1 # translation of gas-2.14rel030712.tr.po to Turkish
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2002,2003.
7 "Project-Id-Version: gas 2.14rel030712\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:57+0930\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-08-17 12:43+0300\n"
10 "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
11 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
17 #: app.c:474 app.c:488
18 msgid "end of file in comment"
19 msgstr "açıklama içinde dosya sonu (EOF)"
22 msgid "end of file in string; inserted '\"'"
23 msgstr "dizge içinde dosya sonu (EOF): '\"' eklendi"
26 msgid "end of file in string; '\"' inserted"
27 msgstr "Dizgede dosya sonu: '\"' eklendi"
31 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
32 msgstr "Dizgede bilinmeyen kaçış '\\%c': Yoksayıldı"
35 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
36 msgstr "dosya sonu satır sonunda değil; yenisatır eklendi"
39 msgid "end of file in multiline comment"
40 msgstr "çok satırlı açıklama içinde dosya sonu (EOF)"
43 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
44 msgstr "bir karakterlik alıntı sonrasında dosya sonu (EOF); \\0 eklendi"
47 msgid "end of file in escape character"
48 msgstr "kaçış karakterinde dosya sonu (EOF)"
51 msgid "missing close quote; (assumed)"
52 msgstr "Eksik kapanış tırnağı: (varsayıldı)"
54 #: app.c:1101 app.c:1155 app.c:1166 app.c:1231
55 msgid "end of file in comment; newline inserted"
56 msgstr "açıklama içinde dosya sonu (EOF); yenisatır eklendi"
59 msgid "missing emulation mode name"
60 msgstr "eksik öykünüm kipi adı"
64 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
65 msgstr "bilinmeyen öykünüm adı `%s'"
69 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s"
70 msgstr "GNU çevirici %s (%s) sürümü BFD %s sürümü"
74 msgid "GNU assembler version %s (%s)"
75 msgstr "GNU çevirici %s (%s) sürümü"
79 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
80 msgstr "Kullanım: %s [seçenek...] [asmdosya...]\n"
85 " -a[sub-option...]\t turn on listings\n"
86 " \t Sub-options [default hls]:\n"
87 " \t c omit false conditionals\n"
88 " \t d omit debugging directives\n"
89 " \t h include high-level source\n"
90 " \t l include assembly\n"
91 " \t m include macro expansions\n"
92 " \t n omit forms processing\n"
93 " \t s include symbols\n"
94 " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n"
97 " -a[alt-seçenek...]\t listelemeyi etkinleştirir\n"
98 " \t Alt-seçenekler [öntanımlı hls]:\n"
99 " \t c doğrulanmayan şartlı ifadeleri çıkarır\n"
100 " \t d hata ayıklama yönergelerini çıkarır\n"
101 " \t h yüksek düzey kodu içerir\n"
102 " \t l çevirimi içerir\n"
103 " \t m makro açılımlarını içerir\n"
104 " \t n form işlemelerini yapmaz\n"
105 " \t s sembolleri içerir\n"
106 " \t =DOSYA DOSYA'ya listeler (en son alt seçenek olmalı)\n"
109 msgid " -D produce assembler debugging messages\n"
110 msgstr " -D çevirici hata ayıklama iletileri üretir\n"
113 msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n"
114 msgstr " --defsym SEM=DEĞ sembol SEM'i verilen değere atar\n"
118 msgid " emulate output (default %s)\n"
119 msgstr " çıktıda öykünüm uygular (öntanımlı %s)\n"
122 msgid " --execstack require executable stack for this object\n"
123 msgstr " --execstack bu nesne için işlenebilir yığıt şartı koyar\n"
126 msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
127 msgstr " --noexecstack bu nesne için işlenebilir yığıt şartı koymaz\n"
130 msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"
131 msgstr " -f boşlukları ve açıklama önişlemelerini atlar\n"
134 msgid " --gstabs generate stabs debugging information\n"
135 msgstr " --gstabs stabs hata ayıklama bilgisi üretir\n"
138 msgid " --gdwarf2 generate DWARF2 debugging information\n"
139 msgstr " --gdwarf2 DWARF2 hata ayıklama bilgisi üretir\n"
142 msgid " --help show this message and exit\n"
143 msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n"
146 msgid " --target-help show target specific options\n"
147 msgstr " --target-help hedefe özel seçenekleri gösterir\n"
150 msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
151 msgstr " -I DİZ DİZ'i .include yönergeleri için arama listesine ekler\n"
154 msgid " -J don't warn about signed overflow\n"
155 msgstr " -J signed taşmalarında uyarmaz\n"
158 msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n"
159 msgstr " -K farklar uzak yerdeğişimler için değiştiğinde uyarır\n"
162 msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
163 msgstr " -L,--keep-locals yerel sembolleri tutar (örn. `L' ile başlayanları)\n"
166 msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n"
167 msgstr " -M,--mri MRI uyumluluk kipinde çevirir\n"
170 msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n"
171 msgstr " --MD DOSYA DOSYA'ya bağımlılık bilgisini yazar (öntanımlı hiçbiri)\n"
174 msgid " -nocpp ignored\n"
175 msgstr " -nocpp yoksayılır\n"
178 msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
180 " -o NESDOS nesne dosyası çıktısını NESDOS olarak adlandırır\n"
181 " (öntanımlı a.out)\n"
184 msgid " -R fold data section into text section\n"
185 msgstr " -R veri bölümünü metin bölümüne ilave eder\n"
188 msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
189 msgstr " --statistics çalıştırma esnasında ölçülen istatistikleri gösterir\n"
192 msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
193 msgstr " --strip-local-absolute yerel bağımsız sembolleri soyar\n"
196 msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"
197 msgstr " --traditional-format Mümkün oldukça yerel çevirici biçemini kullanır\n"
200 msgid " --version print assembler version number and exit\n"
201 msgstr " --version çevirici sürüm numarasını gösterir ve çıkar\n"
204 msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
205 msgstr " -W --no-warn uyarıları göstermez\n"
208 msgid " --warn don't suppress warnings\n"
209 msgstr " --warn uyarıları gösterir\n"
212 msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"
213 msgstr " --fatal-warnings uyarıları hata kabul eder\n"
217 " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"
218 " matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
220 " --itbl YÖNER işlem kümesini YÖNER dosyasında tanımlanan\n"
221 " niteliklere uygun işlemlerle arttırır\n"
224 msgid " -w ignored\n"
225 msgstr " -w yoksayılır\n"
228 msgid " -X ignored\n"
229 msgstr " -X yoksayılır\n"
232 msgid " -Z generate object file even after errors\n"
233 msgstr " -Z hatalardan sonra dahi nesne dosyası oluşturur\n"
237 " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n"
240 " --listing-lhs-width listelemede çıktı verisi sütun genişliğini word \n"
241 " cinsinden belirtir\n"
245 " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n"
246 " of the output data column; ignored if smaller than\n"
247 " the width of the first line\n"
249 " --listing-lhs-width2 listelemede çıktı verisi uzatma satırlarındaki sütun\n"
250 " genişliğini word cinsinden belirtir; eğer ilk satırın\n"
251 " genişliğinden az ise, yoksayılır\n"
255 " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n"
258 " --listing-rhs-width kaynak dosyadan alınan satırların maksimum \n"
259 " genişliğini harf cinsinden belirtir\n"
263 " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n"
264 " for the output data column of the listing\n"
266 " --listing-cont-lines listelemede çıktı verisi uzatma satırları için\n"
267 " maksimum satır sayısını belirtir\n"
271 msgid "Report bugs to %s\n"
273 "Yazılım hatalarını %s adresine,\n"
274 "çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine gönderin\n"
278 msgid "GNU assembler %s\n"
279 msgstr "GNU çevirici %s\n"
282 msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
283 msgstr "Telif Hakkı (c) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
287 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
288 "the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
290 "Bu, bir serbest yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında değişiklik\n"
291 "yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n"
292 "Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n"
296 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
297 msgstr "Bu çevirici, `%s' hedefi için ayarlanmıştır.\n"
300 msgid "multiple emulation names specified"
301 msgstr "çoklu öykünüm isimleri belirtilmiş"
304 msgid "emulations not handled in this configuration"
305 msgstr "öykünümler bu ayarlarda desteklenmemektedir"
310 msgstr "rumuz = %s\n"
314 msgid "canonical = %s\n"
315 msgstr "canonical = %s\n"
319 msgid "cpu-type = %s\n"
320 msgstr "cpu türü = %s\n"
324 msgid "format = %s\n"
325 msgstr "biçem = %s\n"
329 msgid "bfd-target = %s\n"
330 msgstr "bfd hedefi = %s\n"
333 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
334 msgstr "hatalı defsym; biçem: --defsym name=değer"
337 msgid "no file name following -t option"
338 msgstr "-t seçeneğinden sonra dosya ismi bulunamadı"
342 msgid "failed to read instruction table %s\n"
343 msgstr "İşlem tablosu %s okunamadı\n"
347 msgid "invalid listing option `%c'"
348 msgstr "geçersiz listeleme seçeneği `%c'"
352 msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
353 msgstr "%d uyarı, uyarılar hata olarak değerlendiriliyor"
357 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
358 msgstr "%s: çeviride geçen toplam zaman: %ld.%06ld\n"
362 msgid "%s: data size %ld\n"
363 msgstr "%s: veri boyu %ld\n"
367 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
368 msgstr "\"%3$s\" dosyası, %2$d satırında beklenmeyen case değeri: %1$ld\n"
371 #. * We have a GROSS internal error.
372 #. * This should never happen.
374 #: atof-generic.c:437 config/tc-m68k.c:2869
375 msgid "failed sanity check"
376 msgstr "başarısız kontrol"
379 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
380 msgstr "\".ifdef\" için geçersiz tanıtıcı"
383 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
384 msgstr "\".if\" deyiminde sabit olmayan ifade"
387 msgid "bad format for ifc or ifnc"
388 msgstr "ifc veya ifnc için hatalı biçem"
391 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
392 msgstr "\".if\" ile eşlenemeyen \".elseif\""
395 msgid "\".elseif\" after \".else\""
396 msgstr "\".else\"den sonra \".elseif\""
398 #: cond.c:285 cond.c:393
399 msgid "here is the previous \"else\""
400 msgstr "bir önceki \"else\" burada"
402 #: cond.c:288 cond.c:396
403 msgid "here is the previous \"if\""
404 msgstr "bir önceki \"if\" burada"
407 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
408 msgstr "\".elseif\" deyiminde sabit olmayan ifade"
411 msgid "\".endif\" without \".if\""
412 msgstr "\".if\" ile eşleşmeyen \".endif\""
415 msgid "\".else\" without matching \".if\""
416 msgstr "`if' ile eşleşmeyen `else'"
419 msgid "duplicate \"else\""
420 msgstr "birden fazla \"else\""
423 msgid ".ifeqs syntax error"
424 msgstr ".ifeqs sözdizim hatası"
427 msgid "end of macro inside conditional"
428 msgstr "Macro koşulun içinde bitiyor"
431 msgid "end of file inside conditional"
432 msgstr "Dosya koşulun içinde sonlanmış"
435 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
436 msgstr "sonlanmamış koşulun başlangıcı"
439 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
440 msgstr "sonlanmamış koşulun \"else\" bölümü"
442 #: config/obj-aout.c:162
444 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
445 msgstr "%s kümesine ortak sembol ekleme denemesi"
447 #: config/obj-aout.c:166
449 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
450 msgstr "%s kümesine tanımlanmamış sembol ekleme denemesi"
452 #: config/obj-aout.c:197 config/obj-coff.c:1276
454 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
455 msgstr "`%s' sembolü hem zayıf hem ortak olamaz"
457 #: config/obj-aout.c:255 config/obj-coff.c:2022
458 msgid "unresolved relocation"
459 msgstr "çözümlenmemiş yerdeğişim"
461 #: config/obj-aout.c:257 config/obj-coff.c:2024
463 msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table"
464 msgstr "hatalı yerdeğişim: `%s' sembolü sembol tablosunda değil"
466 #: config/obj-aout.c:344
468 msgid "%s: bad type for weak symbol"
469 msgstr "%s: zayıf sembol için hatalı tür"
471 #: config/obj-aout.c:458 config/obj-coff.c:2945 write.c:1931
473 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
474 msgstr "%s: ortak bölümlerde evrensel semboller"
476 #: config/obj-aout.c:524
478 msgid "Local symbol %s never defined."
