NMEA/Info: Add ProvideDate() method
[xcsoar.git] / po / ro.po
blob2c7b07840145acf1f9c65297306e45652835c135
1 # Romanian translation for xcsoar
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the xcsoar package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xcsoar\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-20 23:11+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-05 07:46+0000\n"
12 "Last-Translator: tudor abrudan <tyt2002ro@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14 "Language: ro\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-04 16:40+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
21 #. #-#-#-#-#  cpp.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
22 #. .. append " - Task #[n]" suffix to the task name
23 #: src/Task/TaskStore.cpp:67 src/Menu/ExpandMacros.cpp:558
24 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:305 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:354
25 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:131
26 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:161
27 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:76
28 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:177
29 #: Data/Input/default.xci:358 Data/Input/default.xci:407
30 #: Data/Input/default.xci:991 Data/Input/default.xci:1029
31 #, no-c-format
32 msgid "Task"
33 msgstr "Sarcină"
35 #: src/Task/TypeStrings.cpp:34
36 #, no-c-format
37 msgid "FAI badges/records"
38 msgstr ""
40 #: src/Task/TypeStrings.cpp:35 src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:86
41 #, no-c-format
42 msgid "FAI triangle"
43 msgstr ""
45 #: src/Task/TypeStrings.cpp:36
46 #, no-c-format
47 msgid "FAI out and return"
48 msgstr ""
50 #: src/Task/TypeStrings.cpp:37
51 #, no-c-format
52 msgid "FAI goal"
53 msgstr ""
55 #: src/Task/TypeStrings.cpp:38
56 #, no-c-format
57 msgid "Racing"
58 msgstr ""
60 #: src/Task/TypeStrings.cpp:39
61 #, no-c-format
62 msgid "AAT"
63 msgstr ""
65 #: src/Task/TypeStrings.cpp:40
66 #, no-c-format
67 msgid "Modified area task (MAT)"
68 msgstr ""
70 #: src/Task/TypeStrings.cpp:41
71 #, no-c-format
72 msgid "Mixed"
73 msgstr ""
75 #: src/Task/TypeStrings.cpp:42
76 #, no-c-format
77 msgid "Touring"
78 msgstr ""
80 #: src/Task/TypeStrings.cpp:55
81 #, no-c-format
82 msgid ""
83 "FAI rules, allows only FAI start, finish and turn point types, for badges "
84 "and records.  Enables FAI finish height for final glide calculation."
85 msgstr ""
87 #: src/Task/TypeStrings.cpp:57
88 #, no-c-format
89 msgid "FAI rules, path from a start to two turn points and return."
90 msgstr ""
92 #: src/Task/TypeStrings.cpp:58
93 #, no-c-format
94 msgid "FAI rules, path from start to a single turn point and return."
95 msgstr ""
97 #: src/Task/TypeStrings.cpp:59
98 #, no-c-format
99 msgid "FAI rules, path from start to a goal destination."
100 msgstr ""
102 #: src/Task/TypeStrings.cpp:60
103 #, no-c-format
104 msgid ""
105 "Racing task around turn points.  Can also be used for FAI badge and record "
106 "tasks.  Allows all shapes of observation zones."
107 msgstr ""
109 #: src/Task/TypeStrings.cpp:62
110 #, no-c-format
111 msgid ""
112 "Task through assigned areas, minimum task time applies.  Restricted to "
113 "cylinder and sector observation zones."
114 msgstr ""
116 #: src/Task/TypeStrings.cpp:64
117 #, no-c-format
118 msgid ""
119 "Modified area task.  Task with start, finish and at least one predefined 1-"
120 "mile cylinder.  Pilot can add additional points as needed.  Minimum task "
121 "time applies."
122 msgstr ""
124 #: src/Task/TypeStrings.cpp:65
125 #, no-c-format
126 msgid ""
127 "Racing task with a mix of assigned areas and turn points, minimum task time "
128 "applies."
129 msgstr ""
131 #: src/Task/TypeStrings.cpp:66
132 #, no-c-format
133 msgid ""
134 "Casual touring task, uses start and finish cylinders and FAI sector turn "
135 "points."
136 msgstr ""
138 #: src/Task/TypeStrings.cpp:79
139 #, no-c-format
140 msgid ""
141 "A 90 degree sector with 1km radius. Cross corner edge from inside area to "
142 "start."
143 msgstr ""
145 #: src/Task/TypeStrings.cpp:80
146 #, no-c-format
147 msgid ""
148 "A straight line start gate.  Cross start gate from inside area to start."
149 msgstr ""
151 #: src/Task/TypeStrings.cpp:81
152 #, no-c-format
153 msgid "A cylinder.  Exit area to start."
154 msgstr ""
156 #: src/Task/TypeStrings.cpp:82
157 #, no-c-format
158 msgid ""
159 "A 90 degree sector with 'infinite' length sides.  Cross any edge, scored "
160 "from corner point."
161 msgstr ""
163 #: src/Task/TypeStrings.cpp:84
164 #, no-c-format
165 msgid ""
166 "(German rules) Any point within 1/2 km of center or 10km of a 90 degree "
167 "sector.  Scored from center."
168 msgstr ""
170 #: src/Task/TypeStrings.cpp:86
171 #, no-c-format
172 msgid ""
173 "(British rules) Any point within 1/2 km of center or 20km of a 90 degree "
174 "sector.  Scored from center."
175 msgstr ""
177 #: src/Task/TypeStrings.cpp:88
178 #, no-c-format
179 msgid ""
180 "(British rules) Any point within 1/2 km of center or 10km of a 180 degree "
181 "sector.  Scored from center."
182 msgstr ""
184 #: src/Task/TypeStrings.cpp:90
185 #, no-c-format
186 msgid "A cylinder.  Any point within area scored from center."
187 msgstr ""
189 #: src/Task/TypeStrings.cpp:91
190 #, no-c-format
191 msgid "A 1 mile cylinder.  Scored by farthest point reached in area."
192 msgstr ""
194 #: src/Task/TypeStrings.cpp:92
195 #, no-c-format
196 msgid "A cylinder.  Scored by farthest point reached in area."
197 msgstr ""
199 #: src/Task/TypeStrings.cpp:93
200 #, no-c-format
201 msgid ""
202 "A sector that can vary in angle and radius.  Scored by farthest point "
203 "reached inside area."
204 msgstr ""
206 #: src/Task/TypeStrings.cpp:95
207 #, no-c-format
208 msgid "A 90 degree sector with 1km radius.  Cross edge to finish."
209 msgstr ""
211 #: src/Task/TypeStrings.cpp:96
212 #, no-c-format
213 msgid "Cross finish gate line into area to finish."
214 msgstr ""
216 #: src/Task/TypeStrings.cpp:97
217 #, no-c-format
218 msgid "Enter cylinder to finish."
219 msgstr ""
221 #: src/Task/TypeStrings.cpp:98
222 #, no-c-format
223 msgid ""
224 "A 180 degree sector with 5km radius.  Exit area in any direction to start."
225 msgstr ""
227 #: src/Task/TypeStrings.cpp:99
228 #, no-c-format
229 msgid ""
230 "A sector that can vary in angle, inner and outer radius.  Scored by farthest "
231 "point reached inside area."
232 msgstr ""
234 #: src/Task/TypeStrings.cpp:101
235 #, no-c-format
236 msgid "A symmetric quadrant with a custom radius."
237 msgstr ""
239 #: src/Task/TypeStrings.cpp:102
240 #, no-c-format
241 msgid "A keyhole.  Scored by farthest point reached in area."
242 msgstr ""
244 #: src/Task/TypeStrings.cpp:115
245 #, no-c-format
246 msgid "FAI start quadrant"
247 msgstr ""
249 #: src/Task/TypeStrings.cpp:116
250 #, no-c-format
251 msgid "Start line"
252 msgstr ""
254 #: src/Task/TypeStrings.cpp:117
255 #, no-c-format
256 msgid "Start cylinder"
257 msgstr ""
259 #: src/Task/TypeStrings.cpp:118 src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:185
260 #, no-c-format
261 msgid "FAI quadrant"
262 msgstr ""
264 #: src/Task/TypeStrings.cpp:119
265 #, no-c-format
266 msgid "Keyhole sector (DAeC)"
267 msgstr ""
269 #: src/Task/TypeStrings.cpp:120
270 #, no-c-format
271 msgid "BGA Fixed Course sector"
272 msgstr ""
274 #: src/Task/TypeStrings.cpp:121
275 #, no-c-format
276 msgid "BGA Enhanced Option Fixed Course sector"
277 msgstr ""
279 #: src/Task/TypeStrings.cpp:122
280 #, no-c-format
281 msgid "Turn point cylinder"
282 msgstr ""
284 #: src/Task/TypeStrings.cpp:123
285 #, no-c-format
286 msgid "Cylinder with 1 mile radius."
287 msgstr ""
289 #: src/Task/TypeStrings.cpp:124
290 #, no-c-format
291 msgid "Area cylinder"
292 msgstr ""
294 #: src/Task/TypeStrings.cpp:125
295 #, no-c-format
296 msgid "Area sector"
297 msgstr ""
299 #: src/Task/TypeStrings.cpp:126
300 #, no-c-format
301 msgid "FAI finish quadrant"
302 msgstr ""
304 #: src/Task/TypeStrings.cpp:127
305 #, no-c-format
306 msgid "Finish line"
307 msgstr ""
309 #: src/Task/TypeStrings.cpp:128
310 #, no-c-format
311 msgid "Finish cylinder"
312 msgstr ""
314 #: src/Task/TypeStrings.cpp:129
315 #, no-c-format
316 msgid "BGA start sector"
317 msgstr ""
319 #: src/Task/TypeStrings.cpp:130
320 #, no-c-format
321 msgid "Area sector with inner radius"
322 msgstr ""
324 #: src/Task/TypeStrings.cpp:131 src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:234
325 #, no-c-format
326 msgid "Symmetric quadrant"
327 msgstr ""
329 #: src/Task/TypeStrings.cpp:132
330 #, no-c-format
331 msgid "Area keyhole"
332 msgstr ""
334 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:32
335 #, no-c-format
336 msgid "No valid start"
337 msgstr ""
339 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:33
340 #, no-c-format
341 msgid "No valid finish"
342 msgstr ""
344 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:34
345 #, fuzzy, no-c-format
346 msgid "Task not closed"
347 msgstr "Sarcina declarată"
349 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:35
350 #, fuzzy, no-c-format
351 msgid "All turnpoints not the same type"
352 msgstr "Punctele de cotitură nu sînt de acelaşi tip.\n"
354 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:36
355 #, fuzzy, no-c-format
356 msgid "Incorrect number of turnpoints"
357 msgstr "Numărul punctelor de cotitură este incorect.\n"
359 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:37
360 #, fuzzy, no-c-format
361 msgid "Too many turnpoints"
362 msgstr "Prea multe puncte de cotitură.\n"
364 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:38
365 #, fuzzy, no-c-format
366 msgid "Not enough turnpoints"
367 msgstr "Numărul punctelor de cotitură nu e suficient.\n"
369 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:39
370 #, fuzzy, no-c-format
371 msgid "Turnpoints not unique"
372 msgstr "Punctele de cotitură nu sînt unice.\n"
374 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:40
375 #, no-c-format
376 msgid "Empty task"
377 msgstr ""
379 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:41
380 #, no-c-format
381 msgid "non-FAI turn points"
382 msgstr ""
384 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:42
385 #, fuzzy, no-c-format
386 msgid "non-MAT turn points"
387 msgstr "Prea multe puncte de cotitură.\n"
389 #: src/Airspace/AirspaceGlue.cpp:63
390 msgid "Loading Airspace File..."
391 msgstr "Încărcare fişierului de spaţiu aerian"
393 #: src/Airspace/AirspaceParser.cpp:272
394 msgid "Parse Error at Line"
395 msgstr ""
397 #: src/Airspace/AirspaceParser.cpp:272
398 msgid "Line skipped."
399 msgstr "Linie omite."
401 #: src/Airspace/AirspaceParser.cpp:273
402 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:173
403 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:104
404 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:373
405 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:107
406 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:34 Data/Input/default.xci:521
407 #: Data/Input/default.xci:653
408 #, no-c-format
409 msgid "Airspace"
410 msgstr "Spaţiu aerian"
412 #: src/Airspace/AirspaceParser.cpp:921
413 msgid "Unknown airspace filetype"
414 msgstr "tip fisier spatiu aerian necunoscut"
416 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorAATTime.cpp:51
417 msgid "Expect early task arrival"
418 msgstr "Aştepta sosire de sarcină timpuriu."
420 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorStartRules.cpp:61
421 msgid ""
422 "Start rules slightly violated\n"
423 "but within margin"
424 msgstr ""
425 "Regulile de ştart uşor încâlcate\n"
426 "dar în cadrul marjei"
428 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorStartRules.cpp:63
429 msgid "Start rules violated"
430 msgstr "Regulile de ştart încălcate"
432 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorSunset.cpp:66
433 msgid "Expect arrival past sunset"
434 msgstr "Sosire după apusul soarelui"
436 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorWind.cpp:56
437 msgid "Significant wind change"
438 msgstr "Schimbare semnificativă a vântului"
440 #: src/FLARM/Error.cpp:29
441 #, no-c-format
442 msgid "No error"
443 msgstr "Fără eroare"
445 #: src/FLARM/Error.cpp:30
446 #, no-c-format
447 msgid "Information"
448 msgstr "Informații"
450 #: src/FLARM/Error.cpp:31
451 #, no-c-format
452 msgid "Reduced functionality"
453 msgstr "funcționalitate redusă"
455 #: src/FLARM/Error.cpp:32
456 #, no-c-format
457 msgid "Fatal problem"
458 msgstr "problemă fatală"
460 #. valid but unknown number of sats
461 #: src/FLARM/Error.cpp:41 src/FLARM/Error.cpp:71
462 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:501
463 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:35
464 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:44
465 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:52
466 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:71
467 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:64
468 #, no-c-format
469 msgid "Unknown"
470 msgstr "Necunoscut"
472 #: src/FLARM/Error.cpp:48
473 #, no-c-format
474 msgid "Firmware timeout"
475 msgstr ""
477 #: src/FLARM/Error.cpp:49
478 #, no-c-format
479 msgid "Power"
480 msgstr ""
482 #: src/FLARM/Error.cpp:50
483 #, no-c-format
484 msgid "GPS communication"
485 msgstr ""
487 #: src/FLARM/Error.cpp:51
488 #, no-c-format
489 msgid "GPS configuration"
490 msgstr "configurare GPS"
492 #: src/FLARM/Error.cpp:52
493 #, no-c-format
494 msgid "RF communication"
495 msgstr ""
497 #: src/FLARM/Error.cpp:53
498 #, no-c-format
499 msgid "Communication"
500 msgstr "Comunicare"
502 #: src/FLARM/Error.cpp:54
503 #, no-c-format
504 msgid "Flash memory"
505 msgstr ""
507 #: src/FLARM/Error.cpp:55
508 #, no-c-format
509 msgid "Pressure sensor"
510 msgstr "senzor de presiune"
512 #: src/FLARM/Error.cpp:56 src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:78
513 #, no-c-format
514 msgid "Obstacle database"
515 msgstr ""
517 #: src/FLARM/Error.cpp:57
518 #, no-c-format
519 msgid "Flight recorder"
520 msgstr ""
522 #: src/FLARM/Error.cpp:59
523 #, no-c-format
524 msgid "Transponder receiver"
525 msgstr ""
527 #: src/FLARM/Error.cpp:60
528 #, no-c-format
529 msgid "Other"
530 msgstr ""
532 #: src/Logger/Logger.cpp:113 src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:73
533 msgid "Start Logger"
534 msgstr "Logger pornire"
536 #: src/Logger/Logger.cpp:120
537 msgid "Logger inactive, insufficient storage!"
538 msgstr "Loggerul este inactiv, spaţiu insuficient!"
540 #: src/Logger/Logger.cpp:121
541 msgid "Logger Error"
542 msgstr "Eroare de logger"
544 #: src/Logger/Logger.cpp:149 src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:74
545 msgid "Stop Logger"
546 msgstr "Logger oprire"
548 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:89
549 msgid "Declare task?"
550 msgstr "Declaraţi pe sarcină?"
552 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:98 src/Logger/ExternalLogger.cpp:130
553 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskActionsPanel.cpp:109
554 msgid "Declare task"
555 msgstr "Declara sarcină"
557 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:104
558 msgid ""
559 "Error occured,\n"
560 "Task NOT declared!"
561 msgstr ""
562 "Eroare s-a întâmplat,\n"
563 "sarcină NU este declarată!"
565 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:109
566 msgid "Task declared!"
567 msgstr "Sarcina declarată!"
569 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:129
570 msgid "No logger connected"
571 msgstr "Logger nu e conectat"
573 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:271
574 msgid "Failed to download flight list."
575 msgstr "descarcare lista de zbor nereusita"
577 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:272 src/Logger/ExternalLogger.cpp:280
578 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:297 src/Logger/ExternalLogger.cpp:324
579 msgid "Download flight"
580 msgstr "descarcare zbor"
582 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:279
583 msgid "Logger is empty."
584 msgstr "logger gol"
586 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:296
587 msgid "Failed to download flight."
588 msgstr "descarcare zbor nereusita"
590 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:323
591 msgid "Do you want to download another flight?"
592 msgstr "doriti sa descarcati un alt zbor?"
594 #: src/Waypoint/WaypointGlue.cpp:111
595 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:35
596 msgid "Loading Waypoints..."
597 msgstr "Incărcarea punctelor de cotitură..."
599 #: src/Gauge/ThermalAssistantRenderer.cpp:193
600 msgid "Not Circling"
601 msgstr "nu spiralam"
603 #: src/Gauge/BigThermalAssistantWidget.cpp:71
604 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:890 src/Dialogs/XML.cpp:601
605 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:695 src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:567
606 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:198
607 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:161
608 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:114
609 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:129
610 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:109
611 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:83
612 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:154
613 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:179
614 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:174
615 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:111
616 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsDialog.cpp:36
617 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:273
618 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:403
619 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:350
620 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:412 src/Dialogs/HelpDialog.cpp:49
621 #: src/Dialogs/dlgInfoBoxAccess.cpp:127 src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:155
622 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:94
623 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:192
624 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:196
625 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:63
626 #: src/Dialogs/Task/AlternatesListDialog.cpp:108
627 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:271
628 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:10 Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:6
629 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:17 Data/Dialogs/dlgVario.xml:6
630 #: Data/Dialogs/dlgVario_L.xml:6
631 msgid "Close"
632 msgstr ""
634 #: src/Gauge/FlarmTrafficWindow.cpp:228
635 msgid "No Traffic"
636 msgstr "Nici un trafic"
638 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:306 src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:307
639 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:401 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:402
640 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:513
641 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:326
642 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:38
643 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:110
644 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:14
645 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:22
646 #, no-c-format
647 msgid "Vario"
648 msgstr "Vario"
650 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:382 src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:121
651 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:125
652 #: src/Renderer/WaypointListRenderer.cpp:120
653 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:130
654 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:154
655 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:183
656 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:71
657 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:94
658 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:159
659 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:14 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:8
660 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:8 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:4
661 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:10
662 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:18 Data/Dialogs/dlgTarget.xml:18
663 #: Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:11
664 msgid "Distance"
665 msgstr ""
667 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:425 src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:428
668 msgid "Rel. Alt."
669 msgstr ""
671 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:887 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:66
672 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:178
673 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:348
674 #: src/Dialogs/Task/AlternatesListDialog.cpp:107
675 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:108 Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:6
676 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:19 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:10
677 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:23
678 #, no-c-format
679 msgid "Details"
680 msgstr ""
682 #: src/Waypoint/WaypointDetailsReader.cpp:152
683 msgid "Loading Airfield Details File..."
684 msgstr ""
686 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:128 src/Menu/ExpandMacros.cpp:138
687 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:204 src/Menu/ExpandMacros.cpp:234
688 msgid "Next Turnpoint"
689 msgstr "Următorul punct de cotitură"
691 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:133 src/Menu/ExpandMacros.cpp:143
692 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:216 src/Menu/ExpandMacros.cpp:262
693 msgid "Previous Turnpoint"
694 msgstr "Punct de cotitură trecută"
696 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:155 src/Menu/ExpandMacros.cpp:175
697 msgid "Furthest Landpoint"
698 msgstr ""
700 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:156 src/Menu/ExpandMacros.cpp:176
701 msgid "Next Landpoint"
702 msgstr "urmatorul punct de aterizare"
704 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:165 src/Menu/ExpandMacros.cpp:185
705 msgid "Closest Landpoint"
706 msgstr "cel mai apropiat punct de aterizare"
708 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:166 src/Menu/ExpandMacros.cpp:186
709 msgid "Previous Landpoint"
710 msgstr "precedentul punct de aterizare"
712 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:203 src/Menu/ExpandMacros.cpp:233
713 msgid "Finish Turnpoint"
714 msgstr "Ultimul punct de cotitură"
716 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:209 src/Menu/ExpandMacros.cpp:255
717 msgid "Next Startpoint"
718 msgstr "urmatorul punct de start"
720 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:215 src/Menu/ExpandMacros.cpp:261
721 msgid "Start Turnpoint"
722 msgstr "Primul punct de cotitură"
724 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:239
725 msgid "Arm start"
726 msgstr ""
728 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:242
729 msgid "Arm turn"
730 msgstr ""
732 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:270
733 msgid "Disarm start"
734 msgstr ""
736 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:273
737 msgid "Disarm turn"
738 msgstr ""
740 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:283
741 msgid ""
742 "Advance\n"
743 "(manual)"
744 msgstr ""
745 "avansat\n"
746 "(manual)"
748 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:288
749 msgid ""
750 "Advance\n"
751 "(auto)"
752 msgstr ""
753 "avansat\n"
754 "(auto)"
756 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:293
757 msgid ""
758 "Abort\n"
759 "Start"
760 msgstr ""
761 "intrerupe\n"
762 "porneste"
764 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:298
765 msgid ""
766 "Arm\n"
767 "Start"
768 msgstr ""
770 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:303
771 msgid ""
772 "Abort\n"
773 "Turn"
774 msgstr ""
776 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:308
777 msgid ""
778 "Arm\n"
779 "Turn"
780 msgstr ""
782 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:326 src/Menu/ExpandMacros.cpp:330
783 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:166
784 msgid "Resume"
785 msgstr "Continua"
787 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:326 src/Menu/ExpandMacros.cpp:330
788 #: src/Dialogs/Message.cpp:150
789 msgid "Abort"
790 msgstr "Anulează"
792 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:346 src/Menu/ExpandMacros.cpp:540
793 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:571 src/Menu/ExpandMacros.cpp:631
794 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:80
795 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:50
796 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:204
797 #, no-c-format
798 msgid "Manual"
799 msgstr "Manual"
801 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:346 src/Menu/ExpandMacros.cpp:540
802 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:571 src/Menu/ExpandMacros.cpp:631
803 #: src/PageSettings.cpp:69 src/PageSettings.cpp:72
804 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:208
805 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:61
806 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:175
807 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:336
808 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:89
809 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:6
810 #, no-c-format
811 msgid "Auto"
812 msgstr "Automat"
814 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:349
815 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:45
816 #, no-c-format
817 msgid "Track up"
818 msgstr ""
820 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:349
821 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:49
822 #, no-c-format
823 msgid "North up"
824 msgstr ""
826 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:454 src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:145
827 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:56
828 msgid "Stop"
829 msgstr "Stop"
831 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:455 src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:55
832 msgid "Start"
833 msgstr "Start"
835 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:461
836 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:95
837 #, no-c-format
838 msgid "Long"
839 msgstr "Lung"
841 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:465
842 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:96
843 #, no-c-format
844 msgid "Short"
845 msgstr "Scurt"
847 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:469
848 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:97
849 #, no-c-format
850 msgid "Full"
851 msgstr "Complet"
853 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:473 src/Menu/ExpandMacros.cpp:480
854 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:537 src/Menu/ExpandMacros.cpp:543
855 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:546 src/Menu/ExpandMacros.cpp:549
856 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:552 src/Menu/ExpandMacros.cpp:574
857 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:627 src/Input/InputEventsSettings.cpp:444
858 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:447 src/Dialogs/XML.cpp:475
859 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:92
860 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:206
861 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:55
862 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:131
863 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:148
864 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:87
865 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:94
866 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:131
867 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:221
868 #, no-c-format
869 msgid "Off"
870 msgstr "Dezactivat"
872 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:480 src/Menu/ExpandMacros.cpp:537
873 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:543 src/Menu/ExpandMacros.cpp:546
874 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:549 src/Menu/ExpandMacros.cpp:552
875 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:574 src/Menu/ExpandMacros.cpp:627
876 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:442 src/Input/InputEventsSettings.cpp:447
877 #: src/Dialogs/XML.cpp:475 src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:91
878 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:207
879 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:53
880 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:88
881 #, no-c-format
882 msgid "On"
883 msgstr "Pornit"
885 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:492 src/Menu/ExpandMacros.cpp:518
886 msgid "Topography On"
887 msgstr "topografie pornita"
889 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:496 src/Menu/ExpandMacros.cpp:522
890 msgid "Terrain On"
891 msgstr ""
893 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:500 src/Menu/ExpandMacros.cpp:526
894 msgid "Terrain + Topography"
895 msgstr "Teren + Topografie"
897 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:504 src/Menu/ExpandMacros.cpp:530
898 msgid "Terrain Off"
899 msgstr ""
901 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:556 src/Input/InputEventsSettings.cpp:303
902 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:142
903 #, no-c-format
904 msgid "All"
905 msgstr "Tot/Toate"
907 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:557 src/Input/InputEventsSettings.cpp:304
908 #, no-c-format
909 msgid "Task & Landables"
910 msgstr ""
912 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:559 src/Input/InputEventsSettings.cpp:306
913 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:200
914 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:59
915 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:176
916 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:103
917 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:100
918 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:108
919 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:153
920 #, no-c-format
921 msgid "None"
922 msgstr "Nimic"
924 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:560 src/Input/InputEventsSettings.cpp:307
925 #, no-c-format
926 msgid "Task & Airfields"
927 msgstr ""
929 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:156
930 #, no-c-format
931 msgid "Altitude GPS"
932 msgstr ""
934 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:157
935 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:103
936 #, no-c-format
937 msgid "Alt GPS"
938 msgstr ""
940 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:158
941 #, no-c-format
942 msgid ""
943 "This is the altitude above mean sea level reported by the GPS. Touch-screen/"
944 "PC only: In simulation mode, this value is adjustable with the up/down arrow "
945 "keys and the right/left arrow keys also cause the glider to turn."
946 msgstr ""
948 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:166
949 #, no-c-format
950 msgid "Height AGL"
951 msgstr "înălţime AGL"
953 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:167
954 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:105
955 #, no-c-format
956 msgid "H AGL"
957 msgstr ""
959 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:168
960 #, no-c-format
961 msgid ""
962 "This is the navigation altitude minus the terrain elevation obtained from "
963 "the terrain file. The value is coloured red when the glider is below the "
964 "terrain safety clearance height."
965 msgstr ""
967 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:177
968 #, no-c-format
969 msgid "Thermal climb, last 30 s"
970 msgstr "castig inaltime, ultimele 30 s"
972 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:178
973 #, no-c-format
974 msgid "TC 30s"
975 msgstr ""
977 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:179
978 #, no-c-format
979 msgid ""
980 "A 30 second rolling average climb rate based of the reported GPS altitude, "
981 "or vario if available."
982 msgstr ""
984 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:187
985 #, no-c-format
986 msgid "Next Bearing"
987 msgstr ""
989 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:188
990 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:93
991 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:15 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:15
992 #, no-c-format
993 msgid "Bearing"
994 msgstr ""
996 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:189
997 #, no-c-format
998 msgid ""
999 "True bearing of the next waypoint.  For AAT tasks, this is the true bearing "
1000 "to the target within the AAT sector."
