Better error message when defaults file is missing.
[xfwm4.git] / po / he.po
blob3b83465cae3267edd2d3d9b3145560abc3869fd0
1 # translation of he.po to Hebrew
2 # Hebrew translations for xfwm4 package.
3 # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
4 # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
6 # Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2004.
7 # Jonatan Perry <Jonatan443@walla.co.il>, 2004.
8 # Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>, 2004, 2006.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-23 19:57+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-11-11 21:28+0200\n"
15 "Last-Translator: Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>\n"
16 "Language-Team: Hebrew\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 #: ../mcs-plugin/margins.c:130
23 msgid "Workspace Margins"
24 msgstr "שולי סביבת העבודה"
26 #: ../mcs-plugin/margins.c:136
27 msgid ""
28 "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
29 msgstr "שוליים הם האזורים בקצוות המסך בהם לא ימוקמו חלונות"
31 #: ../mcs-plugin/margins.c:167
32 msgid "Left :"
33 msgstr "שמאל:"
35 #: ../mcs-plugin/margins.c:187
36 msgid "Right :"
37 msgstr "ימין:"
39 #: ../mcs-plugin/margins.c:207
40 msgid "Top :"
41 msgstr "למעלה:"
43 #: ../mcs-plugin/margins.c:227
44 msgid "Bottom :"
45 msgstr "למטה:"
47 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
48 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:110
49 msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
50 msgstr "סביבות עבודה ושוליים"
52 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:144
53 msgid "Workspaces and Margins"
54 msgstr "סביבות עבודה ושוליים"
56 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640
57 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:516
58 msgid "Workspaces"
59 msgstr "סביבות עבודה"
61 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:171
62 msgid "Margins"
63 msgstr "שוליים"
65 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471
66 msgid "None"
67 msgstr "כלום"
69 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476
70 #, fuzzy
71 msgid "Bring window on current workspace"
72 msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה ההבאה"
74 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477
75 #, fuzzy
76 msgid "Switch to window's workspace"
77 msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
79 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478
80 #, fuzzy
81 msgid "Do nothing"
82 msgstr "כלום"
84 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483
85 msgid "Place window under the mouse"
86 msgstr ""
88 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484
89 msgid "Place window in the center"
90 msgstr ""
92 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493
93 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
94 msgid "Window Manager Tweaks"
95 msgstr "הגדרות נוספות של מנהל החלונות"
97 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512
98 msgid ""
99 "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
100 msgstr ""
101 "דלג על חלונות שהמאפיין \"דלג מחליף סביבות עבודה\"\n"
102 "או \"דלג שרות משימות\" בהם מאפשר"
104 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518
105 msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
106 msgstr "שתף חלונות ממוזערים"
108 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524
109 msgid "Cycle through windows from all workspaces"
110 msgstr "עבור דרך חלונות מכל סביבות העבודה"
112 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529
113 msgid "Cycling"
114 msgstr "מעבר מחזורי"
116 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541
117 msgid "Activate focus stealing prevention"
118 msgstr "מנע גנבת מיקוד חלונות"
120 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547
121 msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
122 msgstr "כבד את סטנדרט סימני מיקוד החלונות ICCCM"
124 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553
125 msgid "When a window raises itself:"
126 msgstr ""
128 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752
129 msgid "Focus"
130 msgstr "התמקדות"
132 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570
133 msgid "Key used to grab and move windows"
134 msgstr "מקש המשמש לתפיסת והזזת חלונות"
136 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576
137 msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
138 msgstr "הבא חלון לקדימה עבור כל לחיצת עכבר"
140 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583
141 msgid "Hide frame of windows when maximized"
142 msgstr "הסתר את מסגרת החלון כאשר הוא בגודל מרבי"
144 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590
145 msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
146 msgstr "החזר את הגודל המקורי של החלון המוגדל כאשר הוא מוזז"
148 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596
149 msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
150 msgstr "השתמש בהתנגדות שוליים במקום הצמדת החלונות אליהם"
152 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601
153 msgid "Accessibility"
154 msgstr "נגישות"
156 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614
157 msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
158 msgstr "החלף סביבות עבודה באמצעות גלגלת העכבר על שולחן העבודה"
160 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621
161 msgid ""
162 "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
163 msgstr "זכור והחזר את סביבת העבודה הקודמת כאשר מחליפים באמצעות קיצורי המקדלת."