479 msgstr "Yerel %s sembolü tanımlanmamış."
481 #: config/obj-bout.c:319 config/obj-vms.c:629
483 msgid "Local symbol %s never defined"
484 msgstr "Yerel %s sembolü tanımlanmamış"
486 #: config/obj-coff.c:166
488 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
489 msgstr "Yapı tablosuna \"%s\" eklenmesi başarısız: %s"
491 #. Zero is used as an end marker in the file.
492 #: config/obj-coff.c:469
493 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
494 msgstr "Satır sayıları pozitif tamsayı olmalı\n"
497 #: config/obj-coff.c:503 config/obj-coff.c:2367
498 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
499 msgstr ".def/.endef içinde .ln pseudo-op: yoksayıldı."
501 #: config/obj-coff.c:546 ecoff.c:3278
502 msgid ".loc outside of .text"
503 msgstr ".text dışında .loc"
505 #: config/obj-coff.c:553
506 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
507 msgstr ".def/.endef içinde .loc pseudo-op: yoksayıldı."
509 #: config/obj-coff.c:641 config/obj-coff.c:2419
510 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
511 msgstr ".def/.endef içinde .def pseudo-op kullanılmış: yoksayıldı."
513 #: config/obj-coff.c:687 config/obj-coff.c:2471
514 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
515 msgstr ".endef pseudo-op .def/.endef dışında kullanılmış: yoksayıldı."
517 #: config/obj-coff.c:725
519 msgid "`%s' symbol without preceding function"
520 msgstr "Öncesinde işlev olmadan `%s' sembolü"
522 #: config/obj-coff.c:812 config/obj-coff.c:2551
524 msgid "unexpected storage class %d"
525 msgstr "beklenmeyen saklama sınıfı %d"
527 #: config/obj-coff.c:925 config/obj-coff.c:2658
528 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
529 msgstr ".dim pseudo-op, .def/.endef dışında kullanılmış: yoksayıldı."
531 #: config/obj-coff.c:945 config/obj-coff.c:2678
532 msgid "badly formed .dim directive ignored"
533 msgstr "hatalı oluşturulmuş .dim yönergesi yoksayıldı"
535 #: config/obj-coff.c:996 config/obj-coff.c:2738
536 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
537 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .size pseudo-op yoksayıldı."
539 #: config/obj-coff.c:1012 config/obj-coff.c:2754
540 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
541 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .scl pseudo-op yoksayıldı."
543 #: config/obj-coff.c:1030 config/obj-coff.c:2772
544 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
545 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .tag pseudo-op yoksayıldı."
547 #: config/obj-coff.c:1049 config/obj-coff.c:2789
549 msgid "tag not found for .tag %s"
550 msgstr ".tag %s için etiket bulunamadı"
552 #: config/obj-coff.c:1064 config/obj-coff.c:2803
553 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
554 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .type pseudo-op yoksayıldı."
556 #: config/obj-coff.c:1086 config/obj-coff.c:2823
557 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
558 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .val pseudo-op yoksayıldı."
560 #: config/obj-coff.c:1233 config/obj-coff.c:3016
561 msgid "mismatched .eb"
562 msgstr "eşlenmeyen .eb"
564 #: config/obj-coff.c:1254 config/obj-coff.c:3054
565 msgid "C_EFCN symbol out of scope"
566 msgstr "C_EFCN sembolü kapsam dışı"
571 #: config/obj-coff.c:1482
573 msgid "unsupported section attribute '%c'"
574 msgstr "desteklenmeyen bölüm özniteliği '%c'"
576 #: config/obj-coff.c:1487 config/obj-coff.c:3759 config/tc-ppc.c:4508
578 msgid "unknown section attribute '%c'"
579 msgstr "bilinmeyen bölüm özniteliği '%c'"
581 #: config/obj-coff.c:1517 config/tc-ppc.c:4526 config/tc-tic54x.c:4339
584 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
585 msgstr "\"%s\" için bayrak atanırken hata oluştu: %s"
587 #: config/obj-coff.c:1528
589 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
590 msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
592 #: config/obj-coff.c:1664
594 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
595 msgstr "0x%lx: \"%s\" tür = %ld, sınıf = %d, bölüm = %d\n"
597 #: config/obj-coff.c:1849 config/obj-ieee.c:69
598 msgid "Out of step\n"
599 msgstr "Uygun adım dışında\n"
601 #: config/obj-coff.c:2286
602 msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed"
603 msgstr "bfd_coff_swap_scnhdr_out başarısız"
605 #: config/obj-coff.c:2507
606 msgid "`.bf' symbol without preceding function\n"
607 msgstr "öncesinde işlev olmadan `.bf' sembolü\n"
609 #: config/obj-coff.c:3457 config/obj-ieee.c:521
611 msgid "FATAL: Can't create %s"
612 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s oluşturulamadı"
614 #: config/obj-coff.c:3635
616 msgid "Can't close %s: %s"
617 msgstr "%s kapatılamadı: %s"
619 #: config/obj-coff.c:3669
621 msgid "Too many new sections; can't add \"%s\""
622 msgstr "Çok fazla sayıda yeni bölüm; \"%s\" eklenemedi"
624 #: config/obj-coff.c:4057 config/tc-sparc.c:3635
625 msgid "Expected comma after name"
626 msgstr "İsimden sonra virgül beklendi"
628 #: config/obj-coff.c:4063
629 msgid "Missing size expression"
630 msgstr "Boyut ifadesi eksik"
632 #: config/obj-coff.c:4069
634 msgid "lcomm length (%d.) <0! Ignored."
635 msgstr "lcomm uzunluğu (%d.) <0! Yoksayıldı."
637 #: config/obj-coff.c:4097
639 msgid "Symbol %s already defined"
640 msgstr "Sembol %s daha önce tanımlanmış"
642 #: config/obj-coff.c:4193 config/tc-i960.c:3221
644 msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
645 msgstr "Leafproc %s için 'bal' giriş noktası yok"
647 #: config/obj-coff.c:4270
649 msgid "Negative of non-absolute symbol %s"
650 msgstr "Bağımsız olmayan sembol %s'nin negatifi"
652 #: config/obj-coff.c:4290
653 msgid "callj to difference of 2 symbols"
654 msgstr "2 sembolün farkına callj"
656 #: config/obj-coff.c:4334
658 msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld."
659 msgstr "%3$ld dosya adresinde yerdeğişim {- %1$s-seg sembol \"%2$s\"} üretilemedi."
661 #: config/obj-coff.c:4420 config/tc-i960.c:2844
662 msgid "can't use COBR format with external label"
663 msgstr "Dış etiketle COBR biçemi kullanılamaz"
665 #: config/obj-coff.c:4493
667 msgid "Value of %ld too large for field of %d bytes at 0x%lx"
668 msgstr "0x%3$lx adresinde %2$d baytlık alan için %1$ld değeri fazla yüksek"
670 #: config/obj-coff.c:4507
672 msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
673 msgstr "Signed .word taşması; bayrak çok büyük olabilir; 0x%2$lx de %1$ld"
675 #: config/obj-ecoff.c:192
676 msgid "Can't set GP value"
677 msgstr "GP değeri atanamadı"
679 #: config/obj-ecoff.c:199
680 msgid "Can't set register masks"
681 msgstr "Yazmaç maskeleri ayarlanamadı"
683 #: config/obj-elf.c:316
684 msgid "expected comma after symbol-name"
685 msgstr "Sembol adından sonra virgül beklendi"
687 #: config/obj-elf.c:326
689 msgid ".COMMon length (%ld) out of range, ignored."
690 msgstr ".COMM ortak uzunluğu (%ld) kapsam dışı, yoksayıldı."
692 #: config/obj-elf.c:335 ecoff.c:3397 read.c:1406 read.c:1507 read.c:2145
693 #: read.c:2234 read.c:2863 read.c:4968 symbols.c:367 symbols.c:466
695 msgid "symbol `%s' is already defined"
696 msgstr "`%s' sembolü zaten tanımlanmış"
698 #: config/obj-elf.c:343
700 msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changed to %ld"
701 msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %ld olarak değiştirilmedi."
703 #: config/obj-elf.c:367
704 msgid "common alignment negative; 0 assumed"
705 msgstr "Ortak hizalama negatif; 0 varsayıldı"
707 #: config/obj-elf.c:386
708 msgid "common alignment not a power of 2"
709 msgstr "Ortak hizalama 2'nin kuvveti değil"
711 #: config/obj-elf.c:449 config/tc-sparc.c:3931 config/tc-v850.c:461
713 msgid "bad .common segment %s"
714 msgstr "ortak .common bölümü %s"
716 #: config/obj-elf.c:717
718 msgid "setting incorrect section type for %s"
719 msgstr "%s için hatalı bölüm türü atanıyor"
721 #: config/obj-elf.c:721
723 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
724 msgstr "%s için hatalı bölüm türü yoksayıldı"
726 #: config/obj-elf.c:734
728 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
729 msgstr "%s için hatalı bölüm öznitelikleri atanıyor"
731 #: config/obj-elf.c:786
733 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
734 msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
736 #: config/obj-elf.c:788
738 msgid "ignoring changed section entity size for %s"
739 msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
741 #: config/obj-elf.c:791
743 msgid "ignoring new section group for %s"
744 msgstr "%s için yeni bölüm grubu yoksayıldı"
746 #: config/obj-elf.c:845
747 msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T"
748 msgstr "Bilinmeyen .section özniteliği: a,w,x,M,S,G,T olabilir"
750 #: config/obj-elf.c:884
751 msgid "unrecognized section attribute"
752 msgstr "Bilinmeyen bölüm özniteliği"
754 #: config/obj-elf.c:906 read.c:2545
755 msgid "unrecognized section type"
756 msgstr "bilinmeyen bölüm türü"
758 #: config/obj-elf.c:936
762 #: config/obj-elf.c:1048
763 msgid "invalid merge entity size"
764 msgstr "geçersiz nesne boy birleştirmesi"
766 #: config/obj-elf.c:1055
767 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
768 msgstr "SHF_MERGE için nesne boyu belirtilmemiş"
770 #: config/obj-elf.c:1075
771 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
772 msgstr "SHF_GROUP için grup adı belirtilmemiş"
774 #: config/obj-elf.c:1088
775 msgid "character following name is not '#'"
776 msgstr "ismi takip eden karakter '#' değil"
778 #: config/obj-elf.c:1189
779 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
780 msgstr ".section ile eşleşmeyen .previous; yoksayıldı"
782 #: config/obj-elf.c:1216
783 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
784 msgstr ".pushsection ile eşleşmeyen .popsection; yoksayıldı"
786 #: config/obj-elf.c:1270
787 msgid "expected comma after name in .symver"
788 msgstr ".symver'de isimden sonra virgül beklendi"
790 #: config/obj-elf.c:1294
792 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
793 msgstr "`%s' içinde `%s' sembolü için eksik sürüm ismi"
795 #: config/obj-elf.c:1305
797 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
798 msgstr "`%3$s' sembolü için çoklu sürüm [`%1$s'|`%2$s']"
800 #: config/obj-elf.c:1541
801 msgid "expected quoted string"
802 msgstr "Tırnak içinde bir dizge beklendi"
804 #: config/obj-elf.c:1562
806 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
807 msgstr ".size yönergesinde `%s' isminden sonra virgül beklendi"
809 #: config/obj-elf.c:1571
810 msgid "missing expression in .size directive"
811 msgstr ".size yönergesinde eksik ifade"
813 #: config/obj-elf.c:1660
815 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
816 msgstr "\"%s\" bilinmeyen sembol türü"
818 #: config/obj-elf.c:1841
819 msgid ".size expression too complicated to fix up"
820 msgstr ".size ifadesi düzeltme için çok karmaşık"
822 #: config/obj-elf.c:1873
824 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
825 msgstr "`%s' sembolünde dış sürüm ismini öntanımlı olarak tanımlama girişimi geçersiz"
827 #: config/obj-elf.c:1934 ecoff.c:3642
829 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
830 msgstr "`%s' sembolü hem zayıf hem ortak olamaz"
832 #: config/obj-elf.c:2054
834 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
835 msgstr "`%s' grubunun bütün öğelerinin COMDAT olduğu varsayıldı"
837 #: config/obj-elf.c:2076
839 msgid "can't create group: %s"
840 msgstr "%s grubu oluşturulamadı"
842 #: config/obj-elf.c:2183
844 msgid "failed to set up debugging information: %s"
845 msgstr "Hata ayıklama bilgisi oluşturma başarısız: %s"
847 #: config/obj-elf.c:2203
849 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
850 msgstr ".mdebug bölümü yazılamıyor: %s"
852 #: config/obj-elf.c:2211
854 msgid "could not write .mdebug section: %s"
855 msgstr ".mdebug bölümü yazılamadı: %s"
857 #: config/obj-ieee.c:455
858 msgid "too many sections"
859 msgstr "çok fazla sayıda bölüm"
861 #: config/obj-som.c:138
862 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
863 msgstr "Her dosyada bir adet .version pseudo-op olabilir!"
