1 # Traditional Chinese Messages for yumex.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the yumex package.
4 # Wei-Lun Chao <william.chao@ossii.com.tw>, 2006, 07.
8 "Project-Id-Version: yumex 1.9.7\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-10-26 11:23+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-07 15:14+0800\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <william.chao@ossii.com.tw>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: ../src/callbacks.py:69
24 #: ../src/callbacks.py:164 ../src/yumapi.py:204
28 #: ../src/callbacks.py:166
32 #: ../src/callbacks.py:184
37 #: ../src/callbacks.py:205
39 msgid "Processing metadata from : %s"
42 #: ../src/callbacks.py:207
43 msgid "Processing metadata"
46 #: ../src/callbacks.py:234
51 #: ../src/callbacks.py:235
56 #: ../src/callbacks.py:236
61 #: ../src/callbacks.py:237
66 #: ../src/callbacks.py:240
68 msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s"
69 msgstr "---> 套件 %s.%s %s:%s-%s 設定為 %s"
71 #: ../src/callbacks.py:247
72 msgid "--> Running transaction check"
75 #: ../src/callbacks.py:251
76 msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes."
77 msgstr "--> 根據新增變更而重新啟動相依性解析。"
79 #: ../src/callbacks.py:255
80 msgid "--> Finished Dependency Resolution"
83 #: ../src/callbacks.py:259
85 msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s"
86 msgstr "--> 處理相依性:%s 用於套件:%s"
88 #: ../src/callbacks.py:264
90 msgid "--> Unresolved Dependency: %s"
91 msgstr "--> 無法解析的相依性:%s"
93 #: ../src/callbacks.py:268
95 msgid "--> Processing Conflict: %s conflicts %s"
96 msgstr "--> 處理衝突:%s 與 %s 產生衝突"
98 #: ../src/callbacks.py:271
99 msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait."
100 msgstr "--> 根據已選取的套件填入異動集合。請稍待。"
102 #: ../src/callbacks.py:274
104 msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set."
105 msgstr "---> 下載 %s 的表頭用以包裝進入異動集合。"
107 #: ../src/dialogs.py:196
108 msgid "Packages to Process"
111 #: ../src/dialogs.py:212 ../src/views.py:474
115 #: ../src/dialogs.py:213 ../src/yumex.glade.h:24
119 #: ../src/dialogs.py:214 ../src/views.py:61
123 #. Setup reponame & repofile column's
124 #: ../src/dialogs.py:215 ../src/views.py:438 ../src/views.py:473
128 #: ../src/dialogs.py:216 ../src/views.py:61
132 #: ../src/dialogs.py:348
133 #, fuzzy, python-format
163 #: ../src/gui.py:103 ../src/gui.py:113
165 msgid "Can not read the %s attribute"
169 msgid "Show All Packages"
173 msgid "Show Package Updates"
177 msgid "Show available Packages"
181 msgid "Show Installed Packages"
184 #. Setup Vertical Toolbar
194 msgid "Package Queue View"
198 msgid "Repository Selection View"
206 #. [1] [2] [3] [4] [5] [6]
207 #. -------------------------------------------------------------------------
216 #: ../src/misc.py:95 ../src/views.py:61
228 #: ../src/misc.py:107
232 #: ../src/misc.py:108
236 #: ../src/misc.py:109
240 #: ../src/misc.py:110
244 #: ../src/misc.py:118
248 #: ../src/misc.py:121
252 #: ../src/misc.py:142
253 msgid "Special Thanks To:"
256 #: ../src/misc.py:359
257 msgid "Package Queue:"
260 #: ../src/misc.py:364
262 msgid " Packages to %s"
265 #: ../src/misc.py:371
267 msgid " Groups to %s"
270 #: ../src/misc.py:435
272 msgid "Wrong file application (%s)"
273 msgstr "錯誤檔案應用程式 (%s)"
275 #: ../src/misc.py:437
277 msgid "Wrong file type (%s)"
280 #: ../src/misc.py:439
282 msgid "Wrong file version (%s)"
285 #: ../src/misc.py:610
286 msgid "Current Settings :"
289 #: ../src/views.py:40
293 #: ../src/views.py:61 ../src/views.py:91
297 #: ../src/views.py:61 ../src/views.py:94 ../src/views.py:218
301 #: ../src/views.py:61
305 #: ../src/views.py:92
309 #: ../src/views.py:93
313 #: ../src/views.py:95
317 #: ../src/views.py:96
321 #: ../src/views.py:213
325 #: ../src/views.py:255
326 msgid "<b>Packages To Update</b>"
327 msgstr "<b>待更新套件</b>"
329 #: ../src/views.py:259
330 msgid "<b>Packages To Install</b>"
331 msgstr "<b>待安裝套件</b>"
333 #: ../src/views.py:263
334 msgid "<b>Packages To Remove</b>"
335 msgstr "<b>待移除套件</b>"
337 #: ../src/views.py:438
341 #: ../src/views.py:571
345 #: ../src/yumapi.py:67 ../src/yumapi.py:114
346 msgid "Setup Yum : Transaction Set"
349 #: ../src/yumapi.py:69 ../src/yumapi.py:116
350 msgid "Setup Yum : RPM Db."
