1 # Albanian translation of xfwm4 package.
2 # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
3 # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
4 # Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2007.
7 "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-06-23 19:57+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-01-22 17:24+0200\n"
11 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
12 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../mcs-plugin/margins.c:130
18 msgid "Workspace Margins"
19 msgstr "Mënjana Hapësire pune"
21 #: ../mcs-plugin/margins.c:136
23 "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
25 "Mënjanat janë zona në skajet e ekranit në të cilat nuk do të vendoset dritare"
27 #: ../mcs-plugin/margins.c:167
31 #: ../mcs-plugin/margins.c:187
35 #: ../mcs-plugin/margins.c:207
39 #: ../mcs-plugin/margins.c:227
43 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
44 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:110
45 msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
46 msgstr "Etiketë Butoni|Hapësira Pune dhe Mënjana"
48 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:144
49 msgid "Workspaces and Margins"
50 msgstr "Hapësira pune dhe Mënjana"
52 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640
53 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:516
55 msgstr "Hapësira pune"
57 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:171
61 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471
65 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476
67 msgid "Bring window on current workspace"
68 msgstr "Kaloje dritaren te hapësira pasuese e punës"
70 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477
72 msgid "Switch to window's workspace"
73 msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës %d"
75 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478
80 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483
81 msgid "Place window under the mouse"
84 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484
85 msgid "Place window in the center"
88 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493
89 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
90 msgid "Window Manager Tweaks"
91 msgstr "Rregullime të Imta për Përgjegjës Dritaresh"
93 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512
95 "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
97 "Anashkalo dritare që kanë të caktuar vetinë \"anashkalo faques\" ose "
98 "\"anashkalo shtyllë veprimesh\""
100 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518
101 msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
102 msgstr "Përfshi dritare të fshehura (d.m.th. të ikonizuara)"
104 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524
105 msgid "Cycle through windows from all workspaces"
106 msgstr "Ciklo nëpër dritare prej tërë hapësirave të punës"
108 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529
112 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541
114 msgid "Activate focus stealing prevention"
117 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547
118 msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
121 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553
122 msgid "When a window raises itself:"
125 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752
129 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570
130 msgid "Key used to grab and move windows"
131 msgstr "Tast i përdorur për kapje dhe zhvendosje dritaresh"
133 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576
134 msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
135 msgstr "Ngri dritare kur shtypet çfarëdo butoni miu"
137 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583
138 msgid "Hide frame of windows when maximized"
139 msgstr "Fshih kornizë dritaresh kur zmadhohen në maksimum"
141 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590
142 msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
144 "Kur lëvizen, rikthe madhësinë origjinale të dritareve të zmadhuara në "
147 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596
149 msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
150 msgstr "Përdor më mirë le"
152 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601
153 msgid "Accessibility"
156 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614
157 msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
158 msgstr "Këmbe hapësira pune duke përdorur në desktop rrotëzën e miut"
160 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621
162 "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
164 "Mbaj mend hapësira të mëparshme pune kur këmbehen përmes shkurtoresh tastiere"
166 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628
167 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
168 msgstr "Mbështill hapësira pune në varësi të skemës aktuale për desktopin"
170 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635
171 msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
173 "Mbështill hapësira pune kur mbërrihet te hapësira e parë apo e fundit e punës"
175 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652
176 msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
177 msgstr "Madhësia më e vogël që nxit vendosje të mençur"
179 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
181 msgstr "Madhësi|E vogël"
183 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
185 msgstr "Madhësi|E madhe"
187 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658
189 msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
190 msgstr "Madhësia më e vogël që nxit vendosje të mençur"
192 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663
196 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683
197 msgid "Enable display compositing"
198 msgstr "Aktivizo hartim ekrani"
200 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697
202 msgid "Display full screen overlay windows directly"
205 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703
207 msgid "Show shadows under dock windows"
208 msgstr "Shfaq hije nën dritare flluckë"