165 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628
166 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
167 msgstr "גלוש בין סביבות עבודה לפי פריסת השולחנות האמתית"
169 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635
170 msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
171 msgstr "אפשר גלישה גם בין סביבות העבודה הראשונה והאחרונה"
173 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652
174 msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
175 msgstr "גודל חלון מינימלי להפעלת התמקמות חכמה"
177 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
178 msgid "Size|Small"
179 msgstr "קטן"
181 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
182 msgid "Size|Large"
183 msgstr "גדול"
185 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658
186 #, fuzzy
187 msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
188 msgstr "גודל חלון מינימלי להפעלת התמקמות חכמה"
190 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663
191 msgid "Placement"
192 msgstr "התמקמות"
194 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683
195 msgid "Enable display compositing"
196 msgstr "אפשר compositing לתצוגה"
198 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697
199 msgid "Display full screen overlay windows directly"
200 msgstr "הצג חלונות במצב מסך מלא ישירות"
202 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703
203 #, fuzzy
204 msgid "Show shadows under dock windows"
205 msgstr "הראה צל מתחת לחלון קופץ"
207 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709
208 msgid "Show shadows under regular windows"
209 msgstr "הראה צל מתחת לחלון רגיל"
211 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715
212 msgid "Show shadows under popup windows"
213 msgstr "הראה צל מתחת לחלון קופץ"
215 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721
216 msgid "Opacity of window decorations"
217 msgstr "אטימות של קישוטי חלונות"
219 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
220 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
221 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
222 msgid "Transparent"
223 msgstr "שקיפות"
225 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728
226 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740
227 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746
228 msgid "Opaque"
229 msgstr "אטום"
231 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
232 msgid "Opacity of inactive windows"
233 msgstr "אטימות של חלונות לא פעילים"
235 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733
236 msgid "Opacity of windows during move"
237 msgstr "אטימות של חלונות בזמן גרירה"
239 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
240 msgid "Opacity of windows during resize"
241 msgstr "אטימות של חלונות בזמן שינוי גודל"
243 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
244 msgid "Opacity of popup windows"
245 msgstr "אטימות של חלונות קופצים"
247 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750
248 msgid "Compositor"
249 msgstr "Compositor"
251 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
252 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792
253 msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
254 msgstr "הגדרות נוספות של מנהל החלונות"
256 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430
257 #, c-format
258 msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
259 msgstr "הגדרות אלה לא יכולות לעבוד עם מנהל החלונות הנוכחי שלך (%s)"
261 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:329
262 msgid "Change name"
263 msgstr "שנה שם"
265 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:490
266 #, c-format
267 msgid "Workspace %d"
268 msgstr "סביבת עבודה %d"
270 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:348
271 msgid "Name:"
272 msgstr "שם:"
274 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:427
275 msgid "Click on a workspace name to edit it"
276 msgstr "לחץ על שם סביבת העבודה כדי לערוך אותו"
278 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:493
279 msgid "Number of workspaces:"
280 msgstr "מספר סביבות עבודה:"
282 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:527
283 msgid "Workspace names"
284 msgstr "שמות סביבות עבודה"
286 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68
287 msgid "Menu"
288 msgstr "תפריט"
290 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69
291 msgid "Stick"
292 msgstr "הדבק"
294 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70
295 msgid "Shade"
296 msgstr "גלול"
298 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71
299 msgid "Hide"
300 msgstr "הסתר"
302 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72
303 msgid "Maximize"
304 msgstr "הגדל"
306 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73
307 msgid "Close"
308 msgstr "סגור"
310 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
311 msgid "Shade window"
312 msgstr "גלול חלון"
314 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
315 msgid "Hide window"
316 msgstr "הסתר חלון"
318 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
319 msgid "Maximize window"
320 msgstr "הגדל חלון"
322 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
323 #, fuzzy
324 msgid "Fill window"
325 msgstr "הסתר חלון"
327 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83
328 msgid "Nothing"
329 msgstr "כלום"
331 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88
332 msgid "Left"
333 msgstr "שמאל"
335 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89
336 msgid "Center"
337 msgstr "מרכז"
339 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90
340 msgid "Right"
341 msgstr "ימין"
343 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589
344 msgid "Click and drag buttons to change the layout"
345 msgstr "לחץ ושחרר לחצן כדי לשנות את הפריסה"
347 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594
348 msgid "Active"
349 msgstr "פעיל"
351 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605
352 msgid "Title"
353 msgstr "כותרת"
355 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606
