1 # German translations for xournal package
2 # This file is distributed under the same license as the xournal package.
3 # Stefan Lembach <lembach@mytum.de>, 2009.
7 "Project-Id-Version: xournal 0.4.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-09-27 21:04-0700\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-09-27 21:04-0700\n"
11 "Last-Translator: Stefan Lembach <lembach@mytum.de>\n"
12 "Language-Team: German\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Invalid command line parameters.\n"
21 "Usage: %s [filename.xoj]\n"
24 #: src/main.c:291 src/xo-callbacks.c:105 src/xo-callbacks.c:156
25 #: src/xo-callbacks.c:3126
27 msgid "Error opening file '%s'"
28 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'"
30 #: src/xo-interface.c:351 src/xo-interface.c:2960 src/xo-misc.c:1396
34 #: src/xo-interface.c:361
38 #: src/xo-interface.c:372
40 msgstr "_PDF annotieren"
42 #: src/xo-interface.c:397
43 msgid "Recent Doc_uments"
44 msgstr "Letzte Dok_umente"
46 #: src/xo-interface.c:404
50 #: src/xo-interface.c:408
54 #: src/xo-interface.c:412
58 #: src/xo-interface.c:416
62 #: src/xo-interface.c:420
66 #: src/xo-interface.c:424
70 #: src/xo-interface.c:428
74 #: src/xo-interface.c:432
78 #: src/xo-interface.c:441
80 msgstr "Druckoptionen"
82 #: src/xo-interface.c:456
83 msgid "_Export to PDF"
84 msgstr "Als PDF e_xportieren"
86 #: src/xo-interface.c:472
90 #: src/xo-interface.c:517
94 #: src/xo-interface.c:524
98 #: src/xo-interface.c:530
102 #: src/xo-interface.c:541
106 #: src/xo-interface.c:553
110 #: src/xo-interface.c:581
112 msgstr "_Seitenbreite"
114 #: src/xo-interface.c:592
116 msgstr "Vergrößerung _anpassen"
118 #: src/xo-interface.c:601
120 msgstr "_Erste Seite"
122 #: src/xo-interface.c:612
123 msgid "_Previous Page"
124 msgstr "_Vorige Seite"
126 #: src/xo-interface.c:623
128 msgstr "_Nächste Seite"
130 #: src/xo-interface.c:634
132 msgstr "_Letzte Seite"
134 #: src/xo-interface.c:650
136 msgstr "Ebene _anzeigen"
138 #: src/xo-interface.c:658
140 msgstr "Ebene _verbergen"
142 #: src/xo-interface.c:666
146 #: src/xo-interface.c:673
147 msgid "New Page _Before"
148 msgstr "Neue Seite _davor"
150 #: src/xo-interface.c:677
151 msgid "New Page _After"
152 msgstr "Neue Seite da_nach"
154 #: src/xo-interface.c:681
155 msgid "New Page At _End"
156 msgstr "Neue Seite am _Ende"
158 #: src/xo-interface.c:685
160 msgstr "Seite _löschen"
162 #: src/xo-interface.c:694
166 #: src/xo-interface.c:698
167 msgid "Delete La_yer"
168 msgstr "Ebene _löschen"
170 #: src/xo-interface.c:702
172 msgstr "Ebenen _zusammenführen"
174 #: src/xo-interface.c:711
176 msgstr "Papier_format"
178 #: src/xo-interface.c:715
182 #: src/xo-interface.c:722
184 msgstr "_weißes Papier"
186 #: src/xo-interface.c:728
187 msgid "_yellow paper"
188 msgstr "_gelbes Papier"
190 #: src/xo-interface.c:734
192 msgstr "_pinkes Papier"
194 #: src/xo-interface.c:740
195 msgid "_orange paper"
196 msgstr "_orangenes Papier"
198 #: src/xo-interface.c:746
200 msgstr "_blaues Papier"
202 #: src/xo-interface.c:752
204 msgstr "g_rünes Papier"
206 #: src/xo-interface.c:758 src/xo-interface.c:1026
208 msgstr "andere Farbe..."
