Esialgne versioon svn.xfce.org-ist
[xfce-et.git] / xfce / xfce4-mixer / trunk / po / et.po
blob8928259ddf97c15d305938328f7e4042a30fce25
1 # Estonian translation of xfce4-mixer.
2 # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
3 # This file is distributed under the same license as the xfce4-mixer package.
4 # Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>, 2004.
5 # Peeter Vois <peeter.vois@proekspert.ee>, 2004, 2006.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: xfce4-mixer 4.4.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-05-17 12:51+0900\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-02-28 15:01+0200\n"
13 "Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
14 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../lib/trans.c:36
20 msgid "Vol"
21 msgstr "Helitugevus"
23 #. Master
24 #: ../lib/trans.c:37
25 msgid "Pcm"
26 msgstr "Pkm"
28 #. PCM output
29 #: ../lib/trans.c:38
30 msgid "Spkr"
31 msgstr "Krapp"
33 #. Internal speaker?
34 #: ../lib/trans.c:39
35 msgid "Line"
36 msgstr "Liin"
38 #. Line in
39 #: ../lib/trans.c:40
40 msgid "Mic"
41 msgstr "Mikr"
43 #. Mic in
44 #: ../lib/trans.c:41
45 msgid "CD"
46 msgstr "CD"
48 #. CD in
49 #: ../lib/trans.c:42
50 msgid "Bass"
51 msgstr "Bass"
53 #: ../lib/trans.c:43
54 msgid "Trebl"
55 msgstr "Sopr"
57 #: ../lib/trans.c:44
58 msgid "Synth"
59 msgstr "Sünt"
61 #: ../lib/trans.c:45
62 msgid "Mix"
63 msgstr "Mikser"
65 #: ../lib/trans.c:46
66 msgid "Pcm2"
67 msgstr "Pkm2"
69 #: ../lib/trans.c:47
70 msgid "Rec"
71 msgstr "Salv"
73 #: ../lib/trans.c:48
74 msgid "IGain"
75 msgstr "SisVõim"
77 #: ../lib/trans.c:49
78 msgid "OGain"
79 msgstr "VäljVõim"
81 #: ../lib/trans.c:50
82 msgid "Line1"
83 msgstr "Liin1"
85 #: ../lib/trans.c:51
86 msgid "Line2"
87 msgstr "Liin2"
89 #: ../lib/trans.c:52
90 msgid "Line3"
91 msgstr "Liin3"
93 #: ../lib/trans.c:53
94 msgid "Digital1"
95 msgstr "Digitaal1"
97 #: ../lib/trans.c:54
98 msgid "Digital2"
99 msgstr "Digitaal2"
101 #: ../lib/trans.c:55
102 msgid "Digital3"
103 msgstr "Digitaal3"
105 #: ../lib/trans.c:56
106 msgid "PhoneIn"
107 msgstr "TelefSis"
109 #: ../lib/trans.c:57
110 msgid "PhoneOut"
111 msgstr "TelefVälj"
113 #: ../lib/trans.c:58
114 msgid "Video"
115 msgstr "Video"
117 #: ../lib/trans.c:59
118 msgid "Radio"
119 msgstr "Raadio"
121 #: ../lib/trans.c:60
122 msgid "Monitor"
123 msgstr "Monitor"
125 #: ../lib/trans.c:61
126 msgid "RecSelect"
127 msgstr "SalvValik"
129 #. Device
130 #. Label
131 #: ../lib/trans.c:77
132 msgid "A3.AnalogIn"
133 msgstr "A3.Analoogsisend"
135 #. Analog In
136 #: ../lib/trans.c:78
137 msgid "A3.AnalogOut"
138 msgstr "A3.Analoogväljnud"
140 #. Analog Out
141 #: ../lib/trans.c:79
142 msgid "A3.AnalogOut2"
143 msgstr "A3.Analoogväljund2"
145 #. Analog Out 2
146 #. Interface
