מאפשר כיבוי הוא הדלקה של האלגוריתם"
4234 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:65
4235 msgid "Prefer external wind"
4236 msgstr ""
4238 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:66
4239 msgid ""
4240 "If enabled, then the wind vector received from external devices overrides "
4241 "XCSoar's internal wind calculation."
4242 msgstr ""
4244 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:83
4245 msgid "Source"
4246 msgstr ""
4248 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsDialog.cpp:35
4249 msgid "Wind Settings"
4250 msgstr "הגדרות רווח"
4252 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:145
4253 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:369
4254 msgid "Dump"
4255 msgstr "הוצא"
4257 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:291
4258 msgid "Ballast"
4259 msgstr "מים"
4261 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:292
4262 msgid ""
4263 "Ballast of the glider.  Increase this value if the pilot/cockpit load is "
4264 "greater than the reference pilot weight of the glide polar (typically "
4265 "75kg).  Press ENTER on this field to toggle count-down of the ballast volume "
4266 "according to the dump rate specified in the configuration settings."
4267 msgstr ""
4269 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:300
4270 msgid "Bugs"
4271 msgstr "חרקים"
4273 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:301
4274 #, no-c-format
4275 msgid ""
4276 "How clean the glider is. Set to 0% for clean, larger numbers as the wings "
4277 "pick up bugs or gets wet.  50% indicates the glider's sink rate is doubled."
4278 msgstr "כמה הדאון נקי,0% -נקי,50%מכפיל את ערך הגלישה בחצי"
4280 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:325
4281 msgid "Max. temp."
4282 msgstr "טמפ' מקסימלית"
4284 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:326
4285 msgid ""
4286 "Set to forecast ground temperature.  Used by convection estimator "
4287 "(temperature trace page of Analysis dialog)"
4288 msgstr "הגדר את הטמפרטורה החזויה"
4290 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:363
4291 msgid "Flight Setup"
4292 msgstr "הגדרת טיסה"
4294 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:89
4295 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:99
4296 #, no-c-format
4297 msgid "Site Files"
4298 msgstr "קבצים"
4300 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:90
4301 #, no-c-format
4302 msgid "Map Display"
4303 msgstr "תצוגת מפה"
4305 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:91
4306 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:106
4307 #, no-c-format
4308 msgid "Glide Computer"
4309 msgstr "מחשב טיסה"
4311 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:92
4312 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:224
4313 #, no-c-format
4314 msgid "Gauges"
4315 msgstr "מכוונים"
4317 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:93
4318 #, no-c-format
4319 msgid "Task Defaults"
4320 msgstr ""
4322 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:94
4323 #, no-c-format
4324 msgid "Look"
4325 msgstr "תצוגה"
4327 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:100
4328 #, no-c-format
4329 msgid "Orientation"
4330 msgstr "אורינטציה"
4332 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:101
4333 #, no-c-format
4334 msgid "Elements"
4335 msgstr "אלמנטים"
4337 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:105
4338 #, no-c-format
4339 msgid "Safety Factors"
4340 msgstr "פקורי בטיחות"
4342 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:108
4343 #, no-c-format
4344 msgid "Route"
4345 msgstr "נתיב"
4347 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:109
4348 #, no-c-format
4349 msgid "FLARM, Other"
4350 msgstr "פלארם,אחר"
4352 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:112
4353 #, no-c-format
4354 msgid "Audio Vario"
4355 msgstr "ואריו חשמלי"
4357 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:114
4358 #, no-c-format
4359 msgid "Task Rules"
4360 msgstr ""
4362 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:115
4363 #, no-c-format
4364 msgid "Turnpoint Types"
4365 msgstr ""
4367 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:116
4368 #, no-c-format
4369 msgid "Language, Input"
4370 msgstr "שפה"
4372 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:117
4373 #, no-c-format
4374 msgid "Screen Layout"
4375 msgstr "מערך התצוגה"
4377 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:118
4378 #, no-c-format
4379 msgid "Pages"
4380 msgstr ""
4382 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:119
4383 #, no-c-format
4384 msgid "InfoBox Sets"
4385 msgstr ""
4387 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:121
4388 #: src/Dialogs/Plane/PlanePolarDialog.cpp:72
4389 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PolarConfigPanel.cpp:103
4390 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:21 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:29
4391 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:5 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:5
4392 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:5
4393 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:5
4394 #, no-c-format
4395 msgid "Polar"
4396 msgstr "פולרה"
4398 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:122
4399 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:115
4400 #: Data/Input/default.xci:638 Data/Input/default.xci:1150
4401 #, no-c-format
4402 msgid "Logger"
4403 msgstr "מקליט טיסה"
4405 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:123
4406 #, no-c-format
4407 msgid "Logger Info"
4408 msgstr "נתוני מקליט יטסה"
4410 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:130
4411 #, no-c-format
4412 msgid "Tracking"
4413 msgstr "מעקב"
4415 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:133
4416 #, no-c-format
4417 msgid "Experimental Features"
4418 msgstr "אפשרויות נסיוניות"
4420 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:298
4421 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:278
4422 msgid "Changes to configuration saved.  Restart XCSoar to apply changes."
4423 msgstr "שינויים בהגדרות נשמרו,נא אתחל את התוכנה בשביל ליישם אותם"
4425 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:212
4426 #, no-c-format
4427 msgid "InfoBox titles"
4428 msgstr "כותרות תיבות מידע"
4430 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:213
4431 #, no-c-format
4432 msgid "InfoBox values, normal"
4433 msgstr "ערכי תיבות מידע,נורמלי"
4435 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:215
4436 #, no-c-format
4437 msgid "InfoBox values, small"
4438 msgstr "ערכי תיבות מידע,קטן"
4440 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:218
4441 #, no-c-format
4442 msgid "Topography labels, normal"
4443 msgstr ""
4445 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:221
4446 #, no-c-format
4447 msgid "Topography labels, important"
4448 msgstr ""
4450 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:223
4451 #, no-c-format
4452 msgid "Dialog text"
4453 msgstr "טקסט דיאלוג"
4455 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:238
4456 msgid "Customize fonts"
4457 msgstr "פונטים"
4459 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:271
4460 msgid "Font Configuration"
4461 msgstr ""
4463 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:114
4464 msgid "Overwrite?"
4465 msgstr ""
4467 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:114
4468 msgid "InfoBox paste"
4469 msgstr ""
4471 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:203
4472 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:6 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:6
4473 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:6
4474 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:6
4475 msgid "Invalid"
4476 msgstr "חסר תוקף"
4478 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:341
4479 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:8 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:6
4480 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:2 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:2
4481 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:6 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:6
4482 msgid "Name"
4483 msgstr "שם"
4485 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:370
4486 msgid "Content"
4487 msgstr "תוכן"
4489 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:409
4490 msgid "Copy"
4491 msgstr "העתק"
4493 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:415
4494 msgid "Paste"
4495 msgstr "הדבק"
4497 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:133
4498 msgid "Font not found."
4499 msgstr "פונט לא נמצא"
4501 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:143
4502 msgid "Font face"
4503 msgstr ""
4505 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:154
4506 msgid "Height"
4507 msgstr "גובה"
4509 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:155
4510 msgid "Bold"
4511 msgstr ""
4513 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:156
4514 msgid "Italic"
4515 msgstr ""
4517 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:187
4518 msgid "Edit Font"
4519 msgstr "ערוך פונט"
4521 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:195
4522 msgid "Reset"
4523 msgstr "אתחל"
4525 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:330
4526 #: src/Dialogs/Traffic/FlarmTrafficDetails.cpp:218
4527 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:63
4528 msgid "Competition ID"
4529 msgstr ""
4531 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:349
4532 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:164
4533 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:313
4534 #, no-c-format
4535 msgid "Map"
4536 msgstr "מפה"
4538 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:772
4539 msgid "Traffic"
4540 msgstr "תנועה"
4542 #: src/Dialogs/Traffic/FlarmTrafficDetails.cpp:129
4543 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:3
4544 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:3
4545 msgid "FLARM Traffic Details"
4546 msgstr "נתוני תנועת פלארם"
4548 #. Ask for confirmation
4549 #: src/Dialogs/Traffic/FlarmTrafficDetails.cpp:200
4550 msgid "Do you want to set this FLARM contact as your new teammate?"
4551 msgstr ""
4553 #: src/Dialogs/Traffic/FlarmTrafficDetails.cpp:201
4554 msgid "New Teammate"
4555 msgstr ""
4557 #: src/Dialogs/Traffic/TeamCodeDialog.cpp:144
4558 msgid "Unknown Competition Number"
4559 msgstr ""
4561 #: src/Dialogs/Traffic/TeamCodeDialog.cpp:145
4562 msgid "Not Found"
4563 msgstr "לא נמצא"
4565 #: src/Dialogs/Traffic/TeamCodeDialog.cpp:149
4566 msgid "Set new teammate"
4567 msgstr ""
4569 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:292
4570 msgid "Barograph"
4571 msgstr "ברוגרף"
4573 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:301
4574 msgid "Climb"
4575 msgstr "טיפוס"
4577 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:305 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:349
4578 msgid "Task Calc"
4579 msgstr ""
4581 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:310
4582 msgid "Thermal Band"
4583 msgstr ""
4585 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:319
4586 msgid "Wind At Altitude"
4587 msgstr "רוח בגובה"
4589 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:322
4590 msgid "Set Wind"
4591 msgstr "הגדר רוח"
4593 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:327
4594 msgid "Glide Polar"
4595 msgstr "פולרה"
4597 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:337
4598 msgid "Temp Trace"
4599 msgstr ""
4601 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:346
4602 msgid "Task Speed"
4603 msgstr ""
4605 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:358
4606 msgid "Task calc"
4607 msgstr ""
4609 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:376
4610 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:202
4611 msgid "Warnings"
4612 msgstr "אזהרות"
4614 #: src/Dialogs/dlgChecklist.cpp:68 Data/Dialogs/dlgChecklist.xml:3
4615 #: Data/Dialogs/dlgChecklist_L.xml:3
4616 msgid "Checklist"
4617 msgstr "בד''ח"
4619 #: src/Dialogs/dlgChecklist.cpp:150
4620 msgid "No checklist loaded"
4621 msgstr "אין בד''ח"
4623 #: src/Dialogs/dlgChecklist.cpp:150
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Create xcsoar-checklist.txt"
4626 msgstr "צור בד''ח\n"
4628 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:166
4629 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:6
4630 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:6
4631 msgid "New"
4632 msgstr "חדש"
4634 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:168
4635 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:363
4636 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:117
4637 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:104
4638 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:9
4639 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:9
4640 msgid "Delete"
4641 msgstr "מחק"
4643 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:169
4644 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:250
4645 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:401
4646 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:102
4647 msgid "Load"
4648 msgstr "טען"
4650 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:199
4651 msgid "Active"
4652 msgstr "פעיל"
4654 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:247
4655 #, c-format
4656 msgid "Loading of plane profile \"%s\" failed!"
4657 msgstr ""
4659 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:251
4660 #, c-format
4661 msgid "Plane profile \"%s\" activated."
4662 msgstr ""
4664 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:274
4665 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:314
4666 msgid "Please enter the registration of the plane!"
4667 msgstr ""
4669 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:287
4670 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:330
4671 #, c-format
4672 msgid "A plane profile \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
4673 msgstr ""
4675 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:290
4676 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:333
4677 msgid "Overwrite"
4678 msgstr ""
4680 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:361
4681 #, c-format
4682 msgid "Do you really want to delete plane profile \"%s\"?"
4683 msgstr ""
4685 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:398
4686 #, c-format
4687 msgid "Do you want to load plane profile \"%s\"?"
4688 msgstr ""
4690 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:411
4691 msgid "Planes"
4692 msgstr "מטוסים"
4694 #: src/Dialogs/Plane/PlaneDetailsDialog.cpp:44
4695 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:3 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:3
4696 msgid "Plane Details"
4697 msgstr ""
4699 #: src/Dialogs/Plane/PlanePolarDialog.cpp:64 Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:3
4700 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:3
4701 msgid "Plane Polar"
4702 msgstr "פןלרה"
4704 #. let the user select
4705 #: src/Dialogs/Plane/PlanePolarDialog.cpp:156
4706 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PolarConfigPanel.cpp:157
4707 msgid "Load Polar"
4708 msgstr "טען פולרה"
4710 #. let the user select
4711 #. Show selection dialog
4712 #: src/Dialogs/Plane/PlanePolarDialog.cpp:209
4713 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PolarConfigPanel.cpp:215
4714 msgid "Load Polar From File"
4715 msgstr "טען פולרה מקובץ"
4717 #: src/Dialogs/Plane/PolarShapeEditWidget.cpp:125
4718 msgid "Polar V"
4719 msgstr ""
4721 #: src/Dialogs/Plane/PolarShapeEditWidget.cpp:126
4722 msgid "Polar W"
4723 msgstr ""
4725 #: src/Dialogs/dlgInfoBoxAccess.cpp:108 src/Dialogs/dlgInfoBoxAccess.cpp:123
4726 msgid "Switch InfoBox"
4727 msgstr "החלף תיבה"
4729 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:82
4730 msgid "File"
4731 msgstr "קובץ"
4733 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:83
4734 msgid ""
4735 "Name of file to replay.  Can be an IGC file (.igc), a raw NMEA log file (."
4736 "nmea), or if blank, runs the demo."
4737 msgstr ""
4739 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:90
4740 msgid "Rate"
4741 msgstr ""
4743 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:91
4744 msgid ""
4745 "Time acceleration of replay. Set to 0 for pause, 1 for normal real-time "
4746 "replay."
4747 msgstr ""
4749 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:111
4750 msgid "Could not open IGC file!"