1001 msgstr ""
1003 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:198
1004 #, no-c-format
1005 msgid "GR instantaneous"
1006 msgstr ""
1008 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:199
1009 #, no-c-format
1010 msgid "GR Inst"
1011 msgstr ""
1013 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:200
1014 #, no-c-format
1015 msgid ""
1016 "Instantaneous glide ratio over ground, given by the ground speed divided by "
1017 "the vertical speed (GPS speed) over the last 20 seconds. Negative values "
1018 "indicate climbing cruise. If the vertical speed is close to zero, the "
1019 "displayed value is '---'."
1020 msgstr ""
1022 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:208
1023 #, no-c-format
1024 msgid "GR cruise"
1025 msgstr ""
1027 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:209
1028 #, no-c-format
1029 msgid "GR Cruise"
1030 msgstr ""
1032 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:210
1033 #, no-c-format
1034 msgid ""
1035 "The distance from the top of the last thermal, divided by the altitude lost "
1036 "since the top of the last thermal. Negative values indicate climbing cruise "
1037 "(height gain since leaving the last thermal). If the vertical speed is close "
1038 "to zero, the displayed value is '---'."
1039 msgstr ""
1040 "Distanţa parcursa de la partea de sus a ultimei termice, împărţit cu "
1041 "altitudinea pierduta de la partea de sus a ultimei termice. Valorile "
1042 "negative indică urcare (câştig de înălţime de la plecarea din ultima "
1043 "termica). Dacă viteza verticala este aproape de zero, valoarea afişată este "
1044 "\"---\"."
1046 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:218
1047 #, no-c-format
1048 msgid "Speed ground"
1049 msgstr "viteza sol"
1051 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:219
1052 #, no-c-format
1053 msgid "V GND"
1054 msgstr ""
1056 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:220
1057 #, no-c-format
1058 msgid ""
1059 "Ground speed measured by the GPS. If this InfoBox is active in simulation "
1060 "mode, pressing the up and down arrows adjusts the speed, and left and right "
1061 "turn the glider."
1062 msgstr ""
1063 "Viteza la sol măsurata prin GPS. Dacă acest Infobox este activ în modul de "
1064 "simulare, apăsând săgeţile sus/jos - reglati viteza, şi stânga/dreapta - "
1065 "virare planor."
1067 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:228
1068 #, no-c-format
1069 msgid "Last thermal average"
1070 msgstr "ultima termica - medie"
1072 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:229
1073 #, no-c-format
1074 msgid "TL Avg"
1075 msgstr ""
1077 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:230
1078 #, no-c-format
1079 msgid ""
1080 "Total altitude gain/loss in the last thermal divided by the time spent "
1081 "circling."
1082 msgstr ""
1083 "Inaltime totala castigata/pierduta in ultima termica împărţit cu timpul de "
1084 "spiralare."
1086 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:238
1087 #, no-c-format
1088 msgid "Last thermal gain"
1089 msgstr "Câştig in ultima termică"
1091 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:239
1092 #, no-c-format
1093 msgid "TL Gain"
1094 msgstr ""
1096 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:240
1097 #, no-c-format
1098 msgid "Total altitude gain/loss in the last thermal."
1099 msgstr "Inaltime totala castigata/pierduta in ultima termica"
1101 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:248
1102 #, no-c-format
1103 msgid "Last thermal time"
1104 msgstr "timp petrecut in ultima termica"
1106 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:249
1107 #, no-c-format
1108 msgid "TL Time"
1109 msgstr ""
1111 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:250
1112 #, no-c-format
1113 msgid "Time spent circling in the last thermal."
1114 msgstr "timp petrecut spiraland in ultima termica"
1116 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:258
1117 #, no-c-format
1118 msgid "MacCready setting"
1119 msgstr "Setari MacCready"
1121 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:259
1122 #, no-c-format
1123 msgid "MC"
1124 msgstr "MC"
1126 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:260
1127 #, no-c-format
1128 msgid ""
1129 "The current MacCready setting and the current MacCready mode (manual or "
1130 "auto). (Touch-screen/PC only) Also used to adjust the MacCready setting if "
1131 "the InfoBox is active, by using the up/down cursor keys."
1132 msgstr ""
1134 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:268
1135 #, no-c-format
1136 msgid "Next distance"
1137 msgstr ""
1139 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:269 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:221
1140 #, no-c-format
1141 msgid "WP Dist"
1142 msgstr ""
1144 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:270
1145 #, no-c-format
1146 msgid ""
1147 "The distance to the currently selected waypoint. For AAT tasks, this is the "
1148 "distance to the target within the AAT sector."
1149 msgstr ""
1151 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:279
1152 #, no-c-format
1153 msgid "Next altitude difference"
1154 msgstr ""
1156 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:280
1157 #, no-c-format
1158 msgid "WP AltD"
1159 msgstr ""
1161 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:281
1162 #, no-c-format
1163 msgid ""
1164 "Arrival altitude at the next waypoint relative to the safety arrival height. "
1165 "For AAT tasks, the target within the AAT sector is used."
1166 msgstr ""
1168 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:290
1169 #, no-c-format
1170 msgid "Next altitude required"
1171 msgstr ""
1173 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:291
1174 #, no-c-format
1175 msgid "WP AltR"
1176 msgstr ""
1178 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:292
1179 #, no-c-format
1180 msgid ""
1181 "Additional altitude required to reach the next turn point. For AAT tasks, "
1182 "the target within the AAT sector is used."
1183 msgstr ""
1185 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:301
1186 #, no-c-format
1187 msgid "Next waypoint"
1188 msgstr ""
1190 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:302
1191 #, no-c-format
1192 msgid "Next WP"
1193 msgstr ""
1195 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:303
1196 #, no-c-format
1197 msgid ""
1198 "The name of the currently selected turn point. When this InfoBox is active, "
1199 "using the up/down cursor keys selects the next/previous waypoint in the "
1200 "task. (Touch-screen/PC only) Pressing the enter cursor key brings up the "
1201 "waypoint details."
1202 msgstr ""
1204 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:311
1205 #, no-c-format
1206 msgid "Final altitude difference"
1207 msgstr "Diferenta de altitudine finala"
1209 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:312
1210 #, no-c-format
1211 msgid "Fin AltD"
1212 msgstr ""
1214 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:313
1215 #, no-c-format
1216 msgid ""
1217 "Arrival altitude at the final task turn point relative to the safety arrival "
1218 "height."
1219 msgstr ""
1220 "Altitudine sosirea la punctul final rândul său de activitate în raport cu "
1221 "înălţimea de sosire de siguranţă."
1223 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:321
1224 #, no-c-format
1225 msgid "Final altitude required"
1226 msgstr "Altitudine finala necesara"
1228 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:322
1229 #, no-c-format
1230 msgid "Fin AltR"
1231 msgstr ""
1233 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:323
1234 #, no-c-format
1235 msgid "Additional altitude required to finish the task."
1236 msgstr "Altitudine suplimentara necesara pentru finalizarea task-ului."
1238 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:331
1239 #, no-c-format
1240 msgid "Speed task average"
1241 msgstr "Viteza medie a task-ului."
1243 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:332
1244 #, no-c-format
1245 msgid "V Task Avg"
1246 msgstr ""
1248 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:333
1249 #, no-c-format
1250 msgid ""
1251 "Average cross country speed while on current task, not compensated for "
1252 "altitude."
1253 msgstr ""
1254 "Media de viteza la cross contry pentru task-ul curent, nu este compensată de "
1255 "altitudine."
1257 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:341
1258 #, no-c-format
1259 msgid "Final distance"
1260 msgstr "Distanta finala"
1262 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:342
1263 #, no-c-format
1264 msgid "Fin Dist"
1265 msgstr "Dist Fin"
1267 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:343
1268 #, no-c-format
1269 msgid "Distance to finish around remaining turn points."
1270 msgstr ""
1272 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:361
1273 #, no-c-format
1274 msgid "Terrain elevation"
1275 msgstr "Elevatie teren"
1277 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:362
1278 #, no-c-format
1279 msgid "Terr Elev"
1280 msgstr ""
1282 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:363
1283 #, no-c-format
1284 msgid ""
1285 "This is the elevation of the terrain above mean sea level, obtained from the "
1286 "terrain file at the current GPS location."
1287 msgstr ""
1289 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:371
1290 #, no-c-format
1291 msgid "Thermal average"
1292 msgstr "Termică medie"
1294 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:372
1295 #, no-c-format
1296 msgid "TC Avg"
1297 msgstr ""
1299 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:373
1300 #, no-c-format
1301 msgid ""
1302 "Altitude gained/lost in the current thermal, divided by time spent "
1303 "thermalling."
1304 msgstr ""
1306 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:381
1307 #, no-c-format
1308 msgid "Thermal gain"
1309 msgstr "Castig in termica"
1311 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:382
1312 #, no-c-format
1313 msgid "TC Gain"
1314 msgstr "TC Castigat"
1316 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:383
1317 #, no-c-format
1318 msgid "The altitude gained/lost in the current thermal."
1319 msgstr "Altitudinea castigata/pierduta in termana curenta"
1321 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:391 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:392
1322 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:60
1323 #, no-c-format
1324 msgid "Track"
1325 msgstr "Pistă"
1327 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:393
1328 #, no-c-format
1329 msgid ""
1330 "Magnetic track reported by the GPS. (Touch-screen/PC only) If this InfoBox "
1331 "is active in simulation mode, pressing the up and down  arrows adjusts the "
1332 "track."
1333 msgstr ""
1335 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:403
1336 #, no-c-format
1337 msgid ""
1338 "Instantaneous vertical speed, as reported by the GPS, or the intelligent "
1339 "vario total energy vario value if connected to one."
1340 msgstr ""
1341 "Viteza instantanee verticală, raportata de GPS sau altivario inteligent,  "
1342 "valoare totală de energie în cazul în care conectat la unul."
1344 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:411
1345 #, no-c-format
1346 msgid "Wind speed"
1347 msgstr "Viteza vantului"
1349 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:412
1350 #, no-c-format
1351 msgid "Wind V"
1352 msgstr "Vant V"
1354 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:413
1355 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1160
1356 #, no-c-format
1357 msgid ""
1358 "Wind speed estimated by XCSoar. Manual adjustment is possible with the "
1359 "connected InfoBox dialogue. Pressing the up/down cursor keys to cycle "
1360 "through settings, adjust the values with left/right cursor keys."
1361 msgstr ""
1363 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:422
1364 #, no-c-format
1365 msgid "Wind bearing"
1366 msgstr ""
1368 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:423
1369 #, no-c-format
1370 msgid "Wind Brng"
1371 msgstr ""
1373 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:424
1374 #, no-c-format
1375 msgid ""
1376 "Wind bearing estimated by XCSoar. Manual adjustment is possible with the "
1377 "connected InfoBox dialogue. Pressing the up/down cursor keys to cycle "
1378 "through settings, adjust the values with left/right cursor keys."
1379 msgstr ""
1381 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:433
1382 #, no-c-format
1383 msgid "AAT time"
1384 msgstr "AAT timp"
1386 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:434
1387 #, no-c-format
1388 msgid "AAT Time"
1389 msgstr "AAT Timp"
1391 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:435
1392 #, no-c-format
1393 msgid ""
1394 "Assigned Area Task time remaining. Goes red when time remaining has expired."
1395 msgstr "Timpul ramas alocat task-ului. Apare rosu cand timpul expira."
1397 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:443
1398 #, no-c-format
1399 msgid "AAT max. distance "
1400 msgstr "AAT distanta maxima "
1402 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:444
1403 #, no-c-format
1404 msgid "AAT Dmax"
1405 msgstr "AAT maxD"
1407 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:445
1408 #, no-c-format
1409 msgid "Assigned Area Task maximum distance possible for remainder of task."
1410 msgstr ""
1412 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:453
1413 #, no-c-format
1414 msgid "AAT min. distance"
1415 msgstr "AAT min. distanta"
1417 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:454
1418 #, no-c-format
1419 msgid "AAT Dmin"
1420 msgstr "AAT Dmin"
1422 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:455
1423 #, no-c-format
1424 msgid "Assigned Area Task minimum distance possible for remainder of task."
1425 msgstr ""
1427 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:463
1428 #, no-c-format
1429 msgid "AAT speed max. distance"
1430 msgstr "AAT viteza max. distanta"
1432 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:464
1433 #, no-c-format
1434 msgid "AAT Vmax"
1435 msgstr "AAT Vmax"
1437 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:465
1438 #, no-c-format
1439 msgid ""
1440 "Assigned Area Task average speed achievable if flying maximum possible "
1441 "distance remaining in minimum AAT time."
1442 msgstr ""
1443 "Viteza medie de zbor pentru task-ul in curs poate fi atins daca se zboara la "
1444 "viteza maxima posibila pana la sfarsitul timpului AAT."
1446 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:473
1447 #, no-c-format
1448 msgid "AAT speed min. distance"
1449 msgstr "AAT viteza min. distanta"
1451 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:474
1452 #, no-c-format
1453 msgid "AAT Vmin"
1454 msgstr "AAT Vmin"
1456 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:475
1457 #, no-c-format
1458 msgid ""
1459 "Assigned Area Task average speed achievable if flying minimum possible "
1460 "distance remaining in minimum AAT time."
1461 msgstr ""
1463 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:483
1464 #, no-c-format
1465 msgid "Airspeed IAS"
1466 msgstr "Viteza aerului IAS"
1468 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:484
1469 #, no-c-format
1470 msgid "V IAS"
1471 msgstr "V IAS"
1473 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:485
1474 #, no-c-format
1475 msgid "Indicated Airspeed reported by a supported external intelligent vario."
1476 msgstr "Viteza vantului raportata de un altivario extern suportat"
1478 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:493
1479 #, no-c-format
1480 msgid "Barometric altitude"
1481 msgstr "Altitudine barometrica"
1483 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:494
1484 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:104
1485 #, no-c-format
1486 msgid "Alt Baro"
1487 msgstr ""
1489 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:495
1490 #, no-c-format
1491 msgid ""
1492 "This is the barometric altitude obtained from a device equipped with a "
1493 "pressure sensor."
1494 msgstr ""
1495 "Aceasta e altitudinea barometrica obtinuta de la un aparat echipat cu senzor "
1496 "de presiune"
1498 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:504
1499 #, no-c-format
1500 msgid "Speed MacCready"
1501 msgstr "Viteza MacCready"
1503 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:505
1504 #, no-c-format
1505 msgid "V MC"
1506 msgstr "V MC"
1508 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:506
1509 #, no-c-format
1510 msgid ""
1511 "The MacCready speed-to-fly for optimal flight to the next waypoint. In "
1512 "cruise flight mode, this speed-to-fly is calculated for maintaining "
1513 "altitude. In final glide mode, this speed-to-fly is calculated for descent."
1514 msgstr ""
1516 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:514
1517 #, no-c-format
1518 msgid "Percentage climb"
1519 msgstr "Procent urcare"
1521 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:515
1522 #, no-c-format
1523 msgid "% Climb"
1524 msgstr "% Urcare"
1526 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:516
1527 #, no-c-format
1528 msgid ""
1529 "Percentage of time spent in climb mode. These statistics are reset upon "
1530 "starting the task."
1531 msgstr ""
1532 "Procent timp petrecut in modul de urcare. Aceste statistici sunt resetate la "
1533 "incepulul task-ului."
1535 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:524
1536 #, no-c-format
1537 msgid "Flight Duration"
1538 msgstr ""
1540 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:525
1541 #, no-c-format
1542 msgid "Flt Duration"
1543 msgstr ""
1545 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:526
1546 #, no-c-format
1547 msgid "Time elapsed since takeoff was detected."
1548 msgstr "Timp parcurs de cand a fost depistata decolarea"
1550 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:534
1551 #, no-c-format
1552 msgid "G load"
1553 msgstr "G incarcare"
1555 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:535
1556 #, no-c-format
1557 msgid "G"
1558 msgstr "G"
1560 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:536
1561 #, no-c-format
1562 msgid ""
1563 "Magnitude of G loading reported by a supported external intelligent vario. "
1564 "This value is negative for pitch-down manoeuvres."
1565 msgstr ""
1567 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:544
1568 #, no-c-format
1569 msgid "Next GR"
1570 msgstr ""
1572 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:545
1573 #, no-c-format
1574 msgid "WP GR"
1575 msgstr ""
1577 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:546
1578 #, no-c-format
1579 msgid ""
1580 "The required glide ratio over ground to reach the next waypoint, given by "
1581 "the distance to next waypoint divided by the height required to arrive at "
1582 "the safety arrival height."
1583 msgstr ""
1585 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:555
1586 #, no-c-format
1587 msgid "Time local"
1588 msgstr "Timp local"
1590 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:556
1591 #, no-c-format
1592 msgid "Time loc"
1593 msgstr "Timp aici"
1595 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:557
1596 #, no-c-format
1597 msgid "GPS time expressed in local time zone."
1598 msgstr ""
1600 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:565 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:566
1601 #, no-c-format
1602 msgid "Time UTC"
1603 msgstr ""
1605 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:567
1606 #, no-c-format
1607 msgid "GPS time expressed in UTC."
1608 msgstr ""
1610 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:575
1611 #, no-c-format
1612 msgid "Task time to go"
1613 msgstr "Timp ramas pentru parcurgerea task-ului"
1615 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:576
1616 #, no-c-format
1617 msgid "Fin ETE"
1618 msgstr ""
1620 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:577
1621 #, no-c-format
1622 msgid ""
1623 "Estimated time required to complete task, assuming performance of ideal "
1624 "MacCready cruise/climb cycle."
1625 msgstr ""
1626 "Timp necesar pentru parcurgerea task-ului, luand in considerare performanta "
1627 "de croaziera/urcare calculata de MacCready"
1629 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:585
1630 #, no-c-format
1631 msgid "Next time to go"
1632 msgstr "De mers data viitoare"
1634 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:586
1635 #, no-c-format
1636 msgid "WP ETE"
1637 msgstr ""
1639 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:587
1640 #, no-c-format
1641 msgid ""
1642 "Estimated time required to reach next waypoint, assuming performance of "
1643 "ideal MacCready cruise/climb cycle."
1644 msgstr ""
1645 "Timpul estimat pentru a ajunge la urmatorul checkpoint, luand in considerare "
1646 "performanta de croaziera/urcare calculata de MacCready"
1648 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:596
1649 #, no-c-format
1650 msgid "Speed dolphin"
1651 msgstr ""
1653 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:597
1654 #, no-c-format
1655 msgid "Vopt"
1656 msgstr ""
1658 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:598
1659 #, no-c-format
1660 msgid ""
1661 "The instantaneous MacCready speed-to-fly, making use of netto vario "
1662 "calculations to determine dolphin cruise speed in the glider's current "
1663 "bearing. In cruise flight mode, this speed-to-fly is calculated for "
1664 "maintaining altitude. In final glide mode, this speed-to-fly is calculated "
1665 "for descent. In climb mode, this switches to the speed for minimum sink at "
1666 "the current load factor (if an accelerometer is connected). When Block mode "
1667 "speed to fly is selected, this InfoBox displays the MacCready speed."
1668 msgstr ""
1670 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:606
1671 #, no-c-format
1672 msgid "Netto vario"
1673 msgstr ""
1675 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:607
1676 #, no-c-format
1677 msgid "Netto"
1678 msgstr "Net"
1680 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:608
1681 #, no-c-format
1682 msgid ""
1683 "Instantaneous vertical speed of air-mass, equal to vario value less the "
1684 "glider's estimated sink rate. Best used if airspeed, accelerometers and "
1685 "vario are connected, otherwise calculations are based on GPS measurements "
1686 "and wind estimates."
1687 msgstr ""
1689 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:616
1690 #, no-c-format
1691 msgid "Task arrival time"
1692 msgstr "Timp indeplinire task"
1694 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:617
1695 #, no-c-format
1696 msgid "Fin ETA"
1697 msgstr ""
1699 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:618
1700 #, no-c-format
1701 msgid ""
1702 "Estimated arrival local time at task completion, assuming performance of "
1703 "ideal MacCready cruise/climb cycle."
1704 msgstr ""
1706 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:626
1707 #, no-c-format
1708 msgid "Next arrival time"
1709 msgstr "Urmatorul timp de sosire"
1711 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:627
1712 #, no-c-format
1713 msgid "WP ETA"
1714 msgstr ""
1716 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:628
1717 #, no-c-format
1718 msgid ""
1719 "Estimated arrival local time at next waypoint, assuming performance of ideal "
1720 "MacCready cruise/climb cycle."
1721 msgstr ""
1723 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:637
1724 #, no-c-format
1725 msgid "Bearing difference"
1726 msgstr ""
1728 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:638
1729 #, no-c-format
1730 msgid "Brng D"
1731 msgstr ""
1733 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:639
1734 #, no-c-format
1735 msgid ""
1736 "The difference between the glider's track bearing, to the bearing of the "
1737 "next waypoint, or for AAT tasks, to the bearing to the target within the AAT "
1738 "sector. GPS navigation is based on the track bearing across the ground, and "
1739 "this track bearing may differ from the glider's heading when there is wind "
1740 "present. Chevrons point to the direction the glider needs to alter course to "
1741 "correct the bearing difference, that is, so that the glider's course made "
1742 "good is pointing directly at the next waypoint. This bearing takes into "
1743 "account the curvature of the Earth."
1744 msgstr ""
1746 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:647
1747 #, no-c-format
1748 msgid "Outside air temperature"
1749 msgstr "Termperatura aerului de afara"
1751 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:648
1752 #, no-c-format
1753 msgid "OAT"
1754 msgstr ""
1756 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:649
1757 #, no-c-format
1758 msgid ""
1759 "Outside air temperature measured by a probe if supported by a connected "
1760 "intelligent variometer."
1761 msgstr ""
1763 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:657
1764 #, no-c-format
1765 msgid "Relative humidity"
1766 msgstr "Umiditate relativa"
1768 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:658
1769 #, no-c-format
1770 msgid "Rel Hum"
1771 msgstr "Rel. umid."
1773 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:659
1774 #, no-c-format
1775 msgid ""
1776 "Relative humidity of the air in percent as measured by a probe if supported "
1777 "by a connected intelligent variometer."
1778 msgstr ""
1779 "Umiditatea relativa a aerului masurata in procente identificata de un "
1780 "variometru inteligent, daca e conectat"
1782 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:667 src/Input/InputEventsSettings.cpp:295
1783 #, no-c-format
1784 msgid "Forecast temperature"
1785 msgstr "Temperatura anuntata"
1787 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:668
1788 #, no-c-format
1789 msgid "Max Temp"
1790 msgstr "Temp. max."
1792 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:669
1793 #, no-c-format
1794 msgid ""
1795 "Forecast temperature of the ground at the home airfield, used in estimating "
1796 "convection height and cloud base in conjunction with outside air temperature "
1797 "and relative humidity probe. (Touch-screen/PC only) Pressing the up/down "
1798 "cursor keys adjusts this forecast temperature."
1799 msgstr ""
1801 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:677
1802 #, no-c-format
1803 msgid "AAT distance around target"
1804 msgstr "AAT distanta pana la tinta"
1806 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:678
1807 #, no-c-format
1808 msgid "AAT Dtgt"
1809 msgstr ""
1811 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:679
1812 #, no-c-format
1813 msgid "Assigned Area Task distance around target points for remainder of task."
1814 msgstr ""
1816 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:687
1817 #, no-c-format
1818 msgid "AAT speed around target"
1819 msgstr "AAT viteza pana la tinta"
1821 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:688
1822 #, no-c-format
1823 msgid "AAT Vtgt"
1824 msgstr ""
1826 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:689
1827 #, no-c-format
1828 msgid ""
1829 "Assigned Area Task average speed achievable around target points remaining "
1830 "in minimum AAT time."
1831 msgstr ""
1833 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:697
1834 #, no-c-format
1835 msgid "L/D vario"
1836 msgstr ""
1838 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:698
1839 #, no-c-format
1840 msgid "L/D Vario"
1841 msgstr ""
1843 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:699
1844 #, no-c-format
1845 msgid ""
1846 "Instantaneous lift/drag ratio, given by the indicated airspeed divided by "
1847 "the total energy vertical speed, when connected to an intelligent "
1848 "variometer. Negative values indicate climbing cruise. If the total energy "
1849 "vario speed is close to zero, the displayed value is '---'."
1850 msgstr ""
1852 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:707
1853 #, no-c-format
1854 msgid "Airspeed TAS"
1855 msgstr ""
1857 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:708
1858 #, no-c-format
1859 msgid "V TAS"
1860 msgstr ""
1862 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:709
1863 #, no-c-format
1864 msgid "True Airspeed reported by a supported external intelligent vario."
1865 msgstr ""
1867 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:717
1868 #, no-c-format
1869 msgid "Team code"
1870 msgstr "Codul echipei"
1872 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:718 Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:3
1873 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:3
1874 #, no-c-format
1875 msgid "Team Code"
1876 msgstr ""
1878 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:719
1879 #, no-c-format
1880 msgid ""
1881 "The current Team code for this aircraft. Use this to report to other team "
1882 "members. The last team aircraft code entered is displayed underneath."
1883 msgstr ""
1885 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:727
1886 #, no-c-format
1887 msgid "Team bearing"
1888 msgstr ""
1890 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:728
1891 #, no-c-format
1892 msgid "Team Brng"
1893 msgstr ""
1895 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:729
1896 #, no-c-format
1897 msgid "The bearing to the team aircraft location at the last team code report."
1898 msgstr ""
1900 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:737
1901 #, no-c-format
1902 msgid "Team bearing difference"
1903 msgstr ""
1905 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:738
1906 #, no-c-format
1907 msgid "Team BrngD"
1908 msgstr ""
1910 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:739
1911 #, no-c-format
1912 msgid ""
1913 "The relative bearing to the team aircraft location at the last reported team "
1914 "code."
1915 msgstr ""
1917 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:747
1918 #, no-c-format
1919 msgid "Team range"
1920 msgstr ""
1922 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:748
1923 #, no-c-format
1924 msgid "Team Dist"
1925 msgstr ""
1927 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:749
1928 #, no-c-format
1929 msgid "The range to the team aircraft location at the last reported team code."
1930 msgstr ""
1932 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:757
1933 #, no-c-format
1934 msgid "Speed task instantaneous"
1935 msgstr "Viteza task-ului instanta"
1937 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:758
1938 #, no-c-format
1939 msgid "V Task Inst"
1940 msgstr ""
1942 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:759
1943 #, no-c-format
1944 msgid ""
1945 "Instantaneous cross country speed while on current task, compensated for "
1946 "altitude. Equivalent to instantaneous Pirker cross-country speed."
1947 msgstr ""
1949 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:767
1950 #, no-c-format
1951 msgid "Distance home"
1952 msgstr "Distanta pana acasa"
1954 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:768
1955 #, no-c-format
1956 msgid "Home Dist"
1957 msgstr ""
1959 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:769
1960 #, no-c-format
1961 msgid "Distance to home waypoint (if defined)."
1962 msgstr ""
1964 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:777
1965 #, no-c-format
1966 msgid "Speed task achieved"
1967 msgstr "Viteza task-ului atinsa"
1969 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:778
1970 #, no-c-format
1971 msgid "V Task Ach"
1972 msgstr ""
1974 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:779
1975 #, no-c-format
1976 msgid ""
1977 "Achieved cross country speed while on current task, compensated for "
1978 "altitude.  Equivalent to Pirker cross-country speed remaining."
1979 msgstr ""
1981 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:787
1982 #, no-c-format
1983 msgid "AAT delta time"
1984 msgstr ""
1986 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:788
1987 #, no-c-format
1988 msgid "AAT dT"
1989 msgstr ""
1991 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:789
1992 #, no-c-format
1993 msgid ""
1994 "Difference between estimated task time and AAT minimum time. Coloured red if "
1995 "negative (expected arrival too early), or blue if in sector and can turn now "
1996 "with estimated arrival time greater than AAT time plus 5 minutes."
1997 msgstr ""
1999 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:797
2000 #, no-c-format
2001 msgid "Thermal average over all"
2002 msgstr ""
2004 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:798
2005 #, no-c-format
2006 msgid "T Avg"
2007 msgstr ""
2009 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:799
2010 #, no-c-format
2011 msgid "Time-average climb rate in all thermals."
