Better error message when defaults file is missing.
[xfwm4.git] / po / cs.po
blob7dd7aa1d8ff47cc2c64cda1acb7be5661565c865
1 # Czech translations for xfwm4 package.
2 # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
3 # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
4 # Lukáš Konarovský <daeltar@daeltar.org>, 2003.
5 # Alois Nespor <Alois.Nespor@seznam.cz>, 2004.
6 # Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>, 2006.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-06-23 19:57+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-10-10 23:26+0100\n"
14 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21 #: ../mcs-plugin/margins.c:130
22 msgid "Workspace Margins"
23 msgstr "Okraje ploch"
25 #: ../mcs-plugin/margins.c:136
26 msgid ""
27 "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
28 msgstr ""
29 "Okraje ploch jsou místa po stranách obrazovky, kam nemohou být umístěna "
30 "žádná okna"
32 #: ../mcs-plugin/margins.c:167
33 msgid "Left :"
34 msgstr "Vlevo:"
36 #: ../mcs-plugin/margins.c:187
37 msgid "Right :"
38 msgstr "Vpravo:"
40 #: ../mcs-plugin/margins.c:207
41 msgid "Top :"
42 msgstr "Nahoře:"
44 #: ../mcs-plugin/margins.c:227
45 msgid "Bottom :"
46 msgstr "Dole:"
48 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
49 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:110
50 msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
51 msgstr "Pracovní plochy a okraje"
53 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:144
54 msgid "Workspaces and Margins"
55 msgstr "Pracovní plochy a okraje"
57 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640
58 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:516
59 msgid "Workspaces"
60 msgstr "Pracovní plochy"
62 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:171
63 msgid "Margins"
64 msgstr "Okraje"
66 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471
67 msgid "None"
68 msgstr "Nic"
70 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476
71 #, fuzzy
72 msgid "Bring window on current workspace"
73 msgstr "Přesunout okno na další pracovní plochu"
75 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477
76 #, fuzzy
77 msgid "Switch to window's workspace"
78 msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d"
80 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478
81 #, fuzzy
82 msgid "Do nothing"
83 msgstr "Nic"
85 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483
86 msgid "Place window under the mouse"
87 msgstr ""
89 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484
90 msgid "Place window in the center"
91 msgstr ""
93 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493
94 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
95 msgid "Window Manager Tweaks"
96 msgstr "Pokročilá nastavení správce oken"
98 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512
99 msgid ""
100 "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
101 msgstr ""
102 "Přeskočit okna s nastavenou vlastností \"vynechat v přepínači ploch\" nebo "
103 "\"vynechat v panelu úloh\""
105 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518
106 msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
107 msgstr "Zahrnout skrytá (minimalizovaná) okna"
109 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524
110 msgid "Cycle through windows from all workspaces"
111 msgstr "Procházet okna ze všech pracovních ploch"
113 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529
114 msgid "Cycling"
115 msgstr "Procházení"
117 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541
118 msgid "Activate focus stealing prevention"
119 msgstr "Předejít ztrátě zaměření okna"
121 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547
122 msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
123 msgstr "Dodržovat standardní ICCCM focus hint"
125 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553
126 msgid "When a window raises itself:"
127 msgstr ""
129 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752
130 msgid "Focus"
131 msgstr "Zaměření"
133 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570
134 msgid "Key used to grab and move windows"
135 msgstr "Klávesa pro uchopení a přesun oken"
137 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576
138 msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
139 msgstr "Přenést okno do popředí po stisknutí libovolného tlačítka myši"
141 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583
142 msgid "Hide frame of windows when maximized"
143 msgstr "Při maximalizaci skrýt okraje okna"
145 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590
146 msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
147 msgstr "Při přesunu obnovit původní velikost u maximalizovaných oken"
149 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596
150 msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
151 msgstr "Použít odolnost okrajů namísto přichytávání oken"
153 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601
154 msgid "Accessibility"
155 msgstr "Přístupnost"
157 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614
158 msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
159 msgstr "Přepínat plochy pomocí kolečka myši nad plochou"
161 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621
162 msgid ""
163 "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
164 msgstr ""
165 "Zapamatovat si a znovu vyvolat předchozí plochu při přepínání zkratkovými "
166 "klávesami"
168 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628
169 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
170 msgstr "Přecházet na plochy podle jejich aktuálního rozmístění"
172 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635
