NMEA/Info: Add ProvideDate() method
[xcsoar.git] / po / vi.po
blobeb0d3c18c802092cb87bd67358b7497544ac69e9
1 # Language vn translations for PACKAGE package.
2 # Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Automatically generated, 2013.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xcsoar\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-20 23:11+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-03 15:28+0100\n"
12 "Language: vn\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #. #-#-#-#-#  cpp.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
18 #. .. append " - Task #[n]" suffix to the task name
19 #: src/Task/TaskStore.cpp:67 src/Menu/ExpandMacros.cpp:558
20 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:305 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:354
21 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:131
22 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:161
23 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:76
24 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:177
25 #: Data/Input/default.xci:358 Data/Input/default.xci:407
26 #: Data/Input/default.xci:991 Data/Input/default.xci:1029
27 #, no-c-format
28 msgid "Task"
29 msgstr "Bài thi"
31 #: src/Task/TypeStrings.cpp:34
32 #, no-c-format
33 msgid "FAI badges/records"
34 msgstr ""
36 #: src/Task/TypeStrings.cpp:35 src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:86
37 #, no-c-format
38 msgid "FAI triangle"
39 msgstr ""
41 #: src/Task/TypeStrings.cpp:36
42 #, no-c-format
43 msgid "FAI out and return"
44 msgstr ""
46 #: src/Task/TypeStrings.cpp:37
47 #, no-c-format
48 msgid "FAI goal"
49 msgstr ""
51 #: src/Task/TypeStrings.cpp:38
52 #, no-c-format
53 msgid "Racing"
54 msgstr ""
56 #: src/Task/TypeStrings.cpp:39
57 #, no-c-format
58 msgid "AAT"
59 msgstr ""
61 #: src/Task/TypeStrings.cpp:40
62 #, no-c-format
63 msgid "Modified area task (MAT)"
64 msgstr ""
66 #: src/Task/TypeStrings.cpp:41
67 #, no-c-format
68 msgid "Mixed"
69 msgstr ""
71 #: src/Task/TypeStrings.cpp:42
72 #, no-c-format
73 msgid "Touring"
74 msgstr ""
76 #: src/Task/TypeStrings.cpp:55
77 #, no-c-format
78 msgid ""
79 "FAI rules, allows only FAI start, finish and turn point types, for badges "
80 "and records.  Enables FAI finish height for final glide calculation."
81 msgstr ""
83 #: src/Task/TypeStrings.cpp:57
84 #, no-c-format
85 msgid "FAI rules, path from a start to two turn points and return."
86 msgstr ""
88 #: src/Task/TypeStrings.cpp:58
89 #, no-c-format
90 msgid "FAI rules, path from start to a single turn point and return."
91 msgstr ""
93 #: src/Task/TypeStrings.cpp:59
94 #, no-c-format
95 msgid "FAI rules, path from start to a goal destination."
96 msgstr ""
98 #: src/Task/TypeStrings.cpp:60
99 #, no-c-format
100 msgid ""
101 "Racing task around turn points.  Can also be used for FAI badge and record "
102 "tasks.  Allows all shapes of observation zones."
103 msgstr ""
105 #: src/Task/TypeStrings.cpp:62
106 #, no-c-format
107 msgid ""
108 "Task through assigned areas, minimum task time applies.  Restricted to "
109 "cylinder and sector observation zones."
110 msgstr ""
112 #: src/Task/TypeStrings.cpp:64
113 #, no-c-format
114 msgid ""
115 "Modified area task.  Task with start, finish and at least one predefined 1-"
116 "mile cylinder.  Pilot can add additional points as needed.  Minimum task "
117 "time applies."
118 msgstr ""
120 #: src/Task/TypeStrings.cpp:65
121 #, no-c-format
122 msgid ""
123 "Racing task with a mix of assigned areas and turn points, minimum task time "
124 "applies."
125 msgstr ""
127 #: src/Task/TypeStrings.cpp:66
128 #, no-c-format
129 msgid ""
130 "Casual touring task, uses start and finish cylinders and FAI sector turn "
131 "points."
132 msgstr ""
134 #: src/Task/TypeStrings.cpp:79
135 #, no-c-format
136 msgid ""
137 "A 90 degree sector with 1km radius. Cross corner edge from inside area to "
138 "start."
139 msgstr ""
141 #: src/Task/TypeStrings.cpp:80
142 #, no-c-format
143 msgid ""
144 "A straight line start gate.  Cross start gate from inside area to start."
145 msgstr ""
147 #: src/Task/TypeStrings.cpp:81
148 #, no-c-format
149 msgid "A cylinder.  Exit area to start."
150 msgstr ""
152 #: src/Task/TypeStrings.cpp:82
153 #, no-c-format
154 msgid ""
155 "A 90 degree sector with 'infinite' length sides.  Cross any edge, scored "
156 "from corner point."
157 msgstr ""
159 #: src/Task/TypeStrings.cpp:84
160 #, no-c-format
161 msgid ""
162 "(German rules) Any point within 1/2 km of center or 10km of a 90 degree "
163 "sector.  Scored from center."
164 msgstr ""
166 #: src/Task/TypeStrings.cpp:86
167 #, no-c-format
168 msgid ""
169 "(British rules) Any point within 1/2 km of center or 20km of a 90 degree "
170 "sector.  Scored from center."
171 msgstr ""
173 #: src/Task/TypeStrings.cpp:88
174 #, no-c-format
175 msgid ""
176 "(British rules) Any point within 1/2 km of center or 10km of a 180 degree "
177 "sector.  Scored from center."
178 msgstr ""
180 #: src/Task/TypeStrings.cpp:90
181 #, no-c-format
182 msgid "A cylinder.  Any point within area scored from center."
183 msgstr ""
185 #: src/Task/TypeStrings.cpp:91
186 #, no-c-format
187 msgid "A 1 mile cylinder.  Scored by farthest point reached in area."
188 msgstr ""
190 #: src/Task/TypeStrings.cpp:92
191 #, no-c-format
192 msgid "A cylinder.  Scored by farthest point reached in area."
193 msgstr ""
195 #: src/Task/TypeStrings.cpp:93
196 #, no-c-format
197 msgid ""
198 "A sector that can vary in angle and radius.  Scored by farthest point "
199 "reached inside area."
200 msgstr ""
202 #: src/Task/TypeStrings.cpp:95
203 #, no-c-format
204 msgid "A 90 degree sector with 1km radius.  Cross edge to finish."
205 msgstr ""
207 #: src/Task/TypeStrings.cpp:96
208 #, no-c-format
209 msgid "Cross finish gate line into area to finish."
210 msgstr ""
212 #: src/Task/TypeStrings.cpp:97
213 #, no-c-format
214 msgid "Enter cylinder to finish."
215 msgstr ""
217 #: src/Task/TypeStrings.cpp:98
218 #, no-c-format
219 msgid ""
220 "A 180 degree sector with 5km radius.  Exit area in any direction to start."
221 msgstr ""
223 #: src/Task/TypeStrings.cpp:99
224 #, no-c-format
225 msgid ""
226 "A sector that can vary in angle, inner and outer radius.  Scored by farthest "
227 "point reached inside area."
228 msgstr ""
230 #: src/Task/TypeStrings.cpp:101
231 #, no-c-format
232 msgid "A symmetric quadrant with a custom radius."
233 msgstr ""
235 #: src/Task/TypeStrings.cpp:102
236 #, no-c-format
237 msgid "A keyhole.  Scored by farthest point reached in area."
238 msgstr ""
240 #: src/Task/TypeStrings.cpp:115
241 #, no-c-format
242 msgid "FAI start quadrant"
243 msgstr ""
245 #: src/Task/TypeStrings.cpp:116
246 #, no-c-format
247 msgid "Start line"
248 msgstr ""
250 #: src/Task/TypeStrings.cpp:117
251 #, no-c-format
252 msgid "Start cylinder"
253 msgstr ""
255 #: src/Task/TypeStrings.cpp:118 src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:185
256 #, no-c-format
257 msgid "FAI quadrant"
258 msgstr ""
260 #: src/Task/TypeStrings.cpp:119
261 #, no-c-format
262 msgid "Keyhole sector (DAeC)"
263 msgstr ""
265 #: src/Task/TypeStrings.cpp:120
266 #, no-c-format
267 msgid "BGA Fixed Course sector"
268 msgstr ""
270 #: src/Task/TypeStrings.cpp:121
271 #, no-c-format
272 msgid "BGA Enhanced Option Fixed Course sector"
273 msgstr ""
275 #: src/Task/TypeStrings.cpp:122
276 #, no-c-format
277 msgid "Turn point cylinder"
278 msgstr ""
280 #: src/Task/TypeStrings.cpp:123
281 #, no-c-format
282 msgid "Cylinder with 1 mile radius."
283 msgstr ""
285 #: src/Task/TypeStrings.cpp:124
286 #, no-c-format
287 msgid "Area cylinder"
288 msgstr ""
290 #: src/Task/TypeStrings.cpp:125
291 #, no-c-format
292 msgid "Area sector"
293 msgstr ""
295 #: src/Task/TypeStrings.cpp:126
296 #, no-c-format
297 msgid "FAI finish quadrant"
298 msgstr ""
300 #: src/Task/TypeStrings.cpp:127
301 #, no-c-format
302 msgid "Finish line"
303 msgstr ""
305 #: src/Task/TypeStrings.cpp:128
306 #, no-c-format
307 msgid "Finish cylinder"
308 msgstr ""
310 #: src/Task/TypeStrings.cpp:129
311 #, no-c-format
312 msgid "BGA start sector"
313 msgstr ""
315 #: src/Task/TypeStrings.cpp:130
316 #, no-c-format
317 msgid "Area sector with inner radius"
318 msgstr ""
320 #: src/Task/TypeStrings.cpp:131 src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:234
321 #, no-c-format
322 msgid "Symmetric quadrant"
323 msgstr ""
325 #: src/Task/TypeStrings.cpp:132
326 #, no-c-format
327 msgid "Area keyhole"
328 msgstr ""
330 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:32
331 #, fuzzy, no-c-format
332 msgid "No valid start"
333 msgstr "Xuất phát hợp lệ"
335 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:33
336 #, fuzzy, no-c-format
337 msgid "No valid finish"
338 msgstr "Kết thúc hợp lệ"
340 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:34
341 #, fuzzy, no-c-format
342 msgid "Task not closed"
343 msgstr "Tốc độ thi"
345 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:35
346 #, no-c-format
347 msgid "All turnpoints not the same type"
348 msgstr ""
350 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:36
351 #, no-c-format
352 msgid "Incorrect number of turnpoints"
353 msgstr ""
355 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:37
356 #, fuzzy, no-c-format
357 msgid "Too many turnpoints"
358 msgstr "Điểm rẽ tiếp theo"
360 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:38
361 #, fuzzy, no-c-format
362 msgid "Not enough turnpoints"
363 msgstr "Điểm rẽ tiếp theo"
365 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:39
366 #, no-c-format
367 msgid "Turnpoints not unique"
368 msgstr ""
370 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:40
371 #, no-c-format
372 msgid "Empty task"
373 msgstr ""
375 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:41
376 #, no-c-format
377 msgid "non-FAI turn points"
378 msgstr ""
380 #: src/Task/ValidationErrorStrings.cpp:42
381 #, fuzzy, no-c-format
382 msgid "non-MAT turn points"
383 msgstr "Điểm rẽ tiếp theo"
385 #: src/Airspace/AirspaceGlue.cpp:63
386 msgid "Loading Airspace File..."
387 msgstr "Tải file không phận..."
389 #: src/Airspace/AirspaceParser.cpp:272
390 msgid "Parse Error at Line"
391 msgstr ""
393 #: src/Airspace/AirspaceParser.cpp:272
394 msgid "Line skipped."
395 msgstr ""
397 #: src/Airspace/AirspaceParser.cpp:273
398 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:173
399 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:104
400 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:373
401 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:107
402 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:34 Data/Input/default.xci:521
403 #: Data/Input/default.xci:653
404 #, no-c-format
405 msgid "Airspace"
406 msgstr "Không phận"
408 #: src/Airspace/AirspaceParser.cpp:921
409 msgid "Unknown airspace filetype"
410 msgstr ""
412 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorAATTime.cpp:51
413 msgid "Expect early task arrival"
414 msgstr ""
416 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorStartRules.cpp:61
417 msgid ""
418 "Start rules slightly violated\n"
419 "but within margin"
420 msgstr ""
422 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorStartRules.cpp:63
423 msgid "Start rules violated"
424 msgstr "Phạm luật khi xuất phát"
426 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorSunset.cpp:66
427 msgid "Expect arrival past sunset"
428 msgstr ""
430 #: src/Computer/ConditionMonitor/ConditionMonitorWind.cpp:56
431 msgid "Significant wind change"
432 msgstr "Gió có sự thay đổi rõ rệt"
434 #: src/FLARM/Error.cpp:29
435 #, no-c-format
436 msgid "No error"
437 msgstr ""
439 #: src/FLARM/Error.cpp:30
440 #, no-c-format
441 msgid "Information"
442 msgstr "Thông tin"
444 #: src/FLARM/Error.cpp:31
445 #, no-c-format
446 msgid "Reduced functionality"
447 msgstr ""
449 #: src/FLARM/Error.cpp:32
450 #, no-c-format
451 msgid "Fatal problem"
452 msgstr ""
454 #. valid but unknown number of sats
455 #: src/FLARM/Error.cpp:41 src/FLARM/Error.cpp:71
456 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:501
457 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:35
458 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:44
459 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:52
460 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:71
461 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:64
462 #, no-c-format
463 msgid "Unknown"
464 msgstr ""
466 #: src/FLARM/Error.cpp:48
467 #, no-c-format
468 msgid "Firmware timeout"
469 msgstr ""
471 #: src/FLARM/Error.cpp:49
472 #, no-c-format
473 msgid "Power"
474 msgstr ""
476 #: src/FLARM/Error.cpp:50
477 #, no-c-format
478 msgid "GPS communication"
479 msgstr ""
481 #: src/FLARM/Error.cpp:51
482 #, no-c-format
483 msgid "GPS configuration"
484 msgstr ""
486 #: src/FLARM/Error.cpp:52
487 #, no-c-format
488 msgid "RF communication"
489 msgstr ""
491 #: src/FLARM/Error.cpp:53
492 #, no-c-format
493 msgid "Communication"
494 msgstr ""
496 #: src/FLARM/Error.cpp:54
497 #, no-c-format
498 msgid "Flash memory"
499 msgstr ""
501 #: src/FLARM/Error.cpp:55
502 #, no-c-format
503 msgid "Pressure sensor"
504 msgstr ""
506 #: src/FLARM/Error.cpp:56 src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:78
507 #, no-c-format
508 msgid "Obstacle database"
509 msgstr ""
511 #: src/FLARM/Error.cpp:57
512 #, no-c-format
513 msgid "Flight recorder"
514 msgstr ""
516 #: src/FLARM/Error.cpp:59
517 #, no-c-format
518 msgid "Transponder receiver"
519 msgstr ""
521 #: src/FLARM/Error.cpp:60
522 #, no-c-format
523 msgid "Other"
524 msgstr "Khác"
526 #: src/Logger/Logger.cpp:113 src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:73
527 msgid "Start Logger"
528 msgstr "Bắt đầu ghi nhật ký"
530 #: src/Logger/Logger.cpp:120
531 msgid "Logger inactive, insufficient storage!"
532 msgstr "Không còn đủ bộ nhớ, không ghi được nhật ký!"
534 #: src/Logger/Logger.cpp:121
535 msgid "Logger Error"
536 msgstr "Có lỗi khi ghi nhật ký"
538 #: src/Logger/Logger.cpp:149 src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:74
539 msgid "Stop Logger"
540 msgstr "Ngừng ghi nhật ký"
542 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:89
543 msgid "Declare task?"
544 msgstr ""
546 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:98 src/Logger/ExternalLogger.cpp:130
547 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskActionsPanel.cpp:109
548 msgid "Declare task"
549 msgstr ""
551 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:104
552 msgid ""
553 "Error occured,\n"
554 "Task NOT declared!"
555 msgstr ""
557 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:109
558 msgid "Task declared!"
559 msgstr ""
561 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:129
562 msgid "No logger connected"
563 msgstr "Không nối với thiết bị ghi nào"
565 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:271
566 msgid "Failed to download flight list."
567 msgstr ""
569 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:272 src/Logger/ExternalLogger.cpp:280
570 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:297 src/Logger/ExternalLogger.cpp:324
571 msgid "Download flight"
572 msgstr ""
574 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:279
575 msgid "Logger is empty."
576 msgstr ""
578 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:296
579 msgid "Failed to download flight."
580 msgstr ""
582 #: src/Logger/ExternalLogger.cpp:323
583 msgid "Do you want to download another flight?"
584 msgstr ""
586 #: src/Waypoint/WaypointGlue.cpp:111
587 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:35
588 msgid "Loading Waypoints..."
589 msgstr ""
591 #: src/Gauge/ThermalAssistantRenderer.cpp:193
592 msgid "Not Circling"
593 msgstr ""
595 #: src/Gauge/BigThermalAssistantWidget.cpp:71
596 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:890 src/Dialogs/XML.cpp:601
597 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:695 src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:567
598 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:198
599 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:161
600 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:114
601 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:129
602 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:109
603 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:83
604 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:154
605 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:179
606 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:174
607 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:111
608 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsDialog.cpp:36
609 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:273
610 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:403
611 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:350
612 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:412 src/Dialogs/HelpDialog.cpp:49
613 #: src/Dialogs/dlgInfoBoxAccess.cpp:127 src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:155
614 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:94
615 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:192
616 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:196
617 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:63
618 #: src/Dialogs/Task/AlternatesListDialog.cpp:108
619 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:271
620 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:10 Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:6
621 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:17 Data/Dialogs/dlgVario.xml:6
622 #: Data/Dialogs/dlgVario_L.xml:6
623 msgid "Close"
624 msgstr "Đóng"
626 #: src/Gauge/FlarmTrafficWindow.cpp:228
627 msgid "No Traffic"
628 msgstr ""
630 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:306 src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:307
631 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:401 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:402
632 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:513
633 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:326
634 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:38
635 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:110
636 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:14
637 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:22
638 #, no-c-format
639 msgid "Vario"
640 msgstr ""
642 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:382 src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:121
643 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:125
644 #: src/Renderer/WaypointListRenderer.cpp:120
645 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:130
646 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:154
647 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:183
648 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:71
649 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:94
650 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:159
651 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:14 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:8
652 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:8 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:4
653 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:10
654 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:18 Data/Dialogs/dlgTarget.xml:18
655 #: Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:11
656 msgid "Distance"
657 msgstr "Khoảng cách"
659 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:425 src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:428
660 msgid "Rel. Alt."
661 msgstr ""
663 #: src/Gauge/BigTrafficWidget.cpp:887 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:66
664 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:178
665 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:348
666 #: src/Dialogs/Task/AlternatesListDialog.cpp:107
667 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:108 Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:6
668 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:19 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:10
669 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:23
670 #, no-c-format
671 msgid "Details"
672 msgstr "Xemt hêm"
674 #: src/Waypoint/WaypointDetailsReader.cpp:152
675 msgid "Loading Airfield Details File..."
676 msgstr ""
678 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:128 src/Menu/ExpandMacros.cpp:138
679 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:204 src/Menu/ExpandMacros.cpp:234
680 msgid "Next Turnpoint"
681 msgstr "Điểm rẽ tiếp theo"
683 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:133 src/Menu/ExpandMacros.cpp:143
684 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:216 src/Menu/ExpandMacros.cpp:262
685 msgid "Previous Turnpoint"
686 msgstr ""
688 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:155 src/Menu/ExpandMacros.cpp:175
689 msgid "Furthest Landpoint"
690 msgstr ""
692 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:156 src/Menu/ExpandMacros.cpp:176
693 msgid "Next Landpoint"
694 msgstr ""
696 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:165 src/Menu/ExpandMacros.cpp:185
697 msgid "Closest Landpoint"
698 msgstr ""
700 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:166 src/Menu/ExpandMacros.cpp:186
701 msgid "Previous Landpoint"
702 msgstr ""
704 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:203 src/Menu/ExpandMacros.cpp:233
705 msgid "Finish Turnpoint"
706 msgstr ""
708 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:209 src/Menu/ExpandMacros.cpp:255
709 msgid "Next Startpoint"
710 msgstr ""
712 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:215 src/Menu/ExpandMacros.cpp:261
713 msgid "Start Turnpoint"
714 msgstr ""
716 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:239
717 msgid "Arm start"
718 msgstr ""
720 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:242
721 msgid "Arm turn"
722 msgstr ""
724 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:270
725 msgid "Disarm start"
726 msgstr ""
728 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:273
729 msgid "Disarm turn"
730 msgstr ""
732 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:283
733 msgid ""
734 "Advance\n"
735 "(manual)"
736 msgstr ""
738 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:288
739 msgid ""
740 "Advance\n"
741 "(auto)"
742 msgstr ""
744 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:293
745 msgid ""
746 "Abort\n"
747 "Start"
748 msgstr ""
750 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:298
751 msgid ""
752 "Arm\n"
753 "Start"
754 msgstr ""
756 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:303
757 msgid ""
758 "Abort\n"
759 "Turn"
760 msgstr ""
762 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:308
763 msgid ""
764 "Arm\n"
765 "Turn"
766 msgstr ""
768 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:326 src/Menu/ExpandMacros.cpp:330
769 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:166
770 msgid "Resume"
771 msgstr ""
773 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:326 src/Menu/ExpandMacros.cpp:330
774 #: src/Dialogs/Message.cpp:150
775 msgid "Abort"
776 msgstr "Bỏ qua"
778 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:346 src/Menu/ExpandMacros.cpp:540
779 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:571 src/Menu/ExpandMacros.cpp:631
780 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:80
781 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:50
782 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:204
783 #, no-c-format
784 msgid "Manual"
785 msgstr ""
787 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:346 src/Menu/ExpandMacros.cpp:540
788 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:571 src/Menu/ExpandMacros.cpp:631
789 #: src/PageSettings.cpp:69 src/PageSettings.cpp:72
790 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:208
791 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:61
792 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:175
793 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:336
794 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:89
795 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:6
796 #, no-c-format
797 msgid "Auto"
798 msgstr ""
800 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:349
801 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:45
802 #, no-c-format
803 msgid "Track up"
804 msgstr ""
806 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:349
807 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:49
808 #, no-c-format
809 msgid "North up"
810 msgstr "Hướng bắc ở phía trên"
812 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:454 src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:145
813 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:56
814 msgid "Stop"
815 msgstr "Ngừng"
817 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:455 src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:55
818 msgid "Start"
819 msgstr "Xuất phát"
821 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:461
822 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:95
823 #, no-c-format
824 msgid "Long"
825 msgstr ""
827 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:465
828 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:96
829 #, no-c-format
830 msgid "Short"
831 msgstr ""
833 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:469
834 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:97
835 #, no-c-format
836 msgid "Full"
837 msgstr ""
839 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:473 src/Menu/ExpandMacros.cpp:480
840 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:537 src/Menu/ExpandMacros.cpp:543
841 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:546 src/Menu/ExpandMacros.cpp:549
842 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:552 src/Menu/ExpandMacros.cpp:574
843 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:627 src/Input/InputEventsSettings.cpp:444
844 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:447 src/Dialogs/XML.cpp:475
845 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:92
846 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:206
847 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:55
848 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:131
849 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:148
850 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:87
851 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:94
852 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:131
853 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:221
854 #, no-c-format
855 msgid "Off"
856 msgstr ""
858 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:480 src/Menu/ExpandMacros.cpp:537
859 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:543 src/Menu/ExpandMacros.cpp:546
860 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:549 src/Menu/ExpandMacros.cpp:552
861 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:574 src/Menu/ExpandMacros.cpp:627
862 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:442 src/Input/InputEventsSettings.cpp:447
863 #: src/Dialogs/XML.cpp:475 src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:91
864 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:207
865 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:53
866 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:88
867 #, no-c-format
868 msgid "On"
869 msgstr ""
871 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:492 src/Menu/ExpandMacros.cpp:518
872 msgid "Topography On"
873 msgstr ""
875 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:496 src/Menu/ExpandMacros.cpp:522
876 msgid "Terrain On"
877 msgstr ""
879 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:500 src/Menu/ExpandMacros.cpp:526
880 msgid "Terrain + Topography"
881 msgstr ""
883 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:504 src/Menu/ExpandMacros.cpp:530
884 msgid "Terrain Off"
885 msgstr ""
887 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:556 src/Input/InputEventsSettings.cpp:303
888 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:142
889 #, no-c-format
890 msgid "All"
891 msgstr ""
893 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:557 src/Input/InputEventsSettings.cpp:304
894 #, no-c-format
895 msgid "Task & Landables"
896 msgstr ""
898 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:559 src/Input/InputEventsSettings.cpp:306
899 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:200
900 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:59
901 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:176
902 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:103
903 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:100
904 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:108
905 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:153
906 #, no-c-format
907 msgid "None"
908 msgstr "Không"
910 #: src/Menu/ExpandMacros.cpp:560 src/Input/InputEventsSettings.cpp:307
911 #, no-c-format
912 msgid "Task & Airfields"
913 msgstr ""
915 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:156
916 #, no-c-format
917 msgid "Altitude GPS"
918 msgstr "Độ cao GPS"
920 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:157
921 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:103
922 #, no-c-format
923 msgid "Alt GPS"
924 msgstr ""
926 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:158
927 #, no-c-format
928 msgid ""
929 "This is the altitude above mean sea level reported by the GPS. Touch-screen/"
930 "PC only: In simulation mode, this value is adjustable with the up/down arrow "
931 "keys and the right/left arrow keys also cause the glider to turn."
932 msgstr ""
934 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:166
935 #, no-c-format
936 msgid "Height AGL"
937 msgstr ""
939 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:167
940 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:105
941 #, no-c-format
942 msgid "H AGL"
943 msgstr ""
945 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:168
946 #, no-c-format
947 msgid ""
948 "This is the navigation altitude minus the terrain elevation obtained from "
949 "the terrain file. The value is coloured red when the glider is below the "
950 "terrain safety clearance height."
951 msgstr ""
953 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:177
954 #, no-c-format
955 msgid "Thermal climb, last 30 s"
956 msgstr ""
958 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:178
959 #, no-c-format
960 msgid "TC 30s"
961 msgstr ""
963 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:179
964 #, no-c-format
965 msgid ""
966 "A 30 second rolling average climb rate based of the reported GPS altitude, "
967 "or vario if available."
968 msgstr ""
970 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:187
971 #, no-c-format
972 msgid "Next Bearing"
973 msgstr ""
975 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:188
976 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:93
977 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:15 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:15
978 #, no-c-format
979 msgid "Bearing"
980 msgstr ""
982 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:189
983 #, no-c-format
984 msgid ""
985 "True bearing of the next waypoint.  For AAT tasks, this is the true bearing "
986 "to the target within the AAT sector."
987 msgstr ""
989 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:198
990 #, no-c-format
991 msgid "GR instantaneous"
992 msgstr ""
994 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:199
995 #, no-c-format
996 msgid "GR Inst"
997 msgstr ""
999 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:200
1000 #, no-c-format
1001 msgid ""
1002 "Instantaneous glide ratio over ground, given by the ground speed divided by "
1003 "the vertical speed (GPS speed) over the last 20 seconds. Negative values "
1004 "indicate climbing cruise. If the vertical speed is close to zero, the "
1005 "displayed value is '---'."
1006 msgstr ""
1008 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:208
1009 #, no-c-format
1010 msgid "GR cruise"
1011 msgstr ""
1013 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:209
1014 #, no-c-format
1015 msgid "GR Cruise"
1016 msgstr ""
1018 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:210
1019 #, no-c-format
1020 msgid ""
1021 "The distance from the top of the last thermal, divided by the altitude lost "
1022 "since the top of the last thermal. Negative values indicate climbing cruise "
1023 "(height gain since leaving the last thermal). If the vertical speed is close "
1024 "to zero, the displayed value is '---'."
1025 msgstr ""
1027 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:218
1028 #, no-c-format
1029 msgid "Speed ground"
1030 msgstr ""
1032 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:219
1033 #, no-c-format
1034 msgid "V GND"
1035 msgstr ""
1037 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:220
1038 #, no-c-format
1039 msgid ""
1040 "Ground speed measured by the GPS. If this InfoBox is active in simulation "
1041 "mode, pressing the up and down arrows adjusts the speed, and left and right "
1042 "turn the glider."