2012 msgstr "Timpul mediu de urcare in termici."
2014 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:807
2015 #, no-c-format
2016 msgid "Task req. total height trend"
2017 msgstr ""
2019 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:808
2020 #, no-c-format
2021 msgid "RH Trend"
2022 msgstr ""
2024 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:809
2025 #, no-c-format
2026 msgid ""
2027 "Trend (or neg. of the variation) of the total required height to complete "
2028 "the task."
2029 msgstr ""
2031 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:818
2032 #, no-c-format
2033 msgid "Battery percent"
2034 msgstr "Procent baterie"
2036 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:820
2037 #, no-c-format
2038 msgid "Battery voltage"
2039 msgstr "Voltaj baterie"
2041 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:822
2042 #, no-c-format
2043 msgid "Battery"
2044 msgstr "Baterie"
2046 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:823
2047 #, no-c-format
2048 msgid ""
2049 "Displays percentage of device battery remaining (where applicable) and "
2050 "status/voltage of external power supply."
2051 msgstr ""
2052 "Afiseaza procentul de baterie ramasa (daca se poate) si statusul/voltajul "
2053 "bateriei externa."
2055 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:831
2056 #, no-c-format
2057 msgid "Final GR"
2058 msgstr ""
2060 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:832
2061 #, no-c-format
2062 msgid "Fin GR"
2063 msgstr ""
2065 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:833
2066 #, no-c-format
2067 msgid ""
2068 "The required glide ratio over ground to finish the task, given by the "
2069 "distance to go divided by the height required to arrive at the safety "
2070 "arrival height."
2071 msgstr ""
2073 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:841
2074 #, no-c-format
2075 msgid "Alternate 1"
2076 msgstr ""
2078 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:842
2079 #, no-c-format
2080 msgid "Altn 1"
2081 msgstr ""
2083 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:843
2084 #, no-c-format
2085 msgid "Displays name and bearing to the best alternate landing location."
2086 msgstr ""
2088 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:851
2089 #, no-c-format
2090 msgid "Alternate 2"
2091 msgstr ""
2093 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:852
2094 #, no-c-format
2095 msgid "Altn 2"
2096 msgstr ""
2098 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:853
2099 #, no-c-format
2100 msgid "Displays name and bearing to the second alternate landing location."
2101 msgstr ""
2103 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:861
2104 #, no-c-format
2105 msgid "Alternate 1 GR"
2106 msgstr ""
2108 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:862
2109 #, no-c-format
2110 msgid "Altn1 GR"
2111 msgstr ""
2113 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:863
2114 #, no-c-format
2115 msgid ""
2116 "Geometric gradient to the arrival height above the best alternate. This is "
2117 "not adjusted for total energy."
2118 msgstr ""
2120 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:871
2121 #, no-c-format
2122 msgid "Height above take-off"
2123 msgstr ""
2125 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:872
2126 #, no-c-format
2127 msgid "H T/O"
2128 msgstr ""
2130 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:873
2131 #, no-c-format
2132 msgid ""
2133 "Height based on an automatic take-off reference elevation (like a QFE "
2134 "reference)."
2135 msgstr ""
2137 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:882
2138 #, no-c-format
2139 msgid "GR average"
2140 msgstr ""
2142 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:883
2143 #, no-c-format
2144 msgid "GR Avg"
2145 msgstr ""
2147 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:884
2148 #, no-c-format
2149 msgid ""
2150 "The distance made in the configured period of time , divided by the altitude "
2151 "lost since then. Negative values are shown as ^^^ and indicate climbing "
2152 "cruise (height gain). Over 200 of GR the value is shown as +++ . You can "
2153 "configure the period of averaging in the system setup. Suggested values are "
2154 "60, 90 or 120. Lower values will be closed to GR Inst, and higher values "
2155 "will be closed to GR Cruise. Notice that the distance is NOT the straight "
2156 "line between your old and current position, it's exactly the distance you "
2157 "have made even in a zigzag glide. This value is not calculated while "
2158 "circling."
2159 msgstr ""
2161 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:892
2162 #, no-c-format
2163 msgid "Experimental 1"
2164 msgstr "Experiment 1"
2166 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:893
2167 #, no-c-format
2168 msgid "Exp1"
2169 msgstr "Exp 1"
2171 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:902
2172 #, no-c-format
2173 msgid "On-Line Contest distance"
2174 msgstr "Concurs de distanta on-line"
2176 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:903
2177 #, no-c-format
2178 msgid "OLC"
2179 msgstr "xc online"
2181 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:904
2182 #, no-c-format
2183 msgid ""
2184 "Instantaneous evaluation of the flown distance according to the configured "
2185 "On-Line Contest rule set."
2186 msgstr ""
2188 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:912
2189 #, no-c-format
2190 msgid "Experimental 2"
2191 msgstr "Experiment 2"
2193 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:913
2194 #, no-c-format
2195 msgid "Exp2"
2196 msgstr ""
2198 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:922
2199 #, no-c-format
2200 msgid "CPU load"
2201 msgstr "utilizare procesor"
2203 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:923
2204 #, no-c-format
2205 msgid "CPU"
2206 msgstr "Procesor"
2208 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:924
2209 #, no-c-format
2210 msgid "CPU load consumed by XCSoar averaged over 5 seconds."
2211 msgstr "Incarcare procesor consumata de XCSoar medie in ultimele 5 secunde"
2213 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:932
2214 #, no-c-format
2215 msgid "Next altitude arrival"
2216 msgstr ""
2218 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:933
2219 #, no-c-format
2220 msgid "WP AltA"
2221 msgstr ""
2223 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:934
2224 #, no-c-format
2225 msgid ""
2226 "Absolute arrival altitude at the next waypoint in final glide.  For AAT "
2227 "tasks, the target within the AAT sector is used."
2228 msgstr ""
2230 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:943 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:944
2231 #, no-c-format
2232 msgid "Free RAM"
2233 msgstr ""
2235 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:945
2236 #, no-c-format
2237 msgid "Free RAM as reported by OS."
2238 msgstr ""
2240 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:953
2241 #, no-c-format
2242 msgid "Flight level"
2243 msgstr ""
2245 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:954
2246 #, no-c-format
2247 msgid "FL"
2248 msgstr ""
2250 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:955
2251 #, no-c-format
2252 msgid ""
2253 "Pressure Altitude given as Flight Level. Only available if barometric "
2254 "altitude available and correct QNH set."
2255 msgstr ""
2257 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:964 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:965
2258 #, no-c-format
2259 msgid "Barogram"
2260 msgstr ""
2262 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:966
2263 #, no-c-format
2264 msgid "Trace of altitude during flight"
2265 msgstr "Urma altitudine in timpul zborului"
2267 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:974
2268 #, no-c-format
2269 msgid "Vario trace"
2270 msgstr ""
2272 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:975
2273 #, no-c-format
2274 msgid "Vario Trace"
2275 msgstr ""
2277 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:976
2278 #, no-c-format
2279 msgid ""
2280 "Trace of vertical speed, as reported by the GPS, or the intelligent vario "
2281 "total energy vario value if connected to one."
2282 msgstr ""
2284 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:984
2285 #, no-c-format
2286 msgid "Netto vario trace"
2287 msgstr ""
2289 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:985
2290 #, no-c-format
2291 msgid "Netto Trace"
2292 msgstr ""
2294 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:986
2295 #, no-c-format
2296 msgid ""
2297 "Trace of vertical speed of air-mass, equal to vario value less the glider's "
2298 "estimated sink rate."
2299 msgstr ""
2301 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:994
2302 #, no-c-format
2303 msgid "Thermal climb trace"
2304 msgstr ""
2306 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:995
2307 #, no-c-format
2308 msgid "TC Trace"
2309 msgstr ""
2311 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:996
2312 #, no-c-format
2313 msgid ""
2314 "Trace of average climb rate each turn in circling, based of the reported GPS "
2315 "altitude, or vario if available."
2316 msgstr ""
2318 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1004
2319 #, no-c-format
2320 msgid "Climb band"
2321 msgstr ""
2323 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1005
2324 #, no-c-format
2325 msgid "Climb Band"
2326 msgstr ""
2328 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1006
2329 #, no-c-format
2330 msgid ""
2331 "Graph of average circling climb rate (horizontal axis) as a function of "
2332 "altitude (vertical axis)."
2333 msgstr ""
2335 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1014
2336 #, no-c-format
2337 msgid "Task progress"
2338 msgstr ""
2340 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1015
2341 #, no-c-format
2342 msgid "Progress"
2343 msgstr ""
2345 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1016
2346 #, no-c-format
2347 msgid ""
2348 "Clock-like display of distance remaining along task, showing achieved task "
2349 "points."
2350 msgstr ""
2352 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1024
2353 #, no-c-format
2354 msgid "Time under max. start height"
2355 msgstr ""
2357 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1025
2358 #, no-c-format
2359 msgid "Start Height"
2360 msgstr ""
2362 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1026
2363 #, no-c-format
2364 msgid ""
2365 "The contiguous period the ship has been below the task start max. height."
2366 msgstr ""
2368 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1034
2369 #, no-c-format
2370 msgid "Task time to go (ground speed)"
2371 msgstr ""
2373 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1035
2374 #, no-c-format
2375 msgid "Fin ETE VMG"
2376 msgstr ""
2378 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1036
2379 #, no-c-format
2380 msgid ""
2381 "Estimated time required to complete task, assuming current ground speed is "
2382 "maintained."
2383 msgstr ""
2385 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1044
2386 #, no-c-format
2387 msgid "Next time to go (ground speed)"
2388 msgstr ""
2390 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1045
2391 #, no-c-format
2392 msgid "WP ETE VMG"
2393 msgstr ""
2395 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1046
2396 #, no-c-format
2397 msgid ""
2398 "Estimated time required to reach next waypoint, assuming current ground "
2399 "speed is maintained."
2400 msgstr ""
2402 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1055
2403 #, no-c-format
2404 msgid "Attitude indicator"
2405 msgstr ""
2407 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1056
2408 #, no-c-format
2409 msgid "Horizon"
2410 msgstr ""
2412 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1057
2413 #, no-c-format
2414 msgid ""
2415 "Attitude indicator (artificial horizon) display calculated from flight path, "
2416 "supplemented with acceleration and variometer data if available."
2417 msgstr ""
2419 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1065
2420 #, no-c-format
2421 msgid "Nearest airspace horizontal"
2422 msgstr ""
2424 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1066
2425 #, no-c-format
2426 msgid "Near AS H"
2427 msgstr ""
2429 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1067
2430 #, no-c-format
2431 msgid "The horizontal distance to the nearest airspace."
2432 msgstr ""
2434 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1075
2435 #, no-c-format
2436 msgid "Nearest airspace vertical"
2437 msgstr ""
2439 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1076
2440 #, no-c-format
2441 msgid "Near AS V"
2442 msgstr ""
2444 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1077
2445 #, no-c-format
2446 msgid ""
2447 "The vertical distance to the nearest airspace.  A positive value means the "
2448 "airspace is above you, and negative means the airspace is below you."
2449 msgstr ""
2451 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1085
2452 #, no-c-format
2453 msgid "Next MC0 altitude difference"
2454 msgstr ""
2456 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1086
2457 #, no-c-format
2458 msgid "WP MC0 AltD"
2459 msgstr ""
2461 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1087
2462 #, no-c-format
2463 msgid ""
2464 "Arrival altitude at the next waypoint with MC 0 setting relative to the "
2465 "safety arrival height.  For AAT tasks, the target within the AAT sector is "
2466 "used."
2467 msgstr ""
2469 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1096
2470 #, no-c-format
2471 msgid "Head wind component"
2472 msgstr ""
2474 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1097
2475 #, no-c-format
2476 msgid "Head Wind"
2477 msgstr ""
2479 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1098
2480 #, no-c-format
2481 msgid ""
2482 "The current head wind component. Head wind is calculated from TAS and GPS "
2483 "ground speed if airspeed is available from external device. Otherwise the "
2484 "estimated wind is used for the calculation."
2485 msgstr ""
2487 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1107
2488 #, no-c-format
2489 msgid "Terrain collision"
2490 msgstr ""
2492 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1108
2493 #, no-c-format
2494 msgid "Terr Coll"
2495 msgstr ""
2497 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1109
2498 #, no-c-format
2499 msgid ""
2500 "The distance to the next terrain collision along the current task leg. At "
2501 "this location, the altitude will be below the configured terrain clearance "
2502 "altitude."
2503 msgstr ""
2505 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1116
2506 #, no-c-format
2507 msgid "Altitude (Auto)"
2508 msgstr ""
2510 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1117
2511 #, no-c-format
2512 msgid "Alt Auto"
2513 msgstr ""
2515 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1118
2516 #, no-c-format
2517 msgid ""
2518 "This is the barometric altitude obtained from a device equipped with a "
2519 "pressure sensor or the GPS altitude if the barometric altitude is not "
2520 "available."
2521 msgstr ""
2523 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1127
2524 #, no-c-format
2525 msgid "Thermal next leg equivalent"
2526 msgstr ""
2528 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1128
2529 #, no-c-format
2530 msgid "T Next Leg"
2531 msgstr ""
2533 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1129
2534 #, no-c-format
2535 msgid ""
2536 "The thermal rate of climb on next leg which is equivalent to a thermal equal "
2537 "to the MacCready setting on current leg."
2538 msgstr ""
2540 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1137
2541 #, no-c-format
2542 msgid "Head wind component (simplified)"
2543 msgstr ""
2545 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1138
2546 #, no-c-format
2547 msgid "Head Wind *"
2548 msgstr ""
2550 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1139
2551 #, no-c-format
2552 msgid ""
2553 "The current head wind component. The simplified head wind is calculated by "
2554 "subtracting GPS ground speed from the TAS if airspeed is available from "
2555 "external device."
2556 msgstr ""
2558 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1147
2559 #, no-c-format
2560 msgid "Task cruise efficiency"
2561 msgstr ""
2563 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1148
2564 #, no-c-format
2565 msgid "Cruise Eff"
2566 msgstr ""
2568 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1149
2569 #, no-c-format
2570 msgid ""
2571 "Efficiency of cruise.  100 indicates perfect MacCready performance. This "
2572 "value estimates your cruise efficiency according to the current flight "
2573 "history with the set MC value.  Calculation begins after task is started."
2574 msgstr ""
2576 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1158
2577 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:181
2578 #, no-c-format
2579 msgid "Wind arrow"
2580 msgstr ""
2582 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1159
2583 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:107
2584 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:224
2585 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:95 src/Weather/NOAAFormatter.cpp:102
2586 #: Data/Input/default.xci:570
2587 #, no-c-format
2588 msgid "Wind"
2589 msgstr ""
2591 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1167 src/PageSettings.cpp:50
2592 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:64
2593 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:166
2594 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:321
2595 #, no-c-format
2596 msgid "Thermal assistant"
2597 msgstr ""
2599 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1168
2600 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:388
2601 #, no-c-format
2602 msgid "Thermal"
2603 msgstr ""
2605 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1169
2606 #, no-c-format
2607 msgid ""
2608 "A circular thermal assistant that shows the lift distribution over each part "
2609 "of the circle."
2610 msgstr ""
2612 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1177
2613 #, no-c-format
2614 msgid "Start open/close countdown"
2615 msgstr ""
2617 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1178
2618 #, no-c-format
2619 msgid "Start open"
2620 msgstr ""
2622 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1179
2623 #, no-c-format
2624 msgid "Shows the time left until the start point opens or closes."
2625 msgstr ""
2627 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1186
2628 #, no-c-format
2629 msgid "Start open/close countdown at reaching"
2630 msgstr ""
2632 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1187
2633 #, no-c-format
2634 msgid "Start reach"
2635 msgstr ""
2637 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1188
2638 #, no-c-format
2639 msgid ""
2640 "Shows the time left until the start point opens or closes, compared to the "
2641 "calculated time to reach it."
2642 msgstr ""
2644 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1195
2645 #, no-c-format
2646 msgid "Next radial"
2647 msgstr ""
2649 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1196 Data/Dialogs/dlgTarget.xml:23
2650 #: Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:16
2651 #, no-c-format
2652 msgid "Radial"
2653 msgstr ""
2655 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1197
2656 #, no-c-format
2657 msgid "True bearing from the next waypoint to your position."
2658 msgstr ""
2660 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1205
2661 #, fuzzy, no-c-format
2662 msgid "Next radial ATC"
2663 msgstr "Urmatorul timp de sosire"
2665 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1206
2666 #, no-c-format
2667 msgid "Radial ATC"
2668 msgstr ""
2670 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1207
2671 #, no-c-format
2672 msgid ""
2673 "True bearing from the next waypoint to your position.  The distance is "
2674 "displayed in nautical miles for communication with ATC."
2675 msgstr ""
2677 #: src/InfoBoxes/Content/Alternate.cpp:47
2678 #: src/Dialogs/Task/AlternatesListDialog.cpp:158 Data/Input/default.xci:388
2679 #: Data/Input/default.xci:1021
2680 #, no-c-format
2681 msgid "Alternates"
2682 msgstr ""
2684 #: src/InfoBoxes/Content/Alternate.cpp:72
2685 #, c-format
2686 msgid "Altn %d"
2687 msgstr ""
2689 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:57
2690 #: src/MapWindow/GlueMapWindowOverlays.cpp:305
2691 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt.xml:6
2692 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt_L.xml:6
2693 #, no-c-format
2694 msgid "Simulator"
2695 msgstr ""
2697 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:58 src/PageSettings.cpp:58
2698 #: Data/Input/default.xci:765 Data/Input/default.xci:815
2699 #: Data/Input/default.xci:865 Data/Input/default.xci:921
2700 #, no-c-format
2701 msgid "Info"
2702 msgstr ""
2704 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:59
2705 #: src/InfoBoxes/Content/MacCready.cpp:58
2706 #: src/InfoBoxes/Content/Weather.cpp:112
2707 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:82
2708 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:90
2709 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:85
2710 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:95
2711 #, no-c-format
2712 msgid "Setup"
2713 msgstr ""
2715 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:77
2716 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:179
2717 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:245
2718 msgid "no QNH"
2719 msgstr ""
2721 #: src/InfoBoxes/Content/MacCready.cpp:57
2722 #: src/InfoBoxes/Content/Weather.cpp:111
2723 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:244
2724 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:148
2725 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:167
2726 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:7
2727 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:7
2728 #, no-c-format
2729 msgid "Edit"
2730 msgstr ""
2732 #: src/InfoBoxes/Content/MacCready.cpp:77
2733 msgid "MC AUTO"
2734 msgstr ""
2736 #: src/InfoBoxes/Content/MacCready.cpp:77
2737 msgid "MC MANUAL"
2738 msgstr ""
2740 #: src/InfoBoxes/Content/Other.cpp:64 src/InfoBoxes/Content/Other.cpp:67
2741 msgid "AC Off"
2742 msgstr ""
2744 #: src/InfoBoxes/Content/Other.cpp:71
2745 msgid "AC ON"
2746 msgstr ""
2748 #: src/InfoBoxes/Content/Other.cpp:177 src/Profile/DeviceConfig.cpp:141
2749 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:68
2750 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:334
2751 #, no-c-format
2752 msgid "Disabled"
2753 msgstr ""
2755 #: src/InfoBoxes/Content/Speed.cpp:122
2756 msgid "BLOCK"
2757 msgstr ""
2759 #: src/InfoBoxes/Content/Speed.cpp:124
2760 msgid "DOLPHIN"
2761 msgstr ""
2763 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:150
2764 msgid "Next"
2765 msgstr "Următorul"
2767 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:754
2768 msgid "Time Below"
2769 msgstr ""
2771 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:866 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:911
2772 msgid "Closed"
2773 msgstr ""
2775 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:875 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:920
2776 msgid "Open"
2777 msgstr ""
2779 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:880 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:925
2780 msgid "Waiting"
2781 msgstr ""
2783 #: src/InfoBoxes/Content/Contest.cpp:55 src/InfoBoxes/Content/Trace.cpp:172
2784 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:291 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:300
2785 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:309 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:318
2786 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:326 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:336
2787 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:345 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:353
2788 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:362 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:372
2789 #: Data/Dialogs/dlgAnalysis.xml:3 Data/Dialogs/dlgAnalysis_L.xml:3
2790 #: Data/Input/default.xci:805 Data/Input/default.xci:1212
2791 #, no-c-format
2792 msgid "Analysis"
2793 msgstr ""
2795 #: src/InfoBoxes/InfoBoxSettings.cpp:80 src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:81
2796 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:52
2797 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:14
2798 #, no-c-format
2799 msgid "Circling"
2800 msgstr ""
2802 #: src/InfoBoxes/InfoBoxSettings.cpp:81
2803 #, no-c-format
2804 msgid "Cruise"
2805 msgstr ""
2807 #: src/InfoBoxes/InfoBoxSettings.cpp:82
2808 #, no-c-format
2809 msgid "FinalGlide"
2810 msgstr ""
2812 #: src/InfoBoxes/InfoBoxManager.cpp:268 src/InfoBoxes/InfoBoxManager.cpp:309
2813 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:227
2814 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:354
2815 msgid "InfoBox"
2816 msgstr ""
2818 #: src/InfoBoxes/InfoBoxManager.cpp:273
2819 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:231
2820 #, no-c-format
2821 msgid "No help available on this item"
2822 msgstr ""
2824 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:60
2825 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:68
2826 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:76
2827 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:84
2828 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:336
2829 msgid "N/A"
2830 msgstr ""
2832 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:106
2833 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:103
2834 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:105
2835 #: src/Dialogs/Weather/RASPDialog.cpp:69 src/Terrain/RasterWeather.cpp:49
2836 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:10 Data/Input/default.xci:507
2837 #: Data/Input/default.xci:1094
2838 #, no-c-format
2839 msgid "Terrain"
2840 msgstr ""
2842 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeSetup.cpp:75
2843 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:309
2844 msgid "QNH"
2845 msgstr ""
2847 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeSetup.cpp:76
2848 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:310
2849 msgid ""
2850 "Area pressure for barometric altimeter calibration.  This is set "
2851 "automatically if Vega connected."
2852 msgstr ""
2854 #: src/InfoBoxes/Panel/MacCreadySetup.cpp:46
2855 msgid "MANUAL"
2856 msgstr ""
2858 #: src/InfoBoxes/Panel/MacCreadySetup.cpp:47
2859 msgid "AUTO"
2860 msgstr ""
2862 #: src/InfoBoxes/Panel/WindEdit.cpp:100
2863 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:133
2864 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:157
2865 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:186
2866 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:80
2867 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:85
2868 msgid "Speed"
2869 msgstr ""
2871 #: src/InfoBoxes/Panel/WindEdit.cpp:100
2872 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:85
2873 msgid "Manual adjustment of wind speed."
2874 msgstr ""
2876 #: src/InfoBoxes/Panel/WindEdit.cpp:105
2877 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:122
2878 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:125
2879 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:97
2880 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:18 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:12
2881 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:12 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:8
2882 msgid "Direction"
2883 msgstr ""
2885 #: src/InfoBoxes/Panel/WindEdit.cpp:105
2886 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:97
2887 msgid "Manual adjustment of wind direction."
2888 msgstr ""
2890 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:71
2891 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:212
2892 #, no-c-format
2893 msgid "External"
2894 msgstr ""
2896 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:74 src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:87
2897 msgid "Auto. wind"
2898 msgstr ""
2900 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:75 src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:88
2901 msgid ""
2902 "This allows switching on or off the automatic wind algorithm.  When the "
2903 "algorithm is switched off, the pilot is responsible for setting the wind "
2904 "estimate.&#10;[Circling] Requires only a GPS source.&#10;[ZigZag] Requires "
2905 "an intelligent vario with airspeed output.&#10;[Both] Use ZigZag and "
2906 "circling."
2907 msgstr ""
2909 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:82
2910 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:54
2911 #, no-c-format
2912 msgid "ZigZag"
2913 msgstr ""
2915 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:83
2916 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:56
2917 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:67
2918 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:109
2919 #, no-c-format
2920 msgid "Both"
2921 msgstr ""
2923 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:92
2924 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:72
2925 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:155
2926 msgid "Trail drift"
2927 msgstr ""
2929 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:93
2930 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:73
2931 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:156
2932 msgid ""
2933 "Determines whether the snail trail is drifted with the wind when displayed "
2934 "in circling mode."
2935 msgstr ""
2937 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:160
2938 msgid "Screen Mode Full"
2939 msgstr ""
2941 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:162
2942 msgid "Auxiliary InfoBoxes"
2943 msgstr ""
2945 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:164
2946 msgid "Default InfoBoxes"
2947 msgstr ""
2949 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:269
2950 msgid "No active waypoint!"
2951 msgstr ""
2953 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:359
2954 msgid "NMEA log on"
2955 msgstr ""
2957 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:361
2958 msgid "NMEA log off"
2959 msgstr ""
2961 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:365
2962 msgid "Logger on"
2963 msgstr ""
2965 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:367
2966 msgid "Logger off"
2967 msgstr ""
2969 #: src/Input/InputEventsMap.cpp:71
2970 msgid "Auto. zoom on"
2971 msgstr ""
2973 #: src/Input/InputEventsMap.cpp:73 src/Input/InputEventsMap.cpp:215
2974 msgid "Auto. zoom off"
2975 msgstr ""
2977 #: src/Input/InputEventsMap.cpp:98
2978 msgid "Circling zoom on"
2979 msgstr ""
2981 #: src/Input/InputEventsMap.cpp:100
2982 msgid "Circling zoom off"
2983 msgstr ""
2985 #: src/Input/InputEventsAirspace.cpp:65
2986 msgid "Show airspace off"
2987 msgstr ""
2989 #: src/Input/InputEventsAirspace.cpp:67
2990 msgid "Show airspace on"
2991 msgstr ""
2993 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:82
2994 msgid "Advance manually"
2995 msgstr ""
2997 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:85
2998 msgid "Advance automatically"
2999 msgstr ""
3001 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:88
3002 msgid "Ready to start"
3003 msgstr ""
3005 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:91
3006 msgid "Hold start"
3007 msgstr ""
3009 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:94
3010 msgid "Ready to turn"
3011 msgstr ""
3013 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:97
3014 msgid "Hold turn"
3015 msgstr ""
3017 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:163
3018 msgid "Auto. MacCready on"
3019 msgstr ""
3021 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:165
3022 msgid "Auto. MacCready off"
3023 msgstr ""
3025 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:170
3026 msgid "MacCready "
3027 msgstr ""
3029 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:231
3030 msgid "Task aborted"
3031 msgstr ""
3033 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:234
3034 msgid "Go to target"
3035 msgstr ""
3037 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:237
3038 msgid "Ordered task"
3039 msgstr ""
3041 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:240
3042 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:240
3043 msgid "No task"
3044 msgstr ""
3046 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:336
3047 msgid "Task start"
3048 msgstr ""
3050 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:338
3051 msgid "Next turnpoint"
3052 msgstr "Următorul punct de cotitură"
3054 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:340
3055 msgid "Task finished"
3056 msgstr ""
3058 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:342
3059 msgid "In sector, arm advance when ready"
3060 msgstr ""
3062 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:54
3063 msgid "Vario sounds on"
3064 msgstr ""
3066 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:56
3067 msgid "Vario sounds off"
3068 msgstr ""
3070 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:84
3071 msgid "Snail trail off"
3072 msgstr ""
3074 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:88
3075 msgid "Long snail trail"
3076 msgstr ""
3078 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:92
3079 msgid "Short snail trail"
3080 msgstr ""
3082 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:96
3083 msgid "Full snail trail"
3084 msgstr ""
3086 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:198
3087 msgid "Bugs performance"
3088 msgstr ""
3090 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:241
3091 #, no-c-format
3092 msgid "Ballast %"
3093 msgstr ""
3095 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:325
3096 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:217
3097 #, no-c-format
3098 msgid "Waypoint labels"
3099 msgstr ""
3101 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:449
3102 msgid "Topography/Terrain"
3103 msgstr ""
3105 #: src/PageSettings.cpp:46
3106 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:55
3107 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:165
3108 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:317
3109 #, no-c-format
3110 msgid "FLARM radar"
3111 msgstr ""
3113 #: src/PageSettings.cpp:58
3114 msgid "Map and InfoBoxes"
3115 msgstr ""
3117 #: src/PageSettings.cpp:78
3118 msgid "Info Hide"
3119 msgstr ""
3121 #: src/PageSettings.cpp:80
3122 msgid "Map (Full screen)"
3123 msgstr ""
3125 #: src/Renderer/ChartRenderer.cpp:169
3126 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:338
3127 msgid "No data"
3128 msgstr ""
3130 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:136
3131 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:138
3132 #: src/Renderer/WaypointListRenderer.cpp:56
3133 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:141
3134 msgid "Elevation"
3135 msgstr ""
3137 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:213
3138 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:238
3139 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:95
3140 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:230
3141 #, no-c-format
3142 msgid "AGL"
3143 msgstr ""
3145 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:219
3146 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:244
3147 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:97
3148 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:232
3149 #, no-c-format
3150 msgid "MSL"
3151 msgstr ""
3153 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:229
3154 msgid "around terrain"
3155 msgstr ""
3157 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:248
3158 msgid "Unreachable due to terrain."