210 #: src/xo-interface.c:762 src/xo-interface.c:798 src/xo-interface.c:1030
211 #: src/xo-interface.c:1275 src/xo-interface.c:1351
215 #: src/xo-interface.c:767
219 #: src/xo-interface.c:774
223 #: src/xo-interface.c:780
225 msgstr "liniert mit _Rand"
227 #: src/xo-interface.c:786
231 #: src/xo-interface.c:792
235 #: src/xo-interface.c:803
236 msgid "Apply _To All Pages"
237 msgstr "Auf alle Seiten anwenden"
239 #: src/xo-interface.c:812
240 msgid "_Load Background"
241 msgstr "Hintergrund _laden"
243 #: src/xo-interface.c:820
244 msgid "Background Screens_hot"
245 msgstr "Hintergrund-Screenshot"
247 #: src/xo-interface.c:829
248 msgid "Default _Paper"
249 msgstr "Standardpapier"
251 #: src/xo-interface.c:833
252 msgid "Set As De_fault"
253 msgstr "Als Standard setzen"
255 #: src/xo-interface.c:837
259 #: src/xo-interface.c:844 src/xo-interface.c:1211 src/xo-interface.c:1287
263 #: src/xo-interface.c:853 src/xo-interface.c:1217 src/xo-interface.c:1293
267 #: src/xo-interface.c:862 src/xo-interface.c:1223 src/xo-interface.c:1299
271 #: src/xo-interface.c:871 src/xo-interface.c:1229 src/xo-interface.c:1305
275 #: src/xo-interface.c:885
276 msgid "_Shape Recognizer"
277 msgstr "_Umrisserkennung"
279 #: src/xo-interface.c:892
283 #: src/xo-interface.c:904 src/xo-interface.c:1235 src/xo-interface.c:1311
284 msgid "Select Re_gion"
285 msgstr "_Bereich auswählen"
287 #: src/xo-interface.c:913 src/xo-interface.c:1241 src/xo-interface.c:1317
288 msgid "Select _Rectangle"
289 msgstr "Rechteck auswählen"
291 #: src/xo-interface.c:922 src/xo-interface.c:1247 src/xo-interface.c:1323
292 msgid "_Vertical Space"
293 msgstr "_Vertikaler Abstand"
295 #: src/xo-interface.c:931 src/xo-interface.c:1253 src/xo-interface.c:1329
297 msgstr "Hand-Werkzeug"
299 #: src/xo-interface.c:944
303 #: src/xo-interface.c:955
307 #: src/xo-interface.c:961
311 #: src/xo-interface.c:967
315 #: src/xo-interface.c:973
319 #: src/xo-interface.c:979
323 #: src/xo-interface.c:990
327 #: src/xo-interface.c:996
331 #: src/xo-interface.c:1002
335 #: src/xo-interface.c:1008
339 #: src/xo-interface.c:1014
343 #: src/xo-interface.c:1020
347 #: src/xo-interface.c:1035
349 msgstr "Stift_optionen"
351 #: src/xo-interface.c:1042
355 #: src/xo-interface.c:1048 src/xo-interface.c:1079 src/xo-interface.c:1127
359 #: src/xo-interface.c:1054 src/xo-interface.c:1085 src/xo-interface.c:1133
363 #: src/xo-interface.c:1060 src/xo-interface.c:1091 src/xo-interface.c:1139
367 #: src/xo-interface.c:1066
371 #: src/xo-interface.c:1072
372 msgid "Eraser Optio_ns"
373 msgstr "Radiereroptio_nen"
375 #: src/xo-interface.c:1102
379 #: src/xo-interface.c:1108
383 #: src/xo-interface.c:1114
384 msgid "_delete strokes"
385 msgstr "ganze Linien entfernen"
387 #: src/xo-interface.c:1120
388 msgid "Highlighter Opt_ions"
389 msgstr "Textmarker Opt_ionen"
391 #: src/xo-interface.c:1145
392 msgid "Text _Font..."