1043 msgstr ""
1045 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:228
1046 #, no-c-format
1047 msgid "Last thermal average"
1048 msgstr ""
1050 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:229
1051 #, no-c-format
1052 msgid "TL Avg"
1053 msgstr ""
1055 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:230
1056 #, no-c-format
1057 msgid ""
1058 "Total altitude gain/loss in the last thermal divided by the time spent "
1059 "circling."
1060 msgstr ""
1062 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:238
1063 #, no-c-format
1064 msgid "Last thermal gain"
1065 msgstr ""
1067 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:239
1068 #, no-c-format
1069 msgid "TL Gain"
1070 msgstr ""
1072 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:240
1073 #, no-c-format
1074 msgid "Total altitude gain/loss in the last thermal."
1075 msgstr ""
1077 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:248
1078 #, no-c-format
1079 msgid "Last thermal time"
1080 msgstr ""
1082 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:249
1083 #, no-c-format
1084 msgid "TL Time"
1085 msgstr ""
1087 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:250
1088 #, no-c-format
1089 msgid "Time spent circling in the last thermal."
1090 msgstr ""
1092 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:258
1093 #, no-c-format
1094 msgid "MacCready setting"
1095 msgstr ""
1097 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:259
1098 #, no-c-format
1099 msgid "MC"
1100 msgstr ""
1102 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:260
1103 #, no-c-format
1104 msgid ""
1105 "The current MacCready setting and the current MacCready mode (manual or "
1106 "auto). (Touch-screen/PC only) Also used to adjust the MacCready setting if "
1107 "the InfoBox is active, by using the up/down cursor keys."
1108 msgstr ""
1110 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:268
1111 #, no-c-format
1112 msgid "Next distance"
1113 msgstr "Next Khoảng cách"
1115 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:269 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:221
1116 #, no-c-format
1117 msgid "WP Dist"
1118 msgstr ""
1120 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:270
1121 #, no-c-format
1122 msgid ""
1123 "The distance to the currently selected waypoint. For AAT tasks, this is the "
1124 "distance to the target within the AAT sector."
1125 msgstr ""
1127 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:279
1128 #, no-c-format
1129 msgid "Next altitude difference"
1130 msgstr ""
1132 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:280
1133 #, no-c-format
1134 msgid "WP AltD"
1135 msgstr ""
1137 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:281
1138 #, no-c-format
1139 msgid ""
1140 "Arrival altitude at the next waypoint relative to the safety arrival height. "
1141 "For AAT tasks, the target within the AAT sector is used."
1142 msgstr ""
1144 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:290
1145 #, no-c-format
1146 msgid "Next altitude required"
1147 msgstr ""
1149 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:291
1150 #, no-c-format
1151 msgid "WP AltR"
1152 msgstr ""
1154 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:292
1155 #, no-c-format
1156 msgid ""
1157 "Additional altitude required to reach the next turn point. For AAT tasks, "
1158 "the target within the AAT sector is used."
1159 msgstr ""
1161 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:301
1162 #, no-c-format
1163 msgid "Next waypoint"
1164 msgstr ""
1166 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:302
1167 #, no-c-format
1168 msgid "Next WP"
1169 msgstr ""
1171 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:303
1172 #, no-c-format
1173 msgid ""
1174 "The name of the currently selected turn point. When this InfoBox is active, "
1175 "using the up/down cursor keys selects the next/previous waypoint in the "
1176 "task. (Touch-screen/PC only) Pressing the enter cursor key brings up the "
1177 "waypoint details."
1178 msgstr ""
1180 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:311
1181 #, no-c-format
1182 msgid "Final altitude difference"
1183 msgstr ""
1185 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:312
1186 #, no-c-format
1187 msgid "Fin AltD"
1188 msgstr ""
1190 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:313
1191 #, no-c-format
1192 msgid ""
1193 "Arrival altitude at the final task turn point relative to the safety arrival "
1194 "height."
1195 msgstr ""
1197 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:321
1198 #, no-c-format
1199 msgid "Final altitude required"
1200 msgstr ""
1202 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:322
1203 #, no-c-format
1204 msgid "Fin AltR"
1205 msgstr ""
1207 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:323
1208 #, no-c-format
1209 msgid "Additional altitude required to finish the task."
1210 msgstr ""
1212 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:331
1213 #, no-c-format
1214 msgid "Speed task average"
1215 msgstr ""
1217 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:332
1218 #, no-c-format
1219 msgid "V Task Avg"
1220 msgstr ""
1222 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:333
1223 #, no-c-format
1224 msgid ""
1225 "Average cross country speed while on current task, not compensated for "
1226 "altitude."
1227 msgstr ""
1229 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:341
1230 #, no-c-format
1231 msgid "Final distance"
1232 msgstr ""
1234 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:342
1235 #, no-c-format
1236 msgid "Fin Dist"
1237 msgstr ""
1239 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:343
1240 #, no-c-format
1241 msgid "Distance to finish around remaining turn points."
1242 msgstr ""
1244 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:361
1245 #, no-c-format
1246 msgid "Terrain elevation"
1247 msgstr ""
1249 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:362
1250 #, no-c-format
1251 msgid "Terr Elev"
1252 msgstr ""
1254 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:363
1255 #, no-c-format
1256 msgid ""
1257 "This is the elevation of the terrain above mean sea level, obtained from the "
1258 "terrain file at the current GPS location."
1259 msgstr ""
1261 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:371
1262 #, no-c-format
1263 msgid "Thermal average"
1264 msgstr ""
1266 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:372
1267 #, no-c-format
1268 msgid "TC Avg"
1269 msgstr ""
1271 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:373
1272 #, no-c-format
1273 msgid ""
1274 "Altitude gained/lost in the current thermal, divided by time spent "
1275 "thermalling."
1276 msgstr ""
1278 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:381
1279 #, no-c-format
1280 msgid "Thermal gain"
1281 msgstr ""
1283 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:382
1284 #, no-c-format
1285 msgid "TC Gain"
1286 msgstr ""
1288 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:383
1289 #, no-c-format
1290 msgid "The altitude gained/lost in the current thermal."
1291 msgstr ""
1293 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:391 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:392
1294 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:60
1295 #, no-c-format
1296 msgid "Track"
1297 msgstr ""
1299 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:393
1300 #, no-c-format
1301 msgid ""
1302 "Magnetic track reported by the GPS. (Touch-screen/PC only) If this InfoBox "
1303 "is active in simulation mode, pressing the up and down  arrows adjusts the "
1304 "track."
1305 msgstr ""
1307 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:403
1308 #, no-c-format
1309 msgid ""
1310 "Instantaneous vertical speed, as reported by the GPS, or the intelligent "
1311 "vario total energy vario value if connected to one."
1312 msgstr ""
1314 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:411
1315 #, no-c-format
1316 msgid "Wind speed"
1317 msgstr ""
1319 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:412
1320 #, no-c-format
1321 msgid "Wind V"
1322 msgstr ""
1324 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:413
1325 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1160
1326 #, no-c-format
1327 msgid ""
1328 "Wind speed estimated by XCSoar. Manual adjustment is possible with the "
1329 "connected InfoBox dialogue. Pressing the up/down cursor keys to cycle "
1330 "through settings, adjust the values with left/right cursor keys."
1331 msgstr ""
1333 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:422
1334 #, no-c-format
1335 msgid "Wind bearing"
1336 msgstr ""
1338 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:423
1339 #, no-c-format
1340 msgid "Wind Brng"
1341 msgstr ""
1343 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:424
1344 #, no-c-format
1345 msgid ""
1346 "Wind bearing estimated by XCSoar. Manual adjustment is possible with the "
1347 "connected InfoBox dialogue. Pressing the up/down cursor keys to cycle "
1348 "through settings, adjust the values with left/right cursor keys."
1349 msgstr ""
1351 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:433
1352 #, no-c-format
1353 msgid "AAT time"
1354 msgstr ""
1356 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:434
1357 #, no-c-format
1358 msgid "AAT Time"
1359 msgstr ""
1361 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:435
1362 #, no-c-format
1363 msgid ""
1364 "Assigned Area Task time remaining. Goes red when time remaining has expired."
1365 msgstr ""
1367 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:443
1368 #, no-c-format
1369 msgid "AAT max. distance "
1370 msgstr ""
1372 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:444
1373 #, no-c-format
1374 msgid "AAT Dmax"
1375 msgstr ""
1377 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:445
1378 #, no-c-format
1379 msgid "Assigned Area Task maximum distance possible for remainder of task."
1380 msgstr ""
1382 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:453
1383 #, no-c-format
1384 msgid "AAT min. distance"
1385 msgstr ""
1387 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:454
1388 #, no-c-format
1389 msgid "AAT Dmin"
1390 msgstr ""
1392 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:455
1393 #, no-c-format
1394 msgid "Assigned Area Task minimum distance possible for remainder of task."
1395 msgstr ""
1397 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:463
1398 #, no-c-format
1399 msgid "AAT speed max. distance"
1400 msgstr ""
1402 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:464
1403 #, no-c-format
1404 msgid "AAT Vmax"
1405 msgstr ""
1407 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:465
1408 #, no-c-format
1409 msgid ""
1410 "Assigned Area Task average speed achievable if flying maximum possible "
1411 "distance remaining in minimum AAT time."
1412 msgstr ""
1414 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:473
1415 #, no-c-format
1416 msgid "AAT speed min. distance"
1417 msgstr ""
1419 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:474
1420 #, no-c-format
1421 msgid "AAT Vmin"
1422 msgstr ""
1424 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:475
1425 #, no-c-format
1426 msgid ""
1427 "Assigned Area Task average speed achievable if flying minimum possible "
1428 "distance remaining in minimum AAT time."
1429 msgstr ""
1431 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:483
1432 #, no-c-format
1433 msgid "Airspeed IAS"
1434 msgstr ""
1436 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:484
1437 #, no-c-format
1438 msgid "V IAS"
1439 msgstr ""
1441 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:485
1442 #, no-c-format
1443 msgid "Indicated Airspeed reported by a supported external intelligent vario."
1444 msgstr ""
1446 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:493
1447 #, no-c-format
1448 msgid "Barometric altitude"
1449 msgstr ""
1451 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:494
1452 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:104
1453 #, no-c-format
1454 msgid "Alt Baro"
1455 msgstr ""
1457 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:495
1458 #, no-c-format
1459 msgid ""
1460 "This is the barometric altitude obtained from a device equipped with a "
1461 "pressure sensor."
1462 msgstr ""
1464 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:504
1465 #, no-c-format
1466 msgid "Speed MacCready"
1467 msgstr ""
1469 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:505
1470 #, no-c-format
1471 msgid "V MC"
1472 msgstr ""
1474 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:506
1475 #, no-c-format
1476 msgid ""
1477 "The MacCready speed-to-fly for optimal flight to the next waypoint. In "
1478 "cruise flight mode, this speed-to-fly is calculated for maintaining "
1479 "altitude. In final glide mode, this speed-to-fly is calculated for descent."
1480 msgstr ""
1482 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:514
1483 #, no-c-format
1484 msgid "Percentage climb"
1485 msgstr ""
1487 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:515
1488 #, no-c-format
1489 msgid "% Climb"
1490 msgstr ""
1492 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:516
1493 #, no-c-format
1494 msgid ""
1495 "Percentage of time spent in climb mode. These statistics are reset upon "
1496 "starting the task."
1497 msgstr ""
1499 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:524
1500 #, no-c-format
1501 msgid "Flight Duration"
1502 msgstr ""
1504 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:525
1505 #, no-c-format
1506 msgid "Flt Duration"
1507 msgstr ""
1509 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:526
1510 #, no-c-format
1511 msgid "Time elapsed since takeoff was detected."
1512 msgstr ""
1514 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:534
1515 #, no-c-format
1516 msgid "G load"
1517 msgstr ""
1519 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:535
1520 #, no-c-format
1521 msgid "G"
1522 msgstr ""
1524 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:536
1525 #, no-c-format
1526 msgid ""
1527 "Magnitude of G loading reported by a supported external intelligent vario. "
1528 "This value is negative for pitch-down manoeuvres."
1529 msgstr ""
1531 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:544
1532 #, no-c-format
1533 msgid "Next GR"
1534 msgstr ""
1536 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:545
1537 #, no-c-format
1538 msgid "WP GR"
1539 msgstr ""
1541 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:546
1542 #, no-c-format
1543 msgid ""
1544 "The required glide ratio over ground to reach the next waypoint, given by "
1545 "the distance to next waypoint divided by the height required to arrive at "
1546 "the safety arrival height."
1547 msgstr ""
1549 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:555
1550 #, no-c-format
1551 msgid "Time local"
1552 msgstr ""
1554 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:556
1555 #, no-c-format
1556 msgid "Time loc"
1557 msgstr ""
1559 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:557
1560 #, no-c-format
1561 msgid "GPS time expressed in local time zone."
1562 msgstr ""
1564 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:565 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:566
1565 #, no-c-format
1566 msgid "Time UTC"
1567 msgstr ""
1569 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:567
1570 #, no-c-format
1571 msgid "GPS time expressed in UTC."
1572 msgstr ""
1574 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:575
1575 #, no-c-format
1576 msgid "Task time to go"
1577 msgstr ""
1579 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:576
1580 #, no-c-format
1581 msgid "Fin ETE"
1582 msgstr ""
1584 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:577
1585 #, no-c-format
1586 msgid ""
1587 "Estimated time required to complete task, assuming performance of ideal "
1588 "MacCready cruise/climb cycle."
1589 msgstr ""
1591 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:585
1592 #, no-c-format
1593 msgid "Next time to go"
1594 msgstr ""
1596 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:586
1597 #, no-c-format
1598 msgid "WP ETE"
1599 msgstr ""
1601 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:587
1602 #, no-c-format
1603 msgid ""
1604 "Estimated time required to reach next waypoint, assuming performance of "
1605 "ideal MacCready cruise/climb cycle."
1606 msgstr ""
1608 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:596
1609 #, no-c-format
1610 msgid "Speed dolphin"
1611 msgstr ""
1613 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:597
1614 #, no-c-format
1615 msgid "Vopt"
1616 msgstr ""
1618 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:598
1619 #, no-c-format
1620 msgid ""
1621 "The instantaneous MacCready speed-to-fly, making use of netto vario "
1622 "calculations to determine dolphin cruise speed in the glider's current "
1623 "bearing. In cruise flight mode, this speed-to-fly is calculated for "
1624 "maintaining altitude. In final glide mode, this speed-to-fly is calculated "
1625 "for descent. In climb mode, this switches to the speed for minimum sink at "
1626 "the current load factor (if an accelerometer is connected). When Block mode "
1627 "speed to fly is selected, this InfoBox displays the MacCready speed."
1628 msgstr ""
1630 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:606
1631 #, no-c-format
1632 msgid "Netto vario"
1633 msgstr ""
1635 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:607
1636 #, no-c-format
1637 msgid "Netto"
1638 msgstr ""
1640 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:608
1641 #, no-c-format
1642 msgid ""
1643 "Instantaneous vertical speed of air-mass, equal to vario value less the "
1644 "glider's estimated sink rate. Best used if airspeed, accelerometers and "
1645 "vario are connected, otherwise calculations are based on GPS measurements "
1646 "and wind estimates."
1647 msgstr ""
1649 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:616
1650 #, no-c-format
1651 msgid "Task arrival time"
1652 msgstr ""
1654 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:617
1655 #, no-c-format
1656 msgid "Fin ETA"
1657 msgstr ""
1659 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:618
1660 #, no-c-format
1661 msgid ""
1662 "Estimated arrival local time at task completion, assuming performance of "
1663 "ideal MacCready cruise/climb cycle."
1664 msgstr ""
1666 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:626
1667 #, no-c-format
1668 msgid "Next arrival time"
1669 msgstr ""
1671 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:627
1672 #, no-c-format
1673 msgid "WP ETA"
1674 msgstr ""
1676 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:628
1677 #, no-c-format
1678 msgid ""
1679 "Estimated arrival local time at next waypoint, assuming performance of ideal "
1680 "MacCready cruise/climb cycle."
1681 msgstr ""
1683 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:637
1684 #, no-c-format
1685 msgid "Bearing difference"
1686 msgstr ""
1688 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:638
1689 #, no-c-format
1690 msgid "Brng D"
1691 msgstr ""
1693 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:639
1694 #, no-c-format
1695 msgid ""
1696 "The difference between the glider's track bearing, to the bearing of the "
1697 "next waypoint, or for AAT tasks, to the bearing to the target within the AAT "
1698 "sector. GPS navigation is based on the track bearing across the ground, and "
1699 "this track bearing may differ from the glider's heading when there is wind "
1700 "present. Chevrons point to the direction the glider needs to alter course to "
1701 "correct the bearing difference, that is, so that the glider's course made "
1702 "good is pointing directly at the next waypoint. This bearing takes into "
1703 "account the curvature of the Earth."
1704 msgstr ""
1706 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:647
1707 #, no-c-format
1708 msgid "Outside air temperature"
1709 msgstr ""
1711 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:648
1712 #, no-c-format
1713 msgid "OAT"
1714 msgstr ""
1716 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:649
1717 #, no-c-format
1718 msgid ""
1719 "Outside air temperature measured by a probe if supported by a connected "
1720 "intelligent variometer."
1721 msgstr ""
1723 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:657
1724 #, no-c-format
1725 msgid "Relative humidity"
1726 msgstr ""
1728 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:658
1729 #, no-c-format
1730 msgid "Rel Hum"
1731 msgstr ""
1733 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:659
1734 #, no-c-format
1735 msgid ""
1736 "Relative humidity of the air in percent as measured by a probe if supported "
1737 "by a connected intelligent variometer."
1738 msgstr ""
1740 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:667 src/Input/InputEventsSettings.cpp:295
1741 #, no-c-format
1742 msgid "Forecast temperature"
1743 msgstr ""
1745 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:668
1746 #, no-c-format
1747 msgid "Max Temp"
1748 msgstr "Nhiệt độ tối đa"
1750 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:669
1751 #, no-c-format
1752 msgid ""
1753 "Forecast temperature of the ground at the home airfield, used in estimating "
1754 "convection height and cloud base in conjunction with outside air temperature "
1755 "and relative humidity probe. (Touch-screen/PC only) Pressing the up/down "
1756 "cursor keys adjusts this forecast temperature."
1757 msgstr ""
1759 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:677
1760 #, no-c-format
1761 msgid "AAT distance around target"
1762 msgstr ""
1764 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:678
1765 #, no-c-format
1766 msgid "AAT Dtgt"
1767 msgstr ""
1769 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:679
1770 #, no-c-format
1771 msgid "Assigned Area Task distance around target points for remainder of task."
1772 msgstr ""
1774 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:687
1775 #, no-c-format
1776 msgid "AAT speed around target"
1777 msgstr ""
1779 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:688
1780 #, no-c-format
1781 msgid "AAT Vtgt"
1782 msgstr ""
1784 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:689
1785 #, no-c-format
1786 msgid ""
1787 "Assigned Area Task average speed achievable around target points remaining "
1788 "in minimum AAT time."
1789 msgstr ""
1791 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:697
1792 #, no-c-format
1793 msgid "L/D vario"
1794 msgstr ""
1796 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:698
1797 #, no-c-format
1798 msgid "L/D Vario"
1799 msgstr ""
1801 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:699
1802 #, no-c-format
1803 msgid ""
1804 "Instantaneous lift/drag ratio, given by the indicated airspeed divided by "
1805 "the total energy vertical speed, when connected to an intelligent "
1806 "variometer. Negative values indicate climbing cruise. If the total energy "
1807 "vario speed is close to zero, the displayed value is '---'."
1808 msgstr ""
1810 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:707
1811 #, no-c-format
1812 msgid "Airspeed TAS"
1813 msgstr ""
1815 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:708
1816 #, no-c-format
1817 msgid "V TAS"
1818 msgstr ""
1820 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:709
1821 #, no-c-format
1822 msgid "True Airspeed reported by a supported external intelligent vario."
1823 msgstr ""
1825 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:717
1826 #, no-c-format
1827 msgid "Team code"
1828 msgstr ""
1830 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:718 Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:3
1831 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:3
1832 #, no-c-format
1833 msgid "Team Code"
1834 msgstr ""
1836 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:719
1837 #, no-c-format
1838 msgid ""
1839 "The current Team code for this aircraft. Use this to report to other team "
1840 "members. The last team aircraft code entered is displayed underneath."
1841 msgstr ""
1843 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:727
1844 #, no-c-format
1845 msgid "Team bearing"
1846 msgstr ""
1848 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:728
1849 #, no-c-format
1850 msgid "Team Brng"
1851 msgstr ""
1853 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:729
1854 #, no-c-format
1855 msgid "The bearing to the team aircraft location at the last team code report."
1856 msgstr ""
1858 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:737
1859 #, no-c-format
1860 msgid "Team bearing difference"
1861 msgstr ""
1863 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:738
1864 #, no-c-format
1865 msgid "Team BrngD"
1866 msgstr ""
1868 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:739
1869 #, no-c-format
1870 msgid ""
1871 "The relative bearing to the team aircraft location at the last reported team "
1872 "code."
1873 msgstr ""
1875 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:747
1876 #, no-c-format
1877 msgid "Team range"
1878 msgstr ""
1880 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:748
1881 #, no-c-format
1882 msgid "Team Dist"
1883 msgstr ""
1885 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:749
1886 #, no-c-format
1887 msgid "The range to the team aircraft location at the last reported team code."
1888 msgstr ""
1890 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:757
1891 #, no-c-format
1892 msgid "Speed task instantaneous"
1893 msgstr ""
1895 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:758
1896 #, no-c-format
1897 msgid "V Task Inst"
1898 msgstr ""
1900 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:759
1901 #, no-c-format
1902 msgid ""
1903 "Instantaneous cross country speed while on current task, compensated for "
1904 "altitude. Equivalent to instantaneous Pirker cross-country speed."
1905 msgstr ""
1907 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:767
1908 #, no-c-format
1909 msgid "Distance home"
1910 msgstr ""
1912 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:768
1913 #, no-c-format
1914 msgid "Home Dist"
1915 msgstr ""
1917 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:769
1918 #, no-c-format
1919 msgid "Distance to home waypoint (if defined)."
1920 msgstr ""
1922 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:777
1923 #, no-c-format
1924 msgid "Speed task achieved"
1925 msgstr ""
1927 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:778
1928 #, no-c-format
1929 msgid "V Task Ach"
1930 msgstr ""
1932 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:779
1933 #, no-c-format
1934 msgid ""
1935 "Achieved cross country speed while on current task, compensated for "
1936 "altitude.  Equivalent to Pirker cross-country speed remaining."
1937 msgstr ""
1939 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:787
1940 #, no-c-format
1941 msgid "AAT delta time"
1942 msgstr ""
1944 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:788
1945 #, no-c-format
1946 msgid "AAT dT"
1947 msgstr ""
1949 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:789
1950 #, no-c-format
1951 msgid ""
1952 "Difference between estimated task time and AAT minimum time. Coloured red if "
1953 "negative (expected arrival too early), or blue if in sector and can turn now "
1954 "with estimated arrival time greater than AAT time plus 5 minutes."
1955 msgstr ""
1957 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:797
1958 #, no-c-format
1959 msgid "Thermal average over all"
1960 msgstr ""
1962 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:798
1963 #, no-c-format
1964 msgid "T Avg"
1965 msgstr ""
1967 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:799
1968 #, no-c-format
1969 msgid "Time-average climb rate in all thermals."
1970 msgstr ""
1972 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:807
1973 #, no-c-format
1974 msgid "Task req. total height trend"
1975 msgstr ""
1977 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:808
1978 #, no-c-format
1979 msgid "RH Trend"
1980 msgstr ""
1982 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:809
1983 #, no-c-format
1984 msgid ""
1985 "Trend (or neg. of the variation) of the total required height to complete "
1986 "the task."
1987 msgstr ""
1989 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:818
1990 #, no-c-format
1991 msgid "Battery percent"
1992 msgstr ""
1994 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:820
1995 #, no-c-format
1996 msgid "Battery voltage"
1997 msgstr ""
1999 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:822
2000 #, no-c-format
2001 msgid "Battery"
2002 msgstr ""
2004 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:823
2005 #, no-c-format
2006 msgid ""
2007 "Displays percentage of device battery remaining (where applicable) and "
2008 "status/voltage of external power supply."
2009 msgstr ""
2011 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:831
2012 #, no-c-format
2013 msgid "Final GR"
2014 msgstr ""
2016 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:832
2017 #, no-c-format
2018 msgid "Fin GR"
2019 msgstr ""
2021 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:833
2022 #, no-c-format
2023 msgid ""
2024 "The required glide ratio over ground to finish the task, given by the "
2025 "distance to go divided by the height required to arrive at the safety "
2026 "arrival height."
2027 msgstr ""
2029 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:841
2030 #, no-c-format
2031 msgid "Alternate 1"
2032 msgstr ""
2034 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:842
2035 #, no-c-format
2036 msgid "Altn 1"
2037 msgstr ""
2039 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:843
2040 #, no-c-format
2041 msgid "Displays name and bearing to the best alternate landing location."
2042 msgstr ""
2044 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:851
2045 #, no-c-format
2046 msgid "Alternate 2"
2047 msgstr ""
2049 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:852
2050 #, no-c-format
2051 msgid "Altn 2"
2052 msgstr ""
2054 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:853
2055 #, no-c-format
2056 msgid "Displays name and bearing to the second alternate landing location."
2057 msgstr ""
2059 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:861
2060 #, no-c-format
2061 msgid "Alternate 1 GR"
2062 msgstr ""
2064 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:862
2065 #, no-c-format
2066 msgid "Altn1 GR"
2067 msgstr ""
2069 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:863
2070 #, no-c-format
2071 msgid ""
2072 "Geometric gradient to the arrival height above the best alternate. This is "
2073 "not adjusted for total energy."
2074 msgstr ""
2076 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:871
2077 #, no-c-format
2078 msgid "Height above take-off"
2079 msgstr ""
2081 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:872
2082 #, no-c-format
2083 msgid "H T/O"
2084 msgstr ""
2086 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:873
2087 #, no-c-format
2088 msgid ""
2089 "Height based on an automatic take-off reference elevation (like a QFE "
2090 "reference)."
2091 msgstr ""
2093 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:882
2094 #, no-c-format
2095 msgid "GR average"
2096 msgstr ""
2098 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:883
2099 #, no-c-format
2100 msgid "GR Avg"
2101 msgstr ""
2103 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:884
2104 #, no-c-format
2105 msgid ""
2106 "The distance made in the configured period of time , divided by the altitude "
2107 "lost since then. Negative values are shown as ^^^ and indicate climbing "
2108 "cruise (height gain). Over 200 of GR the value is shown as +++ . You can "
2109 "configure the period of averaging in the system setup. Suggested values are "
2110 "60, 90 or 120. Lower values will be closed to GR Inst, and higher values "
2111 "will be closed to GR Cruise. Notice that the distance is NOT the straight "
2112 "line between your old and current position, it's exactly the distance you "
2113 "have made even in a zigzag glide. This value is not calculated while "
2114 "circling."
2115 msgstr ""
2117 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:892
2118 #, no-c-format
2119 msgid "Experimental 1"
2120 msgstr ""
2122 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:893
2123 #, no-c-format
2124 msgid "Exp1"
2125 msgstr ""
2127 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:902
2128 #, no-c-format
2129 msgid "On-Line Contest distance"
2130 msgstr ""
2132 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:903
2133 #, no-c-format
2134 msgid "OLC"
2135 msgstr ""
2137 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:904
2138 #, no-c-format
2139 msgid ""
2140 "Instantaneous evaluation of the flown distance according to the configured "
2141 "On-Line Contest rule set."
2142 msgstr ""
2144 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:912
2145 #, no-c-format
2146 msgid "Experimental 2"
2147 msgstr ""
2149 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:913
2150 #, no-c-format
2151 msgid "Exp2"
2152 msgstr ""
2154 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:922
2155 #, no-c-format
2156 msgid "CPU load"
2157 msgstr ""
2159 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:923
2160 #, no-c-format
2161 msgid "CPU"
2162 msgstr ""
2164 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:924
2165 #, no-c-format
2166 msgid "CPU load consumed by XCSoar averaged over 5 seconds."
