1 # translation of eu.po to Euskara
2 # Euskara translation of xfwm4.
3 # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
4 # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
6 # Piarres Beobide EgaƱa <pi@beobide.net>, 2004, 2006, 2007.
9 "Project-Id-Version: eu\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-06-23 19:57+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-06-20 23:59+0200\n"
13 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
14 "Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21 #: ../mcs-plugin/margins.c:130
22 msgid "Workspace Margins"
23 msgstr "Idazmahai Marjinak"
25 #: ../mcs-plugin/margins.c:136
27 "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
28 msgstr "Marjinak leihorik ipiniko ez diren pantailaren zatiak dira"
30 #: ../mcs-plugin/margins.c:167
34 #: ../mcs-plugin/margins.c:187
38 #: ../mcs-plugin/margins.c:207
42 #: ../mcs-plugin/margins.c:227
46 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
47 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:110
48 msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
49 msgstr "Idazmahai eta Marjinak"
51 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:144
52 msgid "Workspaces and Margins"
53 msgstr "Idazmahai eta Marjinak"
55 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640
56 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:516
60 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:171
64 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471
68 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476
69 msgid "Bring window on current workspace"
70 msgstr "Ekarri leihoa uneko idazmahaiera"
72 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477
73 msgid "Switch to window's workspace"
74 msgstr "Mugitu leihoaren idazmahaiera"
76 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478
80 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483
81 msgid "Place window under the mouse"
82 msgstr "Kokatu leihoa saguaren azpian"
84 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484
85 msgid "Place window in the center"
86 msgstr "Kokatu leihoa erdialdean"
88 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493
89 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
90 msgid "Window Manager Tweaks"
91 msgstr "Leiho Kudeatzaile Gomendioak"
93 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512
95 "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
97 "\"paginatzailea utzi\" edo \"ataza-barra utzi\" propietateak ezarririk duten "
100 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518
101 msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
102 msgstr "Ezkutatutako leihoak (adib, txikitutakoak) barne"
104 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524
105 msgid "Cycle through windows from all workspaces"
106 msgstr "Idazmahai artean ziklikoki aldatu"
108 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529
112 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541
113 msgid "Activate focus stealing prevention"
114 msgstr "Foku lapurtze aurreikuspena gaitu"
116 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547
117 msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
118 msgstr "ICCCM foko gomendioei ohore egin"
120 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553
121 msgid "When a window raises itself:"
122 msgstr "Leiho batek bere burua nabarmentzean:"
124 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752
128 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570
129 msgid "Key used to grab and move windows"
130 msgstr "Leihoak eldu eta mugitzeko erabiliko den tekla"
132 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576
133 msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
134 msgstr "Leihoa erakarri saguaren edozein botoi sakatzean"
136 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583
137 msgid "Hide frame of windows when maximized"
138 msgstr "Leiho markoa ezkutatu guztiz handitzean"
140 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590
141 msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
142 msgstr "Mugitzerakoan Maximizatutako leihoen jatorrizko tamaina berezarri"
144 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596
145 msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
146 msgstr "Ertz erresistentzia erabili leiho elkartzea beharrean"
148 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601
149 msgid "Accessibility"
150 msgstr "Erabilgarritasuna"
152 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614
153 msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
154 msgstr "Idazmahaia aldatu idazmahaiean sagu errubera erabiliaz"
156 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621
158 "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
160 "Aurreko idazmahaia gogoratu eta berriz deitu teklatu laster-tekla bitartez "
163 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628
164 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
165 msgstr "Idazmahaiak egokitu erabiltzen den idazmahai ingurunearen arabera"
167 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635
168 msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
169 msgstr "Idazmahaiak egokitu lehen edo azken idazmahaiera ailatzerakoan"
171 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652
172 msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
173 msgstr "Leihoen gutxieneko tamaina abiarazte garbi kokapenean"
175 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
179 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
183 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658
184 msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
185 msgstr "Kokapen lehentsirik ez duten leihoen kokapen lehenetsia:"
187 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663
191 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683
192 msgid "Enable display compositing"
193 msgstr "Pantaila konposizioa gaitu"
195 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697
196 msgid "Display full screen overlay windows directly"
