1 # Yum Extender Language translation file.
2 # Copyright (C) 2005 Tim Lauridsen
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Tim Lauridsen <tla@rasmil.dk>, 2005
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-10-26 11:23+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-02-14 14:52+0100\n"
13 "Last-Translator: tim <tla@ramil.dk>\n"
14 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../src/callbacks.py:69
24 #: ../src/callbacks.py:164 ../src/yumapi.py:204
28 #: ../src/callbacks.py:166
32 #: ../src/callbacks.py:184
37 #: ../src/callbacks.py:205
39 msgid "Processing metadata from : %s"
40 msgstr "Behandler metadata fra : %s"
42 #: ../src/callbacks.py:207
43 msgid "Processing metadata"
44 msgstr "Behandler metadata"
46 #: ../src/callbacks.py:234
51 #: ../src/callbacks.py:235
56 #: ../src/callbacks.py:236
59 msgstr "Overflødig gjort"
61 #: ../src/callbacks.py:237
66 #: ../src/callbacks.py:240
68 msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s"
69 msgstr "---> Pakke %s.%s %s:%s-%s Sat til at blive %s"
71 #: ../src/callbacks.py:247
72 msgid "--> Running transaction check"
73 msgstr "--> Kører transaktions test"
75 #: ../src/callbacks.py:251
76 msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
77 msgstr "--> Genstarter Afhængigheds opløsning med nye ændringer."
79 #: ../src/callbacks.py:255
80 msgid "--> Finished Dependency Resolution"
81 msgstr "--> Afsluttet afhænigheds opløsning"
83 #: ../src/callbacks.py:259
85 msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s"
86 msgstr "--> Behandler Afhængighed: %s for pakke: %s"
88 #: ../src/callbacks.py:264
90 msgid "--> Unresolved Dependency: %s"
91 msgstr "--> Ikke fundet afhængighed: %s"
93 #: ../src/callbacks.py:268
95 msgid "--> Processing Conflict: %s conflicts %s"
96 msgstr "--> Behandler Konflikt: %s konflikter med %s"
98 #: ../src/callbacks.py:271
99 msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait."
100 msgstr "--> Fylder transaction sættet med valge pakkker. Vent Venligst."
102 #: ../src/callbacks.py:274
104 msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set."
105 msgstr "---> Henter header for %s til indsættelse i transaktions sættet"
107 #: ../src/dialogs.py:196
108 msgid "Packages to Process"
109 msgstr "Pakker til behandling"
111 #: ../src/dialogs.py:212 ../src/views.py:474
115 #: ../src/dialogs.py:213 ../src/yumex.glade.h:24
119 #: ../src/dialogs.py:214 ../src/views.py:61
123 #. Setup reponame & repofile column's
124 #: ../src/dialogs.py:215 ../src/views.py:438 ../src/views.py:473
128 #: ../src/dialogs.py:216 ../src/views.py:61
132 #: ../src/dialogs.py:348
133 #, fuzzy, python-format
161 #: ../src/gui.py:103 ../src/gui.py:113
163 msgid "Can not read the %s attribute"
164 msgstr "Kan ikke læse %s attributen"
167 msgid "Show All Packages"
168 msgstr "Vis Alle Pakker"
171 msgid "Show Package Updates"
172 msgstr "Vis Pakker Opdateringer"
175 msgid "Show available Packages"
176 msgstr "Vis Tilgængelige Pakker"
179 msgid "Show Installed Packages"
180 msgstr "Vis Installerede Pakker"
182 #. Setup Vertical Toolbar
192 msgid "Package Queue View"
196 msgid "Repository Selection View"
204 #. [1] [2] [3] [4] [5] [6]