4751 msgstr "לא יכול לפתוח קובץ"
4753 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:112 src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:153
4754 #: Data/Input/default.xci:620
4755 msgid "Replay"
4756 msgstr "הפעלה שוב"
4758 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:50 src/Dialogs/dlgStatus.cpp:61
4759 #: Data/Input/default.xci:823 Data/Input/default.xci:1220
4760 msgid "Status"
4761 msgstr "סטאטוס"
4763 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:125 Data/Input/default.xci:562
4764 msgid "Flight"
4765 msgstr "טיסה"
4767 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:128 Data/Input/default.xci:588
4768 msgid "System"
4769 msgstr "מערכת"
4771 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:134
4772 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:189
4773 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:203
4774 msgid "Rules"
4775 msgstr "חוקים"
4777 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:137
4778 msgid "Times"
4779 msgstr "זמנים"
4781 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:89
4782 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:137
4783 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:5 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:9
4784 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:14 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:14
4785 msgid "Location"
4786 msgstr "מיקום"
4788 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:91
4789 msgid "Max. height gain"
4790 msgstr ""
4792 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:92
4793 msgid "Near"
4794 msgstr "ליד"
4796 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:44
4797 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:74
4798 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:78
4799 #, no-c-format
4800 msgid "Disconnected"
4801 msgstr "נותק"
4803 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:46
4804 #, no-c-format
4805 msgid "Fix invalid"
4806 msgstr "קליטה לא בסדר"
4808 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:48
4809 #, no-c-format
4810 msgid "2D fix"
4811 msgstr ""
4813 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:50
4814 #, no-c-format
4815 msgid "3D fix"
4816 msgstr ""
4818 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:111
4819 msgid "GPS lock"
4820 msgstr ""
4822 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:112
4823 msgid "Satellites in view"
4824 msgstr ""
4826 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:113
4827 msgid "Variometer"
4828 msgstr "ואריומטר"
4830 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:116
4831 msgid "Supply voltage"
4832 msgstr "מתח מסופק"
4834 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:99
4835 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:198
4836 msgid "Assigned task time"
4837 msgstr ""
4839 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:100
4840 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:199
4841 msgid "Estimated task time"
4842 msgstr ""
4844 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:101
4845 msgid "Remaining time"
4846 msgstr ""
4848 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:102
4849 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:200
4850 msgid "Task distance"
4851 msgstr ""
4853 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:103
4854 msgid "Remaining distance"
4855 msgstr ""
4857 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:104
4858 msgid "Speed estimated"
4859 msgstr ""
4861 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:105
4862 msgid "Speed average"
4863 msgstr ""
4865 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:104
4866 msgid "Valid start"
4867 msgstr ""
4869 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:105
4870 msgid "Start time"
4871 msgstr ""
4873 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:106
4874 msgid "Start alt."
4875 msgstr ""
4877 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:107
4878 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:143
4879 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:169
4880 msgid "Start point"
4881 msgstr ""
4883 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:108
4884 msgid "Start speed"
4885 msgstr ""
4887 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:109
4888 msgid "Finish min. alt."
4889 msgstr ""
4891 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:110
4892 msgid "Valid finish"
4893 msgstr ""
4895 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:109
4896 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:97
4897 msgid "Local time"
4898 msgstr "זמן מקומי"
4900 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:110
4901 msgid "UTC time"
4902 msgstr ""
4904 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:111
4905 msgid "UTC date"
4906 msgstr ""
4908 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:112
4909 msgid "Flight time"
4910 msgstr "זמן טיסה"
4912 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:113
4913 msgid "Takeoff time"
4914 msgstr "שעת המראה"
4916 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:114
4917 msgid "Landing time"
4918 msgstr "שעת נחיתה"
4920 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:115
4921 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:154
4922 msgid "Daylight time"
4923 msgstr "זמן אור יום"
4925 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:55
4926 msgid "Too much wind"
4927 msgstr "יותר מדי רוח"
4929 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:58
4930 msgid "No solution"
4931 msgstr "אין פתרון"
4933 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:114
4934 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:18
4935 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:26
4936 msgid "Radio frequency"
4937 msgstr "תדר רדיו"
4939 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:133
4940 msgid "Runway"
4941 msgstr "מסלול המראה"
4943 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:166
4944 msgid "Bearing and Distance"
4945 msgstr "כיוון ומרחק"
4947 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:178
4948 msgid "Alt. diff. MC 0"
4949 msgstr ""
4951 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:182
4952 msgid "Alt. diff. MC safety"
4953 msgstr ""
4955 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:187
4956 msgid "Alt. diff. MC current"
4957 msgstr ""
4959 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:205
4960 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:122
4961 #, no-c-format
4962 msgid "Required glide ratio"
4963 msgstr "ערך גלישה נדרש"
4965 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:57
4966 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:89
4967 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:123
4968 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:157
4969 msgid "No task defined."
4970 msgstr ""
4972 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:62
4973 msgid "No active task point."
4974 msgstr ""
4976 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:62
4977 msgid "Replace in task"
4978 msgstr ""
4980 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:67
4981 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:95
4982 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:129
4983 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:167
4984 msgid "Task would not be valid after the change."
4985 msgstr ""
4987 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:100
4988 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:134
4989 msgid "Created Goto Task."
4990 msgstr ""
4992 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:100
4993 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:105
4994 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:134
4995 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:139
4996 msgid "Success"
4997 msgstr "הצלחה"
4999 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:105
5000 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:139
5001 msgid "Created 2-point task from Goto Task."
5002 msgstr ""
5004 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:162
5005 msgid "Waypoint not in task."
5006 msgstr ""
5008 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:162
5009 msgid "Remove from task"
5010 msgstr ""
5012 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:243
5013 msgid "Replace In Task"
5014 msgstr ""
5016 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:244
5017 msgid "Insert In Task"
5018 msgstr ""
5020 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:245
5021 msgid "Append To Task"
5022 msgstr ""
5024 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:248
5025 msgid "Remove From Task"
5026 msgstr ""
5028 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:251
5029 msgid "Set As New Home"
5030 msgstr ""
5032 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:252
5033 msgid "Pan To Waypoint"
5034 msgstr ""
5036 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:239
5037 msgid "Clear current task?"
5038 msgstr ""
5040 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:240
5041 msgid "Goto and clear task"
5042 msgstr ""
5044 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:251
5045 msgid "Unknown error creating task."
5046 msgstr ""
5048 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:358
5049 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:3 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:3
5050 msgid "Waypoint"
5051 msgstr "נקודת פנייה"
5053 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:51 src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:74
5054 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:96 src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:113
5055 msgid "Waypoints not editable"
5056 msgstr ""
5058 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:122
5059 msgid "Delete Waypoint?"
5060 msgstr "מחק נקודה?"
5062 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:156
5063 msgid "Save changes to waypoint file?"
5064 msgstr ""
5066 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:156
5067 msgid "Waypoints edited"
5068 msgstr ""
5070 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointEdit.cpp:132
5071 msgid ""
5072 "Sorry, the waypoint editor is not yet available for the UTM coordinate "
5073 "format."
5074 msgstr ""
5076 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointEdit.cpp:133
5077 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:3 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:3
5078 msgid "Waypoint Editor"
5079 msgstr ""
5081 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointList.cpp:318
5082 msgid "Choose a filter or click here"
5083 msgstr ""
5085 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:57
5086 #, no-c-format
5087 msgid "All on"
5088 msgstr ""
5090 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:58
5091 #, no-c-format
5092 msgid "All airspaces are displayed."
5093 msgstr ""
5095 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:59
5096 #, no-c-format
5097 msgid "Clip"
5098 msgstr ""
5100 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:60
5101 #, no-c-format
5102 msgid "Display airspaces below the clip altitude."
5103 msgstr ""
5105 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:62
5106 #, no-c-format
5107 msgid "Display airspaces within a margin of the glider."
5108 msgstr ""
5110 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:63
5111 #, no-c-format
5112 msgid "All below"
5113 msgstr ""
5115 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:64
5116 #, no-c-format
5117 msgid "Display airspaces below the glider or within a margin."
5118 msgstr ""
5120 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:69
5121 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:187
5122 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:52
5123 #, no-c-format
5124 msgid "Default"
5125 msgstr ""
5127 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:70
5128 #, no-c-format
5129 msgid ""
5130 "This selects the best performing option for your hardware. In fact it "
5131 "favours 'fill padding' except for PPC 2000 system."
5132 msgstr ""
5134 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:72
5135 #, no-c-format
5136 msgid "Fill all"
5137 msgstr ""
5139 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:73
5140 #, no-c-format
5141 msgid "Transparently fills the airspace colour over the whole area."
5142 msgstr ""
5144 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:74
5145 #, no-c-format
5146 msgid "Fill padding"
5147 msgstr ""
5149 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:75
5150 #, no-c-format
5151 msgid ""
5152 "Draws a solid outline with a half transparent border around the airspace."
5153 msgstr ""
5155 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:147
5156 msgid "Colours"
5157 msgstr ""
5159 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:152
5160 msgid "Filter"
5161 msgstr ""
5163 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:190
5164 msgid "Airspace display"
5165 msgstr ""
5167 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:191
5168 msgid ""
5169 "Controls filtering of airspace for display and warnings.  The airspace "
5170 "filter button also allows filtering of display and warnings independently "
5171 "for each airspace class."
5172 msgstr ""
5174 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:194
5175 msgid "Clip altitude"
5176 msgstr ""
5178 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:195
5179 msgid ""
5180 "For clip airspace mode, this is the altitude below which airspace is "
5181 "displayed."
5182 msgstr ""
5184 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:198
5185 msgid "Margin"
5186 msgstr ""
5188 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:199
5189 msgid ""
5190 "For auto and all below airspace mode, this is the altitude above/below which "
5191 "airspace is included."
5192 msgstr ""
5194 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:202
5195 msgid "Enable/disable all airspace warnings."
5196 msgstr ""
5198 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:205
5199 msgid "Warning time"
5200 msgstr ""
5202 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:206
5203 msgid ""
5204 "This is the time before an airspace incursion is estimated at which the "
5205 "system will warn the pilot."
5206 msgstr ""
5208 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:210
5209 msgid "Acknowledge time"
5210 msgstr ""
5212 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:211
5213 msgid ""
5214 "This is the time period in which an acknowledged airspace warning will not "
5215 "be repeated."
5216 msgstr ""
5218 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:215
5219 msgid "Use black outline"
5220 msgstr ""
5222 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:216
5223 msgid ""
5224 "Draw a black outline around each airspace rather than the airspace color."
5225 msgstr ""
5227 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:220
5228 msgid "Airspace fill mode"
5229 msgstr ""
5231 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:221
5232 msgid "Specifies the mode for filling the airspace area."
5233 msgstr ""
5235 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:227
5236 msgid "Airspace transparency"
5237 msgstr ""
5239 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:227
5240 msgid "If enabled, then airspaces are filled transparently."
5241 msgstr ""
5243 #: src/Dialogs/Settings/Panels/ExperimentalConfigPanel.cpp:42
5244 #, no-c-format
5245 msgid "Generic"
5246 msgstr ""
5248 #: src/Dialogs/Settings/Panels/ExperimentalConfigPanel.cpp:70
5249 msgid "Device model"
5250 msgstr ""
5252 #: src/Dialogs/Settings/Panels/ExperimentalConfigPanel.cpp:71
5253 msgid ""
5254 "Select your PNA model to make full use of its hardware capabilities. If it "
5255 "is not included, use Generic type."
5256 msgstr ""
5258 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:44
5259 #, no-c-format
5260 msgid "Disable final glide bar."
5261 msgstr ""
5263 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:46
5264 #, no-c-format
5265 msgid "Always show final glide bar."
5266 msgstr ""
5268 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:48
5269 #, no-c-format
5270 msgid "Show final glide bar if approaching final glide range."
5271 msgstr ""
5273 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:84
5274 msgid ""
5275 "This enables the display of the FLARM radar gauge. The track bearing of the "
5276 "target relative to the track bearing of the aircraft is displayed as an "
5277 "arrow head, and a triangle pointing up or down shows the relative altitude "
5278 "of the target relative to you. In all modes, the color of the target "
5279 "indicates the threat level."
5280 msgstr ""
5282 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:87
5283 msgid "Auto close FLARM"
5284 msgstr ""
5286 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:88
5287 msgid ""
5288 "Setting this to \"On\" will automatically close the FLARM dialog if there is "
5289 "no traffic. \"Off\" will keep the dialog open even without current traffic."
5290 msgstr ""
5292 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:93
5293 msgid "This enables the display of the thermal assistant gauge."
5294 msgstr ""
5296 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:96
5297 msgid "Thermal band"
5298 msgstr ""
5300 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:97
5301 msgid ""
5302 "This enables the display of the thermal profile (climb band) display on the "
5303 "map."
5304 msgstr ""
5306 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:100
5307 msgid "Final glide bar"
5308 msgstr ""
5310 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:101
5311 msgid ""
5312 "If set to \"On\" the final glide will always be shown, if set to \"Auto\" it "
5313 "will be shown when approaching the final glide possibility."
5314 msgstr ""
5316 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:107
5317 msgid "Final glide bar MC0"
5318 msgstr ""
5320 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:108
5321 msgid ""
5322 "If set to ON the final glide bar will show a second arrow indicating the "
5323 "required height to reach the final waypoint at MC zero."
5324 msgstr ""
5326 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:60
5327 msgid "Speed arrows"
5328 msgstr ""
5330 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:61
5331 msgid ""
5332 "Whether to show speed command arrows on the vario gauge.  When shown, in "
5333 "cruise mode, arrows point up to command slow down; arrows point down to "
5334 "command speed up."
5335 msgstr ""
5337 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:66
5338 msgid "Show average"
5339 msgstr ""
5341 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:67
5342 msgid ""
5343 "Whether to show the average climb rate.  In cruise mode, this switches to "
5344 "showing the average netto airmass rate."
5345 msgstr ""
5347 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:72
5348 msgid "Show MacReady"
5349 msgstr ""
5351 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:72
5352 msgid "Whether to show the MacCready setting."
5353 msgstr ""
5355 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:75
5356 msgid "Show bugs"
5357 msgstr ""
5359 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:75
5360 msgid "Whether to show the bugs percentage."
5361 msgstr ""
5363 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:78
5364 msgid "Show ballast"
5365 msgstr ""
5367 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:78
5368 msgid "Whether to show the ballast percentage."
5369 msgstr ""
5371 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:81
5372 msgid "Show gross"
5373 msgstr ""
5375 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:81
5376 msgid "Whether to show the gross climb rate."
5377 msgstr ""
5379 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:84
5380 msgid "Averager needle"
5381 msgstr ""
5383 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:85
5384 msgid ""
5385 "If true, the vario gauge will display a hollow averager needle.  During "
5386 "cruise, this needle displays the average netto value.  During circling, this "
5387 "needle displays the average gross value."
5388 msgstr ""
5390 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:62
5391 #, no-c-format
5392 msgid "Final glide"
5393 msgstr ""
5395 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:63
5396 #, no-c-format
5397 msgid ""
5398 "Adjusts MC for fastest arrival.  For OLC sprint tasks, the MacCready is "
5399 "adjusted in order to cover the greatest distance in the remaining time and "
5400 "reach the finish height."
