Better error message when defaults file is missing.
[xfwm4.git] / po / bg.po
blob75f7e2175a9cce4575a9141a8faab7b4bc2c29ac
1 # Bulgarian translation of xfwm4.
2 # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
3 # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
4 # Miroslav Yordanov <miordanov@i-space.org>, 2004.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-06-23 19:57+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-08-19 21:11+0900\n"
12 "Last-Translator: Miroslav Yordanov <miordanov@i-space.org>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../mcs-plugin/margins.c:130
19 msgid "Workspace Margins"
20 msgstr "Граница на работно място"
22 #: ../mcs-plugin/margins.c:136
23 msgid ""
24 "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
25 msgstr ""
26 "Границите са пространства по краищата на екрана където няма да бъде поставян "
27 "прозорец"
29 #: ../mcs-plugin/margins.c:167
30 msgid "Left :"
31 msgstr "Ляво :"
33 #: ../mcs-plugin/margins.c:187
34 msgid "Right :"
35 msgstr "Дясно :"
37 #: ../mcs-plugin/margins.c:207
38 msgid "Top :"
39 msgstr "Горе :"
41 #: ../mcs-plugin/margins.c:227
42 msgid "Bottom :"
43 msgstr "Долу :"
45 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
46 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:110
47 #, fuzzy
48 msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
49 msgstr "Граница на работно място"
51 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:144
52 #, fuzzy
53 msgid "Workspaces and Margins"
54 msgstr "Граница на работно място"
56 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640
57 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:516
58 #, fuzzy
59 msgid "Workspaces"
60 msgstr "Работно място %i"
62 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:171
63 msgid "Margins"
64 msgstr ""
66 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471
67 msgid "None"
68 msgstr ""
70 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476
71 #, fuzzy
72 msgid "Bring window on current workspace"
73 msgstr "Новите прозорци се фокусират"
75 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477
76 #, fuzzy
77 msgid "Switch to window's workspace"
78 msgstr "Новите прозорци се фокусират"
80 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478
81 #, fuzzy
82 msgid "Do nothing"
83 msgstr "Нищо"
85 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483
86 msgid "Place window under the mouse"
87 msgstr ""
89 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484
90 msgid "Place window in the center"
91 msgstr ""
93 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493
94 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
95 #, fuzzy
96 msgid "Window Manager Tweaks"
97 msgstr "Мениджър на прозорци"
99 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512
100 msgid ""
101 "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
102 msgstr ""
104 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518
105 msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
106 msgstr ""
108 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524
109 #, fuzzy
110 msgid "Cycle through windows from all workspaces"
111 msgstr "Новите прозорци се фокусират"
113 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529
114 msgid "Cycling"
115 msgstr ""
117 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541
118 msgid "Activate focus stealing prevention"
119 msgstr ""
121 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547
122 msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
123 msgstr ""
125 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553
126 msgid "When a window raises itself:"
127 msgstr ""
129 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752
130 #, fuzzy
131 msgid "Focus"
132 msgstr "Тип на фокуса"
134 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570
135 msgid "Key used to grab and move windows"
136 msgstr ""
138 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576
139 msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
140 msgstr ""
142 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583
143 msgid "Hide frame of windows when maximized"
144 msgstr ""
146 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590
147 #, fuzzy
148 msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
149 msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене"
151 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596
152 msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
153 msgstr ""
155 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601
156 msgid "Accessibility"
157 msgstr ""
159 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614
160 msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
161 msgstr ""
163 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621
164 msgid ""
165 "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
166 msgstr ""
168 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628
169 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
170 msgstr ""
172 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635
173 #, fuzzy
174 msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
175 msgstr "Превключва работните места когато курсора достигне края на екрана"
177 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652
178 msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
179 msgstr ""
181 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
182 #, fuzzy
183 msgid "Size|Small"
184 msgstr "Малко"
186 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
187 msgid "Size|Large"
188 msgstr ""
190 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658
191 msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
192 msgstr ""
194 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663
195 msgid "Placement"
196 msgstr ""
198 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683