205 #. -------------------------------------------------------------------------
214 #: ../src/misc.py:95 ../src/views.py:61
226 #: ../src/misc.py:107
230 #: ../src/misc.py:108
234 #: ../src/misc.py:109
238 #: ../src/misc.py:110
242 #: ../src/misc.py:118
244 msgstr "Programmering"
246 #: ../src/misc.py:121
248 msgstr "Oversættelse"
250 #: ../src/misc.py:142
251 msgid "Special Thanks To:"
254 #: ../src/misc.py:359
255 msgid "Package Queue:"
258 #: ../src/misc.py:364
260 msgid " Packages to %s"
261 msgstr " Pakker til at %s"
263 #: ../src/misc.py:371
265 msgid " Groups to %s"
266 msgstr " Grupper til at%s"
268 #: ../src/misc.py:435
270 msgid "Wrong file application (%s)"
271 msgstr "Forkert fil applikation (%s)"
273 #: ../src/misc.py:437
275 msgid "Wrong file type (%s)"
276 msgstr "Forkert fil type (%s)"
278 #: ../src/misc.py:439
280 msgid "Wrong file version (%s)"
281 msgstr "Forkert fil version (%s)"
283 #: ../src/misc.py:610
284 msgid "Current Settings :"
285 msgstr "Aktuelle indstillinger :"
287 #: ../src/views.py:40
291 #: ../src/views.py:61 ../src/views.py:91
295 #: ../src/views.py:61 ../src/views.py:94 ../src/views.py:218
299 #: ../src/views.py:61
303 #: ../src/views.py:92
307 #: ../src/views.py:93
311 #: ../src/views.py:95
315 #: ../src/views.py:96
319 #: ../src/views.py:213
323 #: ../src/views.py:255
324 msgid "<b>Packages To Update</b>"
325 msgstr "<b>Pakker Til Opdatering</b>"
327 #: ../src/views.py:259
328 msgid "<b>Packages To Install</b>"
329 msgstr "<b>Pakker Til Installation</b>"
331 #: ../src/views.py:263
332 msgid "<b>Packages To Remove</b>"
333 msgstr "<b>Pakker Til Sletning</b>"
335 #: ../src/views.py:438
339 #: ../src/views.py:571
343 #: ../src/yumapi.py:67 ../src/yumapi.py:114
344 msgid "Setup Yum : Transaction Set"
345 msgstr "Yum Opsætning: Transaktion Sæt"
347 #: ../src/yumapi.py:69 ../src/yumapi.py:116
348 msgid "Setup Yum : RPM Db."
349 msgstr "Yum Opsætning: RPM Databasen"
352 #: ../src/yumapi.py:72 ../src/yumapi.py:119
353 msgid "Setup Yum : Repositories."
354 msgstr "Yum Opsætning: Filkilder"
357 #: ../src/yumapi.py:75 ../src/yumapi.py:122
358 msgid "Setup Yum : Package Sacks"
359 msgstr "Yum Opsætning: Pakke Containeren"
363 #: ../src/yumapi.py:78 ../src/yumapi.py:125
364 msgid "Setup Yum : Updates"
365 msgstr "Yum Opsætning: Opdateringer"
369 #: ../src/yumapi.py:82 ../src/yumapi.py:128
370 msgid "Setup Yum : Groups"
371 msgstr "Yum Opsætning: Grupper"
373 #: ../src/yumapi.py:84 ../src/yumapi.py:130
374 msgid "Setup Yum : Base setup completed"
375 msgstr "Yum Opsætning: Opsætning afsluttet"
377 #: ../src/yumapi.py:138
378 #, fuzzy, python-format
379 msgid "Loaded update Metadata from %s "
380 msgstr "Indlæs Yum Metadata"
382 #: ../src/yumapi.py:140
384 msgid "No update Metadata found for %s "
387 #: ../src/yumapi.py:159 ../src/yumex.py:601
388 msgid "Preparing for install/remove/update"
389 msgstr "Forbereder installation/sletning/opdatering"
391 #: ../src/yumapi.py:163
392 msgid "--> Preparing for install"
393 msgstr "--> Forbereder installation"
395 #: ../src/yumapi.py:168
396 msgid "--> Preparing for remove"
397 msgstr "--> Forbereder sletninger"
399 #: ../src/yumapi.py:175
400 msgid "--> Preparing for a full update"