395 #: src/xo-interface.c:1161
397 msgstr "Standard-Stift"
399 #: src/xo-interface.c:1165
400 msgid "Default Eraser"
401 msgstr "Standard-Radierer"
403 #: src/xo-interface.c:1169
404 msgid "Default Highlighter"
405 msgstr "Standard-Textmarker"
407 #: src/xo-interface.c:1173
408 msgid "Default Te_xt"
409 msgstr "Standard-Text"
411 #: src/xo-interface.c:1177
412 msgid "Set As Default"
413 msgstr "Werkzeug als Standard setzen"
415 #: src/xo-interface.c:1181
419 #: src/xo-interface.c:1188
421 msgstr "XInput verwenden"
423 #: src/xo-interface.c:1192
424 msgid "Discard _Core Events"
425 msgstr "Mausbewegungen ignorieren"
427 #: src/xo-interface.c:1196
429 msgstr "Radiererspitze"
431 #: src/xo-interface.c:1200
432 msgid "_Pressure sensitivity"
433 msgstr "Drucksensitivität"
435 #: src/xo-interface.c:1204
436 msgid "Button _2 Mapping"
437 msgstr "Belegung der Taste _2"
439 #: src/xo-interface.c:1263 src/xo-interface.c:1339
440 msgid "_Link to Primary Brush"
441 msgstr "_Verknüpfung mit dem Hauptpinsel"
443 #: src/xo-interface.c:1269 src/xo-interface.c:1345
444 msgid "_Copy of Current Brush"
445 msgstr "_Kopie des aktuellen Pinsels"
447 #: src/xo-interface.c:1280
448 msgid "Button _3 Mapping"
449 msgstr "Belegung der Taste _3"
451 #: src/xo-interface.c:1356
452 msgid "Buttons Switch Mappings"
455 #: src/xo-interface.c:1365
456 msgid "_Progressive Backgrounds"
457 msgstr "Progressive Hintergründe"
459 #: src/xo-interface.c:1369
460 msgid "Print Paper _Ruling"
463 #: src/xo-interface.c:1373
464 msgid "Autoload pdf.xoj"
465 msgstr "pdf.xoj automatisch öffnen"
467 #: src/xo-interface.c:1377
468 msgid "Left-Handed Scrollbar"
469 msgstr "Scrollbar links"
471 #: src/xo-interface.c:1381
472 msgid "Shorten _Menus"
473 msgstr "Menüs verkürzen"
475 #: src/xo-interface.c:1390
476 msgid "A_uto-Save Preferences"
477 msgstr "Einstellungen automatisch speichern"
479 #: src/xo-interface.c:1394
480 msgid "_Save Preferences"
481 msgstr "Einstellungen _speichern"
483 #: src/xo-interface.c:1398
487 #: src/xo-interface.c:1409
491 #: src/xo-interface.c:1422
495 #: src/xo-interface.c:1427
499 #: src/xo-interface.c:1432
503 #: src/xo-interface.c:1445
505 msgstr "Ausschneiden"
507 #: src/xo-interface.c:1450
511 #: src/xo-interface.c:1455
515 #: src/xo-interface.c:1468
519 #: src/xo-interface.c:1473
523 #: src/xo-interface.c:1486
527 #: src/xo-interface.c:1491
528 msgid "Previous Page"
529 msgstr "Vorige Seite"
531 #: src/xo-interface.c:1496
533 msgstr "Nächste Seite"
535 #: src/xo-interface.c:1501
537 msgstr "Letzte Seite"
539 #: src/xo-interface.c:1514
543 #: src/xo-interface.c:1519 src/xo-interface.c:3054
545 msgstr "Seitenbreite"
547 #: src/xo-interface.c:1525
551 #: src/xo-interface.c:1530
553 msgstr "Originalgröße"
555 #: src/xo-interface.c:1535 src/xo-interface.c:3013
557 msgstr "Vergrößerung anpassen"
559 #: src/xo-interface.c:1544
560 msgid "Toggle Fullscreen"
563 #: src/xo-interface.c:1553
567 #: src/xo-interface.c:1559
571 #: src/xo-interface.c:1564 src/xo-interface.c:1570
575 #: src/xo-interface.c:1575 src/xo-interface.c:1581
579 #: src/xo-interface.c:1586 src/xo-interface.c:1592
583 #: src/xo-interface.c:1597 src/xo-interface.c:1603
584 msgid "Shape Recognizer"
585 msgstr "Umrisserkennung"
587 #: src/xo-interface.c:1606 src/xo-interface.c:1612
591 #: src/xo-interface.c:1623 src/xo-interface.c:1629
592 msgid "Select Region"
593 msgstr "Bereich auswählen"
595 #: src/xo-interface.c:1634 src/xo-interface.c:1640