2167 msgstr ""
2169 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:932
2170 #, no-c-format
2171 msgid "Next altitude arrival"
2172 msgstr ""
2174 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:933
2175 #, no-c-format
2176 msgid "WP AltA"
2177 msgstr ""
2179 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:934
2180 #, no-c-format
2181 msgid ""
2182 "Absolute arrival altitude at the next waypoint in final glide.  For AAT "
2183 "tasks, the target within the AAT sector is used."
2184 msgstr ""
2186 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:943 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:944
2187 #, no-c-format
2188 msgid "Free RAM"
2189 msgstr ""
2191 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:945
2192 #, no-c-format
2193 msgid "Free RAM as reported by OS."
2194 msgstr ""
2196 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:953
2197 #, no-c-format
2198 msgid "Flight level"
2199 msgstr ""
2201 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:954
2202 #, no-c-format
2203 msgid "FL"
2204 msgstr ""
2206 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:955
2207 #, no-c-format
2208 msgid ""
2209 "Pressure Altitude given as Flight Level. Only available if barometric "
2210 "altitude available and correct QNH set."
2211 msgstr ""
2213 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:964 src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:965
2214 #, no-c-format
2215 msgid "Barogram"
2216 msgstr ""
2218 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:966
2219 #, no-c-format
2220 msgid "Trace of altitude during flight"
2221 msgstr ""
2223 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:974
2224 #, no-c-format
2225 msgid "Vario trace"
2226 msgstr ""
2228 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:975
2229 #, no-c-format
2230 msgid "Vario Trace"
2231 msgstr ""
2233 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:976
2234 #, no-c-format
2235 msgid ""
2236 "Trace of vertical speed, as reported by the GPS, or the intelligent vario "
2237 "total energy vario value if connected to one."
2238 msgstr ""
2240 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:984
2241 #, no-c-format
2242 msgid "Netto vario trace"
2243 msgstr ""
2245 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:985
2246 #, no-c-format
2247 msgid "Netto Trace"
2248 msgstr ""
2250 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:986
2251 #, no-c-format
2252 msgid ""
2253 "Trace of vertical speed of air-mass, equal to vario value less the glider's "
2254 "estimated sink rate."
2255 msgstr ""
2257 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:994
2258 #, no-c-format
2259 msgid "Thermal climb trace"
2260 msgstr ""
2262 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:995
2263 #, no-c-format
2264 msgid "TC Trace"
2265 msgstr ""
2267 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:996
2268 #, no-c-format
2269 msgid ""
2270 "Trace of average climb rate each turn in circling, based of the reported GPS "
2271 "altitude, or vario if available."
2272 msgstr ""
2274 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1004
2275 #, no-c-format
2276 msgid "Climb band"
2277 msgstr ""
2279 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1005
2280 #, no-c-format
2281 msgid "Climb Band"
2282 msgstr ""
2284 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1006
2285 #, no-c-format
2286 msgid ""
2287 "Graph of average circling climb rate (horizontal axis) as a function of "
2288 "altitude (vertical axis)."
2289 msgstr ""
2291 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1014
2292 #, no-c-format
2293 msgid "Task progress"
2294 msgstr ""
2296 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1015
2297 #, no-c-format
2298 msgid "Progress"
2299 msgstr ""
2301 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1016
2302 #, no-c-format
2303 msgid ""
2304 "Clock-like display of distance remaining along task, showing achieved task "
2305 "points."
2306 msgstr ""
2308 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1024
2309 #, no-c-format
2310 msgid "Time under max. start height"
2311 msgstr ""
2313 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1025
2314 #, no-c-format
2315 msgid "Start Height"
2316 msgstr ""
2318 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1026
2319 #, no-c-format
2320 msgid ""
2321 "The contiguous period the ship has been below the task start max. height."
2322 msgstr ""
2324 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1034
2325 #, no-c-format
2326 msgid "Task time to go (ground speed)"
2327 msgstr ""
2329 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1035
2330 #, no-c-format
2331 msgid "Fin ETE VMG"
2332 msgstr ""
2334 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1036
2335 #, no-c-format
2336 msgid ""
2337 "Estimated time required to complete task, assuming current ground speed is "
2338 "maintained."
2339 msgstr ""
2341 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1044
2342 #, no-c-format
2343 msgid "Next time to go (ground speed)"
2344 msgstr ""
2346 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1045
2347 #, no-c-format
2348 msgid "WP ETE VMG"
2349 msgstr ""
2351 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1046
2352 #, no-c-format
2353 msgid ""
2354 "Estimated time required to reach next waypoint, assuming current ground "
2355 "speed is maintained."
2356 msgstr ""
2358 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1055
2359 #, no-c-format
2360 msgid "Attitude indicator"
2361 msgstr ""
2363 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1056
2364 #, no-c-format
2365 msgid "Horizon"
2366 msgstr ""
2368 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1057
2369 #, no-c-format
2370 msgid ""
2371 "Attitude indicator (artificial horizon) display calculated from flight path, "
2372 "supplemented with acceleration and variometer data if available."
2373 msgstr ""
2375 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1065
2376 #, no-c-format
2377 msgid "Nearest airspace horizontal"
2378 msgstr ""
2380 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1066
2381 #, no-c-format
2382 msgid "Near AS H"
2383 msgstr ""
2385 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1067
2386 #, no-c-format
2387 msgid "The horizontal distance to the nearest airspace."
2388 msgstr ""
2390 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1075
2391 #, no-c-format
2392 msgid "Nearest airspace vertical"
2393 msgstr ""
2395 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1076
2396 #, no-c-format
2397 msgid "Near AS V"
2398 msgstr ""
2400 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1077
2401 #, no-c-format
2402 msgid ""
2403 "The vertical distance to the nearest airspace.  A positive value means the "
2404 "airspace is above you, and negative means the airspace is below you."
2405 msgstr ""
2407 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1085
2408 #, no-c-format
2409 msgid "Next MC0 altitude difference"
2410 msgstr ""
2412 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1086
2413 #, no-c-format
2414 msgid "WP MC0 AltD"
2415 msgstr ""
2417 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1087
2418 #, no-c-format
2419 msgid ""
2420 "Arrival altitude at the next waypoint with MC 0 setting relative to the "
2421 "safety arrival height.  For AAT tasks, the target within the AAT sector is "
2422 "used."
2423 msgstr ""
2425 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1096
2426 #, no-c-format
2427 msgid "Head wind component"
2428 msgstr ""
2430 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1097
2431 #, no-c-format
2432 msgid "Head Wind"
2433 msgstr ""
2435 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1098
2436 #, no-c-format
2437 msgid ""
2438 "The current head wind component. Head wind is calculated from TAS and GPS "
2439 "ground speed if airspeed is available from external device. Otherwise the "
2440 "estimated wind is used for the calculation."
2441 msgstr ""
2443 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1107
2444 #, no-c-format
2445 msgid "Terrain collision"
2446 msgstr ""
2448 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1108
2449 #, no-c-format
2450 msgid "Terr Coll"
2451 msgstr ""
2453 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1109
2454 #, no-c-format
2455 msgid ""
2456 "The distance to the next terrain collision along the current task leg. At "
2457 "this location, the altitude will be below the configured terrain clearance "
2458 "altitude."
2459 msgstr ""
2461 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1116
2462 #, no-c-format
2463 msgid "Altitude (Auto)"
2464 msgstr ""
2466 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1117
2467 #, no-c-format
2468 msgid "Alt Auto"
2469 msgstr ""
2471 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1118
2472 #, no-c-format
2473 msgid ""
2474 "This is the barometric altitude obtained from a device equipped with a "
2475 "pressure sensor or the GPS altitude if the barometric altitude is not "
2476 "available."
2477 msgstr ""
2479 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1127
2480 #, no-c-format
2481 msgid "Thermal next leg equivalent"
2482 msgstr ""
2484 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1128
2485 #, no-c-format
2486 msgid "T Next Leg"
2487 msgstr ""
2489 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1129
2490 #, no-c-format
2491 msgid ""
2492 "The thermal rate of climb on next leg which is equivalent to a thermal equal "
2493 "to the MacCready setting on current leg."
2494 msgstr ""
2496 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1137
2497 #, no-c-format
2498 msgid "Head wind component (simplified)"
2499 msgstr ""
2501 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1138
2502 #, no-c-format
2503 msgid "Head Wind *"
2504 msgstr ""
2506 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1139
2507 #, no-c-format
2508 msgid ""
2509 "The current head wind component. The simplified head wind is calculated by "
2510 "subtracting GPS ground speed from the TAS if airspeed is available from "
2511 "external device."
2512 msgstr ""
2514 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1147
2515 #, no-c-format
2516 msgid "Task cruise efficiency"
2517 msgstr ""
2519 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1148
2520 #, no-c-format
2521 msgid "Cruise Eff"
2522 msgstr ""
2524 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1149
2525 #, no-c-format
2526 msgid ""
2527 "Efficiency of cruise.  100 indicates perfect MacCready performance. This "
2528 "value estimates your cruise efficiency according to the current flight "
2529 "history with the set MC value.  Calculation begins after task is started."
2530 msgstr ""
2532 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1158
2533 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:181
2534 #, no-c-format
2535 msgid "Wind arrow"
2536 msgstr ""
2538 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1159
2539 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:107
2540 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:224
2541 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:95 src/Weather/NOAAFormatter.cpp:102
2542 #: Data/Input/default.xci:570
2543 #, no-c-format
2544 msgid "Wind"
2545 msgstr ""
2547 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1167 src/PageSettings.cpp:50
2548 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:64
2549 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:166
2550 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:321
2551 #, no-c-format
2552 msgid "Thermal assistant"
2553 msgstr ""
2555 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1168
2556 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:388
2557 #, no-c-format
2558 msgid "Thermal"
2559 msgstr ""
2561 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1169
2562 #, no-c-format
2563 msgid ""
2564 "A circular thermal assistant that shows the lift distribution over each part "
2565 "of the circle."
2566 msgstr ""
2568 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1177
2569 #, no-c-format
2570 msgid "Start open/close countdown"
2571 msgstr ""
2573 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1178
2574 #, no-c-format
2575 msgid "Start open"
2576 msgstr ""
2578 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1179
2579 #, no-c-format
2580 msgid "Shows the time left until the start point opens or closes."
2581 msgstr ""
2583 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1186
2584 #, no-c-format
2585 msgid "Start open/close countdown at reaching"
2586 msgstr ""
2588 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1187
2589 #, no-c-format
2590 msgid "Start reach"
2591 msgstr ""
2593 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1188
2594 #, no-c-format
2595 msgid ""
2596 "Shows the time left until the start point opens or closes, compared to the "
2597 "calculated time to reach it."
2598 msgstr ""
2600 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1195
2601 #, no-c-format
2602 msgid "Next radial"
2603 msgstr ""
2605 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1196 Data/Dialogs/dlgTarget.xml:23
2606 #: Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:16
2607 #, no-c-format
2608 msgid "Radial"
2609 msgstr "Xuyên tâm"
2611 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1197
2612 #, no-c-format
2613 msgid "True bearing from the next waypoint to your position."
2614 msgstr ""
2616 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1205
2617 #, no-c-format
2618 msgid "Next radial ATC"
2619 msgstr ""
2621 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1206
2622 #, fuzzy, no-c-format
2623 msgid "Radial ATC"
2624 msgstr "Xuyên tâm"
2626 #: src/InfoBoxes/Content/Factory.cpp:1207
2627 #, no-c-format
2628 msgid ""
2629 "True bearing from the next waypoint to your position.  The distance is "
2630 "displayed in nautical miles for communication with ATC."
2631 msgstr ""
2633 #: src/InfoBoxes/Content/Alternate.cpp:47
2634 #: src/Dialogs/Task/AlternatesListDialog.cpp:158 Data/Input/default.xci:388
2635 #: Data/Input/default.xci:1021
2636 #, no-c-format
2637 msgid "Alternates"
2638 msgstr ""
2640 #: src/InfoBoxes/Content/Alternate.cpp:72
2641 #, c-format
2642 msgid "Altn %d"
2643 msgstr ""
2645 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:57
2646 #: src/MapWindow/GlueMapWindowOverlays.cpp:305
2647 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt.xml:6
2648 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt_L.xml:6
2649 #, no-c-format
2650 msgid "Simulator"
2651 msgstr ""
2653 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:58 src/PageSettings.cpp:58
2654 #: Data/Input/default.xci:765 Data/Input/default.xci:815
2655 #: Data/Input/default.xci:865 Data/Input/default.xci:921
2656 #, no-c-format
2657 msgid "Info"
2658 msgstr ""
2660 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:59
2661 #: src/InfoBoxes/Content/MacCready.cpp:58
2662 #: src/InfoBoxes/Content/Weather.cpp:112
2663 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:82
2664 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:90
2665 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:85
2666 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:95
2667 #, no-c-format
2668 msgid "Setup"
2669 msgstr ""
2671 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:77
2672 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:179
2673 #: src/InfoBoxes/Content/Altitude.cpp:245
2674 msgid "no QNH"
2675 msgstr ""
2677 #: src/InfoBoxes/Content/MacCready.cpp:57
2678 #: src/InfoBoxes/Content/Weather.cpp:111
2679 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:244
2680 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:148
2681 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:167
2682 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:7
2683 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:7
2684 #, no-c-format
2685 msgid "Edit"
2686 msgstr "Sửa"
2688 #: src/InfoBoxes/Content/MacCready.cpp:77
2689 msgid "MC AUTO"
2690 msgstr ""
2692 #: src/InfoBoxes/Content/MacCready.cpp:77
2693 msgid "MC MANUAL"
2694 msgstr ""
2696 #: src/InfoBoxes/Content/Other.cpp:64 src/InfoBoxes/Content/Other.cpp:67
2697 msgid "AC Off"
2698 msgstr ""
2700 #: src/InfoBoxes/Content/Other.cpp:71
2701 msgid "AC ON"
2702 msgstr ""
2704 #: src/InfoBoxes/Content/Other.cpp:177 src/Profile/DeviceConfig.cpp:141
2705 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:68
2706 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:334
2707 #, no-c-format
2708 msgid "Disabled"
2709 msgstr "Vô hiệu hóa"
2711 #: src/InfoBoxes/Content/Speed.cpp:122
2712 msgid "BLOCK"
2713 msgstr ""
2715 #: src/InfoBoxes/Content/Speed.cpp:124
2716 msgid "DOLPHIN"
2717 msgstr ""
2719 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:150
2720 msgid "Next"
2721 msgstr ""
2723 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:754
2724 msgid "Time Below"
2725 msgstr ""
2727 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:866 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:911
2728 msgid "Closed"
2729 msgstr "ĐàĐÓNG"
2731 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:875 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:920
2732 msgid "Open"
2733 msgstr ""
2735 #: src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:880 src/InfoBoxes/Content/Task.cpp:925
2736 msgid "Waiting"
2737 msgstr ""
2739 #: src/InfoBoxes/Content/Contest.cpp:55 src/InfoBoxes/Content/Trace.cpp:172
2740 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:291 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:300
2741 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:309 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:318
2742 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:326 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:336
2743 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:345 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:353
2744 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:362 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:372
2745 #: Data/Dialogs/dlgAnalysis.xml:3 Data/Dialogs/dlgAnalysis_L.xml:3
2746 #: Data/Input/default.xci:805 Data/Input/default.xci:1212
2747 #, no-c-format
2748 msgid "Analysis"
2749 msgstr "Phân tích"
2751 #: src/InfoBoxes/InfoBoxSettings.cpp:80 src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:81
2752 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:52
2753 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:14
2754 #, no-c-format
2755 msgid "Circling"
2756 msgstr "lượn vòng"
2758 #: src/InfoBoxes/InfoBoxSettings.cpp:81
2759 #, no-c-format
2760 msgid "Cruise"
2761 msgstr "đi thẳng"
2763 #: src/InfoBoxes/InfoBoxSettings.cpp:82
2764 #, no-c-format
2765 msgid "FinalGlide"
2766 msgstr ""
2768 #: src/InfoBoxes/InfoBoxManager.cpp:268 src/InfoBoxes/InfoBoxManager.cpp:309
2769 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:227
2770 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:354
2771 msgid "InfoBox"
2772 msgstr ""
2774 #: src/InfoBoxes/InfoBoxManager.cpp:273
2775 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:231
2776 #, no-c-format
2777 msgid "No help available on this item"
2778 msgstr ""
2780 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:60
2781 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:68
2782 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:76
2783 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:84
2784 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:336
2785 msgid "N/A"
2786 msgstr ""
2788 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeInfo.cpp:106
2789 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:103
2790 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:105
2791 #: src/Dialogs/Weather/RASPDialog.cpp:69 src/Terrain/RasterWeather.cpp:49
2792 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:10 Data/Input/default.xci:507
2793 #: Data/Input/default.xci:1094
2794 #, no-c-format
2795 msgid "Terrain"
2796 msgstr "Địa hình"
2798 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeSetup.cpp:75
2799 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:309
2800 msgid "QNH"
2801 msgstr ""
2803 #: src/InfoBoxes/Panel/AltitudeSetup.cpp:76
2804 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:310
2805 msgid ""
2806 "Area pressure for barometric altimeter calibration.  This is set "
2807 "automatically if Vega connected."
2808 msgstr ""
2810 #: src/InfoBoxes/Panel/MacCreadySetup.cpp:46
2811 msgid "MANUAL"
2812 msgstr ""
2814 #: src/InfoBoxes/Panel/MacCreadySetup.cpp:47
2815 msgid "AUTO"
2816 msgstr ""
2818 #: src/InfoBoxes/Panel/WindEdit.cpp:100
2819 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:133
2820 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:157
2821 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:186
2822 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:80
2823 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:85
2824 msgid "Speed"
2825 msgstr "Tốc độ"
2827 #: src/InfoBoxes/Panel/WindEdit.cpp:100
2828 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:85
2829 msgid "Manual adjustment of wind speed."
2830 msgstr ""
2832 #: src/InfoBoxes/Panel/WindEdit.cpp:105
2833 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:122
2834 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:125
2835 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:97
2836 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:18 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:12
2837 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:12 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:8
2838 msgid "Direction"
2839 msgstr "Hướng"
2841 #: src/InfoBoxes/Panel/WindEdit.cpp:105
2842 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:97
2843 msgid "Manual adjustment of wind direction."
2844 msgstr ""
2846 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:71
2847 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:212
2848 #, no-c-format
2849 msgid "External"
2850 msgstr ""
2852 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:74 src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:87
2853 msgid "Auto. wind"
2854 msgstr ""
2856 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:75 src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:88
2857 msgid ""
2858 "This allows switching on or off the automatic wind algorithm.  When the "
2859 "algorithm is switched off, the pilot is responsible for setting the wind "
2860 "estimate.
[Circling] Requires only a GPS source.
[ZigZag] Requires "
2861 "an intelligent vario with airspeed output.
[Both] Use ZigZag and "
2862 "circling."
2863 msgstr ""
2865 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:82
2866 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:54
2867 #, no-c-format
2868 msgid "ZigZag"
2869 msgstr ""
2871 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:83
2872 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:56
2873 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:67
2874 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:109
2875 #, no-c-format
2876 msgid "Both"
2877 msgstr ""
2879 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:92
2880 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:72
2881 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:155
2882 msgid "Trail drift"
2883 msgstr ""
2885 #: src/InfoBoxes/Panel/WindSetup.cpp:93
2886 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:73
2887 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:156
2888 msgid ""
2889 "Determines whether the snail trail is drifted with the wind when displayed "
2890 "in circling mode."
2891 msgstr ""
2893 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:160
2894 msgid "Screen Mode Full"
2895 msgstr ""
2897 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:162
2898 msgid "Auxiliary InfoBoxes"
2899 msgstr ""
2901 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:164
2902 msgid "Default InfoBoxes"
2903 msgstr ""
2905 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:269
2906 msgid "No active waypoint!"
2907 msgstr "Không có waypoint nào!"
2909 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:359
2910 msgid "NMEA log on"
2911 msgstr ""
2913 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:361
2914 msgid "NMEA log off"
2915 msgstr ""
2917 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:365
2918 msgid "Logger on"
2919 msgstr "BẬT chế độ nhật ký"
2921 #: src/Input/InputEventsActions.cpp:367
2922 msgid "Logger off"
2923 msgstr "TẮT chế độ nhật ký"
2925 #: src/Input/InputEventsMap.cpp:71
2926 msgid "Auto. zoom on"
2927 msgstr ""
2929 #: src/Input/InputEventsMap.cpp:73 src/Input/InputEventsMap.cpp:215
2930 msgid "Auto. zoom off"
2931 msgstr ""
2933 #: src/Input/InputEventsMap.cpp:98
2934 msgid "Circling zoom on"
2935 msgstr "BẬT chế độ phóng to vòng lượn"
2937 #: src/Input/InputEventsMap.cpp:100
2938 msgid "Circling zoom off"
2939 msgstr "TẮT chế độ phóng to vòng lượn"
2941 #: src/Input/InputEventsAirspace.cpp:65
2942 msgid "Show airspace off"
2943 msgstr "KHÔNG hiện không phận"
2945 #: src/Input/InputEventsAirspace.cpp:67
2946 msgid "Show airspace on"
2947 msgstr "HIỆN không phận"
2949 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:82
2950 msgid "Advance manually"
2951 msgstr ""
2953 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:85
2954 msgid "Advance automatically"
2955 msgstr ""
2957 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:88
2958 msgid "Ready to start"
2959 msgstr ""
2961 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:91
2962 msgid "Hold start"
2963 msgstr ""
2965 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:94
2966 msgid "Ready to turn"
2967 msgstr ""
2969 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:97
2970 msgid "Hold turn"
2971 msgstr ""
2973 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:163
2974 msgid "Auto. MacCready on"
2975 msgstr ""
2977 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:165
2978 msgid "Auto. MacCready off"
2979 msgstr ""
2981 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:170
2982 msgid "MacCready "
2983 msgstr ""
2985 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:231
2986 msgid "Task aborted"
2987 msgstr ""
2989 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:234
2990 msgid "Go to target"
2991 msgstr ""
2993 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:237
2994 msgid "Ordered task"
2995 msgstr ""
2997 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:240
2998 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:240
2999 msgid "No task"
3000 msgstr "Không có bài thi nào"
3002 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:336
3003 msgid "Task start"
3004 msgstr "Bắt đầu bài thi"
3006 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:338
3007 msgid "Next turnpoint"
3008 msgstr "Điểm rẽ tiếp theo"
3010 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:340
3011 msgid "Task finished"
3012 msgstr ""
3014 #: src/Input/InputEventsTask.cpp:342
3015 msgid "In sector, arm advance when ready"
3016 msgstr ""
3018 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:54
3019 msgid "Vario sounds on"
3020 msgstr ""
3022 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:56
3023 msgid "Vario sounds off"
3024 msgstr ""
3026 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:84
3027 msgid "Snail trail off"
3028 msgstr ""
3030 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:88
3031 msgid "Long snail trail"
3032 msgstr ""
3034 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:92
3035 msgid "Short snail trail"
3036 msgstr ""
3038 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:96
3039 msgid "Full snail trail"
3040 msgstr ""
3042 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:198
3043 msgid "Bugs performance"
3044 msgstr ""
3046 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:241
3047 #, no-c-format
3048 msgid "Ballast %"
3049 msgstr ""
3051 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:325
3052 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:217
3053 #, no-c-format
3054 msgid "Waypoint labels"
3055 msgstr ""
3057 #: src/Input/InputEventsSettings.cpp:449
3058 msgid "Topography/Terrain"
3059 msgstr ""
3061 #: src/PageSettings.cpp:46
3062 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:55
3063 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:165
3064 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:317
3065 #, no-c-format
3066 msgid "FLARM radar"
3067 msgstr ""
3069 #: src/PageSettings.cpp:58
3070 msgid "Map and InfoBoxes"
3071 msgstr ""
3073 #: src/PageSettings.cpp:78
3074 msgid "Info Hide"
3075 msgstr ""
3077 #: src/PageSettings.cpp:80
3078 msgid "Map (Full screen)"
3079 msgstr ""
3081 #: src/Renderer/ChartRenderer.cpp:169
3082 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:338
3083 msgid "No data"
3084 msgstr "Không có dữ liệu"
3086 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:136
3087 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:138
3088 #: src/Renderer/WaypointListRenderer.cpp:56
3089 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:141
3090 msgid "Elevation"
3091 msgstr "Cao độ"
3093 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:213
3094 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:238
3095 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:95
3096 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:230
3097 #, no-c-format
3098 msgid "AGL"
3099 msgstr ""
3101 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:219
3102 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:244
3103 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:97
3104 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:232
3105 #, no-c-format
3106 msgid "MSL"
3107 msgstr ""
3109 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:229
3110 msgid "around terrain"
3111 msgstr ""
3113 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:248
3114 msgid "Unreachable due to terrain."
3115 msgstr ""
3117 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:253
3118 msgid "Arrival altitude incl. safety height"
3119 msgstr ""
3121 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:279
3122 msgid "Your Position"
3123 msgstr ""
3125 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:338
3126 msgid "Marker"
3127 msgstr ""
3129 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:345
3130 #, c-format
3131 msgid "dropped %s ago"
3132 msgstr ""
3134 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:401
3135 msgid "Avg. lift"
3136 msgstr ""
3138 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:403
3139 #, c-format
3140 msgid "left %s ago"
3141 msgstr ""
3143 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:482
3144 msgid "FLARM Traffic"
3145 msgstr ""
3147 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:508
3148 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:46
3149 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:322
3150 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:90
3151 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:112
3152 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:182
3153 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:12
3154 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:20
3155 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:18 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:18
3156 #, no-c-format
3157 msgid "Altitude"
3158 msgstr "Độ cao"
3160 #: src/Renderer/MapItemListRenderer.cpp:575
3161 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:670
3162 #, c-format
3163 msgid "%u minutes ago"
3164 msgstr ""
3166 #: src/Renderer/WaypointListRenderer.cpp:121
3167 msgid "Arrival Alt"
3168 msgstr ""
3170 #: src/MapWindow/GlueMapWindowItems.cpp:101
3171 msgid "There is nothing interesting near this location."
3172 msgstr ""
3174 #: src/MapWindow/GlueMapWindowItems.cpp:102
3175 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:282
3176 msgid "Map elements at this location"
3177 msgstr ""
3179 #: src/MapWindow/GlueMapWindowOverlays.cpp:115
3180 msgid "Elevation: "
3181 msgstr ""
3183 #: src/MapWindow/GlueMapWindowOverlays.cpp:157
3184 msgid "GPS not connected"
3185 msgstr ""
3187 #: src/MapWindow/GlueMapWindowOverlays.cpp:160
3188 msgid "GPS waiting for fix"
3189 msgstr ""
3191 #: src/Topography/TopographyGlue.cpp:71
3192 msgid "Loading Topography File..."
3193 msgstr ""
3195 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:131
3196 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:155
3197 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:184
3198 msgid "Score"
3199 msgstr "Điểm"
3201 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:131
3202 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:155
3203 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:184
3204 msgid "pts"
3205 msgstr ""
3207 #. #-#-#-#-#  cpp.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3208 #. Important: all pages after Units in this list must not have data fields that are
3209 #. unit-dependent because they will be saved after their units may have changed.