401 msgstr "--> Forbereder en fuld opdatering"
403 #: ../src/yumapi.py:178
404 msgid "--> Preparing for a partial update"
405 msgstr "--> Forbereder en delvis opdatering"
407 #: ../src/yumapi.py:180
408 msgid "--> Adding all obsoletion to transaction"
409 msgstr "--> Tilføjer overflødig pakker til transacktion "
411 #: ../src/yumapi.py:202 ../src/yumgui/callbacks.py:62
412 #: ../src/yumgui/callbacks.py:63 ../src/yumgui/callbacks.py:65
416 #: ../src/yumapi.py:203 ../src/yumgui/callbacks.py:60
420 #: ../src/yumapi.py:205
421 msgid "Installing for dependencies"
422 msgstr "Installer som afhængighed"
424 #: ../src/yumapi.py:206
425 msgid "Updating for dependencies"
426 msgstr "Opdater som afhængighed"
428 #: ../src/yumapi.py:207
429 msgid "Removing for dependencies"
430 msgstr "Sletter som afhængighed"
432 #: ../src/yumapi.py:253
434 msgid "Failure getting %s: "
435 msgstr "Fejl ved henting af %s: "
437 #: ../src/yumapi.py:275
438 msgid "Downloading Packages:"
439 msgstr "Henter Pakker:"
441 #: ../src/yumapi.py:291 ../src/yumapi.py:299
442 msgid "Error Downloading Packages:\n"
443 msgstr "Fejl i Hentning af pakker:\n"
445 #. Check GPG signatures
446 #: ../src/yumapi.py:306
447 msgid "Checking GPG Signatures:"
448 msgstr "Tester GPG Signaturer"
450 #: ../src/yumapi.py:311
451 msgid "Error checking package signatures:\n"
452 msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n"
454 #: ../src/yumapi.py:317
455 msgid "Traceback in checking package signatures:\n"
456 msgstr "Programfejl i testning af pakke signaturer:\n"
458 #: ../src/yumapi.py:324
459 msgid "Running Transaction Test"
460 msgstr "Udfører Transaktion Test"
462 #: ../src/yumapi.py:342
463 msgid "Finished Transaction Test"
464 msgstr "Afsluttet Transaktion Test"
466 #: ../src/yumapi.py:344
467 msgid "Transaction Check Error: "
468 msgstr "Fejl i Transaktions Test: "
470 #: ../src/yumapi.py:349
471 msgid "Transaction Test Succeeded"
472 msgstr "Transaktion Test Afsluttet ok."
474 #: ../src/yumapi.py:365
475 msgid "Running Transaction"
476 msgstr "Kører Transaktion"
478 #. print "po: %s userid: %s hexkey: %s " % (str(po),userid,hexkeyid)
479 #: ../src/yumapi.py:449
481 msgid "Do you want to import GPG Key : %s \n"
482 msgstr "Ønsker du at importere GPG nøgle: %s \n"
484 #: ../src/yumapi.py:451
487 msgstr "behøvet af %s"
489 #: ../src/yumex.py:63
490 msgid "Cant Quit while running RPM Transactions"
491 msgstr "Kan ikke afslutte programmet, mens RPM Transaktion kører."
493 #: ../src/yumex.py:68
494 msgid "Quiting, please wait !!!!!!"
495 msgstr "Afslutter, Vent venligst !!!"
497 #: ../src/yumex.py:158
498 msgid "Yum has not been initialized yet"
499 msgstr "Yum er ikke blevet initialiseret endnu."
501 #. Check there are any packages in the queue
502 #: ../src/yumex.py:164
503 msgid "No packages in queue"
504 msgstr "Ingen pakker i køen"
506 #: ../src/yumex.py:241
508 msgid "You are about to add %s packages\n"
509 msgstr "Du er ved at tilføje %s pakker\n"
511 #: ../src/yumex.py:242 ../src/yumex.py:254
512 msgid "It will take some time\n"
513 msgstr "Det kan tage noget tid\n"
515 #: ../src/yumex.py:243 ../src/yumex.py:255
516 msgid "do you want to continue ?"
517 msgstr "Ønsker du at forsættet ?"