3159 msgstr ""
3161 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:253
3162 msgid "Arrival altitude incl. safety height"
3163 msgstr ""
3165 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:279
3166 msgid "Your Position"
3167 msgstr ""
3169 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:338
3170 msgid "Marker"
3171 msgstr ""
3173 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:345
3174 #, c-format
3175 msgid "dropped %s ago"
3176 msgstr ""
3178 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:401
3179 msgid "Avg. lift"
3180 msgstr ""
3182 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:403
3183 #, c-format
3184 msgid "left %s ago"
3185 msgstr ""
3187 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:482
3188 msgid "FLARM Traffic"
3189 msgstr ""
3191 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:508
3192 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:46
3193 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:322
3194 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:90
3195 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:112
3196 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:182
3197 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:12
3198 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:20
3199 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:18 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:18
3200 #, no-c-format
3201 msgid "Altitude"
3202 msgstr ""
3204 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:575
3205 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:670
3206 #, c-format
3207 msgid "%u minutes ago"
3208 msgstr ""
3210 #: src/Renderer/WaypointListRenderer.cpp:121
3211 msgid "Arrival Alt"
3212 msgstr ""
3214 #: src/MapWindow/GlueMapWindowItems.cpp:101
3215 msgid "There is nothing interesting near this location."
3216 msgstr ""
3218 #: src/MapWindow/GlueMapWindowItems.cpp:102
3219 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:282
3220 msgid "Map elements at this location"
3221 msgstr ""
3223 #: src/MapWindow/GlueMapWindowOverlays.cpp:115
3224 msgid "Elevation: "
3225 msgstr ""
3227 #: src/MapWindow/GlueMapWindowOverlays.cpp:157
3228 msgid "GPS not connected"
3229 msgstr ""
3231 #: src/MapWindow/GlueMapWindowOverlays.cpp:160
3232 msgid "GPS waiting for fix"
3233 msgstr ""
3235 #: src/Topography/TopographyGlue.cpp:71
3236 msgid "Loading Topography File..."
3237 msgstr ""
3239 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:131
3240 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:155
3241 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:184
3242 msgid "Score"
3243 msgstr ""
3245 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:131
3246 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:155
3247 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:184
3248 msgid "pts"
3249 msgstr ""
3251 #. #-#-#-#-#  cpp.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3252 #. Important: all pages after Units in this list must not have data fields that are
3253 #. unit-dependent because they will be saved after their units may have changed.
3254 #. ToDo: implement API that controls order in which pages are saved
3255 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:132
3256 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:156
3257 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:185
3258 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:128 Data/Dialogs/dlgWeather.xml:8
3259 #, no-c-format
3260 msgid "Time"
3261 msgstr ""
3263 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:252
3264 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:261
3265 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:272
3266 msgid "Task to go"
3267 msgstr ""
3269 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:252
3270 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:261
3271 msgid "AAT to go"
3272 msgstr ""
3274 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:253
3275 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:262
3276 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:272
3277 msgid "Distance to go"
3278 msgstr ""
3280 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:255
3281 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:265
3282 msgid "Target speed"
3283 msgstr ""
3285 #: src/Renderer/BarographRenderer.cpp:45 src/Renderer/BarographRenderer.cpp:51
3286 msgid "Working band"
3287 msgstr ""
3289 #: src/Renderer/BarographRenderer.cpp:55
3290 msgid "Ceiling trend"
3291 msgstr ""
3293 #: src/Renderer/ClimbChartRenderer.cpp:41
3294 #: src/Renderer/ClimbChartRenderer.cpp:46
3295 msgid "Avg. climb"
3296 msgstr ""
3298 #: src/Renderer/ClimbChartRenderer.cpp:49
3299 msgid "Climb trend"
3300 msgstr ""
3302 #: src/Renderer/GlidePolarRenderer.cpp:47
3303 msgid "L/D"
3304 msgstr ""
3306 #: src/Renderer/GlidePolarRenderer.cpp:51
3307 msgid "Min. sink"
3308 msgstr ""
3310 #: src/Renderer/GlidePolarRenderer.cpp:125 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:327
3311 msgid "Mass"
3312 msgstr ""
3314 #: src/Renderer/GlidePolarRenderer.cpp:134
3315 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:298
3316 msgid "Wing loading"
3317 msgstr ""
3319 #: src/Renderer/CuRenderer.cpp:124
3320 msgid "Thermal height"
3321 msgstr ""
3323 #: src/Renderer/CuRenderer.cpp:127
3324 msgid "Cloud base"
3325 msgstr ""
3327 #: src/UIActions.cpp:51
3328 msgid "Quit program?"
3329 msgstr ""
3331 #: src/Units/UnitsStore.cpp:37
3332 #, no-c-format
3333 msgid "European"
3334 msgstr ""
3336 #: src/Units/UnitsStore.cpp:47
3337 #, no-c-format
3338 msgid "British"
3339 msgstr ""
3341 #: src/Units/UnitsStore.cpp:57
3342 #, no-c-format
3343 msgid "American"
3344 msgstr ""
3346 #: src/Units/UnitsStore.cpp:67
3347 #, no-c-format
3348 msgid "Australian"
3349 msgstr ""
3351 #. Read the terrain file
3352 #: src/UtilsSettings.cpp:121 src/Startup.cpp:322
3353 msgid "Loading Terrain File..."
3354 msgstr ""
3356 #: src/Profile/DeviceConfig.cpp:152 src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:74
3357 #, no-c-format
3358 msgid "Bluetooth server"
3359 msgstr ""
3361 #: src/Profile/DeviceConfig.cpp:172 src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:70
3362 #, no-c-format
3363 msgid "GPS Intermediate Driver"
3364 msgstr ""
3366 #: src/Profile/DeviceConfig.cpp:175 src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:73
3367 #, no-c-format
3368 msgid "Built-in GPS & sensors"
3369 msgstr ""
3371 #: src/Polar/PolarGlue.cpp:106
3372 msgid ""
3373 "Polar has invalid coefficients.\n"
3374 "Using LS8 polar instead!"
3375 msgstr ""
3377 #: src/Polar/PolarGlue.cpp:107
3378 msgid "Warning"
3379 msgstr ""
3381 #. TODO feature: Show the user what the batt status is.
3382 #: src/BatteryTimer.cpp:61
3383 msgid "Battery low"
3384 msgstr ""
3386 #: src/Startup.cpp:270
3387 msgid "Initialising"
3388 msgstr ""
3390 #. Start the device thread(s)
3391 #: src/Startup.cpp:395
3392 msgid "Starting devices"
3393 msgstr ""
3396 #. -- Reset polar in case devices need the data
3397 #. GlidePolar::UpdatePolar(true, computer_settings);
3399 #. This should be done inside devStartup if it is really required
3401 #: src/Startup.cpp:405
3402 msgid "Initialising display"
3403 msgstr ""
3405 #. Show progress dialog
3406 #: src/Startup.cpp:503 src/Startup.cpp:540 src/Startup.cpp:584
3407 msgid "Shutdown, please wait..."
3408 msgstr ""
3410 #. Stop logger and save igc file
3411 #: src/Startup.cpp:521
3412 msgid "Shutdown, saving logs..."
3413 msgstr ""
3415 #. Save settings to profile
3416 #: src/Startup.cpp:533
3417 msgid "Shutdown, saving profile..."
3418 msgstr ""
3420 #. Save the task for the next time
3421 #: src/Startup.cpp:576
3422 msgid "Shutdown, saving task..."
3423 msgstr ""
3425 #: src/Device/Descriptor.cpp:394
3426 msgid "Unable to open port"
3427 msgstr ""
3429 #: src/Device/Descriptor.cpp:878 src/Device/Descriptor.cpp:884
3430 msgid "Sending declaration"
3431 msgstr ""
3433 #: src/Device/Descriptor.cpp:921
3434 msgid "Reading flight list"
3435 msgstr ""
3437 #: src/Device/Descriptor.cpp:941
3438 msgid "Downloading flight log"
3439 msgstr ""
3441 #. #-#-#-#-#  cpp.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3442 #. create buttons
3443 #: src/Dialogs/Message.cpp:121 src/Dialogs/WidgetDialog.cpp:211
3444 #: src/Dialogs/WidgetDialog.cpp:228
3445 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsDialog.cpp:36
3446 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsDialog.cpp:37
3447 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:370
3448 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:194 src/Dialogs/NumberEntry.cpp:61
3449 #: src/Dialogs/NumberEntry.cpp:105 src/Dialogs/NumberEntry.cpp:147
3450 #: src/Dialogs/dlgTextEntry_Keyboard.cpp:208 src/Dialogs/TimeEntry.cpp:66
3451 #: src/Dialogs/GeoPointEntry.cpp:81 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:42
3452 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:58 Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:22
3453 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:22
3454 msgid "OK"
3455 msgstr ""
3457 #: src/Dialogs/Message.cpp:127
3458 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:60
3459 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:63
3460 msgid "Yes"
3461 msgstr ""
3463 #: src/Dialogs/Message.cpp:131
3464 msgid "No"
3465 msgstr ""
3467 #: src/Dialogs/Message.cpp:138
3468 msgid "Retry"
3469 msgstr ""
3471 #: src/Dialogs/Message.cpp:145 src/Dialogs/ListPicker.cpp:191
3472 #: src/Dialogs/JobDialog.cpp:110 src/Dialogs/WidgetDialog.cpp:212
3473 #: src/Dialogs/WidgetDialog.cpp:229 src/Dialogs/FileManager.cpp:408
3474 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsDialog.cpp:37
3475 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsDialog.cpp:38
3476 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:196
3477 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:790 src/Dialogs/NumberEntry.cpp:62
3478 #: src/Dialogs/NumberEntry.cpp:106 src/Dialogs/NumberEntry.cpp:148
3479 #: src/Dialogs/dlgTextEntry_Keyboard.cpp:212 src/Dialogs/TimeEntry.cpp:67
3480 #: src/Dialogs/GeoPointEntry.cpp:82 Data/Dialogs/WaypointList.xml:19
3481 #: Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:17 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:43
3482 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:59 Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:23
3483 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:23 Data/Input/default.xci:928
3484 msgid "Cancel"
3485 msgstr ""
3487 #: src/Dialogs/Message.cpp:154
3488 msgid "Ignore"
3489 msgstr ""
3491 #: src/Dialogs/ListPicker.cpp:186 src/Dialogs/HelpDialog.cpp:38
3492 msgid "Help"
3493 msgstr ""
3495 #: src/Dialogs/ListPicker.cpp:189 src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:789
3496 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:18 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:16
3497 msgid "Select"
3498 msgstr ""
3500 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:406 src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:186
3501 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:198 src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:80
3502 msgid "Download"
3503 msgstr ""
3505 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:407
3506 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:116
3507 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:109
3508 msgid "Add"
3509 msgstr ""
3511 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:440
3512 msgid "Queued"
3513 msgstr ""
3515 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:442 src/Dialogs/FileManager.cpp:448
3516 msgid "Downloading"
3517 msgstr ""
3519 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:454 src/Dialogs/FileManager.cpp:686
3520 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:346
3521 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:246
3522 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:275
3523 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:315
3524 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:57
3525 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:67
3526 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:89
3527 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:95
3528 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:123
3529 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:129
3530 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:157
3531 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:167
3532 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:251
3533 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:51 src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:74
3534 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:96 src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:113
3535 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:274
3536 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:171 src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:177
3537 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:283
3538 #: src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:132
3539 msgid "Error"
3540 msgstr ""
3542 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:546
3543 msgid "Select a file"
3544 msgstr ""
3546 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:685
3547 msgid "Failed to download the repository index."
3548 msgstr ""
3550 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:694 src/Dialogs/FileManager.cpp:721
3551 #: Data/Input/default.xci:612
3552 msgid "File Manager"
3553 msgstr ""
3555 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:715
3556 msgid "The file manager is not available on this device."
3557 msgstr ""
3559 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:718
3560 msgid "The file manager requires Android 2.3."
3561 msgstr ""
3563 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:77
3564 #, no-c-format
3565 msgid "IOIO switches and Nunchuk"
3566 msgstr ""
3568 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:79
3569 #, no-c-format
3570 msgid "IOIO i2c pressure sensor"
3571 msgstr ""
3573 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:80
3574 #, no-c-format
3575 msgid "IOIO voltage sensor"
3576 msgstr ""
3578 #. label not translated for now, until we have a TCP/UDP port
3579 #. selection UI
3580 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:85
3581 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:595
3582 #, no-c-format
3583 msgid "TCP Port"
3584 msgstr ""
3586 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:86
3587 #, no-c-format
3588 msgid "UDP Port"
3589 msgstr ""
3591 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:574
3592 msgid "Port"
3593 msgstr ""
3595 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:580
3596 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:96
3597 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:116
3598 msgid "Baud rate"
3599 msgstr ""
3601 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:587
3602 msgid "Bulk baud rate"
3603 msgstr ""
3605 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:588
3606 msgid ""
3607 "The baud rate used for bulk transfers, such as task declaration or flight "
3608 "download."
3609 msgstr ""
3611 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:601
3612 msgid "I2C Bus"
3613 msgstr ""
3615 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:601
3616 msgid "Select the description or bus number that matches your configuration."
3617 msgstr ""
3619 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:608
3620 msgid "I2C Addr"
3621 msgstr ""
3623 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:608
3624 msgid ""
3625 "The i2c address that matches your configuration.This field is not used when "
3626 "your selection in the I2C Bus field is not an i2c bus number. In case you do "
3627 "not understand the previous sentence you may assume that this field is not "
3628 "used."
3629 msgstr ""
3631 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:617
3632 msgid "Pressure use"
3633 msgstr ""
3635 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:617
3636 msgid ""
3637 "Select the purpose of this pressure sensor. This sensor measures some "
3638 "pressure. Here you tell the system what pressure this is and what its should "
3639 "be used for."
3640 msgstr ""
3642 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:632
3643 msgid "Driver"
3644 msgstr ""
3646 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:634
3647 msgid "Sync. from device"
3648 msgstr ""
3650 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:635
3651 msgid ""
3652 "This option lets you configure if XCSoar should use settings like the "
3653 "MacCready value, bugs and ballast from the device."
3654 msgstr ""
3656 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:640
3657 msgid "Sync. to device"
3658 msgstr ""
3660 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:641
3661 msgid ""
3662 "This option lets you configure if XCSoar should send settings like the "
3663 "MacCready value, bugs and ballast to the device."
3664 msgstr ""
3666 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:647
3667 msgid "Enable this if you use a K6Bt to connect the device."
3668 msgstr ""
3670 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:654
3671 msgid "Enable this if you would like to log the communication with the device."
3672 msgstr ""
3674 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:661
3675 msgid "Ignore checksum"
3676 msgstr ""
3678 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:662
3679 msgid ""
3680 "If your GPS device outputs invalid NMEA checksums, this will allow it's data "
3681 "to be used anyway."
3682 msgstr ""
3684 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:242
3685 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:375
3686 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:383
3687 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:142
3688 msgid "Reconnect"
3689 msgstr ""
3691 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:243
3692 msgid "Flight download"
3693 msgstr ""
3695 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:245
3696 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:405
3697 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:411
3698 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:467
3699 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:473
3700 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:150
3701 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:187
3702 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:201
3703 msgid "Manage"
3704 msgstr ""
3706 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:246
3707 msgid "Monitor"
3708 msgstr ""
3710 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:292
3711 #: src/Dialogs/Settings/Panels/DevicesConfigPanel.cpp:185
3712 #, c-format
3713 msgid "%s on %s"
3714 msgstr ""
3716 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:306
3717 msgid "GPS fix"
3718 msgstr ""
3720 #. device sends GPGGA, but no valid location
3721 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:309
3722 msgid "Bad GPS"
3723 msgstr ""
3725 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:311
3726 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:74
3727 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:77
3728 msgid "Connected"
3729 msgstr ""
3731 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:316
3732 msgid "Baro"
3733 msgstr ""
3735 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:321 Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:10
3736 msgid "Airspeed"
3737 msgstr ""
3739 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:343
3740 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:375
3741 msgid "Bluetooth is disabled"
3742 msgstr ""
3744 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:348
3745 msgid "Not connected"
3746 msgstr ""
3748 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:383
3749 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:411
3750 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:473
3751 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:150
3752 msgid "Device is occupied"
3753 msgstr ""
3755 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:405
3756 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:467
3757 msgid "Device is not connected"
3758 msgstr ""
3760 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:431
3761 msgid "Edit device"
3762 msgstr ""
3764 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:566
3765 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:120 Data/Input/default.xci:604
3766 #: Data/Input/default.xci:1165
3767 #, no-c-format
3768 msgid "Devices"
3769 msgstr ""
3771 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:141
3772 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsDialog.cpp:37
3773 #: src/Dialogs/dlgTextEntry_Keyboard.cpp:217 src/Dialogs/TimeEntry.cpp:79
3774 #: src/Dialogs/GeoPointEntry.cpp:90 Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:26
3775 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:11
3776 msgid "Clear"
3777 msgstr ""
3779 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:143
3780 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:169
3781 msgid "Pause"
3782 msgstr ""
3784 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:187
3785 msgid "Port monitor"
3786 msgstr ""
3788 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:71
3789 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:91
3790 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:124
3791 #, no-c-format
3792 msgid "Units"
3793 msgstr ""
3795 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:72
3796 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:101
3797 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:105
3798 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:102
3799 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:92
3800 #, no-c-format
3801 msgid "Waypoints"
3802 msgstr ""
3804 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:75
3805 msgid "Delete all flights"
3806 msgstr ""
3808 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:76
3809 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:83
3810 msgid "Reboot"
3811 msgstr ""
3813 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:136
3814 msgid "Do you really want to delete all flights from the device?"
3815 msgstr ""
3817 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:54
3818 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:192
3819 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:114 src/Weather/NOAAFormatter.cpp:121
3820 msgid "Temperature"
3821 msgstr ""
3823 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:62
3824 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:214
3825 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:150 src/Weather/NOAAFormatter.cpp:156
3826 msgid "Pressure"
3827 msgstr ""
3829 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:37
3830 msgid "Failed to load file."
3831 msgstr ""
3833 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:42
3834 msgid "Too many waypoints."
3835 msgstr ""
3837 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:46
3838 msgid "Uploading Waypoints"
3839 msgstr ""
3841 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:52
3842 msgid "Failed to erase waypoints."
3843 msgstr ""
3845 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:58
3846 msgid "Failed to switch baud rate."
3847 msgstr ""
3849 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:72
3850 msgid "Failed to write waypoint."
3851 msgstr ""
3853 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:66
3854 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:81
3855 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:76
3856 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:64
3857 msgid "Hardware version"
3858 msgstr ""
3860 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:72
3861 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:87
3862 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:82
3863 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:69
3864 msgid "Firmware version"
3865 msgstr ""
3867 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:69
3868 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:64
3869 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:54
3870 msgid "Product"
3871 msgstr ""
3873 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:75
3874 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:70
3875 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:59
3876 msgid "Serial"
3877 msgstr ""
3879 #: src/Dialogs/Device/LX/V7ConfigWidget.cpp:89
3880 msgid "GPS baud rate"
3881 msgstr ""
3883 #: src/Dialogs/Device/LX/V7ConfigWidget.cpp:90
3884 msgid "PDA baud rate"
3885 msgstr ""
3887 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:99
3888 msgid "Auto off"
3889 msgstr ""
3891 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:102
3892 msgid "Auto finish flight"
3893 msgstr ""
3895 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:105
3896 msgid "Always run"
3897 msgstr ""
3899 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:108
3900 msgid "Enable NMEA"
3901 msgstr ""
3903 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:111
3904 msgid "Recording interval"
3905 msgstr ""
3907 #: src/Dialogs/Device/Vega/VegaConfigurationDialog.cpp:102
3908 msgid "Set new audio scheme?  Old values will be lost."
3909 msgstr ""
3911 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:36
3912 #, no-c-format
3913 msgid "Positive"
3914 msgstr ""
3916 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:37
3917 #, no-c-format
3918 msgid "Neutral"
3919 msgstr ""
3921 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:38
3922 #, no-c-format
3923 msgid "Negative"
3924 msgstr ""
3926 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:39 Data/Input/default.xci:59
3927 #, no-c-format
3928 msgid "Landing"
3929 msgstr ""
3931 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:45
3932 #, no-c-format
3933 msgid "Up"
3934 msgstr ""
3936 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:46
3937 #, no-c-format
3938 msgid "Middle"
3939 msgstr ""
3941 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:47
3942 #, no-c-format
3943 msgid "Down"
3944 msgstr ""
3946 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:53
3947 #, no-c-format
3948 msgid "Locked"
3949 msgstr ""
3951 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:54
3952 #, no-c-format
3953 msgid "Not locked"
3954 msgstr ""
3956 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:72
3957 msgid "Airbrake locked"
3958 msgstr ""
3960 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:73
3961 msgid "Flaps"
3962 msgstr ""
3964 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:74
3965 msgid "Gear down"
3966 msgstr ""
3968 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:75
3969 msgid "Acknowledge"
3970 msgstr ""
3972 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:76
3973 msgid "Repeat"
3974 msgstr ""
3976 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:77
3977 msgid "Speed command"
3978 msgstr ""
3980 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:99
3981 msgid "Switch"
3982 msgstr ""
3984 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:100
3985 msgid "Vario circling"
3986 msgstr ""
3988 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:152
3989 msgid "Switches"
3990 msgstr ""
3992 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:117
3993 msgid "Stealth mode"
3994 msgstr ""
3996 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:118
3997 msgid "Threshold"
3998 msgstr ""
4000 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:119
4001 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:88
4002 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:12 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:12
4003 msgid "Range"
4004 msgstr ""
4006 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:122
4007 #, no-c-format
4008 msgid "Unkown"
4009 msgstr ""
4011 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:123
4012 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:143
4013 #, no-c-format
4014 msgid "Glider"
4015 msgstr ""
4017 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:124
4018 #, no-c-format
4019 msgid "Tow plane"
4020 msgstr ""
4022 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:125
4023 #, no-c-format
4024 msgid "Helicopter"
4025 msgstr ""
4027 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:126
4028 #, no-c-format
4029 msgid "Parachute"
4030 msgstr ""
4032 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:127
4033 #, no-c-format
4034 msgid "Drop plane"
4035 msgstr ""
4037 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:128
4038 #, no-c-format
4039 msgid "Hang glider"
4040 msgstr ""
4042 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:129
4043 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:144
4044 #, no-c-format
4045 msgid "Paraglider"
4046 msgstr ""
4048 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:131
4049 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:145
4050 #, no-c-format
4051 msgid "Powered aircraft"
4052 msgstr ""
4054 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:132
4055 #, no-c-format
4056 msgid "Jet aircraft"
4057 msgstr ""
4059 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:134
4060 #, no-c-format
4061 msgid "Flying saucer"
4062 msgstr ""
4064 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:135
4065 #, no-c-format
4066 msgid "Balloon"
4067 msgstr ""
4069 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:136
4070 #, no-c-format
4071 msgid "Airship"
4072 msgstr ""
4074 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:138
4075 #, no-c-format
4076 msgid "Unmanned aerial vehicle"
4077 msgstr ""
4079 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:140
4080 #, no-c-format
4081 msgid "Static object"
4082 msgstr ""
4084 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:144
4085 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:74
4086 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:10 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:16
4087 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:4 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:12
4088 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:12 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:17
4089 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:12 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:16
4090 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:22 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:22
4091 msgid "Type"
4092 msgstr ""
4094 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:145
4095 msgid "Logger interval"
4096 msgstr ""
4098 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:175 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:296
4099 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:332 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:341
4100 msgid "Settings"
4101 msgstr ""
4103 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:176
4104 #: src/Dialogs/Task/AlternatesListDialog.cpp:106
4105 msgid "Goto"
4106 msgstr ""
4108 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:177
4109 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:116
4110 msgid "Ack Day"
4111 msgstr ""
4113 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsDialog.cpp:34
4114 msgid "Map Item List Settings"
4115 msgstr ""
4117 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsPanel.cpp:40
4118 msgid "Show Location row"
4119 msgstr ""
4121 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsPanel.cpp:41
4122 msgid ""
4123 "If enabled a row at the top will be added showing you the distance and "
4124 "bearing to the location and the elevation."
4125 msgstr ""
4127 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsPanel.cpp:45
4128 msgid "Show Arrival Altitude"
4129 msgstr ""
4131 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsPanel.cpp:46
4132 msgid ""
4133 "If enabled a row at the top will be added showing you the arrival altitude "
4134 "at the location."
4135 msgstr ""
4137 #: src/Dialogs/ColorListDialog.cpp:74
4138 msgid "Select Color"
4139 msgstr ""
4141 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:100
4142 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:121
4143 msgid "Warn"
4144 msgstr ""
4146 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:101
4147 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:125 Data/Input/default.xci:436
4148 #: Data/Input/default.xci:484 Data/Input/default.xci:907
4149 msgid "Display"
4150 msgstr ""
4152 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspacePatterns.cpp:65
4153 msgid "Select Pattern"
4154 msgstr ""
4156 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:72
4157 msgid "Radio"
4158 msgstr ""
4160 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:77
4161 msgid "Top"
4162 msgstr ""
4164 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:80
4165 msgid "Base"
4166 msgstr ""
4168 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:110
4169 msgid "Airspace Details"
4170 msgstr ""
4172 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:116
4173 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:9
4174 msgid "Enable"
4175 msgstr ""
4177 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceList.cpp:226
4178 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointList.cpp:319
4179 msgid "No Match!"
4180 msgstr ""
4182 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceList.cpp:249
4183 msgid "Heading"
4184 msgstr ""
4186 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsDialog.cpp:35
4187 msgid "Airspace Renderer Settings"
4188 msgstr ""
4190 #. Add controls
4191 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:79
4192 msgid "Change Border Color"
4193 msgstr ""
4195 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:80
4196 msgid "Change Fill Color"
4197 msgstr ""
4199 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:87
4200 msgid "Change Fill Brush"
4201 msgstr ""
4203 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:96
4204 msgid "Border Width"
4205 msgstr ""
4207 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:97
4208 msgid ""
4209 "The width of the border drawn around each airspace. Set this value to zero "
4210 "to hide the border."
4211 msgstr ""
4213 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:102
4214 #, no-c-format
4215 msgid "Filled"
4216 msgstr ""
4218 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:103
4219 #, no-c-format
4220 msgid "Only padding"
4221 msgstr ""
4223 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:104
4224 #, no-c-format
4225 msgid "Not filled"
4226 msgstr ""
4228 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:108
4229 msgid "Fill Mode"
4230 msgstr ""
4232 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:109
4233 msgid "Defines how the airspace is filled with the configured color."
4234 msgstr ""
4236 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceWarnings.cpp:333
4237 msgid "No Warnings"
4238 msgstr ""
4240 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:51
4241 #, no-c-format
4242 msgid ""
4243 "When the algorithm is switched off, the pilot is responsible for setting the "
4244 "wind estimate."
