1 # Estonian translations for xfce4-panel package.
2 # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
3 # This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
4 # Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>, 2004.
5 # Peeter Vois <peeter.vois@proekspert.ee>, 2004, 2006.
9 "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.4.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-12-12 12:57+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-09-14 17:01+0300\n"
13 "Last-Translator: Indrek Ardel <fps.intz@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Estonian <xfce-i18n@xfce.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../config/launcher-7.rc.in.h:1
20 msgid "Command Prompt"
23 #: ../config/launcher-7.rc.in.h:2
24 msgid "X terminal emulator"
25 msgstr "X terminal emulaator"
27 #: ../config/launcher-8.rc.in.h:1
28 msgid "Edit text files"
29 msgstr "Muuda tekstifaile"
31 #: ../config/launcher-8.rc.in.h:2
33 msgstr "Tekstiredaktor"
35 #: ../config/launcher-9.rc.in.h:1
39 #: ../config/launcher-9.rc.in.h:2
40 msgid "Manage files and folders"
41 msgstr "Halda faile ja kaustu"
43 #: ../config/launcher-10.rc.in.h:1
44 msgid "Surf the internet"
47 #: ../config/launcher-10.rc.in.h:2
51 #. dialogs are annoying, just spit out a warning
52 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-external-item.c:169
54 msgid "An item was unexpectedly removed: \"%s\"."
55 msgstr "Asi on ootamatult eemaldatud: \"%s\"."
57 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:606
59 msgid "Remove \"%s\"?"
60 msgstr "Kas eemaldame: \"%s\"?"
62 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:620
64 "The item will be removed from the panel and its configuration will be lost."
65 msgstr "Asi eemaldatakse paneelilt ja selle seadistused kaovad."
67 #. configure, hide by default
68 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:837
72 #. about item, hide by default
73 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:854
78 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:866
82 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:885
86 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:902
90 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:913 ../panel/panel.c:694
91 #: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:1
92 msgid "Customize Panel"
93 msgstr "Kohanda paneeli"
95 #: ../panel/panel.c:705
99 #: ../panel/panel.c:721 ../plugins/actions/actions.c:286
100 #: ../plugins/actions/actions.c:320 ../plugins/actions/actions.c:458
104 #: ../panel/panel.c:731
106 msgstr "Käivita uuesti"
108 #: ../panel/panel.c:745
109 msgid "About the Xfce Panel"
110 msgstr "Xfce Paneelist"
112 #: ../panel/panel-app.c:258 ../panel/panel-app.c:892
113 msgid "Exit Xfce Panel?"
114 msgstr "Kas väljume Xfce Paneelist?"
116 #: ../panel/panel-app.c:890 ../panel/panel-app.c:922 ../panel/panel-app.c:955
120 #: ../panel/panel-app.c:893
121 msgid "You can't remove the last panel. Would you like to exit the program?"
123 "Te ei saa eemaldada viimast paneeli. Kas te soovite programmist väljuda?"
125 #: ../panel/panel-app.c:920
127 msgid "Remove Panel \"%d\"?"
128 msgstr "Kas eemaldame paneeli \"%d\"?"
130 #: ../panel/panel-app.c:924
131 msgid "The selected panel and all its items will be removed."
132 msgstr "Valitud panel ja kõik selle asjad eemaldatakse."
134 #: ../panel/panel-app.c:961 ../panel/panel-app.c:962
138 #: ../panel/main.c:60
139 msgid "Show this message and exit"
140 msgstr "Näita seda sõnumit ning välju"
142 #: ../panel/main.c:61
143 msgid "Show configuration dialog"
144 msgstr "Näita seadistuste dialoogi"
146 #: ../panel/main.c:62
147 msgid "Save configuration"
148 msgstr "Salvesta häälestus"
150 #: ../panel/main.c:63
151 msgid "Restart panels"
152 msgstr "Taaskäivita paneelid"
154 #: ../panel/main.c:64
155 msgid "End the session"
156 msgstr "Lõpeta seanss"
158 #: ../panel/main.c:65
159 msgid "Close all panels and end the program"
160 msgstr "Sulge kõik paneelid ja lõpeta programm"
162 #: ../panel/main.c:66
163 msgid "Add new items"
164 msgstr "Lisa uued asjad"
166 #: ../panel/main.c:90
167 msgid "Failed to open display"
168 msgstr "Ebaõnnestus avada "
170 #: ../panel/main.c:102
171 msgid "Copyright (c) 2004-2007"
172 msgstr "Kopeerimisõigus (c) 2004-2007"
174 #: ../panel/main.c:103
175 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
176 msgstr "Xfce arendusmeeskond. Kõik õigused reserveeritud."