3210 #. ToDo: implement API that controls order in which pages are saved
3211 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:132
3212 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:156
3213 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:185
3214 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:128 Data/Dialogs/dlgWeather.xml:8
3215 #, no-c-format
3216 msgid "Time"
3217 msgstr "Thời gian"
3219 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:252
3220 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:261
3221 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:272
3222 msgid "Task to go"
3223 msgstr ""
3225 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:252
3226 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:261
3227 msgid "AAT to go"
3228 msgstr ""
3230 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:253
3231 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:262
3232 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:272
3233 msgid "Distance to go"
3234 msgstr ""
3236 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:255
3237 #: src/Renderer/FlightStatisticsRenderer.cpp:265
3238 msgid "Target speed"
3239 msgstr ""
3241 #: src/Renderer/BarographRenderer.cpp:45 src/Renderer/BarographRenderer.cpp:51
3242 msgid "Working band"
3243 msgstr ""
3245 #: src/Renderer/BarographRenderer.cpp:55
3246 msgid "Ceiling trend"
3247 msgstr ""
3249 #: src/Renderer/ClimbChartRenderer.cpp:41
3250 #: src/Renderer/ClimbChartRenderer.cpp:46
3251 msgid "Avg. climb"
3252 msgstr ""
3254 #: src/Renderer/ClimbChartRenderer.cpp:49
3255 msgid "Climb trend"
3256 msgstr "Xu hướng leo lên"
3258 #: src/Renderer/GlidePolarRenderer.cpp:47
3259 msgid "L/D"
3260 msgstr ""
3262 #: src/Renderer/GlidePolarRenderer.cpp:51
3263 msgid "Min. sink"
3264 msgstr ""
3266 #: src/Renderer/GlidePolarRenderer.cpp:125 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:327
3267 msgid "Mass"
3268 msgstr ""
3270 #: src/Renderer/GlidePolarRenderer.cpp:134
3271 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:298
3272 msgid "Wing loading"
3273 msgstr ""
3275 #: src/Renderer/CuRenderer.cpp:124
3276 msgid "Thermal height"
3277 msgstr "Độ cao thermal"
3279 #: src/Renderer/CuRenderer.cpp:127
3280 msgid "Cloud base"
3281 msgstr "Trần mây"
3283 #: src/UIActions.cpp:51
3284 msgid "Quit program?"
3285 msgstr ""
3287 #: src/Units/UnitsStore.cpp:37
3288 #, no-c-format
3289 msgid "European"
3290 msgstr ""
3292 #: src/Units/UnitsStore.cpp:47
3293 #, no-c-format
3294 msgid "British"
3295 msgstr ""
3297 #: src/Units/UnitsStore.cpp:57
3298 #, no-c-format
3299 msgid "American"
3300 msgstr ""
3302 #: src/Units/UnitsStore.cpp:67
3303 #, no-c-format
3304 msgid "Australian"
3305 msgstr ""
3307 #. Read the terrain file
3308 #: src/UtilsSettings.cpp:121 src/Startup.cpp:322
3309 msgid "Loading Terrain File..."
3310 msgstr ""
3312 #: src/Profile/DeviceConfig.cpp:152 src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:74
3313 #, no-c-format
3314 msgid "Bluetooth server"
3315 msgstr ""
3317 #: src/Profile/DeviceConfig.cpp:172 src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:70
3318 #, no-c-format
3319 msgid "GPS Intermediate Driver"
3320 msgstr ""
3322 #: src/Profile/DeviceConfig.cpp:175 src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:73
3323 #, no-c-format
3324 msgid "Built-in GPS & sensors"
3325 msgstr ""
3327 #: src/Polar/PolarGlue.cpp:106
3328 msgid ""
3329 "Polar has invalid coefficients.\n"
3330 "Using LS8 polar instead!"
3331 msgstr ""
3333 #: src/Polar/PolarGlue.cpp:107
3334 msgid "Warning"
3335 msgstr "Cảnh báo"
3337 #. TODO feature: Show the user what the batt status is.
3338 #: src/BatteryTimer.cpp:61
3339 msgid "Battery low"
3340 msgstr ""
3342 #: src/Startup.cpp:270
3343 msgid "Initialising"
3344 msgstr ""
3346 #. Start the device thread(s)
3347 #: src/Startup.cpp:395
3348 msgid "Starting devices"
3349 msgstr ""
3352 #. -- Reset polar in case devices need the data
3353 #. GlidePolar::UpdatePolar(true, computer_settings);
3355 #. This should be done inside devStartup if it is really required
3357 #: src/Startup.cpp:405
3358 msgid "Initialising display"
3359 msgstr ""
3361 #. Show progress dialog
3362 #: src/Startup.cpp:503 src/Startup.cpp:540 src/Startup.cpp:584
3363 msgid "Shutdown, please wait..."
3364 msgstr ""
3366 #. Stop logger and save igc file
3367 #: src/Startup.cpp:521
3368 msgid "Shutdown, saving logs..."
3369 msgstr ""
3371 #. Save settings to profile
3372 #: src/Startup.cpp:533
3373 msgid "Shutdown, saving profile..."
3374 msgstr ""
3376 #. Save the task for the next time
3377 #: src/Startup.cpp:576
3378 msgid "Shutdown, saving task..."
3379 msgstr ""
3381 #: src/Device/Descriptor.cpp:394
3382 msgid "Unable to open port"
3383 msgstr ""
3385 #: src/Device/Descriptor.cpp:878 src/Device/Descriptor.cpp:884
3386 msgid "Sending declaration"
3387 msgstr ""
3389 #: src/Device/Descriptor.cpp:921
3390 msgid "Reading flight list"
3391 msgstr ""
3393 #: src/Device/Descriptor.cpp:941
3394 msgid "Downloading flight log"
3395 msgstr ""
3397 #. #-#-#-#-#  cpp.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3398 #. create buttons
3399 #: src/Dialogs/Message.cpp:121 src/Dialogs/WidgetDialog.cpp:211
3400 #: src/Dialogs/WidgetDialog.cpp:228
3401 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsDialog.cpp:36
3402 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsDialog.cpp:37
3403 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:370
3404 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:194 src/Dialogs/NumberEntry.cpp:61
3405 #: src/Dialogs/NumberEntry.cpp:105 src/Dialogs/NumberEntry.cpp:147
3406 #: src/Dialogs/dlgTextEntry_Keyboard.cpp:208 src/Dialogs/TimeEntry.cpp:66
3407 #: src/Dialogs/GeoPointEntry.cpp:81 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:42
3408 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:58 Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:22
3409 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:22
3410 msgid "OK"
3411 msgstr ""
3413 #: src/Dialogs/Message.cpp:127
3414 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:60
3415 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:63
3416 msgid "Yes"
3417 msgstr "Đồng ý"
3419 #: src/Dialogs/Message.cpp:131
3420 msgid "No"
3421 msgstr ""
3423 #: src/Dialogs/Message.cpp:138
3424 msgid "Retry"
3425 msgstr "Thử lại"
3427 #: src/Dialogs/Message.cpp:145 src/Dialogs/ListPicker.cpp:191
3428 #: src/Dialogs/JobDialog.cpp:110 src/Dialogs/WidgetDialog.cpp:212
3429 #: src/Dialogs/WidgetDialog.cpp:229 src/Dialogs/FileManager.cpp:408
3430 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsDialog.cpp:37
3431 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsDialog.cpp:38
3432 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:196
3433 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:790 src/Dialogs/NumberEntry.cpp:62
3434 #: src/Dialogs/NumberEntry.cpp:106 src/Dialogs/NumberEntry.cpp:148
3435 #: src/Dialogs/dlgTextEntry_Keyboard.cpp:212 src/Dialogs/TimeEntry.cpp:67
3436 #: src/Dialogs/GeoPointEntry.cpp:82 Data/Dialogs/WaypointList.xml:19
3437 #: Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:17 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:43
3438 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:59 Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:23
3439 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:23 Data/Input/default.xci:928
3440 msgid "Cancel"
3441 msgstr "Bỏ qua"
3443 #: src/Dialogs/Message.cpp:154
3444 msgid "Ignore"
3445 msgstr "Lờ đi"
3447 #: src/Dialogs/ListPicker.cpp:186 src/Dialogs/HelpDialog.cpp:38
3448 msgid "Help"
3449 msgstr "Trợ giúp"
3451 #: src/Dialogs/ListPicker.cpp:189 src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:789
3452 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:18 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:16
3453 msgid "Select"
3454 msgstr "Lựa chọn"
3456 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:406 src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:186
3457 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:198 src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:80
3458 msgid "Download"
3459 msgstr ""
3461 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:407
3462 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:116
3463 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:109
3464 msgid "Add"
3465 msgstr ""
3467 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:440
3468 msgid "Queued"
3469 msgstr ""
3471 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:442 src/Dialogs/FileManager.cpp:448
3472 msgid "Downloading"
3473 msgstr ""
3475 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:454 src/Dialogs/FileManager.cpp:686
3476 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:346
3477 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:246
3478 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:275
3479 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:315
3480 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:57
3481 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:67
3482 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:89
3483 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:95
3484 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:123
3485 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:129
3486 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:157
3487 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:167
3488 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:251
3489 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:51 src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:74
3490 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:96 src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:113
3491 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:274
3492 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:171 src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:177
3493 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:283
3494 #: src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:132
3495 msgid "Error"
3496 msgstr "Có lỗi"
3498 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:546
3499 msgid "Select a file"
3500 msgstr ""
3502 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:685
3503 msgid "Failed to download the repository index."
3504 msgstr ""
3506 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:694 src/Dialogs/FileManager.cpp:721
3507 #: Data/Input/default.xci:612
3508 msgid "File Manager"
3509 msgstr ""
3511 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:715
3512 msgid "The file manager is not available on this device."
3513 msgstr ""
3515 #: src/Dialogs/FileManager.cpp:718
3516 msgid "The file manager requires Android 2.3."
3517 msgstr ""
3519 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:77
3520 #, no-c-format
3521 msgid "IOIO switches and Nunchuk"
3522 msgstr ""
3524 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:79
3525 #, no-c-format
3526 msgid "IOIO i2c pressure sensor"
3527 msgstr ""
3529 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:80
3530 #, no-c-format
3531 msgid "IOIO voltage sensor"
3532 msgstr ""
3534 #. label not translated for now, until we have a TCP/UDP port
3535 #. selection UI
3536 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:85
3537 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:595
3538 #, no-c-format
3539 msgid "TCP Port"
3540 msgstr ""
3542 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:86
3543 #, no-c-format
3544 msgid "UDP Port"
3545 msgstr ""
3547 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:574
3548 msgid "Port"
3549 msgstr "Cổng"
3551 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:580
3552 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:96
3553 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:116
3554 msgid "Baud rate"
3555 msgstr ""
3557 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:587
3558 msgid "Bulk baud rate"
3559 msgstr ""
3561 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:588
3562 msgid ""
3563 "The baud rate used for bulk transfers, such as task declaration or flight "
3564 "download."
3565 msgstr ""
3567 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:601
3568 msgid "I2C Bus"
3569 msgstr ""
3571 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:601
3572 msgid "Select the description or bus number that matches your configuration."
3573 msgstr ""
3575 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:608
3576 msgid "I2C Addr"
3577 msgstr ""
3579 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:608
3580 msgid ""
3581 "The i2c address that matches your configuration.This field is not used when "
3582 "your selection in the I2C Bus field is not an i2c bus number. In case you do "
3583 "not understand the previous sentence you may assume that this field is not "
3584 "used."
3585 msgstr ""
3587 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:617
3588 msgid "Pressure use"
3589 msgstr ""
3591 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:617
3592 msgid ""
3593 "Select the purpose of this pressure sensor. This sensor measures some "
3594 "pressure. Here you tell the system what pressure this is and what its should "
3595 "be used for."
3596 msgstr ""
3598 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:632
3599 msgid "Driver"
3600 msgstr ""
3602 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:634
3603 msgid "Sync. from device"
3604 msgstr ""
3606 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:635
3607 msgid ""
3608 "This option lets you configure if XCSoar should use settings like the "
3609 "MacCready value, bugs and ballast from the device."
3610 msgstr ""
3612 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:640
3613 msgid "Sync. to device"
3614 msgstr ""
3616 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:641
3617 msgid ""
3618 "This option lets you configure if XCSoar should send settings like the "
3619 "MacCready value, bugs and ballast to the device."
3620 msgstr ""
3622 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:647
3623 msgid "Enable this if you use a K6Bt to connect the device."
3624 msgstr ""
3626 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:654
3627 msgid "Enable this if you would like to log the communication with the device."
3628 msgstr ""
3630 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:661
3631 msgid "Ignore checksum"
3632 msgstr ""
3634 #: src/Dialogs/Device/DeviceEditWidget.cpp:662
3635 msgid ""
3636 "If your GPS device outputs invalid NMEA checksums, this will allow it's data "
3637 "to be used anyway."
3638 msgstr ""
3640 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:242
3641 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:375
3642 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:383
3643 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:142
3644 msgid "Reconnect"
3645 msgstr ""
3647 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:243
3648 msgid "Flight download"
3649 msgstr ""
3651 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:245
3652 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:405
3653 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:411
3654 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:467
3655 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:473
3656 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:150
3657 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:187
3658 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:201
3659 msgid "Manage"
3660 msgstr ""
3662 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:246
3663 msgid "Monitor"
3664 msgstr ""
3666 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:292
3667 #: src/Dialogs/Settings/Panels/DevicesConfigPanel.cpp:185
3668 #, c-format
3669 msgid "%s on %s"
3670 msgstr ""
3672 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:306
3673 msgid "GPS fix"
3674 msgstr ""
3676 #. device sends GPGGA, but no valid location
3677 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:309
3678 msgid "Bad GPS"
3679 msgstr ""
3681 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:311
3682 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:74
3683 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:77
3684 msgid "Connected"
3685 msgstr "Đã kết nối"
3687 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:316
3688 msgid "Baro"
3689 msgstr ""
3691 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:321 Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:10
3692 msgid "Airspeed"
3693 msgstr ""
3695 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:343
3696 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:375
3697 msgid "Bluetooth is disabled"
3698 msgstr ""
3700 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:348
3701 msgid "Not connected"
3702 msgstr ""
3704 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:383
3705 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:411
3706 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:473
3707 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:150
3708 msgid "Device is occupied"
3709 msgstr ""
3711 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:405
3712 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:467
3713 msgid "Device is not connected"
3714 msgstr ""
3716 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:431
3717 msgid "Edit device"
3718 msgstr ""
3720 #: src/Dialogs/Device/DeviceListDialog.cpp:566
3721 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:120 Data/Input/default.xci:604
3722 #: Data/Input/default.xci:1165
3723 #, no-c-format
3724 msgid "Devices"
3725 msgstr "Thiết bị"
3727 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:141
3728 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsDialog.cpp:37
3729 #: src/Dialogs/dlgTextEntry_Keyboard.cpp:217 src/Dialogs/TimeEntry.cpp:79
3730 #: src/Dialogs/GeoPointEntry.cpp:90 Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:26
3731 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:11
3732 msgid "Clear"
3733 msgstr "Xóa"
3735 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:143
3736 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:169
3737 msgid "Pause"
3738 msgstr ""
3740 #: src/Dialogs/Device/PortMonitor.cpp:187
3741 msgid "Port monitor"
3742 msgstr ""
3744 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:71
3745 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:91
3746 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:124
3747 #, no-c-format
3748 msgid "Units"
3749 msgstr "Đơn vị"
3751 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:72
3752 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:101
3753 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:105
3754 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:102
3755 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:92
3756 #, no-c-format
3757 msgid "Waypoints"
3758 msgstr ""
3760 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:75
3761 msgid "Delete all flights"
3762 msgstr ""
3764 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:76
3765 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:83
3766 msgid "Reboot"
3767 msgstr ""
3769 #: src/Dialogs/Device/ManageCAI302Dialog.cpp:136
3770 msgid "Do you really want to delete all flights from the device?"
3771 msgstr ""
3773 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:54
3774 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:192
3775 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:114 src/Weather/NOAAFormatter.cpp:121
3776 msgid "Temperature"
3777 msgstr ""
3779 #: src/Dialogs/Device/CAI302/UnitsEditor.cpp:62
3780 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:214
3781 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:150 src/Weather/NOAAFormatter.cpp:156
3782 msgid "Pressure"
3783 msgstr "Áp suất"
3785 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:37
3786 msgid "Failed to load file."
3787 msgstr ""
3789 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:42
3790 msgid "Too many waypoints."
3791 msgstr ""
3793 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:46
3794 msgid "Uploading Waypoints"
3795 msgstr ""
3797 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:52
3798 msgid "Failed to erase waypoints."
3799 msgstr ""
3801 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:58
3802 msgid "Failed to switch baud rate."
3803 msgstr ""
3805 #: src/Dialogs/Device/CAI302/WaypointUploader.cpp:72
3806 msgid "Failed to write waypoint."
3807 msgstr ""
3809 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:66
3810 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:81
3811 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:76
3812 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:64
3813 msgid "Hardware version"
3814 msgstr ""
3816 #: src/Dialogs/Device/ManageFlarmDialog.cpp:72
3817 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:87
3818 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:82
3819 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:69
3820 msgid "Firmware version"
3821 msgstr ""
3823 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:69
3824 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:64
3825 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:54
3826 msgid "Product"
3827 msgstr ""
3829 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageV7Dialog.cpp:75
3830 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageNanoDialog.cpp:70
3831 #: src/Dialogs/Device/LX/ManageLX16xxDialog.cpp:59
3832 msgid "Serial"
3833 msgstr ""
3835 #: src/Dialogs/Device/LX/V7ConfigWidget.cpp:89
3836 msgid "GPS baud rate"
3837 msgstr ""
3839 #: src/Dialogs/Device/LX/V7ConfigWidget.cpp:90
3840 msgid "PDA baud rate"
3841 msgstr ""
3843 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:99
3844 msgid "Auto off"
3845 msgstr ""
3847 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:102
3848 msgid "Auto finish flight"
3849 msgstr ""
3851 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:105
3852 msgid "Always run"
3853 msgstr ""
3855 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:108
3856 msgid "Enable NMEA"
3857 msgstr ""
3859 #: src/Dialogs/Device/LX/NanoConfigWidget.cpp:111
3860 msgid "Recording interval"
3861 msgstr ""
3863 #: src/Dialogs/Device/Vega/VegaConfigurationDialog.cpp:102
3864 msgid "Set new audio scheme?  Old values will be lost."
3865 msgstr ""
3867 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:36
3868 #, no-c-format
3869 msgid "Positive"
3870 msgstr ""
3872 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:37
3873 #, no-c-format
3874 msgid "Neutral"
3875 msgstr ""
3877 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:38
3878 #, no-c-format
3879 msgid "Negative"
3880 msgstr ""
3882 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:39 Data/Input/default.xci:59
3883 #, no-c-format
3884 msgid "Landing"
3885 msgstr ""
3887 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:45
3888 #, no-c-format
3889 msgid "Up"
3890 msgstr ""
3892 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:46
3893 #, no-c-format
3894 msgid "Middle"
3895 msgstr ""
3897 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:47
3898 #, no-c-format
3899 msgid "Down"
3900 msgstr ""
3902 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:53
3903 #, no-c-format
3904 msgid "Locked"
3905 msgstr "Đã khóa"
3907 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:54
3908 #, no-c-format
3909 msgid "Not locked"
3910 msgstr ""
3912 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:72
3913 msgid "Airbrake locked"
3914 msgstr ""
3916 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:73
3917 msgid "Flaps"
3918 msgstr ""
3920 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:74
3921 msgid "Gear down"
3922 msgstr ""
3924 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:75
3925 msgid "Acknowledge"
3926 msgstr ""
3928 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:76
3929 msgid "Repeat"
3930 msgstr ""
3932 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:77
3933 msgid "Speed command"
3934 msgstr ""
3936 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:99
3937 msgid "Switch"
3938 msgstr ""
3940 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:100
3941 msgid "Vario circling"
3942 msgstr ""
3944 #: src/Dialogs/Device/Vega/SwitchesDialog.cpp:152
3945 msgid "Switches"
3946 msgstr ""
3948 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:117
3949 msgid "Stealth mode"
3950 msgstr ""
3952 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:118
3953 msgid "Threshold"
3954 msgstr ""
3956 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:119
3957 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:88
3958 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:12 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:12
3959 msgid "Range"
3960 msgstr ""
3962 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:122
3963 #, no-c-format
3964 msgid "Unkown"
3965 msgstr ""
3967 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:123
3968 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:143
3969 #, no-c-format
3970 msgid "Glider"
3971 msgstr ""
3973 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:124
3974 #, no-c-format
3975 msgid "Tow plane"
3976 msgstr ""
3978 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:125
3979 #, no-c-format
3980 msgid "Helicopter"
3981 msgstr ""
3983 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:126
3984 #, no-c-format
3985 msgid "Parachute"
3986 msgstr ""
3988 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:127
3989 #, no-c-format
3990 msgid "Drop plane"
3991 msgstr ""
3993 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:128
3994 #, no-c-format
3995 msgid "Hang glider"
3996 msgstr ""
3998 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:129
3999 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:144
4000 #, no-c-format
4001 msgid "Paraglider"
4002 msgstr ""
4004 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:131
4005 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:145
4006 #, no-c-format
4007 msgid "Powered aircraft"
4008 msgstr ""
4010 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:132
4011 #, no-c-format
4012 msgid "Jet aircraft"
4013 msgstr ""
4015 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:134
4016 #, no-c-format
4017 msgid "Flying saucer"
4018 msgstr ""
4020 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:135
4021 #, no-c-format
4022 msgid "Balloon"
4023 msgstr ""
4025 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:136
4026 #, no-c-format
4027 msgid "Airship"
4028 msgstr ""
4030 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:138
4031 #, no-c-format
4032 msgid "Unmanned aerial vehicle"
4033 msgstr ""
4035 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:140
4036 #, no-c-format
4037 msgid "Static object"
4038 msgstr ""
4040 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:144
4041 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:74
4042 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:10 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:16
4043 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:4 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:12
4044 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:12 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:17
4045 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:12 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:16
4046 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:22 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:22
4047 msgid "Type"
4048 msgstr ""
4050 #: src/Dialogs/Device/FLARM/ConfigWidget.cpp:145
4051 msgid "Logger interval"
4052 msgstr ""
4054 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:175 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:296
4055 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:332 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:341
4056 msgid "Settings"
4057 msgstr ""
4059 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:176
4060 #: src/Dialogs/Task/AlternatesListDialog.cpp:106
4061 msgid "Goto"
4062 msgstr ""
4064 #: src/Dialogs/MapItemListDialog.cpp:177
4065 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:116
4066 msgid "Ack Day"
4067 msgstr ""
4069 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsDialog.cpp:34
4070 msgid "Map Item List Settings"
4071 msgstr ""
4073 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsPanel.cpp:40
4074 msgid "Show Location row"
4075 msgstr ""
4077 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsPanel.cpp:41
4078 msgid ""
4079 "If enabled a row at the top will be added showing you the distance and "
4080 "bearing to the location and the elevation."
4081 msgstr ""
4083 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsPanel.cpp:45
4084 msgid "Show Arrival Altitude"
4085 msgstr ""
4087 #: src/Dialogs/MapItemListSettingsPanel.cpp:46
4088 msgid ""
4089 "If enabled a row at the top will be added showing you the arrival altitude "
4090 "at the location."
4091 msgstr ""
4093 #: src/Dialogs/ColorListDialog.cpp:74
4094 msgid "Select Color"
4095 msgstr ""
4097 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:100
4098 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:121
4099 msgid "Warn"
4100 msgstr "Cảnh báo"
4102 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:101
4103 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspace.cpp:125 Data/Input/default.xci:436
4104 #: Data/Input/default.xci:484 Data/Input/default.xci:907
4105 msgid "Display"
4106 msgstr "Hiển thị"
4108 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspacePatterns.cpp:65
4109 msgid "Select Pattern"
4110 msgstr ""
4112 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:72
4113 msgid "Radio"
4114 msgstr ""
4116 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:77
4117 msgid "Top"
4118 msgstr "Phía trên"
4120 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:80
4121 msgid "Base"
4122 msgstr ""
4124 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:110
4125 msgid "Airspace Details"
4126 msgstr "Thông tin thêm về không phận"
4128 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceDetails.cpp:116
4129 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:9
4130 msgid "Enable"
4131 msgstr "Kích hoạt"
4133 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceList.cpp:226
4134 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointList.cpp:319
4135 msgid "No Match!"
4136 msgstr ""
4138 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceList.cpp:249
4139 msgid "Heading"
4140 msgstr ""
4142 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsDialog.cpp:35
4143 msgid "Airspace Renderer Settings"
4144 msgstr ""
4146 #. Add controls
4147 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:79
4148 msgid "Change Border Color"
4149 msgstr ""
4151 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:80
4152 msgid "Change Fill Color"
4153 msgstr ""
4155 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:87
4156 msgid "Change Fill Brush"
4157 msgstr ""
4159 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:96
4160 msgid "Border Width"
4161 msgstr ""
4163 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:97
4164 msgid ""
4165 "The width of the border drawn around each airspace. Set this value to zero "
4166 "to hide the border."
4167 msgstr ""
4169 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:102
4170 #, no-c-format
4171 msgid "Filled"
4172 msgstr ""
4174 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:103
4175 #, no-c-format
4176 msgid "Only padding"
4177 msgstr ""
4179 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:104
4180 #, no-c-format
4181 msgid "Not filled"
4182 msgstr ""
4184 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:108
4185 msgid "Fill Mode"
4186 msgstr ""
4188 #: src/Dialogs/Airspace/AirspaceCRendererSettingsPanel.cpp:109
4189 msgid "Defines how the airspace is filled with the configured color."
4190 msgstr ""
4192 #: src/Dialogs/Airspace/dlgAirspaceWarnings.cpp:333
4193 msgid "No Warnings"
4194 msgstr "Không có cảnh báo nào"
4196 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:51
4197 #, no-c-format
4198 msgid ""
4199 "When the algorithm is switched off, the pilot is responsible for setting the "
4200 "wind estimate."
4201 msgstr ""
4203 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:53
4204 #, no-c-format
4205 msgid "Requires only a GPS source."
4206 msgstr ""
4208 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:55
4209 #, no-c-format
4210 msgid "Requires GPS and an intelligent vario with airspeed output."
4211 msgstr ""
4213 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:57
4214 #, no-c-format
4215 msgid "Use ZigZag and circling."
4216 msgstr ""
4218 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:61
4219 msgid "Auto wind"
4220 msgstr "Tính gió tự động"
4222 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:62
4223 msgid "This allows switching on or off the automatic wind algorithm."
4224 msgstr ""
4226 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:65
4227 msgid "Prefer external wind"
4228 msgstr ""
4230 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:66
4231 msgid ""
4232 "If enabled, then the wind vector received from external devices overrides "
4233 "XCSoar's internal wind calculation."
4234 msgstr ""
4236 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsPanel.cpp:82
4237 msgid "Source"
4238 msgstr ""
4240 #: src/Dialogs/Settings/WindSettingsDialog.cpp:35
4241 msgid "Wind Settings"
4242 msgstr "Các thiết lập về gió"
4244 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:145
4245 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:369
4246 msgid "Dump"
4247 msgstr ""
4249 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:291
4250 msgid "Ballast"
4251 msgstr "Túi dằn"
4253 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:292
4254 msgid ""
4255 "Ballast of the glider.  Increase this value if the pilot/cockpit load is "
4256 "greater than the reference pilot weight of the glide polar (typically "
4257 "75kg).  Press ENTER on this field to toggle count-down of the ballast volume "
4258 "according to the dump rate specified in the configuration settings."
4259 msgstr ""
4261 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:300
4262 msgid "Bugs"
4263 msgstr ""
4265 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:301
4266 #, no-c-format
4267 msgid ""
4268 "How clean the glider is. Set to 0% for clean, larger numbers as the wings "
4269 "pick up bugs or gets wet.  50% indicates the glider's sink rate is doubled."
4270 msgstr ""
4272 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:325
4273 msgid "Max. temp."
