Better error message when defaults file is missing.
[xfwm4.git] / po / de.po
blob1737b39cff7826c22b63fed72520a5aa4bcb4449
1 # German translations for xfwm4 package.
2 # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
3 # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
4 # Moritz Heiber <moe@xfce.org>, 2003.
5 # Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2006, 2007.
6 # Nico Schümann <nico@prog.nico22.de>, 2007.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-06-23 19:57+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:37+0100\n"
14 "Last-Translator: Nico Schümann <nico@prog.nico22.de>\n"
15 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../mcs-plugin/margins.c:130
21 msgid "Workspace Margins"
22 msgstr "Seitenränder"
24 #: ../mcs-plugin/margins.c:136
25 msgid ""
26 "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
27 msgstr ""
28 "Hiermit kann man Ränder definieren, über die hinaus keine Fenster gesetzt "
29 "werden"
31 #: ../mcs-plugin/margins.c:167
32 msgid "Left :"
33 msgstr "Links:"
35 #: ../mcs-plugin/margins.c:187
36 msgid "Right :"
37 msgstr "Rechts:"
39 #: ../mcs-plugin/margins.c:207
40 msgid "Top :"
41 msgstr "Oben:"
43 #: ../mcs-plugin/margins.c:227
44 msgid "Bottom :"
45 msgstr "Unten:"
47 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
48 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:110
49 msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
50 msgstr "Arbeitsflächen und Seitenränder"
52 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:144
53 msgid "Workspaces and Margins"
54 msgstr "Arbeitsflächen und Seitenränder"
56 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640
57 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:516
58 msgid "Workspaces"
59 msgstr "Arbeitsflächen"
61 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:171
62 msgid "Margins"
63 msgstr "Seitenränder"
65 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471
66 msgid "None"
67 msgstr "Keine"
69 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476
70 msgid "Bring window on current workspace"
71 msgstr "Fenster auf die aktuelle Arbeitsfläche verschieben"
73 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477
74 msgid "Switch to window's workspace"
75 msgstr "Zur Arbeitsfläche des Fensters wechseln"
77 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478
78 msgid "Do nothing"
79 msgstr "Nichts unternehmen"
81 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483
82 msgid "Place window under the mouse"
83 msgstr "Fenster unter der Maus platzieren"
85 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484
86 msgid "Place window in the center"
87 msgstr "Fenster in der Mitte platzieren"
89 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493
90 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
91 msgid "Window Manager Tweaks"
92 msgstr "Fenstermanager-Tweaks"
94 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512
95 msgid ""
96 "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
97 msgstr ""
98 "Fenster, die \"skip pager\" oder \"skip taskbar\"\n"
99 "gesetzt haben, übergehen."
101 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518
102 msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
103 msgstr ""
104 "Versteckte (z.B. ikonifizierte) Fenster\n"
105 "miteinbeziehen"
107 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524
108 msgid "Cycle through windows from all workspaces"
109 msgstr "Durch Fenster aller Arbeitsflächen bewegen"
111 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529
112 msgid "Cycling"
113 msgstr "Fensterwechsel"
115 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541
116 msgid "Activate focus stealing prevention"
117 msgstr "Verhinderung des Fokusverlustes aktivieren"
119 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547
120 msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
121 msgstr "Den normalen ICCCM Fokus-Hinweis beachten"
123 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553
124 msgid "When a window raises itself:"
125 msgstr "Wenn sich ein Fenster hervorhebt:"
127 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752
128 msgid "Focus"
129 msgstr "Fokus"
131 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570
132 msgid "Key used to grab and move windows"
133 msgstr "Taste zum Bewegen der Fenster"
135 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576
136 msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
137 msgstr ""
138 "Fenster hervorbringen, wenn eine beliebige\n"
139 "Maustaste gedrückt wird"
141 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583
142 msgid "Hide frame of windows when maximized"
143 msgstr "Rahmen bei maximierten Fenstern nicht anzeigen"
145 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590
146 msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
147 msgstr ""
148 "Ursprüngliche Größe maximierter Fenster nach\n"
149 "Verschieben wiederherstellen"
151 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596