865 #: config/obj-som.c:155 config/obj-som.c:201
866 msgid "Expected quoted string"
867 msgstr "Tırnak içinde bir dizge beklendi"
869 #: config/obj-som.c:164
871 msgid "FATAL: Attaching version header %s"
872 msgstr "ÖLÜMCÜL: Sürüm başlığı %s ekte"
874 #: config/obj-som.c:184
875 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
876 msgstr "Her dosyada bir adet .copyright pseudo-op olabilir!"
878 #: config/obj-som.c:210
880 msgid "FATAL: Attaching copyright header %s"
881 msgstr "ÖLÜMCÜL: Telif hakkı başlığı %s ekte"
883 #: config/obj-vms.c:530
885 msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined"
886 msgstr "derleyici tarafından oluşturulan sıfır boylu ortak sembol `%s' önceden tanımlı"
888 #: config/obj-vms.c:540
890 msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'"
891 msgstr "derleyici tarafından tekrar tanımlanan sıfır boylu ortak sembol `%s'"
893 #: config/obj-vms.c:663
895 msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\""
896 msgstr "VMS nesne dosyası \"%s\" oluşturulamadı"
898 #: config/obj-vms.c:688
899 msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)"
900 msgstr "VMS nesne dosyası yazılırken G/Ç (I/O) hatası (uzunluk öneki)"
902 #: config/obj-vms.c:702
903 msgid "I/O error writing VMS object file"
904 msgstr "VMS nesne dosyası yazılırken G/Ç hatası (I/O)"
906 #: config/obj-vms.c:1292
908 msgid "Couldn't find source file \"%s\", dUmMy=%%X%x"
909 msgstr "Kaynak dosyası \"%s\" bulunamadı, durum=%%X%x"
911 #: config/obj-vms.c:1790 config/obj-vms.c:2967
913 msgid "debugger forward reference error, dbx type %d"
914 msgstr "hata ayıklayıcı öne referans hatası, dbx türü %d"
916 #: config/obj-vms.c:1865
918 msgid "Variable descriptor %d too complicated. Defined as `void *'."
919 msgstr "%d değişken betimleyicisi fazla karmaşık. `void *' olarak tanımlandı."
921 #: config/obj-vms.c:2179
923 "***Warning - the assembly code generated by the compiler has placed \n"
924 " global constant(s) in the text psect. These will not be available to \n"
925 " other modules, since this is not the correct way to handle this. You \n"
926 " have two options: 1) get a patched compiler that does not put global \n"
927 " constants in the text psect, or 2) remove the 'const' keyword from \n"
928 " definitions of global variables in your source module(s). Don't say \n"
929 " I didn't warn you! \n"
931 "***Uyarı - derleyici tarafından oluşturulan çeviri kodu metin bölümüne evrensel\n"
932 "sabit(ler) yerleştirdi. Bu sabitler başka modüller tarafından kullanılamayacak,\n"
933 "çünkü bu işi yapmanın doğru yolu bu değil. İki seçeneğiniz mevcut: 1) evrensel\n"
934 "sabitleri metin bölümüne yerleştirmeyen düzeltilmiş bir derleyici edinmek;\n"
935 "veya 2) kaynak kodlarınızda evrensel değişken tanımlarından 'const' anahtar\n"
936 "kelimesini kaldırmak. Sonra uyarılmadığınızı söylemeyin!\n"
938 #: config/obj-vms.c:2494
940 msgid "debugginer output: %d is an unknown untyped variable."
941 msgstr "Hata ayıklayıcı çıktısı: %d, bilinmeyen, türlenmemiş bir değişken."
943 #: config/obj-vms.c:2712
945 msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type"
946 msgstr "Hata ayıklayıcı çıktısı: yapı öğesi `%s', tanımsız türe sahip"
948 #: config/obj-vms.c:2823
950 msgid "debugger output: %d is an unknown type of variable."
951 msgstr "Hata ayıklayıcı çıktısı: %d bilinmeyen bir tür değişken."
953 #: config/obj-vms.c:2956
955 msgid "debugger output: Unable to resolve %d circular references."
956 msgstr "Hata ayıklayıcı çıktısı: %d çevrimsel referans çözümlenemedi."
958 #: config/obj-vms.c:3158
960 msgid "Module name truncated: %s\n"
961 msgstr "Modül ismi budandı: %s\n"
963 #: config/obj-vms.c:3436
965 msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
966 msgstr "%s sembolü %s ile değiştirildi\n"
969 #: config/obj-vms.c:3719
971 msgid "Unknown VMS psect type (%ld)"
972 msgstr "Bilinmeyen VMS psect türü (%ld)"
974 #: config/obj-vms.c:3760
976 msgid "Globalsymbol attribute for symbol %s was unexpected."
977 msgstr "%s sembolü için evrensel sembol özniteliği beklenmiyordu."
979 #: config/obj-vms.c:3909
980 msgid "Invalid data type for globalvalue"
981 msgstr "Evrensel değer (globalvalue) için geçersiz veri türü"
983 #: config/obj-vms.c:3921
985 msgid "Invalid globalvalue of %s"
986 msgstr "%s'nin evrensel değeri (globalvalue) geçersiz"
988 #: config/obj-vms.c:4271
989 msgid "Couldn't find fixup fragment when checking for indirect reference"
990 msgstr "Endirekt referans için düzeltme fragmanı bulunamadı"
992 #: config/obj-vms.c:4614 config/obj-vms.c:4757
993 msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type"
994 msgstr "Düzeltme verisi addsy ve subsy aynı türden değil"
996 #: config/obj-vms.c:4618 config/obj-vms.c:4761
997 msgid "Fixup data addsy and subsy don't have an appropriate type"
998 msgstr "Düzeltme verisi addsy ve subsy uygun bir türden değil"
1000 #: config/obj-vms.c:4621 config/obj-vms.c:4764
1001 msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\""
1002 msgstr "Düzeltme verisi hatalı olarak \"pcrel\""
1004 #: config/obj-vms.c:4637 config/obj-vms.c:4783
1005 msgid "Fixup datum is not a longword"
1006 msgstr "Düzeltme verisi longword değil"
1008 #: config/obj-vms.c:4641 config/obj-vms.c:4787
1009 msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\""
1010 msgstr "Düzeltme verisi \"fixP->fx_addsy\" değil"
1012 #: config/obj-vms.c:4858
1015 "g++ wrote an extern reference to `%s' as a routine.\n"
1016 "I will fix it, but I hope that it was note really a routine."
1018 "g++, `%s'a extern referansını bir işlev tanımı olarak yazdı.\n"
1019 "Bu düzeltildi, fakat gerçekten bir işlev ise, hatalı sonuç verecek."
1021 #: config/obj-vms.c:4990
1022 msgid "Can't handle global xtors symbols yet."
1023 msgstr "Evrensel xtors sembolleri henüz desteklenmiyor."
1025 #: config/obj-vms.c:4993
1028 msgstr "Bilinmeyen %s"
1031 #. * Error otherwise.
1033 #: config/obj-vms.c:5078
1035 msgid "unhandled stab type %d"
1036 msgstr "desteklenmeyen stab türü %d"
1038 #: config/tc-a29k.c:163 config/tc-sparc.c:3983
1039 msgid "Unknown segment type"
1040 msgstr "Bilinmeyen bölüm türü"
1042 #. Probably a memory allocation problem? Give up now.
1043 #: config/tc-a29k.c:333 config/tc-dlx.c:369 config/tc-hppa.c:1463
1044 #: config/tc-mips.c:1107 config/tc-mips.c:1149 config/tc-or32.c:228
1045 #: config/tc-sparc.c:853
1046 msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
1047 msgstr "Çalışmayan çevirici. Çevrilmedi."
1049 #: config/tc-a29k.c:378 config/tc-avr.c:1121 config/tc-d10v.c:545
1050 #: config/tc-d30v.c:551 config/tc-h8300.c:492 config/tc-h8500.c:283
1051 #: config/tc-mcore.c:607 config/tc-mmix.c:470 config/tc-mn10200.c:940
1052 #: config/tc-mn10300.c:1815 config/tc-msp430.c:1544 config/tc-or32.c:334
1053 #: config/tc-or32.c:390 config/tc-ppc.c:2334 config/tc-s390.c:1236
1054 #: config/tc-sh.c:1264 config/tc-sh64.c:2254 config/tc-tic80.c:279
1055 #: config/tc-v850.c:2025 config/tc-w65.c:218 config/tc-z8k.c:376
1056 msgid "missing operand"
1057 msgstr "işlenen eksik"
1059 #: config/tc-a29k.c:417 config/tc-cris.c:1075 config/tc-cris.c:1083
1060 #: config/tc-dlx.c:834 config/tc-hppa.c:1599 config/tc-i860.c:453
1061 #: config/tc-i860.c:470 config/tc-i860.c:930 config/tc-sparc.c:1415
1062 #: config/tc-sparc.c:1421
1064 msgid "Unknown opcode: `%s'"
1065 msgstr "Bilinmeyen opkod: `%s'"
1067 #: config/tc-a29k.c:422 config/tc-dlx.c:852
1069 msgid "Unknown opcode `%s'."
1070 msgstr "Bilinmeyen opkod `%s'."