4274 msgstr ""
4276 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:326
4277 msgid ""
4278 "Set to forecast ground temperature.  Used by convection estimator "
4279 "(temperature trace page of Analysis dialog)"
4280 msgstr ""
4282 #: src/Dialogs/Settings/dlgBasicSettings.cpp:363
4283 msgid "Flight Setup"
4284 msgstr ""
4286 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:89
4287 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:99
4288 #, no-c-format
4289 msgid "Site Files"
4290 msgstr ""
4292 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:90
4293 #, no-c-format
4294 msgid "Map Display"
4295 msgstr "Hiển thị bản đồ"
4297 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:91
4298 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:106
4299 #, no-c-format
4300 msgid "Glide Computer"
4301 msgstr "Tính toán đường lượn"
4303 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:92
4304 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:224
4305 #, no-c-format
4306 msgid "Gauges"
4307 msgstr ""
4309 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:93
4310 #, no-c-format
4311 msgid "Task Defaults"
4312 msgstr ""
4314 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:94
4315 #, no-c-format
4316 msgid "Look"
4317 msgstr ""
4319 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:100
4320 #, no-c-format
4321 msgid "Orientation"
4322 msgstr ""
4324 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:101
4325 #, no-c-format
4326 msgid "Elements"
4327 msgstr ""
4329 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:105
4330 #, no-c-format
4331 msgid "Safety Factors"
4332 msgstr "Các yếu tố an toàn"
4334 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:108
4335 #, no-c-format
4336 msgid "Route"
4337 msgstr ""
4339 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:109
4340 #, no-c-format
4341 msgid "FLARM, Other"
4342 msgstr ""
4344 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:112
4345 #, no-c-format
4346 msgid "Audio Vario"
4347 msgstr ""
4349 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:114
4350 #, no-c-format
4351 msgid "Task Rules"
4352 msgstr "Quy tắc thi"
4354 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:115
4355 #, no-c-format
4356 msgid "Turnpoint Types"
4357 msgstr ""
4359 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:116
4360 #, no-c-format
4361 msgid "Language, Input"
4362 msgstr ""
4364 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:117
4365 #, no-c-format
4366 msgid "Screen Layout"
4367 msgstr ""
4369 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:118
4370 #, no-c-format
4371 msgid "Pages"
4372 msgstr ""
4374 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:119
4375 #, no-c-format
4376 msgid "InfoBox Sets"
4377 msgstr ""
4379 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:121
4380 #: src/Dialogs/Plane/PlanePolarDialog.cpp:72
4381 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PolarConfigPanel.cpp:104
4382 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:21 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:29
4383 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:5 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:5
4384 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:5
4385 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:5
4386 #, no-c-format
4387 msgid "Polar"
4388 msgstr ""
4390 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:122
4391 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:115
4392 #: Data/Input/default.xci:638 Data/Input/default.xci:1150
4393 #, no-c-format
4394 msgid "Logger"
4395 msgstr "Nhật ký"
4397 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:123
4398 #, no-c-format
4399 msgid "Logger Info"
4400 msgstr ""
4402 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:130
4403 #, no-c-format
4404 msgid "Tracking"
4405 msgstr ""
4407 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:133
4408 #, no-c-format
4409 msgid "Experimental Features"
4410 msgstr ""
4412 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfiguration.cpp:298
4413 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:278
4414 msgid "Changes to configuration saved.  Restart XCSoar to apply changes."
4415 msgstr ""
4417 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:212
4418 #, no-c-format
4419 msgid "InfoBox titles"
4420 msgstr ""
4422 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:213
4423 #, no-c-format
4424 msgid "InfoBox values, normal"
4425 msgstr ""
4427 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:215
4428 #, no-c-format
4429 msgid "InfoBox values, small"
4430 msgstr ""
4432 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:218
4433 #, no-c-format
4434 msgid "Topography labels, normal"
4435 msgstr ""
4437 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:221
4438 #, no-c-format
4439 msgid "Topography labels, important"
4440 msgstr ""
4442 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:223
4443 #, no-c-format
4444 msgid "Dialog text"
4445 msgstr ""
4447 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:238
4448 msgid "Customize fonts"
4449 msgstr ""
4451 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigFonts.cpp:271
4452 msgid "Font Configuration"
4453 msgstr ""
4455 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:114
4456 msgid "Overwrite?"
4457 msgstr "Ghi đè?"
4459 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:114
4460 msgid "InfoBox paste"
4461 msgstr ""
4463 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:203
4464 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:6 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:6
4465 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:6
4466 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:6
4467 msgid "Invalid"
4468 msgstr ""
4470 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:341
4471 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:8 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:6
4472 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:2 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:2
4473 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:6 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:6
4474 msgid "Name"
4475 msgstr "Tên"
4477 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:370
4478 msgid "Content"
4479 msgstr ""
4481 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:409
4482 msgid "Copy"
4483 msgstr "Sao chép"
4485 #: src/Dialogs/Settings/dlgConfigInfoboxes.cpp:415
4486 msgid "Paste"
4487 msgstr "Dán"
4489 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:133
4490 msgid "Font not found."
4491 msgstr ""
4493 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:143
4494 msgid "Font face"
4495 msgstr ""
4497 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:154
4498 msgid "Height"
4499 msgstr "Độ cao"
4501 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:155
4502 msgid "Bold"
4503 msgstr ""
4505 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:156
4506 msgid "Italic"
4507 msgstr "Nghiêng"
4509 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:187
4510 msgid "Edit Font"
4511 msgstr ""
4513 #: src/Dialogs/Settings/FontEdit.cpp:195
4514 msgid "Reset"
4515 msgstr "Khởi tạo lại"
4517 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:330
4518 #: src/Dialogs/Traffic/FlarmTrafficDetails.cpp:218
4519 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:63
4520 msgid "Competition ID"
4521 msgstr ""
4523 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:349
4524 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:164
4525 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:313
4526 #, no-c-format
4527 msgid "Map"
4528 msgstr ""
4530 #: src/Dialogs/Traffic/TrafficList.cpp:772
4531 msgid "Traffic"
4532 msgstr ""
4534 #: src/Dialogs/Traffic/FlarmTrafficDetails.cpp:129
4535 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:3
4536 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:3
4537 msgid "FLARM Traffic Details"
4538 msgstr ""
4540 #. Ask for confirmation
4541 #: src/Dialogs/Traffic/FlarmTrafficDetails.cpp:200
4542 msgid "Do you want to set this FLARM contact as your new teammate?"
4543 msgstr ""
4545 #: src/Dialogs/Traffic/FlarmTrafficDetails.cpp:201
4546 msgid "New Teammate"
4547 msgstr ""
4549 #: src/Dialogs/Traffic/TeamCodeDialog.cpp:144
4550 msgid "Unknown Competition Number"
4551 msgstr ""
4553 #: src/Dialogs/Traffic/TeamCodeDialog.cpp:145
4554 msgid "Not Found"
4555 msgstr ""
4557 #: src/Dialogs/Traffic/TeamCodeDialog.cpp:149
4558 msgid "Set new teammate"
4559 msgstr ""
4561 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:292
4562 msgid "Barograph"
4563 msgstr "Biểu đồ áp suất"
4565 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:301
4566 msgid "Climb"
4567 msgstr "Leo lên"
4569 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:305 src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:349
4570 msgid "Task Calc"
4571 msgstr ""
4573 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:310
4574 msgid "Thermal Band"
4575 msgstr ""
4577 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:319
4578 msgid "Wind At Altitude"
4579 msgstr "Gió ở độ cao"
4581 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:322
4582 msgid "Set Wind"
4583 msgstr ""
4585 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:327
4586 msgid "Glide Polar"
4587 msgstr ""
4589 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:337
4590 msgid "Temp Trace"
4591 msgstr ""
4593 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:346
4594 msgid "Task Speed"
4595 msgstr "Tốc độ thi"
4597 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:358
4598 msgid "Task calc"
4599 msgstr ""
4601 #: src/Dialogs/dlgAnalysis.cpp:376
4602 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:202
4603 msgid "Warnings"
4604 msgstr "Các cảnh báo"
4606 #: src/Dialogs/dlgChecklist.cpp:68 Data/Dialogs/dlgChecklist.xml:3
4607 #: Data/Dialogs/dlgChecklist_L.xml:3
4608 msgid "Checklist"
4609 msgstr ""
4611 #: src/Dialogs/dlgChecklist.cpp:150
4612 msgid "No checklist loaded"
4613 msgstr ""
4615 #: src/Dialogs/dlgChecklist.cpp:150
4616 msgid "Create xcsoar-checklist.txt\n"
4617 msgstr ""
4619 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:166
4620 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:6
4621 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:6
4622 msgid "New"
4623 msgstr "Mới"
4625 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:168
4626 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:363
4627 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:117
4628 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:104
4629 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:9
4630 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:9
4631 msgid "Delete"
4632 msgstr "Xóa"
4634 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:169
4635 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:250
4636 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:401
4637 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:102
4638 msgid "Load"
4639 msgstr "Tải"
4641 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:199
4642 msgid "Active"
4643 msgstr ""
4645 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:247
4646 #, c-format
4647 msgid "Loading of plane profile \"%s\" failed!"
4648 msgstr ""
4650 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:251
4651 #, c-format
4652 msgid "Plane profile \"%s\" activated."
4653 msgstr ""
4655 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:274
4656 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:314
4657 msgid "Please enter the registration of the plane!"
4658 msgstr ""
4660 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:287
4661 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:330
4662 #, c-format
4663 msgid "A plane profile \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
4664 msgstr ""
4666 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:290
4667 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:333
4668 msgid "Overwrite"
4669 msgstr ""
4671 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:361
4672 #, c-format
4673 msgid "Do you really want to delete plane profile \"%s\"?"
4674 msgstr ""
4676 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:398
4677 #, c-format
4678 msgid "Do you want to load plane profile \"%s\"?"
4679 msgstr ""
4681 #: src/Dialogs/Plane/PlaneListDialog.cpp:411
4682 msgid "Planes"
4683 msgstr ""
4685 #: src/Dialogs/Plane/PlaneDetailsDialog.cpp:44
4686 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:3 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:3
4687 msgid "Plane Details"
4688 msgstr ""
4690 #: src/Dialogs/Plane/PlanePolarDialog.cpp:64 Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:3
4691 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:3
4692 msgid "Plane Polar"
4693 msgstr ""
4695 #. let the user select
4696 #: src/Dialogs/Plane/PlanePolarDialog.cpp:156
4697 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PolarConfigPanel.cpp:158
4698 msgid "Load Polar"
4699 msgstr ""
4701 #. let the user select
4702 #. Show selection dialog
4703 #: src/Dialogs/Plane/PlanePolarDialog.cpp:209
4704 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PolarConfigPanel.cpp:216
4705 msgid "Load Polar From File"
4706 msgstr ""
4708 #: src/Dialogs/Plane/PolarShapeEditWidget.cpp:125
4709 msgid "Polar V"
4710 msgstr ""
4712 #: src/Dialogs/Plane/PolarShapeEditWidget.cpp:126
4713 msgid "Polar W"
4714 msgstr ""
4716 #: src/Dialogs/dlgInfoBoxAccess.cpp:108 src/Dialogs/dlgInfoBoxAccess.cpp:123
4717 msgid "Switch InfoBox"
4718 msgstr ""
4720 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:82
4721 msgid "File"
4722 msgstr ""
4724 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:83
4725 msgid ""
4726 "Name of file to replay.  Can be an IGC file (.igc), a raw NMEA log file (."
4727 "nmea), or if blank, runs the demo."
4728 msgstr ""
4730 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:90
4731 msgid "Rate"
4732 msgstr ""
4734 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:91
4735 msgid ""
4736 "Time acceleration of replay. Set to 0 for pause, 1 for normal real-time "
4737 "replay."
4738 msgstr ""
4740 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:92
4741 #, c-format
4742 msgid "%.0f x"
4743 msgstr ""
4745 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:111
4746 msgid "Could not open IGC file!"
4747 msgstr "Không thể mở file IGC!"
4749 #: src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:112 src/Dialogs/ReplayDialog.cpp:153
4750 #: Data/Input/default.xci:620
4751 msgid "Replay"
4752 msgstr ""
4754 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:50 src/Dialogs/dlgStatus.cpp:61
4755 #: Data/Input/default.xci:823 Data/Input/default.xci:1220
4756 msgid "Status"
4757 msgstr "Tình trạng"
4759 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:125 Data/Input/default.xci:562
4760 msgid "Flight"
4761 msgstr ""
4763 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:128 Data/Input/default.xci:588
4764 msgid "System"
4765 msgstr "Hệ thống"
4767 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:134
4768 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:189
4769 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:203
4770 msgid "Rules"
4771 msgstr ""
4773 #: src/Dialogs/dlgStatus.cpp:137
4774 msgid "Times"
4775 msgstr ""
4777 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:89
4778 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:137
4779 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:5 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:9
4780 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:14 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:14
4781 msgid "Location"
4782 msgstr ""
4784 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:91
4785 msgid "Max. height gain"
4786 msgstr ""
4788 #: src/Dialogs/StatusPanels/FlightStatusPanel.cpp:92
4789 msgid "Near"
4790 msgstr ""
4792 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:44
4793 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:74
4794 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:78
4795 #, no-c-format
4796 msgid "Disconnected"
4797 msgstr "Đã bị ngắt"
4799 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:46
4800 #, no-c-format
4801 msgid "Fix invalid"
4802 msgstr ""
4804 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:48
4805 #, no-c-format
4806 msgid "2D fix"
4807 msgstr ""
4809 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:50
4810 #, no-c-format
4811 msgid "3D fix"
4812 msgstr ""
4814 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:111
4815 msgid "GPS lock"
4816 msgstr ""
4818 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:112
4819 msgid "Satellites in view"
4820 msgstr ""
4822 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:113
4823 msgid "Variometer"
4824 msgstr ""
4826 #: src/Dialogs/StatusPanels/SystemStatusPanel.cpp:116
4827 msgid "Supply voltage"
4828 msgstr ""
4830 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:99
4831 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:198
4832 msgid "Assigned task time"
4833 msgstr "Thời gian bài thi đã được đặt"
4835 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:100
4836 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:199
4837 msgid "Estimated task time"
4838 msgstr "Thời gian ước lượng cho bài thi"
4840 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:101
4841 msgid "Remaining time"
4842 msgstr "Thời gian còn lại"
4844 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:102
4845 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:200
4846 msgid "Task distance"
4847 msgstr "Task Khoảng cách"
4849 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:103
4850 msgid "Remaining distance"
4851 msgstr "Khoảng cách còn lại"
4853 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:104
4854 msgid "Speed estimated"
4855 msgstr "Tốc độ ước tính"
4857 #: src/Dialogs/StatusPanels/TaskStatusPanel.cpp:105
4858 msgid "Speed average"
4859 msgstr "Tốc độ trung bình"
4861 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:104
4862 msgid "Valid start"
4863 msgstr "Xuất phát hợp lệ"
4865 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:105
4866 msgid "Start time"
4867 msgstr "Thời gian xuất phát"
4869 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:106
4870 msgid "Start alt."
4871 msgstr ""
4873 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:107
4874 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:143
4875 msgid "Start point"
4876 msgstr "Bắt đầu point"
4878 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:108
4879 msgid "Start speed"
4880 msgstr "Tốc độ xuất phát"
4882 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:109
4883 msgid "Finish min. alt."
4884 msgstr ""
4886 #: src/Dialogs/StatusPanels/RulesStatusPanel.cpp:110
4887 msgid "Valid finish"
4888 msgstr "Kết thúc hợp lệ"
4890 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:109
4891 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:97
4892 msgid "Local time"
4893 msgstr "Giờ địa phương"
4895 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:110
4896 msgid "UTC time"
4897 msgstr ""
4899 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:111
4900 msgid "UTC date"
4901 msgstr ""
4903 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:112
4904 msgid "Flight time"
4905 msgstr "Thời gian bay"
4907 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:113
4908 msgid "Takeoff time"
4909 msgstr "Thời gian cất cánh"
4911 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:114
4912 msgid "Landing time"
4913 msgstr "Thời gian hạ cánh"
4915 #: src/Dialogs/StatusPanels/TimesStatusPanel.cpp:115
4916 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:154
4917 msgid "Daylight time"
4918 msgstr ""
4920 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:55
4921 msgid "Too much wind"
4922 msgstr ""
4924 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:58
4925 msgid "No solution"
4926 msgstr ""
4928 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:114
4929 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:18
4930 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:26
4931 msgid "Radio frequency"
4932 msgstr ""
4934 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:133
4935 msgid "Runway"
4936 msgstr ""
4938 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:166
4939 msgid "Bearing and Distance"
4940 msgstr ""
4942 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:178
4943 msgid "Alt. diff. MC 0"
4944 msgstr ""
4946 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:182
4947 msgid "Alt. diff. MC safety"
4948 msgstr ""
4950 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:187
4951 msgid "Alt. diff. MC current"
4952 msgstr ""
4954 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointInfoWidget.cpp:205
4955 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:122
4956 #, no-c-format
4957 msgid "Required glide ratio"
4958 msgstr ""
4960 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:57
4961 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:89
4962 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:123
4963 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:157
4964 msgid "No task defined."
4965 msgstr ""
4967 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:62
4968 msgid "No active task point."
4969 msgstr ""
4971 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:62
4972 msgid "Replace in task"
4973 msgstr "Thay thế trong bài thi"
4975 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:67
4976 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:95
4977 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:129
4978 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:167
4979 msgid "Task would not be valid after the change."
4980 msgstr ""
4982 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:100
4983 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:134
4984 msgid "Created Goto Task."
4985 msgstr ""
4987 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:100
4988 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:105
4989 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:134
4990 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:139
4991 msgid "Success"
4992 msgstr ""
4994 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:105
4995 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:139
4996 msgid "Created 2-point task from Goto Task."
4997 msgstr ""
4999 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:162
5000 msgid "Waypoint not in task."
5001 msgstr ""
5003 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:162
5004 msgid "Remove from task"
5005 msgstr "Xóa khỏi bài thi"
5007 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:243
5008 msgid "Replace In Task"
5009 msgstr "Thay thế trong bài thi"
5011 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:244
5012 msgid "Insert In Task"
5013 msgstr "Thêm vào bài thi"
5015 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:245
5016 msgid "Append To Task"
5017 msgstr "Thêm vào bài thi"
5019 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:248
5020 msgid "Remove From Task"
5021 msgstr "Xóa khỏi bài thi"
5023 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:251
5024 msgid "Set As New Home"
5025 msgstr ""
5027 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointCommandsWidget.cpp:252
5028 msgid "Pan To Waypoint"
5029 msgstr ""
5031 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:239
5032 msgid "Clear current task?"
5033 msgstr ""
5035 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:240
5036 msgid "Goto and clear task"
5037 msgstr ""
5039 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:251
5040 msgid "Unknown error creating task."
5041 msgstr ""
5043 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointDetails.cpp:358
5044 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:3 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:3
5045 msgid "Waypoint"
5046 msgstr ""
5048 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:51 src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:74
5049 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:96 src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:113
5050 msgid "Waypoints not editable"
5051 msgstr ""
5053 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:122
5054 msgid "Delete Waypoint?"
5055 msgstr "Xóa Waypoint?"
5057 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:156
5058 msgid "Save changes to waypoint file?"
5059 msgstr "Lưu vào file waypoint?"
5061 #: src/Dialogs/Waypoint/Manager.cpp:156
5062 msgid "Waypoints edited"
5063 msgstr "Waypoint đã được sửa"
5065 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointEdit.cpp:132
5066 msgid ""
5067 "Sorry, the waypoint editor is not yet available for the UTM coordinate "
5068 "format."
5069 msgstr ""
5071 #: src/Dialogs/Waypoint/dlgWaypointEdit.cpp:133
5072 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:3 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:3
5073 msgid "Waypoint Editor"
5074 msgstr "Sửa các waypoint"
5076 #: src/Dialogs/Waypoint/WaypointList.cpp:319
5077 msgid "Choose a filter or click here"
5078 msgstr ""
5080 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:57
5081 #, no-c-format
5082 msgid "All on"
5083 msgstr "Hiện tất cả"
5085 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:58
5086 #, no-c-format
5087 msgid "All airspaces are displayed."
5088 msgstr ""
5090 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:59
5091 #, no-c-format
5092 msgid "Clip"
5093 msgstr ""
5095 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:60
5096 #, no-c-format
5097 msgid "Display airspaces below the clip altitude."
5098 msgstr ""
5100 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:62
5101 #, no-c-format
5102 msgid "Display airspaces within a margin of the glider."
5103 msgstr ""
5105 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:63
5106 #, no-c-format
5107 msgid "All below"
5108 msgstr "Tất cả bên dưới"
5110 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:64
5111 #, no-c-format
5112 msgid "Display airspaces below the glider or within a margin."
5113 msgstr ""
5115 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:69
5116 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:187
5117 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:52
5118 #, no-c-format
5119 msgid "Default"
5120 msgstr "Ngầm định"
5122 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:70
5123 #, no-c-format
5124 msgid ""
5125 "This selects the best performing option for your hardware. In fact it "
5126 "favours 'fill padding' except for PPC 2000 system."
5127 msgstr ""
5129 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:72
5130 #, no-c-format
5131 msgid "Fill all"
5132 msgstr ""
5134 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:73
5135 #, no-c-format
5136 msgid "Transparently fills the airspace colour over the whole area."
5137 msgstr ""
5139 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:74
5140 #, no-c-format
5141 msgid "Fill padding"
5142 msgstr ""
5144 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:75
5145 #, no-c-format
5146 msgid ""
5147 "Draws a solid outline with a half transparent border around the airspace."
5148 msgstr ""
5150 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:147
5151 msgid "Colours"
5152 msgstr "Màu sắc"
5154 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:152
5155 msgid "Filter"
5156 msgstr "Lọc"
5158 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:190
5159 msgid "Airspace display"
5160 msgstr "Hiện không phận"
5162 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:191
5163 msgid ""
5164 "Controls filtering of airspace for display and warnings.  The airspace "
5165 "filter button also allows filtering of display and warnings independently "
5166 "for each airspace class."
5167 msgstr ""
5169 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:194
5170 msgid "Clip altitude"
5171 msgstr "Clip Độ cao"
5173 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:195
5174 msgid ""
5175 "For clip airspace mode, this is the altitude below which airspace is "
5176 "displayed."
5177 msgstr ""
5179 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:198
5180 msgid "Margin"
5181 msgstr ""
5183 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:199
5184 msgid ""
5185 "For auto and all below airspace mode, this is the altitude above/below which "
5186 "airspace is included."
5187 msgstr ""
5189 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:202
5190 msgid "Enable/disable all airspace warnings."
5191 msgstr ""
5193 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:205
5194 msgid "Warning time"
5195 msgstr ""
5197 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:206
5198 msgid ""
5199 "This is the time before an airspace incursion is estimated at which the "
5200 "system will warn the pilot."
5201 msgstr ""
5203 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:210
5204 msgid "Acknowledge time"
5205 msgstr ""
5207 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:211
5208 msgid ""
5209 "This is the time period in which an acknowledged airspace warning will not "
5210 "be repeated."
5211 msgstr ""
5213 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:215
5214 msgid "Use black outline"
5215 msgstr ""
5217 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:216
5218 msgid ""
5219 "Draw a black outline around each airspace rather than the airspace color."
5220 msgstr ""
5222 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:220
5223 msgid "Airspace fill mode"
5224 msgstr ""
5226 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:221
5227 msgid "Specifies the mode for filling the airspace area."
5228 msgstr ""
5230 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:227
5231 msgid "Airspace transparency"
5232 msgstr ""
5234 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AirspaceConfigPanel.cpp:227
5235 msgid "If enabled, then airspaces are filled transparently."
5236 msgstr ""
5238 #: src/Dialogs/Settings/Panels/ExperimentalConfigPanel.cpp:42
5239 #, no-c-format
5240 msgid "Generic"
5241 msgstr ""
5243 #: src/Dialogs/Settings/Panels/ExperimentalConfigPanel.cpp:70
5244 msgid "Device model"
5245 msgstr "Loại thiết bị"
5247 #: src/Dialogs/Settings/Panels/ExperimentalConfigPanel.cpp:71
5248 msgid ""
5249 "Select your PNA model to make full use of its hardware capabilities. If it "
5250 "is not included, use Generic type."
5251 msgstr ""
5253 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:56
5254 msgid ""
5255 "This enables the display of the FLARM radar gauge. The track bearing of the "
5256 "target relative to the track bearing of the aircraft is displayed as an "
5257 "arrow head, and a triangle pointing up or down shows the relative altitude "
5258 "of the target relative to you. In all modes, the color of the target "
5259 "indicates the threat level."
5260 msgstr ""
5262 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:59
5263 msgid "Auto close FLARM"
5264 msgstr ""
5266 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:60
5267 msgid ""
5268 "Setting this to \"On\" will automatically close the FLARM dialog if there is "
5269 "no traffic. \"Off\" will keep the dialog open even without current traffic."
5270 msgstr ""
5272 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:65
5273 msgid "This enables the display of the thermal assistant gauge."
5274 msgstr ""
5276 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:68
5277 msgid "Thermal band"
5278 msgstr ""
5280 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:69
5281 msgid ""
5282 "This enables the display of the thermal profile (climb band) display on the "
5283 "map."
5284 msgstr ""
5286 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:72
5287 msgid "Final glide bar MC0"
5288 msgstr ""
5290 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GaugesConfigPanel.cpp:73
5291 msgid ""
5292 "If set to ON the final glide bar will show a second arrow indicating the "
5293 "required height to reach the final waypoint at MC zero."
5294 msgstr ""
5296 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:60
5297 msgid "Speed arrows"
5298 msgstr ""
5300 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:61
5301 msgid ""
5302 "Whether to show speed command arrows on the vario gauge.  When shown, in "
5303 "cruise mode, arrows point up to command slow down; arrows point down to "
5304 "command speed up."
5305 msgstr ""
5307 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:66
5308 msgid "Show average"
5309 msgstr ""
5311 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:67
5312 msgid ""
5313 "Whether to show the average climb rate.  In cruise mode, this switches to "
5314 "showing the average netto airmass rate."
5315 msgstr ""
5317 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:72
5318 msgid "Show MacReady"
5319 msgstr ""
5321 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:72
5322 msgid "Whether to show the MacCready setting."
5323 msgstr ""
5325 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:75
5326 msgid "Show bugs"
5327 msgstr ""
5329 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:75
5330 msgid "Whether to show the bugs percentage."
5331 msgstr ""
5333 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:78
5334 msgid "Show ballast"
5335 msgstr ""
5337 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:78
5338 msgid "Whether to show the ballast percentage."
5339 msgstr ""
5341 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:81
5342 msgid "Show gross"
5343 msgstr ""
5345 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:81
5346 msgid "Whether to show the gross climb rate."
5347 msgstr ""
5349 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:84
5350 msgid "Averager needle"
5351 msgstr ""
5353 #: src/Dialogs/Settings/Panels/VarioConfigPanel.cpp:85
5354 msgid ""
5355 "If true, the vario gauge will display a hollow averager needle.  During "
5356 "cruise, this needle displays the average netto value.  During circling, this "
5357 "needle displays the average gross value."
5358 msgstr ""
5360 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:62
5361 #, no-c-format
5362 msgid "Final glide"
5363 msgstr "lướt tới đích"
5365 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:63
5366 #, no-c-format
5367 msgid ""
5368 "Adjusts MC for fastest arrival.  For OLC sprint tasks, the MacCready is "
5369 "adjusted in order to cover the greatest distance in the remaining time and "
5370 "reach the finish height."
5371 msgstr ""
5373 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:65
5374 #, no-c-format
5375 msgid "Trending average climb"
5376 msgstr ""
5378 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:66
5379 #, no-c-format
5380 msgid "Sets MC to the trending average climb rate based on all climbs."
5381 msgstr ""
5383 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:68
5384 #, no-c-format
5385 msgid ""
5386 "Uses trending average during task, then fastest arrival when in final glide "
5387 "mode."
5388 msgstr ""
5390 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:72
5391 msgid "Auto MC mode"
5392 msgstr "Chế độ Mc tự động"
5394 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:73
5395 msgid "This option defines which auto MacCready algorithm is used."
5396 msgstr ""
5398 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:76
5399 msgid "Block speed to fly"
5400 msgstr ""
5402 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:77
5403 msgid ""
5404 "If enabled, the command speed in cruise is set to the MacCready speed to fly "
5405 "in no vertical air-mass movement. If disabled, the command speed in cruise "
5406 "is set to the dolphin speed to fly, equivalent to the MacCready speed with "
5407 "vertical air-mass movement."
5408 msgstr ""
5410 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:84
5411 msgid "Nav. by baro altitude"
5412 msgstr ""
5414 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:85
5415 msgid ""
5416 "When enabled and if connected to a barometric altimeter, barometric altitude "
5417 "is used for all navigation functions. Otherwise GPS altitude is used."
5418 msgstr ""
5420 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:90
5421 msgid "Flap forces cruise"
5422 msgstr ""
5424 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:91
5425 msgid ""
5426 "When Vega variometer is connected and this option is true, the positive flap "
5427 "setting switches the flight mode between circling and cruise."
5428 msgstr ""
5430 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:97
5431 #, no-c-format
5432 msgid "Preferred period for paragliders."
5433 msgstr ""
5435 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:100
5436 #, no-c-format
5437 msgid "Preferred period for gliders."