199 msgid "Enable display compositing"
200 msgstr ""
202 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697
203 msgid "Display full screen overlay windows directly"
204 msgstr ""
206 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703
207 msgid "Show shadows under dock windows"
208 msgstr ""
210 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709
211 msgid "Show shadows under regular windows"
212 msgstr ""
214 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715
215 msgid "Show shadows under popup windows"
216 msgstr ""
218 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721
219 #, fuzzy
220 msgid "Opacity of window decorations"
221 msgstr "Показва съдържанието на прозорците при промяна на размера"
223 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
224 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
225 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
226 msgid "Transparent"
227 msgstr ""
229 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728
230 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740
231 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746
232 msgid "Opaque"
233 msgstr ""
235 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
236 #, fuzzy
237 msgid "Opacity of inactive windows"
238 msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене"
240 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733
241 #, fuzzy
242 msgid "Opacity of windows during move"
243 msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене"
245 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
246 #, fuzzy
247 msgid "Opacity of windows during resize"
248 msgstr "Показва съдържанието на прозорците при промяна на размера"
250 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
251 #, fuzzy
252 msgid "Opacity of popup windows"
253 msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене"
255 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750
256 #, fuzzy
257 msgid "Compositor"
258 msgstr "Клавишни комбинации"
260 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
261 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792
262 #, fuzzy
263 msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
264 msgstr "Мениджър на прозорци"
266 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430
267 #, c-format
268 msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
269 msgstr ""
271 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:329
272 msgid "Change name"
273 msgstr ""
275 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:490
276 #, fuzzy, c-format
277 msgid "Workspace %d"
278 msgstr "Работно място %i"
280 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:348
281 msgid "Name:"
282 msgstr ""
284 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:427
285 msgid "Click on a workspace name to edit it"
286 msgstr ""
288 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:493
289 #, fuzzy
290 msgid "Number of workspaces:"
291 msgstr "Превключване на работните места"
293 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:527
294 #, fuzzy
295 msgid "Workspace names"
296 msgstr "Граница на работно място"
298 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68
299 msgid "Menu"
300 msgstr "Меню"
302 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69
303 msgid "Stick"
304 msgstr "Забодено"
306 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70
307 msgid "Shade"
308 msgstr "Сянка"
310 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71
311 msgid "Hide"
312 msgstr "Скрива"
314 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72
315 msgid "Maximize"
316 msgstr "Максимизира"
318 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73
319 msgid "Close"
320 msgstr "Затваряне"
322 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
323 msgid "Shade window"
324 msgstr "Засенчва прозореца"
326 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
327 msgid "Hide window"
328 msgstr "Скрива прозореца"
330 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
331 msgid "Maximize window"
332 msgstr "Максимизира прозореца"
334 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
335 #, fuzzy
336 msgid "Fill window"
337 msgstr "Скрива прозореца"
339 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83
340 msgid "Nothing"
341 msgstr "Нищо"
343 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88
344 msgid "Left"
345 msgstr "Ляво"
347 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89
348 msgid "Center"
349 msgstr "Център"
351 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90
352 msgid "Right"
353 msgstr "Дясно"
355 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589
356 msgid "Click and drag buttons to change the layout"
357 msgstr ""
359 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594
360 msgid "Active"
361 msgstr ""
363 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605
364 msgid "Title"
365 msgstr "Заглавие"
367 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606
368 msgid "The window title, it cannot be removed"
369 msgstr ""
371 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618
372 msgid "Hidden"
373 msgstr "Скрит"
375 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391
376 msgid "Font Selection Dialog"
377 msgstr "Диалог за избиране на шрифт"
379 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456
380 msgid "Window Manager"
381 msgstr "Мениджър на прозорци"
383 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496
384 msgid "Title font"
385 msgstr "Шрифт на заглавието"
387 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505
388 msgid "Title Alignment"
389 msgstr "Подравнение на заглавието"
391 #. XXX
392 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507
393 msgid "Text alignment inside title bar :"
394 msgstr "Подравнява текста в заглавната лента :"
396 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513