4245 msgstr ""
4247 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:53
4248 #, no-c-format
4249 msgid "Requires only a GPS source."
4250 msgstr ""
4252 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:55
4253 #, no-c-format
4254 msgid "Requires GPS and an intelligent vario with airspeed output."
4255 msgstr ""
4257 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:57
4258 #, no-c-format
4259 msgid "Use ZigZag and circling."
4260 msgstr ""
4262 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:61
4263 msgid "Auto wind"
4264 msgstr ""
4266 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:62
4267 msgid "This allows switching on or off the automatic wind algorithm."
4268 msgstr ""
4270 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:65
4271 msgid "Prefer external wind"
4272 msgstr ""
4274 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:66
4275 msgid ""
4276 "If enabled, then the wind vector received from external devices overrides "
4277 "XCSoar's internal wind calculation."
4278 msgstr ""
4280 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:82
4281 msgid "Source"
4282 msgstr ""
4284 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsDialog.cpp:35
4285 msgid "Wind Settings"
4286 msgstr ""
4288 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:145
4289 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:369
4290 msgid "Dump"
4291 msgstr ""
4293 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:291
4294 msgid "Ballast"
4295 msgstr ""
4297 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:292
4298 msgid ""
4299 "Ballast of the glider.  Increase this value if the pilot/cockpit load is "
4300 "greater than the reference pilot weight of the glide polar (typically "
4301 "75kg).  Press ENTER on this field to toggle count-down of the ballast volume "
4302 "according to the dump rate specified in the configuration settings."
4303 msgstr ""
4305 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:300
4306 msgid "Bugs"
4307 msgstr ""
4309 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:301
4310 #, no-c-format
4311 msgid ""
4312 "How clean the glider is. Set to 0% for clean, larger numbers as the wings "
4313 "pick up bugs or gets wet.  50% indicates the glider's sink rate is doubled."
4314 msgstr ""
4316 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:325
4317 msgid "Max. temp."
4318 msgstr ""
4320 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:326
4321 msgid ""
4322 "Set to forecast ground temperature.  Used by convection estimator "
4323 "(temperature trace page of Analysis dialog)"
4324 msgstr ""
4326 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:363
4327 msgid "Flight Setup"
4328 msgstr ""
4330 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:89
4331 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:99
4332 #, no-c-format
4333 msgid "Site Files"
4334 msgstr ""
4336 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:90
4337 #, no-c-format
4338 msgid "Map Display"
4339 msgstr ""
4341 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:91
4342 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:106
4343 #, no-c-format
4344 msgid "Glide Computer"
4345 msgstr ""
4347 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:92
4348 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:224
4349 #, no-c-format
4350 msgid "Gauges"
4351 msgstr ""
4353 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:93
4354 #, no-c-format
4355 msgid "Task Defaults"
4356 msgstr ""
4358 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:94
4359 #, no-c-format
4360 msgid "Look"
4361 msgstr ""
4363 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:100
4364 #, no-c-format
4365 msgid "Orientation"
4366 msgstr ""
4368 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:101
4369 #, no-c-format
4370 msgid "Elements"
4371 msgstr ""
4373 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:105
4374 #, no-c-format
4375 msgid "Safety Factors"
4376 msgstr ""
4378 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:108
4379 #, no-c-format
4380 msgid "Route"
4381 msgstr ""
4383 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:109
4384 #, no-c-format
4385 msgid "FLARM, Other"
4386 msgstr ""
4388 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:112
4389 #, no-c-format
4390 msgid "Audio Vario"
4391 msgstr ""
4393 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:114
4394 #, no-c-format
4395 msgid "Task Rules"
4396 msgstr ""
4398 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:115
4399 #, no-c-format
4400 msgid "Turnpoint Types"
4401 msgstr ""
4403 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:116
4404 #, no-c-format
4405 msgid "Language, Input"
4406 msgstr ""
4408 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:117
4409 #, no-c-format
4410 msgid "Screen Layout"
4411 msgstr ""
4413 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:118
4414 #, no-c-format
4415 msgid "Pages"
4416 msgstr ""
4418 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:119
4419 #, no-c-format
4420 msgid "InfoBox Sets"
4421 msgstr ""
4423 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:121
4424 #: src/Dialogs/Plane/PlanePolarDialog.cpp:72
4425 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PolarConfigPanel.cpp:104
4426 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:21 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:29
4427 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:5 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:5
4428 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:5
4429 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:5
4430 #, no-c-format
4431 msgid "Polar"
4432 msgstr ""
4434 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:122
4435 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:115
4436 #: Data/Input/default.xci:638 Data/Input/default.xci:1150
4437 #, no-c-format
4438 msgid "Logger"
4439 msgstr ""
4441 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:123
4442 #, no-c-format
4443 msgid "Logger Info"
4444 msgstr ""
4446 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:130
4447 #, no-c-format
4448 msgid "Tracking"
4449 msgstr ""
4451 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:133
4452 #, no-c-format
4453 msgid "Experimental Features"
4454 msgstr ""
4456 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:298
4457 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:278
4458 msgid "Changes to configuration saved.  Restart XCSoar to apply changes."
4459 msgstr ""
4461 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:212
4462 #, no-c-format
4463 msgid "InfoBox titles"
4464 msgstr ""
4466 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:213
4467 #, no-c-format
4468 msgid "InfoBox values, normal"
4469 msgstr ""
4471 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:215
4472 #, no-c-format
4473 msgid "InfoBox values, small"
4474 msgstr ""
4476 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:218
4477 #, no-c-format
4478 msgid "Topography labels, normal"
4479 msgstr ""
4481 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:221
4482 #, no-c-format
4483 msgid "Topography labels, important"
4484 msgstr ""
4486 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:223
4487 #, no-c-format
4488 msgid "Dialog text"
4489 msgstr ""
4491 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:238
4492 msgid "Customize fonts"
4493 msgstr ""
4495 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:271
4496 msgid "Font Configuration"
4497 msgstr ""
4499 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:114
4500 msgid "Overwrite?"
4501 msgstr ""
4503 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:114
4504 msgid "InfoBox paste"
4505 msgstr ""
4507 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:203
4508 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:6 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:6
4509 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:6
4510 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:6
4511 msgid "Invalid"
4512 msgstr ""
4514 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:341
4515 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:8 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:6
4516 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:2 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:2
4517 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:6 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:6
4518 msgid "Name"
4519 msgstr ""
4521 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:370
4522 msgid "Content"
4523 msgstr ""
4525 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:409
4526 msgid "Copy"
4527 msgstr ""
4529 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:415
4530 msgid "Paste"
4531 msgstr ""
4533 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:133
4534 msgid "Font not found."
4535 msgstr ""
4537 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:143
4538 msgid "Font face"
4539 msgstr ""
4541 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:154
4542 msgid "Height"
4543 msgstr ""
4545 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:155
4546 msgid "Bold"
4547 msgstr ""
4549 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:156
4550 msgid "Italic"
4551 msgstr ""
4553 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:187
4554 msgid "Edit Font"
4555 msgstr ""
4557 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:195
4558 msgid "Reset"
4559 msgstr ""
4561 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:330
4562 #: src/Dialogs/Traffic/FlarmTrafficDetails.cpp:218
4563 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:63
4564 msgid "Competition ID"
4565 msgstr ""
4567 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:349
4568 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:164
4569 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:313
4570 #, no-c-format
4571 msgid "Map"
4572 msgstr ""
4574 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:772
4575 msgid "Traffic"
4576 msgstr ""
4578 #: src/Dialogs/Traffic/FlarmTrafficDetails.cpp:129
4579 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:3
4580 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:3
4581 msgid "FLARM Traffic Details"
4582 msgstr ""
4584 #. Ask for confirmation
4585 #: src/Dialogs/Traffic/FlarmTrafficDetails.cpp:200
4586 msgid "Do you want to set this FLARM contact as your new teammate?"
4587 msgstr ""
4589 #: src/Dialogs/Traffic/FlarmTrafficDetails.cpp:201
4590 msgid "New Teammate"
4591 msgstr ""
4593 #: src/Dialogs/Traffic/TeamCodeDialog.cpp:144
4594 msgid "Unknown Competition Number"
4595 msgstr ""
4597 #: src/Dialogs/Traffic/TeamCodeDialog.cpp:145
4598 msgid "Not Found"
4599 msgstr ""
4601 #: src/Dialogs/Traffic/TeamCodeDialog.cpp:149
4602 msgid "Set new teammate"
4603 msgstr ""
4605 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:292
4606 msgid "Barograph"
4607 msgstr ""
4609 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:301
4610 msgid "Climb"
4611 msgstr ""
4613 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:305 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:349
4614 msgid "Task Calc"
4615 msgstr ""
4617 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:310
4618 msgid "Thermal Band"
4619 msgstr ""
4621 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:319
4622 msgid "Wind At Altitude"
4623 msgstr ""
4625 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:322
4626 msgid "Set Wind"
4627 msgstr ""
4629 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:327
4630 msgid "Glide Polar"
4631 msgstr ""
4633 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:337
4634 msgid "Temp Trace"
4635 msgstr ""
4637 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:346
4638 msgid "Task Speed"
4639 msgstr ""
4641 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:358
4642 msgid "Task calc"
4643 msgstr ""
4645 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:376
4646 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:202
4647 msgid "Warnings"
4648 msgstr ""
4650 #: src/Dialogs/dlgChecklist.cpp:68 Data/Dialogs/dlgChecklist.xml:3
4651 #: Data/Dialogs/dlgChecklist_L.xml:3
4652 msgid "Checklist"
4653 msgstr ""
4655 #: src/Dialogs/dlgChecklist.cpp:150
4656 msgid "No checklist loaded"
4657 msgstr ""
4659 #: src/Dialogs/dlgChecklist.cpp:150
4660 msgid "Create xcsoar-checklist.txt\n"
4661 msgstr ""
4663 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:166
4664 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:6
4665 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:6
4666 msgid "New"
4667 msgstr ""
4669 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:168
4670 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:363
4671 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:117
4672 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:104
4673 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:9
4674 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:9
4675 msgid "Delete"
4676 msgstr ""
4678 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:169
4679 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:250
4680 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:401
4681 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:102
4682 msgid "Load"
4683 msgstr ""
4685 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:199
4686 msgid "Active"
4687 msgstr ""
4689 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:247
4690 #, c-format
4691 msgid "Loading of plane profile \"%s\" failed!"
4692 msgstr ""
4694 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:251
4695 #, c-format
4696 msgid "Plane profile \"%s\" activated."
4697 msgstr ""
4699 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:274
4700 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:314
4701 msgid "Please enter the registration of the plane!"
4702 msgstr ""
4704 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:287
4705 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:330
4706 #, c-format
4707 msgid "A plane profile \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
4708 msgstr ""
4710 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:290
4711 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:333
4712 msgid "Overwrite"
4713 msgstr ""
4715 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:361
4716 #, c-format
4717 msgid "Do you really want to delete plane profile \"%s\"?"
4718 msgstr ""
4720 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:398
4721 #, c-format
4722 msgid "Do you want to load plane profile \"%s\"?"
4723 msgstr ""
4725 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:411
4726 msgid "Planes"
4727 msgstr ""
4729 #: src/Dialogs/Plane/PlaneDetailsDialog.cpp:44
4730 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:3 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:3
4731 msgid "Plane Details"
4732 msgstr ""
4734 #: src/Dialogs/Plane/PlanePolarDialog.cpp:64 Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:3
4735 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:3
4736 msgid "Plane Polar"
4737 msgstr ""
4739 #. let the user select
4740 #: src/Dialogs/Plane/PlanePolarDialog.cpp:156
4741 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PolarConfigPanel.cpp:158
4742 msgid "Load Polar"
4743 msgstr ""
4745 #. let the user select
4746 #. Show selection dialog
4747 #: src/Dialogs/Plane/PlanePolarDialog.cpp:209
4748 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PolarConfigPanel.cpp:216
4749 msgid "Load Polar From File"
4750 msgstr ""
4752 #: src/Dialogs/Plane/PolarShapeEditWidget.cpp:125
4753 msgid "Polar V"
4754 msgstr ""
4756 #: src/Dialogs/Plane/PolarShapeEditWidget.cpp:126
4757 msgid "Polar W"
4758 msgstr ""
4760 #: src/Dialogs/dlgInfoBoxAccess.cpp:108 src/Dialogs/dlgInfoBoxAccess.cpp:123
4761 msgid "Switch InfoBox"
4762 msgstr ""
4764 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:82
4765 msgid "File"
4766 msgstr ""
4768 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:83
4769 msgid ""
4770 "Name of file to replay.  Can be an IGC file (.igc), a raw NMEA log file (."
4771 "nmea), or if blank, runs the demo."
4772 msgstr ""
4774 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:90
4775 msgid "Rate"
4776 msgstr ""
4778 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:91
4779 msgid ""
4780 "Time acceleration of replay. Set to 0 for pause, 1 for normal real-time "
4781 "replay."
4782 msgstr ""
4784 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:92
4785 #, c-format
4786 msgid "%.0f x"
4787 msgstr ""
4789 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:111
4790 msgid "Could not open IGC file!"
4791 msgstr "N-am putut să deschid fişierul IGC!"
4793 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:112 src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:153
4794 #: Data/Input/default.xci:620
4795 msgid "Replay"
4796 msgstr ""
4798 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:50 src/Dialogs/dlgStatus.cpp:61
4799 #: Data/Input/default.xci:823 Data/Input/default.xci:1220
4800 msgid "Status"
4801 msgstr ""
4803 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:125 Data/Input/default.xci:562
4804 msgid "Flight"
4805 msgstr ""
4807 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:128 Data/Input/default.xci:588
4808 msgid "System"
4809 msgstr ""
4811 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:134
4812 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:189
4813 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:203
4814 msgid "Rules"
4815 msgstr ""
4817 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:137
4818 msgid "Times"
4819 msgstr ""
4821 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:89
4822 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:137
4823 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:5 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:9
4824 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:14 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:14
4825 msgid "Location"
4826 msgstr ""
4828 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:91
4829 msgid "Max. height gain"
4830 msgstr ""
4832 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:92
4833 msgid "Near"
4834 msgstr ""
4836 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:44
4837 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:74
4838 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:78
4839 #, no-c-format
4840 msgid "Disconnected"
4841 msgstr ""
4843 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:46
4844 #, no-c-format
4845 msgid "Fix invalid"
4846 msgstr ""
4848 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:48
4849 #, no-c-format
4850 msgid "2D fix"
4851 msgstr ""
4853 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:50
4854 #, no-c-format
4855 msgid "3D fix"
4856 msgstr ""
4858 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:111
4859 msgid "GPS lock"
4860 msgstr ""
4862 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:112
4863 msgid "Satellites in view"
4864 msgstr ""
4866 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:113
4867 msgid "Variometer"
4868 msgstr ""
4870 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:116
4871 msgid "Supply voltage"
4872 msgstr ""
4874 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:99
4875 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:198
4876 msgid "Assigned task time"
4877 msgstr ""
4879 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:100
4880 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:199
4881 msgid "Estimated task time"
4882 msgstr ""
4884 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:101
4885 msgid "Remaining time"
4886 msgstr ""
4888 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:102
4889 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:200
4890 msgid "Task distance"
4891 msgstr ""
4893 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:103
4894 msgid "Remaining distance"
4895 msgstr ""
4897 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:104
4898 msgid "Speed estimated"
4899 msgstr ""
4901 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:105
4902 msgid "Speed average"
4903 msgstr ""
4905 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:104
4906 msgid "Valid start"
4907 msgstr ""
4909 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:105
4910 msgid "Start time"
4911 msgstr ""
4913 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:106
4914 msgid "Start alt."
4915 msgstr ""
4917 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:107
4918 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:143
4919 msgid "Start point"
4920 msgstr ""
4922 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:108
4923 msgid "Start speed"
4924 msgstr ""
4926 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:109
4927 msgid "Finish min. alt."
4928 msgstr ""
4930 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:110
4931 msgid "Valid finish"
4932 msgstr ""
4934 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:109
4935 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:97
4936 msgid "Local time"
4937 msgstr ""
4939 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:110
4940 msgid "UTC time"
4941 msgstr ""
4943 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:111
4944 msgid "UTC date"
4945 msgstr ""
4947 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:112
4948 msgid "Flight time"
4949 msgstr ""
4951 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:113
4952 msgid "Takeoff time"
4953 msgstr ""
4955 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:114
4956 msgid "Landing time"
4957 msgstr ""
4959 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:115
4960 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:154
4961 msgid "Daylight time"
4962 msgstr ""
4964 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:55
4965 msgid "Too much wind"
4966 msgstr ""
4968 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:58
4969 msgid "No solution"
4970 msgstr ""
4972 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:114
4973 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:18
4974 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:26
4975 msgid "Radio frequency"
4976 msgstr ""
4978 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:133
4979 msgid "Runway"
4980 msgstr ""
4982 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:166
4983 msgid "Bearing and Distance"
4984 msgstr ""
4986 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:178
4987 msgid "Alt. diff. MC 0"
4988 msgstr ""
4990 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:182
4991 msgid "Alt. diff. MC safety"
4992 msgstr ""
4994 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:187
4995 msgid "Alt. diff. MC current"
4996 msgstr ""
4998 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:205
4999 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:122
5000 #, no-c-format
5001 msgid "Required glide ratio"
5002 msgstr ""
5004 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:57
5005 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:89
5006 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:123
5007 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:157
5008 msgid "No task defined."
5009 msgstr ""
5011 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:62
5012 msgid "No active task point."
5013 msgstr ""
5015 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:62
5016 msgid "Replace in task"
5017 msgstr ""
5019 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:67
5020 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:95
5021 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:129
5022 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:167
5023 msgid "Task would not be valid after the change."
5024 msgstr ""
5026 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:100
5027 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:134
5028 msgid "Created Goto Task."
5029 msgstr ""
5031 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:100
5032 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:105
5033 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:134
5034 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:139
5035 msgid "Success"
5036 msgstr ""
5038 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:105
5039 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:139
5040 msgid "Created 2-point task from Goto Task."
5041 msgstr ""
5043 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:162
5044 msgid "Waypoint not in task."
5045 msgstr ""
5047 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:162
5048 msgid "Remove from task"
5049 msgstr ""
5051 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:243
5052 msgid "Replace In Task"
5053 msgstr ""
5055 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:244
5056 msgid "Insert In Task"
5057 msgstr ""
5059 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:245
5060 msgid "Append To Task"
5061 msgstr ""
5063 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:248
5064 msgid "Remove From Task"
5065 msgstr ""
5067 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:251
5068 msgid "Set As New Home"
5069 msgstr ""
5071 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:252
5072 msgid "Pan To Waypoint"
5073 msgstr ""
5075 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:239
5076 msgid "Clear current task?"
5077 msgstr ""
5079 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:240
5080 msgid "Goto and clear task"
5081 msgstr ""
5083 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:251
5084 msgid "Unknown error creating task."
5085 msgstr ""
5087 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:358
5088 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:3 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:3
5089 msgid "Waypoint"
5090 msgstr ""
5092 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:51 src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:74
5093 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:96 src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:113
5094 msgid "Waypoints not editable"
5095 msgstr ""
5097 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:122
5098 msgid "Delete Waypoint?"
5099 msgstr ""
5101 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:156
5102 msgid "Save changes to waypoint file?"
5103 msgstr ""
5105 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:156
5106 msgid "Waypoints edited"
5107 msgstr ""
5109 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointEdit.cpp:132
5110 msgid ""
5111 "Sorry, the waypoint editor is not yet available for the UTM coordinate "
5112 "format."
5113 msgstr ""
5115 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointEdit.cpp:133
5116 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:3 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:3
5117 msgid "Waypoint Editor"
5118 msgstr ""
5120 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointList.cpp:319
5121 msgid "Choose a filter or click here"
5122 msgstr ""
5124 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:57
5125 #, no-c-format
5126 msgid "All on"
5127 msgstr ""
5129 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:58
5130 #, no-c-format
5131 msgid "All airspaces are displayed."
5132 msgstr ""
5134 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:59
5135 #, no-c-format
5136 msgid "Clip"
5137 msgstr ""
5139 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:60
5140 #, no-c-format
5141 msgid "Display airspaces below the clip altitude."
5142 msgstr ""
5144 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:62
5145 #, no-c-format
5146 msgid "Display airspaces within a margin of the glider."
5147 msgstr ""
5149 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:63
5150 #, no-c-format
5151 msgid "All below"
5152 msgstr ""
5154 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:64
5155 #, no-c-format
5156 msgid "Display airspaces below the glider or within a margin."
5157 msgstr ""
5159 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:69
5160 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:187
5161 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:52
5162 #, no-c-format
5163 msgid "Default"
5164 msgstr ""
5166 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:70
5167 #, no-c-format
5168 msgid ""
5169 "This selects the best performing option for your hardware. In fact it "
5170 "favours 'fill padding' except for PPC 2000 system."
5171 msgstr ""
5173 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:72
5174 #, no-c-format
5175 msgid "Fill all"
5176 msgstr ""
5178 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:73
5179 #, no-c-format
5180 msgid "Transparently fills the airspace colour over the whole area."
5181 msgstr ""
5183 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:74
5184 #, no-c-format
5185 msgid "Fill padding"
5186 msgstr ""
5188 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:75
5189 #, no-c-format
5190 msgid ""
5191 "Draws a solid outline with a half transparent border around the airspace."
5192 msgstr ""
5194 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:147
5195 msgid "Colours"
5196 msgstr ""
5198 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:152
5199 msgid "Filter"
5200 msgstr ""
5202 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:190
5203 msgid "Airspace display"
5204 msgstr ""
5206 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:191
5207 msgid ""
5208 "Controls filtering of airspace for display and warnings.  The airspace "
5209 "filter button also allows filtering of display and warnings independently "
5210 "for each airspace class."
5211 msgstr ""
5213 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:194
5214 msgid "Clip altitude"
5215 msgstr ""
5217 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:195
5218 msgid ""
5219 "For clip airspace mode, this is the altitude below which airspace is "
5220 "displayed."
5221 msgstr ""
5223 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:198
5224 msgid "Margin"
5225 msgstr ""
5227 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:199
5228 msgid ""
5229 "For auto and all below airspace mode, this is the altitude above/below which "
5230 "airspace is included."
5231 msgstr ""
5233 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:202
5234 msgid "Enable/disable all airspace warnings."
5235 msgstr ""
5237 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:205
5238 msgid "Warning time"
5239 msgstr ""
5241 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:206
5242 msgid ""
5243 "This is the time before an airspace incursion is estimated at which the "
5244 "system will warn the pilot."
5245 msgstr ""
5247 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:210
5248 msgid "Acknowledge time"
5249 msgstr ""
5251 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:211
5252 msgid ""
5253 "This is the time period in which an acknowledged airspace warning will not "
5254 "be repeated."
5255 msgstr ""
5257 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:215
5258 msgid "Use black outline"
5259 msgstr ""
5261 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:216
5262 msgid ""
5263 "Draw a black outline around each airspace rather than the airspace color."
5264 msgstr ""
5266 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:220
5267 msgid "Airspace fill mode"
5268 msgstr ""
5270 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:221
5271 msgid "Specifies the mode for filling the airspace area."
5272 msgstr ""
5274 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:227
5275 msgid "Airspace transparency"
5276 msgstr ""
5278 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:227
5279 msgid "If enabled, then airspaces are filled transparently."
5280 msgstr ""
5282 #: src/Dialogs/Settings/Panels/ExperimentalConfigPanel.cpp:42
5283 #, no-c-format
5284 msgid "Generic"
5285 msgstr ""
5287 #: src/Dialogs/Settings/Panels/ExperimentalConfigPanel.cpp:70
5288 msgid "Device model"
5289 msgstr ""
5291 #: src/Dialogs/Settings/Panels/ExperimentalConfigPanel.cpp:71
5292 msgid ""
5293 "Select your PNA model to make full use of its hardware capabilities. If it "
5294 "is not included, use Generic type."
5295 msgstr ""
5297 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:56
5298 msgid ""
5299 "This enables the display of the FLARM radar gauge. The track bearing of the "
5300 "target relative to the track bearing of the aircraft is displayed as an "
5301 "arrow head, and a triangle pointing up or down shows the relative altitude "
5302 "of the target relative to you. In all modes, the color of the target "
5303 "indicates the threat level."
5304 msgstr ""
5306 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:59
5307 msgid "Auto close FLARM"
5308 msgstr ""
5310 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:60
5311 msgid ""
5312 "Setting this to \"On\" will automatically close the FLARM dialog if there is "
5313 "no traffic. \"Off\" will keep the dialog open even without current traffic."
5314 msgstr ""
5316 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:65
5317 msgid "This enables the display of the thermal assistant gauge."
5318 msgstr ""
5320 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:68
5321 msgid "Thermal band"
5322 msgstr ""
5324 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:69
5325 msgid ""
5326 "This enables the display of the thermal profile (climb band) display on the "
5327 "map."
5328 msgstr ""
5330 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:72
5331 msgid "Final glide bar MC0"
5332 msgstr ""
5334 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:73
5335 msgid ""
5336 "If set to ON the final glide bar will show a second arrow indicating the "
5337 "required height to reach the final waypoint at MC zero."
5338 msgstr ""
5340 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:60
5341 msgid "Speed arrows"
5342 msgstr ""
5344 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:61
5345 msgid ""
5346 "Whether to show speed command arrows on the vario gauge.  When shown, in "
5347 "cruise mode, arrows point up to command slow down; arrows point down to "
5348 "command speed up."
5349 msgstr ""
5351 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:66
5352 msgid "Show average"
5353 msgstr ""
5355 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:67
5356 msgid ""
5357 "Whether to show the average climb rate.  In cruise mode, this switches to "
5358 "showing the average netto airmass rate."
5359 msgstr ""
5361 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:72
5362 msgid "Show MacReady"
5363 msgstr ""
5365 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:72
5366 msgid "Whether to show the MacCready setting."
5367 msgstr ""
5369 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:75
5370 msgid "Show bugs"
5371 msgstr ""
5373 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:75
5374 msgid "Whether to show the bugs percentage."
5375 msgstr ""
5377 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:78
5378 msgid "Show ballast"
5379 msgstr ""
5381 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:78
5382 msgid "Whether to show the ballast percentage."
5383 msgstr ""
5385 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:81
5386 msgid "Show gross"
5387 msgstr ""
5389 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:81
5390 msgid "Whether to show the gross climb rate."
5391 msgstr ""
5393 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:84
5394 msgid "Averager needle"
5395 msgstr ""
5397 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:85
5398 msgid ""
5399 "If true, the vario gauge will display a hollow averager needle.  During "
5400 "cruise, this needle displays the average netto value.  During circling, this "
5401 "needle displays the average gross value."
5402 msgstr ""
5404 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:62
5405 #, no-c-format
5406 msgid "Final glide"
5407 msgstr ""
5409 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:63
5410 #, no-c-format
5411 msgid ""
5412 "Adjusts MC for fastest arrival.  For OLC sprint tasks, the MacCready is "
5413 "adjusted in order to cover the greatest distance in the remaining time and "
5414 "reach the finish height."
5415 msgstr ""
5417 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:65
5418 #, no-c-format
5419 msgid "Trending average climb"
5420 msgstr ""
5422 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:66
5423 #, no-c-format
5424 msgid "Sets MC to the trending average climb rate based on all climbs."
5425 msgstr ""
5427 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:68
5428 #, no-c-format
5429 msgid ""
5430 "Uses trending average during task, then fastest arrival when in final glide "
5431 "mode."
5432 msgstr ""
5434 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:72
5435 msgid "Auto MC mode"
5436 msgstr ""
5438 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:73
5439 msgid "This option defines which auto MacCready algorithm is used."
5440 msgstr ""
5442 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:76
5443 msgid "Block speed to fly"
5444 msgstr ""
5446 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:77
5447 msgid ""
5448 "If enabled, the command speed in cruise is set to the MacCready speed to fly "
5449 "in no vertical air-mass movement. If disabled, the command speed in cruise "
5450 "is set to the dolphin speed to fly, equivalent to the MacCready speed with "
5451 "vertical air-mass movement."