152 msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
153 msgstr ""
154 "Verwende Widerstand an den Kanten, statt die\n"
155 "Fenster einrasten zu lassen"
157 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601
158 msgid "Accessibility"
159 msgstr "Zugreifbarkeit"
161 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614
162 msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
163 msgstr ""
164 "Arbeitsflächen wechseln durch Betätigung des\n"
165 "Mausrads auf der Arbeitsoberfläche"
167 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621
168 msgid ""
169 "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
170 msgstr ""
171 "Vorige Arbeitsfläche merken und abrufen beim\n"
172 "Wechseln mittels Tastenkürzeln"
174 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628
175 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
176 msgstr ""
177 "Arbeitsflächen in Abhängigkeit der derzeitigen\n"
178 "Anordnung umbrechen"
180 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635
181 msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
182 msgstr ""
183 "Arbeitsflächen umbrechen, wenn die erste oder\n"
184 "letzte Arbeitsfläche erreicht wird."
186 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652
187 msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
188 msgstr ""
189 "Minimale Größe, unterhalb derer Fenster\n"
190 "intelligent platziert werden"
192 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
193 msgid "Size|Small"
194 msgstr "Klein"
196 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
197 msgid "Size|Large"
198 msgstr "Groß"
200 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658
201 msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
202 msgstr ""
203 "Standardpositionierung von Fenstern, die\n"
204 "nicht intelligent platziert werden"
206 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663
207 msgid "Placement"
208 msgstr "Platzierung"
210 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683
211 msgid "Enable display compositing"
212 msgstr "Anzeigen-Compositing aktivieren"
214 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697
215 msgid "Display full screen overlay windows directly"
216 msgstr "Vollbildfenster mit Overlay direkt anzeigen"
218 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703
219 msgid "Show shadows under dock windows"
220 msgstr "Schatten unter angedockten Fenstern anzeigen"
222 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709
223 msgid "Show shadows under regular windows"
224 msgstr "Schatten unter normalen Fenstern anzeigen"
226 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715
227 msgid "Show shadows under popup windows"
228 msgstr "Schatten unter Popup-Fenstern anzeigen"
230 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721
231 msgid "Opacity of window decorations"
232 msgstr "Deckkraft der Fensterdekoration"
234 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
235 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
236 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
237 msgid "Transparent"
238 msgstr "Durchsichtig"
240 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728
241 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740
242 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746
243 msgid "Opaque"
244 msgstr "Undurchsichtig"
246 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
247 msgid "Opacity of inactive windows"
248 msgstr "Deckkraft von inaktiven Fenstern"
250 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733
251 msgid "Opacity of windows during move"
252 msgstr "Deckkraft beim Verschieben"
254 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
255 msgid "Opacity of windows during resize"
256 msgstr "Deckkraft bei Größenänderung"
258 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
259 msgid "Opacity of popup windows"
260 msgstr "Deckkraft von Popup-Fenstern"
262 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750
263 msgid "Compositor"
264 msgstr "Compositor"
266 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
267 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792
268 msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
269 msgstr "Fenstermanager-Tweaks"
271 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430
272 #, c-format
273 msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
274 msgstr ""
275 "Diese Einstellungen können mit dem derzeitigen Fenstermanager nicht arbeiten "
276 "(%s)"
278 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:329
279 msgid "Change name"
280 msgstr "Namen ändern"
282 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:490
283 #, c-format
284 msgid "Workspace %d"
285 msgstr "Arbeitsfläche %i"
287 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:348
288 msgid "Name:"
289 msgstr "Name:"
291 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:427
292 msgid "Click on a workspace name to edit it"
293 msgstr "Klicken Sie einen Namen an, um ihn zu ändern"
