Esialgne versioon svn.xfce.org-ist
[xfce-et.git] / xfce / xfwm4 / trunk / po / et.po
bloba8ab828dcab70da253f62185f14e4b9e07f078ca
1 # Estonian translation of xfwm4.
2 # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
3 # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
4 # Peeter Vois <peeter.vois@proekspert.ee>, 2004.
5 # Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>, 2004.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-06-23 19:57+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-04-18 10:02+0300\n"
13 "Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
14 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../mcs-plugin/margins.c:130
20 msgid "Workspace Margins"
21 msgstr "Tööala ääred"
23 #: ../mcs-plugin/margins.c:136
24 msgid ""
25 "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
26 msgstr "Ääred on alad ekraani äärtes, kuhu aknaid ei paigutata"
28 #: ../mcs-plugin/margins.c:167
29 msgid "Left :"
30 msgstr "Vasak :"
32 #: ../mcs-plugin/margins.c:187
33 msgid "Right :"
34 msgstr "Parem :"
36 #: ../mcs-plugin/margins.c:207
37 msgid "Top :"
38 msgstr "Ülemine :"
40 #: ../mcs-plugin/margins.c:227
41 msgid "Bottom :"
42 msgstr "Alumine :"
44 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
45 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:110
46 #, fuzzy
47 msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
48 msgstr "Tööruumid ja ääred"
50 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:144
51 msgid "Workspaces and Margins"
52 msgstr "Tööruumid ja ääred"
54 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640
55 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:516
56 msgid "Workspaces"
57 msgstr "Tööruumid"
59 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:171
60 msgid "Margins"
61 msgstr "Ääred"
63 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471
64 msgid "None"
65 msgstr "Tühjus"
67 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476
68 #, fuzzy
69 msgid "Bring window on current workspace"
70 msgstr "Saada aken järgmisesse tööruumi"
72 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477
73 #, fuzzy
74 msgid "Switch to window's workspace"
75 msgstr "Saada aken tööruumi %d"
77 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478
78 #, fuzzy
79 msgid "Do nothing"
80 msgstr "Ei midagi"
82 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483
83 msgid "Place window under the mouse"
84 msgstr ""
86 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484
87 msgid "Place window in the center"
88 msgstr ""
90 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493
91 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
92 msgid "Window Manager Tweaks"
93 msgstr "Aknahalduri ülehäälestamine"
95 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512
96 #, fuzzy
97 msgid ""
98 "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
99 msgstr ""
100 "Lisa aknad, millel on \"eira lehitsejat\" või \"eira tegumiriba\" omadused "
101 "seatud"
103 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518
104 msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
105 msgstr "Lisa varjatud (ehk ikoniseeritud) aknad"
107 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524
108 msgid "Cycle through windows from all workspaces"
109 msgstr "Tsükleeri üle kõigi töölaudade akende"
111 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529
112 msgid "Cycling"
113 msgstr "Tsükleerimine"
115 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541
116 msgid "Activate focus stealing prevention"
117 msgstr "Aktiveeri fookuse näppamise ennetustegevus"
119 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547
120 msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
121 msgstr "Austa standartset ICCCM fookuse vihjet"
123 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553
124 msgid "When a window raises itself:"
125 msgstr ""
127 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752
128 msgid "Focus"
129 msgstr "Fookus"
131 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570
132 msgid "Key used to grab and move windows"
133 msgstr "Klahv, mida kasutada akna haaramiseks ja liigutamiseks"
135 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576
136 msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
137 msgstr "Tõsta aken kui ükskõik millist hiire nuppu toksitakse"
139 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583
140 msgid "Hide frame of windows when maximized"
141 msgstr ""
143 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590
144 msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
145 msgstr "Taasta suurendatud akende originaalne suurus nende liigutamisel"
147 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596
148 msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
149 msgstr "Kasuta ääre vastuhakku akende haakimise asemel"
151 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601
152 msgid "Accessibility"
153 msgstr "Käsitletavus"
155 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614
156 msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
157 msgstr "Lülita töölaudu kasutades hiire rulli töölaua kohal"
159 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621
160 msgid ""
161 "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
162 msgstr ""
163 "Pea meeles ja kutsu esile eelmine töölaud kui lülitamine käib klaviatuuri "
164 "kiirklahvide abil."