197 msgstr "Zuzenean leihoak pantaila osoan bistarazi"
199 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703
200 msgid "Show shadows under dock windows"
201 msgstr "Blokeaturiko leihoen azpian itzalak bistarazi"
203 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709
204 msgid "Show shadows under regular windows"
205 msgstr "Leiho arrunten azpian itzalak bistarazi"
207 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715
208 msgid "Show shadows under popup windows"
209 msgstr "Popup leihoen azpian itzalak bistarazi"
211 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721
212 msgid "Opacity of window decorations"
213 msgstr "Leiho dekorazioaren opakotasuna"
215 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
216 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
217 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
221 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728
222 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740
223 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746
227 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
228 msgid "Opacity of inactive windows"
229 msgstr "Leiho inaktiboen opakotasuna"
231 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733
232 msgid "Opacity of windows during move"
233 msgstr "Mugitzerakoan leihoaren opakotasuna"
235 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
236 msgid "Opacity of windows during resize"
237 msgstr "Tamainaz aldatzean leihoaren opakotasuna"
239 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
240 msgid "Opacity of popup windows"
241 msgstr "Popup leihoen opakotasuna"
243 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750
247 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
248 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792
249 msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
250 msgstr "Leiho Kudeatzaile Gomendioak"
252 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430
254 msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
256 "Ezarpen hauek ezin dute funtzionatu erabiltzen ari zaren leiho "
257 "kudeatzailearekin (%s)"
259 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:329
261 msgstr "Izena aldatu"
263 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:490
266 msgstr "%d Idazmahaia"
268 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:348
272 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:427
273 msgid "Click on a workspace name to edit it"
274 msgstr "Klikatu idazmahai izenean aldatzeko"
276 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:493
277 msgid "Number of workspaces:"
278 msgstr "idazmahai kopurua:"
280 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:527
281 msgid "Workspace names"
282 msgstr "Idazmahai izenak"
284 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68
288 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69
292 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70
296 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71
300 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72
304 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73
308 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
310 msgstr "Bildu leihoa"
312 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
314 msgstr "Ezkutatu leihoa"
316 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
317 msgid "Maximize window"
318 msgstr "Handitu leihoa"
320 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
323 msgstr "Ezkutatu leihoa"
325 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83
329 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88
333 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89
337 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90
341 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589
342 msgid "Click and drag buttons to change the layout"
343 msgstr "Klikatu eta arratratu botoiak ingurunea eraldatzeko"
345 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594
349 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605
353 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606
354 msgid "The window title, it cannot be removed"
355 msgstr "Leiho Izenburua, berau ezin da ezabatu"
357 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618
361 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391
362 msgid "Font Selection Dialog"
363 msgstr "Karaktere-joko Aukera leihoa"
365 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456
366 msgid "Window Manager"
367 msgstr "Leiho Kudeatzailea"
369 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496
371 msgstr "Izenburuaren karakter-jokoa"
373 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505
374 msgid "Title Alignment"
375 msgstr "Izenburua lerrokatu"
378 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507
379 msgid "Text alignment inside title bar :"
380 msgstr "Izenburu barra barnean testu lerrokatzea :"
382 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513
383 msgid "Button layout"
384 msgstr "Botoi-diseinua"
386 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518
390 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566
391 msgid "Window shortcuts"
392 msgstr "Leiho laster-teklak"
394 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580
398 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586
400 msgstr "laster-teklak"
402 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603
406 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618
408 msgstr "Foku modeloa"
410 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622
411 msgid "Click to focus"
412 msgstr "Egin klik fokoa ezartzeko"
414 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632
415 msgid "Focus follows mouse"
416 msgstr "Fokoak sagua jarraitzen du"
418 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645
419 msgid "Delay before window receives focus"
420 msgstr "Fokoa duen leihoa bistaratu arte denbora"
422 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716
426 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723
430 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682