147 #: ../lib/trans.c:81
148 msgid "A3.CameraMic"
149 msgstr "A3.KaameraMik"
151 #. Camera Mic
152 #: ../lib/trans.c:82
153 msgid "A3.Microphone"
154 msgstr "A3.Mikrofon"
156 #. Microphone
157 #: ../lib/trans.c:83
158 msgid "A3.LineIn"
159 msgstr "A3.Liinisisend"
161 #. Line In
162 #: ../lib/trans.c:84
163 msgid "A3.DAC1In"
164 msgstr "A3.DACsisend"
166 #. DAC1 In
167 #: ../lib/trans.c:85
168 msgid "A3.DAC2In"
169 msgstr "A3.DAC2sisend"
171 #. DAC2 In
172 #: ../lib/trans.c:86
173 msgid "A3.Speaker"
174 msgstr "A3.Piiksur"
176 #. Speaker/Line Out
177 #: ../lib/trans.c:87
178 msgid "A3.LineOut2"
179 msgstr "A3.Liiniväljund2"
181 #: ../lib/vc_alsa.c:93
182 #, c-format
183 msgid ""
184 "alsa: error: master control not found. I even tried to guess wildly, but to "
185 "no avail.\n"
186 msgstr ""
188 #: ../lib/vc_alsa.c:98
189 #, c-format
190 msgid ""
191 "alsa: info: developer information follows: (send E-Mail to Developer with "
192 "that)\n"
193 msgstr ""
195 #: ../lib/vc_alsa.c:112
196 #, c-format
197 msgid "hint hint"
198 msgstr ""
200 #: ../lib/vc_alsa.c:118
201 #, c-format
202 msgid "alsa: info: end of developer information\n"
203 msgstr ""
205 #: ../lib/vc_alsa.c:136
206 #, c-format
207 msgid "alsa: Mixer %s open error: %s\n"
208 msgstr "alsa: Mikseri %s avamisel tekkis viga: %s\n"
210 #: ../lib/vc_alsa.c:141
211 #, c-format
212 msgid "alsa: Mixer attach %s error: %s\n"
213 msgstr "alsa: Mikseri %s lisamise viga: %s\n"
215 #: ../lib/vc_alsa.c:149
216 #, c-format
217 msgid "alsa: Mixer register error: %s\n"
218 msgstr "alsa: Mikseri registri viga: %s\n"
220 #: ../lib/vc_alsa.c:158
221 #, c-format
222 msgid "alsa: Mixer load error: %s: %s\n"
223 msgstr "alsa: Mikseri laadimise viga: %s: %s\n"
225 #: ../lib/vc_alsa.c:184
226 #, c-format
227 msgid "alsa: Unable to find simple control '%s',%i\n"
228 msgstr "alsa: Ei suutnud leida lihtsat kontrolli '%s',%i\n"
230 #: ../lib/vc_oss.c:158
231 msgid "oss: No master volume"
232 msgstr "oss: Ei ole peamist helitugevust"
234 #: ../panel-plugin/launcher-entry.c:75
235 msgid "Run in Terminal"
236 msgstr "Käivita terminalis"
238 #: ../panel-plugin/launcher-entry.c:80
239 msgid "Use Startup Notification"
240 msgstr "Kasuta stardi märguannet"
242 #: ../panel-plugin/launcher-entry.c:192 ../panel-plugin/plugin.c:342
243 #, c-format
244 msgid "Could not run \"%s\""
245 msgstr "Ei suutnud käivitada \"%s\""
247 #: ../panel-plugin/launcher-entry.c:194 ../panel-plugin/plugin.c:344
248 msgid "Xfce Panel"
249 msgstr "Xfce Paneel"
251 #: ../panel-plugin/plugin.c:271
252 #, c-format
253 msgid "Volume: %d%%"
254 msgstr "Helitugevus: %d%%"
256 #: ../panel-plugin/plugin.c:571
257 msgid "Could not save configuration"
258 msgstr "Ei suutnud salvestada seadistusi"
260 #: mixer-prefbox.gob:177 ../src/mixer-profilebox.gob:88