1072 #: config/tc-a29k.c:454 config/tc-dlx.c:913
1074 msgid "Too many operands: %s"
1075 msgstr "Çok fazla işlenen: %s"
1077 #: config/tc-a29k.c:476 config/tc-a29k.c:507
1079 msgid "Immediate value of %ld is too large"
1080 msgstr "%ld'nin şimdiki değeri fazla büyük"
1082 #: config/tc-a29k.c:546 config/tc-i860.c:355 config/tc-i860.c:902
1083 #: config/tc-m68k.c:3171 config/tc-m68k.c:3200 config/tc-sparc.c:2647
1084 msgid "failed sanity check."
1085 msgstr "başarısız kontrol."
1087 #: config/tc-a29k.c:892 config/tc-or32.c:1044 config/tc-or32.c:1178
1089 msgid "bad relocation type: 0x%02x"
1090 msgstr "hatalı yerdeğişim türü: 0x%02x"
1092 #: config/tc-a29k.c:919
1095 msgstr "%o3 gerekli\n"
1097 #: config/tc-a29k.c:935
1098 msgid "a29k_convert_frag\n"
1099 msgstr "a29k_convert_frag\n"
1101 #: config/tc-a29k.c:944
1102 msgid "a29k_estimate_size_before_relax\n"
1103 msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n"
1105 #: config/tc-a29k.c:1095 config/tc-dlx.c:1283 config/tc-or32.c:1373
1107 msgid "label \"$%d\" redefined"
1108 msgstr "\"$%d\" etiketi yeniden tanımlandı"
1110 #: config/tc-a29k.c:1168 config/tc-dlx.c:511 config/tc-or32.c:1466
1112 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
1113 msgstr "%%%%'den sonra geçersiz ifade\n"
1115 #: config/tc-a29k.c:1179
1116 msgid "Invalid register in & expression"
1117 msgstr "& ifadesinde geçersiz yazmaç"
1119 #: config/tc-alpha.c:826
1121 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
1122 msgstr "İç hata: `%s' opkodu hash'lenemedi: %s"
1124 #: config/tc-alpha.c:860
1126 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
1127 msgstr "İç hata: `%s' makrosu hash'lenemedi: %s"
1129 #: config/tc-alpha.c:943 config/tc-i960.c:2707 config/tc-xtensa.c:4954
1130 #: config/tc-xtensa.c:5015
1131 msgid "syntax error"
1132 msgstr "sözdizimi hatası"
1134 #: config/tc-alpha.c:1017 config/tc-h8300.c:2099 config/tc-h8500.c:1204
1135 #: config/tc-hppa.c:4018 config/tc-i860.c:1004 config/tc-m68hc11.c:568
1136 #: config/tc-m68k.c:4196 config/tc-m88k.c:991 config/tc-ns32k.c:1689
1137 #: config/tc-or32.c:910 config/tc-sparc.c:2934 config/tc-z8k.c:1371
1138 msgid "Bad call to MD_ATOF()"
1139 msgstr "MD_ATOF()'a hatalı çağrı"
1141 #: config/tc-alpha.c:1067
1143 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
1144 msgstr "Bilinmeyen CPU tanımlayıcısı `%s'"
1146 #: config/tc-alpha.c:1111
1149 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
1150 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
1151 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1152 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
1153 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
1154 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
1156 "Alpha seçenekleri:\n"
1157 "-32addr\t\t\tAdresleri 32bit değerler olarak alır\n"
1158 "-F\t\t\tKayan noktalı işlem desteğini içermez\n"
1159 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1160 "\t\t\tAlpha mimarisinin alt-türlerini belirtir\n"
1161 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
1162 "\t\t\tbu alt mimariler PALcode opkodları içerir\n"
1164 #: config/tc-alpha.c:1121
1167 "-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
1168 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
1170 "VMS seçenekleri:\n"
1171 "-+\t\t\t64 karakterden uzun isimleri hash ile kodlar (budamaz)\n"
1172 "-H\t\t\thash budamasından sonra yeni sembolü gösterir\n"
1174 #: config/tc-alpha.c:1298
1176 msgid "unhandled relocation type %s"
1177 msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim türü %s"
1179 #: config/tc-alpha.c:1311
1180 msgid "non-absolute expression in constant field"
1181 msgstr "sabit alanda sabit olmayan ifade"
1183 #: config/tc-alpha.c:1325
1185 msgid "type %d reloc done?\n"
1186 msgstr "tür %d yerdeğişim tamam mı?\n"
1188 #: config/tc-alpha.c:1373 config/tc-alpha.c:1380 config/tc-mips.c:8602
1189 msgid "Used $at without \".set noat\""
1190 msgstr "\".set noat\" olmaksızın $at kullanıldı"
1192 #: config/tc-alpha.c:1542
1194 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
1195 msgstr ".prologue olmaksızın sembole !samegp yerdeğişimi: %s"
1197 #: config/tc-alpha.c:1581 config/tc-xtensa.c:5451
1199 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
1200 msgstr "Nesne dosyasında `%s' yerdeğişimi gösterilemiyor"
1202 #: config/tc-alpha.c:1588 config/tc-xtensa.c:5458
1204 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
1205 msgstr "iç hata? `%s' yerdeğişimi üretilemedi"
1207 #: config/tc-alpha.c:1642
1209 msgid "frame reg expected, using $%d."
1210 msgstr "frame reg beklendi, $%d kullanılıyor."
1212 #: config/tc-alpha.c:1743
1214 msgid "No !literal!%ld was found"
1215 msgstr "!literal!%ld bulunamadı"
1217 #: config/tc-alpha.c:1750
1219 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
1220 msgstr "!tlsgd!%ld bulunamadı"
1222 #: config/tc-alpha.c:1757
1224 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
1225 msgstr "!tlsldm!%ld bulunamadı"
1227 #: config/tc-alpha.c:1766
1229 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
1230 msgstr "ldah !gpdisp!%ld bulunamadı"
1232 #: config/tc-alpha.c:1816
1234 msgid "too many !literal!%ld for %s"
1235 msgstr "%2$s için çok fazla !literal!%1$ld "
1237 #: config/tc-alpha.c:1846
1239 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
1240 msgstr "lda !gpdisp!%ld bulunamadı"
1242 #. Only support one relocation op per insn.
1243 #: config/tc-alpha.c:1994
1244 msgid "More than one relocation op per insn"
1245 msgstr "Bir işlemde birden fazla yerdeğişim yönergesi"
1247 #: config/tc-alpha.c:2010
1248 msgid "No relocation operand"
1249 msgstr "Yerdeğişim işleneni yok"
1251 #: config/tc-alpha.c:2020
1253 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
1254 msgstr "Bilinmeyen yerdeğişim işleneni: !%s"
1256 #: config/tc-alpha.c:2030
1258 msgid "no sequence number after !%s"
1259 msgstr "!%s'den sonra sıra numarası yok"
1261 #: config/tc-alpha.c:2040
1263 msgid "!%s does not use a sequence number"
1264 msgstr "!%s bir sıra numarası kullanmıyor"
1266 #: config/tc-alpha.c:2050
1268 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
1269 msgstr "Hatalı sıra numarası: !%s!%s"
1271 #: config/tc-alpha.c:2378
1273 msgid "operand out of range (%s not between %d and %d)"
1274 msgstr "işlenen kapsam dışı (%s, %d ve %d arasında değil)"
1276 #: config/tc-alpha.c:2490 config/tc-alpha.c:2514 config/tc-d10v.c:634
1277 #: config/tc-d30v.c:639 config/tc-mn10200.c:995 config/tc-mn10300.c:1888
1278 #: config/tc-ppc.c:2300 config/tc-ppc.c:2517 config/tc-ppc.c:2529
1279 #: config/tc-s390.c:1246 config/tc-s390.c:1346 config/tc-s390.c:1442
1280 #: config/tc-v850.c:1805 config/tc-v850.c:1828 config/tc-v850.c:2048
1281 msgid "too many fixups"
1282 msgstr "çok fazla düzeltme"
1284 #: config/tc-alpha.c:2526
1285 msgid "invalid relocation for instruction"
1286 msgstr "işlem için geçersiz yerdeğişim"
1288 #: config/tc-alpha.c:2537
1289 msgid "invalid relocation for field"
1290 msgstr "Alan için geçersiz yerdeğişim"
1292 #: config/tc-alpha.c:2642
1294 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
1295 msgstr "!gpdisp!%ld için çok fazla ldah işlemi"
1297 #: config/tc-alpha.c:2644 config/tc-alpha.c:2656
1299 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
1300 msgstr "!gpdisp!%ld için her iki işlem de aynı bölümde olmalı"
1302 #: config/tc-alpha.c:2654
1304 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
1305 msgstr "!gpdisp!%ld için çok fazla lda işlemi"
1307 #: config/tc-alpha.c:2707
1309 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
1310 msgstr "!lituse_tlsgd!%ld için çok fazla lituse işlemi"
1312 #: config/tc-alpha.c:2710
1314 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
1315 msgstr "!lituse_tlsldm!%ld için çok fazla lituse işlemi"
1317 #: config/tc-alpha.c:2727
1319 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
1320 msgstr "birden fazla !tlsgd!%ld"
1322 #: config/tc-alpha.c:2729
1324 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
1325 msgstr "!tlsldm!%ld'nın sıra numarası kullanılmakta"
1327 #: config/tc-alpha.c:2743
1329 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
1330 msgstr "birden fazla !tlsldm!%ld"
1332 #: config/tc-alpha.c:2745
1334 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
1335 msgstr "!tlsgd!%ld sıra numarası kullanılmakta"
1337 #: config/tc-alpha.c:2790 config/tc-alpha.c:2863
1339 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
1340 msgstr "`%s' opkodu için uygun olmayan argümanlar"
1342 #: config/tc-alpha.c:2792 config/tc-alpha.c:2865
1344 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
1345 msgstr "%2$s hedefi için `%1$s' opkodu desteklenmiyor"
1347 #: config/tc-alpha.c:2796 config/tc-alpha.c:2869 config/tc-avr.c:1087
1348 #: config/tc-msp430.c:446
1350 msgid "unknown opcode `%s'"
1351 msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
1353 #: config/tc-alpha.c:2916
1354 msgid "can not resolve expression"
1355 msgstr "ifade çözümlenemedi"
1357 #: config/tc-alpha.c:3060 config/tc-alpha.c:3239
1358 msgid "overflow in literal (.lita) table"
1359 msgstr "literal (.lita) tablosunda taşma"
1361 #: config/tc-alpha.c:3067 config/tc-alpha.c:3090 config/tc-alpha.c:3252
1362 #: config/tc-alpha.c:3467 config/tc-alpha.c:3512 config/tc-alpha.c:3586
1363 #: config/tc-alpha.c:3678 config/tc-alpha.c:3926 config/tc-alpha.c:4025
1364 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
1365 msgstr "makro $at yazmacını gerektiriyor ama noat geçerli"
1367 #: config/tc-alpha.c:3069 config/tc-alpha.c:3092 config/tc-alpha.c:3254
1368 msgid "macro requires $at while $at in use"
1369 msgstr "makro, $at kullanımdayken $at gerektiriyor"
1371 #: config/tc-alpha.c:3200
1372 msgid "bignum invalid; zero assumed"
1373 msgstr "bignum geçersiz; 0 varsayıldı"
1375 #: config/tc-alpha.c:3202
1376 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
1377 msgstr "kayan nokta sayısı geçersiz; sıfır varsayıldı"
1379 #: config/tc-alpha.c:3207
1380 msgid "can't handle expression"
1381 msgstr "ifade işlenemedi"
1383 #: config/tc-alpha.c:3245
1384 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
1385 msgstr "literal (.lit8) tablosunda taşma"
1387 #: config/tc-alpha.c:4262 config/tc-ppc.c:1740 config/tc-ppc.c:4271
1389 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
1390 msgstr ".COMMon uzunluk (%ld.) <0! Yoksayıldı."