351 msgstr "設定 Yum:RPM 資料庫"
354 #: ../src/yumapi.py:72 ../src/yumapi.py:119
355 msgid "Setup Yum : Repositories."
359 #: ../src/yumapi.py:75 ../src/yumapi.py:122
360 msgid "Setup Yum : Package Sacks"
365 #: ../src/yumapi.py:78 ../src/yumapi.py:125
366 msgid "Setup Yum : Updates"
371 #: ../src/yumapi.py:82 ../src/yumapi.py:128
372 msgid "Setup Yum : Groups"
375 #: ../src/yumapi.py:84 ../src/yumapi.py:130
376 msgid "Setup Yum : Base setup completed"
377 msgstr "設定 Yum:基本設定完成"
379 #: ../src/yumapi.py:138
380 #, fuzzy, python-format
381 msgid "Loaded update Metadata from %s "
384 #: ../src/yumapi.py:140
386 msgid "No update Metadata found for %s "
389 #: ../src/yumapi.py:159 ../src/yumex.py:601
390 msgid "Preparing for install/remove/update"
393 #: ../src/yumapi.py:163
394 msgid "--> Preparing for install"
397 #: ../src/yumapi.py:168
398 msgid "--> Preparing for remove"
401 #: ../src/yumapi.py:175
402 msgid "--> Preparing for a full update"
405 #: ../src/yumapi.py:178
406 msgid "--> Preparing for a partial update"
409 #: ../src/yumapi.py:180
410 msgid "--> Adding all obsoletion to transaction"
411 msgstr "--> 加入所有過時套件到異動資料"
413 #: ../src/yumapi.py:202 ../src/yumgui/callbacks.py:62
414 #: ../src/yumgui/callbacks.py:63 ../src/yumgui/callbacks.py:65
418 #: ../src/yumapi.py:203 ../src/yumgui/callbacks.py:60
422 #: ../src/yumapi.py:205
423 msgid "Installing for dependencies"
426 #: ../src/yumapi.py:206
427 msgid "Updating for dependencies"
430 #: ../src/yumapi.py:207
431 msgid "Removing for dependencies"
434 #: ../src/yumapi.py:253
436 msgid "Failure getting %s: "
439 #: ../src/yumapi.py:275
440 msgid "Downloading Packages:"
443 #: ../src/yumapi.py:291 ../src/yumapi.py:299
444 msgid "Error Downloading Packages:\n"
445 msgstr "下載套件時發生錯誤:\n"
447 #. Check GPG signatures
448 #: ../src/yumapi.py:306
449 msgid "Checking GPG Signatures:"
452 #: ../src/yumapi.py:311
453 msgid "Error checking package signatures:\n"
454 msgstr "檢查套件簽名時發生錯誤:\n"
456 #: ../src/yumapi.py:317
457 msgid "Traceback in checking package signatures:\n"
460 #: ../src/yumapi.py:324
461 msgid "Running Transaction Test"
464 #: ../src/yumapi.py:342
465 msgid "Finished Transaction Test"
468 #: ../src/yumapi.py:344
469 msgid "Transaction Check Error: "
472 #: ../src/yumapi.py:349
473 msgid "Transaction Test Succeeded"
476 #: ../src/yumapi.py:365
477 msgid "Running Transaction"
480 #. print "po: %s userid: %s hexkey: %s " % (str(po),userid,hexkeyid)
481 #: ../src/yumapi.py:449
483 msgid "Do you want to import GPG Key : %s \n"
484 msgstr "您要匯入 GPG 金鑰嗎:%s\n"
486 #: ../src/yumapi.py:451
491 #: ../src/yumex.py:63
492 msgid "Cant Quit while running RPM Transactions"
493 msgstr "執行 RPM 異動作業時無法離開"
495 #: ../src/yumex.py:68
496 msgid "Quiting, please wait !!!!!!"