596 msgid "Select Rectangle"
597 msgstr "Rechteck auswählen"
599 #: src/xo-interface.c:1645 src/xo-interface.c:1651
600 msgid "Vertical Space"
601 msgstr "Vertikaler Abstand"
603 #: src/xo-interface.c:1656
605 msgstr "Hand-Werkzeug"
607 #: src/xo-interface.c:1675 src/xo-interface.c:1679
611 #: src/xo-interface.c:1683 src/xo-interface.c:1686
613 msgstr "Standard-Stift"
615 #: src/xo-interface.c:1697 src/xo-interface.c:1705
619 #: src/xo-interface.c:1710 src/xo-interface.c:1718
623 #: src/xo-interface.c:1723 src/xo-interface.c:1731
627 #: src/xo-interface.c:1750 src/xo-interface.c:1757
631 #: src/xo-interface.c:1762 src/xo-interface.c:1769
635 #: src/xo-interface.c:1774 src/xo-interface.c:1781
639 #: src/xo-interface.c:1786 src/xo-interface.c:1793
643 #: src/xo-interface.c:1798 src/xo-interface.c:1805
647 #: src/xo-interface.c:1810 src/xo-interface.c:1817
651 #: src/xo-interface.c:1822 src/xo-interface.c:1829
655 #: src/xo-interface.c:1834 src/xo-interface.c:1841
659 #: src/xo-interface.c:1846 src/xo-interface.c:1853
663 #: src/xo-interface.c:1858 src/xo-interface.c:1865
667 #: src/xo-interface.c:1870 src/xo-interface.c:1877
671 #: src/xo-interface.c:1924
675 #: src/xo-interface.c:1932
676 msgid "Set page number"
677 msgstr "Seitennummer ändern"
679 #: src/xo-interface.c:1936
683 #: src/xo-interface.c:1944
687 #: src/xo-interface.c:2835
688 msgid "Set Paper Size"
689 msgstr "Papierformat ändern"
691 #: src/xo-interface.c:2847
692 msgid "Standard paper sizes:"
693 msgstr "Standard-Papierformate:"
695 #: src/xo-interface.c:2855
699 #: src/xo-interface.c:2856
700 msgid "A4 (landscape)"
701 msgstr "A4 (Querformat)"
703 #: src/xo-interface.c:2857
707 #: src/xo-interface.c:2858
708 msgid "US Letter (landscape)"
709 msgstr "US Letter (Querformat)"
711 #: src/xo-interface.c:2859
713 msgstr "Benutzerdefiniert"
715 #: src/xo-interface.c:2865
719 #: src/xo-interface.c:2874
723 #: src/xo-interface.c:2886
727 #: src/xo-interface.c:2887
731 #: src/xo-interface.c:2888
735 #: src/xo-interface.c:2889
739 #: src/xo-interface.c:2949
740 msgid "About Xournal"
741 msgstr "Über Xournal"
743 #: src/xo-interface.c:2965
745 "Written by Denis Auroux\n"
746 " http://xournal.sourceforge.net/ "
748 "Geschrieben von Denis Auroux\n"
749 " http://xournal.sourceforge.net/ "
751 #: src/xo-interface.c:3029
753 msgstr "Vergrößerung"
755 #: src/xo-interface.c:3042
759 #: src/xo-interface.c:3047
760 msgid "Normal size (100%)"
761 msgstr "Originalgröße (100%)"
763 #: src/xo-interface.c:3061
767 #. user aborted on save confirmation
768 #: src/xo-callbacks.c:51 src/xo-file.c:665
772 #: src/xo-callbacks.c:59 src/xo-callbacks.c:132 src/xo-callbacks.c:231
773 #: src/xo-callbacks.c:385 src/xo-callbacks.c:1444 src/xo-file.c:673
775 msgstr "Alle Dateien"
777 #: src/xo-callbacks.c:62 src/xo-callbacks.c:388 src/xo-file.c:676
781 #: src/xo-callbacks.c:70 src/xo-callbacks.c:1467
782 msgid "Attach file to the journal"
783 msgstr "Datei an das Journal anhängen"
785 #. user aborted on save confirmation
786 #: src/xo-callbacks.c:124
788 msgstr "Journal öffnen"
790 #: src/xo-callbacks.c:135 src/xo-callbacks.c:234
791 msgid "Xournal files"
792 msgstr "Xournal-Dateien"
794 #: src/xo-callbacks.c:184 src/xo-callbacks.c:279
796 msgid "Error saving file '%s'"
797 msgstr "Fehler beim Speichern der Datei '%s'"
799 #: src/xo-callbacks.c:203
801 msgstr "Journal speichern"
803 #: src/xo-callbacks.c:260 src/xo-callbacks.c:406
805 msgid "Should the file %s be overwritten?"