173 msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
174 msgstr "Přecházet při dosažení první nebo poslední pracovní plochy"
176 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652
177 msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
178 msgstr "Nejmenší velikost oken pro použití chytrého umístění"
180 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
181 msgid "Size|Small"
182 msgstr "Malá"
184 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
185 msgid "Size|Large"
186 msgstr "Velká"
188 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658
189 #, fuzzy
190 msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
191 msgstr "Nejmenší velikost oken pro použití chytrého umístění"
193 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663
194 msgid "Placement"
195 msgstr "Umisťování"
197 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683
198 msgid "Enable display compositing"
199 msgstr "Používat kompozitor"
201 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697
202 msgid "Display full screen overlay windows directly"
203 msgstr "Použít přímé zobrazování pro okna v režimu celá obrazovka"
205 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703
206 #, fuzzy
207 msgid "Show shadows under dock windows"
208 msgstr "Zobrazovat stíny pod vyskakovacími okny"
210 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709
211 msgid "Show shadows under regular windows"
212 msgstr "Zobrazovat stíny pod běžnými okny"
214 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715
215 msgid "Show shadows under popup windows"
216 msgstr "Zobrazovat stíny pod vyskakovacími okny"
218 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721
219 msgid "Opacity of window decorations"
220 msgstr "Průhlednost dekorací oken"
222 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
223 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
224 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
225 msgid "Transparent"
226 msgstr "Průhledné"
228 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728
229 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740
230 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746
231 msgid "Opaque"
232 msgstr "Neprůhledné"
234 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
235 msgid "Opacity of inactive windows"
236 msgstr "Průhlednost neaktivních oken"
238 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733
239 msgid "Opacity of windows during move"
240 msgstr "Průhlednost oken při přesunu"
242 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
243 msgid "Opacity of windows during resize"
244 msgstr "Průhlednost oken při změně velikosti"
246 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
247 msgid "Opacity of popup windows"
248 msgstr "Průhlednost vyskakovacích oken"
250 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750
251 msgid "Compositor"
252 msgstr "Kompozitor"
254 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
255 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792
256 msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
257 msgstr ""
258 "Pokročilá nastavení\n"
259 "správce oken"
261 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430
262 #, c-format
263 msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
264 msgstr "Tato nastavení nebudou pracovat se současným správcem oken (%s)"
266 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:329
267 msgid "Change name"
268 msgstr "Změna názvu"
270 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:490
271 #, c-format
272 msgid "Workspace %d"
273 msgstr "Pracovní plocha %d"
275 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:348
276 msgid "Name:"
277 msgstr "Název:"
279 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:427
280 msgid "Click on a workspace name to edit it"
281 msgstr "Název pracovní plochy upravíte kliknutím na něj"
283 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:493
284 msgid "Number of workspaces:"
285 msgstr "Počet pracovních ploch:"
287 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:527
288 msgid "Workspace names"
289 msgstr "Názvy pracovních ploch"
291 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68
292 msgid "Menu"
293 msgstr "Nabídka"
295 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69
296 msgid "Stick"
297 msgstr "Přilepit"
299 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70
300 msgid "Shade"
301 msgstr "Zarolovat"
303 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71
304 msgid "Hide"
305 msgstr "Skrýt"
307 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72
308 msgid "Maximize"
309 msgstr "Maximalizovat"
311 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73
312 msgid "Close"
313 msgstr "Zavřít"
315 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
316 msgid "Shade window"
317 msgstr "Zarolovat okno"
319 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
320 msgid "Hide window"
321 msgstr "Skrýt okno"
323 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
324 msgid "Maximize window"
325 msgstr "Maximalizovat okno"
327 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
328 #, fuzzy
329 msgid "Fill window"
330 msgstr "Skrýt okno"
332 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83
333 msgid "Nothing"
334 msgstr "Nic"
336 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88
337 msgid "Left"
338 msgstr "Vlevo"
340 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89
341 msgid "Center"
342 msgstr "Vystředit"
344 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90
345 msgid "Right"
346 msgstr "Vpravo"
348 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589
349 msgid "Click and drag buttons to change the layout"
350 msgstr "Pro změnu rozvržení přemístěte tlačítka přetažením myší."