497 msgstr "離開中,請稍待 !!!!!!"
499 #: ../src/yumex.py:158
500 msgid "Yum has not been initialized yet"
503 #. Check there are any packages in the queue
504 #: ../src/yumex.py:164
505 msgid "No packages in queue"
508 #: ../src/yumex.py:241
510 msgid "You are about to add %s packages\n"
511 msgstr "您即將加入 %s 套件\n"
513 #: ../src/yumex.py:242 ../src/yumex.py:254
514 msgid "It will take some time\n"
517 #: ../src/yumex.py:243 ../src/yumex.py:255
518 msgid "do you want to continue ?"
521 #: ../src/yumex.py:253
523 msgid "You are about to remove %s packages\n"
524 msgstr "您即將移除 %s 套件\n"
526 #: ../src/yumex.py:359
528 msgid "Selected the %s profile"
529 msgstr "已選取 %s 的設定組合"
531 #: ../src/yumex.py:379
533 msgid "Profile : %s saved ok"
534 msgstr "設定組合:%s 儲存完成"
536 #: ../src/yumex.py:381
538 msgid "Profile : %s save failed"
539 msgstr "設定組合:%s 儲存失敗"
541 #: ../src/yumex.py:386
542 msgid "Create New Profile"
545 #: ../src/yumex.py:386
546 msgid "Name of new profile"
549 #: ../src/yumex.py:390
551 msgid "Profile : %s created ok"
552 msgstr "設定組合:%s 已經建立"
554 #: ../src/yumex.py:393
556 msgid "Profile : %s creation failed"
557 msgstr "設定組合:%s 建立失敗"
559 #: ../src/yumex.py:397
560 msgid "Cleaning up all yum metadata"
561 msgstr "清理所有 yum 後設資料"
563 #: ../src/yumex.py:424
564 msgid "Yum Config Setup"
567 #: ../src/yumex.py:440
568 msgid "GUI Setup Completed"
571 #: ../src/yumex.py:482 ../src/yumex.py:616 ../src/yumex.py:671
572 #: ../src/yumex.py:779 ../src/yumex.py:787 ../src/yumex.py:806
573 #: ../src/yumex.glade.h:30
577 #: ../src/yumex.py:482
578 msgid "Error in Yum Setup"
579 msgstr "設定 yum 時發生錯誤"
581 #. prepare package lists
583 #: ../src/yumex.py:487
584 msgid "Building Package Lists"
587 #: ../src/yumex.py:489
588 msgid "Building Package Lists Completed"
591 #: ../src/yumex.py:490
592 msgid "Building Groups Lists"
595 #: ../src/yumex.py:493
596 msgid "Building Group Lists Completed"
599 #: ../src/yumex.py:525
601 msgid "Getting packages : %s"
604 #: ../src/yumex.py:529
606 msgid "Found %d %s packages"
607 msgstr "找到 %d 個 %s 套件"
610 #: ../src/yumex.py:532
611 msgid "Sorting packages"
614 #: ../src/yumex.py:534
615 msgid "Population view with packages"
618 #: ../src/yumex.py:540
619 msgid "Population Completed"
622 #: ../src/yumex.py:547
623 msgid "Package View Population"
626 #: ../src/yumex.py:559
627 msgid "Package View Population Completed"
630 #: ../src/yumex.py:565
631 msgid "Category View Population"
634 #: ../src/yumex.py:584
635 msgid "Category View Population Completed"
638 #: ../src/yumex.py:609
639 msgid "Processing Packages in queue"
642 #: ../src/yumex.py:615
643 msgid "Error in Dependency Resolution"
646 #: ../src/yumex.py:632