397 msgid "Button layout"
398 msgstr "Разположение на бутоните"
400 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518
401 #, fuzzy
402 msgid "Style"
403 msgstr "Заглавие"
405 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566
406 #, fuzzy
407 msgid "Window shortcuts"
408 msgstr "Новите прозорци се фокусират"
410 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580
411 msgid "Command"
412 msgstr ""
414 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586
415 #, fuzzy
416 msgid "Shortcut"
417 msgstr "Клавишни комбинации"
419 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603
420 #, fuzzy
421 msgid "Keyboard"
422 msgstr "Клавишни комбинации"
424 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618
425 msgid "Focus model"
426 msgstr "Тип на фокуса"
428 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622
429 msgid "Click to focus"
430 msgstr "Натискане за фокус"
432 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632
433 msgid "Focus follows mouse"
434 msgstr "Фокуса следва мишката"
436 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645
437 #, fuzzy
438 msgid "Delay before window receives focus"
439 msgstr "Изчакване преди да се повдигне фокусирания прозорец :"
441 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716
442 msgid "Slow"
443 msgstr "Бавно"
445 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723
446 msgid "Fast"
447 msgstr "Бързо"
449 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682
450 #, fuzzy
451 msgid "Automatically give focus to newly created windows"
452 msgstr ""
453 "Автоматично се фокусират\n"
454 "новосъздадените прозорци"
456 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686
457 msgid "New window focus"
458 msgstr "Новите прозорци се фокусират"
460 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693
461 msgid "Raise on focus"
462 msgstr "Повдига при фокусиране"
464 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699
465 #, fuzzy
466 msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
467 msgstr ""
468 "Автоматично повдига прозорците·\n"
469 "когато се фокусират"
471 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709
472 msgid "Delay before raising focused window :"
473 msgstr "Изчакване преди да се повдигне фокусирания прозорец :"
475 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744
476 #, fuzzy
477 msgid "Raise window when clicking inside application window"
478 msgstr ""
479 "Повдига прозореца когато се натисне\n"
480 "в прозореца на приложението"
482 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748
483 msgid "Raise on click"
484 msgstr "Повдигане при натискане"
486 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766
487 msgid "Windows snapping"
488 msgstr "Прилепване на прозорците"
490 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771
491 msgid "Snap windows to screen border"
492 msgstr "Прилепва прозорците по границата на екрана"
494 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777
495 msgid "Snap windows to other windows"
496 msgstr "Прилеплва прозорците до другите прозорци"
498 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788
499 msgid "Distance :"
500 msgstr "Разстояние :"
502 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795
503 #, fuzzy
504 msgid "Distance|Small"
505 msgstr "Разстояние :"
507 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802
508 #, fuzzy
509 msgid "Distance|Wide"
510 msgstr "Разстояние :"
512 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823
513 msgid "Wrap workspaces"
514 msgstr "Превключване на работните места"
516 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829
517 msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
518 msgstr "Превключва работните места когато курсора достигне края на екрана"
520 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837
521 msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
522 msgstr "Превклюва работните места когато се изтегля прозорец извън екрана"
524 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847
525 msgid "Edge Resistance :"
526 msgstr "Съпротивление по краищата :"
528 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854
529 #, fuzzy
530 msgid "Resistance|Small"
531 msgstr "Разстояние :"
533 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861
534 #, fuzzy
535 msgid "Resistance|Wide"
536 msgstr "Разстояние :"
538 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883
539 msgid "Opaque move and resize"
540 msgstr "Непрозрачно местене и промяна на размера"
542 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888
543 msgid "Display content of windows when resizing"
544 msgstr "Показва съдържанието на прозорците при промяна на размера"
546 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894
547 msgid "Display content of windows when moving"
548 msgstr "Показва·съдържанието·на·прозорците·при местене"
550 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899
551 msgid "Double click action"
552 msgstr "Действие при двойно натискане"
554 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901
555 msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
556 msgstr "Действие което да се извърши при двойно натискане на заглавната лента"
558 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906
559 msgid "Advanced"
560 msgstr "Допълнителни"
562 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
563 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051
564 #, fuzzy
565 msgid "Button Label|Window Manager"
566 msgstr "Мениджър на прозорци"
568 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:53
569 msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
570 msgstr ""
572 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:134
573 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140
574 msgid "Add keybinding theme"
575 msgstr ""