1392 #: config/tc-alpha.c:4291 config/tc-sparc.c:3799 config/tc-v850.c:256
1393 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
1394 msgstr "Sembolü yeniden tanımlama denemesi yoksayıldı"
1396 #: config/tc-alpha.c:4300 config/tc-alpha.c:4309 config/tc-ppc.c:4308
1398 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
1399 msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %ld olarak değiştirilmedi."
1401 #: config/tc-alpha.c:4430 ecoff.c:3082
1402 msgid ".ent directive has no name"
1403 msgstr ".ent yönergesinin ismi yok"
1405 #: config/tc-alpha.c:4438
1406 msgid "nested .ent directives"
1407 msgstr "içiçe .ent yönergeleri"
1409 #: config/tc-alpha.c:4483 ecoff.c:3032
1410 msgid ".end directive has no name"
1411 msgstr ".end yönergesinin ismi yok"
1413 #: config/tc-alpha.c:4492
1414 msgid ".end directive without matching .ent"
1415 msgstr "eşleşen .ent yönergesi olmaksızın .end yönergesi"
1417 #: config/tc-alpha.c:4494
1418 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
1419 msgstr ".end yönergesi .ent'ten farklı bir sembolü gösteriyor"
1421 #: config/tc-alpha.c:4538 ecoff.c:3171
1422 msgid ".fmask outside of .ent"
1423 msgstr ".ent dışında .fmask"
1425 #: config/tc-alpha.c:4540 ecoff.c:3241
1426 msgid ".mask outside of .ent"
1427 msgstr ".ent dışında .mask"
1429 #: config/tc-alpha.c:4548 ecoff.c:3178
1430 msgid "bad .fmask directive"
1431 msgstr "hatalı .fmask yönergesi"
1433 #: config/tc-alpha.c:4550 ecoff.c:3248
1434 msgid "bad .mask directive"
1435 msgstr "hatalı .mask yönergesi"
1437 #: config/tc-alpha.c:4584 config/tc-mips.c:14142 ecoff.c:3200
1438 msgid ".frame outside of .ent"
1439 msgstr ".ent dışında .frame"
1441 #: config/tc-alpha.c:4595 ecoff.c:3211
1442 msgid "bad .frame directive"
1443 msgstr "hatalı .frame yönergesi"
1445 #: config/tc-alpha.c:4628
1446 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
1447 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .prologue yönergesi"
1449 #: config/tc-alpha.c:4646
1451 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
1452 msgstr ".prologue için geçersiz %d argümanı."
1454 #: config/tc-alpha.c:4741
1455 msgid "ECOFF debugging is disabled."
1456 msgstr "ECOFF hata ayıklaması etkinleştirilmemiş."
1458 #: config/tc-alpha.c:4755
1459 msgid ".ent directive without matching .end"
1460 msgstr "eşleşen .end yönergesi olmaksızın .ent yönergesi"
1462 #: config/tc-alpha.c:4840
1463 msgid ".usepv directive has no name"
1464 msgstr ".usepv yönergesinin ismi yok"
1466 #: config/tc-alpha.c:4851
1467 msgid ".usepv directive has no type"
1468 msgstr ".usepv yönergesinin türü yok"
1470 #: config/tc-alpha.c:4866
1471 msgid "unknown argument for .usepv"
1472 msgstr ".usepv için bilinmeyen argüman"
1474 #: config/tc-alpha.c:4900
1475 msgid "Unknown section directive"
1476 msgstr "Bilinmeyen bölüm yönergesi"
1478 #: config/tc-alpha.c:4936
1479 msgid ".ent directive has no symbol"
1480 msgstr ".ent yönergesinde sembol yok"
1482 #: config/tc-alpha.c:4963
1483 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
1484 msgstr "Hatalı .frame yönergesi 1./2. parametre"
1486 #: config/tc-alpha.c:4975
1487 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
1488 msgstr "Hatalı .frame yönergesi 3./4. parametre"
1490 #: config/tc-alpha.c:5000
1491 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
1492 msgstr ".pdesc yönergesi link (.link) bölümünde değil"
1494 #: config/tc-alpha.c:5008
1495 msgid ".pdesc has no matching .ent"
1496 msgstr ".pdesc'le eşleşen .ent yok"
1498 #: config/tc-alpha.c:5019
1499 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
1500 msgstr ".pdesc yönergesinin giriş sembolü yok"
1502 #: config/tc-alpha.c:5032
1503 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
1504 msgstr ".pdesc <girişadı> sonrasında virgül yok"
1506 #: config/tc-alpha.c:5055
1507 msgid "unknown procedure kind"
1508 msgstr "bilinmeyen yordam türü"
1510 #: config/tc-alpha.c:5148
1511 msgid ".name directive not in link (.link) section"
1512 msgstr ".name yönergesi link (.link) bölümünde değil"
1514 #: config/tc-alpha.c:5156
1515 msgid ".name directive has no symbol"
1516 msgstr ".name yönergesinde sembol yok"
1518 #: config/tc-alpha.c:5190
1519 msgid "No symbol after .linkage"
1520 msgstr ".linkage'dan sonra sembol yok"
1522 #: config/tc-alpha.c:5218
1523 msgid "No symbol after .code_address"
1524 msgstr ".code_address'ten sonra sembol yok"
1526 #: config/tc-alpha.c:5251
1527 msgid "Bad .mask directive"
1528 msgstr "Hatalı .mask yönergesi"
1530 #: config/tc-alpha.c:5272
1531 msgid "Bad .fmask directive"
1532 msgstr "Hatalı .fmask yönergesi"
1534 #: config/tc-alpha.c:5440
1536 msgid "Expected comma after name \"%s\""
1537 msgstr "\"%s\" isminden sonra virgül beklendi"
1539 #. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp;
1540 #: config/tc-alpha.c:5451
1542 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
1543 msgstr "Desteklenmiyor: .proc %s,%d"
1545 #: config/tc-alpha.c:5486
1547 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
1548 msgstr "Bilinmeyen `%s' kipine atanmaya (.set) çalışıldı"
1550 #. not fatal, but it might not work in the end
1551 #: config/tc-alpha.c:5503
1552 msgid "File overrides no-base-register option."
1553 msgstr "Dosya no-base-register seçeneğini etkisizleştirdi"
1555 #: config/tc-alpha.c:5520
1557 msgid "Bad base register, using $%d."
1558 msgstr "Hatalı temel yazmaç, $%d kullanıldı."
1560 #: config/tc-alpha.c:5542
1562 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
1563 msgstr "Hizalama fazla büyük: %d. varsayıldı"
1565 #: config/tc-alpha.c:5546 config/tc-d30v.c:2200
1566 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
1567 msgstr "Hizalama negatif: 0 varsayıldı"
1569 #: config/tc-alpha.c:5860
1571 msgid "Chose GP value of %lx\n"
1572 msgstr "GP değeri olarak %lx seçildi\n"
1574 #: config/tc-alpha.c:5876
1575 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
1576 msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,s,w,x,M,S,T olmalı"
1578 #: config/tc-arc.c:1615 config/tc-arm.c:11416 config/tc-ip2k.c:221
1579 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
1580 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
1582 #: config/tc-arc.c:1627
1583 msgid "md_convert_frag\n"
1584 msgstr "md_convert_frag\n"
1586 #. We can't actually support subtracting a symbol.
1587 #: config/tc-arc.c:1898 config/tc-arm.c:6617 config/tc-arm.c:9705
1588 #: config/tc-arm.c:9805 config/tc-avr.c:854 config/tc-cris.c:3123
1589 #: config/tc-d10v.c:1710 config/tc-d30v.c:1851 config/tc-mips.c:3629
1590 #: config/tc-mips.c:4694 config/tc-mips.c:5827 config/tc-mips.c:6516
1591 #: config/tc-msp430.c:1403 config/tc-ppc.c:5460 config/tc-v850.c:2357
1592 #: config/tc-xstormy16.c:483
1593 msgid "expression too complex"
1594 msgstr "ifade fazla karmaşık"
1596 #: config/tc-arm.c:763
1597 msgid "ARM register expected"
1598 msgstr "ARM yazmacı beklendi"
1600 #: config/tc-arm.c:764 config/tc-arm.c:3174
1601 msgid "bad or missing co-processor number"
1602 msgstr "Hatalı veya eksik yardımcı işlemci numarası"
1604 #. In the few cases where we might be able to accept something else
1605 #. this error can be overridden.
1606 #: config/tc-arm.c:765 config/tc-arm.c:3229
1607 msgid "co-processor register expected"
1608 msgstr "Yardımcı işlemci yazmacı beklendi"
1610 #: config/tc-arm.c:766
1611 msgid "FPA register expected"
1612 msgstr "FPA yazmacı beklendi"
1614 #: config/tc-arm.c:767
1615 msgid "VFP single precision register expected"
1616 msgstr "tek doğruluklu VFP yazmacı beklendi"
1618 #: config/tc-arm.c:768
1619 msgid "VFP double precision register expected"
1620 msgstr "Çift doğruluklu VFP yazmacı beklendi"
1622 #: config/tc-arm.c:769
1623 msgid "Maverick MVF register expected"
1624 msgstr "Maverick MVF yazmacı beklendi"
1626 #: config/tc-arm.c:770
1627 msgid "Maverick MVD register expected"
1628 msgstr "Maverick MVD yazmacı beklendi"
1630 #: config/tc-arm.c:771 config/tc-arm.c:772
1631 msgid "Maverick MVFX register expected"
1632 msgstr "Maverick MVFX yazmacı beklendi"
1634 #: config/tc-arm.c:773
1635 msgid "Maverick MVAX register expected"
1636 msgstr "Maverick MVAX yazmacı beklendi"
1638 #: config/tc-arm.c:774
1639 msgid "Maverick DSPSC register expected"
1640 msgstr "Maverick DSPSC yazmacı beklendi"
1642 #: config/tc-arm.c:775
1643 msgid "Intel Wireless MMX technology register expected"
1644 msgstr "Intel Wireless MMX teknoloji yazmacı beklendi"
1646 #: config/tc-arm.c:2309
1647 msgid "bad arguments to instruction"
1648 msgstr "İşleme hatalı argümanlar verilmiş"
1650 #: config/tc-arm.c:2310
1651 msgid "r15 not allowed here"
1652 msgstr "r15 burada kullanılamaz"
1654 #: config/tc-arm.c:2311
1655 msgid "instruction is not conditional"
1656 msgstr "İşlem koşullu değil"
1658 #: config/tc-arm.c:2312
1659 msgid "acc0 expected"
1660 msgstr "acc0 beklendi"
1662 #: config/tc-arm.c:2505
1663 msgid "literal pool overflow"
1664 msgstr "Literal Havuz Taşması"
1666 #: config/tc-arm.c:2647
1667 msgid "invalid syntax for .req directive"
1668 msgstr ".req yönergesi için geçersiz sözdizimi"
1670 #: config/tc-arm.c:2727
1672 msgid "alignment too large: %d assumed"
1673 msgstr "Hizalama fazla büyük: %d varsayıldı"
1675 #: config/tc-arm.c:2730
1676 msgid "alignment negative. 0 assumed."
1677 msgstr "Hizalama negatif. 0 varsayıldı."
