1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!-- EN-Revision: 21661 -->
4 <sect1 id="zend.translate.plurals">
5 <title>Notation des pluriels pour Translation</title>
8 Depuis Zend Framework 1.9, <classname>Zend_Translate</classname> gère les pluriels.
9 Comme presque tous les langages utilisent des pluriels, la traduction doit gérer celà.
13 Qu'est ce qu'un pluriel? En général, les pluriels sont des mots qui prennent en compte une contenance
14 numérique. Cependant chaque langue a sa propre définition du pluriel. En anglais, par exemple, un seul pluriel
15 par mot existe donc par exemple "car" donnera "cars" au pluriel. D'autres langages comme le russe
16 proposent plusieurs pluriels et plusieurs règles de pluriels.
20 Lorsque vous voulez utiliser les pluriels avec <classname>Zend_Translate</classname> vous n'avez pas besoin
21 de savoir comment ceux-ci sont définis, seul le traducteur sait. Vous devez juste savoir la langue dans laquelle
26 Il existe 2 manières d'utiliser les pluriels. La traditionnelle qui vous fait utiliser une méthode,
27 la moderne, qui permet d'utiliser la même méthode pour plusieurs pluriels.
30 <sect2 id="zend.translate.plurals.traditional">
31 <title>Méthode traditionnelle</title>
34 Les personnes connaissant gettext vont reconnaitre cette méthodologie. Il existe une seule méthode
35 <methodname>plural()</methodname> qui rend le pluriel.
38 <example id="zend.translate.plurals.traditional.example1">
39 <title>Exemple avec la méthode traditionnelle</title>
42 La méthode <methodname>plural()</methodname> accepte 4 paramètres. Le premier est le messageId au singulier, le second
43 est le messageId du pluriel, le troisième est le nombre ou la quantité.
47 La quantité va être utilisée pour détecter le pluriel à retourner. Le 4ème paramètre optionnel peut être utilisé pour
48 spécifier une locale concernant la traduction.
51 <programlisting language="php"><![CDATA[
52 $translate = new Zend_Translate(
54 'adapter' => 'gettext',
55 'content' => '/path/to/german.mo',
59 $translate->plural('Car', 'Cars', $number);
64 <sect2 id="zend.translate.plurals.modern">
65 <title>Méthode moderne de traduction du pluriel</title>
68 Utilisez la méthode <methodname>translate()</methodname> pour la traduction des pluriels.
72 Pour utiliser la traduction de pluriels avec <methodname>translate()</methodname>, passez un tableau
73 comme messageId plutôt qu'une chaine. Ce tableau doit contenir le messageId original, celui du pluriel,
74 une quantité et optionnellement une locale.
77 <example id="zend.translate.plurals.modern.example1">
78 <title>Exemple de la méthode moderne de traduction du pluriel</title>
81 Pour traduire un pluriel avec la méthode moderne, agissez comme suit:
84 <programlisting language="php"><![CDATA[
85 $translate = new Zend_Translate(
87 'adapter' => 'gettext',
88 'content' => '/path/to/german.mo',
92 $translate->translate(array('Car', 'Cars', $number));
97 Avec cette méthode, vous pouvez utiliser n'importe quelle langue comme messageId original.
100 <example id="zend.translate.plurals.modern.example2">
101 <title>Exemple de la méthode moderne de traduction du pluriel utilisant un langage source différent</title>
104 Imaginons que nous voulions utiliser du russe et que le messageId est russe et non anglais.
107 <programlisting language="php"><![CDATA[
108 $translate = new Zend_Translate(
110 'adapter' => 'gettext',
111 'content' => '/path/to/german.mo',
115 $translate->translate(array('Car',
117 'Cars second plural',
124 Comme vous le voyez, vous pouvez donner plus d'un pluriel, mais il faut alors spécifier la langue pour que
125 <classname>Zend_Translate</classname> puisse trouver les règles de pluriel appropriées.