577 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:144
578 msgid "Enter a name for the theme:"
579 msgstr ""
581 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:180
582 msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
583 msgstr ""
585 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:186
586 msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
587 msgstr ""
589 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
590 #, fuzzy
591 msgid "Close window"
592 msgstr "Скрива прозореца"
594 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365
595 #, fuzzy
596 msgid "Maximize window vertically"
597 msgstr "Максимизира прозореца"
599 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366
600 #, fuzzy
601 msgid "Maximize window horizontally"
602 msgstr "Максимизира прозореца"
604 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
605 #, fuzzy
606 msgid "Fill window horizontally"
607 msgstr "Максимизира прозореца"
609 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
610 #, fuzzy
611 msgid "Fill window vertically"
612 msgstr "Максимизира прозореца"
614 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
615 #, fuzzy
616 msgid "Stick window"
617 msgstr "Скрива прозореца"
619 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
620 #, fuzzy
621 msgid "Cycle windows"
622 msgstr "Скрива прозореца"
624 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
625 #, fuzzy
626 msgid "Move window up"
627 msgstr "Новите прозорци се фокусират"
629 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375
630 #, fuzzy
631 msgid "Move window down"
632 msgstr "Новите прозорци се фокусират"
634 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376
635 #, fuzzy
636 msgid "Move window left"
637 msgstr "Новите прозорци се фокусират"
639 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377
640 #, fuzzy
641 msgid "Move window right"
642 msgstr "Новите прозорци се фокусират"
644 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378
645 #, fuzzy
646 msgid "Resize window up"
647 msgstr "Скрива прозореца"
649 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379
650 #, fuzzy
651 msgid "Resize window down"
652 msgstr "Скрива прозореца"
654 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
655 #, fuzzy
656 msgid "Resize window left"
657 msgstr "Скрива прозореца"
659 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
660 #, fuzzy
661 msgid "Resize window right"
662 msgstr "Скрива прозореца"
664 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
665 #, fuzzy
666 msgid "Cancel move/resize window"
667 msgstr "Скрива прозореца"
669 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
670 #, fuzzy
671 msgid "Raise window"
672 msgstr "Скрива прозореца"
674 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
675 #, fuzzy
676 msgid "Lower window"
677 msgstr "Скрива прозореца"
679 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
680 msgid "Toggle above"
681 msgstr ""
683 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
684 msgid "Toggle fullscreen"
685 msgstr ""
687 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
688 #, fuzzy
689 msgid "Upper workspace"
690 msgstr "Превключване на работните места"
692 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388
693 #, fuzzy
694 msgid "Bottom workspace"
695 msgstr "Превключване на работните места"
697 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389
698 #, fuzzy
699 msgid "Left workspace"
700 msgstr "Превключване на работните места"
702 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390
703 #, fuzzy
704 msgid "Right workspace"
705 msgstr "Превключване на работните места"
707 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391
708 #, fuzzy
709 msgid "Next workspace"
710 msgstr "Превключване на работните места"
712 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392
713 #, fuzzy
714 msgid "Previous workspace"
715 msgstr "Превключване на работните места"
717 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393
718 #, fuzzy
719 msgid "Add workspace"
720 msgstr "Превключване на работните места"
722 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394
723 #, fuzzy
724 msgid "Delete workspace"
725 msgstr "Превключване на работните места"
727 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395
728 #, fuzzy
729 msgid "Move window to next workspace"
730 msgstr "Новите прозорци се фокусират"
732 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396
733 #, fuzzy
734 msgid "Move window to previous workspace"
735 msgstr "Превключване на работните места"
737 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397
738 #, fuzzy
739 msgid "Move window to upper workspace"
740 msgstr "Новите прозорци се фокусират"
742 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:398
743 #, fuzzy
744 msgid "Move window to bottom workspace"
745 msgstr "Новите прозорци се фокусират"
747 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:399
748 #, fuzzy
749 msgid "Move window to left workspace"
750 msgstr "Новите прозорци се фокусират"
752 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:400
753 #, fuzzy
754 msgid "Move window to right workspace"
755 msgstr "Новите прозорци се фокусират"
757 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:401
758 msgid "Show desktop"
759 msgstr ""
761 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402
762 #, fuzzy
763 msgid "Cancel window action"
764 msgstr "Показва съдържанието на прозорците при промяна на размера"
766 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:403
767 msgid "Window operations menu"
768 msgstr ""
770 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:511
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "Move window to workspace %d"
773 msgstr "Новите прозорци се фокусират"
775 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:591
776 msgid "Cannot open the theme directory !"