519 #: ../src/yumex.py:253
521 msgid "You are about to remove %s packages\n"
522 msgstr "Du er ved at slette %s pakker\n"
524 #: ../src/yumex.py:359
526 msgid "Selected the %s profile"
527 msgstr "%s profilen er valgt"
529 #: ../src/yumex.py:379
531 msgid "Profile : %s saved ok"
532 msgstr "profilen %s er gemt"
534 #: ../src/yumex.py:381
536 msgid "Profile : %s save failed"
537 msgstr "Profilen %s blev ikke gemt, pågrund af en fejl"
539 #: ../src/yumex.py:386
540 msgid "Create New Profile"
541 msgstr "Opret Ny Profil"
543 #: ../src/yumex.py:386
544 msgid "Name of new profile"
545 msgstr "Navn på den nye profil"
547 #: ../src/yumex.py:390
549 msgid "Profile : %s created ok"
550 msgstr "Profilen %s er oprettet"
552 #: ../src/yumex.py:393
554 msgid "Profile : %s creation failed"
555 msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede"
557 #: ../src/yumex.py:397
558 msgid "Cleaning up all yum metadata"
559 msgstr "Oprydning af alt Yum metadat"
561 #: ../src/yumex.py:424
562 msgid "Yum Config Setup"
563 msgstr "Opsætning af Yum Konfiguration"
565 #: ../src/yumex.py:440
566 msgid "GUI Setup Completed"
567 msgstr "Opsætning af GUI afsluttet"
569 #: ../src/yumex.py:482 ../src/yumex.py:616 ../src/yumex.py:671
570 #: ../src/yumex.py:779 ../src/yumex.py:787 ../src/yumex.py:806
571 #: ../src/yumex.glade.h:30
575 #: ../src/yumex.py:482
576 msgid "Error in Yum Setup"
577 msgstr "Fejl i Yum opsætning"
579 #. prepare package lists
581 #: ../src/yumex.py:487
582 msgid "Building Package Lists"
583 msgstr "Danner pakke lister"
585 #: ../src/yumex.py:489
586 msgid "Building Package Lists Completed"
587 msgstr "Pakke lister dannet"
589 #: ../src/yumex.py:490
590 msgid "Building Groups Lists"
591 msgstr "Danner gruppe lister"
593 #: ../src/yumex.py:493
594 msgid "Building Group Lists Completed"
595 msgstr "Gruppe lister dannet"
597 #: ../src/yumex.py:525
599 msgid "Getting packages : %s"
600 msgstr "Henter Pakker : %s"
602 #: ../src/yumex.py:529
604 msgid "Found %d %s packages"
605 msgstr "Fandt %d %s pakker"
608 #: ../src/yumex.py:532
609 msgid "Sorting packages"
610 msgstr "Sorterer Pakker"
612 #: ../src/yumex.py:534
613 msgid "Population view with packages"
614 msgstr "Indlæser pakker"
616 #: ../src/yumex.py:540
617 msgid "Population Completed"
618 msgstr "Indlæsning afsluttet"
620 #: ../src/yumex.py:547
621 msgid "Package View Population"
622 msgstr "Indlæsning af Pakker"
624 #: ../src/yumex.py:559
625 msgid "Package View Population Completed"
626 msgstr "Indlæsning af pakker afsluttet"
628 #: ../src/yumex.py:565
629 msgid "Category View Population"
630 msgstr "Indlæsning af Kategorier"
632 #: ../src/yumex.py:584
633 msgid "Category View Population Completed"
634 msgstr "Indlæsning af Kategorier afsluttet"
636 #: ../src/yumex.py:609
637 msgid "Processing Packages in queue"
638 msgstr "Behander pakker i køen"
640 #: ../src/yumex.py:615
641 msgid "Error in Dependency Resolution"
642 msgstr "Fejl i afhængigheds behandling"
644 #: ../src/yumex.py:632
645 msgid "No packages selected"
646 msgstr "Ingen valgte pakker"
648 #: ../src/yumex.py:639
649 msgid "No packages in transaction"
650 msgstr "Ingen pakker i transaktionen"