806 msgstr "Soll die Datei %s überschrieben werden?"
808 #: src/xo-callbacks.c:359
809 msgid "Export to PDF"
810 msgstr "Als PDF exportieren"
812 #: src/xo-callbacks.c:419
814 msgid "Error creating file '%s'"
815 msgstr "Fehler beim Anlegen der Datei '%s'"
817 #: src/xo-callbacks.c:1371
818 msgid "Pick a Paper Color"
819 msgstr "Wählen Sie eine Papierfarbe"
821 #: src/xo-callbacks.c:1436
822 msgid "Open Background"
823 msgstr "Hintergrund öffnen"
825 #: src/xo-callbacks.c:1452
827 msgstr "Bitmap-Dateien"
829 #: src/xo-callbacks.c:1460
830 msgid "PS/PDF files (as bitmaps)"
831 msgstr "PS/PDF-Dateien (als Bitmaps)"
833 #: src/xo-callbacks.c:1490
835 msgid "Error opening background '%s'"
836 msgstr "Fehler beim Öffnen des Hintergrundes '%s'"
838 #: src/xo-callbacks.c:2036
840 msgstr "Schriftart auswählen"
842 #: src/xo-callbacks.c:2434
844 "Drawing is not allowed on the background layer.\n"
845 " Switching to Layer 1."
847 "Zeichnen ist auf dem Hintergrund nicht erlaubt.\n"
848 " Wechsle zu Ebene 1."
850 #: src/xo-support.c:90 src/xo-support.c:114
852 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
853 msgstr "Konnte Pixmap-Datei nicht finden: %s"
855 #: src/xo-file.c:122 src/xo-file.c:154
857 msgid "Could not write background '%s'. Continuing anyway."
858 msgstr "Konnte Hintergrund '%s' nicht schreiben. Fahre trotzdem fort."
862 msgid "Invalid file contents"
863 msgstr "Ungültiger Dateiinhalt"
867 msgid "Could not open background '%s'. Setting background to white."
868 msgstr "Konnte den Hintergrund '%s' nicht öffnen. Verwende einen weißen Hintergrund."
873 "Could not open background '%s'.\n"
874 "Select another file?"
876 "Konnte den Hintergrund '%s' nicht öffnen.\n"
877 "Eine andere Datei auswählen?"
881 msgid "Could not open background '%s'."
882 msgstr "Konnte den Hintergrund '%s' nicht öffnen."
884 #: src/xo-file.c:1033
885 msgid "Unable to render one or more PDF pages."
886 msgstr "Eine oder mehrere PDF-Seiten können nicht dargestellt werden."
888 #: src/xo-file.c:1429
889 msgid " the display resolution, in pixels per inch"
890 msgstr " die Bildschirmauflösung, in Pixel pro Inch"
892 #: src/xo-file.c:1432
893 msgid " the initial zoom level, in percent"
894 msgstr " die anfängliche Vergrößerungsstufe, in %"
896 #: src/xo-file.c:1435
897 msgid " maximize the window at startup (true/false)"
898 msgstr " Das Fenster beim Starten maximieren (true/false)"
900 #: src/xo-file.c:1438
901 msgid " start in full screen mode (true/false)"
902 msgstr " im Vollbild-Modus starten (true/false)"
904 #: src/xo-file.c:1441
905 msgid " the window width in pixels (when not maximized)"
906 msgstr " Fensterbreite in Pixeln (wenn nicht maximiert)"
908 #: src/xo-file.c:1444
909 msgid " the window height in pixels"
910 msgstr " Fensterhöhe in Pixeln"
912 #: src/xo-file.c:1447
913 msgid " scrollbar step increment (in pixels)"
914 msgstr " Zunahme der Scrollbar-Schritte (in Pixeln)"
916 #: src/xo-file.c:1450
917 msgid " the step increment in the zoom dialog box"
918 msgstr " Zunahme der Schritte im Vergrößerungsdialog"
920 #: src/xo-file.c:1453