5452 msgstr ""
5454 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:84
5455 msgid "Nav. by baro altitude"
5456 msgstr ""
5458 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:85
5459 msgid ""
5460 "When enabled and if connected to a barometric altimeter, barometric altitude "
5461 "is used for all navigation functions. Otherwise GPS altitude is used."
5462 msgstr ""
5464 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:90
5465 msgid "Flap forces cruise"
5466 msgstr ""
5468 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:91
5469 msgid ""
5470 "When Vega variometer is connected and this option is true, the positive flap "
5471 "setting switches the flight mode between circling and cruise."
5472 msgstr ""
5474 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:97
5475 #, no-c-format
5476 msgid "Preferred period for paragliders."
5477 msgstr ""
5479 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:100
5480 #, no-c-format
5481 msgid "Preferred period for gliders."
5482 msgstr ""
5484 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:106
5485 msgid "GR average period"
5486 msgstr ""
5488 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:107
5489 msgid ""
5490 "Here you can decide on how many seconds of flight this calculation must be "
5491 "done. Normally for gliders a good value is 90-120 seconds, and for "
5492 "paragliders 15 seconds."
5493 msgstr ""
5495 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:112
5496 msgid "Predict wind drift"
5497 msgstr ""
5499 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:113
5500 msgid ""
5501 "Account for wind drift for the predicted circling duration. This reduces the "
5502 "arrival height for legs with head wind."
5503 msgstr ""
5505 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InfoBoxesConfigPanel.cpp:86
5506 msgid "Use final glide mode"
5507 msgstr ""
5509 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InfoBoxesConfigPanel.cpp:87
5510 msgid ""
5511 "Controls whether the \"final glide\" InfoBox mode should be used on \"auto\" "
5512 "pages."
5513 msgstr ""
5515 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:76
5516 msgid "Fonts"
5517 msgstr ""
5519 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:122
5520 msgid "Auto. blank"
5521 msgstr ""
5523 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:123
5524 msgid ""
5525 "This determines whether to blank the display after a long period of "
5526 "inactivity when operating on internal battery power."
5527 msgstr ""
5529 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:128
5530 msgid "Events"
5531 msgstr ""
5533 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:129
5534 msgid ""
5535 "The Input Events file defines the menu system and how XCSoar responds to "
5536 "button presses and events from external devices."
5537 msgstr ""
5539 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:136
5540 msgid "Language"
5541 msgstr ""
5543 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:137
5544 msgid ""
5545 "The language options selects translations for English texts to other "
5546 "languages. Select English for a native interface or Automatic to localise "
5547 "XCSoar according to the system settings."
5548 msgstr ""
5550 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:142
5551 msgid "Automatic"
5552 msgstr ""
5554 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:174
5555 msgid "Status message"
5556 msgstr ""
5558 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:175
5559 msgid ""
5560 "The status file can be used to define sounds to be played when certain "
5561 "events occur, and how long various status messages will appear on screen."
5562 msgstr ""
5564 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:180
5565 msgid "Menu timeout"
5566 msgstr ""
5568 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:181
5569 msgid ""
5570 "This determines how long menus will appear on screen if the user does not "
5571 "make any button presses or interacts with the computer."
5572 msgstr ""
5574 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:188
5575 #, no-c-format
5576 msgid "Keyboard"
5577 msgstr ""
5579 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:190
5580 #, no-c-format
5581 msgid "HighScore Style"
5582 msgstr ""
5584 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:194
5585 msgid "Text input style"
5586 msgstr ""
5588 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:195
5589 msgid ""
5590 "Determines how the user is prompted for text input (filename, teamcode etc.)"
5591 msgstr ""
5593 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:205
5594 #, no-c-format
5595 msgid "OS settings"
5596 msgstr ""
5598 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:211
5599 msgid "Haptic feedback"
5600 msgstr ""
5602 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:212
5603 msgid "Determines if haptic feedback like vibration is used."
5604 msgstr ""
5606 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:54
5607 #, no-c-format
5608 msgid "Portrait"
5609 msgstr ""
5611 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:56
5612 #, no-c-format
5613 msgid "Landscape"
5614 msgstr ""
5616 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:58
5617 #, no-c-format
5618 msgid "Reverse Portrait"
5619 msgstr ""
5621 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:60
5622 #, no-c-format
5623 msgid "Reverse Landscape"
5624 msgstr ""
5626 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:66
5627 #, no-c-format
5628 msgid "8 Top + Bottom (Portrait)"
5629 msgstr ""
5631 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:68
5632 #, no-c-format
5633 msgid "8 Bottom (Portrait)"
5634 msgstr ""
5636 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:70
5637 #, no-c-format
5638 msgid "8 Bottom + Vario (Portrait)"
5639 msgstr ""
5641 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:72
5642 #, no-c-format
5643 msgid "8 Top (Portrait)"
5644 msgstr ""
5646 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:74
5647 #, no-c-format
5648 msgid "8 Top + Vario (Portrait)"
5649 msgstr ""
5651 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:76
5652 #, no-c-format
5653 msgid "8 Left + Right (Landscape)"
5654 msgstr ""
5656 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:78
5657 #, no-c-format
5658 msgid "8 Left (Landscape)"
5659 msgstr ""
5661 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:80
5662 #, no-c-format
5663 msgid "8 Right (Landscape)"
5664 msgstr ""
5666 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:82
5667 #, no-c-format
5668 msgid "9 Right + Vario (Landscape)"
5669 msgstr ""
5671 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:84
5672 #, no-c-format
5673 msgid "9 Left + Right + Vario (Landscape)"
5674 msgstr ""
5676 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:86
5677 #, no-c-format
5678 msgid "5 Right (Square)"
5679 msgstr ""
5681 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:88
5682 #, no-c-format
5683 msgid "12 Right (Landscape)"
5684 msgstr ""
5686 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:90
5687 #, no-c-format
5688 msgid "12 Bottom (Portrait)"
5689 msgstr ""
5691 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:92
5692 #, no-c-format
5693 msgid "12 Top (Portrait)"
5694 msgstr ""
5696 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:94
5697 #, no-c-format
5698 msgid "24 Right (Landscape)"
5699 msgstr ""
5701 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:96
5702 #, no-c-format
5703 msgid "4 Top (Portrait)"
5704 msgstr ""
5706 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:98
5707 #, no-c-format
5708 msgid "4 Bottom (Portrait)"
5709 msgstr ""
5711 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:100
5712 #, no-c-format
5713 msgid "4 Left (Landscape)"
5714 msgstr ""
5716 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:102
5717 #, no-c-format
5718 msgid "4 Right (Landscape)"
5719 msgstr ""
5721 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:108
5722 #, no-c-format
5723 msgid "Auto (follow infoboxes)"
5724 msgstr ""
5726 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:110
5727 #, no-c-format
5728 msgid "Top Left"
5729 msgstr ""
5731 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:112
5732 #, no-c-format
5733 msgid "Top Right"
5734 msgstr ""
5736 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:114
5737 #, no-c-format
5738 msgid "Bottom Left"
5739 msgstr ""
5741 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:116
5742 #, no-c-format
5743 msgid "Bottom Right"
5744 msgstr ""
5746 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:118
5747 #, no-c-format
5748 msgid "Centre Top"
5749 msgstr ""
5751 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:120
5752 #, no-c-format
5753 msgid "Centre Bottom"
5754 msgstr ""
5756 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:125
5757 #, no-c-format
5758 msgid "Text"
5759 msgstr ""
5761 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:126
5762 #, no-c-format
5763 msgid "Show text on tabbed dialogs."
5764 msgstr ""
5766 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:127
5767 #, no-c-format
5768 msgid "Icons"
5769 msgstr ""
5771 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:128
5772 #, no-c-format
5773 msgid "Show icons on tabbed dialogs."
5774 msgstr ""
5776 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:133
5777 #, no-c-format
5778 msgid "Center"
5779 msgstr ""
5781 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:134
5782 #, no-c-format
5783 msgid "Center the status message boxes."
5784 msgstr ""
5786 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:135
5787 #, no-c-format
5788 msgid "Topleft"
5789 msgstr ""
5791 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:136
5792 #, no-c-format
5793 msgid "Show status message boxes ina the top left corner."
5794 msgstr ""
5796 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:141
5797 #, no-c-format
5798 msgid "Full width"
5799 msgstr ""
5801 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:142
5802 #, no-c-format
5803 msgid "Scaled"
5804 msgstr ""
5806 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:143
5807 #, no-c-format
5808 msgid "Scaled centered"
5809 msgstr ""
5811 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:144
5812 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:222
5813 #, no-c-format
5814 msgid "Fixed"
5815 msgstr ""
5817 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:150
5818 #, no-c-format
5819 msgid "Box"
5820 msgstr ""
5822 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:150
5823 #, no-c-format
5824 msgid "Draws boxes around each InfoBox."
5825 msgstr ""
5827 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:152
5828 #, no-c-format
5829 msgid "Tab"
5830 msgstr ""
5832 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:152
5833 #, no-c-format
5834 msgid "Draws a tab at the top of the InfoBox across the title."
5835 msgstr ""
5837 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:154
5838 #, no-c-format
5839 msgid "Shaded"
5840 msgstr ""
5842 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:156
5843 #, no-c-format
5844 msgid "Glass"
5845 msgstr ""
5847 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:178
5848 msgid "Display orientation"
5849 msgstr ""
5851 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:178
5852 msgid "Rotate the display on devices that support it."
5853 msgstr ""
5855 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:183
5856 msgid "InfoBox geometry"
5857 msgstr ""
5859 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:184
5860 msgid ""
5861 "A list of possible InfoBox layouts. Do some trials to find the best for your "
5862 "screen size."
5863 msgstr ""
5865 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:187
5866 msgid "FLARM display"
5867 msgstr ""
5869 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:187
5870 msgid "Choose a location for the FLARM display."
5871 msgstr ""
5873 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:192
5874 msgid "Tab dialog style"
5875 msgstr ""
5877 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:195
5878 msgid "Message display"
5879 msgstr ""
5881 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:200
5882 msgid "Dialog size"
5883 msgstr ""
5885 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:200
5886 msgid "Choose the display size of dialogs."
5887 msgstr ""
5889 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:204
5890 msgid "Inverse InfoBoxes"
5891 msgstr ""
5893 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:204
5894 msgid "If true, the InfoBoxes are white on black, otherwise black on white."
5895 msgstr ""
5897 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:208
5898 msgid "Colored InfoBoxes"
5899 msgstr ""
5901 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:209
5902 msgid ""
5903 "If true, certain InfoBoxes will have coloured text.  For example, the active "
5904 "waypoint InfoBox will be blue when the glider is above final glide."
5905 msgstr ""
5907 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:214
5908 msgid "InfoBox border"
5909 msgstr ""
5911 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:54
5912 #, no-c-format
5913 msgid "Start only"
5914 msgstr ""
5916 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:67
5917 msgid "Time step cruise"
5918 msgstr ""
5920 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:68
5921 msgid "This is the time interval between logged points when not circling."
5922 msgstr ""
5924 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:72
5925 msgid "Time step circling"
5926 msgstr ""
5928 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:73
5929 msgid "This is the time interval between logged points when circling."
5930 msgstr ""
5932 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:77
5933 msgid "Auto. logger"
5934 msgstr ""
5936 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:78
5937 msgid ""
5938 "Enables the automatic starting and stopping of logger on takeoff and landing "
5939 "respectively. Disable when flying paragliders."
5940 msgstr ""
5942 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:83
5943 msgid "NMEA logger"
5944 msgstr ""
5946 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:84
5947 msgid ""
5948 "Enable the NMEA logger on startup? If this option is disabled, the NMEA "
5949 "logger can still be started manually."
5950 msgstr ""
5952 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:89
5953 msgid "Log book"
5954 msgstr ""
5956 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:89
5957 msgid "Logs each start and landing."
5958 msgstr ""
5960 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:59
5961 msgid "Pilot name"
5962 msgstr ""
5964 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:61
5965 msgid "Aircraft type"
5966 msgstr ""
5968 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:62
5969 msgid "Aircraft reg."
5970 msgstr ""
5972 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:65
5973 msgid "Logger ID"
5974 msgstr ""
5976 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:46
5977 #, no-c-format
5978 msgid ""
5979 "The moving map display will be rotated so the glider's track is oriented up."
5980 msgstr ""
5982 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:47
5983 #, no-c-format
5984 msgid "Heading up"
5985 msgstr ""
5987 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:48
5988 #, no-c-format
5989 msgid ""
5990 "The moving map display will be rotated so the glider's heading is oriented "
5991 "up."
5992 msgstr ""
5994 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:50
5995 #, no-c-format
5996 msgid ""
5997 "The moving map display will always be orientated north to south and the "
5998 "glider icon will be rotated to show its course."
5999 msgstr ""
6001 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:51
6002 #, no-c-format
6003 msgid "Target up"
6004 msgstr ""
6006 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:52
6007 #, no-c-format
6008 msgid ""
6009 "The moving map display will be rotated so the navigation target is oriented "
6010 "up."
6011 msgstr ""
6013 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:53
6014 #, no-c-format
6015 msgid "Wind up"
6016 msgstr ""
6018 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:54
6019 #, no-c-format
6020 msgid ""
6021 "The moving map display will be rotated so the wind is always oriented up to "
6022 "down. (can be useful for wave flying)"
6023 msgstr ""
6025 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:59
6026 #, no-c-format
6027 msgid "Disable adjustments."
6028 msgstr ""
6030 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:61
6031 #, no-c-format
6032 msgid "Use a recent average of the ground track as basis."
6033 msgstr ""
6035 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:62
6036 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:145
6037 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:3 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:3
6038 #: Data/Dialogs/dlgTaskManager.xml:5 Data/Dialogs/dlgTaskManager_L.xml:5
6039 #: Data/Input/default.xci:425 Data/Input/default.xci:1045
6040 #, no-c-format
6041 msgid "Target"
6042 msgstr ""
6044 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:63
6045 #, no-c-format
6046 msgid "Use the current target waypoint as basis."
6047 msgstr ""
6049 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:112
6050 msgid "Cruise orientation"
6051 msgstr ""
6053 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:113
6054 msgid "Determines how the screen is rotated with the glider"
6055 msgstr ""
6057 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:118
6058 msgid "Circling orientation"
6059 msgstr ""
6061 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:119
6062 msgid "Determines how the screen is rotated with the glider while circling"
6063 msgstr ""
6065 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:124
6066 msgid "Circling zoom"
6067 msgstr ""
6069 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:125
6070 msgid ""
6071 "If enabled, then the map will zoom in automatically when entering circling "
6072 "mode and zoom out automatically when leaving circling mode."
6073 msgstr ""
6075 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:128
6076 msgid "Map shift reference"
6077 msgstr ""
6079 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:129
6080 msgid "Determines what is used to shift the glider from the map center"
6081 msgstr ""
6083 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:135
6084 msgid "Glider position offset"
6085 msgstr ""
6087 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:136
6088 msgid ""
6089 "Defines the location of the glider drawn on the screen in percent from the "
6090 "screen edge."
6091 msgstr ""
6093 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:141
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Auto zoom"
6096 msgstr "Automat"
6098 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:142
6099 msgid ""
6100 "Automatically zoom in when approaching a waypoint to keep the waypoint at a "
6101 "reasonable screen distance."
6102 msgstr ""
6104 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:146
6105 msgid "Max. auto zoom distance"
6106 msgstr ""
6108 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:147
6109 msgid "The upper limit for auto zoom distance."
6110 msgstr ""
6112 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:152
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Distinct page zoom"
6115 msgstr "Distanta pana acasa"
6117 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:153
6118 msgid "Maintain one map zoom level on each page."
6119 msgstr ""
6121 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:169
6122 msgid "Main area"
6123 msgstr ""
6125 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:170
6126 msgid "Specifies what should be displayed in the main area."
6127 msgstr ""
6129 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:180
6130 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:329
6131 msgid "InfoBoxes"
6132 msgstr ""
6134 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:181
6135 msgid "Specifies which InfoBoxes should be displayed on this page."
6136 msgstr ""
6138 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:188
6139 #, no-c-format
6140 msgid "Nothing"
6141 msgstr ""
6143 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:190
6144 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:344
6145 #, no-c-format
6146 msgid "Cross section"
6147 msgstr ""
6149 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:193
6150 msgid "Bottom area"
6151 msgstr ""
6153 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:194
6154 msgid "Specifies what should be displayed below the main area."
6155 msgstr ""
6157 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PolarConfigPanel.cpp:252
6158 msgid "Polar name"
6159 msgstr ""
6161 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:104
6162 #, no-c-format
6163 msgid "Neither airspace nor terrain is used for route planning."
6164 msgstr ""
6166 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:106
6167 #, no-c-format
6168 msgid "Routes will avoid terrain."
6169 msgstr ""
6171 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:108
6172 #, no-c-format
6173 msgid "Routes will avoid airspace."
6174 msgstr ""
6176 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:110
6177 #, no-c-format
6178 msgid "Routes will avoid airspace and terrain."
6179 msgstr ""
6181 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:114
6182 msgid "Route mode"
6183 msgstr ""
6185 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:117
6186 msgid "Route climb"
6187 msgstr ""
6189 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:118
6190 msgid ""
6191 "When enabled and MC is positive, route planning allows climbs between the "
6192 "aircraft location and destination."
6193 msgstr ""
6195 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:123
6196 msgid "Route ceiling"
6197 msgstr ""
6199 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:124
6200 msgid ""
6201 "When enabled, route planning climbs are limited to ceiling defined by "
6202 "greater of current aircraft altitude plus 500 m and the thermal ceiling.  If "
6203 "disabled, climbs are unlimited."
6204 msgstr ""
6206 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:132
6207 #, no-c-format
6208 msgid "Reach calculations disabled."
6209 msgstr ""
6211 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:133
6212 #, no-c-format
6213 msgid "Straight"
6214 msgstr ""
6216 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:134
6217 #, no-c-format
6218 msgid "The reach is from straight line paths from the glider."
6219 msgstr ""
6221 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:135
6222 #, no-c-format
6223 msgid "Turning"
6224 msgstr ""
6226 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:136
6227 #, no-c-format
6228 msgid "The reach is calculated allowing turns around terrain obstacles."
6229 msgstr ""
6231 #. Spacer
6232 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:142
6233 msgid "Reach mode"
6234 msgstr ""
6236 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:143
6237 msgid ""
6238 "How calculations are performed of the reach of the glider with respect to "
6239 "terrain."
6240 msgstr ""
6242 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:149
6243 #, no-c-format
6244 msgid "Disables the reach display."
6245 msgstr ""
6247 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:150
6248 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:196
6249 #, no-c-format
6250 msgid "Line"
6251 msgstr ""
6253 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:151
6254 #, no-c-format
6255 msgid "Draws a dashed line at the glide reach."
6256 msgstr ""
6258 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:152
6259 #, no-c-format
6260 msgid "Shade"
6261 msgstr ""
6263 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:153
6264 #, no-c-format
6265 msgid "Shades terrain outside glide reach."
6266 msgstr ""
6268 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:157
6269 msgid "Reach display"
6270 msgstr ""
6272 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:162
6273 #, no-c-format
6274 msgid "Uses task glide polar."
6275 msgstr ""
6277 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:163
6278 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:94
6279 #, no-c-format
6280 msgid "Safety MC"
6281 msgstr ""
6283 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:164
6284 #, no-c-format
6285 msgid "Uses safety MacCready value"
6286 msgstr ""
6288 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:168
6289 msgid "Reach polar"
6290 msgstr ""
6292 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:169
6293 msgid ""
6294 "This determines the glide performance used in reach, landable arrival, abort "
6295 "and alternate calculations."
6296 msgstr ""
6298 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:62
6299 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:126
6300 msgid "Arrival height"
6301 msgstr ""
6303 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:63
6304 msgid ""
6305 "The height above terrain that the glider should arrive at for a safe landing."
6306 msgstr ""
6308 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:68
6309 msgid "Terrain height"
6310 msgstr ""
6312 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:69
6313 msgid "The height above terrain that the glider must clear during final glide."
6314 msgstr ""
6316 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:75
6317 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:117
6318 #, no-c-format
6319 msgid "Simple"
6320 msgstr ""
6322 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:77
6323 #, no-c-format
6324 msgid "Home"
6325 msgstr ""
6327 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:81
6328 msgid "Alternates mode"
6329 msgstr ""
6331 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:82
6332 msgid ""
6333 "Determines sorting of alternates in the alternates dialog and in abort "
6334 "mode:\n"
6335 "[Simple] The alternates will only be sorted by waypoint type (airport/"
6336 "outlanding field) and arrival height.\n"
6337 "[Task] The sorting will also take the current task direction into account.\n"
6338 "[Home] The sorting will try to find landing options in the current direction "
6339 "to the configured home waypoint."
6340 msgstr ""
6342 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:85
6343 msgid "Polar degradation"
6344 msgstr ""
6346 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:86
6347 #, no-c-format
6348 msgid ""
6349 "A permanent polar degradation. 0% means no degradation, 50% indicates the "
6350 "glider's sink rate is doubled."
6351 msgstr ""
6353 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:95
6354 msgid ""
6355 "The MacCready setting used, when safety MC is enabled for reach "
6356 "calculations, in task abort mode and for determining arrival altitude at "
6357 "airfields."
6358 msgstr ""
6360 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:101
6361 msgid "STF risk factor"
6362 msgstr ""
6364 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:102
6365 msgid ""
6366 "The STF risk factor reduces the MacCready setting used to calculate speed to "
6367 "fly as the glider gets low, in order to compensate for risk. Set to 0.0 for "
6368 "no compensation, 1.0 scales MC linearly with current height (with reference "
6369 "to height of the maximum climb). If considered, 0.3 is recommended."
6370 msgstr ""
6372 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:87
6373 msgid "Map database"
6374 msgstr ""
6376 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:88
6377 msgid ""
6378 "The name of the file (.xcm) containing terrain, topography, and optionally "
6379 "waypoints, their details and airspaces."
6380 msgstr ""
6382 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:93
6383 msgid ""
6384 "Primary waypoints file.  Supported file types are Cambridge/WinPilot files (."
6385 "dat), Zander files (.wpz) or SeeYou files (.cup)."
6386 msgstr ""
6388 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:97
6389 msgid "More waypoints"
6390 msgstr ""
6392 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:98
6393 msgid ""
6394 "Secondary waypoints file.  This may be used to add waypoints for a "
6395 "competition."
6396 msgstr ""
6398 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:102
6399 msgid "Watched waypoints"
6400 msgstr ""
6402 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:103
6403 msgid ""
6404 "Waypoint file containing special waypoints for which additional computations "
6405 "like calculation of arrival height in map display always takes place. Useful "
6406 "for waypoints like known reliable thermal sources (e.g. powerplants) or "
6407 "mountain passes."
6408 msgstr ""
6410 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:109
6411 #: Data/Input/default.xci:882
6412 msgid "Airspaces"
6413 msgstr ""
6415 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:109
6416 msgid "The file name of the primary airspace file."
6417 msgstr ""
6419 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:112
6420 msgid "More airspaces"
6421 msgstr ""
6423 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:112
6424 msgid "The file name of the secondary airspace file."
6425 msgstr ""
6427 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:116
6428 msgid "Waypoint details"
6429 msgstr ""
6431 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:117
6432 msgid ""
6433 "The file may contain extracts from enroute supplements or other contributed "
6434 "information about individual waypoints and airfields."
6435 msgstr ""
6437 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:87
6438 #, no-c-format
6439 msgid "Disable display of ground track line."
6440 msgstr ""
6442 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:88
6443 #, no-c-format
6444 msgid "Always display ground track line."
6445 msgstr ""
6447 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:89
6448 #, no-c-format
6449 msgid ""
6450 "Display ground track line if there is a significant difference to plane "
6451 "heading."
6452 msgstr ""
6454 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:102
6455 #, no-c-format
6456 msgid "Vario #1"
6457 msgstr ""
6459 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:102
6460 #, no-c-format
6461 msgid ""
6462 "Within lift areas lines get displayed green and thicker, while sinking lines "
6463 "are shown brown and thin. Zero lift is presented as a grey line."
6464 msgstr ""
6466 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:105
6467 #, no-c-format
6468 msgid "Vario #1 (with dots)"
6469 msgstr ""
6471 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:105
6472 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:110
6473 #, no-c-format
6474 msgid ""
6475 "The same colour scheme as the previous, but with dotted lines while sinking."
6476 msgstr ""
6478 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:107
6479 #, no-c-format
6480 msgid "Vario #2"
6481 msgstr ""
6483 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:107
6484 #, no-c-format
6485 msgid ""
6486 "The climb colour for this scheme is orange to red, sinking is displayed as "
6487 "light blue to dark blue. Zero lift is presented as a yellow line."
6488 msgstr ""
6490 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:110
6491 #, no-c-format
6492 msgid "Vario #2 (with dots)"
6493 msgstr ""
6495 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:112
6496 #, no-c-format
6497 msgid "The colour scheme corresponds to the height."
6498 msgstr ""
6500 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:118
6501 #, no-c-format
6502 msgid "Simplified line graphics, black with white contours."
6503 msgstr ""
6505 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:119
6506 #, no-c-format
6507 msgid "Simple (large)"
6508 msgstr ""
6510 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:120
6511 #, no-c-format
6512 msgid "Enlarged simple graphics."
6513 msgstr ""
6515 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:121
6516 #, no-c-format
6517 msgid "Detailed"
6518 msgstr ""
6520 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:122
6521 #, no-c-format
6522 msgid "Detailed rendered aircraft graphics."
6523 msgstr ""
6525 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:123
6526 #, no-c-format
6527 msgid "HangGlider"
6528 msgstr ""
6530 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:124
6531 #, no-c-format
6532 msgid "Simplified hang glider as line graphics, white with black contours."
6533 msgstr ""
6535 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:125
6536 #, no-c-format
6537 msgid "ParaGlider"
6538 msgstr ""
6540 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:126
6541 #, no-c-format
6542 msgid "Simplified para glider as line graphics, white with black contours."
6543 msgstr ""
6545 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:131
6546 #, no-c-format
6547 msgid "No wind arrow is drawn."
6548 msgstr ""
6550 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:132
6551 #, no-c-format
6552 msgid "Arrow head"
6553 msgstr ""
6555 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:132
6556 #, no-c-format
6557 msgid "Draws an arrow head only."
6558 msgstr ""
6560 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:133
6561 #, no-c-format
6562 msgid "Full arrow"
6563 msgstr ""
6565 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:133
6566 #, no-c-format
6567 msgid "Draws an arrow head with a dashed arrow line."
6568 msgstr ""
6570 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:142
6571 msgid "Ground track"
6572 msgstr ""
6574 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:143
6575 msgid "Display the ground track as a grey line on the map."
6576 msgstr ""
6578 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:146
6579 msgid "FLARM traffic"
6580 msgstr ""
6582 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:146
6583 msgid "This enables the display of FLARM traffic on the map window."
6584 msgstr ""
6586 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:149
6587 msgid "Trail length"
6588 msgstr ""
6590 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:150
6591 msgid ""
6592 "Determines whether and how long a snail trail is drawn behind the glider."
6593 msgstr ""
6595 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:161
6596 msgid "Trail type"
6597 msgstr ""
6599 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:162
6600 msgid "Sets the type of the snail trail display."
6601 msgstr ""
6603 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:165
6604 msgid "Trail scaled"
6605 msgstr ""
6607 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:166
6608 msgid ""
6609 "If set to ON the snail trail width is scaled according to the vario signal."
6610 msgstr ""
6612 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:170
6613 msgid "Detour cost markers"
6614 msgstr ""
6616 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:171
6617 msgid ""
6618 "If the aircraft heading deviates from the current waypoint, markers are "
6619 "displayed at points ahead of the aircraft. The value of each marker is the "
6620 "extra distance required to reach that point as a percentage of straight-line "
6621 "distance to the waypoint."