178 #: ../panel/main.c:104
180 msgid "Please report bugs to <%s>."
181 msgstr "Palun teata vigadest <%s>."
183 #: ../panel/main.c:148
184 msgid "xfce4-panel already running"
185 msgstr "xfce4-panel juba töötab"
188 #: ../panel/main.c:160
189 msgid "Restarting xfce4-panel..."
190 msgstr "Taaskäivitan xfce4-paneli..."
192 #: ../panel/panel-dialogs.c:189
194 msgid "Could not open \"%s\" module"
195 msgstr "Ei suuda avada paneeli \"%s\" moodulit"
197 #: ../panel/panel-dialogs.c:634
198 msgid "Add Items to the Panel"
199 msgstr "Lisa Paneelile Asju"
201 #: ../panel/panel-dialogs.c:665
203 "Drag items from the list to a panel or remove them by dragging them back to "
206 "Kanna asjad nimekirjast paneelile või eemalda kandes nad tagasi nimekirja."
208 #: ../panel/panel-dialogs.c:682
209 msgid "Available Items"
210 msgstr "Saada olevad asjad"
212 #: ../panel/panel-dialogs.c:908 ../panel/panel-dialogs.c:1144
214 msgstr "Normaalne laius"
216 #: ../panel/panel-dialogs.c:909 ../panel/panel-dialogs.c:1145
220 #: ../panel/panel-dialogs.c:913 ../panel/panel-dialogs.c:1149
221 msgid "Normal Height"
222 msgstr "Normaalne Kõrgus"
224 #: ../panel/panel-dialogs.c:914 ../panel/panel-dialogs.c:1150
226 msgstr "Täielik Kõrgus"
228 #: ../panel/panel-dialogs.c:922 ../panel/panel-dialogs.c:1159
229 msgid "Span Monitors"
230 msgstr "Vahe monitorid"
232 #: ../panel/panel-dialogs.c:985 ../panel/panel-dialogs.c:1224
233 #: ../panel/panel-dialogs.c:1521 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1558
237 #: ../panel/panel-dialogs.c:987 ../panel/panel-dialogs.c:1226
238 #: ../panel/panel-dialogs.c:1522 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1559
242 #: ../panel/panel-dialogs.c:992 ../panel/panel-dialogs.c:1231
243 #: ../panel/panel-dialogs.c:1523 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1560
247 #: ../panel/panel-dialogs.c:994 ../panel/panel-dialogs.c:1233
248 #: ../panel/panel-dialogs.c:1524 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1561
253 #: ../panel/panel-dialogs.c:1024
257 #: ../panel/panel-dialogs.c:1038
258 msgid "Fixed Position"
259 msgstr "Fikseeritud asukoht"
261 #: ../panel/panel-dialogs.c:1044
262 msgid "Freely Moveable"
263 msgstr "Vabalt liigudatav"
265 #: ../panel/panel-dialogs.c:1167
267 msgstr "Automaatne_varjamine"
269 #: ../panel/panel-dialogs.c:1185 ../plugins/actions/actions.c:471
271 msgstr "Orientatsioon:"
273 #: ../panel/panel-dialogs.c:1197 ../plugins/actions/actions.c:484
275 msgstr "Horisontaalne"
277 #: ../panel/panel-dialogs.c:1199 ../plugins/actions/actions.c:485
281 #: ../panel/panel-dialogs.c:1208
285 #: ../panel/panel-dialogs.c:1220
286 msgid "At both sides"
287 msgstr "Mõlemal küljel"
289 #: ../panel/panel-dialogs.c:1300
290 msgid "Select Monitor"
291 msgstr "Vali monitor"
293 #. appearance settings
296 #: ../panel/panel-dialogs.c:1428 ../plugins/clock/clock-dialog.c:502
297 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:351
298 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:168
299 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:190
301 msgstr "Väljanägemine"
303 #: ../panel/panel-dialogs.c:1441
304 msgid "Size (pixels):"
305 msgstr "Suurus (punktides):"
307 #: ../panel/panel-dialogs.c:1471
308 msgid "Transparency (%):"
309 msgstr "Läbipaistvus (%):"
311 #: ../panel/panel-dialogs.c:1497
312 msgid "Make active panel opaque"
313 msgstr "Tee aktiivne paneel läbipaistvaks"
315 #: ../panel/panel-dialogs.c:1510
316 msgid "Popup position:"
317 msgstr "Hüpikakna asukoht:"
319 #: ../panel/panel-dialogs.c:1520
323 #: ../panel/panel-dialogs.c:1564 ../panel/panel-dialogs.c:1600
324 #: ../panel/panel-dialogs.c:1624
329 #: ../panel/panel-dialogs.c:1643
331 msgstr "Eemalda paneel"
333 #: ../panel/panel-dialogs.c:1656
337 #: ../panel/panel-dialogs.c:1716
338 #: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:2
339 msgid "Panel Manager"
340 msgstr "Paneeli haldur"
342 #: ../plugins/actions/actions.c:267 ../plugins/actions/actions.c:303
343 #: ../plugins/actions/actions.c:459