921 msgid " the multiplicative factor for zoom in/out"
922 msgstr " Multiplikator für die Vergrößerung/Verkleinerung"
924 #: src/xo-file.c:1456
925 msgid " document view (true = continuous, false = single page)"
926 msgstr " Seitenansicht (true = fortlaufend, false = einzelne Seite)"
928 #: src/xo-file.c:1459
929 msgid " use XInput extensions (true/false)"
930 msgstr " XInput-Erweiterungen verwenden (true/false)"
932 #: src/xo-file.c:1462
933 msgid " discard Core Pointer events in XInput mode (true/false)"
935 " Mausbewegungen unterdrücken im XInput-Modus (true/false)"
937 #: src/xo-file.c:1465
938 msgid " always map eraser tip to eraser (true/false)"
939 msgstr " die Radiererspitze immer als Radierer verwenden (true/false)"
941 #: src/xo-file.c:1468
943 " buttons 2 and 3 switch mappings instead of drawing (useful for some "
944 "tablets) (true/false)"
946 " die Tasten 2 und 3 wechseln das Werkzeug statt zu zeichnen (hilfreich für "
947 "bestimmte Grafiktabletts) (true/false)"
949 #: src/xo-file.c:1471
951 " automatically load filename.pdf.xoj instead of filename.pdf (true/false)"
953 " automatisch datei.pdf.xoj statt datei.pdf laden (true/false)"
955 #: src/xo-file.c:1474
956 msgid " default path for open/save (leave blank for current directory)"
958 " Standardverzeichnis für Öffnen/Speichern (frei lassen für aktuelles "
961 #: src/xo-file.c:1477
962 msgid " use pressure sensitivity to control pen stroke width (true/false)"
964 " Drucksensitivität zur Kontrolle der Linienstärke verwenden (true/false)"
966 #: src/xo-file.c:1480
967 msgid " minimum width multiplier"
968 msgstr " minimaler Breitenmultiplikator"
970 #: src/xo-file.c:1483
971 msgid " maximum width multiplier"
972 msgstr " maximaler Breitenmultiplikator"
974 #: src/xo-file.c:1486
976 " interface components from top to bottom\n"
977 " valid values: drawarea menu main_toolbar pen_toolbar statusbar"
979 " Bedienelemente von oben nach unten\n"
980 " Zulässige Werte: drawarea menu main_toolbar pen_toolbar statusbar"
982 #: src/xo-file.c:1489
983 msgid " interface components in fullscreen mode, from top to bottom"
984 msgstr " Bedienelemente im Vollbild-Modus, von oben nach unten"
986 #: src/xo-file.c:1492
987 msgid " interface has left-handed scrollbar (true/false)"
988 msgstr " Scrollbar auf der linken Seite (true/false)"
990 #: src/xo-file.c:1495
991 msgid " hide some unwanted menu or toolbar items (true/false)"
992 msgstr " unerwünschte Elemente der Menü- oder Werkzeugleiste ausblenden (true/false)"
994 #: src/xo-file.c:1498
996 " interface items to hide (customize at your own risk!)\n"
997 " see source file xo-interface.c for a list of item names"
999 " auszublendende Bedienelemente (anpassen auf eigene Gefahr!)\n"
1000 " siehe Quellcode-Datei xo-interface.c für eine Liste der Bezeichnungen"
1002 #: src/xo-file.c:1501
1004 " highlighter opacity (0 to 1, default 0.5)\n"
1005 " warning: opacity level is not saved in xoj files!"
1007 " Textmarker-Durchsichtigkeit (zwischen 0 und 1, Standard 0.5)\n"
1008 " Vorsichtig: Durchsichtigkeitslevel wird nicht in xoj-Dateien gespeichert!"