5401 msgstr ""
5403 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:65
5404 #, no-c-format
5405 msgid "Trending average climb"
5406 msgstr ""
5408 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:66
5409 #, no-c-format
5410 msgid "Sets MC to the trending average climb rate based on all climbs."
5411 msgstr ""
5413 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:68
5414 #, no-c-format
5415 msgid ""
5416 "Uses trending average during task, then fastest arrival when in final glide "
5417 "mode."
5418 msgstr ""
5420 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:72
5421 msgid "Auto MC mode"
5422 msgstr ""
5424 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:73
5425 msgid "This option defines which auto MacCready algorithm is used."
5426 msgstr ""
5428 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:76
5429 msgid "Block speed to fly"
5430 msgstr ""
5432 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:77
5433 msgid ""
5434 "If enabled, the command speed in cruise is set to the MacCready speed to fly "
5435 "in no vertical air-mass movement. If disabled, the command speed in cruise "
5436 "is set to the dolphin speed to fly, equivalent to the MacCready speed with "
5437 "vertical air-mass movement."
5438 msgstr ""
5440 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:84
5441 msgid "Nav. by baro altitude"
5442 msgstr ""
5444 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:85
5445 msgid ""
5446 "When enabled and if connected to a barometric altimeter, barometric altitude "
5447 "is used for all navigation functions. Otherwise GPS altitude is used."
5448 msgstr ""
5450 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:90
5451 msgid "Flap forces cruise"
5452 msgstr ""
5454 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:91
5455 msgid ""
5456 "When Vega variometer is connected and this option is true, the positive flap "
5457 "setting switches the flight mode between circling and cruise."
5458 msgstr ""
5460 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:97
5461 #, no-c-format
5462 msgid "Preferred period for paragliders."
5463 msgstr ""
5465 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:100
5466 #, no-c-format
5467 msgid "Preferred period for gliders."
5468 msgstr ""
5470 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:106
5471 msgid "GR average period"
5472 msgstr ""
5474 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:107
5475 msgid ""
5476 "Here you can decide on how many seconds of flight this calculation must be "
5477 "done. Normally for gliders a good value is 90-120 seconds, and for "
5478 "paragliders 15 seconds."
5479 msgstr ""
5481 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:112
5482 msgid "Predict wind drift"
5483 msgstr ""
5485 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:113
5486 msgid ""
5487 "Account for wind drift for the predicted circling duration. This reduces the "
5488 "arrival height for legs with head wind."
5489 msgstr ""
5491 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InfoBoxesConfigPanel.cpp:86
5492 msgid "Use final glide mode"
5493 msgstr ""
5495 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InfoBoxesConfigPanel.cpp:87
5496 msgid ""
5497 "Controls whether the \"final glide\" InfoBox mode should be used on \"auto\" "
5498 "pages."
5499 msgstr ""
5501 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:76
5502 msgid "Fonts"
5503 msgstr ""
5505 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:122
5506 msgid "Auto. blank"
5507 msgstr ""
5509 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:123
5510 msgid ""
5511 "This determines whether to blank the display after a long period of "
5512 "inactivity when operating on internal battery power."
5513 msgstr ""
5515 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:128
5516 msgid "Events"
5517 msgstr ""
5519 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:129
5520 msgid ""
5521 "The Input Events file defines the menu system and how XCSoar responds to "
5522 "button presses and events from external devices."
5523 msgstr ""
5525 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:136
5526 msgid "Language"
5527 msgstr ""
5529 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:137
5530 msgid ""
5531 "The language options selects translations for English texts to other "
5532 "languages. Select English for a native interface or Automatic to localise "
5533 "XCSoar according to the system settings."
5534 msgstr ""
5536 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:142
5537 msgid "Automatic"
5538 msgstr ""
5540 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:174
5541 msgid "Status message"
5542 msgstr ""
5544 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:175
5545 msgid ""
5546 "The status file can be used to define sounds to be played when certain "
5547 "events occur, and how long various status messages will appear on screen."
5548 msgstr ""
5550 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:180
5551 msgid "Menu timeout"
5552 msgstr ""
5554 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:181
5555 msgid ""
5556 "This determines how long menus will appear on screen if the user does not "
5557 "make any button presses or interacts with the computer."
5558 msgstr ""
5560 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:188
5561 #, no-c-format
5562 msgid "Keyboard"
5563 msgstr ""
5565 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:190
5566 #, no-c-format
5567 msgid "HighScore Style"
5568 msgstr ""
5570 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:194
5571 msgid "Text input style"
5572 msgstr ""
5574 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:195
5575 msgid ""
5576 "Determines how the user is prompted for text input (filename, teamcode etc.)"
5577 msgstr ""
5579 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:205
5580 #, no-c-format
5581 msgid "OS settings"
5582 msgstr ""
5584 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:211
5585 msgid "Haptic feedback"
5586 msgstr ""
5588 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:212
5589 msgid "Determines if haptic feedback like vibration is used."
5590 msgstr ""
5592 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:54
5593 #, no-c-format
5594 msgid "Portrait"
5595 msgstr ""
5597 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:56
5598 #, no-c-format
5599 msgid "Landscape"
5600 msgstr ""
5602 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:58
5603 #, no-c-format
5604 msgid "Reverse Portrait"
5605 msgstr ""
5607 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:60
5608 #, no-c-format
5609 msgid "Reverse Landscape"
5610 msgstr ""
5612 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:66
5613 #, no-c-format
5614 msgid "8 Top + Bottom (Portrait)"
5615 msgstr ""
5617 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:68
5618 #, no-c-format
5619 msgid "8 Bottom (Portrait)"
5620 msgstr ""
5622 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:70
5623 #, no-c-format
5624 msgid "8 Bottom + Vario (Portrait)"
5625 msgstr ""
5627 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:72
5628 #, no-c-format
5629 msgid "8 Top (Portrait)"
5630 msgstr ""
5632 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:74
5633 #, no-c-format
5634 msgid "8 Top + Vario (Portrait)"
5635 msgstr ""
5637 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:76
5638 #, no-c-format
5639 msgid "8 Left + Right (Landscape)"
5640 msgstr ""
5642 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:78
5643 #, no-c-format
5644 msgid "8 Left (Landscape)"
5645 msgstr ""
5647 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:80
5648 #, no-c-format
5649 msgid "8 Right (Landscape)"
5650 msgstr ""
5652 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:82
5653 #, no-c-format
5654 msgid "9 Right + Vario (Landscape)"
5655 msgstr ""
5657 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:84
5658 #, no-c-format
5659 msgid "9 Left + Right + Vario (Landscape)"
5660 msgstr ""
5662 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:86
5663 #, no-c-format
5664 msgid "5 Right (Square)"
5665 msgstr ""
5667 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:88
5668 #, no-c-format
5669 msgid "12 Right (Landscape)"
5670 msgstr ""
5672 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:90
5673 #, no-c-format
5674 msgid "12 Bottom (Portrait)"
5675 msgstr ""
5677 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:92
5678 #, no-c-format
5679 msgid "12 Top (Portrait)"
5680 msgstr ""
5682 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:94
5683 #, no-c-format
5684 msgid "24 Right (Landscape)"
5685 msgstr ""
5687 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:96
5688 #, no-c-format
5689 msgid "4 Top (Portrait)"
5690 msgstr ""
5692 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:98
5693 #, no-c-format
5694 msgid "4 Bottom (Portrait)"
5695 msgstr ""
5697 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:100
5698 #, no-c-format
5699 msgid "4 Left (Landscape)"
5700 msgstr ""
5702 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:102
5703 #, no-c-format
5704 msgid "4 Right (Landscape)"
5705 msgstr ""
5707 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:108
5708 #, no-c-format
5709 msgid "Auto (follow infoboxes)"
5710 msgstr ""
5712 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:110
5713 #, no-c-format
5714 msgid "Top Left"
5715 msgstr "שמאל עליון"
5717 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:112
5718 #, no-c-format
5719 msgid "Top Right"
5720 msgstr "ימין עליון"
5722 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:114
5723 #, no-c-format
5724 msgid "Bottom Left"
5725 msgstr "שמאל למטה"
5727 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:116
5728 #, no-c-format
5729 msgid "Bottom Right"
5730 msgstr "ימינה למטה"
5732 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:118
5733 #, no-c-format
5734 msgid "Centre Top"
5735 msgstr "אמצע עליון"
5737 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:120
5738 #, no-c-format
5739 msgid "Centre Bottom"
5740 msgstr "אמצע למטה"
5742 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:125
5743 #, no-c-format
5744 msgid "Text"
5745 msgstr "טקסט"
5747 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:126
5748 #, no-c-format
5749 msgid "Show text on tabbed dialogs."
5750 msgstr ""
5752 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:127
5753 #, no-c-format
5754 msgid "Icons"
5755 msgstr ""
5757 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:128
5758 #, no-c-format
5759 msgid "Show icons on tabbed dialogs."
5760 msgstr ""
5762 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:133
5763 #, no-c-format
5764 msgid "Center"
5765 msgstr "אמצע"
5767 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:134
5768 #, no-c-format
5769 msgid "Center the status message boxes."
5770 msgstr ""
5772 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:135
5773 #, no-c-format
5774 msgid "Topleft"
5775 msgstr ""
5777 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:136
5778 #, no-c-format
5779 msgid "Show status message boxes ina the top left corner."
5780 msgstr ""
5782 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:141
5783 #, no-c-format
5784 msgid "Full width"
5785 msgstr ""
5787 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:142
5788 #, no-c-format
5789 msgid "Scaled"
5790 msgstr ""
5792 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:143
5793 #, no-c-format
5794 msgid "Scaled centered"
5795 msgstr ""
5797 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:144
5798 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:227
5799 #, no-c-format
5800 msgid "Fixed"
5801 msgstr ""
5803 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:150
5804 #, no-c-format
5805 msgid "Box"
5806 msgstr ""
5808 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:150
5809 #, no-c-format
5810 msgid "Draws boxes around each InfoBox."
5811 msgstr ""
5813 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:152
5814 #, no-c-format
5815 msgid "Tab"
5816 msgstr ""
5818 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:152
5819 #, no-c-format
5820 msgid "Draws a tab at the top of the InfoBox across the title."
5821 msgstr ""
5823 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:154
5824 #, no-c-format
5825 msgid "Shaded"
5826 msgstr ""
5828 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:156
5829 #, no-c-format
5830 msgid "Glass"
5831 msgstr ""
5833 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:178
5834 msgid "Display orientation"
5835 msgstr ""
5837 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:178
5838 msgid "Rotate the display on devices that support it."
5839 msgstr ""
5841 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:183
5842 msgid "InfoBox geometry"
5843 msgstr ""
5845 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:184
5846 msgid ""
5847 "A list of possible InfoBox layouts. Do some trials to find the best for your "
5848 "screen size."
5849 msgstr ""
5851 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:187
5852 msgid "FLARM display"
5853 msgstr ""
5855 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:187
5856 msgid "Choose a location for the FLARM display."
5857 msgstr ""
5859 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:192
5860 msgid "Tab dialog style"
5861 msgstr ""
5863 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:195
5864 msgid "Message display"
5865 msgstr ""
5867 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:200
5868 msgid "Dialog size"
5869 msgstr ""
5871 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:200
5872 msgid "Choose the display size of dialogs."
5873 msgstr ""
5875 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:204
5876 msgid "Inverse InfoBoxes"
5877 msgstr ""
5879 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:204
5880 msgid "If true, the InfoBoxes are white on black, otherwise black on white."
5881 msgstr ""
5883 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:208
5884 msgid "Colored InfoBoxes"
5885 msgstr ""
5887 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:209
5888 msgid ""
5889 "If true, certain InfoBoxes will have coloured text.  For example, the active "
5890 "waypoint InfoBox will be blue when the glider is above final glide."
5891 msgstr ""
5893 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:214
5894 msgid "InfoBox border"
5895 msgstr ""
5897 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:54
5898 #, no-c-format
5899 msgid "Start only"
5900 msgstr ""
5902 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:67
5903 msgid "Time step cruise"
5904 msgstr ""
5906 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:68
5907 msgid "This is the time interval between logged points when not circling."
5908 msgstr ""
5910 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:72
5911 msgid "Time step circling"
5912 msgstr ""
5914 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:73
5915 msgid "This is the time interval between logged points when circling."
5916 msgstr ""
5918 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:77
5919 msgid "Auto. logger"
5920 msgstr ""
5922 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:78
5923 msgid ""
5924 "Enables the automatic starting and stopping of logger on takeoff and landing "
5925 "respectively. Disable when flying paragliders."
5926 msgstr ""
5928 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:83
5929 msgid "NMEA logger"
5930 msgstr ""
5932 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:84
5933 msgid ""
5934 "Enable the NMEA logger on startup? If this option is disabled, the NMEA "
5935 "logger can still be started manually."
5936 msgstr ""
5938 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:89
5939 msgid "Log book"
5940 msgstr ""
5942 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:89
5943 msgid "Logs each start and landing."
5944 msgstr ""
5946 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:59
5947 msgid "Pilot name"
5948 msgstr ""
5950 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:61
5951 msgid "Aircraft type"
5952 msgstr ""
5954 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:62
5955 msgid "Aircraft reg."
5956 msgstr ""
5958 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:65
5959 msgid "Logger ID"
5960 msgstr ""
5962 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:46
5963 #, no-c-format
5964 msgid ""
5965 "The moving map display will be rotated so the glider's track is oriented up."
5966 msgstr ""
5968 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:47
5969 #, no-c-format
5970 msgid "Heading up"
5971 msgstr ""
5973 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:48
5974 #, no-c-format
5975 msgid ""
5976 "The moving map display will be rotated so the glider's heading is oriented "
5977 "up."
5978 msgstr ""
5980 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:50
5981 #, no-c-format
5982 msgid ""
5983 "The moving map display will always be orientated north to south and the "
5984 "glider icon will be rotated to show its course."
5985 msgstr ""
5987 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:51
5988 #, no-c-format
5989 msgid "Target up"
5990 msgstr ""
5992 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:52
5993 #, no-c-format
5994 msgid ""
5995 "The moving map display will be rotated so the navigation target is oriented "
5996 "up."