345 msgstr "Lukusta ekraan"
347 #: ../plugins/actions/actions.c:419
348 msgid "Panel Actions"
349 msgstr "Paneeli tegevused"
351 #: ../plugins/actions/actions.c:449
352 msgid "Select action type:"
353 msgstr "Vali tegevuse tüüp"
355 #: ../plugins/actions/actions.c:460
356 msgid "Quit + Lock screen"
357 msgstr "Välju + lukusta ekraan"
359 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:358
363 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:412
364 msgid "Display _seconds"
365 msgstr "Näita _sekundeid"
367 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:421
368 msgid "Use 24-_hour clock"
369 msgstr "Kasuta 24 _h kella"
371 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:427
372 msgid "Fl_ash time separators"
375 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:433
377 msgstr "_Näita EL/PL"
379 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:442
380 msgid "True _binary clock"
381 msgstr "Tõene _kahendsüsteemi kell"
384 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:484
385 #: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:1
389 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:512
393 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:513
395 msgstr "Kahendsüsteemne"
397 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:514
401 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:515
406 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:520
407 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:362
409 msgstr "Näita _raami"
412 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:527
413 msgid "Tooltip Format"
414 msgstr "Vihje Formaat"
417 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:553
418 msgid "Clock Options"
419 msgstr "Kella seaded"
421 #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:910
422 #: ../plugins/iconbox/iconbox.desktop.in.in.h:1
426 #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:935
427 msgid "Only show minimized applications"
428 msgstr "Näita ainult vähendatud rakendusi"
430 #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:944
431 msgid "Show applications of all workspaces"
432 msgstr "Näita kõikide tööalade rakendusi"
434 #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:952 ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:187
435 msgid "Use all available space"
436 msgstr "Kasuta kogu saadavat ruumi"
439 #. set some default values
440 #: ../plugins/launcher/launcher.c:700 ../plugins/launcher/launcher.c:760
444 #: ../plugins/launcher/launcher-exec.c:526
446 msgid "Failed to launch \"%s\""
447 msgstr "Ebaõnnestus käivitada \"%s\""
449 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:577
451 msgstr "Ikoon puudub"
453 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:597
454 msgid "Select a Directory"
457 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:641
458 msgid "Select an Application"
459 msgstr "Vali Rakendus"
461 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:651
465 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:656
466 msgid "Executable Files"
467 msgstr "Käivitatavad Failid"
469 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:671
471 msgstr "Perli Skriptid"
473 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:677
474 msgid "Python Scripts"
475 msgstr "Pythoni Skriptid"
477 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
479 msgstr "Ruby Skriptid"
481 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:689
482 msgid "Shell Scripts"
483 msgstr "Shelli Skriptid"
485 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:761
489 #. allocate the chooser dialog
490 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:764
492 msgid "Select an Icon for \"%s\""
493 msgstr "Vali ikoon \"%s\" jaoks"
496 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:842
497 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1341
501 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1120
505 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1138
