1 <!-- $XFree86
: xc
/programs
/Xserver
/hw
/darwin
/bundle
/English
.lproj
/XDarwinHelp
.html
.cpp
,v
1.2 2001/11/04 07:02:28 torrey Exp $
-->
5 <title
>XDarwin Ayuda
</title
>
9 <h1
>XDarwin X Server
for Mac OS X
</h1
>
10 X_VENDOR_NAME X_VERSION
<br
>
11 Fecha de release
: X_REL_DATE
15 <li
><A HREF
="#notice">Aviso Importante
</A
></li
>
16 <li
><A HREF
="#usage">Modo de uso
</A
></li
>
17 <li
><A HREF
="#path">Configurando su Path
</A
></li
>
18 <li
><A HREF
="#prefs">Preferencias del Usuario
</A
></li
>
19 <li
><A HREF
="#license">Licencia
</A
></li
>
22 <h2
><a NAME
="notice">Aviso Importante
</a
></h2
>
26 Esta es una versi
ón pre
-release de XDarwin
, y no tiene ning
ún soporte
. Patches y reportes de error pueden ser enviados a la
<A HREF
="http://sourceforge.net/projects/xonx/">p
ágina del proyecto XonX
</A
> en SourceForge
. Antes de reportar errores en versiones pre
-release
, por favor verifique la ultima versi
ón en
<A HREF
="http://sourceforge.net/projects/xonx/">XonX
</A
> o bien el X_VENDOR_LINK
.
28 Si el server el m
ás antiguo que
6 a
12 meses
, o si su hardware es posterior a la fecha indicada m
ás arriba
, por favor verifique la
última versi
ón antes de reportar problemas
. Patches y reportes de error pueden ser enviados a la
<A HREF
="http://sourceforge.net/projects/xonx/">p
ágina del proyecto XonX
</A
> en SourceForge
.
32 Este software es distribuido bajo los t
érminos de la
<A HREF
="#license">Licencia MIT X11
/ X Consortium
</A
> y es provisto sin garant
ía alguna y en el estado en que se encuentra
. Por favor lea la
<A HREF
="#license">Licencia
</A
> antes de utilizarlo
.</blockquote
>
34 <h2
><a NAME
="usage">Modo de uso
</a
></h2
>
35 <p
>XDarwin es una X server open
-source de distribuci
ón libre del
<a HREF
36 ="http://www.x.org/">X Window System
</a
>. This version of XDarwin was produced by the X_VENDOR_LINK
. XDarwin funciona en Mac OS X en modo pantalla completa o en modo
rootless (integrado al escritorio
).</p
>
37 <p
>En modo pantalla completa
, el X window system toma control total de la pantalla mientras esta activo
. Presionando Command
-Option
-A puede regresar al Escritorio de Mac OS X
. Esta combinaci
ón de teclas puede cambiarse en las Preferencias de Usuario
. Desde el Escritorio de Mac OS X
, haga click en
ícono de XDarwin en el Dock para volver al X window system
. (Puede cambiar esta comportamiento en las Preferencias de Usuario y configurar que XDarwin vuelva al X window system haciendo click en la ventana flotante con el logo X
.)</p
>
38 <p
>En modo rootless
, el X window system comparte la pantalla con Aqua
. La ventana root de X11 es del tama
ño de la pantalla y contiene a todas las dem
ás ventanas
. La ventana root de X11 no se muestra en este modo
, ya que Aqua maneja el fondo de pantalla
.</p
>
39 <h3
>Emulaci
ón de mouse multi
-bot
ón
</h3
>
40 <p
>Muchas aplicaciones X11 requieren del uso de un mouse de
3 botones
. Es posible emular un mouse de
3 botones con un mouse de solo un bot
ón presionando teclas modificadoras mientras hace click
. Esto es controlado en de la seccion
"Emulación mouse" dentro de la secci
ón
"General" de las Preferencias del Usuario
. Por defecto
, la emulaci
ón est
á activa y utiliza la tecla Command para simular el
2do bot
ón y la tecla Option para simlar el
3er bot
ón
. La conbinaci
ón para simular el
2do y
3er bot
ón pueden ser modificada por cualquier combinaci
ón de teclas modificadoras dentro de las Preferencias del Usuario
. Tenga en cuenta que aunque las teclas modificadoras hayan sido mapeadas a otras teclas con xmodmap
, las teclas configuradas en las Preferencias del Usuario seguir
án siendo las utilizadas por la emulaci
ón de mouse multi
-bot
ón
.</p
>
42 <h2
><a NAME
="path">Configurando su Path
</a
></h2
>
43 <p
>El path es la lista de directorios donde se buscar
án los comandos ejecutables
. Los comandos de X11 se encuentran en
<code
>/usr
/X11R6
/bin
</code
>, y
éste necesita estar dentro de su path
. XDarwin hace
ésto autom
áticamente por defecto
, y puede adem
ás agregar directorios adicionales donde tenga otros comandos de l
ínea
.</p
>
44 <p
>Usuarios experimentados pueden tener su path correctamente configurado mediante los archivos de inicio de su interprete de comandos
. En este caso
, puede informarle a XDarwin en las Preferencias de Usuario para que no modifique su path
. XDarwin arrancar
á los clientes X11 iniciales usando el