295 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:493
296 msgid "Number of workspaces:"
297 msgstr "Anzahl der Arbeitsflächen:"
299 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:527
300 msgid "Workspace names"
301 msgstr "Arbeitsflächennamen"
303 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68
304 msgid "Menu"
305 msgstr "Menü"
307 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69
308 msgid "Stick"
309 msgstr "Anheften"
311 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70
312 msgid "Shade"
313 msgstr "Einrollen"
315 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71
316 msgid "Hide"
317 msgstr "Verstecken"
319 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72
320 msgid "Maximize"
321 msgstr "Maximieren"
323 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73
324 msgid "Close"
325 msgstr "Schließen"
327 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
328 msgid "Shade window"
329 msgstr "Fenster einrollen"
331 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
332 msgid "Hide window"
333 msgstr "Fenster verstecken"
335 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
336 msgid "Maximize window"
337 msgstr "Fenster maximieren"
339 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
340 #, fuzzy
341 msgid "Fill window"
342 msgstr "Fenster verstecken"
344 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83
345 msgid "Nothing"
346 msgstr "Keine Änderung"
348 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88
349 msgid "Left"
350 msgstr "Links"
352 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89
353 msgid "Center"
354 msgstr "Mitte"
356 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90
357 msgid "Right"
358 msgstr "Rechts"
360 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589
361 msgid "Click and drag buttons to change the layout"
362 msgstr "Ziehen Sie die Buttons nach unten, um die Anordnung zu verändern"
364 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594
365 msgid "Active"
366 msgstr "Aktiv"
368 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605
369 msgid "Title"
370 msgstr "Titelleiste"
372 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606
373 msgid "The window title, it cannot be removed"
374 msgstr "Der Fenstertitel kann nicht entfernt werden"
376 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618
377 msgid "Hidden"
378 msgstr "Versteckt"
380 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391
381 msgid "Font Selection Dialog"
382 msgstr "Schrift wählen"
384 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456
385 msgid "Window Manager"
386 msgstr "Fenstermanager"
388 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496
389 msgid "Title font"
390 msgstr "Titelleistenschrift"
392 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505
393 msgid "Title Alignment"
394 msgstr "Titelleistenausrichtung"
396 #. XXX
397 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507
398 msgid "Text alignment inside title bar :"
399 msgstr "Textausrichtung in der Titelleiste:"
401 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513
402 msgid "Button layout"
403 msgstr "Anordnung der Knöpfe"
405 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518
406 msgid "Style"
407 msgstr "Stil"
409 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566
410 msgid "Window shortcuts"
411 msgstr "Tastenkürzel für Fenster"
413 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580
414 msgid "Command"
415 msgstr "Befehl"
417 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586
418 msgid "Shortcut"
419 msgstr "Tastenkürzel"
421 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603
422 msgid "Keyboard"
423 msgstr "Tastatur"
425 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618
426 msgid "Focus model"
427 msgstr "Fokuseinstellungen"
429 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622
430 msgid "Click to focus"
431 msgstr "Fokus durch Mausklick"
433 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632
434 msgid "Focus follows mouse"
435 msgstr "Fokus folgt Mauszeiger"
437 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645
438 msgid "Delay before window receives focus"
439 msgstr "Dauer, bis ein Fenster den Fokus erhält:"
441 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716
442 msgid "Slow"
443 msgstr "Lang"
445 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723
446 msgid "Fast"
447 msgstr "Kurz"
449 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682
450 msgid "Automatically give focus to newly created windows"
451 msgstr "Neue Fenster erhalten Fokus automatisch"
453 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686
454 msgid "New window focus"
455 msgstr "Fokus bei neuen Fenstern"
457 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693
458 msgid "Raise on focus"
459 msgstr "Hervorheben bei Fokus"
461 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699
462 msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
463 msgstr "Bringe Fenster in den Vordergrund, wenn sie den Fokus erhalten"