509 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1157
513 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1175
517 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1202
518 msgid "_Working Directory"
519 msgstr "_Töökataloog"
521 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1234
522 msgid "Run in _terminal"
523 msgstr "Käivita _terminalis"
525 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1250
526 msgid "Use _startup notification"
527 msgstr "Kasuta _stardi teavitust"
530 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1523
531 msgid "Program Launcher"
532 msgstr "Programmi startija"
534 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1551
538 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1557
542 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1562
543 msgid "Inside Button"
544 msgstr "Sisemine Nupp"
546 #: ../plugins/pager/pager.c:365 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
550 #: ../plugins/pager/pager.c:396
551 msgid "Number of rows:"
554 #: ../plugins/pager/pager.c:400
555 msgid "Number of columns:"
556 msgstr "Veergude arv:"
558 #: ../plugins/pager/pager.c:426
559 msgid "Switch workspaces using the mouse wheel"
560 msgstr "Vaheta tööalasid kasutades hiire rullikut"
562 #: ../plugins/pager/pager.c:434
564 msgid "Show workspace names"
565 msgstr "Näita tööala tegevusi"
567 #: ../plugins/separator/separator.c:409
568 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2
569 msgid "Separator or Spacing"
570 msgstr "Eraldaja või vahe"
572 #: ../plugins/separator/separator.c:430
573 msgid "Separator Style"
574 msgstr "Eraldaja Stiil"
577 #: ../plugins/separator/separator.c:437
581 #: ../plugins/separator/separator.c:446
582 msgid "_Expanding Empty Space"
583 msgstr "_Laienev Tühi Ruum"
585 #: ../plugins/separator/separator.c:455
589 #: ../plugins/separator/separator.c:464
593 #: ../plugins/separator/separator.c:473
597 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:33
598 msgid "Restore hidden windows"
599 msgstr "Taasra varjatud aknad"
601 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:34
602 msgid "Hide windows and show desktop"
603 msgstr "Varja aknad ja näita töölauda"
607 #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:71
608 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:333
609 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:2
611 msgstr "Süsteemi riba"
613 #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:98
614 msgid "There is already a system tray running on this screen"
615 msgstr "Sellel ekraanil juba töötab süsteemi teateala"
618 #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:219
619 msgid "The tray manager lost selection"
622 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:280
624 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
625 msgstr "Oled sa kindel, et soovid eemaldada tööala '%s'?"
628 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:374
630 msgid "_Number of rows:"
634 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:389
635 msgid "Hidden Applications"
636 msgstr "Peidetud Rakendused"
638 #: ../plugins/systray/xfce-tray-manager.c:431
640 msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
641 msgstr "Ebaõnnestus hankida halduri valikut ekraanile %d"
643 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:143
644 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:209
645 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:2
647 msgstr "Tegevuste nimekiri"
649 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:174
650 msgid "Minimum Width:"
651 msgstr "Vähim laius:"
653 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:194
654 msgid "Use flat buttons"
655 msgstr "Kasuta lamedaid nuppe"
657 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:200
659 msgstr "Näita käepidemeid"
661 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:212
662 msgid "Show tasks from _all workspaces"
663 msgstr "Näita kõigi tööruumide rakendusi."