352 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594
353 msgid "Active"
354 msgstr "Aktivní"
356 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605
357 msgid "Title"
358 msgstr "Titulek"
360 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606
361 msgid "The window title, it cannot be removed"
362 msgstr "Titulek okna nelze odstranit"
364 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618
365 msgid "Hidden"
366 msgstr "Skrytý"
368 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391
369 msgid "Font Selection Dialog"
370 msgstr "Dialogové okno pro výběr písma"
372 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456
373 msgid "Window Manager"
374 msgstr "Správce oken"
376 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496
377 msgid "Title font"
378 msgstr "Písmo titulku"
380 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505
381 msgid "Title Alignment"
382 msgstr "Zarovnání titulku"
384 #. XXX
385 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507
386 msgid "Text alignment inside title bar :"
387 msgstr "Zarovnání textu v titulku okna:"
389 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513
390 msgid "Button layout"
391 msgstr "Rozmístění tlačítek"
393 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518
394 msgid "Style"
395 msgstr "Styl"
397 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566
398 msgid "Window shortcuts"
399 msgstr "Klávesové zkratky správce oken"
401 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580
402 msgid "Command"
403 msgstr "Příkaz"
405 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586
406 msgid "Shortcut"
407 msgstr "Klávesová zkratka"
409 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603
410 msgid "Keyboard"
411 msgstr "Klávesnice"
413 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618
414 msgid "Focus model"
415 msgstr "Způsob zaměření"
417 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622
418 msgid "Click to focus"
419 msgstr "Kliknout pro zaměření"
421 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632
422 msgid "Focus follows mouse"
423 msgstr "Zaměřit umístěním kurzoru myši nad okno"
425 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645
426 #, fuzzy
427 msgid "Delay before window receives focus"
428 msgstr "Zpoždění před přesunutím zaměřeného okna do popředí"
430 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716
431 msgid "Slow"
432 msgstr "Nízké"
434 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723
435 msgid "Fast"
436 msgstr "Vysoké"
438 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682
439 msgid "Automatically give focus to newly created windows"
440 msgstr "Automaticky zaměřovat nově vytvořená okna"
442 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686
443 msgid "New window focus"
444 msgstr "Zaměřování nových oken"
446 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693
447 msgid "Raise on focus"
448 msgstr "Přenést do popředí při zaměření"
450 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699
451 msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
452 msgstr "Po zaměření automaticky přenést okno do popředí"
454 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709
455 msgid "Delay before raising focused window :"
456 msgstr "Zpoždění před přesunutím zaměřeného okna do popředí"
458 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744
459 msgid "Raise window when clicking inside application window"
460 msgstr "Přenést okno do popředí při kliknutí"
462 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748
463 msgid "Raise on click"
464 msgstr "Přenést do popředí při kliknutí"
466 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766
467 msgid "Windows snapping"
468 msgstr "Přichytávání oken"
470 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771
471 msgid "Snap windows to screen border"
472 msgstr "Přichytávat okna k okrajům obrazovky"
474 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777
475 msgid "Snap windows to other windows"
476 msgstr "Přichytávat okna k jiným oknům"
478 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788
479 msgid "Distance :"
480 msgstr "Přilnavost:"
482 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795
483 msgid "Distance|Small"
484 msgstr "Malá"
486 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802
487 msgid "Distance|Wide"
488 msgstr "Velká"
490 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823
491 msgid "Wrap workspaces"
492 msgstr "Přecházení mezi plochami"
494 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829
495 msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
496 msgstr "Přejít na vedlejší plochu při ukázání kurzorem myši k okraji plochy"
498 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837
499 msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
500 msgstr "Přejít na vedlejší plochu při přetáhnutí okna mimo oblast obrazovky"
502 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847
503 msgid "Edge Resistance :"
504 msgstr "Odolnost:"
506 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854
507 msgid "Resistance|Small"
508 msgstr "Nízká"
510 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861
511 msgid "Resistance|Wide"
512 msgstr "Vysoká"
514 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883
515 msgid "Opaque move and resize"
516 msgstr "Vykreslování okna při přesunu a změně velikosti"
518 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888
519 msgid "Display content of windows when resizing"
520 msgstr "Zobrazovat obsah okna při změně velikosti"
522 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894
523 msgid "Display content of windows when moving"
524 msgstr "Zobrazovat obsah okna při přesunu"
526 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899
527 msgid "Double click action"
528 msgstr "Akce při dvojitém kliknutí"
530 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901
531 msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
532 msgstr "Akce při dvojitém kliknutí na titulkový pruh:"
534 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906
535 msgid "Advanced"
536 msgstr "Pokročilé"
538 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
539 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051
540 msgid "Button Label|Window Manager"
541 msgstr "Správce oken"
543 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:53
544 msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
545 msgstr "Chcete opravdu odstranit toto nastavení klávesových zkratek?"