465 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709
466 msgid "Delay before raising focused window :"
467 msgstr "Dauer, bis ein Fenster in den Vordergrund gebracht wird:"
469 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744
470 msgid "Raise window when clicking inside application window"
471 msgstr "Hervorheben bei Klick in das Programmfenster"
473 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748
474 msgid "Raise on click"
475 msgstr "Hervorheben durch Klicken"
477 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766
478 msgid "Windows snapping"
479 msgstr "Einrasten von Fenstern"
481 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771
482 msgid "Snap windows to screen border"
483 msgstr "Fenster am Seitenrand einrasten lassen"
485 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777
486 msgid "Snap windows to other windows"
487 msgstr "Fenster an anderen Fenstern einrasten lassen"
489 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788
490 msgid "Distance :"
491 msgstr "Abstand:"
493 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795
494 msgid "Distance|Small"
495 msgstr "Klein"
497 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802
498 msgid "Distance|Wide"
499 msgstr "Groß"
501 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823
502 msgid "Wrap workspaces"
503 msgstr "Arbeitsflächen wechseln"
505 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829
506 msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
507 msgstr "...wenn der Mauszeiger den Bildschirmrand erreicht"
509 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837
510 msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
511 msgstr "...wenn ein Fenster aus dem Sichtfeld gezogen wird"
513 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847
514 msgid "Edge Resistance :"
515 msgstr "Widerstand am Rand:"
517 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854
518 msgid "Resistance|Small"
519 msgstr "Klein"
521 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861
522 msgid "Resistance|Wide"
523 msgstr "Groß"
525 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883
526 msgid "Opaque move and resize"
527 msgstr "Sichtbarer Fensterinhalt"
529 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888
530 msgid "Display content of windows when resizing"
531 msgstr "Inhalt bei Größenänderung anzeigen"
533 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894
534 msgid "Display content of windows when moving"
535 msgstr "Inhalt beim Verschieben anzeigen"
537 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899
538 msgid "Double click action"
539 msgstr "Aktion bei Doppelklick"
541 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901
542 msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
543 msgstr "Aktion, die beim Doppeklicken auf die Titelleiste ausgeführt wird:"
545 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906
546 msgid "Advanced"
547 msgstr "Weitere Optionen"
549 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
550 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051
551 msgid "Button Label|Window Manager"
552 msgstr "Fenstermanager"
554 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:53
555 msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
556 msgstr "Wollen Sie dieses Tastenkürzel-Schema wirklich entfernen?"
558 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:134
559 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140
560 msgid "Add keybinding theme"
561 msgstr "Tastenkürzel-Schema hinzufügen"
563 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:144
564 msgid "Enter a name for the theme:"
565 msgstr "Namen des Schema eingeben:"
567 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:180
568 msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
569 msgstr "Es gibt bereits ein Schema mit diesem Namen"
571 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:186
572 msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
573 msgstr "Sie müssen einen Namen für dieses Schema eingeben"
575 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
576 msgid "Close window"
577 msgstr "Fenster schließen"
579 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365
580 msgid "Maximize window vertically"
581 msgstr "Fenster vertikal maximieren"
583 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366
584 msgid "Maximize window horizontally"
585 msgstr "Fenster horizontal maximieren"
587 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
588 #, fuzzy
589 msgid "Fill window horizontally"
590 msgstr "Fenster horizontal maximieren"
592 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
593 #, fuzzy
594 msgid "Fill window vertically"
595 msgstr "Fenster vertikal maximieren"
597 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
598 msgid "Stick window"
599 msgstr "Fenster anheften"
601 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
602 msgid "Cycle windows"
603 msgstr "Fenster durchwechseln"