665 #. keep order in sync with WnckTasklistGroupingType
666 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:222
667 msgid "Never group tasks"
668 msgstr "Tegevusi ei grupeerita mitte iialgi"
670 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:223
671 msgid "Automatically group tasks"
672 msgstr "Tegevusi grupitatakse alati"
674 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:224
675 msgid "Always group tasks"
676 msgstr "Grupita tegevusi alati"
678 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:263
680 msgid "Are you sure you want to remove workspace %d?"
681 msgstr "Oled sa kindel, et soovid eemaldada tööala %d?"
683 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:264
685 msgid "Are you sure you want to remove workspace '%s'?"
686 msgstr "Oled sa kindel, et soovid eemaldada tööala '%s'?"
688 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:477
693 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:592
694 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:598
695 msgid "Add workspace"
696 msgstr "Lisa tööruum"
698 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:617
700 msgid "Remove Workspace %d"
701 msgstr "Eemalda tööruum %d"
703 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:618
705 msgid "Remove Workspace '%s'"
706 msgstr "Eemalda tööruum '%s'"
708 #. Windowlist Settings
709 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:121
710 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:212
711 #: ../plugins/windowlist/windowlist.desktop.in.in.h:2
713 msgstr "Ekende nimekiri"
715 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:150
717 "<i>Urgency notification</i> will blink the button when an application needs "
720 "<i>Tähelepanu märguanne</i> vilgutab nuppu, kui programm vajab tähelepanu."
722 #. Button Urgency Notification
723 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:157
724 msgid "Urgency Notification"
725 msgstr "Tähelepanu märguanne"
727 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:164
731 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:173
732 msgid "For _other workspaces"
733 msgstr "T_eistele tööaladele"
735 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:182
736 msgid "For _all workspaces"
737 msgstr "_Kõikidele tööaladele"
739 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:196
741 msgstr "_Ikooni nupp"
743 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:203
744 msgid "A_rrow button"
747 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:221
748 msgid "Show _windows from all workspaces"
749 msgstr "Näita kõikide tööalade _aknaid"
751 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:230
752 msgid "Show a_pplication icons"
753 msgstr "Näita rakenduste _ikoone"
755 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:239
756 msgid "Show wor_kspace actions"
757 msgstr "Näita tööala tegevusi"
759 #: ../mcs-plugin/plugin.c:39
760 msgid "Failed to launch 'xfce4-panel -c'"
761 msgstr "Ebaõnnestus käivitada 'xfce4-panel -c'"
763 #: ../mcs-plugin/plugin.c:57
767 #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:1
768 msgid "Action Buttons"
769 msgstr "Tegevuse nupud"
771 #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:2
772 msgid "Log out or lock the screen"
773 msgstr "Välju või lukusta ekraan"
775 #: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:2
776 msgid "What time is it?"
779 #: ../plugins/iconbox/iconbox.desktop.in.in.h:2
780 msgid "Show icons of all running applications"
781 msgstr "Näita kõigi töötavate rakenduste ikoone"
783 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:1
787 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:2
788 msgid "Program launcher with optional menu"
789 msgstr "Programmi käivitaja koos vaba menüüga"
791 #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1
792 msgid "Miniature view of all virtual desktops"
793 msgstr "Minivaade kõigist virtuaalsetest töölaudadest"