1010 #: src/xo-file.c:1504
1011 msgid " auto-save preferences on exit (true/false)"
1012 msgstr " Einstellungen beim Beenden automatisch speichern (true/false)"
1014 #: src/xo-file.c:1508
1015 msgid " the default page width, in points (1/72 in)"
1016 msgstr " Standard-Seitenbreite, in Punkten (1/72 in)"
1018 #: src/xo-file.c:1511
1019 msgid " the default page height, in points (1/72 in)"
1020 msgstr " Standard-Seitenhöhe, in Punkten (1/72 in)"
1022 #: src/xo-file.c:1514
1023 msgid " the default paper color"
1024 msgstr " Standard-Papierfarbe"
1026 #: src/xo-file.c:1519
1027 msgid " the default paper style (plain, lined, ruled, or graph)"
1028 msgstr " Standard-Papierart (blanko, liniert mit Rand, liniert oder kariert)"
1030 #: src/xo-file.c:1522
1031 msgid " apply paper style changes to all pages (true/false)"
1033 " Änderungen der Papierart auf alle Seiten anwenden (true/false)"
1035 #: src/xo-file.c:1525
1036 msgid " preferred unit (cm, in, px, pt)"
1037 msgstr " bevorzugte Einheit (cm, in, px, pt)"
1039 #: src/xo-file.c:1528
1040 msgid " include paper ruling when printing or exporting to PDF (true/false)"
1042 " Papiermuster beim Drucken oder PDF-Export berücksichtigen (true/false)"
1044 #: src/xo-file.c:1531
1045 msgid " just-in-time update of page backgrounds (true/false)"
1046 msgstr " Hintergrundbilder in Echtzeit aktualisieren (true/false)"
1048 #: src/xo-file.c:1534
1050 " bitmap resolution of PS/PDF backgrounds rendered using ghostscript (dpi)"
1051 msgstr " Bitmap-Auflösung der mit ghostscript dargestellten PS/PDF-Hintergründe (dpi)"
1053 #: src/xo-file.c:1537
1055 " bitmap resolution of PDF backgrounds when printing with libgnomeprint (dpi)"
1057 " Bitmap-Auflösung der PDF-Hintergründe beim Drucken mit libgnomeprint (dpi)"
1059 #: src/xo-file.c:1541
1061 " selected tool at startup (pen, eraser, highlighter, selectrect, vertspace, "
1064 " ausgewähltes Werkzeug beim Starten (pen, eraser, highlighter, selectrect, "
1067 #: src/xo-file.c:1544
1068 msgid " default pen color"
1069 msgstr " Standard Stiftfarbe"
1071 #: src/xo-file.c:1549
1072 msgid " default pen thickness (fine = 1, medium = 2, thick = 3)"
1073 msgstr " Standard Stiftdicke (fein = 1, mittel = 2, dick = 3)"
1075 #: src/xo-file.c:1552
1076 msgid " default pen is in ruler mode (true/false)"
1077 msgstr " Stift ist standardmäßig im Lineal-Modus (true/false)"
1079 #: src/xo-file.c:1555
1080 msgid " default pen is in shape recognizer mode (true/false)"
1081 msgstr " Stift ist standardmäßig im Umrisserkennungsmodus(true/false)"
1083 #: src/xo-file.c:1558
1084 msgid " default eraser thickness (fine = 1, medium = 2, thick = 3)"
1085 msgstr " Standard Radiererdicke (fein = 1, mittel = 2, dick = 3)"
1087 #: src/xo-file.c:1561
1088 msgid " default eraser mode (standard = 0, whiteout = 1, strokes = 2)"
1090 " Standard Radierermodus (standard = 0, weiß = 1, ganze Linien = 2)"
1092 #: src/xo-file.c:1564
1093 msgid " default highlighter color"
1094 msgstr " Standard Textmarkerfarbe"
1096 #: src/xo-file.c:1569
1097 msgid " default highlighter thickness (fine = 1, medium = 2, thick = 3)"
1098 msgstr " Standard Textmarkerdicke (fein = 1, mittel = 2, dick = 3)"
1100 #: src/xo-file.c:1572
1101 msgid " default highlighter is in ruler mode (true/false)"
1102 msgstr " Textmarker ist standardmäßig im Lineal-Modus (true/false)"
1104 #: src/xo-file.c:1575
1105 msgid " default highlighter is in shape recognizer mode (true/false)"
1106 msgstr " Textmarker ist standardmäßig im Umrisserkennungsmodus (true/false)"
1108 #: src/xo-file.c:1578
1110 " button 2 tool (pen, eraser, highlighter, text, selectrect, vertspace, hand)"
1112 " Taste 2 Werkzeug (pen, eraser, highlighter, text, selectrect, vertspace, hand)"
1114 #: src/xo-file.c:1581