210 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709
211 msgid "Show shadows under regular windows"
212 msgstr "Shfaq hije nën dritare të rregullta"
214 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715
215 msgid "Show shadows under popup windows"
216 msgstr "Shfaq hije nën dritare flluckë"
218 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721
219 msgid "Opacity of window decorations"
220 msgstr "Patejdukshmëri zbukurimesh dritareje"
222 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
223 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
224 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
226 msgstr "I tejdukshëm"
228 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728
229 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740
230 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746
234 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
235 msgid "Opacity of inactive windows"
236 msgstr "Patejdukshmëri dritareje jovepruese"
238 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733
239 msgid "Opacity of windows during move"
240 msgstr "Patejdukshmëri dritaresh gjatë lëvizjesh"
242 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
243 msgid "Opacity of windows during resize"
244 msgstr "Patejdukshmëri dritaresh gjatë ripërmasimesh"
246 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
247 msgid "Opacity of popup windows"
248 msgstr "Patejdukshmëri dritaresh flluckë"
250 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750
254 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
255 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792
256 msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
257 msgstr "Etiketë Butoni|Rregullime të Imta për Përgjegjës Dritaresh"
259 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430
261 msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
263 "Këto rregullime nuk mund të punojnë me përgjegjësin e tanishëm të dritareve "
266 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:329
268 msgstr "Ndrysho emër"
270 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:490
273 msgstr "Hapësirë pune %d"
275 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:348
279 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:427
280 msgid "Click on a workspace name to edit it"
281 msgstr "Klikoni mbi emrin e një hapësire pune për ta përpunuar"
283 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:493
284 msgid "Number of workspaces:"
285 msgstr "Numri i hapësirave të punës:"
287 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:527
288 msgid "Workspace names"
289 msgstr "Emra hapësirash pune"
291 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68
295 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69
299 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70
303 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71
307 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72
311 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73
315 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
317 msgstr "Hijezo dritare"
319 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
321 msgstr "Fshih dritare"
323 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
324 msgid "Maximize window"
325 msgstr "Maksimizo dritare"
327 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
330 msgstr "Fshih dritare"
332 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83
336 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88
340 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89
344 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90
348 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589
349 msgid "Click and drag buttons to change the layout"
350 msgstr "Për të ndryshuar skemën klikoni dhe tërhiqni zvarrë butona "
352 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594
356 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605
360 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606
361 msgid "The window title, it cannot be removed"
362 msgstr "Titulli i dritares, nuk mund të hiqet"
364 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618
368 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391
369 msgid "Font Selection Dialog"
370 msgstr "Dialog Përzgjedhjeje Gërmash"
372 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456
373 msgid "Window Manager"
374 msgstr "Përgjegjës Dritaresh"
376 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496
378 msgstr "Gërma titulli"
380 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505
381 msgid "Title Alignment"
382 msgstr "Drejtim Titulli"
385 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507
386 msgid "Text alignment inside title bar :"
387 msgstr "Drejtim teksti brenda shtyllës së titullit :"
389 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513
390 msgid "Button layout"
391 msgstr "Skemë butonash"
393 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518
397 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566
398 msgid "Window shortcuts"
399 msgstr "Shkurtore dritareje"
401 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580
405 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586
409 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603
413 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618
415 msgstr "Model fokusi"
417 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622
418 msgid "Click to focus"
419 msgstr "Klikoni për fokusim"
421 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632
422 msgid "Focus follows mouse"
423 msgstr "Fokusimi ndjek miun"
425 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645
427 msgid "Delay before window receives focus"
428 msgstr "Vonesë para se të ngrihet dritarja e fokusuar :"
430 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716
434 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723
438 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682
439 msgid "Automatically give focus to newly created windows"
440 msgstr "Jepu fokus vetvetiu dritareve të sapokrijuara"