356 msgid "The window title, it cannot be removed"
357 msgstr "החלון מסומן, אין אפשרות להסיר אותו"
359 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618
360 msgid "Hidden"
361 msgstr "מוסתר"
363 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391
364 msgid "Font Selection Dialog"
365 msgstr "תיבת בחירת גופנים"
367 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456
368 msgid "Window Manager"
369 msgstr "מנהל חלונות"
371 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496
372 msgid "Title font"
373 msgstr "גופן כותרת"
375 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505
376 msgid "Title Alignment"
377 msgstr "יישור כותרת"
379 #. XXX
380 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507
381 msgid "Text alignment inside title bar :"
382 msgstr "יישור טקסט בשורת הכותרת:"
384 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513
385 msgid "Button layout"
386 msgstr "פרישת כפתורים"
388 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518
389 msgid "Style"
390 msgstr "סגנון"
392 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566
393 msgid "Window shortcuts"
394 msgstr "קיצורי דרך לחלונות"
396 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580
397 msgid "Command"
398 msgstr "פקודה"
400 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586
401 msgid "Shortcut"
402 msgstr "קיצור דרך"
404 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603
405 msgid "Keyboard"
406 msgstr "מקלדת"
408 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618
409 msgid "Focus model"
410 msgstr "אופן ההתמקדות"
412 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622
413 msgid "Click to focus"
414 msgstr "לחיצה להתמקדות"
416 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632
417 msgid "Focus follows mouse"
418 msgstr "התמקדות עוקבת אחר העכבר"
420 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645
421 #, fuzzy
422 msgid "Delay before window receives focus"
423 msgstr "השהיה בטרם הבאת חלונות לחזית כאשר מתמקדים עליהן:"
425 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716
426 msgid "Slow"
427 msgstr "קצרה"
429 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723
430 msgid "Fast"
431 msgstr "ארוכה"
433 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682
434 msgid "Automatically give focus to newly created windows"
435 msgstr "התמקד באופן אוטומטי על חלון חדש שנוצר"
437 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686
438 msgid "New window focus"
439 msgstr "התמקדות על חלון חדש"
441 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693
442 msgid "Raise on focus"
443 msgstr "הבא לחזית בהתמקדות"
445 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699
446 msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
447 msgstr "הבא חלונות לחזית באופן אוטומטי כאשר מתמקדים עליהן"
449 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709
450 msgid "Delay before raising focused window :"
451 msgstr "השהיה בטרם הבאת חלונות לחזית כאשר מתמקדים עליהן:"
453 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744
454 msgid "Raise window when clicking inside application window"
455 msgstr "הבא חלון לחזית כאשר לוחצים בתוך חלון היישום"
457 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748
458 msgid "Raise on click"
459 msgstr "הבא לחזית בלחיצה"
461 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766
462 msgid "Windows snapping"
463 msgstr "הצמדת חלונות"
465 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771
466 msgid "Snap windows to screen border"
467 msgstr "הצמד חלונות לגבולות המרקע"
469 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777
470 msgid "Snap windows to other windows"
471 msgstr "הצמד חלונות לחלונות סמוכים"
473 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788
474 msgid "Distance :"
475 msgstr "מרחק:"
477 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795
478 msgid "Distance|Small"
479 msgstr "קטן"
481 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802
482 msgid "Distance|Wide"
483 msgstr "גדול"
485 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823
486 msgid "Wrap workspaces"
487 msgstr "גלישת סביבות עבודה"
489 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829
490 msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
491 msgstr "גלוש בין סביבות עבודה כאשר המצביע מגיע לגבול המסך"
493 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837
494 msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
495 msgstr "גלוש בין סביבות עבודה כאשר חלון נגרר אל מחוץ למסך"
497 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847
498 msgid "Edge Resistance :"
499 msgstr "התנגדות למעבר:"
501 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854
502 msgid "Resistance|Small"
503 msgstr "חלשה"
505 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861
506 msgid "Resistance|Wide"
507 msgstr "חזקה"
509 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883
510 msgid "Opaque move and resize"
511 msgstr "הזזה ושינוי גודל"
513 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888
514 msgid "Display content of windows when resizing"
515 msgstr "הצג את תוכן החלון בעת שינוי גודל"
517 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894
518 msgid "Display content of windows when moving"
519 msgstr "הצג את תוכן החלון בעת הזזה"
521 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899
522 msgid "Double click action"
523 msgstr "פעולת לחיצה כפולה"
525 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901
526 msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
527 msgstr "פעולה לביצוע בעת לחיצה כפולה בשורת הכותרת"
529 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906
530 msgid "Advanced"
531 msgstr "מתקדם"
533 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
534 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051
535 msgid "Button Label|Window Manager"
536 msgstr "מנהל חלונות"
538 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:53
539 msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
540 msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה להסיר את הערכת הנושא של קיצורי הדרך?"