6622 msgstr ""
6624 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:177
6625 msgid "Aircraft symbol"
6626 msgstr ""
6628 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:181
6629 msgid "Determines the way the wind arrow is drawn on the map."
6630 msgstr ""
6632 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:185
6633 msgid "FAI triangle areas"
6634 msgstr ""
6636 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:186
6637 msgid "Show FAI triangle areas on the map."
6638 msgstr ""
6640 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:67
6641 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:219
6642 msgid "Start max. speed"
6643 msgstr ""
6645 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:67
6646 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:220
6647 msgid ""
6648 "Maximum speed allowed in start observation zone.  Set to 0 for no limit."
6649 msgstr ""
6651 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:72
6652 msgid "Start max. speed margin"
6653 msgstr ""
6655 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:73
6656 msgid ""
6657 "Maximum speed above maximum start speed to tolerate.  Set to 0 for no "
6658 "tolerance."
6659 msgstr ""
6661 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:81
6662 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:224
6663 msgid "Start max. height"
6664 msgstr ""
6666 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:82
6667 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:225
6668 msgid ""
6669 "Maximum height based on start height reference (AGL or MSL) while starting "
6670 "the task.  Set to 0 for no limit."
6671 msgstr ""
6673 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:88
6674 msgid "Start max. height margin"
6675 msgstr ""
6677 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:89
6678 msgid ""
6679 "Maximum height above maximum start height to tolerate.  Set to 0 for no "
6680 "tolerance."
6681 msgstr ""
6683 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:96
6684 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:233
6685 #, no-c-format
6686 msgid "Reference is altitude above mean sea level."
6687 msgstr ""
6689 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:98
6690 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:231
6691 #, no-c-format
6692 msgid "Reference is the height above the task point."
6693 msgstr ""
6695 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:102
6696 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:237
6697 msgid "Start height ref."
6698 msgstr ""
6700 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:103
6701 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:238
6702 msgid "Reference used for start max height rule."
6703 msgstr ""
6705 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:111
6706 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:241
6707 msgid "Finish min. height"
6708 msgstr ""
6710 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:112
6711 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:242
6712 msgid ""
6713 "Minimum height based on finish height reference (AGL or MSL) while finishing "
6714 "the task.  Set to 0 for no limit."
6715 msgstr ""
6717 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:118
6718 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:246
6719 msgid "Finish height ref."
6720 msgstr ""
6722 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:119
6723 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:247
6724 msgid "Reference used for finish min height rule."
6725 msgstr ""
6727 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:129
6728 #, no-c-format
6729 msgid ""
6730 "Conforms to FAI triangle rules. Three turns and common start and finish. No "
6731 "leg less than 28% of total except for tasks longer than 500km: No leg less "
6732 "than 25% or larger than 45%."
6733 msgstr ""
6735 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:132
6736 #, no-c-format
6737 msgid ""
6738 "Up to seven points including start and finish, finish height must not be "
6739 "lower than start height less 1000 meters."
6740 msgstr ""
6742 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:135
6743 #, no-c-format
6744 msgid "The most recent contest with Sprint task rules."
6745 msgstr ""
6747 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:137
6748 #, no-c-format
6749 msgid ""
6750 "A combination of Classic and FAI rules. 30% of the FAI score are added to "
6751 "the Classic score."
6752 msgstr ""
6754 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:148
6755 #, no-c-format
6756 msgid "The FFVV NetCoupe \"libre\" competiton."
6757 msgstr ""
6759 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:151
6760 msgid "On-Line Contest"
6761 msgstr ""
6763 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:152
6764 msgid ""
6765 "Select the rules used for calculating optimal points for the On-Line "
6766 "Contest. The implementation  conforms to the official release 2010, Sept.23."
6767 msgstr ""
6769 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:156
6770 msgid "Predict Contest"
6771 msgstr ""
6773 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:157
6774 msgid ""
6775 "If enabled, then the next task point is included in the score calculation, "
6776 "assuming that you will reach it."
6777 msgstr ""
6779 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:79
6780 #: src/Dialogs/Task/Widgets/LineSectorZoneEditWidget.cpp:42
6781 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:196
6782 #, no-c-format
6783 msgid "Gate width"
6784 msgstr ""
6786 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:80
6787 #: src/Dialogs/Task/Widgets/CylinderZoneEditWidget.cpp:42
6788 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:47
6789 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:42
6790 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:190
6791 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:202
6792 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:212
6793 #, no-c-format
6794 msgid "Radius"
6795 msgstr ""
6797 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:144
6798 msgid "Default start type for new tasks you create."
6799 msgstr ""
6801 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:149
6802 msgid "Default radius or gate width of the start zone for new tasks."
6803 msgstr ""
6805 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:155
6806 msgid "Finish point"
6807 msgstr ""
6809 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:156
6810 msgid "Default finish type for new tasks you create."
6811 msgstr ""
6813 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:161
6814 msgid "Default radius or gate width of the finish zone in new tasks."
6815 msgstr ""
6817 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:167
6818 msgid "Turn point"
6819 msgstr ""
6821 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:167
6822 msgid "Default turn point type for new tasks you create."
6823 msgstr ""
6825 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:171
6826 msgid "Default radius of turnpoint cylinders and sectors in new tasks."
6827 msgstr ""
6828 "Rază implicată punctelor de cotitură tip cilindru şi sector in sarcini noi."
6830 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:177
6831 msgid "Default task type for new tasks you create."
6832 msgstr ""
6834 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:194
6835 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:213
6836 msgid "AAT min. time"
6837 msgstr ""
6839 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:194
6840 msgid "Default AAT min. time for new AAT tasks."
6841 msgstr ""
6843 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:197
6844 msgid "Optimisation margin"
6845 msgstr ""
6847 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:198
6848 msgid ""
6849 "Safety margin for AAT task optimisation.  Optimisation seeks to complete the "
6850 "task at the minimum time plus this margin time."
6851 msgstr ""
6853 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:192
6854 msgid "Terrain display"
6855 msgstr ""
6857 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:193
6858 msgid "Draw a digital elevation terrain on the map."
6859 msgstr ""
6861 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:197
6862 msgid "Topography display"
6863 msgstr ""
6865 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:198
6866 msgid "Draw topographical features (roads, rivers, lakes etc.) on the map."
6867 msgstr ""
6869 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:202
6870 #, no-c-format
6871 msgid "Low lands"
6872 msgstr ""
6874 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:203
6875 #, no-c-format
6876 msgid "Mountainous"
6877 msgstr ""
6879 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:204
6880 #, no-c-format
6881 msgid "Imhof 7"
6882 msgstr ""
6884 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:205
6885 #, no-c-format
6886 msgid "Imhof 4"
6887 msgstr ""
6889 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:206
6890 #, no-c-format
6891 msgid "Imhof 12"
6892 msgstr ""
6894 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:207
6895 #, no-c-format
6896 msgid "Imhof Atlas"
6897 msgstr ""
6899 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:208
6900 #, no-c-format
6901 msgid "ICAO"
6902 msgstr ""
6904 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:209
6905 #, no-c-format
6906 msgid "Vibrant"
6907 msgstr ""
6909 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:210
6910 #, no-c-format
6911 msgid "Grey"
6912 msgstr ""
6914 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:211
6915 #, no-c-format
6916 msgid "White"
6917 msgstr ""
6919 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:215
6920 msgid "Terrain colors"
6921 msgstr ""
6923 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:216
6924 msgid "Defines the color ramp used in terrain rendering."
6925 msgstr ""
6927 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:223
6928 #, no-c-format
6929 msgid "Sun"
6930 msgstr ""
6932 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:228
6933 msgid "Slope shading"
6934 msgstr ""
6936 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:229
6937 msgid ""
6938 "The terrain can be shaded among slopes to indicate either wind direction, "
6939 "sun position or a fixed shading from North-West."
6940 msgstr ""
6942 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:234
6943 msgid "Terrain contrast"
6944 msgstr ""
6946 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:235
6947 msgid ""
6948 "Defines the amount of Phong shading in the terrain rendering.  Use large "
6949 "values to emphasise terrain slope, smaller values if flying in steep "
6950 "mountains."
6951 msgstr ""
6953 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:241
6954 msgid "Terrain brightness"
6955 msgstr ""
6957 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:242
6958 msgid ""
6959 "Defines the brightness (whiteness) of the terrain rendering.  This controls "
6960 "the average illumination of the terrain."
6961 msgstr ""
6963 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:126
6964 msgid "Preset"
6965 msgstr ""
6967 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:126
6968 msgid "Load a set of units."
6969 msgstr ""
6971 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:129
6972 msgid "Custom"
6973 msgstr ""
6975 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:129
6976 msgid "My individual set of units."
6977 msgstr ""
6979 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:142
6980 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:167
6981 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:199
6982 #, no-c-format
6983 msgid "knots"
6984 msgstr ""
6986 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:146
6987 msgid "Aircraft/Wind speed"
6988 msgstr ""
6990 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:147
6991 msgid ""
6992 "Units used for airspeed and ground speed.  A separate unit is available for "
6993 "task speeds."
6994 msgstr ""
6996 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:160
6997 msgid ""
6998 "Units used for horizontal distances e.g. range to waypoint, distance to go."
6999 msgstr ""
7001 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:172
7002 msgid "Lift"
7003 msgstr ""
7005 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:172
7006 msgid "Units used for vertical speeds (variometer)."
7007 msgstr ""
7009 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:178
7010 #, no-c-format
7011 msgid "foot"
7012 msgstr ""
7014 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:179
7015 #, no-c-format
7016 msgid "meter"
7017 msgstr ""
7019 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:182
7020 msgid "Units used for altitude and heights."
7021 msgstr ""
7023 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:192
7024 msgid "Units used for temperature."
7025 msgstr ""
7027 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:203
7028 msgid "Task speed"
7029 msgstr ""
7031 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:203
7032 msgid "Units used for task speeds."
7033 msgstr ""
7035 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:214
7036 msgid "Units used for pressures."
7037 msgstr ""
7039 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:230
7040 msgid "Lat./Lon."
7041 msgstr ""
7043 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:230
7044 msgid "Units used for latitude and longitude."
7045 msgstr ""
7047 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:91
7048 msgid "UTC offset"
7049 msgstr ""
7051 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:92
7052 msgid ""
7053 "The UTC offset field allows the UTC local time offset to be specified.  The "
7054 "local time is displayed below in order to make it easier to verify the "
7055 "correct offset has been entered."
7056 msgstr ""
7058 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:100
7059 msgid "Use GPS time"
7060 msgstr ""
7062 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:101
7063 msgid ""
7064 "If enabled sets the clock of the computer to the GPS time once a fix is set. "
7065 "This is only necessary if your computer does not have a real-time clock with "
7066 "battery backup or your computer frequently runs out of battery power or "
7067 "otherwise loses time."
7068 msgstr ""
7070 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:88
7071 #, no-c-format
7072 msgid "Full name"
7073 msgstr ""
7075 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:89
7076 #, no-c-format
7077 msgid "The full name of each waypoint is displayed."
7078 msgstr ""
7080 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:91
7081 #, no-c-format
7082 msgid "First word of name"
7083 msgstr ""
7085 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:92
7086 #, no-c-format
7087 msgid "The first word of the waypoint name is displayed."
7088 msgstr ""
7090 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:94
7091 #, no-c-format
7092 msgid "First 3 letters"
7093 msgstr ""
7095 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:95
7096 #, no-c-format
7097 msgid "The first 3 letters of the waypoint name are displayed."
7098 msgstr ""
7100 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:97
7101 #, no-c-format
7102 msgid "First 5 letters"
7103 msgstr ""
7105 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:98
7106 #, no-c-format
7107 msgid "The first 5 letters of the waypoint name are displayed."
7108 msgstr ""
7110 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:100
7111 #, no-c-format
7112 msgid "No waypoint name is displayed."
7113 msgstr ""
7115 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:103
7116 msgid "Label format"
7117 msgstr ""
7119 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:103
7120 msgid "Determines how labels are displayed with each waypoint"
7121 msgstr ""
7123 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:109
7124 #, no-c-format
7125 msgid "No arrival height is displayed."
7126 msgstr ""
7128 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:111
7129 #, no-c-format
7130 msgid "Straight glide"
7131 msgstr ""
7133 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:112
7134 #, no-c-format
7135 msgid "Straight glide arrival height (no terrain is considered)."
7136 msgstr ""
7138 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:114
7139 #, no-c-format
7140 msgid "Terrain avoidance glide"
7141 msgstr ""
7143 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:115
7144 #, no-c-format
7145 msgid ""
7146 "Arrival height considering terrain avoidance. Requires \"Reach mode: Turning"
7147 "\" in \"Glide Computer > Route\" settings."
7148 msgstr ""
7150 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:118
7151 #, no-c-format
7152 msgid "Straight & terrain glide"
7153 msgstr ""
7155 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:119
7156 #, no-c-format
7157 msgid ""
7158 "Both arrival heights are displayed. Requires \"Reach mode: Turning\" in "
7159 "\"Glide Computer > Route\" settings."
7160 msgstr ""
7162 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:126
7163 msgid "Determines how arrival height is displayed in waypoint labels"
7164 msgstr ""
7166 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:131
7167 #, no-c-format
7168 msgid "Rounded rectangle"
7169 msgstr ""
7171 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:132
7172 #, no-c-format
7173 msgid "Outlined"
7174 msgstr ""
7176 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:136
7177 msgid "Label style"
7178 msgstr ""
7180 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:142
7181 #, no-c-format
7182 msgid "All waypoint labels will be displayed."
7183 msgstr ""
7185 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:144
7186 #, no-c-format
7187 msgid "Task waypoints & airfields"
7188 msgstr ""
7190 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:145
7191 #, no-c-format
7192 msgid "All waypoints part of a task and all airfields will be displayed."
7193 msgstr ""
7195 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:147
7196 #, no-c-format
7197 msgid "Task waypoints & landables"
7198 msgstr ""
7200 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:148
7201 #, no-c-format
7202 msgid "All waypoints part of a task and all landables will be displayed."
7203 msgstr ""
7205 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:150
7206 #, no-c-format
7207 msgid "Task waypoints"
7208 msgstr ""
7210 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:151
7211 #, no-c-format
7212 msgid "All waypoints part of a task will be displayed."
7213 msgstr ""
7215 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:153
7216 #, no-c-format
7217 msgid "No waypoint labels will be displayed."
7218 msgstr ""
7220 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:157
7221 msgid "Label visibility"
7222 msgstr ""
7224 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:158
7225 msgid ""
7226 "Determines what waypoint labels are displayed for each waypoint (space "
7227 "permitting)."
7228 msgstr ""
7230 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:164
7231 #, no-c-format
7232 msgid "Purple circle"
7233 msgstr ""
7235 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:165
7236 #, no-c-format
7237 msgid ""
7238 "Airports and outlanding fields are displayed as purple circles. If the "
7239 "waypoint is reachable a bigger green circle is added behind the purple one. "
7240 "If the waypoint is blocked by a mountain the green circle will be red "
7241 "instead."
7242 msgstr ""
7244 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:169
7245 #, no-c-format
7246 msgid "B/W"
7247 msgstr ""
7249 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:170
7250 #, no-c-format
7251 msgid ""
7252 "Airports and outlanding fields are displayed in white/grey. If the waypoint "
7253 "is reachable the color is changed to green. If the waypoint is blocked by a "
7254 "mountain the color is changed to red instead."
7255 msgstr ""
7257 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:174
7258 #, no-c-format
7259 msgid "Traffic lights"
7260 msgstr ""
7262 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:175
7263 #, no-c-format
7264 msgid ""
7265 "Airports and outlanding fields are displayed in the colors of a traffic "
7266 "light. Green if reachable, Orange if blocked by mountain and red if not "
7267 "reachable at all."
7268 msgstr ""
7270 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:179
7271 msgid "Landable symbols"
7272 msgstr ""
7274 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:180
7275 msgid ""
7276 "Three styles are available: Purple circles (WinPilot style), a high contrast "
7277 "(monochrome) style, or orange. The rendering differs for landable field and "
7278 "airport. All styles mark the waypoints within reach green."
7279 msgstr ""
7281 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:185
7282 msgid "Detailed landables"
7283 msgstr ""
7285 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:186
7286 msgid ""
7287 "[Off] Display fixed icons for landables.\n"
7288 "[On] Show landables with variable information like runway length and heading."
7289 msgstr ""
7291 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:191
7292 msgid "Landable size"
7293 msgstr ""
7295 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:192
7296 msgid "A percentage to select the size landables are displayed on the map."
7297 msgstr ""
7299 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:196
7300 msgid "Scale runway length"
7301 msgstr ""
7303 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:197
7304 msgid ""
7305 "[Off] Display fixed length for runways.\n"
7306 "[On] Scale displayed runway length based on real length."
7307 msgstr ""
7309 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:146
7310 #, no-c-format
7311 msgid "Hot-air balloon"
7312 msgstr ""
7314 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:162
7315 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:186
7316 msgid "Tracking Interval"
7317 msgstr ""
7319 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:166
7320 msgid "Track friends"
7321 msgstr ""
7323 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:167
7324 msgid "Download the position of your friends live from the SkyLines server."
7325 msgstr ""
7327 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:188
7328 msgid "Vehicle Type"
7329 msgstr ""
7331 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:188
7332 msgid "Type of vehicle used."
7333 msgstr ""
7335 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:191
7336 msgid "Server"
7337 msgstr ""
7339 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:195
7340 msgid "Username"
7341 msgstr ""
7343 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:196
7344 msgid "Password"
7345 msgstr ""
7347 #: src/Dialogs/Task/Widgets/CylinderZoneEditWidget.cpp:42
7348 msgid "Radius of the OZ cylinder."
7349 msgstr ""
7351 #: src/Dialogs/Task/Widgets/LineSectorZoneEditWidget.cpp:42
7352 msgid "Width of the start/finish gate."
7353 msgstr ""
7355 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:47
7356 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:42
7357 msgid "Radius of the OZ sector."
7358 msgstr ""
7360 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:57
7361 msgid "Start radial"
7362 msgstr ""
7364 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:57
7365 msgid "Start radial of the OZ area"
7366 msgstr ""
7368 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:61
7369 msgid "Finish radial"
7370 msgstr ""
7372 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:61
7373 msgid "Finish radial of the OZ area"
7374 msgstr ""
7376 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:69
7377 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:48
7378 msgid "Inner radius"
7379 msgstr ""
7381 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:69
7382 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:48
7383 msgid "Inner radius of the OZ sector."
7384 msgstr ""
7386 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:54
7387 msgid "Angle"
7388 msgstr ""
7390 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:126
7391 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:227
7392 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:321
7393 #: Data/Dialogs/dlgTaskManager.xml:3 Data/Dialogs/dlgTaskManager_L.xml:3
7394 msgid "Task Manager"
7395 msgstr ""
7397 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:181
7398 msgid "Calculator"
7399 msgstr ""
7401 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:184
7402 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:198
7403 msgid "Turn Points"
7404 msgstr ""
7406 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:318
7407 msgid "Validation Errors"
7408 msgstr ""
7410 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:320
7411 msgid ""
7412 "Task not valid. Changes will be lost.\n"
7413 "Continue?"
7414 msgstr ""
7416 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskClosePanel.cpp:46
7417 msgid "Task has been modified"
7418 msgstr ""
7420 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskClosePanel.cpp:46
7421 msgid "Task unchanged"
7422 msgstr ""
7424 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:164
7425 msgid "Edit Point"
7426 msgstr ""
7428 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:167
7429 msgid "Make Finish"
7430 msgstr ""
7432 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:176
7433 msgid "Clear All"
7434 msgstr ""
7436 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:322
7437 msgid "Clear all points?"
7438 msgstr ""
7440 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:322
7441 msgid "Task edit"
7442 msgstr ""
7444 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:375
7445 msgid "Add Turnpoint"
7446 msgstr ""
7448 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:213
7449 msgid "Minimum AAT task time in minutes."
7450 msgstr ""
7452 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:216
7453 msgid "Start open time"
7454 msgstr ""
7456 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:217
7457 msgid "Start close time"
7458 msgstr ""
7460 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:250
7461 msgid "FAI start / finish rules"
7462 msgstr ""
7464 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:251
7465 msgid ""
7466 "If enabled, has no max start height or max start speed and requires the "
7467 "minimum height above ground for finish to be greater than 1000m below the "
7468 "start height."
7469 msgstr ""
7471 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:266
7472 msgid "Task type"
7473 msgstr ""
7475 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:266
7476 msgid "Sets the behaviour for the current task."
7477 msgstr ""
7479 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskActionsPanel.cpp:60
7480 msgid "Task not saved"
7481 msgstr ""
7483 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskActionsPanel.cpp:82
7484 msgid "Create new task?"
7485 msgstr ""
7487 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskActionsPanel.cpp:82
7488 msgid "Task New"
7489 msgstr ""
7491 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:103
7492 msgid "Rename"
7493 msgstr ""
7495 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:105
7496 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:348
7497 msgid "More"
7498 msgstr ""
7500 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:248
7501 msgid "Load the selected task?"
7502 msgstr ""
7504 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:251
7505 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:283
7506 msgid "Task Browser"
7507 msgstr ""
7509 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:274
7510 msgid "Can't delete .CUP files"
7511 msgstr ""
7513 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:282
7514 msgid "Delete the selected task?"
7515 msgstr ""
7517 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:320
7518 msgid "Can't rename .CUP files"
7519 msgstr ""
7521 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:320
7522 msgid "Rename Error"
7523 msgstr ""
7525 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:348
7526 msgid "Less"
7527 msgstr ""
7529 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:166
7530 msgid "Calculator excludes unsaved task changes!"
7531 msgstr ""
7533 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:203
7534 msgid "Set MacCready"
7535 msgstr ""
7537 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:204
7538 msgid ""
7539 "Adjusts MC value used in the calculator.  Use this to determine the effect "
7540 "on estimated task time due to changes in conditions.  This value will not "
7541 "affect the main computer's setting if the dialog is exited with the Cancel "
7542 "button."
7543 msgstr ""
7545 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:214
7546 msgid "AAT range"
7547 msgstr ""
7549 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:216
7550 #, no-c-format
7551 msgid ""
7552 "For AAT tasks, this value tells you how far based on the targets of your "
7553 "task you will fly relative to the minimum and maximum possible tasks. -100% "
7554 "indicates the minimum AAT distance.  0% is the nominal AAT distance.  +100% "
7555 "is maximum AAT distance."
7556 msgstr ""
7558 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:219
7559 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:13 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:31
7560 msgid "Speed remaining"
7561 msgstr ""
7563 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:222
7564 msgid "Achieved MacCready"
7565 msgstr ""
7567 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:227
7568 msgid "Achieved speed"
7569 msgstr ""
7571 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:230
7572 msgid "Cruise efficiency"
7573 msgstr ""
7575 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:231
7576 msgid ""
7577 "Efficiency of cruise.  100 indicates perfect MacCready performance, greater "
7578 "than 100 indicates better than MacCready performance is achieved through "
7579 "flying in streets.  Less than 100 is appropriate if you fly considerably off-"
7580 "track.  This value estimates your cruise efficiency according to the current "
7581 "flight history with the set MC value.  Calculation begins after task is "
7582 "started."
7583 msgstr ""
7585 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:61
7586 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:8 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:12
7587 msgid "Relocate"
7588 msgstr ""
7590 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:62
7591 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:111 src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:213
7592 #: src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:92 Data/Dialogs/dlgNOAADetails.xml:7
7593 #: Data/Dialogs/dlgNOAADetails_L.xml:7 Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:7
7594 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:11
7595 msgid "Remove"
7596 msgstr ""
7598 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:151
7599 msgid "(Add Alternate Start)"
7600 msgstr ""
7602 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:244
7603 msgid "Alternate Start Points"
7604 msgstr ""
7606 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:148
7607 msgid "Enable Alternate Starts"
7608 msgstr ""
7610 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:151
7611 msgid "Edit Alternates"
7612 msgstr ""
7614 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:226
7615 msgid "Remove task point?"
7616 msgstr ""
7618 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:226
7619 msgid "Task Point"
7620 msgstr ""
7622 #: src/Dialogs/Task/MutateTaskPointDialog.cpp:129
7623 msgid "Task Point Type"
7624 msgstr ""
7626 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:68
7627 msgid "Goal"
7628 msgstr ""
7630 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:75
7631 msgid "Out and return"
7632 msgstr ""
7634 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:79
7635 msgid "Two legs"
7636 msgstr ""
7638 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:84
7639 msgid "Three legs"
7640 msgstr ""
7642 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:90
7643 msgid "non-FAI triangle"
7644 msgstr ""
7646 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:94
7647 #, c-format
7648 msgid "%d legs"
7649 msgstr ""
7651 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:125
7652 #, c-format
7653 msgid "Task is empty (%s)"
7654 msgstr ""
7656 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:135
7657 msgid "max."
7658 msgstr ""
7660 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:139
7661 msgid "min."
7662 msgstr ""
7664 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:147
7665 msgid "dist."
7666 msgstr ""
7668 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:190
7669 msgid "Sector"
7670 msgstr ""
7672 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:202
7673 msgid "Cylinder"
7674 msgstr ""
7676 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:208
7677 msgid "MAT cylinder"
7678 msgstr ""
7680 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:212
7681 msgid "Keyhole"
7682 msgstr ""
7684 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:218
7685 msgid "DAeC Keyhole"
7686 msgstr ""
7688 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:222
7689 msgid "BGA Fixed Course"
7690 msgstr ""
7692 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:226
7693 msgid "BGA Enhanced Option"
7694 msgstr ""
7696 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:230
7697 msgid "BGA Start Sector"
7698 msgstr ""
7700 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:248
7701 msgid "Enter a task name"
7702 msgstr ""
7704 #: src/Dialogs/TimeEntry.cpp:73 src/Dialogs/Weather/RASPDialog.cpp:53
7705 msgid "Now"
7706 msgstr ""
7708 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:71
7709 msgid "Audio vario"
7710 msgstr ""
7712 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:72
7713 msgid "Emulate the sound of an electronic vario."
7714 msgstr ""
7716 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:75
7717 msgid "Volume"
7718 msgstr ""
7720 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:78
7721 msgid "Enable Deadband"
7722 msgstr ""
7724 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:79
7725 msgid ""
7726 "Mute the audio output in when the current lift is in a certain range around "
7727 "zero"
7728 msgstr ""
7730 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:85
7731 msgid "Min. Frequency"
7732 msgstr ""
7734 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:86
7735 msgid "The tone frequency that is played at maximum sink rate."
7736 msgstr ""
7738 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:91
7739 msgid "Zero Frequency"
7740 msgstr ""
7742 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:92
7743 msgid "The tone frequency that is played at zero climb rate."
7744 msgstr ""
7746 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:97
7747 msgid "Max. Frequency"
7748 msgstr ""
7750 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:98
7751 msgid "The tone frequency that is played at maximum climb rate."
7752 msgstr ""
7754 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:106
7755 msgid "Deadband min. lift"
7756 msgstr ""
7758 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:107
7759 msgid ""
7760 "Below this lift threshold the vario will start to play sounds if the "
7761 "'Deadband' feature is enabled."
7762 msgstr ""
7764 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:116
7765 msgid "Deadband max. lift"
7766 msgstr ""
7768 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:117
7769 msgid ""
7770 "Above this lift threshold the vario will start to play sounds if the "
7771 "'Deadband' feature is enabled."
7772 msgstr ""
7774 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:110 Data/Dialogs/dlgNOAADetails.xml:6
7775 #: Data/Dialogs/dlgNOAADetails_L.xml:6
7776 msgid "Update"
7777 msgstr ""
7779 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:166
7780 msgid "Airport ICAO code"
7781 msgstr ""
7783 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:170
7784 msgid "Please enter the FOUR letter code of the desired station."
7785 msgstr ""
7787 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:176
7788 msgid ""
7789 "Please don't use special characters in the four letter code of the desired "
7790 "station."
7791 msgstr ""
7793 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:210 src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:89
7794 #, c-format
7795 msgid "Do you want to remove station %s?"