166 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628
167 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
168 msgstr "Muuda töölaudu sõltuvalt tegelikust töölaua laotusest"
170 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635
171 msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
172 msgstr "Vaheta töölaud teise äärde, kui esimene või viimane töölaud on ees"
174 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652
175 msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
176 msgstr "Akende vähim suurus, mis käivitab targa paigutuse"
178 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
179 msgid "Size|Small"
180 msgstr "Suurus|Väike"
182 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
183 msgid "Size|Large"
184 msgstr "Suurus|Suur"
186 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658
187 #, fuzzy
188 msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
189 msgstr "Akende vähim suurus, mis käivitab targa paigutuse"
191 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663
192 msgid "Placement"
193 msgstr "Asetus"
195 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683
196 msgid "Enable display compositing"
197 msgstr ""
199 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697
200 msgid "Display full screen overlay windows directly"
201 msgstr ""
203 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703
204 #, fuzzy
205 msgid "Show shadows under dock windows"
206 msgstr "Näita varju hüpikakende taga"
208 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709
209 msgid "Show shadows under regular windows"
210 msgstr "Näita varje tavaliste akende taga"
212 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715
213 msgid "Show shadows under popup windows"
214 msgstr "Näita varju hüpikakende taga"
216 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721
217 msgid "Opacity of window decorations"
218 msgstr "Akna kaunistuste läbipaistmatus"
220 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
221 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
222 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
223 msgid "Transparent"
224 msgstr "Läbipaistev"
226 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728
227 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740
228 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746
229 msgid "Opaque"
230 msgstr "Läbipaistmatu"
232 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
233 #, fuzzy
234 msgid "Opacity of inactive windows"
235 msgstr "Hüpikakende läbipaistmatus"
237 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733
238 msgid "Opacity of windows during move"
239 msgstr "Akna läbipaistmatus liigutamise ajal"
241 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
242 msgid "Opacity of windows during resize"
243 msgstr "Akna läbipaistmatus suuruse muutmise ajal"
245 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
246 msgid "Opacity of popup windows"
247 msgstr "Hüpikakende läbipaistmatus"
249 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750
250 msgid "Compositor"
251 msgstr "Kujundaja"
253 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
254 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792
255 #, fuzzy
256 msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
257 msgstr "Aknahalduri ülehäälestamine"
259 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430
260 #, c-format
261 msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
262 msgstr "Need seadistused ei saa töötada teie praeguse aknahalduriga (%s)"
264 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:329
265 msgid "Change name"
266 msgstr "Muuda nime"
268 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:490
269 #, c-format
270 msgid "Workspace %d"
271 msgstr "Tööruum %d"
273 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:348
274 msgid "Name:"
275 msgstr "Nimi:"
277 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:427
278 msgid "Click on a workspace name to edit it"
279 msgstr "Tööruumi nime muutmiseks klõpsa sellel"
281 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:493
282 msgid "Number of workspaces:"
283 msgstr "Tööruumide arv:"
285 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:527
286 msgid "Workspace names"
287 msgstr "Tööruumide nimed"
289 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68
290 msgid "Menu"
291 msgstr "Menüü"
293 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69
294 msgid "Stick"
295 msgstr "Nael"
297 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70
298 msgid "Shade"
299 msgstr "Varja"
301 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71
302 msgid "Hide"
303 msgstr "Peida"
305 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72
306 msgid "Maximize"
307 msgstr "Suurenda"
309 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73
310 msgid "Close"
311 msgstr "Sulge"
313 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
314 msgid "Shade window"
315 msgstr "Varja aken"
317 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
318 msgid "Hide window"
319 msgstr "Peida aken"
321 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
322 msgid "Maximize window"
323 msgstr "Suurenda aken"
325 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
326 #, fuzzy
327 msgid "Fill window"
328 msgstr "Peida aken"
330 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83
331 msgid "Nothing"
332 msgstr "Ei midagi"
334 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88
335 msgid "Left"
336 msgstr "Vasak"
338 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89
339 msgid "Center"
340 msgstr "Keskel"
342 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90
343 msgid "Right"
344 msgstr "Parem"
346 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589
347 msgid "Click and drag buttons to change the layout"
348 msgstr "Paigutuse muutmiseks klõpsi ja tiri nuppe"
350 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594
351 msgid "Active"
352 msgstr "Aktiivne"
354 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605
355 msgid "Title"
356 msgstr "Pealkiri"
358 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606
359 msgid "The window title, it cannot be removed"
360 msgstr "Akna pealkirja ei saa eemaldada."