542 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:134
543 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140
544 msgid "Add keybinding theme"
545 msgstr "הוסף ערכת נושא של קיצורי דרך"
547 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:144
548 msgid "Enter a name for the theme:"
549 msgstr "הכנס שם לערכת הנושא:"
551 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:180
552 msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
553 msgstr "שם זה כבר קיים לערכה אחרת"
555 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:186
556 msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
557 msgstr "יש צורך בשם בשביל ערכת הנושא"
559 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
560 msgid "Close window"
561 msgstr "סגור חלון"
563 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365
564 msgid "Maximize window vertically"
565 msgstr "הגדל חלון אנכית"
567 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366
568 msgid "Maximize window horizontally"
569 msgstr "הגדל חלון אופקית"
571 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
572 #, fuzzy
573 msgid "Fill window horizontally"
574 msgstr "הגדל חלון אופקית"
576 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
577 #, fuzzy
578 msgid "Fill window vertically"
579 msgstr "הגדל חלון אנכית"
581 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
582 msgid "Stick window"
583 msgstr "הדבק חלון"
585 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
586 msgid "Cycle windows"
587 msgstr "עבור בין חלונות"
589 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
590 msgid "Move window up"
591 msgstr "הזז חלון למעלה"
593 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375
594 msgid "Move window down"
595 msgstr "הזז חלון למטה"
597 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376
598 msgid "Move window left"
599 msgstr "הזז חלון שמאלה"
601 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377
602 msgid "Move window right"
603 msgstr "הזז חלון ימינה"
605 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378
606 msgid "Resize window up"
607 msgstr "הזז קצה עליון של חלון"
609 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379
610 msgid "Resize window down"
611 msgstr "הזז קצה תחתון של חלון"
613 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
614 msgid "Resize window left"
615 msgstr "הזז קצה שמאלי של חלון"
617 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
618 msgid "Resize window right"
619 msgstr "הזז קצה ימני של חלון"
621 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
622 msgid "Cancel move/resize window"
623 msgstr "בטל הזזה או שינוי גודל של חלון"
625 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
626 msgid "Raise window"
627 msgstr "שנה גודל של חלון"
629 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
630 msgid "Lower window"
631 msgstr "העבר חלון לרקע"
633 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
634 msgid "Toggle above"
635 msgstr ""
637 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
638 msgid "Toggle fullscreen"
639 msgstr "חלון במצב מסך מלא"
641 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
642 msgid "Upper workspace"
643 msgstr "סביבת עבודה עליונה"
645 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388
646 msgid "Bottom workspace"
647 msgstr "סביבת עבודה תחתונה"
649 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389
650 msgid "Left workspace"
651 msgstr "סביבת עבודה משמאל"
653 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390
654 msgid "Right workspace"
655 msgstr "סביבת עבודה מימין"
657 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391
658 msgid "Next workspace"
659 msgstr "סביבת עבודה הבאה"
661 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392
662 msgid "Previous workspace"
663 msgstr "סביבת עבודה קודמת"
665 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393
666 msgid "Add workspace"
667 msgstr "הוסף סביבת עבודה"
669 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394
670 msgid "Delete workspace"
671 msgstr "מחק סביבת עבודה"
673 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395
674 msgid "Move window to next workspace"
675 msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה ההבאה"
677 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396
678 msgid "Move window to previous workspace"
679 msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה הקודמת"
681 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397
682 msgid "Move window to upper workspace"
683 msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה העליונה"
685 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:398
686 msgid "Move window to bottom workspace"
687 msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה התחתונה"
689 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:399
690 msgid "Move window to left workspace"
691 msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה השמאלית"
693 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:400
694 msgid "Move window to right workspace"
695 msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה הימינית"
697 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:401
698 msgid "Show desktop"
699 msgstr "הצג שולחן עבודה"
701 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402
702 msgid "Cancel window action"
703 msgstr "בטל פעולת חלון"
705 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:403
706 msgid "Window operations menu"
707 msgstr "תפריט פעולות חלון"
709 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:511
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "Move window to workspace %d"
712 msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה %d"
714 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:591
715 msgid "Cannot open the theme directory !"
716 msgstr "אין אפשרות לפתוח את תיקיית ערכת הנושא."