5997 msgstr ""
5999 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:53
6000 #, no-c-format
6001 msgid "Wind up"
6002 msgstr ""
6004 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:54
6005 #, no-c-format
6006 msgid ""
6007 "The moving map display will be rotated so the wind is always oriented up to "
6008 "down. (can be useful for wave flying)"
6009 msgstr ""
6011 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:59
6012 #, no-c-format
6013 msgid "Disable adjustments."
6014 msgstr ""
6016 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:61
6017 #, no-c-format
6018 msgid "Use a recent average of the ground track as basis."
6019 msgstr ""
6021 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:62
6022 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:145
6023 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:3 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:3
6024 #: Data/Dialogs/dlgTaskManager.xml:5 Data/Dialogs/dlgTaskManager_L.xml:5
6025 #: Data/Input/default.xci:425 Data/Input/default.xci:1045
6026 #, no-c-format
6027 msgid "Target"
6028 msgstr ""
6030 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:63
6031 #, no-c-format
6032 msgid "Use the current target waypoint as basis."
6033 msgstr ""
6035 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:112
6036 msgid "Cruise orientation"
6037 msgstr ""
6039 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:113
6040 msgid "Determines how the screen is rotated with the glider"
6041 msgstr ""
6043 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:118
6044 msgid "Circling orientation"
6045 msgstr ""
6047 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:119
6048 msgid "Determines how the screen is rotated with the glider while circling"
6049 msgstr ""
6051 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:124
6052 msgid "Circling zoom"
6053 msgstr ""
6055 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:125
6056 msgid ""
6057 "If enabled, then the map will zoom in automatically when entering circling "
6058 "mode and zoom out automatically when leaving circling mode."
6059 msgstr ""
6061 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:128
6062 msgid "Map shift reference"
6063 msgstr ""
6065 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:129
6066 msgid "Determines what is used to shift the glider from the map center"
6067 msgstr ""
6069 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:135
6070 msgid "Glider position offset"
6071 msgstr ""
6073 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:136
6074 msgid ""
6075 "Defines the location of the glider drawn on the screen in percent from the "
6076 "screen edge."
6077 msgstr ""
6079 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:141
6080 msgid "Auto zoom"
6081 msgstr ""
6083 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:142
6084 msgid ""
6085 "Automatically zoom in when approaching a waypoint to keep the waypoint at a "
6086 "reasonable screen distance."
6087 msgstr ""
6089 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:146
6090 msgid "Max. auto zoom distance"
6091 msgstr ""
6093 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:147
6094 msgid "The upper limit for auto zoom distance."
6095 msgstr ""
6097 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:152
6098 msgid "Distinct page zoom"
6099 msgstr ""
6101 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:153
6102 msgid "Maintain one map zoom level on each page."
6103 msgstr ""
6105 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:169
6106 msgid "Main area"
6107 msgstr ""
6109 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:170
6110 msgid "Specifies what should be displayed in the main area."
6111 msgstr ""
6113 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:180
6114 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:329
6115 msgid "InfoBoxes"
6116 msgstr ""
6118 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:181
6119 msgid "Specifies which InfoBoxes should be displayed on this page."
6120 msgstr ""
6122 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:188
6123 #, no-c-format
6124 msgid "Nothing"
6125 msgstr ""
6127 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:190
6128 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:344
6129 #, no-c-format
6130 msgid "Cross section"
6131 msgstr ""
6133 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:193
6134 msgid "Bottom area"
6135 msgstr ""
6137 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:194
6138 msgid "Specifies what should be displayed below the main area."
6139 msgstr ""
6141 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PolarConfigPanel.cpp:251
6142 msgid "Polar name"
6143 msgstr ""
6145 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:104
6146 #, no-c-format
6147 msgid "Neither airspace nor terrain is used for route planning."
6148 msgstr ""
6150 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:106
6151 #, no-c-format
6152 msgid "Routes will avoid terrain."
6153 msgstr ""
6155 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:108
6156 #, no-c-format
6157 msgid "Routes will avoid airspace."
6158 msgstr ""
6160 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:110
6161 #, no-c-format
6162 msgid "Routes will avoid airspace and terrain."
6163 msgstr ""
6165 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:114
6166 msgid "Route mode"
6167 msgstr ""
6169 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:117
6170 msgid "Route climb"
6171 msgstr ""
6173 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:118
6174 msgid ""
6175 "When enabled and MC is positive, route planning allows climbs between the "
6176 "aircraft location and destination."
6177 msgstr ""
6179 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:123
6180 msgid "Route ceiling"
6181 msgstr ""
6183 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:124
6184 msgid ""
6185 "When enabled, route planning climbs are limited to ceiling defined by "
6186 "greater of current aircraft altitude plus 500 m and the thermal ceiling.  If "
6187 "disabled, climbs are unlimited."
6188 msgstr ""
6190 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:132
6191 #, no-c-format
6192 msgid "Reach calculations disabled."
6193 msgstr ""
6195 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:133
6196 #, no-c-format
6197 msgid "Straight"
6198 msgstr ""
6200 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:134
6201 #, no-c-format
6202 msgid "The reach is from straight line paths from the glider."
6203 msgstr ""
6205 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:135
6206 #, no-c-format
6207 msgid "Turning"
6208 msgstr ""
6210 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:136
6211 #, no-c-format
6212 msgid "The reach is calculated allowing turns around terrain obstacles."
6213 msgstr ""
6215 #. Spacer
6216 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:142
6217 msgid "Reach mode"
6218 msgstr ""
6220 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:143
6221 msgid ""
6222 "How calculations are performed of the reach of the glider with respect to "
6223 "terrain."
6224 msgstr ""
6226 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:149
6227 #, no-c-format
6228 msgid "Uses task glide polar."
6229 msgstr ""
6231 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:150
6232 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:97
6233 #, no-c-format
6234 msgid "Safety MC"
6235 msgstr ""
6237 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:151
6238 #, no-c-format
6239 msgid "Uses safety MacCready value"
6240 msgstr ""
6242 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:155
6243 msgid "Reach polar"
6244 msgstr ""
6246 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:156
6247 msgid ""
6248 "This determines the glide performance used in reach, landable arrival, abort "
6249 "and alternate calculations."
6250 msgstr ""
6252 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:162
6253 #, no-c-format
6254 msgid "Disables the reach display."
6255 msgstr ""
6257 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:163
6258 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:196
6259 #, no-c-format
6260 msgid "Line"
6261 msgstr ""
6263 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:164
6264 #, no-c-format
6265 msgid "Draws a dashed line at the glide reach."
6266 msgstr ""
6268 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:165
6269 #, no-c-format
6270 msgid "Shade"
6271 msgstr ""
6273 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:166
6274 #, no-c-format
6275 msgid "Shades terrain outside glide reach."
6276 msgstr ""
6278 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:170
6279 msgid "Reach display"
6280 msgstr ""
6282 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:62
6283 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:126
6284 msgid "Arrival height"
6285 msgstr ""
6287 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:63
6288 msgid ""
6289 "The height above terrain that the glider should arrive at for a safe landing."
6290 msgstr ""
6292 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:68
6293 msgid "Terrain height"
6294 msgstr ""
6296 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:69
6297 msgid "The height above terrain that the glider must clear during final glide."
6298 msgstr ""
6300 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:75
6301 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:117
6302 #, no-c-format
6303 msgid "Simple"
6304 msgstr ""
6306 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:76
6307 #, no-c-format
6308 msgid ""
6309 "The alternates will only be sorted by waypoint type (airport/outlanding "
6310 "field) and arrival height."
6311 msgstr ""
6313 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:78
6314 #, no-c-format
6315 msgid "The sorting will also take the current task direction into account."
6316 msgstr ""
6318 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:79
6319 #, no-c-format
6320 msgid "Home"
6321 msgstr ""
6323 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:80
6324 #, no-c-format
6325 msgid ""
6326 "The sorting will try to find landing options in the current direction to the "
6327 "configured home waypoint."
6328 msgstr ""
6330 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:84
6331 msgid "Alternates mode"
6332 msgstr ""
6334 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:85
6335 msgid ""
6336 "Determines sorting of alternates in the alternates dialog and in abort mode."
6337 msgstr ""
6339 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:88
6340 msgid "Polar degradation"
6341 msgstr ""
6343 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:89
6344 #, no-c-format
6345 msgid ""
6346 "A permanent polar degradation. 0% means no degradation, 50% indicates the "
6347 "glider's sink rate is doubled."
6348 msgstr ""
6350 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:98
6351 msgid ""
6352 "The MacCready setting used, when safety MC is enabled for reach "
6353 "calculations, in task abort mode and for determining arrival altitude at "
6354 "airfields."
6355 msgstr ""
6357 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:104
6358 msgid "STF risk factor"
6359 msgstr ""
6361 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:105
6362 msgid ""
6363 "The STF risk factor reduces the MacCready setting used to calculate speed to "
6364 "fly as the glider gets low, in order to compensate for risk. Set to 0.0 for "
6365 "no compensation, 1.0 scales MC linearly with current height (with reference "
6366 "to height of the maximum climb). If considered, 0.3 is recommended."
6367 msgstr ""
6369 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:88
6370 msgid "Map database"
6371 msgstr ""
6373 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:89
6374 msgid ""
6375 "The name of the file (.xcm) containing terrain, topography, and optionally "
6376 "waypoints, their details and airspaces."
6377 msgstr ""
6379 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:94
6380 msgid ""
6381 "Primary waypoints file.  Supported file types are Cambridge/WinPilot files (."
6382 "dat), Zander files (.wpz) or SeeYou files (.cup)."
6383 msgstr ""
6385 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:98
6386 msgid "More waypoints"
6387 msgstr ""
6389 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:99
6390 msgid ""
6391 "Secondary waypoints file.  This may be used to add waypoints for a "
6392 "competition."
6393 msgstr ""
6395 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:103
6396 msgid "Watched waypoints"
6397 msgstr ""
6399 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:104
6400 msgid ""
6401 "Waypoint file containing special waypoints for which additional computations "
6402 "like calculation of arrival height in map display always takes place. Useful "
6403 "for waypoints like known reliable thermal sources (e.g. powerplants) or "
6404 "mountain passes."
6405 msgstr ""
6407 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:110
6408 #: Data/Input/default.xci:882
6409 msgid "Airspaces"
6410 msgstr ""
6412 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:110
6413 msgid "The file name of the primary airspace file."
6414 msgstr ""
6416 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:113
6417 msgid "More airspaces"
6418 msgstr ""
6420 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:113
6421 msgid "The file name of the secondary airspace file."
6422 msgstr ""
6424 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:117
6425 msgid "Waypoint details"
6426 msgstr ""
6428 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:118
6429 msgid ""
6430 "The file may contain extracts from enroute supplements or other contributed "
6431 "information about individual waypoints and airfields."
6432 msgstr ""
6434 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:87
6435 #, no-c-format
6436 msgid "Disable display of ground track line."
6437 msgstr ""
6439 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:88
6440 #, no-c-format
6441 msgid "Always display ground track line."
6442 msgstr ""
6444 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:89
6445 #, no-c-format
6446 msgid ""
6447 "Display ground track line if there is a significant difference to plane "
6448 "heading."
6449 msgstr ""
6451 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:102
6452 #, no-c-format
6453 msgid "Vario #1"
6454 msgstr ""
6456 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:102
6457 #, no-c-format
6458 msgid ""
6459 "Within lift areas lines get displayed green and thicker, while sinking lines "
6460 "are shown brown and thin. Zero lift is presented as a grey line."
6461 msgstr ""
6463 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:105
6464 #, no-c-format
6465 msgid "Vario #1 (with dots)"
6466 msgstr ""
6468 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:105
6469 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:110
6470 #, no-c-format
6471 msgid ""
6472 "The same colour scheme as the previous, but with dotted lines while sinking."
6473 msgstr ""
6475 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:107
6476 #, no-c-format
6477 msgid "Vario #2"
6478 msgstr ""
6480 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:107
6481 #, no-c-format
6482 msgid ""
6483 "The climb colour for this scheme is orange to red, sinking is displayed as "
6484 "light blue to dark blue. Zero lift is presented as a yellow line."
6485 msgstr ""
6487 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:110
6488 #, no-c-format
6489 msgid "Vario #2 (with dots)"
6490 msgstr ""
6492 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:112
6493 #, no-c-format
6494 msgid "The colour scheme corresponds to the height."
6495 msgstr ""
6497 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:118
6498 #, no-c-format
6499 msgid "Simplified line graphics, black with white contours."
6500 msgstr ""
6502 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:119
6503 #, no-c-format
6504 msgid "Simple (large)"
6505 msgstr ""
6507 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:120
6508 #, no-c-format
6509 msgid "Enlarged simple graphics."
6510 msgstr ""
6512 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:121
6513 #, no-c-format
6514 msgid "Detailed"
6515 msgstr ""
6517 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:122
6518 #, no-c-format
6519 msgid "Detailed rendered aircraft graphics."
6520 msgstr ""
6522 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:123
6523 #, no-c-format
6524 msgid "HangGlider"
6525 msgstr ""
6527 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:124
6528 #, no-c-format
6529 msgid "Simplified hang glider as line graphics, white with black contours."
6530 msgstr ""
6532 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:125
6533 #, no-c-format
6534 msgid "ParaGlider"
6535 msgstr ""
6537 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:126
6538 #, no-c-format
6539 msgid "Simplified para glider as line graphics, white with black contours."
6540 msgstr ""
6542 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:131
6543 #, no-c-format
6544 msgid "No wind arrow is drawn."
6545 msgstr ""
6547 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:132
6548 #, no-c-format
6549 msgid "Arrow head"
6550 msgstr ""
6552 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:132
6553 #, no-c-format
6554 msgid "Draws an arrow head only."
6555 msgstr ""
6557 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:133
6558 #, no-c-format
6559 msgid "Full arrow"
6560 msgstr ""
6562 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:133
6563 #, no-c-format
6564 msgid "Draws an arrow head with a dashed arrow line."
6565 msgstr ""
6567 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:142
6568 msgid "Ground track"
6569 msgstr ""
6571 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:143
6572 msgid "Display the ground track as a grey line on the map."
6573 msgstr ""
6575 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:146
6576 msgid "FLARM traffic"
6577 msgstr ""
6579 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:146
6580 msgid "This enables the display of FLARM traffic on the map window."
6581 msgstr ""
6583 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:149
6584 msgid "Trail length"
6585 msgstr ""
6587 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:150
6588 msgid ""
6589 "Determines whether and how long a snail trail is drawn behind the glider."