647 msgid "No packages selected"
650 #: ../src/yumex.py:639
651 msgid "No packages in transaction"
654 #: ../src/yumex.py:649
655 msgid "Processing packages (See output for details)"
656 msgstr "處理套件 (查看輸出細節)"
658 #: ../src/yumex.py:667
659 msgid "Packages Processing"
662 #: ../src/yumex.py:667
663 msgid "Packages Processing completed ok"
666 #: ../src/yumex.py:671
667 msgid "Error in Transaction"
670 #: ../src/yumex.py:676
672 msgid "Parsing packages to %s "
675 #: ../src/yumex.py:710
677 msgid "found %d packages, matching : %s"
678 msgstr "找到 %d 個套件,符合:%s"
680 #: ../src/yumex.py:777
681 msgid "Yum is locked by another application"
682 msgstr "Yum 由另外的應用程式鎖定"
684 #: ../src/yumex.py:779 ../src/yumex.py:806
685 msgid "Error in Yumex"
688 #: ../src/yumex.py:787
689 msgid "Error in plugin, Yum Extender will exit"
692 #: ../src/yumgui/callbacks.py:61
696 #: ../src/yumgui/callbacks.py:64 ../src/yumgui/callbacks.py:70
700 #: ../src/yumgui/callbacks.py:66
704 #: ../src/yumgui/callbacks.py:67
708 #: ../src/yumgui/callbacks.py:68 ../src/yumgui/callbacks.py:69
709 #: ../src/yumgui/callbacks.py:71 ../src/yumex.glade.h:36
713 #: ../src/yumgui/callbacks.py:181
714 msgid "No header - huh?"
717 #: ../src/yumex.glade.h:1
721 #: ../src/yumex.glade.h:2
725 #: ../src/yumex.glade.h:3
729 #: ../src/yumex.glade.h:4
733 #: ../src/yumex.glade.h:5
737 #: ../src/yumex.glade.h:6
741 #: ../src/yumex.glade.h:7
745 #: ../src/yumex.glade.h:8
746 msgid "<b>Behavior</b>"
749 #: ../src/yumex.glade.h:9
750 msgid "<b>Category</b>"
753 #: ../src/yumex.glade.h:10
754 msgid "<b>Fonts </b>"
757 #: ../src/yumex.glade.h:11
758 msgid "<b>Packages</b>"
761 #: ../src/yumex.glade.h:12
762 msgid "<b>Quick add to queue</b>"
763 msgstr "<b>快速加入到佇列</b>"
765 #: ../src/yumex.glade.h:13
766 msgid "<b>Repository Exclude Filters</b>"
767 msgstr "<b>儲存庫排除篩選器</b>"
769 #: ../src/yumex.glade.h:14
770 msgid "<b>SUBACTION</b>\n"
771 msgstr "<b>子動作</b>\n"
773 #: ../src/yumex.glade.h:16
774 msgid "<b>Total Download Size</b>"
775 msgstr "<b>總計下載大小</b>"
777 #: ../src/yumex.glade.h:17
778 msgid "<span size=\"large\"><b>Action</b></span>\n"
779 msgstr "<span size=\"large\"><b>動作</b></span>\n"
781 #: ../src/yumex.glade.h:19
782 msgid "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Group View</span>"
783 msgstr "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">群組檢視</span>"
785 #: ../src/yumex.glade.h:20
786 msgid "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Output View</span>"
787 msgstr "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">輸出檢視</span>"
789 #: ../src/yumex.glade.h:21
790 msgid "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Package Queue</span>"