5438 msgstr ""
5440 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:106
5441 msgid "GR average period"
5442 msgstr ""
5444 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:107
5445 msgid ""
5446 "Here you can decide on how many seconds of flight this calculation must be "
5447 "done. Normally for gliders a good value is 90-120 seconds, and for "
5448 "paragliders 15 seconds."
5449 msgstr ""
5451 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:112
5452 msgid "Predict wind drift"
5453 msgstr ""
5455 #: src/Dialogs/Settings/Panels/GlideComputerConfigPanel.cpp:113
5456 msgid ""
5457 "Account for wind drift for the predicted circling duration. This reduces the "
5458 "arrival height for legs with head wind."
5459 msgstr ""
5461 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InfoBoxesConfigPanel.cpp:86
5462 msgid "Use final glide mode"
5463 msgstr ""
5465 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InfoBoxesConfigPanel.cpp:87
5466 msgid ""
5467 "Controls whether the \"final glide\" InfoBox mode should be used on \"auto\" "
5468 "pages."
5469 msgstr ""
5471 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:76
5472 msgid "Fonts"
5473 msgstr ""
5475 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:122
5476 msgid "Auto. blank"
5477 msgstr ""
5479 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:123
5480 msgid ""
5481 "This determines whether to blank the display after a long period of "
5482 "inactivity when operating on internal battery power."
5483 msgstr ""
5485 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:128
5486 msgid "Events"
5487 msgstr ""
5489 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:129
5490 msgid ""
5491 "The Input Events file defines the menu system and how XCSoar responds to "
5492 "button presses and events from external devices."
5493 msgstr ""
5495 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:136
5496 msgid "Language"
5497 msgstr "Ngôn ngữ"
5499 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:137
5500 msgid ""
5501 "The language options selects translations for English texts to other "
5502 "languages. Select English for a native interface or Automatic to localise "
5503 "XCSoar according to the system settings."
5504 msgstr ""
5506 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:142
5507 msgid "Automatic"
5508 msgstr ""
5510 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:174
5511 msgid "Status message"
5512 msgstr "Thông báo tình trạng"
5514 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:175
5515 msgid ""
5516 "The status file can be used to define sounds to be played when certain "
5517 "events occur, and how long various status messages will appear on screen."
5518 msgstr ""
5520 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:180
5521 msgid "Menu timeout"
5522 msgstr ""
5524 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:181
5525 msgid ""
5526 "This determines how long menus will appear on screen if the user does not "
5527 "make any button presses or interacts with the computer."
5528 msgstr ""
5530 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:188
5531 #, no-c-format
5532 msgid "Keyboard"
5533 msgstr ""
5535 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:190
5536 #, no-c-format
5537 msgid "HighScore Style"
5538 msgstr ""
5540 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:194
5541 msgid "Text input style"
5542 msgstr ""
5544 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:195
5545 msgid ""
5546 "Determines how the user is prompted for text input (filename, teamcode etc.)"
5547 msgstr ""
5549 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:205
5550 #, no-c-format
5551 msgid "OS settings"
5552 msgstr ""
5554 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:211
5555 msgid "Haptic feedback"
5556 msgstr ""
5558 #: src/Dialogs/Settings/Panels/InterfaceConfigPanel.cpp:212
5559 msgid "Determines if haptic feedback like vibration is used."
5560 msgstr ""
5562 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:54
5563 #, no-c-format
5564 msgid "Portrait"
5565 msgstr ""
5567 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:56
5568 #, no-c-format
5569 msgid "Landscape"
5570 msgstr ""
5572 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:58
5573 #, no-c-format
5574 msgid "Reverse Portrait"
5575 msgstr ""
5577 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:60
5578 #, no-c-format
5579 msgid "Reverse Landscape"
5580 msgstr ""
5582 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:66
5583 #, no-c-format
5584 msgid "8 Top + Bottom (Portrait)"
5585 msgstr ""
5587 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:68
5588 #, no-c-format
5589 msgid "8 Bottom (Portrait)"
5590 msgstr ""
5592 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:70
5593 #, no-c-format
5594 msgid "8 Bottom + Vario (Portrait)"
5595 msgstr ""
5597 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:72
5598 #, no-c-format
5599 msgid "8 Top (Portrait)"
5600 msgstr ""
5602 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:74
5603 #, no-c-format
5604 msgid "8 Top + Vario (Portrait)"
5605 msgstr ""
5607 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:76
5608 #, no-c-format
5609 msgid "8 Left + Right (Landscape)"
5610 msgstr ""
5612 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:78
5613 #, no-c-format
5614 msgid "8 Left (Landscape)"
5615 msgstr ""
5617 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:80
5618 #, no-c-format
5619 msgid "8 Right (Landscape)"
5620 msgstr ""
5622 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:82
5623 #, no-c-format
5624 msgid "9 Right + Vario (Landscape)"
5625 msgstr ""
5627 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:84
5628 #, no-c-format
5629 msgid "9 Left + Right + Vario (Landscape)"
5630 msgstr ""
5632 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:86
5633 #, no-c-format
5634 msgid "5 Right (Square)"
5635 msgstr ""
5637 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:88
5638 #, no-c-format
5639 msgid "12 Right (Landscape)"
5640 msgstr ""
5642 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:90
5643 #, no-c-format
5644 msgid "12 Bottom (Portrait)"
5645 msgstr ""
5647 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:92
5648 #, no-c-format
5649 msgid "12 Top (Portrait)"
5650 msgstr ""
5652 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:94
5653 #, no-c-format
5654 msgid "24 Right (Landscape)"
5655 msgstr ""
5657 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:96
5658 #, no-c-format
5659 msgid "4 Top (Portrait)"
5660 msgstr ""
5662 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:98
5663 #, no-c-format
5664 msgid "4 Bottom (Portrait)"
5665 msgstr ""
5667 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:100
5668 #, no-c-format
5669 msgid "4 Left (Landscape)"
5670 msgstr ""
5672 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:102
5673 #, no-c-format
5674 msgid "4 Right (Landscape)"
5675 msgstr ""
5677 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:108
5678 #, no-c-format
5679 msgid "Auto (follow infoboxes)"
5680 msgstr ""
5682 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:110
5683 #, no-c-format
5684 msgid "Top Left"
5685 msgstr ""
5687 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:112
5688 #, no-c-format
5689 msgid "Top Right"
5690 msgstr ""
5692 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:114
5693 #, no-c-format
5694 msgid "Bottom Left"
5695 msgstr ""
5697 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:116
5698 #, no-c-format
5699 msgid "Bottom Right"
5700 msgstr ""
5702 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:118
5703 #, no-c-format
5704 msgid "Centre Top"
5705 msgstr ""
5707 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:120
5708 #, no-c-format
5709 msgid "Centre Bottom"
5710 msgstr ""
5712 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:125
5713 #, no-c-format
5714 msgid "Text"
5715 msgstr ""
5717 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:126
5718 #, no-c-format
5719 msgid "Show text on tabbed dialogs."
5720 msgstr ""
5722 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:127
5723 #, no-c-format
5724 msgid "Icons"
5725 msgstr ""
5727 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:128
5728 #, no-c-format
5729 msgid "Show icons on tabbed dialogs."
5730 msgstr ""
5732 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:133
5733 #, no-c-format
5734 msgid "Center"
5735 msgstr ""
5737 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:134
5738 #, no-c-format
5739 msgid "Center the status message boxes."
5740 msgstr ""
5742 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:135
5743 #, no-c-format
5744 msgid "Topleft"
5745 msgstr "Góc trên bên trái"
5747 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:136
5748 #, no-c-format
5749 msgid "Show status message boxes ina the top left corner."
5750 msgstr ""
5752 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:141
5753 #, no-c-format
5754 msgid "Full width"
5755 msgstr ""
5757 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:142
5758 #, no-c-format
5759 msgid "Scaled"
5760 msgstr ""
5762 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:143
5763 #, no-c-format
5764 msgid "Scaled centered"
5765 msgstr ""
5767 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:144
5768 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:222
5769 #, no-c-format
5770 msgid "Fixed"
5771 msgstr ""
5773 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:150
5774 #, no-c-format
5775 msgid "Box"
5776 msgstr ""
5778 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:150
5779 #, no-c-format
5780 msgid "Draws boxes around each InfoBox."
5781 msgstr ""
5783 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:152
5784 #, no-c-format
5785 msgid "Tab"
5786 msgstr ""
5788 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:152
5789 #, no-c-format
5790 msgid "Draws a tab at the top of the InfoBox across the title."
5791 msgstr ""
5793 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:154
5794 #, no-c-format
5795 msgid "Shaded"
5796 msgstr ""
5798 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:156
5799 #, no-c-format
5800 msgid "Glass"
5801 msgstr ""
5803 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:178
5804 msgid "Display orientation"
5805 msgstr ""
5807 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:178
5808 msgid "Rotate the display on devices that support it."
5809 msgstr ""
5811 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:183
5812 msgid "InfoBox geometry"
5813 msgstr ""
5815 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:184
5816 msgid ""
5817 "A list of possible InfoBox layouts. Do some trials to find the best for your "
5818 "screen size."
5819 msgstr ""
5821 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:187
5822 msgid "FLARM display"
5823 msgstr ""
5825 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:187
5826 msgid "Choose a location for the FLARM display."
5827 msgstr ""
5829 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:192
5830 msgid "Tab dialog style"
5831 msgstr ""
5833 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:195
5834 msgid "Message display"
5835 msgstr ""
5837 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:200
5838 msgid "Dialog size"
5839 msgstr ""
5841 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:200
5842 msgid "Choose the display size of dialogs."
5843 msgstr ""
5845 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:204
5846 msgid "Inverse InfoBoxes"
5847 msgstr ""
5849 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:204
5850 msgid "If true, the InfoBoxes are white on black, otherwise black on white."
5851 msgstr ""
5853 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:208
5854 msgid "Colored InfoBoxes"
5855 msgstr ""
5857 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:209
5858 msgid ""
5859 "If true, certain InfoBoxes will have coloured text.  For example, the active "
5860 "waypoint InfoBox will be blue when the glider is above final glide."
5861 msgstr ""
5863 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LayoutConfigPanel.cpp:214
5864 msgid "InfoBox border"
5865 msgstr ""
5867 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:54
5868 #, no-c-format
5869 msgid "Start only"
5870 msgstr ""
5872 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:67
5873 msgid "Time step cruise"
5874 msgstr ""
5876 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:68
5877 msgid "This is the time interval between logged points when not circling."
5878 msgstr ""
5880 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:72
5881 msgid "Time step circling"
5882 msgstr ""
5884 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:73
5885 msgid "This is the time interval between logged points when circling."
5886 msgstr ""
5888 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:77
5889 msgid "Auto. logger"
5890 msgstr ""
5892 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:78
5893 msgid ""
5894 "Enables the automatic starting and stopping of logger on takeoff and landing "
5895 "respectively. Disable when flying paragliders."
5896 msgstr ""
5898 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:83
5899 msgid "NMEA logger"
5900 msgstr ""
5902 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:84
5903 msgid ""
5904 "Enable the NMEA logger on startup? If this option is disabled, the NMEA "
5905 "logger can still be started manually."
5906 msgstr ""
5908 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:89
5909 msgid "Log book"
5910 msgstr ""
5912 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerConfigPanel.cpp:89
5913 msgid "Logs each start and landing."
5914 msgstr ""
5916 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:59
5917 msgid "Pilot name"
5918 msgstr "Tên phi công"
5920 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:61
5921 msgid "Aircraft type"
5922 msgstr "Loại phương tiện bay"
5924 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:62
5925 msgid "Aircraft reg."
5926 msgstr ""
5928 #: src/Dialogs/Settings/Panels/LoggerInfoConfigPanel.cpp:65
5929 msgid "Logger ID"
5930 msgstr "ID nhật ký"
5932 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:46
5933 #, no-c-format
5934 msgid ""
5935 "The moving map display will be rotated so the glider's track is oriented up."
5936 msgstr ""
5938 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:47
5939 #, no-c-format
5940 msgid "Heading up"
5941 msgstr ""
5943 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:48
5944 #, no-c-format
5945 msgid ""
5946 "The moving map display will be rotated so the glider's heading is oriented "
5947 "up."
5948 msgstr ""
5950 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:50
5951 #, no-c-format
5952 msgid ""
5953 "The moving map display will always be orientated north to south and the "
5954 "glider icon will be rotated to show its course."
5955 msgstr ""
5957 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:51
5958 #, no-c-format
5959 msgid "Target up"
5960 msgstr ""
5962 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:52
5963 #, no-c-format
5964 msgid ""
5965 "The moving map display will be rotated so the navigation target is oriented "
5966 "up."
5967 msgstr ""
5969 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:53
5970 #, no-c-format
5971 msgid "Wind up"
5972 msgstr ""
5974 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:54
5975 #, no-c-format
5976 msgid ""
5977 "The moving map display will be rotated so the wind is always oriented up to "
5978 "down. (can be useful for wave flying)"
5979 msgstr ""
5981 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:59
5982 #, no-c-format
5983 msgid "Disable adjustments."
5984 msgstr ""
5986 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:61
5987 #, no-c-format
5988 msgid "Use a recent average of the ground track as basis."
5989 msgstr ""
5991 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:62
5992 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:145
5993 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:3 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:3
5994 #: Data/Dialogs/dlgTaskManager.xml:5 Data/Dialogs/dlgTaskManager_L.xml:5
5995 #: Data/Input/default.xci:425 Data/Input/default.xci:1045
5996 #, no-c-format
5997 msgid "Target"
5998 msgstr ""
6000 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:63
6001 #, no-c-format
6002 msgid "Use the current target waypoint as basis."
6003 msgstr ""
6005 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:112
6006 msgid "Cruise orientation"
6007 msgstr ""
6009 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:113
6010 msgid "Determines how the screen is rotated with the glider"
6011 msgstr ""
6013 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:118
6014 msgid "Circling orientation"
6015 msgstr ""
6017 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:119
6018 msgid "Determines how the screen is rotated with the glider while circling"
6019 msgstr ""
6021 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:124
6022 msgid "Circling zoom"
6023 msgstr "Phóng to vòng lượn"
6025 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:125
6026 msgid ""
6027 "If enabled, then the map will zoom in automatically when entering circling "
6028 "mode and zoom out automatically when leaving circling mode."
6029 msgstr ""
6031 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:128
6032 msgid "Map shift reference"
6033 msgstr ""
6035 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:129
6036 msgid "Determines what is used to shift the glider from the map center"
6037 msgstr ""
6039 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:135
6040 msgid "Glider position offset"
6041 msgstr ""
6043 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:136
6044 msgid ""
6045 "Defines the location of the glider drawn on the screen in percent from the "
6046 "screen edge."
6047 msgstr ""
6049 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:141
6050 msgid "Auto zoom"
6051 msgstr ""
6053 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:142
6054 msgid ""
6055 "Automatically zoom in when approaching a waypoint to keep the waypoint at a "
6056 "reasonable screen distance."
6057 msgstr ""
6059 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:146
6060 msgid "Max. auto zoom distance"
6061 msgstr ""
6063 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:147
6064 msgid "The upper limit for auto zoom distance."
6065 msgstr ""
6067 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:152
6068 msgid "Distinct page zoom"
6069 msgstr ""
6071 #: src/Dialogs/Settings/Panels/MapDisplayConfigPanel.cpp:153
6072 msgid "Maintain one map zoom level on each page."
6073 msgstr ""
6075 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:169
6076 msgid "Main area"
6077 msgstr ""
6079 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:170
6080 msgid "Specifies what should be displayed in the main area."
6081 msgstr ""
6083 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:180
6084 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:329
6085 msgid "InfoBoxes"
6086 msgstr ""
6088 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:181
6089 msgid "Specifies which InfoBoxes should be displayed on this page."
6090 msgstr ""
6092 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:188
6093 #, no-c-format
6094 msgid "Nothing"
6095 msgstr ""
6097 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:190
6098 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:344
6099 #, no-c-format
6100 msgid "Cross section"
6101 msgstr ""
6103 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:193
6104 msgid "Bottom area"
6105 msgstr ""
6107 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PagesConfigPanel.cpp:194
6108 msgid "Specifies what should be displayed below the main area."
6109 msgstr ""
6111 #: src/Dialogs/Settings/Panels/PolarConfigPanel.cpp:252
6112 msgid "Polar name"
6113 msgstr ""
6115 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:104
6116 #, no-c-format
6117 msgid "Neither airspace nor terrain is used for route planning."
6118 msgstr ""
6120 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:106
6121 #, no-c-format
6122 msgid "Routes will avoid terrain."
6123 msgstr ""
6125 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:108
6126 #, no-c-format
6127 msgid "Routes will avoid airspace."
6128 msgstr ""
6130 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:110
6131 #, no-c-format
6132 msgid "Routes will avoid airspace and terrain."
6133 msgstr ""
6135 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:114
6136 msgid "Route mode"
6137 msgstr ""
6139 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:117
6140 msgid "Route climb"
6141 msgstr ""
6143 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:118
6144 msgid ""
6145 "When enabled and MC is positive, route planning allows climbs between the "
6146 "aircraft location and destination."
6147 msgstr ""
6149 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:123
6150 msgid "Route ceiling"
6151 msgstr ""
6153 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:124
6154 msgid ""
6155 "When enabled, route planning climbs are limited to ceiling defined by "
6156 "greater of current aircraft altitude plus 500 m and the thermal ceiling.  If "
6157 "disabled, climbs are unlimited."
6158 msgstr ""
6160 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:132
6161 #, no-c-format
6162 msgid "Reach calculations disabled."
6163 msgstr ""
6165 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:133
6166 #, no-c-format
6167 msgid "Straight"
6168 msgstr ""
6170 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:134
6171 #, no-c-format
6172 msgid "The reach is from straight line paths from the glider."
6173 msgstr ""
6175 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:135
6176 #, no-c-format
6177 msgid "Turning"
6178 msgstr ""
6180 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:136
6181 #, no-c-format
6182 msgid "The reach is calculated allowing turns around terrain obstacles."
6183 msgstr ""
6185 #. Spacer
6186 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:142
6187 msgid "Reach mode"
6188 msgstr ""
6190 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:143
6191 msgid ""
6192 "How calculations are performed of the reach of the glider with respect to "
6193 "terrain."
6194 msgstr ""
6196 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:149
6197 #, no-c-format
6198 msgid "Disables the reach display."
6199 msgstr ""
6201 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:150
6202 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:196
6203 #, no-c-format
6204 msgid "Line"
6205 msgstr "Đường thẳng"
6207 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:151
6208 #, no-c-format
6209 msgid "Draws a dashed line at the glide reach."
6210 msgstr ""
6212 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:152
6213 #, no-c-format
6214 msgid "Shade"
6215 msgstr ""
6217 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:153
6218 #, no-c-format
6219 msgid "Shades terrain outside glide reach."
6220 msgstr ""
6222 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:157
6223 msgid "Reach display"
6224 msgstr ""
6226 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:162
6227 #, no-c-format
6228 msgid "Uses task glide polar."
6229 msgstr ""
6231 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:163
6232 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:94
6233 #, no-c-format
6234 msgid "Safety MC"
6235 msgstr "Mc an toàn"
6237 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:164
6238 #, no-c-format
6239 msgid "Uses safety MacCready value"
6240 msgstr ""
6242 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:168
6243 msgid "Reach polar"
6244 msgstr ""
6246 #: src/Dialogs/Settings/Panels/RouteConfigPanel.cpp:169
6247 msgid ""
6248 "This determines the glide performance used in reach, landable arrival, abort "
6249 "and alternate calculations."
6250 msgstr ""
6252 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:62
6253 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:126
6254 msgid "Arrival height"
6255 msgstr ""
6257 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:63
6258 msgid ""
6259 "The height above terrain that the glider should arrive at for a safe landing."
6260 msgstr ""
6262 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:68
6263 msgid "Terrain height"
6264 msgstr "Độ cao địa hình"
6266 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:69
6267 msgid "The height above terrain that the glider must clear during final glide."
6268 msgstr ""
6270 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:75
6271 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:117
6272 #, no-c-format
6273 msgid "Simple"
6274 msgstr ""
6276 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:77
6277 #, no-c-format
6278 msgid "Home"
6279 msgstr ""
6281 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:81
6282 msgid "Alternates mode"
6283 msgstr ""
6285 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:82
6286 msgid ""
6287 "Determines sorting of alternates in the alternates dialog and in abort "
6288 "mode:\n"
6289 "[Simple] The alternates will only be sorted by waypoint type (airport/"
6290 "outlanding field) and arrival height.\n"
6291 "[Task] The sorting will also take the current task direction into account.\n"
6292 "[Home] The sorting will try to find landing options in the current direction "
6293 "to the configured home waypoint."
6294 msgstr ""
6296 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:85
6297 msgid "Polar degradation"
6298 msgstr ""
6300 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:86
6301 #, no-c-format
6302 msgid ""
6303 "A permanent polar degradation. 0% means no degradation, 50% indicates the "
6304 "glider's sink rate is doubled."
6305 msgstr ""
6307 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:95
6308 msgid ""
6309 "The MacCready setting used, when safety MC is enabled for reach "
6310 "calculations, in task abort mode and for determining arrival altitude at "
6311 "airfields."
6312 msgstr ""
6314 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:101
6315 msgid "STF risk factor"
6316 msgstr ""
6318 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SafetyFactorsConfigPanel.cpp:102
6319 msgid ""
6320 "The STF risk factor reduces the MacCready setting used to calculate speed to "
6321 "fly as the glider gets low, in order to compensate for risk. Set to 0.0 for "
6322 "no compensation, 1.0 scales MC linearly with current height (with reference "
6323 "to height of the maximum climb). If considered, 0.3 is recommended."
6324 msgstr ""
6326 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:87
6327 msgid "Map database"
6328 msgstr ""
6330 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:88
6331 msgid ""
6332 "The name of the file (.xcm) containing terrain, topography, and optionally "
6333 "waypoints, their details and airspaces."
6334 msgstr ""
6336 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:93
6337 msgid ""
6338 "Primary waypoints file.  Supported file types are Cambridge/WinPilot files (."
6339 "dat), Zander files (.wpz) or SeeYou files (.cup)."
6340 msgstr ""
6342 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:97
6343 msgid "More waypoints"
6344 msgstr ""
6346 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:98
6347 msgid ""
6348 "Secondary waypoints file.  This may be used to add waypoints for a "
6349 "competition."
6350 msgstr ""
6352 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:102
6353 msgid "Watched waypoints"
6354 msgstr ""
6356 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:103
6357 msgid ""
6358 "Waypoint file containing special waypoints for which additional computations "
6359 "like calculation of arrival height in map display always takes place. Useful "
6360 "for waypoints like known reliable thermal sources (e.g. powerplants) or "
6361 "mountain passes."
6362 msgstr ""
6364 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:109
6365 #: Data/Input/default.xci:882
6366 msgid "Airspaces"
6367 msgstr ""
6369 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:109
6370 msgid "The file name of the primary airspace file."
6371 msgstr ""
6373 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:112
6374 msgid "More airspaces"
6375 msgstr ""
6377 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:112
6378 msgid "The file name of the secondary airspace file."
6379 msgstr ""
6381 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:116
6382 msgid "Waypoint details"
6383 msgstr ""
6385 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SiteConfigPanel.cpp:117
6386 msgid ""
6387 "The file may contain extracts from enroute supplements or other contributed "
6388 "information about individual waypoints and airfields."
6389 msgstr ""
6391 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:87
6392 #, no-c-format
6393 msgid "Disable display of ground track line."
6394 msgstr ""
6396 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:88
6397 #, no-c-format
6398 msgid "Always display ground track line."
6399 msgstr ""
6401 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:89
6402 #, no-c-format
6403 msgid ""
6404 "Display ground track line if there is a significant difference to plane "
6405 "heading."
6406 msgstr ""
6408 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:102
6409 #, no-c-format
6410 msgid "Vario #1"
6411 msgstr ""
6413 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:102
6414 #, no-c-format
6415 msgid ""
6416 "Within lift areas lines get displayed green and thicker, while sinking lines "
6417 "are shown brown and thin. Zero lift is presented as a grey line."
6418 msgstr ""
6420 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:105
6421 #, no-c-format
6422 msgid "Vario #1 (with dots)"
6423 msgstr ""
6425 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:105
6426 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:110
6427 #, no-c-format
6428 msgid ""
6429 "The same colour scheme as the previous, but with dotted lines while sinking."
6430 msgstr ""
6432 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:107
6433 #, no-c-format
6434 msgid "Vario #2"
6435 msgstr ""
6437 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:107
6438 #, no-c-format
6439 msgid ""
6440 "The climb colour for this scheme is orange to red, sinking is displayed as "
6441 "light blue to dark blue. Zero lift is presented as a yellow line."
6442 msgstr ""
6444 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:110
6445 #, no-c-format
6446 msgid "Vario #2 (with dots)"
6447 msgstr ""
6449 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:112
6450 #, no-c-format
6451 msgid "The colour scheme corresponds to the height."
6452 msgstr ""
6454 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:118
6455 #, no-c-format
6456 msgid "Simplified line graphics, black with white contours."
6457 msgstr ""
6459 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:119
6460 #, no-c-format
6461 msgid "Simple (large)"
6462 msgstr ""
6464 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:120
6465 #, no-c-format
6466 msgid "Enlarged simple graphics."
6467 msgstr ""
6469 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:121
6470 #, no-c-format
6471 msgid "Detailed"
6472 msgstr ""
6474 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:122
6475 #, no-c-format
6476 msgid "Detailed rendered aircraft graphics."
6477 msgstr ""
6479 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:123
6480 #, no-c-format
6481 msgid "HangGlider"
6482 msgstr ""
6484 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:124
6485 #, no-c-format
6486 msgid "Simplified hang glider as line graphics, white with black contours."
6487 msgstr ""
6489 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:125
6490 #, no-c-format
6491 msgid "ParaGlider"
6492 msgstr ""
6494 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:126
6495 #, no-c-format
6496 msgid "Simplified para glider as line graphics, white with black contours."
6497 msgstr ""
6499 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:131
6500 #, no-c-format
6501 msgid "No wind arrow is drawn."
6502 msgstr ""
6504 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:132
6505 #, no-c-format
6506 msgid "Arrow head"
6507 msgstr "Đầu mũi tên"
6509 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:132
6510 #, no-c-format
6511 msgid "Draws an arrow head only."
6512 msgstr ""
6514 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:133
6515 #, no-c-format
6516 msgid "Full arrow"
6517 msgstr ""
6519 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:133
6520 #, no-c-format
6521 msgid "Draws an arrow head with a dashed arrow line."
6522 msgstr ""
6524 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:142
6525 msgid "Ground track"
6526 msgstr ""
6528 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:143
6529 msgid "Display the ground track as a grey line on the map."
6530 msgstr ""
6532 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:146
6533 msgid "FLARM traffic"
6534 msgstr ""
6536 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:146
6537 msgid "This enables the display of FLARM traffic on the map window."
6538 msgstr ""
6540 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:149
6541 msgid "Trail length"
6542 msgstr ""
6544 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:150
6545 msgid ""
6546 "Determines whether and how long a snail trail is drawn behind the glider."
6547 msgstr ""
6549 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:161
6550 msgid "Trail type"
6551 msgstr ""
6553 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:162
6554 msgid "Sets the type of the snail trail display."
6555 msgstr ""
6557 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:165
6558 msgid "Trail scaled"
6559 msgstr ""
6561 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:166
6562 msgid ""
6563 "If set to ON the snail trail width is scaled according to the vario signal."
6564 msgstr ""
6566 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:170
6567 msgid "Detour cost markers"
6568 msgstr ""
6570 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:171
6571 msgid ""
6572 "If the aircraft heading deviates from the current waypoint, markers are "
6573 "displayed at points ahead of the aircraft. The value of each marker is the "
6574 "extra distance required to reach that point as a percentage of straight-line "
6575 "distance to the waypoint."
6576 msgstr ""
6578 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:177
6579 msgid "Aircraft symbol"
6580 msgstr ""
6582 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:181
6583 msgid "Determines the way the wind arrow is drawn on the map."
6584 msgstr ""
6586 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:185
6587 msgid "FAI triangle areas"
6588 msgstr ""
6590 #: src/Dialogs/Settings/Panels/SymbolsConfigPanel.cpp:186
6591 msgid "Show FAI triangle areas on the map."