6590 msgstr ""
6592 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:162
6593 msgid "Trail type"
6594 msgstr ""
6596 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:163
6597 msgid "Sets the type of the snail trail display."
6598 msgstr ""
6600 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:166
6601 msgid "Trail scaled"
6602 msgstr ""
6604 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:167
6605 msgid ""
6606 "If set to ON the snail trail width is scaled according to the vario signal."
6607 msgstr ""
6609 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:171
6610 msgid "Detour cost markers"
6611 msgstr ""
6613 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:172
6614 msgid ""
6615 "If the aircraft heading deviates from the current waypoint, markers are "
6616 "displayed at points ahead of the aircraft. The value of each marker is the "
6617 "extra distance required to reach that point as a percentage of straight-line "
6618 "distance to the waypoint."
6619 msgstr ""
6621 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:178
6622 msgid "Aircraft symbol"
6623 msgstr ""
6625 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:182
6626 msgid "Determines the way the wind arrow is drawn on the map."
6627 msgstr ""
6629 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:186
6630 msgid "FAI triangle areas"
6631 msgstr ""
6633 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:187
6634 msgid "Show FAI triangle areas on the map."
6635 msgstr ""
6637 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:67
6638 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:233
6639 msgid "Start max. speed"
6640 msgstr ""
6642 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:67
6643 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:234
6644 msgid ""
6645 "Maximum speed allowed in start observation zone.  Set to 0 for no limit."
6646 msgstr ""
6648 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:72
6649 msgid "Start max. speed margin"
6650 msgstr ""
6652 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:73
6653 msgid ""
6654 "Maximum speed above maximum start speed to tolerate.  Set to 0 for no "
6655 "tolerance."
6656 msgstr ""
6658 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:81
6659 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:238
6660 msgid "Start max. height"
6661 msgstr ""
6663 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:82
6664 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:239
6665 msgid ""
6666 "Maximum height based on start height reference (AGL or MSL) while starting "
6667 "the task.  Set to 0 for no limit."
6668 msgstr ""
6670 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:88
6671 msgid "Start max. height margin"
6672 msgstr ""
6674 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:89
6675 msgid ""
6676 "Maximum height above maximum start height to tolerate.  Set to 0 for no "
6677 "tolerance."
6678 msgstr ""
6680 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:96
6681 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:247
6682 #, no-c-format
6683 msgid "Reference is altitude above mean sea level."
6684 msgstr ""
6686 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:98
6687 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:245
6688 #, no-c-format
6689 msgid "Reference is the height above the task point."
6690 msgstr ""
6692 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:102
6693 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:251
6694 msgid "Start height ref."
6695 msgstr ""
6697 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:103
6698 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:252
6699 msgid "Reference used for start max height rule."
6700 msgstr ""
6702 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:111
6703 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:255
6704 msgid "Finish min. height"
6705 msgstr ""
6707 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:112
6708 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:256
6709 msgid ""
6710 "Minimum height based on finish height reference (AGL or MSL) while finishing "
6711 "the task.  Set to 0 for no limit."
6712 msgstr ""
6714 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:118
6715 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:260
6716 msgid "Finish height ref."
6717 msgstr ""
6719 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:119
6720 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:261
6721 msgid "Reference used for finish min height rule."
6722 msgstr ""
6724 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:129
6725 #, no-c-format
6726 msgid ""
6727 "Conforms to FAI triangle rules. Three turns and common start and finish. No "
6728 "leg less than 28% of total except for tasks longer than 500km: No leg less "
6729 "than 25% or larger than 45%."
6730 msgstr ""
6732 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:132
6733 #, no-c-format
6734 msgid ""
6735 "Up to seven points including start and finish, finish height must not be "
6736 "lower than start height less 1000 meters."
6737 msgstr ""
6739 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:135
6740 #, no-c-format
6741 msgid "The most recent contest with Sprint task rules."
6742 msgstr ""
6744 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:137
6745 #, no-c-format
6746 msgid ""
6747 "A combination of Classic and FAI rules. 30% of the FAI score are added to "
6748 "the Classic score."
6749 msgstr ""
6751 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:148
6752 #, no-c-format
6753 msgid "The FFVV NetCoupe \"libre\" competiton."
6754 msgstr ""
6756 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:151
6757 msgid "On-Line Contest"
6758 msgstr ""
6760 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:152
6761 msgid ""
6762 "Select the rules used for calculating optimal points for the On-Line "
6763 "Contest. The implementation  conforms to the official release 2010, Sept.23."
6764 msgstr ""
6766 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:156
6767 msgid "Predict Contest"
6768 msgstr ""
6770 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:157
6771 msgid ""
6772 "If enabled, then the next task point is included in the score calculation, "
6773 "assuming that you will reach it."
6774 msgstr ""
6776 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:79
6777 #: src/Dialogs/Task/Widgets/LineSectorZoneEditWidget.cpp:42
6778 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:196
6779 #, no-c-format
6780 msgid "Gate width"
6781 msgstr ""
6783 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:80
6784 #: src/Dialogs/Task/Widgets/CylinderZoneEditWidget.cpp:42
6785 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:47
6786 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:42
6787 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:190
6788 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:202
6789 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:212
6790 #, no-c-format
6791 msgid "Radius"
6792 msgstr ""
6794 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:144
6795 msgid "Default start type for new tasks you create."
6796 msgstr ""
6798 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:149
6799 msgid "Default radius or gate width of the start zone for new tasks."
6800 msgstr ""
6802 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:155
6803 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:184
6804 msgid "Finish point"
6805 msgstr ""
6807 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:156
6808 msgid "Default finish type for new tasks you create."
6809 msgstr ""
6811 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:161
6812 msgid "Default radius or gate width of the finish zone in new tasks."
6813 msgstr ""
6815 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:167
6816 msgid "Turn point"
6817 msgstr ""
6819 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:167
6820 msgid "Default turn point type for new tasks you create."
6821 msgstr ""
6823 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:171
6824 msgid "Default radius of turnpoint cylinders and sectors in new tasks."
6825 msgstr ""
6827 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:177
6828 msgid "Default task type for new tasks you create."
6829 msgstr ""
6831 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:194
6832 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:227
6833 msgid "AAT min. time"
6834 msgstr ""
6836 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:194
6837 msgid "Default AAT min. time for new AAT tasks."
6838 msgstr ""
6840 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:197
6841 msgid "Optimisation margin"
6842 msgstr ""
6844 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:198
6845 msgid ""
6846 "Safety margin for AAT task optimisation.  Optimisation seeks to complete the "
6847 "task at the minimum time plus this margin time."
6848 msgstr ""
6850 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:192
6851 msgid "Terrain display"
6852 msgstr ""
6854 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:193
6855 msgid "Draw a digital elevation terrain on the map."
6856 msgstr ""
6858 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:197
6859 msgid "Topography display"
6860 msgstr ""
6862 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:198
6863 msgid "Draw topographical features (roads, rivers, lakes etc.) on the map."
6864 msgstr ""
6866 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:202
6867 #, no-c-format
6868 msgid "Low lands"
6869 msgstr ""
6871 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:203
6872 #, no-c-format
6873 msgid "Mountainous"
6874 msgstr ""
6876 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:204
6877 #, no-c-format
6878 msgid "Imhof 7"
6879 msgstr ""
6881 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:205
6882 #, no-c-format
6883 msgid "Imhof 4"
6884 msgstr ""
6886 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:206
6887 #, no-c-format
6888 msgid "Imhof 12"
6889 msgstr ""
6891 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:207
6892 #, no-c-format
6893 msgid "Imhof Atlas"
6894 msgstr ""
6896 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:208
6897 #, no-c-format
6898 msgid "ICAO"
6899 msgstr ""
6901 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:209
6902 #, no-c-format
6903 msgid "Vibrant"
6904 msgstr ""
6906 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:210
6907 #, no-c-format
6908 msgid "Grey"
6909 msgstr ""
6911 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:211
6912 #, no-c-format
6913 msgid "White"
6914 msgstr "לבן"
6916 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:212
6917 #, no-c-format
6918 msgid "Sandstone"
6919 msgstr ""
6921 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:213
6922 #, fuzzy, no-c-format
6923 msgid "Pastel"
6924 msgstr "הדבק"
6926 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:214
6927 #, no-c-format
6928 msgid "Italian Avioportolano VFR Chart"
6929 msgstr ""
6931 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:215
6932 #, no-c-format
6933 msgid "German DFS VFR Chart"
6934 msgstr ""
6936 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:216
6937 #, no-c-format
6938 msgid "French SIA VFR Chart"
6939 msgstr ""
6941 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:220
6942 msgid "Terrain colors"
6943 msgstr ""
6945 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:221
6946 msgid "Defines the color ramp used in terrain rendering."
6947 msgstr ""
6949 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:228
6950 #, no-c-format
6951 msgid "Sun"
6952 msgstr ""
6954 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:233
6955 msgid "Slope shading"
6956 msgstr ""
6958 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:234
6959 msgid ""
6960 "The terrain can be shaded among slopes to indicate either wind direction, "
6961 "sun position or a fixed shading from North-West."
6962 msgstr ""
6964 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:239
6965 msgid "Terrain contrast"
6966 msgstr ""
6968 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:240
6969 msgid ""
6970 "Defines the amount of Phong shading in the terrain rendering.  Use large "
6971 "values to emphasise terrain slope, smaller values if flying in steep "
6972 "mountains."
6973 msgstr ""
6975 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:246
6976 msgid "Terrain brightness"
6977 msgstr ""
6979 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:247
6980 msgid ""
6981 "Defines the brightness (whiteness) of the terrain rendering.  This controls "
6982 "the average illumination of the terrain."
6983 msgstr ""
6985 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:126
6986 msgid "Preset"
6987 msgstr ""
6989 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:126
6990 msgid "Load a set of units."
6991 msgstr ""
6993 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:129
6994 msgid "Custom"
6995 msgstr ""
6997 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:129
6998 msgid "My individual set of units."
6999 msgstr ""
7001 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:142
7002 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:167
7003 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:199
7004 #, no-c-format
7005 msgid "knots"
7006 msgstr ""
7008 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:146
7009 msgid "Aircraft/Wind speed"
7010 msgstr ""
7012 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:147
7013 msgid ""
7014 "Units used for airspeed and ground speed.  A separate unit is available for "
7015 "task speeds."
7016 msgstr ""
7018 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:160
7019 msgid ""
7020 "Units used for horizontal distances e.g. range to waypoint, distance to go."
7021 msgstr ""
7023 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:172
7024 msgid "Lift"
7025 msgstr ""
7027 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:172
7028 msgid "Units used for vertical speeds (variometer)."
7029 msgstr ""
7031 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:178
7032 #, no-c-format
7033 msgid "foot"
7034 msgstr ""
7036 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:179
7037 #, no-c-format
7038 msgid "meter"
7039 msgstr ""
7041 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:182
7042 msgid "Units used for altitude and heights."
7043 msgstr ""
7045 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:192
7046 msgid "Units used for temperature."
7047 msgstr ""
7049 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:203
7050 msgid "Task speed"
7051 msgstr ""
7053 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:203
7054 msgid "Units used for task speeds."
7055 msgstr ""
7057 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:214
7058 msgid "Units used for pressures."
7059 msgstr ""
7061 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:230
7062 msgid "Lat./Lon."
7063 msgstr ""
7065 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:230
7066 msgid "Units used for latitude and longitude."
7067 msgstr ""
7069 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:91
7070 msgid "UTC offset"
7071 msgstr ""
7073 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:92
7074 msgid ""
7075 "The UTC offset field allows the UTC local time offset to be specified.  The "
7076 "local time is displayed below in order to make it easier to verify the "
7077 "correct offset has been entered."
7078 msgstr ""
7080 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:100
7081 msgid "Use GPS time"
7082 msgstr ""
7084 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:101
7085 msgid ""
7086 "If enabled sets the clock of the computer to the GPS time once a fix is set. "
7087 "This is only necessary if your computer does not have a real-time clock with "
7088 "battery backup or your computer frequently runs out of battery power or "
7089 "otherwise loses time."
7090 msgstr ""
7092 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:88
7093 #, no-c-format
7094 msgid "Full name"
7095 msgstr ""
7097 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:89
7098 #, no-c-format
7099 msgid "The full name of each waypoint is displayed."
7100 msgstr ""
7102 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:91
7103 #, no-c-format
7104 msgid "First word of name"
7105 msgstr ""
7107 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:92
7108 #, no-c-format
7109 msgid "The first word of the waypoint name is displayed."
7110 msgstr ""
7112 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:94
7113 #, no-c-format
7114 msgid "First 3 letters"
7115 msgstr ""
7117 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:95
7118 #, no-c-format
7119 msgid "The first 3 letters of the waypoint name are displayed."
7120 msgstr ""
7122 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:97
7123 #, no-c-format
7124 msgid "First 5 letters"
7125 msgstr ""
7127 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:98
7128 #, no-c-format
7129 msgid "The first 5 letters of the waypoint name are displayed."
7130 msgstr ""
7132 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:100
7133 #, no-c-format
7134 msgid "No waypoint name is displayed."
7135 msgstr ""
7137 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:103
7138 msgid "Label format"
7139 msgstr ""
7141 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:103
7142 msgid "Determines how labels are displayed with each waypoint"
7143 msgstr ""
7145 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:109
7146 #, no-c-format
7147 msgid "No arrival height is displayed."
7148 msgstr ""
7150 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:111
7151 #, no-c-format
7152 msgid "Straight glide"
7153 msgstr ""
7155 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:112
7156 #, no-c-format
7157 msgid "Straight glide arrival height (no terrain is considered)."
7158 msgstr ""
7160 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:114
7161 #, no-c-format
7162 msgid "Terrain avoidance glide"
7163 msgstr ""
7165 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:115
7166 #, no-c-format
7167 msgid ""
7168 "Arrival height considering terrain avoidance. Requires \"Reach mode: Turning"
7169 "\" in \"Glide Computer > Route\" settings."
7170 msgstr ""
7172 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:118
7173 #, no-c-format
7174 msgid "Straight & terrain glide"
7175 msgstr ""
7177 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:119
7178 #, no-c-format
7179 msgid ""
7180 "Both arrival heights are displayed. Requires \"Reach mode: Turning\" in "
7181 "\"Glide Computer > Route\" settings."