362 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618
363 msgid "Hidden"
364 msgstr "Varjatud"
366 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391
367 msgid "Font Selection Dialog"
368 msgstr "Fondi valimise dialoog"
370 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456
371 msgid "Window Manager"
372 msgstr "Aknahaldur"
374 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496
375 msgid "Title font"
376 msgstr "Pealkirja font"
378 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505
379 msgid "Title Alignment"
380 msgstr "Pealkirja paigutus"
382 #. XXX
383 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507
384 msgid "Text alignment inside title bar :"
385 msgstr "Teksti paigutus pealkirjas :"
387 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513
388 msgid "Button layout"
389 msgstr "Nuppude asetus"
391 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518
392 msgid "Style"
393 msgstr "Stiil"
395 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566
396 msgid "Window shortcuts"
397 msgstr "Akende kiirklahvid"
399 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580
400 msgid "Command"
401 msgstr "Käsk"
403 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586
404 msgid "Shortcut"
405 msgstr "Kiirklahvid"
407 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603
408 msgid "Keyboard"
409 msgstr "Klaviatuur"
411 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618
412 msgid "Focus model"
413 msgstr "Fookuse mudel"
415 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622
416 msgid "Click to focus"
417 msgstr "Klõpsa fokuseerimiseks"
419 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632
420 msgid "Focus follows mouse"
421 msgstr "Fookus järgib hiirt"
423 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645
424 #, fuzzy
425 msgid "Delay before window receives focus"
426 msgstr "Viivitus enne fokuseeritud akna tõstmist :"
428 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716
429 msgid "Slow"
430 msgstr "Väike"
432 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723
433 msgid "Fast"
434 msgstr "Suur"
436 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682
437 msgid "Automatically give focus to newly created windows"
438 msgstr "Anna fookus automaatselt uutele akendele"
440 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686
441 msgid "New window focus"
442 msgstr "Uue akna fookus"
444 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693
445 msgid "Raise on focus"
446 msgstr "Tõsta aken fookuse saamisel"
448 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699
449 msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
450 msgstr "Tõsta aknaid automaatselt, kui nad saavad fookuse"
452 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709
453 msgid "Delay before raising focused window :"
454 msgstr "Viivitus enne fokuseeritud akna tõstmist :"
456 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744
457 msgid "Raise window when clicking inside application window"
458 msgstr "Tõsta aken, kui akna sees klõpsatakse"
460 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748
461 msgid "Raise on click"
462 msgstr "Tõsta klõpsu korral"
464 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766
465 msgid "Windows snapping"
466 msgstr "Akna haakumine"
468 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771
469 msgid "Snap windows to screen border"
470 msgstr "Haagi aknaid ekraani äärtel"
472 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777
473 msgid "Snap windows to other windows"
474 msgstr "Haagi aknaid teiste akende külge"
476 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788
477 msgid "Distance :"
478 msgstr "Kaugus :"
480 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795
481 msgid "Distance|Small"
482 msgstr "Kaugus|Väike"
484 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802
485 msgid "Distance|Wide"
486 msgstr "Kaugus|Lai"
488 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823
489 msgid "Wrap workspaces"
490 msgstr "Töölaua vahetus"
492 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829
493 msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
494 msgstr "Vaheta töölauda, kui kursor jõuab akna äärde"
496 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837
497 msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
498 msgstr "Vaheta töölauda, kui akent kantakse üle ekraani ääre"
500 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847
501 msgid "Edge Resistance :"
502 msgstr "Ääre vastupanu :"
504 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854
505 msgid "Resistance|Small"
506 msgstr "Vastuhakk|Väike"
508 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861
509 msgid "Resistance|Wide"
510 msgstr "Vastuhakk|Lai"
512 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883
513 msgid "Opaque move and resize"
514 msgstr "Akna liigutamine ja suuruse muutmine"
516 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888
517 msgid "Display content of windows when resizing"
518 msgstr "Näita akna sisu selle suuruse muutmise ajal"
520 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894
521 msgid "Display content of windows when moving"
522 msgstr "Näita akna sisu selle liigutamise ajal"
524 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899
525 msgid "Double click action"
526 msgstr "Topeltklõpsu tegevus"
528 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901
529 msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
530 msgstr "Mida teha kui topeltklõpsatakse pealkirja ribal"
532 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906
533 msgid "Advanced"
534 msgstr "Edasijõudnud"
536 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
537 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051
538 #, fuzzy
539 msgid "Button Label|Window Manager"
540 msgstr "Aknahaldur"
542 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:53
543 msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
544 msgstr "Kas sa tahad selle kiirklahvide teema kustutada?"