1116 " button 2 brush linked to primary brush (true/false) (overrides all other "
1119 " Taste 2 Werkzeug ist mit Hauptpinsel verknüpft (true/false) (überschreibt "
1120 " alle anderen Einstellungen)"
1122 #: src/xo-file.c:1584
1123 msgid " button 2 brush color (for pen or highlighter only)"
1124 msgstr " Taste 2 Pinselfarbe (nur für Stift oder Textmarker)"
1126 #: src/xo-file.c:1591
1127 msgid " button 2 brush thickness (pen, eraser, or highlighter only)"
1128 msgstr " Taste 2 Pinseldicke (nur Stift, Radierer oder Textmarker)"
1130 #: src/xo-file.c:1595
1131 msgid " button 2 ruler mode (true/false) (for pen or highlighter only)"
1132 msgstr " Taste 2 Lineal-Modus (true/false) (nur für Stift oder Textmarker)"
1134 #: src/xo-file.c:1599
1135 msgid " button 2 shape recognizer mode (true/false) (pen or highlighter only)"
1136 msgstr " Taste 2 Umrisserkennungsmodus (true/false) (nur Stift oder Textmarker)"
1138 #: src/xo-file.c:1603
1139 msgid " button 2 eraser mode (eraser only)"
1140 msgstr " Taste 2 Radierermodus (nur Radierer)"
1142 #: src/xo-file.c:1606
1144 " button 3 tool (pen, eraser, highlighter, text, selectrect, vertspace, hand)"
1146 " Taste 3 Werkzeug (pen, eraser, highlighter, text, selectrect, vertspace, hand)"
1148 #: src/xo-file.c:1609
1150 " button 3 brush linked to primary brush (true/false) (overrides all other "
1153 " Taste 3 Werkzeug ist mit Hauptpinsel verknüpft (true/false) (überschreibt "
1154 " alle anderen Einstellungen)"
1156 #: src/xo-file.c:1612
1157 msgid " button 3 brush color (for pen or highlighter only)"
1158 msgstr " Taste 3 Pinselfarbe (nur für Stift oder Textmarker)"
1160 #: src/xo-file.c:1619
1161 msgid " button 3 brush thickness (pen, eraser, or highlighter only)"
1162 msgstr " Taste 3 Pinseldicke (nur Stift, Radierer oder Textmarker)"
1164 #: src/xo-file.c:1623
1165 msgid " button 3 ruler mode (true/false) (for pen or highlighter only)"
1166 msgstr " Taste 3 Lineal-Modus (true/false) (nur für Stift oder Textmarker)"
1168 #: src/xo-file.c:1627
1169 msgid " button 3 shape recognizer mode (true/false) (pen or highlighter only)"
1170 msgstr " Taste 3 Umrisserkennungsmodus (true/false) (nur Stift oder Textmarker)"
1172 #: src/xo-file.c:1631
1173 msgid " button 3 eraser mode (eraser only)"
1174 msgstr " Taste 3 Radierermodus (nur Radierer)"
1176 #: src/xo-file.c:1635
1177 msgid " thickness of the various pens (in points, 1 pt = 1/72 in)"
1178 msgstr " Dicke der verschiedenen Stifte (in Punkten, 1 pt = 1/72 in)"
1180 #: src/xo-file.c:1641
1181 msgid " thickness of the various erasers (in points, 1 pt = 1/72 in)"
1182 msgstr " Dicke der verschiedenen Radierer (in Punkten, 1 pt = 1/72 in)"
1184 #: src/xo-file.c:1646
1185 msgid " thickness of the various highlighters (in points, 1 pt = 1/72 in)"
1186 msgstr " Dicke der verschiedenen Textmarker (in Punkten, 1 pt = 1/72 in)"
1188 #: src/xo-file.c:1651
1189 msgid " name of the default font"
1190 msgstr " Standard-Schriftart"
1192 #: src/xo-file.c:1654
1193 msgid " default font size"
1194 msgstr " Standard-Schriftgröße"
1196 #: src/xo-file.c:1832
1198 " Xournal configuration file.\n"
1199 " This file is generated automatically upon saving preferences.\n"
1200 " Use caution when editing this file manually.\n"
1202 " Xournal Konfigurationsdatei.\n"
1203 " Diese Datei wird automatisch beim Speichern der Einstellungen erstellt.\n"
1204 " Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Datei manuell editieren.\n"
1206 #: src/xo-misc.c:1265
1211 #: src/xo-misc.c:1270
1213 msgstr "Hintergrund"
1215 #: src/xo-misc.c:1278
1220 #: src/xo-misc.c:1402
1222 msgid "Xournal - %s"
1225 #: src/xo-misc.c:1654
1227 msgid "Save changes to '%s'?"
1228 msgstr "Änderungen an '%s' speichern?"
1230 #: src/xo-misc.c:1655