605 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
606 msgid "Move window up"
607 msgstr "Fenster hochschieben"
609 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375
610 msgid "Move window down"
611 msgstr "Fenster runterschieben"
613 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376
614 msgid "Move window left"
615 msgstr "Fenster nach links schieben"
617 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377
618 msgid "Move window right"
619 msgstr "Fenster nach rechts schieben"
621 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378
622 msgid "Resize window up"
623 msgstr "Fenster nach oben vergrößern"
625 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379
626 msgid "Resize window down"
627 msgstr "Fenster nach unten vergrößern"
629 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
630 msgid "Resize window left"
631 msgstr "Fenster nach links vergrößern"
633 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
634 msgid "Resize window right"
635 msgstr "Fenster nach rechts vergrößern"
637 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
638 msgid "Cancel move/resize window"
639 msgstr "Verschieben/Größenänderung eines Fensters abbrechen"
641 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
642 msgid "Raise window"
643 msgstr "Fenster hervorheben"
645 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
646 msgid "Lower window"
647 msgstr "Fenster herabsetzen"
649 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
650 msgid "Toggle above"
651 msgstr ""
653 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
654 msgid "Toggle fullscreen"
655 msgstr "Vollbildmodus"
657 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
658 msgid "Upper workspace"
659 msgstr "Arbeitsfläche darüber"
661 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388
662 msgid "Bottom workspace"
663 msgstr "Arbeitsfläche darunter"
665 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389
666 msgid "Left workspace"
667 msgstr "Linke Arbeitsfläche"
669 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390
670 msgid "Right workspace"
671 msgstr "Rechte Arbeitsfläche"
673 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391
674 msgid "Next workspace"
675 msgstr "Nächste Arbeitsfläche"
677 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392
678 msgid "Previous workspace"
679 msgstr "Vorherige Arbeitsfläche"
681 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393
682 msgid "Add workspace"
683 msgstr "Arbeitsfläche hinzufügen"
685 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394
686 msgid "Delete workspace"
687 msgstr "Arbeitsfläche löschen"
689 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395
690 msgid "Move window to next workspace"
691 msgstr "Fenster auf die nächste Arbeitsfläche verschieben"
693 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396
694 msgid "Move window to previous workspace"
695 msgstr "Fenster auf die vorige Arbeitsfläche verschieben"
697 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397
698 msgid "Move window to upper workspace"
699 msgstr "Fenster auf die obere Arbeitsfläche verschieben"
701 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:398
702 msgid "Move window to bottom workspace"
703 msgstr "Fenster auf die untere Arbeitsfläche verschieben"
705 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:399
706 msgid "Move window to left workspace"
707 msgstr "Fenster auf die linke Arbeitsfläche verschieben"
709 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:400
710 msgid "Move window to right workspace"
711 msgstr "Fenster auf die rechte Arbeitsfläche verschieben"
713 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:401
714 msgid "Show desktop"
715 msgstr "Arbeitsoberfläche zeigen"
717 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402
718 msgid "Cancel window action"
719 msgstr "Fensteraktion abbrechen"
721 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:403
722 msgid "Window operations menu"
723 msgstr "Menü für Fensteraktionen"
725 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:511
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "Move window to workspace %d"
728 msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche %d verschieben"
730 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:591
731 msgid "Cannot open the theme directory !"
732 msgstr "Kann Themaverzeichnis nicht öffnen!"
734 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:610
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "Cannot open %s : \n"
738 "%s"
739 msgstr ""
740 "Kann %s nicht öffnen:\n"
741 "%s"
743 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:624
744 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:635
745 #, c-format
746 msgid ""
747 "Cannot write in %s : \n"
748 "%s"
749 msgstr ""
750 "Kann %s nicht schreiben:\n"
751 "%s"
753 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:794
754 msgid ""
755 "Shortcut already in use !\n"
756 "Are you sure you want to use it ?"