7796 msgstr ""
7798 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:270 src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:63
7799 #: Data/Dialogs/dlgNOAADetails.xml:3 Data/Dialogs/dlgNOAADetails_L.xml:3
7800 msgid "METAR and TAF"
7801 msgstr ""
7803 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:282
7804 #: src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:131
7805 msgid "This function is not available on your platform yet."
7806 msgstr ""
7808 #: src/Renderer/NOAAListRenderer.cpp:70
7809 msgid "No METAR available"
7810 msgstr ""
7812 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:132 src/Weather/NOAAFormatter.cpp:139
7813 msgid "Dew Point"
7814 msgstr ""
7816 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:166
7817 msgid "Visibility"
7818 msgstr ""
7820 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:175
7821 #, c-format
7822 msgid "more than %s"
7823 msgstr ""
7825 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:189
7826 msgid "Sky Conditions"
7827 msgstr ""
7829 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:203 Data/Input/default.xci:831
7830 msgid "Weather"
7831 msgstr ""
7833 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:251
7834 #, c-format
7835 msgid "METAR for %s:"
7836 msgstr ""
7838 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:277
7839 msgid "No METAR available!"
7840 msgstr ""
7842 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:291
7843 msgid "No TAF available!"
7844 msgstr ""
7846 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:50
7847 #, no-c-format
7848 msgid "Display terrain on map, no weather data displayed."
7849 msgstr ""
7851 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:54
7852 #, no-c-format
7853 msgid "W*"
7854 msgstr ""
7856 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:55
7857 #, no-c-format
7858 msgid ""
7859 "Average dry thermal updraft strength near mid-BL height.  Subtract glider "
7860 "descent rate to get average vario reading for cloudless thermals.  Updraft "
7861 "strengths will be stronger than this forecast if convective clouds are "
7862 "present, since cloud condensation adds buoyancy aloft (i.e. this neglects "
7863 "\"cloudsuck\").  W* depends upon both the surface heating and the BL depth."
7864 msgstr ""
7866 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:59
7867 #, no-c-format
7868 msgid "BL Wind spd"
7869 msgstr ""
7871 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:60
7872 #, no-c-format
7873 msgid ""
7874 "The speed and direction of the vector-averaged wind in the BL.  This "
7875 "prediction can be misleading if there is a large change in wind direction "
7876 "through the BL."
7877 msgstr ""
7879 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:64
7880 #, no-c-format
7881 msgid "H bl"
7882 msgstr ""
7884 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:65
7885 #, no-c-format
7886 msgid ""
7887 "Height of the top of the mixing layer, which for thermal convection is the "
7888 "average top of a dry thermal.  Over flat terrain, maximum thermalling "
7889 "heights will be lower due to the glider descent rate and other factors.  In "
7890 "the presence of clouds (which release additional buoyancy aloft, creating "
7891 "\"cloudsuck\") the updraft top will be above this forecast, but the maximum "
7892 "thermalling height will then be limited by the cloud base.  Further, when "
7893 "the mixing results from shear turbulence rather than thermal mixing this "
7894 "parameter is not useful for glider flying. "
7895 msgstr ""
7897 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:69
7898 #, no-c-format
7899 msgid "dwcrit"
7900 msgstr ""
7902 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:70
7903 #, no-c-format
7904 msgid ""
7905 "This parameter estimates the height above ground at which the average dry "
7906 "updraft strength drops below 225 fpm and is expected to give better "
7907 "quantitative numbers for the maximum cloudless thermalling height than the "
7908 "BL Top height, especially when mixing results from vertical wind shear "
7909 "rather than thermals.  (Note: the present assumptions tend to underpredict "
7910 "the max. thermalling height for dry consitions.) In the presence of clouds "
7911 "the maximum thermalling height may instead be limited by the cloud base.  "
7912 "Being for \"dry\" thermals, this parameter omits the effect of \"cloudsuck\"."
7913 msgstr ""
7915 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:74
7916 #, no-c-format
7917 msgid "bl cloud"
7918 msgstr ""
7920 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:75
7921 #, no-c-format
7922 msgid ""
7923 "This parameter provides an additional means of evaluating the formation of "
7924 "clouds within the BL and might be used either in conjunction with or instead "
7925 "of the other cloud prediction parameters.  It assumes a very simple "
7926 "relationship between cloud cover percentage and the maximum relative "
7927 "humidity within the BL.  The cloud base height is not predicted, but is "
7928 "expected to be below the BL Top height."
7929 msgstr ""
7931 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:79
7932 #, no-c-format
7933 msgid "Sfc temp"
7934 msgstr ""
7936 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:80
7937 #, no-c-format
7938 msgid ""
7939 "The temperature at a height of 2m above ground level.  This can be compared "
7940 "to observed surface temperatures as an indication of model simulation "
7941 "accuracy; e.g. if observed surface temperatures are significantly below "
7942 "those forecast, then soaring conditions will be poorer than forecast."
7943 msgstr ""
7945 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:84
7946 #, no-c-format
7947 msgid "hwcrit"
7948 msgstr ""
7950 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:85
7951 #, no-c-format
7952 msgid ""
7953 "This parameter estimates the height at which the average dry updraft "
7954 "strength drops below 225 fpm and is expected to give better quantitative "
7955 "numbers for the maximum cloudless thermalling height than the BL Top height, "
7956 "especially when mixing results from vertical wind shear rather than "
7957 "thermals.  (Note: the present assumptions tend to underpredict the max. "
7958 "thermalling height for dry consitions.) In the presence of clouds the "
7959 "maximum thermalling height may instead be limited by the cloud base.  Being "
7960 "for \"dry\" thermals, this parameter omits the effect of \"cloudsuck\"."
7961 msgstr ""
7963 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:89
7964 #, no-c-format
7965 msgid "wblmaxmin"
7966 msgstr ""
7968 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:90
7969 #, no-c-format
7970 msgid ""
7971 "Maximum grid-area-averaged extensive upward or downward motion within the BL "
7972 "as created by horizontal wind convergence. Positive convergence is "
7973 "associated with local small-scale convergence lines.  Negative convergence "
7974 "(divergence) produces subsiding vertical motion, creating low-level "
7975 "inversions which limit thermalling heights."
7976 msgstr ""
7978 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:94
7979 #, no-c-format
7980 msgid "blcwbase"
7981 msgstr ""
7983 #. not holding the lock here, because this method is only called
7984 #. during startup, when the other threads aren't running yet
7985 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:224
7986 msgid "Scanning weather forecast"
7987 msgstr ""
7989 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:13 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:31
7990 msgid "V rem."
7991 msgstr ""
7993 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:19 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:19
7994 msgid "Flarm lock"
7995 msgstr ""
7997 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:4
7998 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:4
7999 msgid "Team"
8000 msgstr ""
8002 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:6
8003 msgid "ACK Warn"
8004 msgstr ""
8006 #: Data/Dialogs/dlgWeather.xml:4
8007 msgid "Field"
8008 msgstr ""
8010 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:6
8011 msgid "TE vario"
8012 msgstr ""
8014 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:3
8015 msgid "Screen Brightness"
8016 msgstr ""
8018 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:26
8019 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:26
8020 msgid "V rough air"
8021 msgstr ""
8023 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:18
8024 msgid ""
8025 "Enable voice read-back of height above/below final glide when in final glide."
8026 msgstr ""
8028 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:3
8029 msgid "Vega Voice Extensions"
8030 msgstr ""
8032 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:15 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:9
8033 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:21 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:21
8034 msgid "Import"
8035 msgstr ""
8037 #: Data/Dialogs/dlgTextEntry.xml:3
8038 msgid "Edit text"
8039 msgstr ""
8041 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:3 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:3
8042 msgid "Select Airspace"
8043 msgstr ""
8045 #: Data/Dialogs/pnlTaskManagerClose.xml:6
8046 msgid "Revert Changes"
8047 msgstr ""
8049 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:4 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:4
8050 msgid "Set Code"
8051 msgstr ""
8053 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:10
8054 msgid "Brightness"
8055 msgstr ""
8057 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:21
8058 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:21
8059 msgid "Wing area"
8060 msgstr ""
8062 #: Data/Dialogs/dlgWaypointDetails.xml:3
8063 #: Data/Dialogs/dlgWaypointDetails_L.xml:3
8064 msgid "Waypoint Info"
8065 msgstr ""
8067 #: Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:21
8068 msgid "Estimated time en-route to the next AAT target."
8069 msgstr ""
8071 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:30
8072 msgid "In sector"
8073 msgstr ""
8075 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:3 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:3
8076 #: Data/Dialogs/dlgCredits.xml:3
8077 msgid "Configuration"
8078 msgstr ""
8080 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:41
8081 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:41
8082 msgid "Dump time"
8083 msgstr ""
8085 #: Data/Dialogs/dlgWeather.xml:3
8086 msgid "Weather Forecast"
8087 msgstr ""
8089 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:22
8090 msgid "Enable voice read-back of MacReady setting after it is adjusted."
8091 msgstr ""
8093 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:15
8094 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:15
8095 msgid "Dry mass"
8096 msgstr ""
8098 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:23 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:16
8099 msgid ""
8100 "For AAT tasks, this setting can be used to adjust the target points within "
8101 "the AAT sectors.  Positive values rotate the range line clockwise, negative "
8102 "values rotate the range line counterclockwise."
8103 msgstr ""
8105 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:16
8106 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:24
8107 msgid "Pilot"
8108 msgstr ""
8110 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:16 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:10
8111 msgid "Export"
8112 msgstr ""
8114 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:10
8115 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:10
8116 msgid "Reference mass"
8117 msgstr ""
8119 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:19 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:19
8120 msgid "Configuration Menu"
8121 msgstr ""
8123 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:26
8124 msgid "Enable voice announcement that the task waypoint has changed."
8125 msgstr ""
8127 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:15 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:15
8128 msgid "Dry Mass"
8129 msgstr ""
8131 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:8
8132 msgid "ACK Day"
8133 msgstr ""
8135 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:36
8136 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:36
8137 #, no-c-format
8138 msgid ""
8139 "Optional the amount of water ballast XCSoar refers to as 100% ballast. Set "
8140 "to zero if it does not apply."
8141 msgstr ""
8143 #: Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:21
8144 msgid "ETE"
8145 msgstr ""
8147 #: Data/Dialogs/dlgVario.xml:3 Data/Dialogs/dlgVario_L.xml:3
8148 msgid "Vario Configuration"
8149 msgstr ""
8151 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:17
8152 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:25
8153 msgid "Airport"
8154 msgstr ""
8156 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:10
8157 msgid ""
8158 "Adjusts backlight. When automatic backlight is enabled, this biases the "
8159 "backlight algorithm. When the automatic backlight is disabled, this controls "
8160 "the backlight directly."
8161 msgstr ""
8163 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:33 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:44
8164 msgid "Dump Time"
8165 msgstr ""
8167 #: Data/Dialogs/dlgTextEntry.xml:8
8168 msgid "A-"
8169 msgstr ""
8171 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:1 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:1
8172 msgid "Select Waypoint"
8173 msgstr ""
8175 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:21
8176 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:6
8177 msgid "Friends"
8178 msgstr ""
8180 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:37 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:51
8181 msgid "Max. Cruise Speed"
8182 msgstr ""
8184 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:8
8185 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:8 Data/Dialogs/dlgVario.xml:9
8186 #: Data/Dialogs/dlgVario_L.xml:8 Data/Dialogs/pnlTaskActions.xml:7
8187 msgid "Save"
8188 msgstr ""
8190 #: Data/Dialogs/dlgTextEntry.xml:7
8191 msgid "A+"
8192 msgstr ""
8194 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:30 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:36
8195 msgid "Optimized"
8196 msgstr ""
8198 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:8 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:4
8199 msgid "Expert"
8200 msgstr ""
8202 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:17 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:8
8203 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:20 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:20
8204 msgid "List"
8205 msgstr ""
8207 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt.xml:4
8208 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt_L.xml:4
8209 msgid "What do you want to do?"
8210 msgstr ""
8212 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:22 Data/Input/default.xci:539
8213 #: Data/Input/default.xci:546
8214 msgid "MacCready"
8215 msgstr ""
8217 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:19
8218 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:27 Data/Input/default.xci:596
8219 msgid "Plane"
8220 msgstr ""
8222 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt.xml:8
8223 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt_L.xml:8 Data/Dialogs/dlgStartup.xml:10
8224 #: Data/Dialogs/dlgStartup_L.xml:10 Data/Input/default.xci:936
8225 msgid "Quit"
8226 msgstr ""
8228 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:6
8229 msgid "Enable voice read-back of the average climb rate when circling."
8230 msgstr ""
8232 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt.xml:5
8233 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt_L.xml:5
8234 #: Data/Dialogs/pnlTaskManagerClose.xml:4
8235 msgid "Fly"
8236 msgstr ""
8238 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:14
8239 msgid ""
8240 "Enable voice read-back of the distance to next waypoint when in cruise mode."
8241 msgstr ""
8243 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:13 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:17
8244 msgid "Change Type"
8245 msgstr ""
8247 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:26
8248 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:26
8249 msgid ""
8250 "Optional the maximum manoeuvring speed can be entered on this page to "
8251 "prevent the glide computer from commanding unrealistic cruise speeds."
8252 msgstr ""
8254 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:15
8255 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:15
8256 msgid "Dry mass of the glider (pilot + empty mass)."
8257 msgstr ""
8259 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:10 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:10
8260 msgid "Own code"
8261 msgstr ""
8263 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:16 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:22
8264 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:31
8265 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:31
8266 msgid "Handicap"
8267 msgstr ""
8269 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:8 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:10
8270 msgid "Comp. ID"
8271 msgstr ""
8273 #: Data/Dialogs/dlgStartup.xml:6 Data/Dialogs/dlgStartup_L.xml:6
8274 msgid "Profile"
8275 msgstr ""
8277 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:6
8278 msgid ""
8279 "This produces a fake TE vario gross vertical velocity.  It can be used when "
8280 "in circling mode to demonstrate the lift tones.  When not in circling mode, "
8281 "set this to a realistic negative value so speed command tones are produced."
8282 msgstr ""
8284 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:30
8285 msgid ""
8286 "Enable voice announcement that the glider is within the task observation "
8287 "sector."
8288 msgstr ""
8290 #: Data/Dialogs/pnlTaskActions.xml:5
8291 msgid "Declare"
8292 msgstr ""
8294 #: Data/Dialogs/dlgVario.xml:8 Data/Dialogs/dlgVario_L.xml:7
8295 msgid "Demo"
8296 msgstr ""
8298 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:7
8299 msgid "ACK Space"
8300 msgstr ""
8302 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:4 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:5
8303 msgid "Registration"
8304 msgstr ""
8306 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:29 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:39
8307 msgid "Max. Ballast"
8308 msgstr ""
8310 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:3
8311 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:3
8312 msgid "Waypoints Editor"
8313 msgstr ""
8315 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:7
8316 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:15
8317 msgid "Callsign"
8318 msgstr ""
8320 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:26
8321 msgid "New waypoint"
8322 msgstr ""
8324 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:5 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:5
8325 msgid "Set WP"
8326 msgstr ""
8328 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:10 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:6
8329 msgid "Waypts."
8330 msgstr ""
8332 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:25 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:32
8333 msgid "Wing Area"
8334 msgstr ""
8336 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:8 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:26
8337 msgid ""
8338 "AAT Delta Time - Difference between estimated task time and AAT minimum "
8339 "time. Colored red if negative (expected arrival too early), or blue if in "
8340 "sector and can turn now with estimated arrival time greater than AAT time "
8341 "plus 5 minutes."
8342 msgstr ""
8344 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:10
8345 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:10
8346 msgid "Reference weight at which the given polar is valid."
8347 msgstr ""
8349 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:6
8350 msgid "Climb rate"
8351 msgstr ""
8353 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:31
8354 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:31
8355 msgid "The handicap factor used for the OnLine Contest scoring."
8356 msgstr ""
8358 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:14
8359 msgid "This forces the variometer into circling or cruise mode"
8360 msgstr ""
8362 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:3
8363 msgid "Vario Demo"
8364 msgstr ""
8366 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:11 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:11
8367 msgid "Reference Mass"
8368 msgstr ""
8370 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:7 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:6
8371 msgid "Flarm Lock"
8372 msgstr ""
8374 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:18
8375 msgid "Task altitude difference"
8376 msgstr ""
8378 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:8 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:26
8379 msgid "Delta T"
8380 msgstr ""
8382 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:21
8383 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:21
8384 msgid "Optional specification of the wing area."
8385 msgstr ""
8387 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:6
8388 msgid "Enables automatic backlight, responsive to light sensor."
8389 msgstr ""
8391 #: Data/Dialogs/dlgAnalysis.xml:9 Data/Dialogs/dlgAnalysis_L.xml:9
8392 msgid "Calc"
8393 msgstr ""
8395 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:10 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:10
8396 msgid "Comment"
8397 msgstr ""
8399 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:10
8400 msgid ""
8401 "This produces a fake airspeed.  It can be used when not in circling mode to "
8402 "demonstrate the speed command tones."
8403 msgstr ""
8405 #: Data/Dialogs/dlgWaypointDetails.xml:10
8406 #: Data/Dialogs/dlgWaypointDetails_L.xml:4 Data/Input/default.xci:1037
8407 msgid "GoTo"
8408 msgstr ""
8410 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:4 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:4
8411 msgid "Filter..."
8412 msgstr ""
8414 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:18 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:18
8415 msgid "Rel. bearing"
8416 msgstr ""
8418 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:36
8419 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:36
8420 msgid "Max. ballast"
8421 msgstr ""
8423 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:10
8424 msgid "Enable warnings for final glide through terrain."
8425 msgstr ""
8427 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:41
8428 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:41
8429 msgid "The time in seconds to dump full ballast."
8430 msgstr ""
8432 #: Data/Dialogs/dlgCredits_L.xml:3
8433 msgid "XCSoar"
8434 msgstr ""
8436 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:11 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:11
8437 msgid "Mate code"
8438 msgstr ""
8440 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:3
8441 msgid "Airspace Warnings"
8442 msgstr ""
8444 #: Data/Dialogs/dlgStartup.xml:4 Data/Dialogs/dlgStartup_L.xml:4
8445 msgid "Continue"
8446 msgstr ""
8448 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:18 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:11
8449 msgid ""
8450 "For AAT tasks, this setting can be used to adjust the target points within "
8451 "the AAT sectors.  Larger values move the target points to produce larger "
8452 "task distances, smaller values move the target points to produce smaller "
8453 "task distances."
8454 msgstr ""
8456 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:14
8457 msgid "Waypoint distance"
8458 msgstr ""
8460 #: Data/Dialogs/pnlTaskActions.xml:6
8461 msgid "Browse"
8462 msgstr ""
8464 #: Data/Dialogs/pnlTaskActions.xml:4
8465 msgid "New Task"
8466 msgstr ""
8468 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:34
8469 msgid "Enable voice warnings for airspace incursions."
8470 msgstr ""
8472 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:8
8473 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:16
8474 msgid "Change callsign"
8475 msgstr ""
8477 #: Data/Input/default.xci:1173
8478 msgid "Setup Plane"
8479 msgstr ""
8481 #: Data/Input/default.xci:514 Data/Input/default.xci:1101
8482 msgid "Topo."
8483 msgstr ""
8485 #: Data/Input/default.xci:380 Data/Input/default.xci:1013
8486 msgid ""
8487 "Waypoint\n"
8488 "List"
8489 msgstr ""
8491 #: Data/Input/default.xci:531 Data/Input/default.xci:580
8492 #: Data/Input/default.xci:630 Data/Input/default.xci:914
8493 msgid "Config"
8494 msgstr ""
8496 #: Data/Input/default.xci:492 Data/Input/default.xci:1079
8497 msgid "Labels"
8498 msgstr ""
8500 #: Data/Input/default.xci:70
8501 msgid "Below final glide"
8502 msgstr ""
8504 #: Data/Input/default.xci:748
8505 msgid ""
8506 "Cruise\n"
8507 "Demo"
8508 msgstr ""
8510 #: Data/Input/default.xci:660 Data/Input/default.xci:671
8511 #: Data/Input/default.xci:718
8512 msgid "Vega"
8513 msgstr ""
8515 #: Data/Input/default.xci:733
8516 msgid ""
8517 "Accel\n"
8518 "Zero"
8519 msgstr ""
8521 #: Data/Input/default.xci:693
8522 msgid ""
8523 "Manual\n"
8524 "Demo"
8525 msgstr ""
8527 #: Data/Input/default.xci:500 Data/Input/default.xci:1087
8528 msgid "Trail"
8529 msgstr ""
8531 #: Data/Input/default.xci:700
8532 msgid ""
8533 "Setup\n"
8534 "Stall"
8535 msgstr ""
8537 #: Data/Input/default.xci:797 Data/Input/default.xci:1204
8538 msgid ""
8539 "Check\n"
8540 "list"
8541 msgstr ""
8543 #: Data/Input/default.xci:148 Data/Input/default.xci:789
8544 msgid ""
8545 "What's\n"
8546 "here?"
8547 msgstr ""
8549 #: Data/Input/default.xci:414 Data/Input/default.xci:1061
8550 msgid "Dropped marker"
8551 msgstr ""
8553 #: Data/Input/default.xci:645 Data/Input/default.xci:1157
8554 msgid "Raw Logger"
8555 msgstr ""
8557 #: Data/Input/default.xci:1126
8558 msgid ""
8559 "Setup\n"
8560 "Wind"
8561 msgstr ""
8563 #: Data/Input/default.xci:679
8564 msgid ""
8565 "Airframe\n"
8566 "Switches"
8567 msgstr ""
8569 #: Data/Input/default.xci:127
8570 msgid ""
8571 "Pan\n"
8572 "Off"
8573 msgstr ""
8575 #: Data/Input/default.xci:855 Data/Input/default.xci:1228
8576 msgid "Thermal Assistant"
8577 msgstr ""
8579 #: Data/Input/default.xci:65
8580 msgid "Above final glide"
8581 msgstr ""
8583 #: Data/Input/default.xci:1196
8584 msgid ""
8585 "Nearest\n"
8586 "Airspace"
8587 msgstr ""
8589 #: Data/Input/default.xci:1118
8590 msgid ""
8591 "Flight\n"
8592 "Setup"
8593 msgstr ""
8595 #: Data/Input/default.xci:1134
8596 msgid ""
8597 "Setup\n"
8598 "System"
8599 msgstr ""
8601 #: Data/Input/default.xci:686
8602 msgid "Setup Audio"
8603 msgstr ""
8605 #: Data/Input/default.xci:773 Data/Input/default.xci:1180
8606 msgid "FLARM Radar"
8607 msgstr ""
8609 #: Data/Input/default.xci:459 Data/Input/default.xci:965
8610 #: Data/Input/default.xci:1054
8611 msgid "Zoom"
8612 msgstr ""
8614 #: Data/Input/default.xci:847
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Traffic List"
8617 msgstr "Nici un trafic"
8619 #: Data/Input/default.xci:725
8620 msgid "Vario ASI zeroed"
8621 msgstr ""
8623 #: Data/Input/default.xci:732
8624 msgid "Accelerometer leveled"
8625 msgstr ""
8627 #: Data/Input/default.xci:473 Data/Input/default.xci:1071
8628 msgid ""
8629 "Pan\n"
8630 "On"
8631 msgstr ""
8633 #: Data/Input/default.xci:54
8634 msgid "Takeoff"
8635 msgstr ""
8637 #: Data/Input/default.xci:75
8638 msgid "Final glide through terrain"
8639 msgstr ""
8641 #: Data/Input/default.xci:726
8642 msgid ""
8643 "ASI\n"
8644 "Zero"
8645 msgstr ""
8647 #: Data/Input/default.xci:417 Data/Input/default.xci:1064
8648 msgid ""
8649 "Mark\n"
8650 "Drop"
8651 msgstr ""
8653 #: Data/Input/default.xci:740
8654 msgid "Stored to EEPROM"
8655 msgstr ""
8657 #: Data/Input/default.xci:707
8658 msgid "Accel"
8659 msgstr ""
8661 #: Data/Input/default.xci:874
8662 msgid "Credits"
8663 msgstr ""
8665 #: Data/Input/default.xci:141 Data/Input/default.xci:451
8666 #: Data/Input/default.xci:958
8667 msgid ""
8668 "Zoom\n"
8669 "Out"
8670 msgstr ""
8672 #: Data/Input/default.xci:755
8673 msgid ""
8674 "Climb\n"
8675 "Demo"
8676 msgstr ""
8678 #: Data/Input/default.xci:889
8679 msgid ""
8680 "Message\n"
8681 "Repeat"
8682 msgstr ""
8684 #: Data/Input/default.xci:134 Data/Input/default.xci:444
8685 #: Data/Input/default.xci:951
8686 msgid ""
8687 "Zoom\n"
8688 "In"
8689 msgstr ""
8691 #: Data/Input/default.xci:1142
8692 msgid ""
8693 "Settings\n"
8694 "Airspace"
8695 msgstr ""
8697 #: Data/Input/default.xci:979
8698 msgid "AVG/ALT"
8699 msgstr ""
8701 #: Data/Input/default.xci:350 Data/Input/default.xci:399
8702 #: Data/Input/default.xci:900
8703 msgid "Nav"
8704 msgstr ""
8706 #: Data/Input/default.xci:741
8707 msgid "Store"
8708 msgstr ""
8710 #: Data/Input/default.xci:839
8711 msgid ""
8712 "Team\n"
8713 "Code"
8714 msgstr ""
8716 #: Data/Input/default.xci:781 Data/Input/default.xci:1188
8717 msgid ""
8718 "METAR\n"
8719 "TAF"
8720 msgstr ""
8722 #~ msgid "Height GPS"
8723 #~ msgstr "înălţime GPS"
8725 #~ msgid ""
8726 #~ "This is the navigation altitude minus the terrain height obtained from "
8727 #~ "the terrain file. The value is coloured red when the glider is below the "
8728 #~ "terrain safety clearance height."
8729 #~ msgstr ""
8730 #~ "Aceasta este altitudinea de navigare minus înălţimea terenului, obţinut "
8731 #~ "din fisierul de teren. Valoarea este de culoare roşie atunci când "
8732 #~ "planorul este sub distanţa de siguranţă fata de teren ."
8734 #~ msgid "H GPS"
8735 #~ msgstr "inaltime GPS"
8737 #, fuzzy
8738 #~ msgid ""
8739 #~ "Wind speed estimated by XCSoar. (Touch-screen/PC only) Manual adjustment "
8740 #~ "is possible by pressing the up/down cursor keys to adjust magnitude and "
8741 #~ "left/right cursor keys to adjust bearing when the InfoBox is active. "
8742 #~ "Pressing the enter cursor key saves the wind value as the initial value "
8743 #~ "when XCSoar next starts."
8744 #~ msgstr ""
8745 #~ "Viteza vantului estimat de XCSoar. (Touchscreen / PC-ul numai) ajustarea "
8746 #~ "manuală este posibilă prin apăsarea tastelor sus / jos cursorul pentru a "
8747 #~ "ajusta amploarea şi stânga / dreapta tastele de cursor pentru a ajusta "
8748 #~ "poartă atunci când Infobox este activ. Apăsând tasta Enter cursorul "
8749 #~ "salvează valoarea vântului ca valoarea iniţială atunci când începe "
8750 #~ "următoarele XCSoar."
8752 #, fuzzy
8753 #~ msgid "Start open arr"
8754 #~ msgstr "Logger pornire"
8756 #~ msgid "Could not open NMEA file!"
8757 #~ msgstr "N-am putut să deschid fişierul NMEA!"
8759 #~ msgid "Time of flight"
8760 #~ msgstr "Timp de zbor"
8762 #~ msgid "Time Flt"
8763 #~ msgstr "Timp zbor"
8765 #~ msgid "TeamCode"
8766 #~ msgstr "Cod echipa"
8768 #~ msgid "Unknown Filetype."
8769 #~ msgstr "Tip fişierului necunoscut."
8771 #~ msgid "OK to invalidate declaration?"
8772 #~ msgstr "OK la invalidare declaraţiei?"