442 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686
443 msgid "New window focus"
444 msgstr "Fokus mbi dritare të reja"
446 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693
447 msgid "Raise on focus"
448 msgstr "Lartësoji përgjatë fokusit"
450 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699
451 msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
452 msgstr "Lartësoji dritaret vetvetiu kur këto marrin fokus"
454 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709
455 msgid "Delay before raising focused window :"
456 msgstr "Vonesë para se të ngrihet dritarja e fokusuar :"
458 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744
459 msgid "Raise window when clicking inside application window"
460 msgstr "Lartëso dritaren kur klikohet brenda dritares së një zbatimi"
462 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748
463 msgid "Raise on click"
464 msgstr "_Lartëso me klikimin"
466 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766
467 msgid "Windows snapping"
468 msgstr "Përlarje dritaresh"
470 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771
471 msgid "Snap windows to screen border"
472 msgstr "Përla dritare afër caqeve të ekranit"
474 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777
475 msgid "Snap windows to other windows"
476 msgstr "Përla dritare afër dritaresh të tjera"
478 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788
482 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795
483 msgid "Distance|Small"
484 msgstr "Largësi|E vogël"
486 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802
487 msgid "Distance|Wide"
488 msgstr "Largësi|E madhe"
490 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823
491 msgid "Wrap workspaces"
492 msgstr "Mbështill hapësira pune"
494 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829
495 msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
496 msgstr "Mbështill hapësira pune kur treguesi arrin në një skaj ekrani"
498 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837
499 msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
500 msgstr "Mbështill hapësira pune kur një dritare tërhiqet përtej ekranit"
502 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847
503 msgid "Edge Resistance :"
504 msgstr "Qëndresë Skajesh :"
506 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854
507 msgid "Resistance|Small"
508 msgstr "Rezistencë|E vogël"
510 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861
511 msgid "Resistance|Wide"
512 msgstr "Rezistencë|E madhe"
514 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883
515 msgid "Opaque move and resize"
518 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888
519 msgid "Display content of windows when resizing"
520 msgstr "Shfaq përmbajtje dritareje kur ripërmasohet"
522 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894
523 msgid "Display content of windows when moving"
524 msgstr "Shfaq përmbajtje dritareje kur lëvizet"
526 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899
527 msgid "Double click action"
528 msgstr "Veprim dyklikimi"
530 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901
531 msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
532 msgstr "Veprim që do bërë kur dyklikohet te shtyllë titulli:"
534 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906
536 msgstr "Të mëtejshme"
538 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
539 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051
540 msgid "Button Label|Window Manager"
541 msgstr "Etiketë Butoni|Përgjegjës Dritaresh"
543 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:53
544 msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
545 msgstr "Doni vërtet ta hiqni këtë temë caktimi tastesh?"
547 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:134
548 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140
549 msgid "Add keybinding theme"
550 msgstr "Shto temë caktimi tastesh"
552 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:144
553 msgid "Enter a name for the theme:"
554 msgstr "Jepni një emër për temën:"
556 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:180
557 msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
558 msgstr "Ka tashmë një temë caktimi tastesh me të njëjtin emër"
560 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:186
561 msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
562 msgstr "Duhet të jepni një emër për temën e caktimit të tasteve"
564 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
566 msgstr "Mbyll dritare"
568 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365
569 msgid "Maximize window vertically"
570 msgstr "Maksimizo dritare vertikalisht"
572 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366
573 msgid "Maximize window horizontally"
574 msgstr "Maksimizo dritare horizontalisht"
576 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
578 msgid "Fill window horizontally"
579 msgstr "Maksimizo dritare horizontalisht"
581 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
583 msgid "Fill window vertically"
584 msgstr "Maksimizo dritare vertikalisht"
586 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
588 msgstr "Ngec dritare"
590 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
591 msgid "Cycle windows"
592 msgstr "Ciklo dritare"
594 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
595 msgid "Move window up"
596 msgstr "Ngri dritare"
598 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375
599 msgid "Move window down"
602 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376
603 msgid "Move window left"
604 msgstr "Lëvize dritaren majtas"
606 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377
607 msgid "Move window right"
608 msgstr "Lëvize dritaren djathtas"
610 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378
611 msgid "Resize window up"
612 msgstr "Rpërmaso dritaren sipër"
614 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379
615 msgid "Resize window down"
616 msgstr "Ripërmaso dritaren poshtë"
618 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