431 msgid "Automatically give focus to newly created windows"
432 msgstr "Automatikoki ezarri fokoa leiho berrietan"
434 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686
435 msgid "New window focus"
436 msgstr "Leiho foko berria"
438 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693
439 msgid "Raise on focus"
440 msgstr "Bistaratu fokoaz"
442 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699
443 msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
444 msgstr "Automatikoki bistaratu leihoak fokoa dutenean"
446 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709
447 msgid "Delay before raising focused window :"
448 msgstr "Fokoa duen leihoa bistaratu arte itxarongo den denbora :"
450 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744
451 msgid "Raise window when clicking inside application window"
452 msgstr "Bistaratu leihoa, honen barnean klikatzerakoan"
454 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748
455 msgid "Raise on click"
456 msgstr "Bistaratu klikatzerakoan"
458 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766
459 msgid "Windows snapping"
460 msgstr "Leiho Itsasgarritasuna"
462 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771
463 msgid "Snap windows to screen border"
464 msgstr "Itsatsi leihoak pantaila ertzari"
466 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777
467 msgid "Snap windows to other windows"
468 msgstr "Itsatsi leihoak beraien artean"
470 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788
474 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795
475 msgid "Distance|Small"
478 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802
479 msgid "Distance|Wide"
482 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823
483 msgid "Wrap workspaces"
484 msgstr "Joan hurrengo idazmahaiera"
486 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829
487 msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
488 msgstr "Joan hurrengo idazmahaiera sagua pantaila ertzera ailatzerakoan"
490 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837
491 msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
492 msgstr "Leihoak mugitzen hurrengo mahaigainera pasa"
494 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847
495 msgid "Edge Resistance :"
496 msgstr "Ertzaren erresistentzia :"
498 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854
499 msgid "Resistance|Small"
502 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861
503 msgid "Resistance|Wide"
506 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883
507 msgid "Opaque move and resize"
508 msgstr "Tamaina aldatzea eta mugitze ikusezina"
510 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888
511 msgid "Display content of windows when resizing"
512 msgstr "Tamainaz aldatzean erakutsi leihoaren edukia"
514 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894
515 msgid "Display content of windows when moving"
516 msgstr "Mugitzerakoan erakutsi leihoaren edukia"
518 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899
519 msgid "Double click action"
520 msgstr "Klik bikoitzaren ekintza"
522 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901
523 msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
524 msgstr "Titulu barran bi aldiz klikatzerakoan egingo den ekintza :"
526 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906
530 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
531 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051
532 msgid "Button Label|Window Manager"
533 msgstr "Leiho Kudeatzailea"
535 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:53
536 msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
537 msgstr "Benetan laster-tekla gai hau ezabatu nahi duzu ?"
539 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:134
540 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140
541 msgid "Add keybinding theme"
542 msgstr "Laster-tekla gaia gehitu"
544 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:144
545 msgid "Enter a name for the theme:"
546 msgstr "Idatzi izen berri bat gaiarentzat:"
548 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:180
549 msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
550 msgstr "Izen horretako laster-tekla gai bat badago dagoeneko"
552 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:186
553 msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
554 msgstr "Laster-tekla gaiarentzat izen bat eman behar duzu"
556 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
558 msgstr "Ezkutatu leihoa"
560 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365
561 msgid "Maximize window vertically"
562 msgstr "Handitu leihoa goraka"
564 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366
565 msgid "Maximize window horizontally"
566 msgstr "Handitu leihoa alboetaraka"
568 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
570 msgid "Fill window horizontally"
571 msgstr "Handitu leihoa alboetaraka"
573 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
575 msgid "Fill window vertically"
576 msgstr "Handitu leihoa goraka"
578 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
580 msgstr "Ezkutatu leihoa"
582 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
583 msgid "Cycle windows"
584 msgstr "Leiho ziklikoak"
586 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
587 msgid "Move window up"
588 msgstr "Mugiotu leihoa gora"
590 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375
591 msgid "Move window down"
592 msgstr "Mugiotu leihoa behera"
594 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376
595 msgid "Move window left"
596 msgstr "Mugitu leihoa ezkerretara"
598 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377
599 msgid "Move window right"
600 msgstr "Mugitu leihoa eskuinetara"
602 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378
603 msgid "Resize window up"
604 msgstr "Leiho tamaina goikaldera aldatu"
606 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379
607 msgid "Resize window down"
608 msgstr "Leiho tamaina behekaldera aldatu"