795 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
796 msgid "Adds a space or a line between panel items"
797 msgstr "Paneb vahe või joone paneeli asjade vahele"
799 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
801 msgstr "Näita töölauda"
803 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2
804 msgid "Toggle desktop show/hide"
805 msgstr "Lülita töölauda näita / varja"
807 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1
808 msgid "Show notification icons"
809 msgstr "Näita märguannete ikoone"
811 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:1
812 msgid "Show all running applications"
813 msgstr "Näita kõiki töötavaid rakendusi"
815 #: ../plugins/windowlist/windowlist.desktop.in.in.h:1
816 msgid "Show list of available windows"
817 msgstr "Näita saadavate akende nimistut"
819 #: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:3
820 msgid "Xfce 4 Panel Manager"
821 msgstr "Xfce 4 Paneeli haldur"
824 #~ msgid "Failed to register the system tray for screen %d"
825 #~ msgstr "Ei suutnud süsteemi teateala registreerida: %s"
827 #~ msgid "Show application _names"
828 #~ msgstr "Näita rakenduste _nimesid"
830 #~ msgid "%A %d %B %Y"
831 #~ msgstr "%A %d %B %Y"
833 #~ msgid "_Draw Separator"
834 #~ msgstr "_Joonista eraldaja"
841 #~ " Xfce Panel %s\n"
843 #~ " Part of the Xfce Desktop Environment\n"
844 #~ " http://www.xfce.org\n"
846 #~ " Licensed under the GNU GPL.\n"
850 #~ " Xfce Paneel %s\n"
852 #~ " See on osa Xfce töölaua keskkonnast\n"
853 #~ " http://www.xfce.org\n"
855 #~ " Litsentseeritud GNU GPL litsentsi all.\n"
859 #~ " Usage: %s [OPTIONS]\n"
862 #~ " Kasutus: %s [VALIKUD]\n"
867 #~ " -h, --help Show this message and exit\n"
868 #~ " -v, --version Show this message and exit\n"
869 #~ " -c, --customize Show configuration dialog\n"
870 #~ " -s, --save Save configuration\n"
871 #~ " -r, --restart Restart panels\n"
872 #~ " -q, --quit End the session\n"
873 #~ " -x, --exit Close all panels and end the program\n"
874 #~ " -a, --add Add new items\n"
878 #~ " -h, --help Näita seda teksti ja välju\n"
879 #~ " -v, --version Näita seda teksti ja välju\n"
880 #~ " -c, --customize Näita konfiguratsiooni dialoogi\n"
881 #~ " -s, --save Salvesta konfiguratsioon\n"
882 #~ " -r, --restart Paneelide taaskäivitamine\n"
883 #~ " -q, --quit Lõpeta sessioon\n"
884 #~ " -x, --exit Sulge kõik paneelid ja välju\n"
885 #~ " -a, --add Lisa uued asjad\n"
888 #~ msgid "Error in command \"%s\""
889 #~ msgstr "Käsus \"%s\" on viga"
891 #~ msgid "This item has not yet been configured"
892 #~ msgstr "Seda asja ei ole veel sätitud"
894 #~ msgid "File management"
895 #~ msgstr "Failide haldamine"
898 #~ msgstr "Asjakesed"
903 #~ msgid "Help browser"
904 #~ msgstr "Abi sirvija"
906 #~ msgid "Multimedia"
907 #~ msgstr "Multimeedia"
910 #~ msgstr "Võrgundus"
916 #~ msgstr "Printimine"
918 #~ msgid "Productivity"
919 #~ msgstr "Tootlikkus"
928 #~ msgid "Development"
931 #~ msgid "Select image file"
932 #~ msgstr "Vali pildi fail"
934 #~ msgid "Select command"
935 #~ msgstr "Vali käsklus"
941 #~ "The first item in the list is shown on the panel. Additional items will "
942 #~ "appear in a menu."
944 #~ "Esimene nimekirja asi on näidatud paneelil.Lisanduvad asjad ilmnevad "
948 #~ "Failed to run 0launch:\n"
951 #~ "For help using Zero Install, see http://0install.net"
953 #~ "0-stardi käivitamine ebaõnnestus:\n"
956 #~ "Rohkem infot leiate http://0intall.net"
959 #~ "The Zero Install GUI has finished, but the launcher dialog has "
960 #~ "disappeared in the meantime. Not adding launcher (but any files "
961 #~ "downloaded have not been lost)."
963 #~ "0 installi GUI lõpetas, kuid startija dialoog kadus vahepeal ära. "
964 #~ "Startijat ei lisata(kõik allalaetud failid on alles)."
966 #~ msgid "Select file"
967 #~ msgstr "Vali fail"
969 #~ msgid "Test Plugin"
970 #~ msgstr "Testjublunn"
972 #~ msgid "This plugin has no purpose"
973 #~ msgstr "Sellel jublunnil ei ole mõtet"