547 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:134
548 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140
549 msgid "Add keybinding theme"
550 msgstr "Přidat nastavení klávesových zkratek"
552 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:144
553 msgid "Enter a name for the theme:"
554 msgstr "Vložte název nastavení klávesových zkratek"
556 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:180
557 msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
558 msgstr "Již existuje nastavení zkratkových kláves se stejným názvem"
560 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:186
561 msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
562 msgstr "Vložte jiný název pro nastavení klávesových zkratek"
564 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
565 msgid "Close window"
566 msgstr "Zavřít okno"
568 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365
569 msgid "Maximize window vertically"
570 msgstr "Maximalizovat okno ve svislém směru"
572 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366
573 msgid "Maximize window horizontally"
574 msgstr "Maximalizovat okno ve vodorovném směru"
576 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
577 #, fuzzy
578 msgid "Fill window horizontally"
579 msgstr "Maximalizovat okno ve vodorovném směru"
581 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
582 #, fuzzy
583 msgid "Fill window vertically"
584 msgstr "Maximalizovat okno ve svislém směru"
586 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
587 msgid "Stick window"
588 msgstr "Přilepit okno"
590 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
591 msgid "Cycle windows"
592 msgstr "Procházet okna"
594 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
595 msgid "Move window up"
596 msgstr "Posunout okno nahoru"
598 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375
599 msgid "Move window down"
600 msgstr "Posunout okno dolů"
602 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376
603 msgid "Move window left"
604 msgstr "Posunout okno doleva"
606 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377
607 msgid "Move window right"
608 msgstr "Posunout okno doprava"
610 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378
611 msgid "Resize window up"
612 msgstr "Změna velikosti okna směrem nahoru"
614 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379
615 msgid "Resize window down"
616 msgstr "Změna velikosti okna směrem dolů"
618 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
619 msgid "Resize window left"
620 msgstr "Změna velikosti okna směrem doleva"
622 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
623 msgid "Resize window right"
624 msgstr "Změna velikosti okna směrem doprava"
626 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
627 msgid "Cancel move/resize window"
628 msgstr "Zrušit přesun nebo změnu velikosti okna"
630 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
631 msgid "Raise window"
632 msgstr "Přenést okno do popředí"
634 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
635 msgid "Lower window"
636 msgstr "Přenést okno do pozadí"
638 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
639 msgid "Toggle above"
640 msgstr ""
642 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
643 msgid "Toggle fullscreen"
644 msgstr "Přepnout do režimu celé obrazovky"
646 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
647 msgid "Upper workspace"
648 msgstr "Vrchní pracovní plocha"
650 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388
651 msgid "Bottom workspace"
652 msgstr "Spodní pracovní plocha"
654 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389
655 msgid "Left workspace"
656 msgstr "Levá pracovní plocha"
658 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390
659 msgid "Right workspace"
660 msgstr "Pravá pracovní plocha"
662 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391
663 msgid "Next workspace"
664 msgstr "Další pracovní plocha"
666 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392
667 msgid "Previous workspace"
668 msgstr "Předchozí pracovní plocha"
670 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393
671 msgid "Add workspace"
672 msgstr "Přidat pracovní plochu"
674 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394
675 msgid "Delete workspace"
676 msgstr "Smazat pracovní plochu"
678 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395
679 msgid "Move window to next workspace"
680 msgstr "Přesunout okno na další pracovní plochu"
682 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396
683 msgid "Move window to previous workspace"
684 msgstr "Přesunout okno na předchozí pracovní plochu"
686 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397
687 msgid "Move window to upper workspace"
688 msgstr "Přesunout okno na vrchní pracovní plochu"
690 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:398
691 msgid "Move window to bottom workspace"
692 msgstr "Přesunout okno na spodní pracovní plochu"
694 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:399
695 msgid "Move window to left workspace"
696 msgstr "Přesunout okno na levou pracovní plochu"
698 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:400
699 msgid "Move window to right workspace"
700 msgstr "Přesunout okno na pravou pracovní plochu"
702 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:401
703 msgid "Show desktop"
704 msgstr "Zobrazit pracovní plochu"
706 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402
707 msgid "Cancel window action"
708 msgstr "Zrušit akci okna"
710 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:403
711 msgid "Window operations menu"
712 msgstr "Nabídka možností okna"
714 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:511
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid "Move window to workspace %d"
717 msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d"
719 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:591
720 msgid "Cannot open the theme directory !"
721 msgstr "Nelze otevřít adresář s motivy!"