610 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
611 msgid "Resize window left"
612 msgstr "Leiho tamaina ezkerraldera aldatu"
614 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
615 msgid "Resize window right"
616 msgstr "Leiho tamaina eskuinaldera aldatu"
618 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
619 msgid "Cancel move/resize window"
620 msgstr "Leihoa mugitu/tamaina aldatu utzi"
622 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
624 msgstr "Ezkutatu leihoa"
626 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
628 msgstr "Txikitu leihoa"
630 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
634 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
635 msgid "Toggle fullscreen"
636 msgstr "Txandakatu pantaila-osoa"
638 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
639 msgid "Upper workspace"
640 msgstr "Goiko idazmahaia"
642 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388
643 msgid "Bottom workspace"
644 msgstr "Beheko idazmahaia"
646 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389
647 msgid "Left workspace"
648 msgstr "Ezkerreko idazmahaia"
650 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390
651 msgid "Right workspace"
652 msgstr "Eskuineko idazmahaia"
654 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391
655 msgid "Next workspace"
656 msgstr "Hurrengo idazmahaia"
658 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392
659 msgid "Previous workspace"
660 msgstr "Aurreko idazmahaia"
662 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393
663 msgid "Add workspace"
664 msgstr "Idazmahaia gehitu"
666 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394
667 msgid "Delete workspace"
668 msgstr "idazmahaia ezabatu"
670 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395
671 msgid "Move window to next workspace"
672 msgstr "Mugitu leihoa hurrengo idazmahaiera"
674 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396
675 msgid "Move window to previous workspace"
676 msgstr "Mugitu leihoa aurreko idazmahaiera"
678 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397
679 msgid "Move window to upper workspace"
680 msgstr "Mugitu leihoa goiko idazmahaiera"
682 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:398
683 msgid "Move window to bottom workspace"
684 msgstr "Mugitu leihoa beheko idazmahaiera"
686 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:399
687 msgid "Move window to left workspace"
688 msgstr "Mugitu leihoa hurrengo idazmahaiera"
690 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:400
691 msgid "Move window to right workspace"
692 msgstr "Mugitu leihoa eskuineko idazmahaiera"
694 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:401
696 msgstr "Ikusi idazmahaia"
698 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402
699 msgid "Cancel window action"
700 msgstr "Leiho ekintza ezeztatu"
702 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:403
703 msgid "Window operations menu"
704 msgstr "Leiho ekintza menua"
706 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:511
708 msgid "Move window to workspace %d"
709 msgstr "Mugitu leihoa %d idazmahaiera"
711 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:591
712 msgid "Cannot open the theme directory !"
713 msgstr "Ezin da gai karpeta ireki !"
715 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:610
718 "Cannot open %s : \n"
721 "Ezin da %s ireki : \n"
724 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:624
725 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:635
728 "Cannot write in %s : \n"
731 "Ezin da %s-n idatzi : \n"
734 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:794
736 "Shortcut already in use !\n"
737 "Are you sure you want to use it ?"
739 "Laster-tekla dagoeneko erabilia\n"
740 "Ziur zaude berau erabili nahi duzula ?"
742 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858
743 msgid "Compose shortcut for :"
744 msgstr "honentzat laster-tekla sortu:"
746 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862
747 msgid "Compose shortcut"
748 msgstr "laster-tekla sortu"
750 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:864
754 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:868
756 msgstr "laster-tekla gabe"
758 #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
762 msgstr "%s (%s-(e)n)"
766 msgid "%s: Segmentation fault"
767 msgstr "%s: Segmentazio errorea"
775 msgstr "Ez_maximizatu"
782 msgid "Hide _all others"
783 msgstr "Beste _guztiak ezkutatu"
806 msgid "Context _help"
807 msgstr "Contestu _laguntza"
809 #: ../src/menu.c:50 ../src/menu.c:51
810 msgid "Always on top"
815 msgstr "Bidali hona..."
831 msgstr "Berrabiarazi"
835 msgid "Workspace %i (%s)"
836 msgstr "%i (%s) Idazmahaia"
841 msgstr "%i Idazmahaia"
845 msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
846 msgstr "%s: GtkMenu errorea sagu markatzailea eskuratzerakoan\n"
848 #: ../src/settings.c:968
850 msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
851 msgstr "%s: Ezin da %s kolorea esleitu\n"
853 #: ../src/settings.c:974
855 msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
856 msgstr "%s: Ezin da %s kolorea analizatu\n"
858 #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
859 msgid "Window Manager Settings"
860 msgstr "Leiho Kudeatzaile Ezarpenak"
862 #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
863 msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
864 msgstr "Xfce 4 Leiho Kudeatzaile Ezarpenak"
866 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
867 msgid "Advanced Configuration"
868 msgstr "Konfigurazio Aurreratua"
870 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
871 msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
872 msgstr "Xfce 4 Leiho Kudeatzaile Goemdioak"
874 #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
875 msgid "Workspaces Settings"
876 msgstr "Idazmahai Ezarpenak"
878 #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
879 msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
880 msgstr "Xfce 4 Idazmahai Ezarpenak"
883 #~ msgid "Workspace %02d"
884 #~ msgstr "%d Idazmahaia"