652 #: ../src/yumex.py:649
653 msgid "Processing packages (See output for details)"
654 msgstr "Behandler pakker"
656 #: ../src/yumex.py:667
657 msgid "Packages Processing"
658 msgstr "Behandling af pakker"
660 #: ../src/yumex.py:667
661 msgid "Packages Processing completed ok"
662 msgstr "Behandling af pakker afsluttet"
664 #: ../src/yumex.py:671
665 msgid "Error in Transaction"
666 msgstr "Fejl i Transaktionen"
668 #: ../src/yumex.py:676
670 msgid "Parsing packages to %s "
671 msgstr "Behandler pakker for %s"
673 #: ../src/yumex.py:710
675 msgid "found %d packages, matching : %s"
676 msgstr "fandt %d pakker, som matcher : %s"
678 #: ../src/yumex.py:777
679 msgid "Yum is locked by another application"
680 msgstr "Yum er låst af en anden applikation"
682 #: ../src/yumex.py:779 ../src/yumex.py:806
683 msgid "Error in Yumex"
684 msgstr "Fejl opstået i Yum Extender"
686 #: ../src/yumex.py:787
687 msgid "Error in plugin, Yum Extender will exit"
690 #: ../src/yumgui/callbacks.py:61
694 #: ../src/yumgui/callbacks.py:64 ../src/yumgui/callbacks.py:70
696 msgstr "Overflødig gjort"
698 #: ../src/yumgui/callbacks.py:66
702 #: ../src/yumgui/callbacks.py:67
706 #: ../src/yumgui/callbacks.py:68 ../src/yumgui/callbacks.py:69
707 #: ../src/yumgui/callbacks.py:71 ../src/yumex.glade.h:36
711 #: ../src/yumgui/callbacks.py:181
712 msgid "No header - huh?"
715 #: ../src/yumex.glade.h:1
719 #: ../src/yumex.glade.h:2
723 #: ../src/yumex.glade.h:3
727 #: ../src/yumex.glade.h:4
731 #: ../src/yumex.glade.h:5
735 #: ../src/yumex.glade.h:6
739 #: ../src/yumex.glade.h:7
743 #: ../src/yumex.glade.h:8
744 msgid "<b>Behavior</b>"
747 #: ../src/yumex.glade.h:9
748 msgid "<b>Category</b>"
749 msgstr "<b>Kategory</b>"
751 #: ../src/yumex.glade.h:10
752 msgid "<b>Fonts </b>"
753 msgstr "<b>Skrifttyper </b>"
755 #: ../src/yumex.glade.h:11
756 msgid "<b>Packages</b>"
757 msgstr "<b>Pakker</b>"
759 #: ../src/yumex.glade.h:12
760 msgid "<b>Quick add to queue</b>"
761 msgstr "<b>Tilføj til køen</b>"
763 #: ../src/yumex.glade.h:13
764 msgid "<b>Repository Exclude Filters</b>"
765 msgstr "<b>Filkilde Ekskluderings Filter</b>"
767 #: ../src/yumex.glade.h:14
768 msgid "<b>SUBACTION</b>\n"
771 #: ../src/yumex.glade.h:16
772 msgid "<b>Total Download Size</b>"
773 msgstr "<b>Størrelse af filer som skal hentes</b>"
775 #: ../src/yumex.glade.h:17
776 msgid "<span size=\"large\"><b>Action</b></span>\n"
777 msgstr "<span size=\"large\"><b>Action</b></span>\n"
779 #: ../src/yumex.glade.h:19
780 msgid "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Group View</span>"
781 msgstr "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Grupper</span>"
783 #: ../src/yumex.glade.h:20
784 msgid "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Output View</span>"
785 msgstr "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Informationer</span>"
787 #: ../src/yumex.glade.h:21
788 msgid "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Package Queue</span>"
789 msgstr "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Pakke Køen</span>"
791 #: ../src/yumex.glade.h:22
792 msgid "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Select Repositories</span>"