261 #: mixer-profilebox.gob:88
262 msgid "Device:"
263 msgstr "Seade:"
265 #: mixer-prefbox.gob:178
266 msgid "Wannabe Master:"
267 msgstr "Wannabe Master"
269 #: mixer-prefbox.gob:180
270 msgid "When clicked"
271 msgstr "Kui klõpsatud"
273 #: ../settings/mixer-settingsbox.gob:128 mixer-settingsbox.gob:128
274 msgid "Device"
275 msgstr "Seade"
277 #: ../settings/mixer-settingsbox.gob:131 mixer-settingsbox.gob:131
278 msgid "None"
279 msgstr "tühjus"
281 #. gtk_widget_show (GTK_WIDGET (self->dev_label));
282 #. debug_bindtextdomain();
283 #: ../settings/mixer-settingsbox.gob:136 mixer-settingsbox.gob:136
284 msgid "Useful Controls"
285 msgstr "Kasutatavad kanalid"
287 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
288 #: ../settings/sound.c:81
289 msgid "Button Label|Sound"
290 msgstr ""
292 #: ../settings/sound.c:102
293 msgid "Sound"
294 msgstr "Heli"
296 #: ../src/menus.c:12
297 msgid "/_File"
298 msgstr "/_Fail"
300 #: ../src/menus.c:13
301 msgid "/File/_Options"
302 msgstr "/Fail/_Seaded"
304 #: ../src/menus.c:14
305 msgid "/File/_Exit"
306 msgstr "/Fail/_Välja"
308 #: ../src/menus.c:15
309 msgid "/_View"
310 msgstr "/_Vaade"
312 #: ../src/menus.c:16
313 msgid "/View/_Manage"
314 msgstr "/Vaade/_Halda"
316 #: ../src/menus.c:17
317 msgid "/_Help"
318 msgstr "/_Abi"
320 #: ../src/menus.c:18
321 msgid "/Help/_Info"
322 msgstr "/Abi/_Info"
324 #: ../src/mixer-info.gob:28 mixer-info.gob:28
325 msgid ""
326 "This is xfce4-mixer, a volume control program.\n"
327 "It is released under the GPL-2 License which you find in the source "
328 "directory.\n"
329 "No warranty in any way."
330 msgstr ""
331 "See on xfce4-mixer, helivajuse juhtimise programm.\n"
332 "See on väljastatud GPL-2 Litsentsi all, mida leiad lähtekoodi kataloogist.\n"
333 "Mingil juhul ei ole garantiid."
335 #: ../src/mixer-profilebox-detail.gob:163 mixer-profilebox-detail.gob:163
336 msgid "Control"
337 msgstr "Kanal"
339 #: ../src/mixer-profilebox-detail.gob:166 mixer-profilebox-detail.gob:166
340 msgid "Type"
341 msgstr "Tüüp"
343 #: ../src/mixer-profilebox-detail.gob:178 mixer-profilebox-detail.gob:178
344 msgid "Up"
345 msgstr "Üles"
347 #: ../src/mixer-profilebox-detail.gob:181 mixer-profilebox-detail.gob:181
348 msgid "Down"
349 msgstr "Alla"
351 #: ../src/mixer-profilebox-detail.gob:188 mixer-profilebox-detail.gob:188
352 msgid "Move Entry Up"
353 msgstr "Liiguta rida üles"
355 #: ../src/mixer-profilebox-detail.gob:191 mixer-profilebox-detail.gob:191
356 msgid "Move Entry Down"
357 msgstr "Liiguta rida alla"
359 #: ../src/mixer-profilebox-detail.gob:200 mixer-profilebox-detail.gob:200
360 msgid "Profile Name:"
361 msgstr "Profiili Nimi:"
363 #: ../src/mixer-profilebox-detail.gob:382
364 #: ../src/mixer-profilebox-detail.gob:447 mixer-profilebox-detail.gob:382