791 msgstr "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">套件佇列</span>"
793 #: ../src/yumex.glade.h:22
794 msgid "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Select Repositories</span>"
795 msgstr "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">選取儲存庫</span>"
797 #: ../src/yumex.glade.h:23
801 #: ../src/yumex.glade.h:25
805 #: ../src/yumex.glade.h:26
809 #: ../src/yumex.glade.h:27
813 #: ../src/yumex.glade.h:28
817 #: ../src/yumex.glade.h:29
821 #: ../src/yumex.glade.h:31
825 #: ../src/yumex.glade.h:32
829 #: ../src/yumex.glade.h:33
833 #: ../src/yumex.glade.h:34
837 #: ../src/yumex.glade.h:35
841 #: ../src/yumex.glade.h:37
842 msgid "Package Descriptions"
845 #: ../src/yumex.glade.h:38
849 #: ../src/yumex.glade.h:39
853 #: ../src/yumex.glade.h:40
854 msgid "Process Queue Confirmation"
857 #: ../src/yumex.glade.h:41
861 #: ../src/yumex.glade.h:42
862 msgid "Search Options"
865 #: ../src/yumex.glade.h:43
869 #: ../src/yumex.glade.h:44
873 #: ../src/yumex.glade.h:45
877 #: ../src/yumex.glade.h:46
878 msgid "Yum Extender Preferences"
879 msgstr "Yum 延伸程式偏好設定"
881 #: ../src/yumex.glade.h:47
885 #: ../src/yumex.glade.h:48
886 msgid "_Auto refresh on start"
887 msgstr "開始時自動重新整理(_A)"
889 #: ../src/yumex.glade.h:49
893 #: ../src/yumex.glade.h:50
894 msgid "_Deselect All"
897 #: ../src/yumex.glade.h:51
901 #: ../src/yumex.glade.h:52
905 #: ../src/yumex.glade.h:53
909 #: ../src/yumex.glade.h:54
913 #: ../src/yumex.glade.h:55
914 msgid "_Process Queue"
917 #: ../src/yumex.glade.h:56
921 #: ../src/yumex.glade.h:57
925 #: ../src/yumex.glade.h:58
929 #: ../src/yumex.glade.h:59
933 #: ../src/yumex.glade.h:60
934 msgid "_Yum Clean All"
937 #: ../src/yumex.glade.h:61
938 msgid "_Yum excludes:"
941 #: ../src/yumex.glade.h:62
942 msgid "_Yum plugins:"
945 #: ../src/yumex.glade.h:63
949 #~ msgid "About Yum Extender"
950 #~ msgstr "關於 Yum 延伸程式"
952 #~ msgid "Thank you:"
958 #~ msgid "<b>(C) 2005 - Tim Lauridsen</b>"
959 #~ msgstr "<b>(C) 2005 - Tim Lauridsen</b>"
961 #~ msgid "<b>Flags</b>"
962 #~ msgstr "<b>旗標</b>"
964 #~ msgid "<b>GPG Key</b>"
965 #~ msgstr "<b>GPG 金鑰</b>"
967 #~ msgid "<b>Select Profile</b>"
968 #~ msgstr "<b>選取設定組合</b>"
970 #~ msgid "<b>URL Type</b>"
971 #~ msgstr "<b>URL 型態</b>"
973 #~ msgid "<b>URLs</b>"
974 #~ msgstr "<b>URLs</b>"
979 #~ msgid "Debug mode"
982 #~ msgid "Disable 'Yum Extender Launcher'"
983 #~ msgstr "停用「Yum 延伸執行程式」"
985 #~ msgid "Disable Plugins"
988 #~ msgid "Edit Repository"
991 #~ msgid "Update Only"
994 #~ msgid "Yum Extender Launcher"
995 #~ msgstr "Yum 延伸執行程式"
997 #~ msgid "_Base url "
998 #~ msgstr "基準 URL(_B)"
1003 #~ msgid "_GPG check"
1006 #~ msgid "_Mirror list"
1007 #~ msgstr "鏡像列表(_M)"