intérprete de comandos del usuario
, seg
ún su configuraci
ón de login
. Un
intérprete de comandos alternativo puede ser especificado en las Preferencias del Usuario
. La manera de configurar el path de su
intérprete de comandos depende de cual est
á usando
, y es generalmente descripta en las p
áginas man del mismo
.</p
>
45 <p
>Adem
ás
, Ud
. puede agregar las p
áginas man de X11 a la lista de p
áginas que son consultadas
. Estas est
án ubicadas en
<code
>/usr
/X11R6
/man
</code
> y
<code
>MANPATH
</code
> es la variable de entorno que contiene los directorios que son consultados
.</p
>
47 <h2
><a NAME
="prefs">Preferencias del Usuario
</a
></h2
>
48 <p
>Ciertas opciones pueden definirse dentro de
"Preferencias...", en el men
ú de XDarwin
. Las opciones dentro de de
"Inicio" no surtir
án efecto hasta que la aplicaci
ón se reinicie
. Las restantes opciones surten efecto inmediatamente
. Las diferentes opciones se describen a continuaci
ón
:</p
>
51 <li
><b
>Usar beep del sistema en X11
:</b
> Cuando esta opci
ón est
á activa
, el sonido de alerta est
ándar de Mac OS X se usar
á como alerta de X11
. Cuando est
á desactivada
, un simple tono es
utilizado (esta es la opci
ón por defecto
).</li
>
52 <li
><b
>Permitir que X11 cambie la aceleraci
ón del mouse
:</b
> En una implementaci
ón est
ándard de X11
, el window manager puede cambiar la aceleraci
ón del mouse
. Esto puede llevar a una gran confusi
ón si la aceleraci
ón es diferente en XDarwin y en Mac OS X
. Por defecto
, no se le permite a X11 alterar la aceleraci
ón para evitar este inconveniente
.</li
>
53 <li
><b
>Emulaci
ón de mouse multi
-bot
ón
:</b
> Esta opci
ón es descripta m
ás arriba bajo
<a HREF
="#usage">Modo de Uso
</a
>. Cuando esta emulaci
ón est
á activa los modificadores seleccionados deben ser presionados cuando se hace click para emular el bot
ón
2 o el bot
ón
3.</li
>
57 <li
><b
>Modo inicial
:</b
> Si el usuario no indica si desea utilizar la Pantalla Completa o el modo Rootless
, el modo especificado aqu
í ser
á el usado
.</li
>
58 <li
><b
>Mostrar panel de selecci
ón al inicio
:</b
> Por defecto
, un di
álogo permite al usuario elegir entre Pantalla Completa o Rootless al inicio
. Si esta opci
ón esta desactivada
, XDarwin arrancar
á utilizando el modo por defecto sin consultar al usuario
.</li
>
59 <li
><b
>N
úmero de display X11
:</b
> X11 permite que existan m
últiples pantallas manejadas por servidores X11 separados funcionando en una misma computadora
. El usuario puede especificar aqui un n
úmero entero para indicar el n
úmero de
pantalla (display
) que XDarwin utilizar
á si m
ás de un servidor X funciona en forma simult
ánea
.</li
>
60 <li
><b
>Habilitar soporte Xinerama para m
últipes monitores
:</b
> XDarwin suporta m
últiple monitores con Xinerama
, que maneja todos los monitores como si fueran parte de una gran pantalla rectangular
. Puede deshabilitar Xinerama con esta opci
ón
, pero XDarwin no maneja m
últiples monitores en forma correcta sin esta opci
ón habilitada
. Si tiene solo un monitor
, Xinerama es autom
áticamente deshabilitado
.</li
>
61 <li
><b
>Archivo de mapa de teclado
:</b
> Un archivo de mapa de teclas es le
ído al inicio y es traducido a un keymap
X11 (un archivo est
ándard de X11 para especificar la funci
ón de cada tecla
). Estos archivos
, disponibles para una amplia variedad de lenguajes
, pueden encontrarse en
<code
>/System
/Library
/Keyboards
</code
>.</li
>
62 <li
><b
>Al iniciar clientes X11
:</b
> Cuando XDarwin arranca desde el Finder
, éste ejecutar
á
<code
>xinit
</code
> para a su vez arrancar el window manager y otros clientes
. (Vea en
"<code>man xinit</code>" para mayor informaci
ón
). Antes de ejecutar
<code
>xinit
</code
> XDarwin agregar
á los directorios especificados al path del usuario
. Por defecto
, solo
<code
>/usr
/X11R6
/bin
</code
> es agregado
. Otros directorios adicionales puede agregarse separados por dos
puntos (:). Los clientes X son ejecutados con el
intérprete de comandos del usuario
, por lo que los archivos de inicio de
éste son le
ídos
. Si se desea
, un
intérprete de comandos diferente puede ser especificado
.</li
>
64 <h3
>Pantalla Completa
</h3
>
66 <li
><b
>Bot
ón para definir combinaci
ón de teclas
:</b
> Haga click en este bot
ón y luego presione cualquier combinaci
ón de modificadores seguidos de una tecla convencional para definir que combinaci
ón usar