365 #: mixer-profilebox-detail.gob:447
366 msgid "<unknown>"
367 msgstr "<tundmatu>"
369 #: ../src/mixer-profilebox-detail.gob:384
370 #: ../src/mixer-profilebox-detail.gob:449 mixer-profilebox-detail.gob:384
371 #: mixer-profilebox-detail.gob:449
372 msgid "<slider>"
373 msgstr "<liugur>"
375 #: ../src/mixer-profilebox-detail.gob:385
376 #: ../src/mixer-profilebox-detail.gob:450 mixer-profilebox-detail.gob:385
377 #: mixer-profilebox-detail.gob:450
378 msgid "<onoff>"
379 msgstr "<seesväljas>"
381 #: ../src/mixer-profilebox-detail.gob:386
382 #: ../src/mixer-profilebox-detail.gob:451 mixer-profilebox-detail.gob:386
383 #: mixer-profilebox-detail.gob:451
384 msgid "<select>"
385 msgstr "<vali>"
387 #: ../src/mixer-profilebox.gob:142 mixer-profilebox.gob:142
388 msgid "Create new profile"
389 msgstr "Tekita uus profiil"
391 #: ../src/mixer-profilebox.gob:151 mixer-profilebox.gob:151
392 msgid "Delete this profile"
393 msgstr "Kustuta see profiil"
395 #: ../src/mixer-profilebox.gob:170 mixer-profilebox.gob:170
396 msgid "Profile"
397 msgstr "Profiil"
399 #: ../src/mixer-profilebox.gob:374 mixer-profilebox.gob:374
400 #, c-format
401 msgid "Really delete those %d profiles?"
402 msgstr "Kas tõesti kustutada %d profiili?"
404 #: ../src/mixer-profilebox.gob:377 mixer-profilebox.gob:377
405 #, c-format
406 msgid "Really delete profile \"%s\"?"
407 msgstr "Kas tõesti kustutada profiil \"%s\"?"
409 #: ../src/mixer-profilebox.gob:491 mixer-profilebox.gob:491
410 #, c-format
411 msgid "%s - New"
412 msgstr "%s - Uus"
414 #: ../src/mixer-profilebox.gob:528 mixer-profilebox.gob:528
415 msgid "A profile needs a name"
416 msgstr "Profiil vajab nime"
418 #: ../src/mixer-profilebox.gob:542 mixer-profilebox.gob:542
419 msgid "A profile with that name already exists"
420 msgstr "Selle nimega profiil juba eksisteerib"
422 #: ../src/mixer-profiles.gob:262 ../src/mixer-profiles.gob:269
423 #: mixer-profiles.gob:262 mixer-profiles.gob:269
424 #, c-format
425 msgid "profile%d"
426 msgstr "profiil%d"
428 #: ../src/mixer-view.gob:259 mixer-view.gob:259
429 msgid "Show Switches"
430 msgstr "Näita lüliteid"
432 #: ../src/mixer-view.gob:260 mixer-view.gob:260
433 msgid "Hide Switches"
434 msgstr "Varja lüliteid"
436 #: ../src/mixer-window.gob:188 mixer-window.gob:188
437 #: ../panel-plugin/xfce4-mixer.desktop.in.in.h:2
438 msgid "Volume Control"
439 msgstr "Helitugevus"
441 #: ../panel-plugin/xfce4-mixer.desktop.in.in.h:1
442 msgid "Change the Volume"
443 msgstr "Muuda tugevust"
445 #: ../settings/xfce-mixer-settings.desktop.in.h:1
446 msgid "Mixer Settings"
447 msgstr "Helitugevuse seaded"
449 #: ../settings/xfce-mixer-settings.desktop.in.h:2
450 msgid "Xfce 4 Mixer Settings"
451 msgstr "Xfce 4 helitugevuse seaded"