793 msgstr "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Filkilder</span>"
795 #: ../src/yumex.glade.h:23
799 #: ../src/yumex.glade.h:25
801 msgstr "Tilgængelige"
803 #: ../src/yumex.glade.h:26
807 #: ../src/yumex.glade.h:27
811 #: ../src/yumex.glade.h:28
815 #: ../src/yumex.glade.h:29
819 #: ../src/yumex.glade.h:31
821 msgstr "Ekskludering"
823 #: ../src/yumex.glade.h:32
827 #: ../src/yumex.glade.h:33
831 #: ../src/yumex.glade.h:34
835 #: ../src/yumex.glade.h:35
837 msgstr "I_nformation"
839 #: ../src/yumex.glade.h:37
840 msgid "Package Descriptions"
841 msgstr "Pakke Beskrivelser"
843 #: ../src/yumex.glade.h:38
847 #: ../src/yumex.glade.h:39
849 msgstr "Indstillinger"
851 #: ../src/yumex.glade.h:40
852 msgid "Process Queue Confirmation"
853 msgstr "Konfirmation af behandling af køen"
855 #: ../src/yumex.glade.h:41
859 #: ../src/yumex.glade.h:42
860 msgid "Search Options"
861 msgstr "Søgnings Indstiller"
863 #: ../src/yumex.glade.h:43
865 msgstr "Opdateringer"
867 #: ../src/yumex.glade.h:44
871 #: ../src/yumex.glade.h:45
873 msgstr "Yum Extender"
875 #: ../src/yumex.glade.h:46
876 msgid "Yum Extender Preferences"
877 msgstr "Yum Extender Indstillinger"
879 #: ../src/yumex.glade.h:47
881 msgstr "Tilføj _Alle"
883 #: ../src/yumex.glade.h:48
884 msgid "_Auto refresh on start"
885 msgstr "_Automatisk indlæsning ved start"
887 #: ../src/yumex.glade.h:49
889 msgstr "_Beskrivelse"
891 #: ../src/yumex.glade.h:50
892 msgid "_Deselect All"
893 msgstr "_Fravælg Alle"
895 #: ../src/yumex.glade.h:51
899 #: ../src/yumex.glade.h:52
903 #: ../src/yumex.glade.h:53
907 #: ../src/yumex.glade.h:54
911 #: ../src/yumex.glade.h:55
912 msgid "_Process Queue"
913 msgstr "_Behanling af Køen"
915 #: ../src/yumex.glade.h:56
919 #: ../src/yumex.glade.h:57
923 #: ../src/yumex.glade.h:58
925 msgstr "_Spring Over"
927 #: ../src/yumex.glade.h:59
931 #: ../src/yumex.glade.h:60
932 msgid "_Yum Clean All"
933 msgstr "_Yum Slet alt metadata"
935 #: ../src/yumex.glade.h:61
936 msgid "_Yum excludes:"
937 msgstr "_Yum Ekskludering"
939 #: ../src/yumex.glade.h:62
940 msgid "_Yum plugins:"
941 msgstr "_Yum Udvidelser"
943 #: ../src/yumex.glade.h:63
947 #~ msgid "About Yum Extender"
948 #~ msgstr "About Yum Extender"
950 #~ msgid "Thank you:"
956 #~ msgid "<b>Flags</b>"
957 #~ msgstr "<b>Flag</b>"
959 #~ msgid "<b>GPG Key</b>"
960 #~ msgstr "<b>GPG Nøgle</b>"
962 #~ msgid "<b>Select Profile</b>"
963 #~ msgstr "<b>Vælg Profil</b>"
965 #~ msgid "<b>URL Type</b>"
966 #~ msgstr "<b>URL Type</b>"
968 #~ msgid "<b>URLs</b>"
969 #~ msgstr "<b>URL'er</b>"
974 #~ msgid "Debug mode"
975 #~ msgstr "Debug mode"
977 #~ msgid "Disable 'Yum Extender Launcher'"
978 #~ msgstr "Disable 'Yum Extender Launcher'"
980 #~ msgid "Disable Plugins"
981 #~ msgstr "Deaktiver udvidelser"
983 #~ msgid "Edit Repository"
984 #~ msgstr "Rediger Filkilder"
986 #~ msgid "Update Only"
987 #~ msgstr "Kun Opdateringer"
989 #~ msgid "Yum Extender Launcher"
990 #~ msgstr "Yum Extender Launcher"
992 #~ msgid "_Base url "
993 #~ msgstr "_Base url"
998 #~ msgid "_GPG check"
999 #~ msgstr "_GPG Check"
1001 #~ msgid "_Mirror list"
1002 #~ msgstr "_Filspejlsliste"