1679 #: config/tc-arm.c:2814
1681 msgid "expected comma after name \"%s\""
1682 msgstr "\"%s\" isminden sonra virgül beklendi"
1684 #: config/tc-arm.c:2864 config/tc-m32r.c:420
1686 msgid "symbol `%s' already defined"
1687 msgstr "`%s' sembolü zaten tanımlanmış"
1689 #: config/tc-arm.c:2889
1690 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
1691 msgstr "seçilen işlemci THUMB opkodlarını desteklemiyor"
1693 #: config/tc-arm.c:2902
1694 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
1695 msgstr "seçilen işlemci ARM opkodlarını desteklemiyor"
1697 #: config/tc-arm.c:2914
1699 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
1700 msgstr "geçersiz işlem boyutu seçildi (%d)"
1702 #: config/tc-arm.c:2949
1704 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
1705 msgstr ".code yönergesine geçersiz işlenen (%d) verilmiş (16 veya 32 beklendi)"
1707 #: config/tc-arm.c:2960
1708 msgid "garbage following instruction"
1709 msgstr "İşlemden sonra bozulma"
1711 #. In the few cases where we might be able to accept something else
1712 #. this error can be overridden.
1713 #: config/tc-arm.c:3010
1715 msgid "register expected, not '%.100s'"
1716 msgstr "Yazmaç beklendi, '%.100s' değil"
1718 #. In the few cases where we might be able to accept
1719 #. something else this error can be overridden.
1720 #: config/tc-arm.c:3061
1722 msgid "Intel Wireless MMX technology register expected, not '%.100s'"
1723 msgstr "Intel Wireless MMX teknoloji yazmacı beklendi, '%.100s' değil"
1725 #. In the few cases where we might be able to accept
1726 #. something else this error can be overridden.
1727 #: config/tc-arm.c:3133
1728 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
1729 msgstr "{c}psr işlemi için bayrak beklendi"
1731 #: config/tc-arm.c:3167
1732 msgid "illegal co-processor number"
1733 msgstr "Geçersiz yardımcı işlemci numarası"
1735 #: config/tc-arm.c:3199 config/tc-arm.c:4778
1736 msgid "bad or missing expression"
1737 msgstr "hatalı veya eksik ifade"
1739 #: config/tc-arm.c:3205
1740 msgid "immediate co-processor expression too large"
1741 msgstr "şimdiki yardımcı işlemci ifadesi fazla büyük"
1743 #. In the few cases where we might be able to accept something else
1744 #. this error can be overridden.
1745 #: config/tc-arm.c:3252
1746 msgid "floating point register expected"
1747 msgstr "Kayan nokta yazmacı beklendi"
1749 #: config/tc-arm.c:3269 config/tc-arm.c:3414
1750 msgid "immediate expression expected"
1751 msgstr "şimdi ifade beklendi"
1753 #: config/tc-arm.c:3284
1754 msgid "co-processor address must be word aligned"
1755 msgstr "yardımcı işlemci adresi word hizalı olmalı"
1757 #: config/tc-arm.c:3290 config/tc-arm.c:3429
1758 msgid "offset too large"
1759 msgstr "göreli konum fazla büyük"
1761 #: config/tc-arm.c:3339 config/tc-arm.c:3477
1762 msgid "pc may not be used in post-increment"
1763 msgstr "pc arttırma sonrası kullanılamaz"
1765 #: config/tc-arm.c:3355 config/tc-arm.c:3493 config/tc-arm.c:3938
1766 #: config/tc-arm.c:5197 config/tc-arm.c:6064 config/tc-arm.c:6398
1767 msgid "pre-indexed expression expected"
1768 msgstr "önceden indekslenmiş ifade beklendi"
1770 #: config/tc-arm.c:3368 config/tc-arm.c:3506 config/tc-arm.c:3951
1771 #: config/tc-arm.c:5208 config/tc-arm.c:6076 config/tc-arm.c:6410
1772 #: config/tc-arm.c:6784 config/tc-arm.c:9448 config/tc-arm.c:9463
1776 #: config/tc-arm.c:3378 config/tc-arm.c:3516
1777 msgid "pc may not be used with write-back"
1778 msgstr "pc, geri-yazma (write-back) ile kullanılamaz"
1780 #: config/tc-arm.c:3568
1781 msgid "comma expected after register name"
1782 msgstr "yazmaç adından sonra virgül beklendi"
1784 #: config/tc-arm.c:3587
1785 msgid "CPSR or SPSR expected"
1786 msgstr "CPSR veya SPSR beklendi"
1788 #: config/tc-arm.c:3613
1789 msgid "comma missing after psr flags"
1790 msgstr "psr bayraklarından sonra virgül eksik"
1792 #: config/tc-arm.c:3629 config/tc-arm.c:3639
1793 msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag"
1794 msgstr "bir psr bayrağından sonra yalnızca yazmaç veya şimdiki değer gelebilir"
1796 #: config/tc-arm.c:3650
1797 msgid "immediate value cannot be used to set this field"
1798 msgstr "şimdiki değer, bu alanı değere atamak için kullanılamaz"
1800 #: config/tc-arm.c:3668 config/tc-arm.c:5424 config/tc-arm.c:5704
1801 #: config/tc-arm.c:5724 config/tc-i960.c:1935
1802 msgid "invalid constant"
1803 msgstr "geçersiz sabit"
1805 #: config/tc-arm.c:3716
1806 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
1807 msgstr "rdhi, rdlo ve rm'un hepsi farklı olmalıdır"
1809 #: config/tc-arm.c:3770
1810 msgid "rd and rm should be different in mul"
1811 msgstr "mul içinde rd ve rm farklı olmalıdır"
1813 #: config/tc-arm.c:3824
1814 msgid "rd and rm should be different in mla"
1815 msgstr "mla içinde rd ve rm farklı olmalıdır"
1817 #: config/tc-arm.c:3872
1819 msgid "acc0 expected, not '%.100s'"
1820 msgstr "acc0 beklendi, '%.100s' değil"
1822 #: config/tc-arm.c:4050
1823 msgid "rdhi and rdlo must be different"
1824 msgstr "rdhi ve rdlo farklı olmalıdır"
1826 #: config/tc-arm.c:4158
1827 msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15"
1828 msgstr "Uyarı: r15 kullanılırken işlem sonucu belirsiz"
1830 #: config/tc-arm.c:4373
1831 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
1832 msgstr "bxj içinde r15 kullanılması pek faydalı değil"
1834 #: config/tc-arm.c:4400 config/tc-arm.c:4585 config/tc-arm.c:5445 expr.c:1318
1836 msgid "bad expression"
1837 msgstr "geçersiz ifade"
1839 #: config/tc-arm.c:4409 config/tc-arm.c:4594 config/tc-arm.c:4786
1840 #: config/tc-arm.c:8389 config/tc-arm.c:8424 config/tc-arm.c:8434
1841 #: config/tc-z8k.c:1161 config/tc-z8k.c:1173
1842 msgid "immediate value out of range"
1843 msgstr "şimdiki değer kapsam dışı"
1845 #: config/tc-arm.c:4833
1846 msgid "only r15 allowed here"
1847 msgstr "burada ancak r15 kullanılabilir"
1849 #: config/tc-arm.c:5160
1850 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
1851 msgstr "PLD ipucundan sonra '[' beklendi"
1853 #: config/tc-arm.c:5182
1854 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
1855 msgstr "önyükleme işleminde sonradan indekslenen ifade kullanıldı"
1857 #: config/tc-arm.c:5187 config/tc-arm.c:5217
1858 msgid "writeback used in preload instruction"
1859 msgstr "önyükleme işleminde geri-yazma (write-back) kullanıldı"
1861 #: config/tc-arm.c:5259
1862 msgid "destination register must be even"
1863 msgstr "Hedef yazmaç çift sayı olmalı"
1865 #: config/tc-arm.c:5265
1866 msgid "r14 not allowed here"
1867 msgstr "r14 burada kullanılamaz"
1869 #: config/tc-arm.c:5272
1870 msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination"
1871 msgstr "Hedef değiştirilmiş adres yazmacı olduğu zaman önce/sonra indeksleme kullanılır"
1873 #: config/tc-arm.c:5282
1874 msgid "ldrd destination registers must not overlap index register"
1875 msgstr "ldrd hedef yazmacları indeks yazmacı ile örtüşmemeli"
1877 #: config/tc-arm.c:5408
1879 msgstr "hatalı_bölüm"
1881 #: config/tc-arm.c:5468 config/tc-arm.c:5479
1882 msgid "shift expression expected"
1883 msgstr "Kaydırma ifadesi beklendi"
1885 #: config/tc-arm.c:5503
1886 msgid "shift requires register or #expression"
1887 msgstr "Kaydırma, yazmaç veya #ifade gerektiriyor"
1889 #: config/tc-arm.c:5504
1890 msgid "shift requires #expression"
1891 msgstr "Kaydırma #ifade gerektiriyor"
1893 #: config/tc-arm.c:5534
1894 msgid "shift of 0 ignored."
1895 msgstr "Sıfırlık kaydırma yoksayıldı."