546 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:134
547 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140
548 msgid "Add keybinding theme"
549 msgstr "Lisa kiirklahvide teema"
551 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:144
552 msgid "Enter a name for the theme:"
553 msgstr "Sisesta teema nimi:"
555 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:180
556 msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
557 msgstr "Selle nimega kiirklahvide teema on juba olemas"
559 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:186
560 msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
561 msgstr "Sa pead sisestama kiirklahvide teemale nime "
563 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
564 msgid "Close window"
565 msgstr "Sulge aken"
567 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365
568 msgid "Maximize window vertically"
569 msgstr "Suurenda akent vertikaalselt"
571 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366
572 msgid "Maximize window horizontally"
573 msgstr "Suurenda akent horisontaalselt"
575 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
576 #, fuzzy
577 msgid "Fill window horizontally"
578 msgstr "Suurenda akent horisontaalselt"
580 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
581 #, fuzzy
582 msgid "Fill window vertically"
583 msgstr "Suurenda akent vertikaalselt"
585 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
586 msgid "Stick window"
587 msgstr "Kleebi aken"
589 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
590 #, fuzzy
591 msgid "Cycle windows"
592 msgstr "Sulge aken"
594 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
595 msgid "Move window up"
596 msgstr "Liiguta akent üles"
598 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375
599 msgid "Move window down"
600 msgstr "Liiguta akent alla"
602 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376
603 msgid "Move window left"
604 msgstr "Liiguta akent vasakule"
606 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377
607 msgid "Move window right"
608 msgstr "Liiguta akent paremale"
610 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378
611 msgid "Resize window up"
612 msgstr "Suurenda akent üles"
614 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379
615 msgid "Resize window down"
616 msgstr "Suurenda akent alla"
618 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
619 msgid "Resize window left"
620 msgstr "Suurenda akent vasakule"
622 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
623 msgid "Resize window right"
624 msgstr "Suurenda akent paremale"
626 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
627 #, fuzzy
628 msgid "Cancel move/resize window"
629 msgstr "Sulge aken"
631 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
632 msgid "Raise window"
633 msgstr "Tõsta aken"
635 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
636 msgid "Lower window"
637 msgstr "Langeta aken"
639 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
640 msgid "Toggle above"
641 msgstr ""
643 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
644 msgid "Toggle fullscreen"
645 msgstr "Lülita täisekraani"
647 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
648 msgid "Upper workspace"
649 msgstr "Ülemine töölaud"
651 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388
652 msgid "Bottom workspace"
653 msgstr "Alumine töölaud"
655 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389
656 msgid "Left workspace"
657 msgstr "Vasak töölaud"
659 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390
660 msgid "Right workspace"
661 msgstr "Parem töölaud"
663 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391
664 msgid "Next workspace"
665 msgstr "Järgmine töölaud"
667 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392
668 msgid "Previous workspace"
669 msgstr "Eelmine töölaud"
671 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393
672 msgid "Add workspace"
673 msgstr "Lisa töölaud"
675 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394
676 msgid "Delete workspace"
677 msgstr "Kustuta töölaud"
679 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395
680 msgid "Move window to next workspace"
681 msgstr "Saada aken järgmisesse tööruumi"
683 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396
684 msgid "Move window to previous workspace"
685 msgstr "Saada aken eelmisesse tööruumi"
687 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397
688 msgid "Move window to upper workspace"
689 msgstr "Saada aken ülemisse tööruumi"
691 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:398
692 msgid "Move window to bottom workspace"
693 msgstr "Saada aken alumisse tööruumi"
695 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:399
696 msgid "Move window to left workspace"
697 msgstr "Saada aken vasakpoolsesse tööruumi"
699 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:400
700 msgid "Move window to right workspace"
701 msgstr "Saada aken parempoolsesse tööruumi"
703 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:401
704 msgid "Show desktop"
705 msgstr "Näita töölauda"
707 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402
708 #, fuzzy
709 msgid "Cancel window action"
710 msgstr "Akna kaunistuste läbipaistmatus"
712 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:403
713 msgid "Window operations menu"
714 msgstr ""
716 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:511
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "Move window to workspace %d"
719 msgstr "Saada aken tööruumi %d"
721 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:591
722 msgid "Cannot open the theme directory !"
723 msgstr "Teema kataloogi ei õnnestu avada!"