6592 msgstr ""
6594 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:67
6595 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:219
6596 msgid "Start max. speed"
6597 msgstr ""
6599 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:67
6600 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:220
6601 msgid ""
6602 "Maximum speed allowed in start observation zone.  Set to 0 for no limit."
6603 msgstr ""
6605 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:72
6606 msgid "Start max. speed margin"
6607 msgstr ""
6609 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:73
6610 msgid ""
6611 "Maximum speed above maximum start speed to tolerate.  Set to 0 for no "
6612 "tolerance."
6613 msgstr ""
6615 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:81
6616 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:224
6617 msgid "Start max. height"
6618 msgstr ""
6620 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:82
6621 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:225
6622 msgid ""
6623 "Maximum height based on start height reference (AGL or MSL) while starting "
6624 "the task.  Set to 0 for no limit."
6625 msgstr ""
6627 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:88
6628 msgid "Start max. height margin"
6629 msgstr ""
6631 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:89
6632 msgid ""
6633 "Maximum height above maximum start height to tolerate.  Set to 0 for no "
6634 "tolerance."
6635 msgstr ""
6637 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:96
6638 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:233
6639 #, no-c-format
6640 msgid "Reference is altitude above mean sea level."
6641 msgstr ""
6643 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:98
6644 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:231
6645 #, no-c-format
6646 msgid "Reference is the height above the task point."
6647 msgstr ""
6649 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:102
6650 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:237
6651 msgid "Start height ref."
6652 msgstr ""
6654 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:103
6655 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:238
6656 msgid "Reference used for start max height rule."
6657 msgstr ""
6659 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:111
6660 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:241
6661 msgid "Finish min. height"
6662 msgstr ""
6664 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:112
6665 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:242
6666 msgid ""
6667 "Minimum height based on finish height reference (AGL or MSL) while finishing "
6668 "the task.  Set to 0 for no limit."
6669 msgstr ""
6671 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:118
6672 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:246
6673 msgid "Finish height ref."
6674 msgstr ""
6676 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:119
6677 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:247
6678 msgid "Reference used for finish min height rule."
6679 msgstr ""
6681 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:129
6682 #, no-c-format
6683 msgid ""
6684 "Conforms to FAI triangle rules. Three turns and common start and finish. No "
6685 "leg less than 28% of total except for tasks longer than 500km: No leg less "
6686 "than 25% or larger than 45%."
6687 msgstr ""
6689 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:132
6690 #, no-c-format
6691 msgid ""
6692 "Up to seven points including start and finish, finish height must not be "
6693 "lower than start height less 1000 meters."
6694 msgstr ""
6696 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:135
6697 #, no-c-format
6698 msgid "The most recent contest with Sprint task rules."
6699 msgstr ""
6701 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:137
6702 #, no-c-format
6703 msgid ""
6704 "A combination of Classic and FAI rules. 30% of the FAI score are added to "
6705 "the Classic score."
6706 msgstr ""
6708 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:148
6709 #, no-c-format
6710 msgid "The FFVV NetCoupe \"libre\" competiton."
6711 msgstr ""
6713 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:151
6714 msgid "On-Line Contest"
6715 msgstr ""
6717 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:152
6718 msgid ""
6719 "Select the rules used for calculating optimal points for the On-Line "
6720 "Contest. The implementation  conforms to the official release 2010, Sept.23."
6721 msgstr ""
6723 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:156
6724 msgid "Predict Contest"
6725 msgstr ""
6727 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskRulesConfigPanel.cpp:157
6728 msgid ""
6729 "If enabled, then the next task point is included in the score calculation, "
6730 "assuming that you will reach it."
6731 msgstr ""
6733 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:79
6734 #: src/Dialogs/Task/Widgets/LineSectorZoneEditWidget.cpp:42
6735 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:196
6736 #, no-c-format
6737 msgid "Gate width"
6738 msgstr ""
6740 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:80
6741 #: src/Dialogs/Task/Widgets/CylinderZoneEditWidget.cpp:42
6742 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:47
6743 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:42
6744 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:190
6745 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:202
6746 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:212
6747 #, no-c-format
6748 msgid "Radius"
6749 msgstr ""
6751 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:144
6752 msgid "Default start type for new tasks you create."
6753 msgstr ""
6755 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:149
6756 msgid "Default radius or gate width of the start zone for new tasks."
6757 msgstr ""
6759 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:155
6760 msgid "Finish point"
6761 msgstr ""
6763 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:156
6764 msgid "Default finish type for new tasks you create."
6765 msgstr ""
6767 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:161
6768 msgid "Default radius or gate width of the finish zone in new tasks."
6769 msgstr ""
6771 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:167
6772 msgid "Turn point"
6773 msgstr ""
6775 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:167
6776 msgid "Default turn point type for new tasks you create."
6777 msgstr ""
6779 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:171
6780 msgid "Default radius of turnpoint cylinders and sectors in new tasks."
6781 msgstr ""
6783 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:177
6784 msgid "Default task type for new tasks you create."
6785 msgstr ""
6787 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:194
6788 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:213
6789 msgid "AAT min. time"
6790 msgstr ""
6792 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:194
6793 msgid "Default AAT min. time for new AAT tasks."
6794 msgstr ""
6796 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:197
6797 msgid "Optimisation margin"
6798 msgstr ""
6800 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TaskDefaultsConfigPanel.cpp:198
6801 msgid ""
6802 "Safety margin for AAT task optimisation.  Optimisation seeks to complete the "
6803 "task at the minimum time plus this margin time."
6804 msgstr ""
6806 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:192
6807 msgid "Terrain display"
6808 msgstr "Hiển thị địa hình"
6810 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:193
6811 msgid "Draw a digital elevation terrain on the map."
6812 msgstr ""
6814 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:197
6815 msgid "Topography display"
6816 msgstr ""
6818 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:198
6819 msgid "Draw topographical features (roads, rivers, lakes etc.) on the map."
6820 msgstr ""
6822 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:202
6823 #, no-c-format
6824 msgid "Low lands"
6825 msgstr ""
6827 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:203
6828 #, no-c-format
6829 msgid "Mountainous"
6830 msgstr "Núi đồi"
6832 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:204
6833 #, no-c-format
6834 msgid "Imhof 7"
6835 msgstr ""
6837 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:205
6838 #, no-c-format
6839 msgid "Imhof 4"
6840 msgstr ""
6842 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:206
6843 #, no-c-format
6844 msgid "Imhof 12"
6845 msgstr ""
6847 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:207
6848 #, no-c-format
6849 msgid "Imhof Atlas"
6850 msgstr ""
6852 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:208
6853 #, no-c-format
6854 msgid "ICAO"
6855 msgstr ""
6857 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:209
6858 #, no-c-format
6859 msgid "Vibrant"
6860 msgstr ""
6862 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:210
6863 #, no-c-format
6864 msgid "Grey"
6865 msgstr "Màu xám"
6867 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:211
6868 #, no-c-format
6869 msgid "White"
6870 msgstr "Màu trắng"
6872 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:215
6873 msgid "Terrain colors"
6874 msgstr ""
6876 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:216
6877 msgid "Defines the color ramp used in terrain rendering."
6878 msgstr ""
6880 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:223
6881 #, no-c-format
6882 msgid "Sun"
6883 msgstr ""
6885 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:228
6886 msgid "Slope shading"
6887 msgstr ""
6889 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:229
6890 msgid ""
6891 "The terrain can be shaded among slopes to indicate either wind direction, "
6892 "sun position or a fixed shading from North-West."
6893 msgstr ""
6895 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:234
6896 msgid "Terrain contrast"
6897 msgstr "Độ tương phản của địa hình"
6899 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:235
6900 msgid ""
6901 "Defines the amount of Phong shading in the terrain rendering.  Use large "
6902 "values to emphasise terrain slope, smaller values if flying in steep "
6903 "mountains."
6904 msgstr ""
6906 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:241
6907 msgid "Terrain brightness"
6908 msgstr ""
6910 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TerrainDisplayConfigPanel.cpp:242
6911 msgid ""
6912 "Defines the brightness (whiteness) of the terrain rendering.  This controls "
6913 "the average illumination of the terrain."
6914 msgstr ""
6916 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:126
6917 msgid "Preset"
6918 msgstr ""
6920 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:126
6921 msgid "Load a set of units."
6922 msgstr ""
6924 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:129
6925 msgid "Custom"
6926 msgstr ""
6928 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:129
6929 msgid "My individual set of units."
6930 msgstr ""
6932 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:142
6933 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:167
6934 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:199
6935 #, no-c-format
6936 msgid "knots"
6937 msgstr ""
6939 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:146
6940 msgid "Aircraft/Wind speed"
6941 msgstr "Phương tiện bay/tốc độ gió"
6943 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:147
6944 msgid ""
6945 "Units used for airspeed and ground speed.  A separate unit is available for "
6946 "task speeds."
6947 msgstr ""
6949 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:160
6950 msgid ""
6951 "Units used for horizontal distances e.g. range to waypoint, distance to go."
6952 msgstr ""
6954 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:172
6955 msgid "Lift"
6956 msgstr "Nâng"
6958 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:172
6959 msgid "Units used for vertical speeds (variometer)."
6960 msgstr ""
6962 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:178
6963 #, no-c-format
6964 msgid "foot"
6965 msgstr ""
6967 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:179
6968 #, no-c-format
6969 msgid "meter"
6970 msgstr ""
6972 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:182
6973 msgid "Units used for altitude and heights."
6974 msgstr ""
6976 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:192
6977 msgid "Units used for temperature."
6978 msgstr ""
6980 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:203
6981 msgid "Task speed"
6982 msgstr "Tốc độ thi"
6984 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:203
6985 msgid "Units used for task speeds."
6986 msgstr ""
6988 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:214
6989 msgid "Units used for pressures."
6990 msgstr ""
6992 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:230
6993 msgid "Lat./Lon."
6994 msgstr ""
6996 #: src/Dialogs/Settings/Panels/UnitsConfigPanel.cpp:230
6997 msgid "Units used for latitude and longitude."
6998 msgstr ""
7000 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:91
7001 msgid "UTC offset"
7002 msgstr "Độ lệch múi giờ UTC"
7004 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:92
7005 msgid ""
7006 "The UTC offset field allows the UTC local time offset to be specified.  The "
7007 "local time is displayed below in order to make it easier to verify the "
7008 "correct offset has been entered."
7009 msgstr ""
7011 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:100
7012 msgid "Use GPS time"
7013 msgstr "Sử dụng thời gian từ GPS"
7015 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TimeConfigPanel.cpp:101
7016 msgid ""
7017 "If enabled sets the clock of the computer to the GPS time once a fix is set. "
7018 "This is only necessary if your computer does not have a real-time clock with "
7019 "battery backup or your computer frequently runs out of battery power or "
7020 "otherwise loses time."
7021 msgstr ""
7023 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:88
7024 #, no-c-format
7025 msgid "Full name"
7026 msgstr ""
7028 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:89
7029 #, no-c-format
7030 msgid "The full name of each waypoint is displayed."
7031 msgstr ""
7033 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:91
7034 #, no-c-format
7035 msgid "First word of name"
7036 msgstr ""
7038 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:92
7039 #, no-c-format
7040 msgid "The first word of the waypoint name is displayed."
7041 msgstr ""
7043 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:94
7044 #, no-c-format
7045 msgid "First 3 letters"
7046 msgstr ""
7048 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:95
7049 #, no-c-format
7050 msgid "The first 3 letters of the waypoint name are displayed."
7051 msgstr ""
7053 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:97
7054 #, no-c-format
7055 msgid "First 5 letters"
7056 msgstr ""
7058 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:98
7059 #, no-c-format
7060 msgid "The first 5 letters of the waypoint name are displayed."
7061 msgstr ""
7063 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:100
7064 #, no-c-format
7065 msgid "No waypoint name is displayed."
7066 msgstr ""
7068 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:103
7069 msgid "Label format"
7070 msgstr ""
7072 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:103
7073 msgid "Determines how labels are displayed with each waypoint"
7074 msgstr ""
7076 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:109
7077 #, no-c-format
7078 msgid "No arrival height is displayed."
7079 msgstr ""
7081 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:111
7082 #, no-c-format
7083 msgid "Straight glide"
7084 msgstr ""
7086 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:112
7087 #, no-c-format
7088 msgid "Straight glide arrival height (no terrain is considered)."
7089 msgstr ""
7091 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:114
7092 #, no-c-format
7093 msgid "Terrain avoidance glide"
7094 msgstr ""
7096 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:115
7097 #, no-c-format
7098 msgid ""
7099 "Arrival height considering terrain avoidance. Requires \"Reach mode: Turning"
7100 "\" in \"Glide Computer > Route\" settings."
7101 msgstr ""
7103 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:118
7104 #, no-c-format
7105 msgid "Straight & terrain glide"
7106 msgstr ""
7108 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:119
7109 #, no-c-format
7110 msgid ""
7111 "Both arrival heights are displayed. Requires \"Reach mode: Turning\" in "
7112 "\"Glide Computer > Route\" settings."
7113 msgstr ""
7115 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:126
7116 msgid "Determines how arrival height is displayed in waypoint labels"
7117 msgstr ""
7119 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:131
7120 #, no-c-format
7121 msgid "Rounded rectangle"
7122 msgstr ""
7124 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:132
7125 #, no-c-format
7126 msgid "Outlined"
7127 msgstr ""
7129 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:136
7130 msgid "Label style"
7131 msgstr ""
7133 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:142
7134 #, no-c-format
7135 msgid "All waypoint labels will be displayed."
7136 msgstr ""
7138 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:144
7139 #, no-c-format
7140 msgid "Task waypoints & airfields"
7141 msgstr ""
7143 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:145
7144 #, no-c-format
7145 msgid "All waypoints part of a task and all airfields will be displayed."
7146 msgstr ""
7148 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:147
7149 #, no-c-format
7150 msgid "Task waypoints & landables"
7151 msgstr ""
7153 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:148
7154 #, no-c-format
7155 msgid "All waypoints part of a task and all landables will be displayed."
7156 msgstr ""
7158 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:150
7159 #, no-c-format
7160 msgid "Task waypoints"
7161 msgstr ""
7163 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:151
7164 #, no-c-format
7165 msgid "All waypoints part of a task will be displayed."
7166 msgstr ""
7168 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:153
7169 #, no-c-format
7170 msgid "No waypoint labels will be displayed."
7171 msgstr ""
7173 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:157
7174 msgid "Label visibility"
7175 msgstr ""
7177 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:158
7178 msgid ""
7179 "Determines what waypoint labels are displayed for each waypoint (space "
7180 "permitting)."
7181 msgstr ""
7183 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:164
7184 #, no-c-format
7185 msgid "Purple circle"
7186 msgstr ""
7188 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:165
7189 #, no-c-format
7190 msgid ""
7191 "Airports and outlanding fields are displayed as purple circles. If the "
7192 "waypoint is reachable a bigger green circle is added behind the purple one. "
7193 "If the waypoint is blocked by a mountain the green circle will be red "
7194 "instead."
7195 msgstr ""
7197 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:169
7198 #, no-c-format
7199 msgid "B/W"
7200 msgstr ""
7202 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:170
7203 #, no-c-format
7204 msgid ""
7205 "Airports and outlanding fields are displayed in white/grey. If the waypoint "
7206 "is reachable the color is changed to green. If the waypoint is blocked by a "
7207 "mountain the color is changed to red instead."
7208 msgstr ""
7210 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:174
7211 #, no-c-format
7212 msgid "Traffic lights"
7213 msgstr ""
7215 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:175
7216 #, no-c-format
7217 msgid ""
7218 "Airports and outlanding fields are displayed in the colors of a traffic "
7219 "light. Green if reachable, Orange if blocked by mountain and red if not "
7220 "reachable at all."
7221 msgstr ""
7223 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:179
7224 msgid "Landable symbols"
7225 msgstr ""
7227 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:180
7228 msgid ""
7229 "Three styles are available: Purple circles (WinPilot style), a high contrast "
7230 "(monochrome) style, or orange. The rendering differs for landable field and "
7231 "airport. All styles mark the waypoints within reach green."
7232 msgstr ""
7234 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:185
7235 msgid "Detailed landables"
7236 msgstr ""
7238 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:186
7239 msgid ""
7240 "[Off] Display fixed icons for landables.\n"
7241 "[On] Show landables with variable information like runway length and heading."
7242 msgstr ""
7244 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:191
7245 msgid "Landable size"
7246 msgstr ""
7248 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:192
7249 msgid "A percentage to select the size landables are displayed on the map."
7250 msgstr ""
7252 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:196
7253 msgid "Scale runway length"
7254 msgstr ""
7256 #: src/Dialogs/Settings/Panels/WaypointDisplayConfigPanel.cpp:197
7257 msgid ""
7258 "[Off] Display fixed length for runways.\n"
7259 "[On] Scale displayed runway length based on real length."
7260 msgstr ""
7262 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:146
7263 #, no-c-format
7264 msgid "Hot-air balloon"
7265 msgstr ""
7267 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:162
7268 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:186
7269 msgid "Tracking Interval"
7270 msgstr ""
7272 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:166
7273 msgid "Track friends"
7274 msgstr ""
7276 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:167
7277 msgid "Download the position of your friends live from the SkyLines server."
7278 msgstr ""
7280 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:188
7281 msgid "Vehicle Type"
7282 msgstr ""
7284 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:188
7285 msgid "Type of vehicle used."
7286 msgstr ""
7288 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:191
7289 msgid "Server"
7290 msgstr ""
7292 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:195
7293 msgid "Username"
7294 msgstr ""
7296 #: src/Dialogs/Settings/Panels/TrackingConfigPanel.cpp:196
7297 msgid "Password"
7298 msgstr ""
7300 #: src/Dialogs/Task/Widgets/CylinderZoneEditWidget.cpp:42
7301 msgid "Radius of the OZ cylinder."
7302 msgstr ""
7304 #: src/Dialogs/Task/Widgets/LineSectorZoneEditWidget.cpp:42
7305 msgid "Width of the start/finish gate."
7306 msgstr ""
7308 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:47
7309 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:42
7310 msgid "Radius of the OZ sector."
7311 msgstr ""
7313 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:57
7314 msgid "Start radial"
7315 msgstr "Bắt đầu radial"
7317 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:57
7318 msgid "Start radial of the OZ area"
7319 msgstr ""
7321 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:61
7322 msgid "Finish radial"
7323 msgstr ""
7325 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:61
7326 msgid "Finish radial of the OZ area"
7327 msgstr ""
7329 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:69
7330 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:48
7331 msgid "Inner radius"
7332 msgstr ""
7334 #: src/Dialogs/Task/Widgets/SectorZoneEditWidget.cpp:69
7335 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:48
7336 msgid "Inner radius of the OZ sector."
7337 msgstr ""
7339 #: src/Dialogs/Task/Widgets/KeyholeZoneEditWidget.cpp:54
7340 msgid "Angle"
7341 msgstr ""
7343 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:126
7344 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:227
7345 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:321
7346 #: Data/Dialogs/dlgTaskManager.xml:3 Data/Dialogs/dlgTaskManager_L.xml:3
7347 msgid "Task Manager"
7348 msgstr ""
7350 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:181
7351 msgid "Calculator"
7352 msgstr ""
7354 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:184
7355 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:198
7356 msgid "Turn Points"
7357 msgstr ""
7359 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:318
7360 msgid "Validation Errors"
7361 msgstr ""
7363 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskManagerDialog.cpp:320
7364 msgid ""
7365 "Task not valid. Changes will be lost.\n"
7366 "Continue?"
7367 msgstr ""
7369 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskClosePanel.cpp:46
7370 msgid "Task has been modified"
7371 msgstr ""
7373 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskClosePanel.cpp:46
7374 msgid "Task unchanged"
7375 msgstr ""
7377 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:164
7378 msgid "Edit Point"
7379 msgstr ""
7381 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:167
7382 msgid "Make Finish"
7383 msgstr ""
7385 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:176
7386 msgid "Clear All"
7387 msgstr ""
7389 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:322
7390 msgid "Clear all points?"
7391 msgstr ""
7393 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:322
7394 msgid "Task edit"
7395 msgstr ""
7397 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskEditPanel.cpp:375
7398 msgid "Add Turnpoint"
7399 msgstr ""
7401 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:213
7402 msgid "Minimum AAT task time in minutes."
7403 msgstr ""
7405 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:216
7406 msgid "Start open time"
7407 msgstr ""
7409 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:217
7410 msgid "Start close time"
7411 msgstr ""
7413 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:250
7414 msgid "FAI start / finish rules"
7415 msgstr ""
7417 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:251
7418 msgid ""
7419 "If enabled, has no max start height or max start speed and requires the "
7420 "minimum height above ground for finish to be greater than 1000m below the "
7421 "start height."
7422 msgstr ""
7424 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:266
7425 msgid "Task type"
7426 msgstr ""
7428 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskPropertiesPanel.cpp:266
7429 msgid "Sets the behaviour for the current task."
7430 msgstr ""
7432 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskActionsPanel.cpp:60
7433 msgid "Task not saved"
7434 msgstr ""
7436 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskActionsPanel.cpp:82
7437 msgid "Create new task?"
7438 msgstr ""
7440 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskActionsPanel.cpp:82
7441 msgid "Task New"
7442 msgstr ""
7444 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:103
7445 msgid "Rename"
7446 msgstr "Đổi tên"
7448 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:105
7449 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:348
7450 msgid "More"
7451 msgstr ""
7453 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:248
7454 msgid "Load the selected task?"
7455 msgstr ""
7457 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:251
7458 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:283
7459 msgid "Task Browser"
7460 msgstr ""
7462 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:274
7463 msgid "Can't delete .CUP files"
7464 msgstr ""
7466 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:282
7467 msgid "Delete the selected task?"
7468 msgstr ""
7470 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:320
7471 msgid "Can't rename .CUP files"
7472 msgstr ""
7474 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:320
7475 msgid "Rename Error"
7476 msgstr ""
7478 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskListPanel.cpp:348
7479 msgid "Less"
7480 msgstr ""
7482 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:166
7483 msgid "Calculator excludes unsaved task changes!"
7484 msgstr ""
7486 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:203
7487 msgid "Set MacCready"
7488 msgstr ""
7490 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:204
7491 msgid ""
7492 "Adjusts MC value used in the calculator.  Use this to determine the effect "
7493 "on estimated task time due to changes in conditions.  This value will not "
7494 "affect the main computer's setting if the dialog is exited with the Cancel "
7495 "button."
7496 msgstr ""
7498 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:214
7499 msgid "AAT range"
7500 msgstr ""
7502 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:216
7503 #, no-c-format
7504 msgid ""
7505 "For AAT tasks, this value tells you how far based on the targets of your "
7506 "task you will fly relative to the minimum and maximum possible tasks. -100% "
7507 "indicates the minimum AAT distance.  0% is the nominal AAT distance.  +100% "
7508 "is maximum AAT distance."
7509 msgstr ""
7511 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:219
7512 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:13 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:31
7513 msgid "Speed remaining"
7514 msgstr ""
7516 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:222
7517 msgid "Achieved MacCready"
7518 msgstr "MacCready đạt được"
7520 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:227
7521 msgid "Achieved speed"
7522 msgstr "Speed đạt được"
7524 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:230
7525 msgid "Cruise efficiency"
7526 msgstr "Hiệu quả hành trình"
7528 #: src/Dialogs/Task/Manager/TaskCalculatorPanel.cpp:231
7529 msgid ""
7530 "Efficiency of cruise.  100 indicates perfect MacCready performance, greater "
7531 "than 100 indicates better than MacCready performance is achieved through "
7532 "flying in streets.  Less than 100 is appropriate if you fly considerably off-"
7533 "track.  This value estimates your cruise efficiency according to the current "
7534 "flight history with the set MC value.  Calculation begins after task is "
7535 "started."
7536 msgstr ""
7538 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:61
7539 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:8 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:12
7540 msgid "Relocate"
7541 msgstr ""
7543 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:62
7544 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:111 src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:213
7545 #: src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:92 Data/Dialogs/dlgNOAADetails.xml:7
7546 #: Data/Dialogs/dlgNOAADetails_L.xml:7 Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:7
7547 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:11
7548 msgid "Remove"
7549 msgstr "Xóa"
7551 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:151
7552 msgid "(Add Alternate Start)"
7553 msgstr ""
7555 #: src/Dialogs/Task/OptionalStartsDialog.cpp:244
7556 msgid "Alternate Start Points"
7557 msgstr "Các điểm xuất phát dự phòng"
7559 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:148
7560 msgid "Enable Alternate Starts"
7561 msgstr ""
7563 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:151
7564 msgid "Edit Alternates"
7565 msgstr ""
7567 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:226
7568 msgid "Remove task point?"
7569 msgstr ""
7571 #: src/Dialogs/Task/TaskPointDialog.cpp:226
7572 msgid "Task Point"
7573 msgstr ""
7575 #: src/Dialogs/Task/MutateTaskPointDialog.cpp:129
7576 msgid "Task Point Type"
7577 msgstr ""
7579 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:68
7580 msgid "Goal"
7581 msgstr ""
7583 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:75
7584 msgid "Out and return"
7585 msgstr ""
7587 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:79
7588 msgid "Two legs"
7589 msgstr ""
7591 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:84
7592 msgid "Three legs"
7593 msgstr ""
7595 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:90
7596 msgid "non-FAI triangle"
7597 msgstr ""
7599 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:94
7600 #, c-format
7601 msgid "%d legs"
7602 msgstr ""
7604 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:125
7605 #, c-format
7606 msgid "Task is empty (%s)"
7607 msgstr ""
7609 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:135
7610 msgid "max."
7611 msgstr ""
7613 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:139
7614 msgid "min."
7615 msgstr ""
7617 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:147
7618 msgid "dist."
7619 msgstr ""
7621 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:190
7622 msgid "Sector"
7623 msgstr ""
7625 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:202
7626 msgid "Cylinder"
7627 msgstr ""
7629 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:208
7630 msgid "MAT cylinder"
7631 msgstr ""
7633 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:212
7634 msgid "Keyhole"
7635 msgstr ""
7637 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:218
7638 msgid "DAeC Keyhole"
7639 msgstr ""
7641 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:222
7642 msgid "BGA Fixed Course"
7643 msgstr ""
7645 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:226
7646 msgid "BGA Enhanced Option"
7647 msgstr ""
7649 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:230
7650 msgid "BGA Start Sector"
7651 msgstr ""
7653 #: src/Dialogs/Task/dlgTaskHelpers.cpp:248
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Enter a task name"
7656 msgstr "Thời gian ước lượng cho bài thi"
7658 #: src/Dialogs/TimeEntry.cpp:73 src/Dialogs/Weather/RASPDialog.cpp:53
7659 msgid "Now"
7660 msgstr ""
7662 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:71
7663 msgid "Audio vario"
7664 msgstr ""
7666 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:72
7667 msgid "Emulate the sound of an electronic vario."
7668 msgstr ""
7670 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:75
7671 msgid "Volume"
7672 msgstr "Âm lượng"
7674 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:78
7675 msgid "Enable Deadband"
7676 msgstr ""
7678 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:79
7679 msgid ""
7680 "Mute the audio output in when the current lift is in a certain range around "
7681 "zero"
7682 msgstr ""
7684 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:85
7685 msgid "Min. Frequency"
7686 msgstr ""
7688 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:86
7689 msgid "The tone frequency that is played at maximum sink rate."
7690 msgstr ""
7692 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:91
7693 msgid "Zero Frequency"
7694 msgstr ""
7696 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:92
7697 msgid "The tone frequency that is played at zero climb rate."
7698 msgstr ""
7700 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:97
7701 msgid "Max. Frequency"
7702 msgstr ""
7704 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:98
7705 msgid "The tone frequency that is played at maximum climb rate."
7706 msgstr ""
7708 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:106
7709 msgid "Deadband min. lift"
7710 msgstr ""
7712 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:107
7713 msgid ""
7714 "Below this lift threshold the vario will start to play sounds if the "
7715 "'Deadband' feature is enabled."
7716 msgstr ""
7718 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:116
7719 msgid "Deadband max. lift"
7720 msgstr ""
7722 #: src/Dialogs/Settings/Panels/AudioVarioConfigPanel.cpp:117
7723 msgid ""
7724 "Above this lift threshold the vario will start to play sounds if the "
7725 "'Deadband' feature is enabled."