1897 #: config/tc-arm.c:5540
1898 msgid "invalid immediate shift"
1899 msgstr "Geçersiz şimdiki kaydırma"
1901 #: config/tc-arm.c:5695 config/tc-arm.c:6112 config/tc-arm.c:6447
1902 #: config/tc-arm.c:7081 config/tc-v850.c:1908 config/tc-v850.c:1929
1903 msgid "constant expression expected"
1904 msgstr "sabit ifade beklendi"
1906 #: config/tc-arm.c:5737
1907 msgid "register or shift expression expected"
1908 msgstr "Yazmaç veya kaydırma ifadesi beklendi"
1910 #: config/tc-arm.c:5790
1911 msgid "invalid floating point immediate expression"
1912 msgstr "Geçersiz kayan nokta şimdiki ifadesi"
1914 #: config/tc-arm.c:5794
1915 msgid "floating point register or immediate expression expected"
1916 msgstr "Kayan nokta yazmacı veya şimdiki ifade beklendi"
1918 #: config/tc-arm.c:5948 config/tc-arm.c:6278
1919 msgid "address offset too large"
1920 msgstr "adres göreli konumu fazla büyük"
1922 #: config/tc-arm.c:6006 config/tc-arm.c:6196 config/tc-arm.c:6338
1923 msgid "address expected"
1924 msgstr "Adres beklendi"
1926 #: config/tc-arm.c:6036 config/tc-arm.c:6048 config/tc-arm.c:6085
1927 #: config/tc-arm.c:6214 config/tc-arm.c:6368 config/tc-arm.c:6382
1928 #: config/tc-arm.c:6419
1930 msgid "%s register same as write-back base"
1931 msgstr "%s yazmacı geri-yazma (write-back) temeli ile aynı"
1933 #: config/tc-arm.c:6038 config/tc-arm.c:6050 config/tc-arm.c:6087
1934 #: config/tc-arm.c:6216 config/tc-arm.c:6370 config/tc-arm.c:6384
1935 #: config/tc-arm.c:6421
1939 #: config/tc-arm.c:6038 config/tc-arm.c:6050 config/tc-arm.c:6087
1940 #: config/tc-arm.c:6216 config/tc-arm.c:6370 config/tc-arm.c:6384
1941 #: config/tc-arm.c:6421
1945 #: config/tc-arm.c:6097 config/tc-arm.c:6431 config/tc-arm.c:8695
1946 msgid "invalid pseudo operation"
1947 msgstr "geçersiz sanal işlem"
1949 #: config/tc-arm.c:6149 config/tc-arm.c:6482
1950 msgid "literal pool insertion failed"
1951 msgstr "literal havuza ekleme başarısız"
1953 #: config/tc-arm.c:6244 config/tc-arm.c:6250
1954 msgid "post-indexed expression expected"
1955 msgstr "sonradan indekslenmiş ifade beklendi"
1957 #: config/tc-arm.c:6548
1958 msgid "bad range in register list"
1959 msgstr "Yazmaç listesinde hatalı aralık"
1961 #: config/tc-arm.c:6556 config/tc-arm.c:6565 config/tc-arm.c:6607
1963 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
1964 msgstr "Uyarı: Yazmaç listesinde tekrarlanan yazmaç (r%d)"
1966 #: config/tc-arm.c:6568
1967 msgid "Warning: register range not in ascending order"
1968 msgstr "Uyarı: Yazmaç aralığı artan sıralamada değil"
1970 #: config/tc-arm.c:6580
1974 #: config/tc-arm.c:6596
1975 msgid "invalid register mask"
1976 msgstr "geçersiz yazmaç maskesi"
1978 #: config/tc-arm.c:6655
1979 msgid "r15 not allowed as base register"
1980 msgstr "r15 temel yazmaç olarak kullanılamaz"
1982 #: config/tc-arm.c:6689 config/tc-arm.c:6698
1983 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
1984 msgstr "temel yazmaca geri yazım sonuçları TAHMİN EDİLEMEZ"
1986 #: config/tc-arm.c:6692
1987 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
1988 msgstr "yazmaç listesinde bulunan temel yazmaca geri yazım sonuçları TAHMİN EDİLEMEZ"
1990 #: config/tc-arm.c:6702
1991 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
1992 msgstr "eğer listede geriyazım yazmacı varsa, listedeki en düşük yazmaç olmalıdır"
1994 #: config/tc-arm.c:6744 config/tc-arm.c:6758
1995 msgid "r15 not allowed in swap"
1996 msgstr "r15 takasta kullanılamaz"
1998 #: config/tc-arm.c:6853
1999 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
2000 msgstr "ARM kipinde bx içinde r15 kullanılması pek faydalı değil"
2002 #: config/tc-arm.c:7087
2003 msgid "constant value required for number of registers"
2004 msgstr "Yazmaç sayısı için sabit değer gerekli"
2006 #: config/tc-arm.c:7095
2007 msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
2008 msgstr "Yazmaç sayısı aralık içinde olmalı [1:4]"
2010 #: config/tc-arm.c:7156
2011 msgid "r15 not allowed as base register with write-back"
2012 msgstr "R15, geri-yazmalı (write-back) temel yazmaç olarak kullanılamaz"
2014 #: config/tc-arm.c:7538
2015 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
2016 msgstr "burada yalnızca iki ardışık VFP SP yazmacına izin var"
2018 #: config/tc-arm.c:7706
2019 msgid "VFP system register expected"
2020 msgstr "VFP sistem yazmacı beklendi"
2022 #: config/tc-arm.c:7844 config/tc-arm.c:7883 config/tc-arm.c:7896
2023 #: config/tc-arm.c:7957 config/tc-arm.c:7996 config/tc-arm.c:8009
2024 #: config/tc-h8300.c:1035 config/tc-mips.c:9722 config/tc-mips.c:9752
2025 msgid "invalid register list"
2026 msgstr "geçersiz yazmaç listesi"
2028 #: config/tc-arm.c:7850 config/tc-arm.c:7963
2029 msgid "register list not in ascending order"
2030 msgstr "Yazmaç listesi artan sıralamada değil"
2032 #: config/tc-arm.c:7875 config/tc-arm.c:7988
2033 msgid "register range not in ascending order"
2034 msgstr "Yazmaç aralığı artan sıralamada değil"
2036 #: config/tc-arm.c:7913 config/tc-arm.c:8026
2037 msgid "non-contiguous register range"
2038 msgstr "ardışık olmayan yazmaç aralığı"
2040 #: config/tc-arm.c:8056 config/tc-arm.c:8093
2041 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
2042 msgstr "bu adresleme kip temel yazmaca geriyazma (write-back) gerektiriyor"
2044 #: config/tc-arm.c:8253
2045 msgid "lo register required"
2046 msgstr "lo yazmacı gerekli"
2048 #: config/tc-arm.c:8261
2049 msgid "hi register required"
2050 msgstr "hi yazmacı gerekli"
2052 #: config/tc-arm.c:8331 config/tc-arm.c:9537
2053 msgid "dest and source1 must be the same register"
2054 msgstr "hedef ve kaynak1 aynı yazmaç olmalı"
2056 #: config/tc-arm.c:8338
2057 msgid "subtract valid only on lo regs"
2058 msgstr "çıkarma yalnızca lo yazmaçlarında geçerli"
2060 #: config/tc-arm.c:8362
2061 msgid "invalid Hi register with immediate"
2062 msgstr "Şimdiki ile geçersiz hi yazmacı"
2064 #: config/tc-arm.c:8402
2065 msgid "invalid immediate value for stack adjust"
2066 msgstr "Yığıt düzeltme için geçersiz şimdiki değer"
2068 #: config/tc-arm.c:8413
2069 msgid "invalid immediate for address calculation"
2070 msgstr "Adres hesaplaması için geçersiz şimdiki"
2072 #: config/tc-arm.c:8500
2073 msgid "source1 and dest must be same register"
2074 msgstr "kaynak1 ve hedef aynı yazmaç olmalı"
2076 #: config/tc-arm.c:8534
2077 msgid "invalid immediate for shift"
2078 msgstr "Kaydırma için geçersiz şimdiki"
2080 #: config/tc-arm.c:8613
2081 msgid "only lo regs allowed with immediate"
2082 msgstr "Şimdiki ile yalnızca lo yazmaçları kullanılabilir"
2084 #: config/tc-arm.c:8632
2085 msgid "invalid immediate"
2086 msgstr "geçersiz şimdiki"
2088 #: config/tc-arm.c:8686
2089 msgid "expected ']'"
2090 msgstr "']' beklendi"
2092 #: config/tc-arm.c:8759
2093 msgid "byte or halfword not valid for base register"
2094 msgstr "bayt veya halfword temel yazmaç için geçersiz"
2096 #: config/tc-arm.c:8764
2097 msgid "r15 based store not allowed"
2098 msgstr "R15 temelli saklama geçersiz"
2100 #: config/tc-arm.c:8769
2101 msgid "invalid base register for register offset"
2102 msgstr "Yazmaç göreli konumu için geçersiz temel yazmaç"
2104 #: config/tc-arm.c:8787 config/tc-arm.c:8822
2105 msgid "invalid offset"
2106 msgstr "geçersiz göreli konum"
2108 #: config/tc-arm.c:8798
2109 msgid "invalid base register in load/store"
2110 msgstr "yükle/sakla için geçersiz temel yazmaç"
2112 #: config/tc-arm.c:9341
2113 msgid "expecting immediate, 7bit operand"
2114 msgstr "şimdiki, 7bitlik işlenen beklendi"
2116 #: config/tc-arm.c:9356
2117 msgid "immediate out of range"
2118 msgstr "şimdiki değer kapsam dışı"
2120 #: config/tc-arm.c:9399
2121 msgid "offset expected"
2122 msgstr "görece beklendi"
2124 #: config/tc-arm.c:9408 config/tc-pj.c:537 config/tc-sh.c:3593
2125 msgid "offset out of range"
2126 msgstr "göreli konum kapsam dışı"
2128 #: config/tc-arm.c:9545
2129 msgid "Rs and Rd must be different in MUL"
2130 msgstr "MUL içinde Rs ve Rd farklı olmalı"
2132 #: config/tc-arm.c:9689
2133 msgid "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register"
2134 msgstr "Eksik '!' eklendi: yükle/sakla çoğulu hep temel yazmaca geri yazar"
2136 #: config/tc-arm.c:9711
2137 msgid "only lo-regs valid in load/store multiple"
2138 msgstr "yükle/sakla çoğulunda yalnız lo yazmaçları geçerli"
2140 #: config/tc-arm.c:9757
2141 msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
2142 msgstr "Sözdizim: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
2144 #: config/tc-arm.c:9821
2145 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
2146 msgstr "emme/basma işlemi için geçersiz yazmaç listesi"
2148 #: config/tc-arm.c:9933 config/tc-arm.c:10159
2149 msgid "virtual memory exhausted"
2150 msgstr "Sanal bellek tükendi"
2152 #: config/tc-arm.c:10014
2154 msgid "register '%s' does not exist\n"
2155 msgstr "'%s' yazmacı yok\n"
2157 #: config/tc-arm.c:10018
2159 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'"
2161 "'%s' yazmaç rumuzunun var olmayan '%s' yazmacı olarak yeniden tanımlanması\n"
2164 #: config/tc-arm.c:10027
2166 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
2167 msgstr "'%s' yazmaç rumuzunun yeniden tanımlanması yoksayıldı"
2169 #: config/tc-arm.c:10033
2170 msgid "ignoring incomplete .req pseuso op"
2171 msgstr "eksik .req pseudo-op yoksayıldı"
2173 #: config/tc-arm.c:10183
2174 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
2175 msgstr "CPU türünü belirlemekte hem eski hem de yeni tarz seçeneği kullanılmış"
2177 #: config/tc-arm.c:10193
2178 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
2179 msgstr "FPU türünü belirlemekte hem eski hem de yeni tarz seçeneği kullanılmış"
2181 #: config/tc-arm.c:10473
2182 msgid "bad call to MD_ATOF()"
2183 msgstr "MD_ATOF()'a hatalı çağrı"
2185 #: config/tc-arm.c:10703
2187 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
2188 msgstr "düzeltmeden sonra geçersiz sabit (%lx)"
2190 #: config/tc-arm.c:10741
2192 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
2193 msgstr "0x%lx PC göreli konumu için ADRL işlemleri hesaplanamadı"
2195 #: config/tc-arm.c:10771
2197 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
2198 msgstr "göreli konum (%ld) için hatalı şimdiki değer"
2200 #: config/tc-arm.c:10793 config/tc-arm.c:10815
2201 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