718 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:610
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "Cannot open %s : \n"
722 "%s"
723 msgstr ""
724 "אין אפשרות לפתוח %s : \n"
725 "%s"
727 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:624
728 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:635
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "Cannot write in %s : \n"
732 "%s"
733 msgstr ""
734 "אין אפשרות לכתוב  %s : \n"
735 "%s"
737 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:794
738 msgid ""
739 "Shortcut already in use !\n"
740 "Are you sure you want to use it ?"
741 msgstr ""
742 "קיצור כבר בשימוש.\n"
743 "האם ברצונך להשתמש בו בכל זאת?"
745 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858
746 msgid "Compose shortcut for :"
747 msgstr "צור קיצור ל:"
749 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862
750 msgid "Compose shortcut"
751 msgstr "צור קיצור"
753 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:864
754 msgid "Cancel"
755 msgstr ""
757 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:868
758 msgid "No shortcut"
759 msgstr "אין קיצור"
761 #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
762 #: ../src/hints.c:84
763 #, c-format
764 msgid "%s (on %s)"
765 msgstr "%s (על %s)"
767 #: ../src/main.c:135
768 #, c-format
769 msgid "%s: Segmentation fault"
770 msgstr "%s: Segmentation fault"
772 #: ../src/menu.c:40
773 msgid "Ma_ximize"
774 msgstr "_הגדל"
776 #: ../src/menu.c:41
777 msgid "Un_maximize"
778 msgstr "_שחזר"
780 #: ../src/menu.c:42
781 msgid "_Hide"
782 msgstr "_מזער"
784 #: ../src/menu.c:43
785 msgid "Hide _all others"
786 msgstr "מזער את _כל האחרים"
788 #: ../src/menu.c:44
789 msgid "S_how"
790 msgstr "הצ_ג"
792 #: ../src/menu.c:45
793 msgid "_Shade"
794 msgstr "ג_לול"
796 #: ../src/menu.c:46
797 msgid "Un_shade"
798 msgstr "_בטל גלילה"
800 #: ../src/menu.c:47
801 msgid "S_tick"
802 msgstr "_דביק"
804 #: ../src/menu.c:48
805 msgid "Uns_tick"
806 msgstr "ב_טל דביק"
808 #: ../src/menu.c:49
809 msgid "Context _help"
810 msgstr "_עזרה"
812 #: ../src/menu.c:50 ../src/menu.c:51
813 msgid "Always on top"
814 msgstr "תמיד עליון"
816 #: ../src/menu.c:52
817 msgid "Send to..."
818 msgstr "שלח אל..."
820 #: ../src/menu.c:54
821 msgid "_Close"
822 msgstr "_סגור"
824 #: ../src/menu.c:57
825 msgid "Destroy"
826 msgstr "ה_שמד"
828 #: ../src/menu.c:60
829 msgid "_Quit"
830 msgstr "_צא"
832 #: ../src/menu.c:61
833 msgid "Restart"
834 msgstr "_אתחל"
836 #: ../src/menu.c:169
837 #, c-format
838 msgid "Workspace %i (%s)"
839 msgstr "סביבת עבודה %i (%s)"
841 #: ../src/menu.c:173
842 #, c-format
843 msgid "Workspace %i"
844 msgstr "סביבת עבודה %i"
846 #: ../src/menu.c:409
847 #, c-format
848 msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
849 msgstr "%s: GtkMenu כשל בלכידת המצביע \n"
851 #: ../src/settings.c:968
852 #, c-format
853 msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
854 msgstr "%s: לא ניתן להקצות צבע %s\n"
856 #: ../src/settings.c:974
857 #, c-format
858 msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
859 msgstr "%s: לא ניתן לקרוא צבע %s\n"
861 #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
862 msgid "Window Manager Settings"
863 msgstr "הגדרות מנהל חלונות"
865 #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
866 msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
867 msgstr "הגדרות מנהל חלונות Xfce4"
869 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
870 msgid "Advanced Configuration"
871 msgstr "הגדרות מתקדמות"
873 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
874 msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
875 msgstr "הגדרות נספות של מנהל החלונות Xfce 4"
877 #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
878 msgid "Workspaces Settings"
879 msgstr "הגדרות סביבות עבודה"
881 #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
882 msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
883 msgstr "הגדרות סביבות עבודה Xfce 4"
885 #, fuzzy
886 #~ msgid "Workspace %02d"
887 #~ msgstr "סביבת עבודה %d"