7182 msgstr ""
7184 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:126
7185 msgid "Determines how arrival height is displayed in waypoint labels"
7186 msgstr ""
7188 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:131
7189 #, no-c-format
7190 msgid "Rounded rectangle"
7191 msgstr ""
7193 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:132
7194 #, no-c-format
7195 msgid "Outlined"
7196 msgstr ""
7198 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:136
7199 msgid "Label style"
7200 msgstr ""
7202 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:142
7203 #, no-c-format
7204 msgid "All waypoint labels will be displayed."
7205 msgstr ""
7207 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:144
7208 #, no-c-format
7209 msgid "Task waypoints & airfields"
7210 msgstr ""
7212 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:145
7213 #, no-c-format
7214 msgid "All waypoints part of a task and all airfields will be displayed."
7215 msgstr ""
7217 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:147
7218 #, no-c-format
7219 msgid "Task waypoints & landables"
7220 msgstr ""
7222 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:148
7223 #, no-c-format
7224 msgid "All waypoints part of a task and all landables will be displayed."
7225 msgstr ""
7227 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:150
7228 #, no-c-format
7229 msgid "Task waypoints"
7230 msgstr ""
7232 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:151
7233 #, no-c-format
7234 msgid "All waypoints part of a task will be displayed."
7235 msgstr ""
7237 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:153
7238 #, no-c-format
7239 msgid "No waypoint labels will be displayed."
7240 msgstr ""
7242 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:157
7243 msgid "Label visibility"
7244 msgstr ""
7246 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:158
7247 msgid ""
7248 "Determines what waypoint labels are displayed for each waypoint (space "
7249 "permitting)."
7250 msgstr ""
7252 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:164
7253 #, no-c-format
7254 msgid "Purple circle"
7255 msgstr ""
7257 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:165
7258 #, no-c-format
7259 msgid ""
7260 "Airports and outlanding fields are displayed as purple circles. If the "
7261 "waypoint is reachable a bigger green circle is added behind the purple one. "
7262 "If the waypoint is blocked by a mountain the green circle will be red "
7263 "instead."
7264 msgstr ""
7266 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:169
7267 #, no-c-format
7268 msgid "B/W"
7269 msgstr ""
7271 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:170
7272 #, no-c-format
7273 msgid ""
7274 "Airports and outlanding fields are displayed in white/grey. If the waypoint "
7275 "is reachable the color is changed to green. If the waypoint is blocked by a "
7276 "mountain the color is changed to red instead."
7277 msgstr ""
7279 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:174
7280 #, no-c-format
7281 msgid "Traffic lights"
7282 msgstr ""
7284 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:175
7285 #, no-c-format
7286 msgid ""
7287 "Airports and outlanding fields are displayed in the colors of a traffic "
7288 "light. Green if reachable, Orange if blocked by mountain and red if not "
7289 "reachable at all."
7290 msgstr ""
7292 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:179
7293 msgid "Landable symbols"
7294 msgstr ""
7296 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:180
7297 msgid ""
7298 "Three styles are available: Purple circles (WinPilot style), a high contrast "
7299 "(monochrome) style, or orange. The rendering differs for landable field and "
7300 "airport. All styles mark the waypoints within reach green."
7301 msgstr ""
7303 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:185
7304 msgid "Detailed landables"
7305 msgstr ""
7307 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:186
7308 msgid ""
7309 "[Off] Display fixed icons for landables.\n"
7310 "[On] Show landables with variable information like runway length and heading."
7311 msgstr ""
7313 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:191
7314 msgid "Landable size"
7315 msgstr ""
7317 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:192
7318 msgid "A percentage to select the size landables are displayed on the map."
7319 msgstr ""
7321 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:196
7322 msgid "Scale runway length"
7323 msgstr ""
7325 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:197
7326 msgid ""
7327 "[Off] Display fixed length for runways.\n"
7328 "[On] Scale displayed runway length based on real length."
7329 msgstr ""
7331 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:146
7332 #, no-c-format
7333 msgid "Hot-air balloon"
7334 msgstr ""
7336 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:162
7337 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:186
7338 msgid "Tracking Interval"
7339 msgstr ""
7341 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:166
7342 msgid "Track friends"
7343 msgstr ""
7345 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:167
7346 msgid "Download the position of your friends live from the SkyLines server."
7347 msgstr ""
7349 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:188
7350 msgid "Vehicle Type"
7351 msgstr ""
7353 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:188
7354 msgid "Type of vehicle used."
7355 msgstr ""
7357 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:191
7358 msgid "Server"
7359 msgstr ""
7361 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:195
7362 msgid "Username"
7363 msgstr ""
7365 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:196
7366 msgid "Password"
7367 msgstr ""
7369 #: src/Dialogs/Task/Widgets/CylinderZoneEditWidget.cpp:42
7370 msgid "Radius of the OZ cylinder."
7371 msgstr ""
7373 #: src/Dialogs/Task/Widgets/LineSectorZoneEditWidget.cpp:42
7374 msgid "Width of the start/finish gate."
7375 msgstr ""
7377 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:47
7378 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:42
7379 msgid "Radius of the OZ sector."
7380 msgstr ""
7382 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:57
7383 msgid "Start radial"
7384 msgstr ""
7386 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:57
7387 msgid "Start radial of the OZ area"
7388 msgstr ""
7390 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:61
7391 msgid "Finish radial"
7392 msgstr ""
7394 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:61
7395 msgid "Finish radial of the OZ area"
7396 msgstr ""
7398 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:69
7399 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:48
7400 msgid "Inner radius"
7401 msgstr ""
7403 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:69
7404 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:48
7405 msgid "Inner radius of the OZ sector."
7406 msgstr ""
7408 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:54
7409 msgid "Angle"
7410 msgstr ""
7412 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:126
7413 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:227
7414 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:321
7415 #: Data/Dialogs/dlgTaskManager.xml:3 Data/Dialogs/dlgTaskManager_L.xml:3
7416 msgid "Task Manager"
7417 msgstr ""
7419 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:181
7420 msgid "Calculator"
7421 msgstr ""
7423 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:184
7424 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:198
7425 msgid "Turn Points"
7426 msgstr ""
7428 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:318
7429 msgid "Validation Errors"
7430 msgstr ""
7432 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:320
7433 msgid ""
7434 "Task not valid. Changes will be lost.\n"
7435 "Continue?"
7436 msgstr ""
7438 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskClosePanel.cpp:46
7439 msgid "Task has been modified"
7440 msgstr ""
7442 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskClosePanel.cpp:46
7443 msgid "Task unchanged"
7444 msgstr ""
7446 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:164
7447 msgid "Edit Point"
7448 msgstr ""
7450 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:167
7451 msgid "Make Finish"
7452 msgstr ""
7454 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:176
7455 msgid "Clear All"
7456 msgstr ""
7458 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:322
7459 msgid "Clear all points?"
7460 msgstr ""
7462 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:322
7463 msgid "Task edit"
7464 msgstr ""
7466 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:375
7467 msgid "Add Turnpoint"
7468 msgstr ""
7470 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:225
7471 msgid "Task type"
7472 msgstr ""
7474 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:225
7475 msgid "Sets the behaviour for the current task."
7476 msgstr ""
7478 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:227
7479 msgid "Minimum AAT task time in minutes."
7480 msgstr ""
7482 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:230
7483 msgid "Start open time"
7484 msgstr ""
7486 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:231
7487 msgid "Start close time"
7488 msgstr ""
7490 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:264
7491 msgid "FAI start / finish rules"
7492 msgstr ""
7494 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:265
7495 msgid ""
7496 "If enabled, has no max start height or max start speed and requires the "
7497 "minimum height above ground for finish to be greater than 1000m below the "
7498 "start height."
7499 msgstr ""
7501 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskActionsPanel.cpp:60
7502 msgid "Task not saved"
7503 msgstr ""
7505 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskActionsPanel.cpp:82
7506 msgid "Create new task?"
7507 msgstr ""
7509 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskActionsPanel.cpp:82
7510 msgid "Task New"
7511 msgstr ""
7513 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:103
7514 msgid "Rename"
7515 msgstr ""
7517 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:105
7518 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:348
7519 msgid "More"
7520 msgstr ""
7522 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:248
7523 msgid "Load the selected task?"
7524 msgstr ""
7526 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:251
7527 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:283
7528 msgid "Task Browser"
7529 msgstr ""
7531 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:274
7532 msgid "Can't delete .CUP files"
7533 msgstr ""
7535 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:282
7536 msgid "Delete the selected task?"
7537 msgstr ""
7539 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:320
7540 msgid "Can't rename .CUP files"
7541 msgstr ""
7543 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:320
7544 msgid "Rename Error"
7545 msgstr ""
7547 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:348
7548 msgid "Less"
7549 msgstr ""
7551 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:166
7552 msgid "Calculator excludes unsaved task changes!"
7553 msgstr ""
7555 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:203
7556 msgid "Set MacCready"
7557 msgstr ""
7559 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:204
7560 msgid ""
7561 "Adjusts MC value used in the calculator.  Use this to determine the effect "
7562 "on estimated task time due to changes in conditions.  This value will not "
7563 "affect the main computer's setting if the dialog is exited with the Cancel "
7564 "button."
7565 msgstr ""
7567 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:214
7568 msgid "AAT range"
7569 msgstr ""
7571 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:216
7572 #, no-c-format
7573 msgid ""
7574 "For AAT tasks, this value tells you how far based on the targets of your "
7575 "task you will fly relative to the minimum and maximum possible tasks. -100% "
7576 "indicates the minimum AAT distance.  0% is the nominal AAT distance.  +100% "
7577 "is maximum AAT distance."
7578 msgstr ""
7580 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:219
7581 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:13 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:31
7582 msgid "Speed remaining"
7583 msgstr ""
7585 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:222
7586 msgid "Achieved MacCready"
7587 msgstr ""
7589 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:227
7590 msgid "Achieved speed"
7591 msgstr ""
7593 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:230
7594 msgid "Cruise efficiency"
7595 msgstr ""
7597 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:231
7598 msgid ""
7599 "Efficiency of cruise.  100 indicates perfect MacCready performance, greater "
7600 "than 100 indicates better than MacCready performance is achieved through "
7601 "flying in streets.  Less than 100 is appropriate if you fly considerably off-"
7602 "track.  This value estimates your cruise efficiency according to the current "
7603 "flight history with the set MC value.  Calculation begins after task is "
7604 "started."
7605 msgstr ""
7607 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:61
7608 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:8 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:12
7609 msgid "Relocate"
7610 msgstr ""
7612 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:62
7613 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:111 src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:213
7614 #: src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:92 Data/Dialogs/dlgNOAADetails.xml:7
7615 #: Data/Dialogs/dlgNOAADetails_L.xml:7 Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:7
7616 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:11
7617 msgid "Remove"
7618 msgstr ""
7620 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:151
7621 msgid "(Add Alternate Start)"
7622 msgstr ""
7624 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:244
7625 msgid "Alternate Start Points"
7626 msgstr ""
7628 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:148
7629 msgid "Enable Alternate Starts"
7630 msgstr ""
7632 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:151
7633 msgid "Edit Alternates"
7634 msgstr ""
7636 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:174
7637 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:249
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Task point"
7640 msgstr "נקודת פנייה"
7642 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:179
7643 msgid "Assigned area point"
7644 msgstr ""
7646 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:249
7647 msgid "Remove task point?"
7648 msgstr ""
7650 #: src/Dialogs/Task/MutateTaskPointDialog.cpp:129
7651 msgid "Task Point Type"
7652 msgstr ""
7654 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:68
7655 msgid "Goal"
7656 msgstr ""
7658 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:75
7659 msgid "Out and return"
7660 msgstr ""
7662 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:79
7663 msgid "Two legs"
7664 msgstr ""
7666 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:84
7667 msgid "Three legs"
7668 msgstr ""
7670 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:90
7671 msgid "non-FAI triangle"
7672 msgstr ""
7674 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:94
7675 #, c-format
7676 msgid "%d legs"
7677 msgstr ""
7679 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:125
7680 #, c-format
7681 msgid "Task is empty (%s)"
7682 msgstr ""
7684 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:135
7685 msgid "max."
7686 msgstr ""
7688 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:139
7689 msgid "min."
7690 msgstr ""
7692 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:147
7693 msgid "dist."
7694 msgstr ""
7696 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:190
7697 msgid "Sector"
7698 msgstr ""
7700 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:202
7701 msgid "Cylinder"
7702 msgstr ""
7704 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:208
7705 msgid "MAT cylinder"
7706 msgstr ""
7708 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:212
7709 msgid "Keyhole"
7710 msgstr ""
7712 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:218
7713 msgid "DAeC Keyhole"
7714 msgstr ""
7716 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:222
7717 msgid "BGA Fixed Course"
7718 msgstr ""
7720 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:226
7721 msgid "BGA Enhanced Option"
7722 msgstr ""
7724 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:230
7725 msgid "BGA Start Sector"
7726 msgstr ""
7728 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:248
7729 msgid "Enter a task name"
7730 msgstr ""
7732 #: src/Dialogs/TimeEntry.cpp:73 src/Dialogs/Weather/RASPDialog.cpp:53
7733 msgid "Now"
7734 msgstr ""
7736 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:71
7737 msgid "Audio vario"
7738 msgstr "ואריו חשמלי"
7740 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:72
7741 msgid "Emulate the sound of an electronic vario."
7742 msgstr "השמע צלילי ואריו חשמלי"
7744 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:75
7745 msgid "Volume"
7746 msgstr "עומצה"
7748 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:78
7749 msgid "Enable Deadband"
7750 msgstr ""
7752 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:79
7753 msgid ""
7754 "Mute the audio output in when the current lift is in a certain range around "
7755 "zero"
7756 msgstr ""
7758 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:85
7759 msgid "Min. Frequency"
7760 msgstr ""
7762 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:86
7763 msgid "The tone frequency that is played at maximum sink rate."
7764 msgstr ""
7766 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:91
7767 msgid "Zero Frequency"
7768 msgstr ""
7770 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:92
7771 msgid "The tone frequency that is played at zero climb rate."
7772 msgstr ""
7774 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:97
7775 msgid "Max. Frequency"
7776 msgstr ""
7778 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:98
7779 msgid "The tone frequency that is played at maximum climb rate."
7780 msgstr ""
7782 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:106
7783 msgid "Deadband min. lift"
7784 msgstr ""
7786 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:107
7787 msgid ""
7788 "Below this lift threshold the vario will start to play sounds if the "
7789 "'Deadband' feature is enabled."