129 Si vous omettez la langue, l'anglais sera utilisé et tout pluriel superflu sera ignoré.
133 <sect2 id="zend.translate.plurals.source">
134 <title>Fichiers sources de pluriels</title>
137 Toutes les sources ne supportent pas les pluriels. Voyez la liste ci-après pour les détails:
140 <table id="zend.translate.plurals.source.supportedadapters">
141 <title>Support du pluriel</title>
145 <entry>Adaptateur</entry>
146 <entry>Pluriels supportés</entry>
152 <entry><emphasis>oui</emphasis></entry>
156 <entry><emphasis>oui</emphasis></entry>
159 <entry>Gettext</entry>
160 <entry><emphasis>oui</emphasis></entry>
164 <entry><emphasis>non</emphasis></entry>
168 <entry><emphasis>non</emphasis></entry>
172 <entry><emphasis>non</emphasis></entry>
176 <entry><emphasis>non</emphasis></entry>
180 <entry><emphasis>non</emphasis></entry>
184 <entry><emphasis>non</emphasis></entry>
191 Lisez la suite pour des exemples.
194 <sect3 id="zend.translate.plurals.source.array">
195 <title>Source tableau contenant des pluriels</title>
198 Un tableau de traduction contenant des pluriels devrait ressembler à ceci:
201 <programlisting language="php"><![CDATA[
214 Dans cet exemple, <code>plural_0</code> et <code>plural_1</code> sont les définitions du pluriel
215 depuis le code source. Le tableau à l'index <code>plural_0</code> possède les pluriels traduits.
216 Regardez l'exemple suivant avec du vrai contenu et une traduction anglais - allemand.
219 <programlisting language="php"><![CDATA[
230 Si votre langue supporte plusieurs pluriels, ajoutez les simplement dans le tableau à la
231 suite du premier pluriel.
235 <sect3 id="zend.translate.plurals.source.csv">
236 <title>Csv et pluriels</title>
239 Un fichier csv gérant des pluriels ressemble à ceci:
242 <programlisting language="php"><![CDATA[
243 "plural_0";"plural_0 (ru)";"plural_1 (ru)";"plural_2 (ru)";"plural_3 (ru)"
248 Toutes les traductions des pluriels doivent être ajoutées après le premier pluriel et
249 tout les pluriels suivants doivent être ajoutés après, mais sans traduction.
250 Notez que le délimiteur est nécessaire pour les pluriels vides.
254 <sect3 id="zend.translate.plurals.source.gettext">
255 <title>Gettext et pluriels</title>
258 Gettext supporte nativement les pluriels, les fichiers
259 <filename>*.mo</filename> contiennent tout ce qui est nécessaire.
264 Notez que gettext ne gère pas les langues à plusieurs pluriels, utilisez
265 un autre adaptateur dans ce cas là.
271 <sect2 id="zend.translate.plurals.customrules">
272 <title>Custom plural rules</title>
275 In rare cases it could be useful to be able to define own plural rules. See chinese for
276 example. This language defines two plural rules. Per default it does not use plurals.
277 But in rare cases it uses a rule like <emphasis>(number == 1) ? 0 : 1</emphasis>.
281 Also when you want to use a language which has no known plural rules, and would want to
282 define your own rules.
286 This can be done by using <methodname>Zend_Translate_Plural::setRule()</methodname>.
287 The method expects two parameters which must be given. A rule, which is simply a
288 callback to a self defined method. And a locale for which the rule will be used.
292 Your rule could look like this:
295 <programlisting language="php"><![CDATA[
296 public function MyRule($number) {
297 return ($number == 10) ? 0 : 1;
302 As you see, your rule must accept one parameter. It is the number which you will use to
303 return which plural the translation has to use. In our example we defined that when we
304 get a '10' the plural definition 0 has to be used, in all other cases we're using 1.
308 Your rules can be as simple or as complicated as you want. You must only return an
309 integer value. The plural definition 0 stands for singular translation, and 1 stands for
310 the first plural rule.
314 To activate your rule, and to link it to the wished locale, you have to call it like
318 <programlisting language="php"><![CDATA[
319 Zend_Translate_Plural::setPlural('MyPlural', 'zh');
323 Now we linked our plural definition to the chinese language.
327 You can define one plural rule for every language. But you should be aware that you set
328 the plural rules before you are doing translations.
332 <title>Define custom plurals only when needed</title>
335 <classname>Zend_Translate</classname> defines plurals for most known languages.
336 You should not define own plurals when you are not in need. The default rules work