725 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:610
726 #, c-format
727 msgid ""
728 "Cannot open %s : \n"
729 "%s"
730 msgstr ""
731 "Ei õnnestu avada %s : \n"
732 "%s"
734 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:624
735 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:635
736 #, c-format
737 msgid ""
738 "Cannot write in %s : \n"
739 "%s"
740 msgstr ""
741 "Ei õnnestu kirjutada %s : \n"
742 "%s"
744 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:794
745 msgid ""
746 "Shortcut already in use !\n"
747 "Are you sure you want to use it ?"
748 msgstr ""
749 "Kiirvalik on juba kasutuses !\n"
750 "Kas sa kindlasti soovid seda kasutada?"
752 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858
753 msgid "Compose shortcut for :"
754 msgstr "Tekita kiirvalik : "
756 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862
757 msgid "Compose shortcut"
758 msgstr "Tekita kiirvalik"
760 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:864
761 msgid "Cancel"
762 msgstr ""
764 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:868
765 msgid "No shortcut"
766 msgstr "Kiirvalik puudub"
768 #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
769 #: ../src/hints.c:84
770 #, c-format
771 msgid "%s (on %s)"
772 msgstr ""
774 #: ../src/main.c:135
775 #, c-format
776 msgid "%s: Segmentation fault"
777 msgstr "%s: segmendi viga"
779 #: ../src/menu.c:40
780 msgid "Ma_ximize"
781 msgstr "_Suurenda"
783 #: ../src/menu.c:41
784 msgid "Un_maximize"
785 msgstr "_Taassuurenda"
787 #: ../src/menu.c:42
788 msgid "_Hide"
789 msgstr "_Peida"
791 #: ../src/menu.c:43
792 msgid "Hide _all others"
793 msgstr "Peida _kõik teised"
795 #: ../src/menu.c:44
796 msgid "S_how"
797 msgstr "_Näita"
799 #: ../src/menu.c:45
800 msgid "_Shade"
801 msgstr "_Varja"
803 #: ../src/menu.c:46
804 msgid "Un_shade"
805 msgstr "Taasta _aken"
807 #: ../src/menu.c:47
808 msgid "S_tick"
809 msgstr "N_aeluta"
811 #: ../src/menu.c:48
812 msgid "Uns_tick"
813 msgstr "_Eemalda nael"
815 #: ../src/menu.c:49
816 msgid "Context _help"
817 msgstr "Konteksti _abi"
819 #: ../src/menu.c:50 ../src/menu.c:51
820 msgid "Always on top"
821 msgstr "Alati kõige peal"
823 #: ../src/menu.c:52
824 msgid "Send to..."
825 msgstr "Saada ..."
827 #: ../src/menu.c:54
828 msgid "_Close"
829 msgstr "_Sulge"
831 #: ../src/menu.c:57
832 msgid "Destroy"
833 msgstr "Hävita"
835 #: ../src/menu.c:60
836 msgid "_Quit"
837 msgstr "Vä_lja"
839 #: ../src/menu.c:61
840 msgid "Restart"
841 msgstr "Taaskäivita"
843 #: ../src/menu.c:169
844 #, c-format
845 msgid "Workspace %i (%s)"
846 msgstr "Töölaud %i (%s)"
848 #: ../src/menu.c:173
849 #, c-format
850 msgid "Workspace %i"
851 msgstr "Töölaud %i"
853 #: ../src/menu.c:409
854 #, c-format
855 msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
856 msgstr "%s: 'GtkMenu'-l ebaõnnestus kursori haaramine\n"
858 #: ../src/settings.c:968
859 #, c-format
860 msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
861 msgstr "%s: Ei suutnud tekitada värvi %s\n"
863 #: ../src/settings.c:974
864 #, c-format
865 msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
866 msgstr "%s: Ei suutnud parsida värvi %s\n"
868 #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
869 #, fuzzy
870 msgid "Window Manager Settings"
871 msgstr "Aknahalduri ülehäälestamine"
873 #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
874 #, fuzzy
875 msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
876 msgstr "Aknahalduri ülehäälestamine"
878 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
879 #, fuzzy
880 msgid "Advanced Configuration"
881 msgstr "Aknahalduri edendatud seaded"
883 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
884 #, fuzzy
885 msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
886 msgstr "Aknahalduri ülehäälestamine"
888 #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
889 #, fuzzy
890 msgid "Workspaces Settings"
891 msgstr "Tööala ääred"
893 #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
894 #, fuzzy
895 msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
896 msgstr "Tööala ääred"
898 #, fuzzy
899 #~ msgid "Workspace %02d"
900 #~ msgstr "Tööruum %d"
902 #~ msgid "Unknown application!"
903 #~ msgstr "Tundmatu rakendus!"