7790 msgstr ""
7792 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:116
7793 msgid "Deadband max. lift"
7794 msgstr ""
7796 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:117
7797 msgid ""
7798 "Above this lift threshold the vario will start to play sounds if the "
7799 "'Deadband' feature is enabled."
7800 msgstr ""
7802 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:110 Data/Dialogs/dlgNOAADetails.xml:6
7803 #: Data/Dialogs/dlgNOAADetails_L.xml:6
7804 msgid "Update"
7805 msgstr ""
7807 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:166
7808 msgid "Airport ICAO code"
7809 msgstr ""
7811 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:170
7812 msgid "Please enter the FOUR letter code of the desired station."
7813 msgstr ""
7815 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:176
7816 msgid ""
7817 "Please don't use special characters in the four letter code of the desired "
7818 "station."
7819 msgstr ""
7821 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:210 src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:89
7822 #, c-format
7823 msgid "Do you want to remove station %s?"
7824 msgstr ""
7826 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:270 src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:63
7827 #: Data/Dialogs/dlgNOAADetails.xml:3 Data/Dialogs/dlgNOAADetails_L.xml:3
7828 msgid "METAR and TAF"
7829 msgstr ""
7831 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:282
7832 #: src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:131
7833 msgid "This function is not available on your platform yet."
7834 msgstr ""
7836 #: src/Renderer/NOAAListRenderer.cpp:70
7837 msgid "No METAR available"
7838 msgstr ""
7840 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:132 src/Weather/NOAAFormatter.cpp:139
7841 msgid "Dew Point"
7842 msgstr ""
7844 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:166
7845 msgid "Visibility"
7846 msgstr ""
7848 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:175
7849 #, c-format
7850 msgid "more than %s"
7851 msgstr ""
7853 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:189
7854 msgid "Sky Conditions"
7855 msgstr ""
7857 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:203 Data/Input/default.xci:831
7858 msgid "Weather"
7859 msgstr ""
7861 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:251
7862 #, c-format
7863 msgid "METAR for %s:"
7864 msgstr ""
7866 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:277
7867 msgid "No METAR available!"
7868 msgstr ""
7870 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:291
7871 msgid "No TAF available!"
7872 msgstr ""
7874 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:50
7875 #, no-c-format
7876 msgid "Display terrain on map, no weather data displayed."
7877 msgstr ""
7879 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:54
7880 #, no-c-format
7881 msgid "W*"
7882 msgstr ""
7884 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:55
7885 #, no-c-format
7886 msgid ""
7887 "Average dry thermal updraft strength near mid-BL height.  Subtract glider "
7888 "descent rate to get average vario reading for cloudless thermals.  Updraft "
7889 "strengths will be stronger than this forecast if convective clouds are "
7890 "present, since cloud condensation adds buoyancy aloft (i.e. this neglects "
7891 "\"cloudsuck\").  W* depends upon both the surface heating and the BL depth."
7892 msgstr ""
7894 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:59
7895 #, no-c-format
7896 msgid "BL Wind spd"
7897 msgstr ""
7899 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:60
7900 #, no-c-format
7901 msgid ""
7902 "The speed and direction of the vector-averaged wind in the BL.  This "
7903 "prediction can be misleading if there is a large change in wind direction "
7904 "through the BL."
7905 msgstr ""
7907 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:64
7908 #, no-c-format
7909 msgid "H bl"
7910 msgstr ""
7912 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:65
7913 #, no-c-format
7914 msgid ""
7915 "Height of the top of the mixing layer, which for thermal convection is the "
7916 "average top of a dry thermal.  Over flat terrain, maximum thermalling "
7917 "heights will be lower due to the glider descent rate and other factors.  In "
7918 "the presence of clouds (which release additional buoyancy aloft, creating "
7919 "\"cloudsuck\") the updraft top will be above this forecast, but the maximum "
7920 "thermalling height will then be limited by the cloud base.  Further, when "
7921 "the mixing results from shear turbulence rather than thermal mixing this "
7922 "parameter is not useful for glider flying. "
7923 msgstr ""
7925 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:69
7926 #, no-c-format
7927 msgid "dwcrit"
7928 msgstr ""
7930 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:70
7931 #, no-c-format
7932 msgid ""
7933 "This parameter estimates the height above ground at which the average dry "
7934 "updraft strength drops below 225 fpm and is expected to give better "
7935 "quantitative numbers for the maximum cloudless thermalling height than the "
7936 "BL Top height, especially when mixing results from vertical wind shear "
7937 "rather than thermals.  (Note: the present assumptions tend to underpredict "
7938 "the max. thermalling height for dry consitions.) In the presence of clouds "
7939 "the maximum thermalling height may instead be limited by the cloud base.  "
7940 "Being for \"dry\" thermals, this parameter omits the effect of \"cloudsuck\"."
7941 msgstr ""
7943 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:74
7944 #, no-c-format
7945 msgid "bl cloud"
7946 msgstr ""
7948 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:75
7949 #, no-c-format
7950 msgid ""
7951 "This parameter provides an additional means of evaluating the formation of "
7952 "clouds within the BL and might be used either in conjunction with or instead "
7953 "of the other cloud prediction parameters.  It assumes a very simple "
7954 "relationship between cloud cover percentage and the maximum relative "
7955 "humidity within the BL.  The cloud base height is not predicted, but is "
7956 "expected to be below the BL Top height."
7957 msgstr ""
7959 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:79
7960 #, no-c-format
7961 msgid "Sfc temp"
7962 msgstr ""
7964 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:80
7965 #, no-c-format
7966 msgid ""
7967 "The temperature at a height of 2m above ground level.  This can be compared "
7968 "to observed surface temperatures as an indication of model simulation "
7969 "accuracy; e.g. if observed surface temperatures are significantly below "
7970 "those forecast, then soaring conditions will be poorer than forecast."
7971 msgstr ""
7973 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:84
7974 #, no-c-format
7975 msgid "hwcrit"
7976 msgstr ""
7978 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:85
7979 #, no-c-format
7980 msgid ""
7981 "This parameter estimates the height at which the average dry updraft "
7982 "strength drops below 225 fpm and is expected to give better quantitative "
7983 "numbers for the maximum cloudless thermalling height than the BL Top height, "
7984 "especially when mixing results from vertical wind shear rather than "
7985 "thermals.  (Note: the present assumptions tend to underpredict the max. "
7986 "thermalling height for dry consitions.) In the presence of clouds the "
7987 "maximum thermalling height may instead be limited by the cloud base.  Being "
7988 "for \"dry\" thermals, this parameter omits the effect of \"cloudsuck\"."
7989 msgstr ""
7991 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:89
7992 #, no-c-format
7993 msgid "wblmaxmin"
7994 msgstr ""
7996 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:90
7997 #, no-c-format
7998 msgid ""
7999 "Maximum grid-area-averaged extensive upward or downward motion within the BL "
8000 "as created by horizontal wind convergence. Positive convergence is "
8001 "associated with local small-scale convergence lines.  Negative convergence "
8002 "(divergence) produces subsiding vertical motion, creating low-level "
8003 "inversions which limit thermalling heights."
8004 msgstr ""
8006 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:94
8007 #, no-c-format
8008 msgid "blcwbase"
8009 msgstr ""
8011 #. not holding the lock here, because this method is only called
8012 #. during startup, when the other threads aren't running yet
8013 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:224
8014 msgid "Scanning weather forecast"
8015 msgstr ""
8017 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:13 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:31
8018 msgid "V rem."
8019 msgstr ""
8021 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:19 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:19
8022 msgid "Flarm lock"
8023 msgstr ""
8025 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:4
8026 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:4
8027 msgid "Team"
8028 msgstr ""
8030 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:6
8031 msgid "ACK Warn"
8032 msgstr ""
8034 #: Data/Dialogs/dlgWeather.xml:4
8035 msgid "Field"
8036 msgstr ""
8038 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:6
8039 msgid "TE vario"
8040 msgstr ""
8042 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:3
8043 msgid "Screen Brightness"
8044 msgstr "בהירות מסך"
8046 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:26
8047 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:26
8048 msgid "V rough air"
8049 msgstr ""
8051 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:18
8052 msgid ""
8053 "Enable voice read-back of height above/below final glide when in final glide."
8054 msgstr ""
8056 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:3
8057 msgid "Vega Voice Extensions"
8058 msgstr ""
8060 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:15 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:9
8061 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:21 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:21
8062 msgid "Import"
8063 msgstr ""
8065 #: Data/Dialogs/dlgTextEntry.xml:3
8066 msgid "Edit text"
8067 msgstr "ערוך טקסט"
8069 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:3 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:3
8070 msgid "Select Airspace"
8071 msgstr ""
8073 #: Data/Dialogs/pnlTaskManagerClose.xml:6
8074 msgid "Revert Changes"
8075 msgstr ""
8077 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:4 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:4
8078 msgid "Set Code"
8079 msgstr ""
8081 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:10
8082 msgid "Brightness"
8083 msgstr "בהירות"
8085 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:21
8086 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:21
8087 msgid "Wing area"
8088 msgstr "שטח כנף"
8090 #: Data/Dialogs/dlgWaypointDetails.xml:3
8091 #: Data/Dialogs/dlgWaypointDetails_L.xml:3
8092 msgid "Waypoint Info"
8093 msgstr "מידע על ה נ''צ"
8095 #: Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:21
8096 msgid "Estimated time en-route to the next AAT target."
8097 msgstr ""
8099 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:30
8100 msgid "In sector"
8101 msgstr ""
8103 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:3 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:3
8104 #: Data/Dialogs/dlgCredits.xml:3
8105 msgid "Configuration"
8106 msgstr "הגדרות"
8108 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:41
8109 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:41
8110 msgid "Dump time"
8111 msgstr ""
8113 #: Data/Dialogs/dlgWeather.xml:3
8114 msgid "Weather Forecast"
8115 msgstr ""
8117 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:22
8118 msgid "Enable voice read-back of MacReady setting after it is adjusted."
8119 msgstr ""
8121 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:15
8122 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:15
8123 msgid "Dry mass"
8124 msgstr ""
8126 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:23 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:16
8127 msgid ""
8128 "For AAT tasks, this setting can be used to adjust the target points within "
8129 "the AAT sectors.  Positive values rotate the range line clockwise, negative "
8130 "values rotate the range line counterclockwise."
8131 msgstr ""
8133 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:16
8134 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:24
8135 msgid "Pilot"
8136 msgstr "טייס"
8138 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:16 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:10
8139 msgid "Export"
8140 msgstr "יצוא"
8142 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:10
8143 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:10
8144 msgid "Reference mass"
8145 msgstr ""
8147 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:19 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:19
8148 msgid "Configuration Menu"
8149 msgstr ""
8151 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:26
8152 msgid "Enable voice announcement that the task waypoint has changed."
8153 msgstr ""
8155 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:15 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:15
8156 msgid "Dry Mass"
8157 msgstr ""
8159 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:8
8160 msgid "ACK Day"
8161 msgstr ""
8163 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:36
8164 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:36
8165 #, no-c-format
8166 msgid ""
8167 "Optional the amount of water ballast XCSoar refers to as 100% ballast. Set "
8168 "to zero if it does not apply."
8169 msgstr ""
8171 #: Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:21
8172 msgid "ETE"
8173 msgstr ""
8175 #: Data/Dialogs/dlgVario.xml:3 Data/Dialogs/dlgVario_L.xml:3
8176 msgid "Vario Configuration"
8177 msgstr ""
8179 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:17
8180 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:25
8181 msgid "Airport"
8182 msgstr "שדה תעופה"
8184 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:10
8185 msgid ""
8186 "Adjusts backlight. When automatic backlight is enabled, this biases the "
8187 "backlight algorithm. When the automatic backlight is disabled, this controls "
8188 "the backlight directly."
8189 msgstr ""
8191 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:33 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:44
8192 msgid "Dump Time"
8193 msgstr ""
8195 #: Data/Dialogs/dlgTextEntry.xml:8
8196 msgid "A-"
8197 msgstr ""
8199 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:1 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:1
8200 msgid "Select Waypoint"
8201 msgstr "בחר נ'צ"
8203 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:21
8204 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:6
8205 msgid "Friends"
8206 msgstr ""
8208 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:37 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:51
8209 msgid "Max. Cruise Speed"
8210 msgstr ""
8212 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:8
8213 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:8 Data/Dialogs/dlgVario.xml:9
8214 #: Data/Dialogs/dlgVario_L.xml:8 Data/Dialogs/pnlTaskActions.xml:7
8215 msgid "Save"
8216 msgstr "שמור"
8218 #: Data/Dialogs/dlgTextEntry.xml:7
8219 msgid "A+"
8220 msgstr ""
8222 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:30 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:36
8223 msgid "Optimized"
8224 msgstr ""
8226 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:8 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:4
8227 msgid "Expert"
8228 msgstr ""
8230 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:17 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:8
8231 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:20 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:20
8232 msgid "List"
8233 msgstr "רשימה"
8235 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt.xml:4
8236 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt_L.xml:4
8237 msgid "What do you want to do?"
8238 msgstr ""
8240 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:22 Data/Input/default.xci:539
8241 #: Data/Input/default.xci:546
8242 msgid "MacCready"
8243 msgstr ""
8245 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:19
8246 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:27 Data/Input/default.xci:596
8247 msgid "Plane"
8248 msgstr "מטוס"
8250 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt.xml:8
8251 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt_L.xml:8 Data/Dialogs/dlgStartup.xml:10
8252 #: Data/Dialogs/dlgStartup_L.xml:10 Data/Input/default.xci:936
8253 msgid "Quit"
8254 msgstr "צא"
8256 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:6
8257 msgid "Enable voice read-back of the average climb rate when circling."
8258 msgstr ""
8260 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt.xml:5
8261 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt_L.xml:5
8262 #: Data/Dialogs/pnlTaskManagerClose.xml:4
8263 msgid "Fly"
8264 msgstr "טוס"
8266 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:14
8267 msgid ""
8268 "Enable voice read-back of the distance to next waypoint when in cruise mode."
8269 msgstr ""
8271 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:13 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:17
8272 msgid "Change Type"
8273 msgstr "שנה סוג"
8275 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:26
8276 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:26
8277 msgid ""
8278 "Optional the maximum manoeuvring speed can be entered on this page to "
8279 "prevent the glide computer from commanding unrealistic cruise speeds."
8280 msgstr ""
8282 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:15
8283 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:15
8284 msgid "Dry mass of the glider (pilot + empty mass)."