723 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:610
724 #, c-format
725 msgid ""
726 "Cannot open %s : \n"
727 "%s"
728 msgstr ""
729 "Nelze otevřít %s: \n"
730 "%s"
732 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:624
733 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:635
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "Cannot write in %s : \n"
737 "%s"
738 msgstr ""
739 "Nelze zapisovat do %s: \n"
740 "%s"
742 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:794
743 msgid ""
744 "Shortcut already in use !\n"
745 "Are you sure you want to use it ?"
746 msgstr ""
747 "Zkratka se již používá!\n"
748 "Jste si jisti, že ji chcete použít?"
750 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858
751 msgid "Compose shortcut for :"
752 msgstr "Vložte klávesovou zkratku pro:"
754 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862
755 msgid "Compose shortcut"
756 msgstr "Vložit klávesovou zkratku"
758 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:864
759 msgid "Cancel"
760 msgstr ""
762 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:868
763 msgid "No shortcut"
764 msgstr "Žádná klávesová zkratka"
766 #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
767 #: ../src/hints.c:84
768 #, c-format
769 msgid "%s (on %s)"
770 msgstr "%s (na %s)"
772 #: ../src/main.c:135
773 #, c-format
774 msgid "%s: Segmentation fault"
775 msgstr "%s: Chyba segmentace"
777 #: ../src/menu.c:40
778 msgid "Ma_ximize"
779 msgstr "Ma_ximalizovat"
781 #: ../src/menu.c:41
782 msgid "Un_maximize"
783 msgstr "_Obnovit"
785 #: ../src/menu.c:42
786 msgid "_Hide"
787 msgstr "_Skrýt"
789 #: ../src/menu.c:43
790 msgid "Hide _all others"
791 msgstr "S_krýt ostatní"
793 #: ../src/menu.c:44
794 msgid "S_how"
795 msgstr "_Zobrazit"
797 #: ../src/menu.c:45
798 msgid "_Shade"
799 msgstr "Za_rolovat"
801 #: ../src/menu.c:46
802 msgid "Un_shade"
803 msgstr "Vy_rolovat"
805 #: ../src/menu.c:47
806 msgid "S_tick"
807 msgstr "_Přilepit"
809 #: ../src/menu.c:48
810 msgid "Uns_tick"
811 msgstr "Od_lepit"
813 #: ../src/menu.c:49
814 msgid "Context _help"
815 msgstr "Kontextová _nápověda"
817 #: ../src/menu.c:50 ../src/menu.c:51
818 msgid "Always on top"
819 msgstr "Vždy nahoře"
821 #: ../src/menu.c:52
822 msgid "Send to..."
823 msgstr "Poslat na..."
825 #: ../src/menu.c:54
826 msgid "_Close"
827 msgstr "_Zavřit"
829 #: ../src/menu.c:57
830 msgid "Destroy"
831 msgstr "Zničit"
833 #: ../src/menu.c:60
834 msgid "_Quit"
835 msgstr "_Konec"
837 #: ../src/menu.c:61
838 msgid "Restart"
839 msgstr "Restart"
841 #: ../src/menu.c:169
842 #, c-format
843 msgid "Workspace %i (%s)"
844 msgstr "Pracovní plocha %i (%s)"
846 #: ../src/menu.c:173
847 #, c-format
848 msgid "Workspace %i"
849 msgstr "Pracovní plocha %i"
851 #: ../src/menu.c:409
852 #, c-format
853 msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
854 msgstr "%s: komponentě GtkMenu se nepodařilo uchopit ukazatel\n"
856 #: ../src/settings.c:968
857 #, c-format
858 msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
859 msgstr "%s: Nelze přidělit barvu %s\n"
861 #: ../src/settings.c:974
862 #, c-format
863 msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
864 msgstr "%s: Nelze zpracovat barvu %s\n"
866 #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
867 msgid "Window Manager Settings"
868 msgstr "Nastavení správce oken"
870 #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
871 msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
872 msgstr "Nastavení správce oken prostředí Xfce 4"
874 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
875 msgid "Advanced Configuration"
876 msgstr "Pokročilé nastavení"
878 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
879 msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
880 msgstr "Podrobná nastavení správce oken Xfce 4"
882 #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
883 msgid "Workspaces Settings"
884 msgstr "Nastavení virtuálních ploch"
886 #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
887 msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
888 msgstr "Nastavení virtuálních ploch prostředí Xfce 4"
890 #, fuzzy
891 #~ msgid "Workspace %02d"
892 #~ msgstr "Pracovní plocha %d"
894 #~ msgid "Unknown application!"
895 #~ msgstr "Neznámá aplikace!"