619 msgid "Resize window left"
620 msgstr "Ripërmaso dritaren majtas"
622 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
623 msgid "Resize window right"
624 msgstr "Ripërmaso dritaren djathtas"
626 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
627 msgid "Cancel move/resize window"
628 msgstr "Anulo lëvizje/ripërmasim dritareje"
630 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
632 msgstr "Ngrije dritaren "
634 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
636 msgstr "Ule dritaren"
638 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
642 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
643 msgid "Toggle fullscreen"
644 msgstr "Këmbe gjendjen Tërë Ekrani"
646 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
647 msgid "Upper workspace"
648 msgstr "Hapësirë pune më sipër"
650 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388
651 msgid "Bottom workspace"
652 msgstr "Hapësirë pune më poshtëPosht�"
654 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389
655 msgid "Left workspace"
656 msgstr "Hapësirë pune majtas"
658 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390
659 msgid "Right workspace"
660 msgstr "Hapësirë pune djathtas"
662 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391
663 msgid "Next workspace"
664 msgstr "Hapësirë pune pasuese"
666 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392
667 msgid "Previous workspace"
668 msgstr "Hapësirë pune e mëparshme"
670 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393
671 msgid "Add workspace"
672 msgstr "Shto hapësirë pune"
674 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394
675 msgid "Delete workspace"
676 msgstr "Fshi hapësirë pune"
678 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395
679 msgid "Move window to next workspace"
680 msgstr "Kaloje dritaren te hapësira pasuese e punës"
682 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396
683 msgid "Move window to previous workspace"
684 msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e mëparshme e punës"
686 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397
687 msgid "Move window to upper workspace"
688 msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës më sipër"
690 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:398
691 msgid "Move window to bottom workspace"
692 msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës më poshtë"
694 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:399
695 msgid "Move window to left workspace"
696 msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës majtas"
698 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:400
699 msgid "Move window to right workspace"
700 msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës djathtas"
702 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:401
704 msgstr "Shfaq desktop"
706 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402
707 msgid "Cancel window action"
708 msgstr "Anulo veprim dritareje"
710 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:403
711 msgid "Window operations menu"
712 msgstr "Menu veprimesh dritareje"
714 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:511
716 msgid "Move window to workspace %d"
717 msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës %d"
719 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:591
720 msgid "Cannot open the theme directory !"
721 msgstr "Nuk hap dot drejtorinë e temave !"
723 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:610
726 "Cannot open %s : \n"
732 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:624
733 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:635
736 "Cannot write in %s : \n"
739 "Nuk shkruaj dot te %s : \n"
742 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:794
744 "Shortcut already in use !\n"
745 "Are you sure you want to use it ?"
747 "Shkurtore tashmë në përdorim!\n"
748 "Jeni i sigurt se doni të përdoret?"
750 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858
751 msgid "Compose shortcut for :"
752 msgstr "Harto shkurtore për :"
754 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862
755 msgid "Compose shortcut"
756 msgstr "Harto shkurtore"
758 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:864
762 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:868
764 msgstr "Pa shkurtore"
766 #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
774 msgid "%s: Segmentation fault"
775 msgstr "%s: Gabim copëzimi"
790 msgid "Hide _all others"
791 msgstr "Fshih _tërë të tjerët"
814 msgid "Context _help"
815 msgstr "Përmbajtje e ndihmës"
817 #: ../src/menu.c:50 ../src/menu.c:51
818 msgid "Always on top"
819 msgstr "Përherë në krye"
843 msgid "Workspace %i (%s)"
844 msgstr "Hapësirë pune %i (%s)"
853 msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
854 msgstr "%s: GtkMenu-ja nuk ja doli të përlajë treguesin\n"
856 #: ../src/settings.c:968
858 msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
859 msgstr "%s: Nuk siguroj dot ngjyrë %s\n"
861 #: ../src/settings.c:974
863 msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
864 msgstr "%s: Nuk përtyp dot ngjyrë %s\n"
866 #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
867 msgid "Window Manager Settings"
868 msgstr "Rregullime Përgjegjësi Dritaresh"
870 #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
871 msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
872 msgstr "Rregullime për Përgjegjës Dritaresh Xfce 4"
874 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
875 msgid "Advanced Configuration"
876 msgstr "Formësim i Mëtejshëm"
878 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
879 msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
880 msgstr "Rregullime të Imta për Përgjegjës Dritaresh Xfce 4"
882 #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
883 msgid "Workspaces Settings"
884 msgstr "Rregullime Hapësirash Pune "
886 #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
887 msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
888 msgstr "Rregullime Hapësirash Pune Xfce 4"
891 #~ msgid "Workspace %02d"
892 #~ msgstr "Hapësirë pune %d"