7726 msgstr ""
7728 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:110 Data/Dialogs/dlgNOAADetails.xml:6
7729 #: Data/Dialogs/dlgNOAADetails_L.xml:6
7730 msgid "Update"
7731 msgstr ""
7733 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:166
7734 msgid "Airport ICAO code"
7735 msgstr ""
7737 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:170
7738 msgid "Please enter the FOUR letter code of the desired station."
7739 msgstr ""
7741 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:176
7742 msgid ""
7743 "Please don't use special characters in the four letter code of the desired "
7744 "station."
7745 msgstr ""
7747 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:210 src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:89
7748 #, c-format
7749 msgid "Do you want to remove station %s?"
7750 msgstr ""
7752 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:270 src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:63
7753 #: Data/Dialogs/dlgNOAADetails.xml:3 Data/Dialogs/dlgNOAADetails_L.xml:3
7754 msgid "METAR and TAF"
7755 msgstr ""
7757 #: src/Dialogs/Weather/NOAAList.cpp:282
7758 #: src/Dialogs/Weather/NOAADetails.cpp:131
7759 msgid "This function is not available on your platform yet."
7760 msgstr ""
7762 #: src/Renderer/NOAAListRenderer.cpp:70
7763 msgid "No METAR available"
7764 msgstr ""
7766 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:132 src/Weather/NOAAFormatter.cpp:139
7767 msgid "Dew Point"
7768 msgstr ""
7770 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:166
7771 msgid "Visibility"
7772 msgstr ""
7774 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:175
7775 #, c-format
7776 msgid "more than %s"
7777 msgstr ""
7779 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:189
7780 msgid "Sky Conditions"
7781 msgstr ""
7783 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:203 Data/Input/default.xci:831
7784 msgid "Weather"
7785 msgstr ""
7787 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:251
7788 #, c-format
7789 msgid "METAR for %s:"
7790 msgstr ""
7792 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:277
7793 msgid "No METAR available!"
7794 msgstr ""
7796 #: src/Weather/NOAAFormatter.cpp:291
7797 msgid "No TAF available!"
7798 msgstr ""
7800 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:50
7801 #, no-c-format
7802 msgid "Display terrain on map, no weather data displayed."
7803 msgstr ""
7805 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:54
7806 #, no-c-format
7807 msgid "W*"
7808 msgstr ""
7810 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:55
7811 #, no-c-format
7812 msgid ""
7813 "Average dry thermal updraft strength near mid-BL height.  Subtract glider "
7814 "descent rate to get average vario reading for cloudless thermals.  Updraft "
7815 "strengths will be stronger than this forecast if convective clouds are "
7816 "present, since cloud condensation adds buoyancy aloft (i.e. this neglects "
7817 "\"cloudsuck\").  W* depends upon both the surface heating and the BL depth."
7818 msgstr ""
7820 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:59
7821 #, no-c-format
7822 msgid "BL Wind spd"
7823 msgstr ""
7825 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:60
7826 #, no-c-format
7827 msgid ""
7828 "The speed and direction of the vector-averaged wind in the BL.  This "
7829 "prediction can be misleading if there is a large change in wind direction "
7830 "through the BL."
7831 msgstr ""
7833 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:64
7834 #, no-c-format
7835 msgid "H bl"
7836 msgstr ""
7838 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:65
7839 #, no-c-format
7840 msgid ""
7841 "Height of the top of the mixing layer, which for thermal convection is the "
7842 "average top of a dry thermal.  Over flat terrain, maximum thermalling "
7843 "heights will be lower due to the glider descent rate and other factors.  In "
7844 "the presence of clouds (which release additional buoyancy aloft, creating "
7845 "\"cloudsuck\") the updraft top will be above this forecast, but the maximum "
7846 "thermalling height will then be limited by the cloud base.  Further, when "
7847 "the mixing results from shear turbulence rather than thermal mixing this "
7848 "parameter is not useful for glider flying. "
7849 msgstr ""
7851 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:69
7852 #, no-c-format
7853 msgid "dwcrit"
7854 msgstr ""
7856 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:70
7857 #, no-c-format
7858 msgid ""
7859 "This parameter estimates the height above ground at which the average dry "
7860 "updraft strength drops below 225 fpm and is expected to give better "
7861 "quantitative numbers for the maximum cloudless thermalling height than the "
7862 "BL Top height, especially when mixing results from vertical wind shear "
7863 "rather than thermals.  (Note: the present assumptions tend to underpredict "
7864 "the max. thermalling height for dry consitions.) In the presence of clouds "
7865 "the maximum thermalling height may instead be limited by the cloud base.  "
7866 "Being for \"dry\" thermals, this parameter omits the effect of \"cloudsuck\"."
7867 msgstr ""
7869 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:74
7870 #, no-c-format
7871 msgid "bl cloud"
7872 msgstr ""
7874 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:75
7875 #, no-c-format
7876 msgid ""
7877 "This parameter provides an additional means of evaluating the formation of "
7878 "clouds within the BL and might be used either in conjunction with or instead "
7879 "of the other cloud prediction parameters.  It assumes a very simple "
7880 "relationship between cloud cover percentage and the maximum relative "
7881 "humidity within the BL.  The cloud base height is not predicted, but is "
7882 "expected to be below the BL Top height."
7883 msgstr ""
7885 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:79
7886 #, no-c-format
7887 msgid "Sfc temp"
7888 msgstr ""
7890 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:80
7891 #, no-c-format
7892 msgid ""
7893 "The temperature at a height of 2m above ground level.  This can be compared "
7894 "to observed surface temperatures as an indication of model simulation "
7895 "accuracy; e.g. if observed surface temperatures are significantly below "
7896 "those forecast, then soaring conditions will be poorer than forecast."
7897 msgstr ""
7899 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:84
7900 #, no-c-format
7901 msgid "hwcrit"
7902 msgstr ""
7904 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:85
7905 #, no-c-format
7906 msgid ""
7907 "This parameter estimates the height at which the average dry updraft "
7908 "strength drops below 225 fpm and is expected to give better quantitative "
7909 "numbers for the maximum cloudless thermalling height than the BL Top height, "
7910 "especially when mixing results from vertical wind shear rather than "
7911 "thermals.  (Note: the present assumptions tend to underpredict the max. "
7912 "thermalling height for dry consitions.) In the presence of clouds the "
7913 "maximum thermalling height may instead be limited by the cloud base.  Being "
7914 "for \"dry\" thermals, this parameter omits the effect of \"cloudsuck\"."
7915 msgstr ""
7917 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:89
7918 #, no-c-format
7919 msgid "wblmaxmin"
7920 msgstr ""
7922 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:90
7923 #, no-c-format
7924 msgid ""
7925 "Maximum grid-area-averaged extensive upward or downward motion within the BL "
7926 "as created by horizontal wind convergence. Positive convergence is "
7927 "associated with local small-scale convergence lines.  Negative convergence "
7928 "(divergence) produces subsiding vertical motion, creating low-level "
7929 "inversions which limit thermalling heights."
7930 msgstr ""
7932 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:94
7933 #, no-c-format
7934 msgid "blcwbase"
7935 msgstr ""
7937 #. not holding the lock here, because this method is only called
7938 #. during startup, when the other threads aren't running yet
7939 #: src/Terrain/RasterWeather.cpp:224
7940 msgid "Scanning weather forecast"
7941 msgstr ""
7943 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:13 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:31
7944 msgid "V rem."
7945 msgstr ""
7947 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:19 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:19
7948 msgid "Flarm lock"
7949 msgstr ""
7951 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:4
7952 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:4
7953 msgid "Team"
7954 msgstr ""
7956 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:6
7957 msgid "ACK Warn"
7958 msgstr ""
7960 #: Data/Dialogs/dlgWeather.xml:4
7961 msgid "Field"
7962 msgstr ""
7964 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:6
7965 msgid "TE vario"
7966 msgstr ""
7968 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:3
7969 msgid "Screen Brightness"
7970 msgstr ""
7972 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:26
7973 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:26
7974 msgid "V rough air"
7975 msgstr ""
7977 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:18
7978 msgid ""
7979 "Enable voice read-back of height above/below final glide when in final glide."
7980 msgstr ""
7982 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:3
7983 msgid "Vega Voice Extensions"
7984 msgstr ""
7986 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:15 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:9
7987 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:21 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:21
7988 msgid "Import"
7989 msgstr ""
7991 #: Data/Dialogs/dlgTextEntry.xml:3
7992 msgid "Edit text"
7993 msgstr "Sửa nội dung"
7995 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:3 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:3
7996 msgid "Select Airspace"
7997 msgstr "Lựa chọn không phận"
7999 #: Data/Dialogs/pnlTaskManagerClose.xml:6
8000 msgid "Revert Changes"
8001 msgstr ""
8003 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:4 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:4
8004 msgid "Set Code"
8005 msgstr ""
8007 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:10
8008 msgid "Brightness"
8009 msgstr ""
8011 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:21
8012 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:21
8013 msgid "Wing area"
8014 msgstr ""
8016 #: Data/Dialogs/dlgWaypointDetails.xml:3
8017 #: Data/Dialogs/dlgWaypointDetails_L.xml:3
8018 msgid "Waypoint Info"
8019 msgstr "Thông tin về waypoint"
8021 #: Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:21
8022 msgid "Estimated time en-route to the next AAT target."
8023 msgstr ""
8025 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:30
8026 msgid "In sector"
8027 msgstr ""
8029 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:3 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:3
8030 #: Data/Dialogs/dlgCredits.xml:3
8031 msgid "Configuration"
8032 msgstr "Cấu hình"
8034 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:41
8035 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:41
8036 msgid "Dump time"
8037 msgstr "Thời gian thả"
8039 #: Data/Dialogs/dlgWeather.xml:3
8040 msgid "Weather Forecast"
8041 msgstr "Dự báo thời tiết"
8043 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:22
8044 msgid "Enable voice read-back of MacReady setting after it is adjusted."
8045 msgstr ""
8047 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:15
8048 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:15
8049 msgid "Dry mass"
8050 msgstr ""
8052 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:23 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:16
8053 msgid ""
8054 "For AAT tasks, this setting can be used to adjust the target points within "
8055 "the AAT sectors.  Positive values rotate the range line clockwise, negative "
8056 "values rotate the range line counterclockwise."
8057 msgstr ""
8059 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:16
8060 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:24
8061 msgid "Pilot"
8062 msgstr ""
8064 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:16 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:10
8065 msgid "Export"
8066 msgstr ""
8068 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:10
8069 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:10
8070 msgid "Reference mass"
8071 msgstr ""
8073 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:19 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:19
8074 msgid "Configuration Menu"
8075 msgstr ""
8077 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:26
8078 msgid "Enable voice announcement that the task waypoint has changed."
8079 msgstr ""
8081 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:15 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:15
8082 msgid "Dry Mass"
8083 msgstr ""
8085 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:8
8086 msgid "ACK Day"
8087 msgstr ""
8089 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:36
8090 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:36
8091 #, no-c-format
8092 msgid ""
8093 "Optional the amount of water ballast XCSoar refers to as 100% ballast. Set "
8094 "to zero if it does not apply."
8095 msgstr ""
8097 #: Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:21
8098 msgid "ETE"
8099 msgstr ""
8101 #: Data/Dialogs/dlgVario.xml:3 Data/Dialogs/dlgVario_L.xml:3
8102 msgid "Vario Configuration"
8103 msgstr ""
8105 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:17
8106 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:25
8107 msgid "Airport"
8108 msgstr ""
8110 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:10
8111 msgid ""
8112 "Adjusts backlight. When automatic backlight is enabled, this biases the "
8113 "backlight algorithm. When the automatic backlight is disabled, this controls "
8114 "the backlight directly."
8115 msgstr ""
8117 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:33 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:44
8118 msgid "Dump Time"
8119 msgstr "Thời gian thả"
8121 #: Data/Dialogs/dlgTextEntry.xml:8
8122 msgid "A-"
8123 msgstr ""
8125 #: Data/Dialogs/WaypointList.xml:1 Data/Dialogs/WaypointList_L.xml:1
8126 msgid "Select Waypoint"
8127 msgstr "Lựa chọn waypoint"
8129 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:21
8130 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:6
8131 msgid "Friends"
8132 msgstr ""
8134 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:37 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:51
8135 msgid "Max. Cruise Speed"
8136 msgstr ""
8138 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:8
8139 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:8 Data/Dialogs/dlgVario.xml:9
8140 #: Data/Dialogs/dlgVario_L.xml:8 Data/Dialogs/pnlTaskActions.xml:7
8141 msgid "Save"
8142 msgstr ""
8144 #: Data/Dialogs/dlgTextEntry.xml:7
8145 msgid "A+"
8146 msgstr ""
8148 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:30 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:36
8149 msgid "Optimized"
8150 msgstr ""
8152 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:8 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:4
8153 msgid "Expert"
8154 msgstr ""
8156 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:17 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:8
8157 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:20 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:20
8158 msgid "List"
8159 msgstr ""
8161 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt.xml:4
8162 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt_L.xml:4
8163 msgid "What do you want to do?"
8164 msgstr ""
8166 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:22 Data/Input/default.xci:539
8167 #: Data/Input/default.xci:546
8168 msgid "MacCready"
8169 msgstr ""
8171 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:19
8172 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:27 Data/Input/default.xci:596
8173 msgid "Plane"
8174 msgstr ""
8176 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt.xml:8
8177 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt_L.xml:8 Data/Dialogs/dlgStartup.xml:10
8178 #: Data/Dialogs/dlgStartup_L.xml:10 Data/Input/default.xci:936
8179 msgid "Quit"
8180 msgstr ""
8182 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:6
8183 msgid "Enable voice read-back of the average climb rate when circling."
8184 msgstr ""
8186 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt.xml:5
8187 #: Data/Dialogs/dlgSimulatorPrompt_L.xml:5
8188 #: Data/Dialogs/pnlTaskManagerClose.xml:4
8189 msgid "Fly"
8190 msgstr ""
8192 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:14
8193 msgid ""
8194 "Enable voice read-back of the distance to next waypoint when in cruise mode."
8195 msgstr ""
8197 #: Data/Dialogs/dlgTaskPoint.xml:13 Data/Dialogs/dlgTaskPoint_L.xml:17
8198 msgid "Change Type"
8199 msgstr ""
8201 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:26
8202 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:26
8203 msgid ""
8204 "Optional the maximum manoeuvring speed can be entered on this page to "
8205 "prevent the glide computer from commanding unrealistic cruise speeds."
8206 msgstr ""
8208 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:15
8209 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:15
8210 msgid "Dry mass of the glider (pilot + empty mass)."
8211 msgstr ""
8213 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:10 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:10
8214 msgid "Own code"
8215 msgstr ""
8217 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:16 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:22
8218 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:31
8219 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:31
8220 msgid "Handicap"
8221 msgstr ""
8223 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:8 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:10
8224 msgid "Comp. ID"
8225 msgstr ""
8227 #: Data/Dialogs/dlgStartup.xml:6 Data/Dialogs/dlgStartup_L.xml:6
8228 msgid "Profile"
8229 msgstr "Tập mẫu"
8231 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:6
8232 msgid ""
8233 "This produces a fake TE vario gross vertical velocity.  It can be used when "
8234 "in circling mode to demonstrate the lift tones.  When not in circling mode, "
8235 "set this to a realistic negative value so speed command tones are produced."
8236 msgstr ""
8238 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:30
8239 msgid ""
8240 "Enable voice announcement that the glider is within the task observation "
8241 "sector."
8242 msgstr ""
8244 #: Data/Dialogs/pnlTaskActions.xml:5
8245 msgid "Declare"
8246 msgstr ""
8248 #: Data/Dialogs/dlgVario.xml:8 Data/Dialogs/dlgVario_L.xml:7
8249 msgid "Demo"
8250 msgstr ""
8252 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:7
8253 msgid "ACK Space"
8254 msgstr ""
8256 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:4 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:5
8257 msgid "Registration"
8258 msgstr ""
8260 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:29 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:39
8261 msgid "Max. Ballast"
8262 msgstr ""
8264 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints.xml:3
8265 #: Data/Dialogs/dlgConfigWaypoints_L.xml:3
8266 msgid "Waypoints Editor"
8267 msgstr ""
8269 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:7
8270 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:15
8271 msgid "Callsign"
8272 msgstr ""
8274 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:26
8275 msgid "New waypoint"
8276 msgstr "Waypoint mới"
8278 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:5 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:5
8279 msgid "Set WP"
8280 msgstr ""
8282 #: Data/Dialogs/dlgConfiguration.xml:10 Data/Dialogs/dlgConfiguration_L.xml:6
8283 msgid "Waypts."
8284 msgstr ""
8286 #: Data/Dialogs/dlgPlaneDetails.xml:25 Data/Dialogs/dlgPlaneDetails_L.xml:32
8287 msgid "Wing Area"
8288 msgstr ""
8290 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:8 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:26
8291 msgid ""
8292 "AAT Delta Time - Difference between estimated task time and AAT minimum "
8293 "time. Colored red if negative (expected arrival too early), or blue if in "
8294 "sector and can turn now with estimated arrival time greater than AAT time "
8295 "plus 5 minutes."
8296 msgstr ""
8298 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:10
8299 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:10
8300 msgid "Reference weight at which the given polar is valid."
8301 msgstr ""
8303 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:6
8304 msgid "Climb rate"
8305 msgstr ""
8307 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:31
8308 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:31
8309 msgid "The handicap factor used for the OnLine Contest scoring."
8310 msgstr ""
8312 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:14
8313 msgid "This forces the variometer into circling or cruise mode"
8314 msgstr ""
8316 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:3
8317 msgid "Vario Demo"
8318 msgstr ""
8320 #: Data/Dialogs/dlgPlanePolar.xml:11 Data/Dialogs/dlgPlanePolar_L.xml:11
8321 msgid "Reference Mass"
8322 msgstr ""
8324 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:7 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:6
8325 msgid "Flarm Lock"
8326 msgstr ""
8328 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:18
8329 msgid "Task altitude difference"
8330 msgstr ""
8332 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:8 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:26
8333 msgid "Delta T"
8334 msgstr ""
8336 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:21
8337 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:21
8338 msgid "Optional specification of the wing area."
8339 msgstr ""
8341 #: Data/Dialogs/dlgBrightness.xml:6
8342 msgid "Enables automatic backlight, responsive to light sensor."
8343 msgstr ""
8345 #: Data/Dialogs/dlgAnalysis.xml:9 Data/Dialogs/dlgAnalysis_L.xml:9
8346 msgid "Calc"
8347 msgstr "T. toán"
8349 #: Data/Dialogs/dlgWaypointEdit.xml:10 Data/Dialogs/dlgWaypointEdit_L.xml:10
8350 msgid "Comment"
8351 msgstr "Ghi chú"
8353 #: Data/Dialogs/dlgVegaDemo.xml:10
8354 msgid ""
8355 "This produces a fake airspeed.  It can be used when not in circling mode to "
8356 "demonstrate the speed command tones."
8357 msgstr ""
8359 #: Data/Dialogs/dlgWaypointDetails.xml:10
8360 #: Data/Dialogs/dlgWaypointDetails_L.xml:4 Data/Input/default.xci:1037
8361 msgid "GoTo"
8362 msgstr ""
8364 #: Data/Dialogs/AirspaceList.xml:4 Data/Dialogs/AirspaceList_L.xml:4
8365 msgid "Filter..."
8366 msgstr "Lọc..."
8368 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:18 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:18
8369 msgid "Rel. bearing"
8370 msgstr ""
8372 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:36
8373 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:36
8374 msgid "Max. ballast"
8375 msgstr ""
8377 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:10
8378 msgid "Enable warnings for final glide through terrain."
8379 msgstr ""
8381 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel.xml:41
8382 #: Data/Dialogs/Configuration/PolarConfigPanel_L.xml:41
8383 msgid "The time in seconds to dump full ballast."
8384 msgstr ""
8386 #: Data/Dialogs/dlgCredits_L.xml:3
8387 msgid "XCSoar"
8388 msgstr ""
8390 #: Data/Dialogs/dlgTeamCode.xml:11 Data/Dialogs/dlgTeamCode_L.xml:11
8391 msgid "Mate code"
8392 msgstr ""
8394 #: Data/Dialogs/dlgAirspaceWarnings.xml:3
8395 msgid "Airspace Warnings"
8396 msgstr "Các cảnh báo về không phận"
8398 #: Data/Dialogs/dlgStartup.xml:4 Data/Dialogs/dlgStartup_L.xml:4
8399 msgid "Continue"
8400 msgstr ""
8402 #: Data/Dialogs/dlgTarget.xml:18 Data/Dialogs/dlgTarget_L.xml:11
8403 msgid ""
8404 "For AAT tasks, this setting can be used to adjust the target points within "
8405 "the AAT sectors.  Larger values move the target points to produce larger "
8406 "task distances, smaller values move the target points to produce smaller "
8407 "task distances."
8408 msgstr ""
8410 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:14
8411 msgid "Waypoint distance"
8412 msgstr ""
8414 #: Data/Dialogs/pnlTaskActions.xml:6
8415 msgid "Browse"
8416 msgstr ""
8418 #: Data/Dialogs/pnlTaskActions.xml:4
8419 msgid "New Task"
8420 msgstr ""
8422 #: Data/Dialogs/dlgVoice.xml:34
8423 msgid "Enable voice warnings for airspace incursions."
8424 msgstr ""
8426 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails.xml:8
8427 #: Data/Dialogs/dlgFlarmTrafficDetails_L.xml:16
8428 msgid "Change callsign"
8429 msgstr ""
8431 #: Data/Input/default.xci:1173
8432 msgid "Setup Plane"
8433 msgstr ""
8435 #: Data/Input/default.xci:514 Data/Input/default.xci:1101
8436 msgid "Topo."
8437 msgstr ""
8439 #: Data/Input/default.xci:380 Data/Input/default.xci:1013
8440 msgid ""
8441 "Waypoint\n"
8442 "List"
8443 msgstr ""
8445 #: Data/Input/default.xci:531 Data/Input/default.xci:580
8446 #: Data/Input/default.xci:630 Data/Input/default.xci:914
8447 msgid "Config"
8448 msgstr ""
8450 #: Data/Input/default.xci:492 Data/Input/default.xci:1079
8451 msgid "Labels"
8452 msgstr "Các địa danh"
8454 #: Data/Input/default.xci:70
8455 msgid "Below final glide"
8456 msgstr ""
8458 #: Data/Input/default.xci:748
8459 msgid ""
8460 "Cruise\n"
8461 "Demo"
8462 msgstr ""
8464 #: Data/Input/default.xci:660 Data/Input/default.xci:671
8465 #: Data/Input/default.xci:718
8466 msgid "Vega"
8467 msgstr ""
8469 #: Data/Input/default.xci:733
8470 msgid ""
8471 "Accel\n"
8472 "Zero"
8473 msgstr ""
8475 #: Data/Input/default.xci:693
8476 msgid ""
8477 "Manual\n"
8478 "Demo"
8479 msgstr ""
8481 #: Data/Input/default.xci:500 Data/Input/default.xci:1087
8482 msgid "Trail"
8483 msgstr ""
8485 #: Data/Input/default.xci:700
8486 msgid ""
8487 "Setup\n"
8488 "Stall"
8489 msgstr ""
8491 #: Data/Input/default.xci:797 Data/Input/default.xci:1204
8492 msgid ""
8493 "Check\n"
8494 "list"
8495 msgstr ""
8497 #: Data/Input/default.xci:148 Data/Input/default.xci:789
8498 msgid ""
8499 "What's\n"
8500 "here?"
8501 msgstr ""
8503 #: Data/Input/default.xci:414 Data/Input/default.xci:1061
8504 msgid "Dropped marker"
8505 msgstr ""
8507 #: Data/Input/default.xci:645 Data/Input/default.xci:1157
8508 msgid "Raw Logger"
8509 msgstr ""
8511 #: Data/Input/default.xci:1126
8512 msgid ""
8513 "Setup\n"
8514 "Wind"
8515 msgstr ""
8517 #: Data/Input/default.xci:679
8518 msgid ""
8519 "Airframe\n"
8520 "Switches"
8521 msgstr ""
8523 #: Data/Input/default.xci:127
8524 msgid ""
8525 "Pan\n"
8526 "Off"
8527 msgstr ""
8529 #: Data/Input/default.xci:855 Data/Input/default.xci:1228
8530 msgid "Thermal Assistant"
8531 msgstr ""
8533 #: Data/Input/default.xci:65
8534 msgid "Above final glide"
8535 msgstr ""
8537 #: Data/Input/default.xci:1196
8538 msgid ""
8539 "Nearest\n"
8540 "Airspace"
8541 msgstr ""
8543 #: Data/Input/default.xci:1118
8544 msgid ""
8545 "Flight\n"
8546 "Setup"
8547 msgstr ""
8549 #: Data/Input/default.xci:1134
8550 msgid ""
8551 "Setup\n"
8552 "System"
8553 msgstr ""
8555 #: Data/Input/default.xci:686
8556 msgid "Setup Audio"
8557 msgstr ""
8559 #: Data/Input/default.xci:773 Data/Input/default.xci:1180
8560 msgid "FLARM Radar"
8561 msgstr ""
8563 #: Data/Input/default.xci:459 Data/Input/default.xci:965
8564 #: Data/Input/default.xci:1054
8565 msgid "Zoom"
8566 msgstr ""
8568 #: Data/Input/default.xci:847
8569 msgid "Traffic List"
8570 msgstr ""
8572 #: Data/Input/default.xci:725
8573 msgid "Vario ASI zeroed"
8574 msgstr ""
8576 #: Data/Input/default.xci:732
8577 msgid "Accelerometer leveled"
8578 msgstr ""
8580 #: Data/Input/default.xci:473 Data/Input/default.xci:1071
8581 msgid ""
8582 "Pan\n"
8583 "On"
8584 msgstr ""
8586 #: Data/Input/default.xci:54
8587 msgid "Takeoff"
8588 msgstr ""
8590 #: Data/Input/default.xci:75
8591 msgid "Final glide through terrain"
8592 msgstr ""
8594 #: Data/Input/default.xci:726
8595 msgid ""
8596 "ASI\n"
8597 "Zero"
8598 msgstr ""
8600 #: Data/Input/default.xci:417 Data/Input/default.xci:1064
8601 msgid ""
8602 "Mark\n"
8603 "Drop"
8604 msgstr ""
8606 #: Data/Input/default.xci:740
8607 msgid "Stored to EEPROM"
8608 msgstr ""
8610 #: Data/Input/default.xci:707
8611 msgid "Accel"
8612 msgstr ""
8614 #: Data/Input/default.xci:874
8615 msgid "Credits"
8616 msgstr ""
8618 #: Data/Input/default.xci:141 Data/Input/default.xci:451
8619 #: Data/Input/default.xci:958
8620 msgid ""
8621 "Zoom\n"
8622 "Out"
8623 msgstr ""
8625 #: Data/Input/default.xci:755
8626 msgid ""
8627 "Climb\n"
8628 "Demo"
8629 msgstr ""
8631 #: Data/Input/default.xci:889
8632 msgid ""
8633 "Message\n"
8634 "Repeat"
8635 msgstr ""
8637 #: Data/Input/default.xci:134 Data/Input/default.xci:444
8638 #: Data/Input/default.xci:951
8639 msgid ""
8640 "Zoom\n"
8641 "In"
8642 msgstr ""
8644 #: Data/Input/default.xci:1142
8645 msgid ""
8646 "Settings\n"
8647 "Airspace"
8648 msgstr ""
8650 #: Data/Input/default.xci:979
8651 msgid "AVG/ALT"
8652 msgstr ""
8654 #: Data/Input/default.xci:350 Data/Input/default.xci:399
8655 #: Data/Input/default.xci:900
8656 msgid "Nav"
8657 msgstr ""
8659 #: Data/Input/default.xci:741
8660 msgid "Store"
8661 msgstr ""
8663 #: Data/Input/default.xci:839
8664 msgid ""
8665 "Team\n"
8666 "Code"
8667 msgstr ""
8669 #: Data/Input/default.xci:781 Data/Input/default.xci:1188
8670 msgid ""
8671 "METAR\n"
8672 "TAF"
8673 msgstr ""
8675 #~ msgid "Lookup"
8676 #~ msgstr "Tìm kiếm"