777 msgstr ""
779 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:610
780 #, c-format
781 msgid ""
782 "Cannot open %s : \n"
783 "%s"
784 msgstr ""
786 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:624
787 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:635
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "Cannot write in %s : \n"
791 "%s"
792 msgstr ""
794 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:794
795 msgid ""
796 "Shortcut already in use !\n"
797 "Are you sure you want to use it ?"
798 msgstr ""
800 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858
801 #, fuzzy
802 msgid "Compose shortcut for :"
803 msgstr "Клавишни комбинации"
805 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862
806 #, fuzzy
807 msgid "Compose shortcut"
808 msgstr "Клавишни комбинации"
810 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:864
811 msgid "Cancel"
812 msgstr ""
814 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:868
815 #, fuzzy
816 msgid "No shortcut"
817 msgstr "Клавишни комбинации"
819 #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
820 #: ../src/hints.c:84
821 #, c-format
822 msgid "%s (on %s)"
823 msgstr ""
825 #: ../src/main.c:135
826 #, c-format
827 msgid "%s: Segmentation fault"
828 msgstr ""
830 #: ../src/menu.c:40
831 msgid "Ma_ximize"
832 msgstr "Максимизира"
834 #: ../src/menu.c:41
835 msgid "Un_maximize"
836 msgstr "Смалява"
838 #: ../src/menu.c:42
839 msgid "_Hide"
840 msgstr "Скрива"
842 #: ../src/menu.c:43
843 msgid "Hide _all others"
844 msgstr "Скрива всички останали"
846 #: ../src/menu.c:44
847 msgid "S_how"
848 msgstr "Показва"
850 #: ../src/menu.c:45
851 msgid "_Shade"
852 msgstr "Сгъване"
854 #: ../src/menu.c:46
855 msgid "Un_shade"
856 msgstr "Разгъва"
858 #: ../src/menu.c:47
859 msgid "S_tick"
860 msgstr "Забожда"
862 #: ../src/menu.c:48
863 msgid "Uns_tick"
864 msgstr "Отбожда"
866 #: ../src/menu.c:49
867 msgid "Context _help"
868 msgstr ""
870 #: ../src/menu.c:50 ../src/menu.c:51
871 msgid "Always on top"
872 msgstr ""
874 #: ../src/menu.c:52
875 msgid "Send to..."
876 msgstr "Изпраща на..."
878 #: ../src/menu.c:54
879 msgid "_Close"
880 msgstr "Затваря"
882 #: ../src/menu.c:57
883 msgid "Destroy"
884 msgstr "Унищожава"
886 #: ../src/menu.c:60
887 msgid "_Quit"
888 msgstr "Край"
890 #: ../src/menu.c:61
891 msgid "Restart"
892 msgstr "Рестартиране"
894 #: ../src/menu.c:169
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "Workspace %i (%s)"
897 msgstr "Работно място %i"
899 #: ../src/menu.c:173
900 #, c-format
901 msgid "Workspace %i"
902 msgstr "Работно място %i"
904 #: ../src/menu.c:409
905 #, c-format
906 msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
907 msgstr ""
909 #: ../src/settings.c:968
910 #, c-format
911 msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
912 msgstr ""
914 #: ../src/settings.c:974
915 #, c-format
916 msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
917 msgstr ""
919 #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
920 #, fuzzy
921 msgid "Window Manager Settings"
922 msgstr "Мениджър на прозорци"
924 #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
925 #, fuzzy
926 msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
927 msgstr "Мениджър на прозорци"
929 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
930 #, fuzzy
931 msgid "Advanced Configuration"
932 msgstr "Мениджър на прозорци"
934 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
935 #, fuzzy
936 msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
937 msgstr "Мениджър на прозорци"
939 #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
940 #, fuzzy
941 msgid "Workspaces Settings"
942 msgstr "Граница на работно място"
944 #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
945 #, fuzzy
946 msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
947 msgstr "Граница на работно място"
949 #, fuzzy
950 #~ msgid "Workspace %02d"
951 #~ msgstr "Работно място %i"