757 msgstr ""
758 "Tastenkürzel schon in Benutzung!\n"
759 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
761 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858
762 msgid "Compose shortcut for :"
763 msgstr "Tastenkürzel erstellen für:"
765 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862
766 msgid "Compose shortcut"
767 msgstr "Tastenkürzel erstellen"
769 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:864
770 msgid "Cancel"
771 msgstr "Abbrechen"
773 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:868
774 msgid "No shortcut"
775 msgstr "Kein Tastenkürzel"
777 #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
778 #: ../src/hints.c:84
779 #, c-format
780 msgid "%s (on %s)"
781 msgstr "%s (auf %s)"
783 #: ../src/main.c:135
784 #, c-format
785 msgid "%s: Segmentation fault"
786 msgstr "%s: Speicherzugriffsfehler"
788 #: ../src/menu.c:40
789 msgid "Ma_ximize"
790 msgstr "Ma_ximieren"
792 #: ../src/menu.c:41
793 msgid "Un_maximize"
794 msgstr "_Maximierung aufheben"
796 #: ../src/menu.c:42
797 msgid "_Hide"
798 msgstr "_Verstecken"
800 #: ../src/menu.c:43
801 msgid "Hide _all others"
802 msgstr "_Andere verstecken"
804 #: ../src/menu.c:44
805 msgid "S_how"
806 msgstr "Z_eigen"
808 #: ../src/menu.c:45
809 msgid "_Shade"
810 msgstr "_Einrollen"
812 #: ../src/menu.c:46
813 msgid "Un_shade"
814 msgstr "_Ausrollen"
816 #: ../src/menu.c:47
817 msgid "S_tick"
818 msgstr "Anhe_ften"
820 #: ../src/menu.c:48
821 msgid "Uns_tick"
822 msgstr "_Lösen"
824 #: ../src/menu.c:49
825 msgid "Context _help"
826 msgstr "_Hilfe"
828 #: ../src/menu.c:50 ../src/menu.c:51
829 msgid "Always on top"
830 msgstr "Immer zuoberst"
832 #: ../src/menu.c:52
833 msgid "Send to..."
834 msgstr "Verschieben nach ..."
836 #: ../src/menu.c:54
837 msgid "_Close"
838 msgstr "_Schließen"
840 #: ../src/menu.c:57
841 msgid "Destroy"
842 msgstr "Zerstören"
844 #: ../src/menu.c:60
845 msgid "_Quit"
846 msgstr "_Beenden"
848 #: ../src/menu.c:61
849 msgid "Restart"
850 msgstr "Neu starten"
852 #: ../src/menu.c:169
853 #, c-format
854 msgid "Workspace %i (%s)"
855 msgstr "Arbeitsfläche %i (%s)"
857 #: ../src/menu.c:173
858 #, c-format
859 msgid "Workspace %i"
860 msgstr "Arbeitsfläche %i"
862 #: ../src/menu.c:409
863 #, c-format
864 msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
865 msgstr "%s: GtkMenu konnte die Position des Mauszeigers nicht feststellen\n"
867 #: ../src/settings.c:968
868 #, c-format
869 msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
870 msgstr "%s: Kann Farbe %s nicht allozieren\n"
872 #: ../src/settings.c:974
873 #, c-format
874 msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
875 msgstr "%s: Kann Farbe %s nicht einlesen\n"
877 #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
878 msgid "Window Manager Settings"
879 msgstr "Fenstermanagereinstellungen"
881 #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
882 msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
883 msgstr "Xfce4-Fenstermanagereinstellungen"
885 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
886 msgid "Advanced Configuration"
887 msgstr "Weitere Einstellungen"
889 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
890 msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
891 msgstr "Xfce4-Fenstermanager-Tweaks"
893 #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
894 msgid "Workspaces Settings"
895 msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen"
897 #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
898 msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
899 msgstr "Xfce4-Arbeitsflächeneinstellungen"
901 #, fuzzy
902 #~ msgid "Workspace %02d"
903 #~ msgstr "Arbeitsfläche %i"
905 #~ msgid "Unknown application!"
906 #~ msgstr "Unbekannte Anwendung!"