8285 msgstr ""
8287 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:10 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:10
8288 msgid "Own code"
8289 msgstr ""
8291 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:16 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:22
8292 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:31
8293 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:31
8294 msgid "Handicap"
8295 msgstr ""
8297 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:8 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:10
8298 msgid "Comp. ID"
8299 msgstr ""
8301 #: Data/Dialogs/dlgStartup.xml:6 Data/Dialogs/dlgStartup_L.xml:6
8302 msgid "Profile"
8303 msgstr "פרופיל"
8305 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:6
8306 msgid ""
8307 "This produces a fake TE vario gross vertical velocity.  It can be used when "
8308 "in circling mode to demonstrate the lift tones.  When not in circling mode, "
8309 "set this to a realistic negative value so speed command tones are produced."
8310 msgstr ""
8312 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:30
8313 msgid ""
8314 "Enable voice announcement that the glider is within the task observation "
8315 "sector."
8316 msgstr ""
8318 #: Data/Dialogs/pnlTaskActions.xml:5
8319 msgid "Declare"
8320 msgstr "הצהר"
8322 #: Data/Dialogs/dlgVario.xml:8 Data/Dialogs/dlgVario_L.xml:7
8323 msgid "Demo"
8324 msgstr ""
8326 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:7
8327 msgid "ACK Space"
8328 msgstr ""
8330 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:4 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:5
8331 msgid "Registration"
8332 msgstr ""
8334 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:29 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:39
8335 msgid "Max. Ballast"
8336 msgstr ""
8338 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:3
8339 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:3
8340 msgid "Waypoints Editor"
8341 msgstr "עורך נקודות פנייה"
8343 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:7
8344 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:15
8345 msgid "Callsign"
8346 msgstr ""
8348 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:26
8349 msgid "New waypoint"
8350 msgstr "נקודה חדשה"
8352 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:5 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:5
8353 msgid "Set WP"
8354 msgstr ""
8356 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:10 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:6
8357 msgid "Waypts."
8358 msgstr "נ''צים"
8360 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:25 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:32
8361 msgid "Wing Area"
8362 msgstr ""
8364 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:8 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:26
8365 msgid ""
8366 "AAT Delta Time - Difference between estimated task time and AAT minimum "
8367 "time. Colored red if negative (expected arrival too early), or blue if in "
8368 "sector and can turn now with estimated arrival time greater than AAT time "
8369 "plus 5 minutes."
8370 msgstr ""
8372 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:10
8373 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:10
8374 msgid "Reference weight at which the given polar is valid."
8375 msgstr ""
8377 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:6
8378 msgid "Climb rate"
8379 msgstr "קצב טיפוס"
8381 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:31
8382 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:31
8383 msgid "The handicap factor used for the OnLine Contest scoring."
8384 msgstr ""
8386 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:14
8387 msgid "This forces the variometer into circling or cruise mode"
8388 msgstr ""
8390 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:3
8391 msgid "Vario Demo"
8392 msgstr ""
8394 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:11 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:11
8395 msgid "Reference Mass"
8396 msgstr ""
8398 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:7 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:6
8399 msgid "Flarm Lock"
8400 msgstr ""
8402 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:18
8403 msgid "Task altitude difference"
8404 msgstr ""
8406 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:8 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:26
8407 msgid "Delta T"
8408 msgstr ""
8410 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:21
8411 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:21
8412 msgid "Optional specification of the wing area."
8413 msgstr ""
8415 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:6
8416 msgid "Enables automatic backlight, responsive to light sensor."
8417 msgstr ""
8419 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:21 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:25
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Score exit"
8422 msgstr "ניקוד"
8424 #: Data/Dialogs/dlgAnalysis.xml:9 Data/Dialogs/dlgAnalysis_L.xml:9
8425 msgid "Calc"
8426 msgstr ""
8428 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:10 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:10
8429 msgid "Comment"
8430 msgstr ""
8432 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:10
8433 msgid ""
8434 "This produces a fake airspeed.  It can be used when not in circling mode to "
8435 "demonstrate the speed command tones."
8436 msgstr ""
8438 #: Data/Dialogs/dlgWaypointDetails.xml:10
8439 #: Data/Dialogs/dlgWaypointDetails_L.xml:4 Data/Input/default.xci:1037
8440 msgid "GoTo"
8441 msgstr "טוס אל"
8443 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:4 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:4
8444 msgid "Filter..."
8445 msgstr ""
8447 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:18 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:18
8448 msgid "Rel. bearing"
8449 msgstr ""
8451 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:36
8452 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:36
8453 msgid "Max. ballast"
8454 msgstr ""
8456 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:10
8457 msgid "Enable warnings for final glide through terrain."
8458 msgstr ""
8460 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:41
8461 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:41
8462 msgid "The time in seconds to dump full ballast."
8463 msgstr ""
8465 #: Data/Dialogs/dlgCredits_L.xml:3
8466 msgid "XCSoar"
8467 msgstr ""
8469 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:11 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:11
8470 msgid "Mate code"
8471 msgstr ""
8473 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:3
8474 msgid "Airspace Warnings"
8475 msgstr "אזהרות מרחב אווירי"
8477 #: Data/Dialogs/dlgStartup.xml:4 Data/Dialogs/dlgStartup_L.xml:4
8478 msgid "Continue"
8479 msgstr "המשך"
8481 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:18 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:11
8482 msgid ""
8483 "For AAT tasks, this setting can be used to adjust the target points within "
8484 "the AAT sectors.  Larger values move the target points to produce larger "
8485 "task distances, smaller values move the target points to produce smaller "
8486 "task distances."
8487 msgstr ""
8489 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:14
8490 msgid "Waypoint distance"
8491 msgstr "מרחק מנקודה"
8493 #: Data/Dialogs/pnlTaskActions.xml:6
8494 msgid "Browse"
8495 msgstr "עיין"
8497 #: Data/Dialogs/pnlTaskActions.xml:4
8498 msgid "New Task"
8499 msgstr "משימה חדשה"
8501 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:34
8502 msgid "Enable voice warnings for airspace incursions."
8503 msgstr "אפשר אזהרה קולית על מרחב אוורי"
8505 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:8
8506 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:16
8507 msgid "Change callsign"
8508 msgstr ""
8510 #: Data/Input/default.xci:1173
8511 msgid "Setup Plane"
8512 msgstr "הגדרות מטוס"
8514 #: Data/Input/default.xci:514 Data/Input/default.xci:1101
8515 msgid "Topo."
8516 msgstr ""
8518 #: Data/Input/default.xci:380 Data/Input/default.xci:1013
8519 msgid ""
8520 "Waypoint\n"
8521 "List"
8522 msgstr ""
8523 "רשימת\n"
8524 "נ''צ"
8526 #: Data/Input/default.xci:531 Data/Input/default.xci:580
8527 #: Data/Input/default.xci:630 Data/Input/default.xci:914
8528 msgid "Config"
8529 msgstr "הגדרות"
8531 #: Data/Input/default.xci:492 Data/Input/default.xci:1079
8532 msgid "Labels"
8533 msgstr ""
8535 #: Data/Input/default.xci:70
8536 msgid "Below final glide"
8537 msgstr ""
8539 #: Data/Input/default.xci:748
8540 msgid ""
8541 "Cruise\n"
8542 "Demo"
8543 msgstr ""
8545 #: Data/Input/default.xci:660 Data/Input/default.xci:671
8546 #: Data/Input/default.xci:718
8547 msgid "Vega"
8548 msgstr ""
8550 #: Data/Input/default.xci:733
8551 msgid ""
8552 "Accel\n"
8553 "Zero"
8554 msgstr ""
8556 #: Data/Input/default.xci:693
8557 msgid ""
8558 "Manual\n"
8559 "Demo"
8560 msgstr ""
8562 #: Data/Input/default.xci:500 Data/Input/default.xci:1087
8563 msgid "Trail"
8564 msgstr ""
8566 #: Data/Input/default.xci:700
8567 msgid ""
8568 "Setup\n"
8569 "Stall"
8570 msgstr ""
8572 #: Data/Input/default.xci:797 Data/Input/default.xci:1204
8573 msgid ""
8574 "Check\n"
8575 "list"
8576 msgstr "בד''ח"
8578 #: Data/Input/default.xci:148 Data/Input/default.xci:789
8579 msgid ""
8580 "What's\n"
8581 "here?"
8582 msgstr "מה יש פה?"
8584 #: Data/Input/default.xci:414 Data/Input/default.xci:1061
8585 msgid "Dropped marker"
8586 msgstr ""
8588 #: Data/Input/default.xci:645 Data/Input/default.xci:1157
8589 msgid "Raw Logger"
8590 msgstr ""
8592 #: Data/Input/default.xci:1126
8593 msgid ""
8594 "Setup\n"
8595 "Wind"
8596 msgstr "הגדרות רוח"
8598 #: Data/Input/default.xci:679
8599 msgid ""
8600 "Airframe\n"
8601 "Switches"
8602 msgstr ""
8604 #: Data/Input/default.xci:127
8605 msgid ""
8606 "Pan\n"
8607 "Off"
8608 msgstr ""
8609 "הזזת מפה\n"
8610 "כבויה"
8612 #: Data/Input/default.xci:855 Data/Input/default.xci:1228
8613 msgid "Thermal Assistant"
8614 msgstr "עוזר התמרכזות"
8616 #: Data/Input/default.xci:65
8617 msgid "Above final glide"
8618 msgstr ""
8620 #: Data/Input/default.xci:1196
8621 msgid ""
8622 "Nearest\n"
8623 "Airspace"
8624 msgstr "מרחב קרוב ביותר"
8626 #: Data/Input/default.xci:1118
8627 msgid ""
8628 "Flight\n"
8629 "Setup"
8630 msgstr "הגדרותטיסה"
8632 #: Data/Input/default.xci:1134
8633 msgid ""
8634 "Setup\n"
8635 "System"
8636 msgstr "הגדרותמערכת"
8638 #: Data/Input/default.xci:686
8639 msgid "Setup Audio"
8640 msgstr "הגדרת שמע"
8642 #: Data/Input/default.xci:773 Data/Input/default.xci:1180
8643 msgid "FLARM Radar"
8644 msgstr "פלארם"
8646 #: Data/Input/default.xci:459 Data/Input/default.xci:965
8647 #: Data/Input/default.xci:1054
8648 msgid "Zoom"
8649 msgstr "זום"
8651 #: Data/Input/default.xci:847
8652 msgid "Traffic List"
8653 msgstr ""
8655 #: Data/Input/default.xci:725
8656 msgid "Vario ASI zeroed"
8657 msgstr ""
8659 #: Data/Input/default.xci:732
8660 msgid "Accelerometer leveled"
8661 msgstr ""
8663 #: Data/Input/default.xci:473 Data/Input/default.xci:1071
8664 msgid ""
8665 "Pan\n"
8666 "On"
8667 msgstr ""
8668 "הזזת\n"
8669 "מפה"
8671 #: Data/Input/default.xci:54
8672 msgid "Takeoff"
8673 msgstr "המראה"
8675 #: Data/Input/default.xci:75
8676 msgid "Final glide through terrain"
8677 msgstr ""
8679 #: Data/Input/default.xci:726
8680 msgid ""
8681 "ASI\n"
8682 "Zero"
8683 msgstr ""
8685 #: Data/Input/default.xci:417 Data/Input/default.xci:1064
8686 msgid ""
8687 "Mark\n"
8688 "Drop"
8689 msgstr "הטלת סמן"
8691 #: Data/Input/default.xci:740
8692 msgid "Stored to EEPROM"
8693 msgstr ""
8695 #: Data/Input/default.xci:707
8696 msgid "Accel"
8697 msgstr "ציר"
8699 #: Data/Input/default.xci:874
8700 msgid "Credits"
8701 msgstr "קרדיטים"
8703 #: Data/Input/default.xci:141 Data/Input/default.xci:451
8704 #: Data/Input/default.xci:958
8705 msgid ""
8706 "Zoom\n"
8707 "Out"
8708 msgstr "הקטן"
8710 #: Data/Input/default.xci:755
8711 msgid ""
8712 "Climb\n"
8713 "Demo"
8714 msgstr ""
8716 #: Data/Input/default.xci:889
8717 msgid ""
8718 "Message\n"
8719 "Repeat"
8720 msgstr "חזור על ההודעה"
8722 #: Data/Input/default.xci:134 Data/Input/default.xci:444
8723 #: Data/Input/default.xci:951
8724 msgid ""
8725 "Zoom\n"
8726 "In"
8727 msgstr "הגדל"
8729 #: Data/Input/default.xci:1142
8730 msgid ""
8731 "Settings\n"
8732 "Airspace"
8733 msgstr ""
8734 "הגדרות\n"
8735 "מרחב אווירי"
8737 #: Data/Input/default.xci:979
8738 msgid "AVG/ALT"
8739 msgstr "גובה/ממוצע"
8741 #: Data/Input/default.xci:350 Data/Input/default.xci:399
8742 #: Data/Input/default.xci:900
8743 msgid "Nav"
8744 msgstr "ניווט"
8746 #: Data/Input/default.xci:741
8747 msgid "Store"
8748 msgstr "שמור"
8750 #: Data/Input/default.xci:839
8751 msgid ""
8752 "Team\n"
8753 "Code"
8754 msgstr "קוד קבוצה"
8756 #: Data/Input/default.xci:781 Data/Input/default.xci:1188
8757 msgid ""
8758 "METAR\n"
8759 "TAF"
8760 msgstr ""
8762 #~ msgid "Return"
8763 #~ msgstr "חזור"
8765 #~ msgid ""
8766 #~ "FLARM\n"
8767 #~ "Details"
8768 #~ msgstr ""
8769 #~ "נתוני\n"
8770 #~ "פלארם"
8772 #~ msgid "Lat."
8773 #~ msgstr "קו אורך"
8775 #~ msgid "H GND"
8776 #~ msgstr "גובה קרקע"
8778 #~ msgid "InfoBox Pages"
8779 #~ msgstr "דפי תיבות מידע"
8781 #~ msgid "InfoBox Modes"
8782 #~ msgstr "מצב תיבות מידע"
8784 #~ msgid ""
8785 #~ "Waypoint\n"
8786 #~ "Details"
8787 #~ msgstr "מידע על הנקודה"
8789 #~ msgid "Altitude AGL"
8790 #~ msgstr "גובה מעל פני הקרקע"
8792 #~ msgid "Alt AGL"
8793 #~ msgstr "מעל פני הים"