á para intercambiar entre X11 y Aqua
.</li
>
67 <li
><b
>Click en el
ícono del Dock cambia a X11
:</b
> Habilite esta opci
ón para volver a X11 al hacer click en
ícono de XDarwin en el Dock
. En algunas versiones de Mac OS X
, al volver haciendo click en el Dock puede causar al desaparci
ón del cursor al volver a Aqua
.</li
>
68 <li
><b
>Mostrar ayuda al inicio
:</b
> Esta opci
ón habilitada har
á que una pantalla inicial de introducci
ón aparezca cuando XDarwin es arrancado en modo Pantalla Completa
.</li
>
69 <li
><b
>Profundidad de
color (bits
):</b
> En modo Pantalla Completa
, el display X11 puede utilizar una profundidad de color diferente de la utilizada por Aqua
. Si se especifica
"Actual", la misma profundidad de color que Aqua utiliza ser
á adoptada por X11
. Al contrario
, puede especificar
8, 15, o
24 bits
.</li
>
72 <h2
><a NAME
="license">Licencia
</a
></h2
>
73 La licencia principal de XDarwin es basada en la Licencia MIT X11 tradicional
, que no impone condiciones a la modificaci
ón o redistribuci
ón del c
ódigo fuente o de archivos binarios m
ás all
á de requerir que los mensajes de Licencia y Copyright se mantengan intactos
. Para mayor informaci
ón y para mensajes adicionales de Licencia y Copyright que cubren algunas secciones del c
ódigo fuente
, por favor consulte the source code
.
74 <H3
><A NAME
="3"></A
>Licencia del X Consortium
</H3
>
75 <p
>Copyright (C
) 1996 X Consortium
</p
>
76 <p
>Se otorga aqui permiso
, libre de costo
, a toda persona que obtenga una copia de este Software y los archivos de documentaci
ón
asociados (el
"Software"),
77 para utilizar el Software sin restricciones
, incluyendo sin l
ímites los derechos de usar
, copiar
, modificar
, integrar con otros productos
, publicar
, distribuir
, sub
-licenciar y
/o comercializar copias del Software
, y de permitir a las personas que lo reciben para hacer lo propio
, sujeto a las siguientes condiciones
:</p
>
78 <p
>El mensaje de Copyright indicado m
ás arriba y este permiso ser
á inclu
ído en todas las copias o porciones sustanciales del Software
.</p
>
79 <p
>THE SOFTWARE IS PROVIDED
"AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND
, EXPRESS
80 OR IMPLIED
, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
,
81 FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT
. IN NO EVENT
82 SHALL THE X CONSORTIUM BE LIABLE FOR ANY CLAIM
, DAMAGES OR OTHER LIABILITY
,
83 WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT
, TORT OR OTHERWISE
, ARISING FROM
,
84 OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS
86 <p
>Excepto lo indicado en este mensaje
, el nombre del X Consortium no ser
á utilizado en propaganda o como medio de promoci
ón para la venta
, utilizaci
ón u otros manejos de este Software sin previa autorizaci
ón escrita del X Consortium
.</p
>
87 <p
>X Window System es una marca registrada de X Consortium
, Inc
.</p
>
88 <H3
><A NAME
="3"></A
>X Consortium
License (English
)</H3
>
89 <p
>Copyright (C
) 1996 X Consortium
</p
>
90 <p
>Permission is hereby granted
, free of charge
, to any person obtaining a
91 copy of
this software
and associated documentation
files (the
"Software"),
92 to deal in the Software without restriction
, including without
93 limitation the rights to use
, copy
, modify
, merge
, publish
, distribute
,
94 sublicense
, and/or sell copies of the Software
, and to permit persons to
95 whom the Software is furnished to
do so
, subject to the following conditions
:</p
>
96 <p
>The above copyright notice
and this permission notice shall be included
97 in all copies
or substantial portions of the Software
.</p
>
98 <p
>THE SOFTWARE IS PROVIDED
"AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND
, EXPRESS
99 OR IMPLIED
, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
,
100 FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT
. IN NO EVENT
101 SHALL THE X CONSORTIUM BE LIABLE FOR ANY CLAIM
, DAMAGES OR OTHER LIABILITY
,
102 WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT
, TORT OR OTHERWISE
, ARISING FROM
,
103 OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS
105 <p
>Except as contained in
this notice
, the name of the X Consortium shall
106 not be used in advertising
or otherwise to promote the sale
, use
or
107 other dealings in
this Software without prior written authorization from
108 the X Consortium
.</p
>
109 <p
>X Window System is a trademark of X Consortium
, Inc
.</p
>