2202 msgstr "geçersiz literal sabit: havuz daha yakın olmalı"
2204 #: config/tc-arm.c:10795
2206 msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)"
2207 msgstr "halfword göreli konumu (%ld) için hatalı şimdiki değer"
2209 #: config/tc-arm.c:10832
2210 msgid "shift expression is too large"
2211 msgstr "kaydırma ifadesi fazla büyük"
2213 #: config/tc-arm.c:10851 config/tc-arm.c:10860
2214 msgid "invalid swi expression"
2215 msgstr "geçersiz swi ifadesi"
2217 #: config/tc-arm.c:10870
2218 msgid "invalid expression in load/store multiple"
2219 msgstr "yükle/sakla çoğulunda geçersiz ifade"
2221 #: config/tc-arm.c:10923
2222 msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000"
2223 msgstr "GAS aynı bölüm dal hedefini desteklemiyor >= 0x04000000"
2225 #: config/tc-arm.c:10932
2226 msgid "out of range branch"
2227 msgstr "dal kapsamı dışında"
2229 #: config/tc-arm.c:10965 config/tc-arm.c:10981
2230 msgid "branch out of range"
2231 msgstr "dal kapsam dışı"
2233 #: config/tc-arm.c:11005
2234 msgid "branch with link out of range"
2235 msgstr "dal ile bağlantı kapsam dışı"
2237 #: config/tc-arm.c:11074
2238 msgid "illegal value for co-processor offset"
2239 msgstr "yardımcı işlemci göreli konumu için geçersiz değer"
2241 #: config/tc-arm.c:11086
2242 msgid "Illegal value for co-processor offset"
2243 msgstr "Yardımcı işlemci göreli konumu için geçersiz değer"
2245 #: config/tc-arm.c:11110
2247 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08X)"
2248 msgstr "geçersiz göreli konum, hedef word hizalı değil (0x%08X)"
2250 #: config/tc-arm.c:11116 config/tc-arm.c:11126 config/tc-arm.c:11134
2251 #: config/tc-arm.c:11142 config/tc-arm.c:11150
2253 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
2254 msgstr "geçersiz göreli konum, değer fazla büyük (0x%08lX)"
2256 #: config/tc-arm.c:11190
2257 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
2258 msgstr "yığıt adres hesaplaması için geçersiz şimdiki"
2260 #: config/tc-arm.c:11199
2262 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
2263 msgstr "adres hesaplaması için geçersiz şimdiki (değer = 0x%08lX)"
2265 #: config/tc-arm.c:11209
2266 msgid "invalid 8bit immediate"
2267 msgstr "geçersiz 8bitlik şimdiki"
2269 #: config/tc-arm.c:11217
2270 msgid "invalid 3bit immediate"
2271 msgstr "geçersiz 3bitlik şimdiki"
2273 #: config/tc-arm.c:11233
2275 msgid "invalid immediate: %ld is too large"
2276 msgstr "geçersiz şimdiki: %ld fazla büyük"
2278 #: config/tc-arm.c:11248
2280 msgid "illegal Thumb shift value: %ld"
2281 msgstr "geçersiz Thumb kaydırma değeri: %ld"
2283 #: config/tc-arm.c:11262
2285 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
2286 msgstr "hatalı yerdeğişim düzeltme türü (%d)"
2288 #: config/tc-arm.c:11333
2289 msgid "literal referenced across section boundary"
2290 msgstr "literal bölüm sınırı ötesinden çağrılmış"
2292 #: config/tc-arm.c:11346
2293 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
2294 msgstr "iç yerdeğişim (türü: ŞİMDİKİ) düzeltilmemiş"
2296 #: config/tc-arm.c:11351
2297 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
2298 msgstr "Aynı dosyada tanımlanmamış bir sembol için ADRL kullanılmış"
2300 #: config/tc-arm.c:11356
2301 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
2302 msgstr "iç yerdeğişim (türü: OFFSET_IMM) düzeltilmemiş"
2304 #: config/tc-arm.c:11374 config/tc-cris.c:3063 config/tc-mcore.c:2052
2305 #: config/tc-mmix.c:2867 config/tc-ns32k.c:2396
2307 msgstr "<bilinmiyor>"
2309 #: config/tc-arm.c:11377 config/tc-arm.c:11398
2311 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
2312 msgstr "bu nesne dosya biçeminde %s yerdeğişimi gösterilemez"
2314 #: config/tc-arm.c:11494
2316 msgid "no operator -- statement `%s'\n"
2317 msgstr "işlemimi yok -- `%s' deyimi\n"
2319 #: config/tc-arm.c:11512 config/tc-arm.c:11537
2321 msgid "selected processor does not support `%s'"
2322 msgstr "seçilen işlemci `%s'ı desteklemiyor"
2324 #: config/tc-arm.c:11554
2326 msgid "bad instruction `%s'"
2327 msgstr "hatalı işlem `%s'"
2329 #: config/tc-arm.c:11655
2330 msgid "generate PIC code"
2331 msgstr "PIC kodu üretir"
2333 #: config/tc-arm.c:11656
2334 msgid "assemble Thumb code"
2335 msgstr "Thumb kodunu çevirir"
2337 #: config/tc-arm.c:11657
2338 msgid "support ARM/Thumb interworking"
2339 msgstr "ARM/Thumb beraber çalışmasını destekler"
2341 #: config/tc-arm.c:11659
2342 msgid "use old ABI (ELF only)"
2343 msgstr "eski ABI'yi kullanır (yalnız ELF)"
2345 #: config/tc-arm.c:11660
2346 msgid "code uses 32-bit program counter"
2347 msgstr "kod, 32 bit yazılım sayacı kullanıyor"
2349 #: config/tc-arm.c:11661
2350 msgid "code uses 26-bit program counter"
2351 msgstr "kod, 26 bitlik yazılım sayacı kullanıyor"
2353 #: config/tc-arm.c:11662
2354 msgid "floating point args are in fp regs"
2355 msgstr "kayan nokta argümanları kayan nokta yazmaçlarında"
2357 #: config/tc-arm.c:11664
2358 msgid "re-entrant code"
2359 msgstr "yeniden girişli kod"
2361 #: config/tc-arm.c:11665
2362 msgid "code is ATPCS conformant"
2363 msgstr "kod ATPCS uyumlu"
2365 #: config/tc-arm.c:11666
2366 msgid "assemble for big-endian"
2367 msgstr "büyük sonlu için çevirir"
2369 #: config/tc-arm.c:11667
2370 msgid "assemble for little-endian"
2371 msgstr "küçük-sonlu için çevirir"
2373 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
2374 #: config/tc-arm.c:11671
2375 msgid "use frame pointer"
2376 msgstr "çerçeve imleyicisi kullanır"
2378 #: config/tc-arm.c:11672
2379 msgid "use stack size checking"
2380 msgstr "yığıt boyu sağlaması kullanır"
2382 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
2383 #. to go away... Add them to the processors table instead.
2384 #: config/tc-arm.c:11676 config/tc-arm.c:11677
2385 msgid "use -mcpu=arm1"
2386 msgstr " -mcpu=arm1 seçeneğini kullanır"
2388 #: config/tc-arm.c:11678 config/tc-arm.c:11679
2389 msgid "use -mcpu=arm2"
2390 msgstr " -mcpu=arm2 seçeneğini kullanır"
2392 #: config/tc-arm.c:11680 config/tc-arm.c:11681
2393 msgid "use -mcpu=arm250"
2394 msgstr " -mcpu=arm250 seçeneğini kullanır"
2396 #: config/tc-arm.c:11682 config/tc-arm.c:11683
2397 msgid "use -mcpu=arm3"
2398 msgstr " -mcpu=arm3 seçeneğini kullanır"
2400 #: config/tc-arm.c:11684 config/tc-arm.c:11685
2401 msgid "use -mcpu=arm6"
2402 msgstr " -mcpu=arm6 seçeneğini kullanır"
2404 #: config/tc-arm.c:11686 config/tc-arm.c:11687
2405 msgid "use -mcpu=arm600"
2406 msgstr " -mcpu=arm600 seçeneğini kullanır"
2408 #: config/tc-arm.c:11688 config/tc-arm.c:11689
2409 msgid "use -mcpu=arm610"
2410 msgstr " -mcpu=arm610 seçeneğini kullanır"
2412 #: config/tc-arm.c:11690 config/tc-arm.c:11691
2413 msgid "use -mcpu=arm620"
2414 msgstr " -mcpu=arm620 seçeneğini kullanır"
2416 #: config/tc-arm.c:11692 config/tc-arm.c:11693
2417 msgid "use -mcpu=arm7"
2418 msgstr " -mcpu=arm7 seçeneğini kullanır"
2420 #: config/tc-arm.c:11694 config/tc-arm.c:11695
2421 msgid "use -mcpu=arm70"
2422 msgstr " -mcpu=arm70 seçeneğini kullanır"
2424 #: config/tc-arm.c:11696 config/tc-arm.c:11697
2425 msgid "use -mcpu=arm700"
2426 msgstr " -mcpu=arm700 seçeneğini kullanır"
2428 #: config/tc-arm.c:11698 config/tc-arm.c:11699
2429 msgid "use -mcpu=arm700i"
2430 msgstr " -mcpu=arm700i seçeneğini kullanır"
2432 #: config/tc-arm.c:11700 config/tc-arm.c:11701
2433 msgid "use -mcpu=arm710"
2434 msgstr " -mcpu=arm710 seçeneğini kullanır"
2436 #: config/tc-arm.c:11702 config/tc-arm.c:11703
2437 msgid "use -mcpu=arm710c"
2438 msgstr " -mcpu=arm710c seçeneğini kullanır"
2440 #: config/tc-arm.c:11704 config/tc-arm.c:11705
2441 msgid "use -mcpu=arm720"
2442 msgstr " -mcpu=arm720 seçeneğini kullanır"
2444 #: config/tc-arm.c:11706 config/tc-arm.c:11707
2445 msgid "use -mcpu=arm7d"
2446 msgstr " -mcpu=arm7d seçeneğini kullanır"
2448 #: config/tc-arm.c:11708 config/tc-arm.c:11709
2449 msgid "use -mcpu=arm7di"
2450 msgstr " -mcpu=arm7di seçeneğini kullanır"
2452 #: config/tc-arm.c:11710 config/tc-arm.c:11711
2453 msgid "use -mcpu=arm7m"
2454 msgstr " -mcpu=arm7m seçeneğini kullanır"
2456 #: config/tc-arm.c:11712 config/tc-arm.c:11713
2457 msgid "use -mcpu=arm7dm"
2458 msgstr " -mcpu=arm7dm seçeneğini kullanır"
2460 #: config/tc-arm.c:11714 config/tc-arm.c:11715
2461 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
2462 msgstr " -mcpu=arm7dmi seçeneğini kullanır"
2464 #: config/tc-arm.c:11716 config/tc-arm.c:11717
2465 msgid "use -mcpu=arm7100"
2466 msgstr " -mcpu=arm7100 seçeneğini kullanır"
2468 #: config/tc-arm.c:11718 config/tc-arm.c:11719
2469 msgid "use -mcpu=arm7500"
2470 msgstr " -mcpu=arm7500 seçeneğini kullanır"
2472 #: config/tc-arm.c:11720 config/tc-arm.c:11721
2473 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
2474 msgstr " -mcpu=arm7500fe seçeneğini kullanır"
2476 #: config/tc-arm.c:11722 config/tc-arm.c:11723 config/tc-arm.c:11724
2477 #: config/tc-arm.c:11725
2478 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
2479 msgstr " -mcpu=arm7tdmi seçeneğini kullanır"
2481 #: config/tc-arm.c:11726 config/tc-arm.c:11727
2482 msgid "use -mcpu=arm710t"
2483 msgstr " -mcpu=arm710t seçeneğini kullanır"
2485 #: config/tc-arm.c:11728 config/tc-arm.c:11729
2486 msgid "use -mcpu=arm720t"
2487 msgstr " -mcpu=arm720t seçeneğini kullanır"
2489 #: config/tc-arm.c:11730 config/tc-arm.c:11731
2490 msgid "use -mcpu=arm740t"
2491 msgstr " -mcpu=arm740t seçeneğini kullanır"
2493 #: config/tc-arm.c:11732 config/tc-arm.c:11733
2494 msgid "use -mcpu=arm8"
2495 msgstr " -mcpu=arm8 seçeneğini kullanır"
2497 #: config/tc-arm.c:11734 config/tc-arm.c:11735
2498 msgid "use -mcpu=arm810"
2499 msgstr " -mcpu=arm810 seçeneğini kullanır"
2501 #: config/tc-arm.c:11736 config/tc-arm.c:11737
2502 msgid "use -mcpu=arm9"
2503 msgstr " -mcpu=arm9 seçeneğini kullanır"
2505 #: config/tc-arm.c:11738 config/tc-arm.c:11739
2506 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
2507 msgstr " -mcpu=arm9tdmi seçeneğini kullanır"
2509 #: config/tc-arm.c:11740 config/tc-arm.c:11741
2510 msgid "use -mcpu=arm920"
2511 msgstr " -mcpu=arm920 seçeneğini kullanır"
2513 #: config/tc-arm.c:11742 config/tc-arm.c:11743
2514 msgid "use -mcpu=arm940"
2515 msgstr " -mcpu=arm940 seçeneğini kullanır"
2517 #: config/tc-arm.c:11744
2518 msgid "use -mcpu=strongarm"
2519 msgstr " -mcpu=strongarm seçeneğini kullanır"
2521 #: config/tc-arm.c:11746
2522 msgid "use -mcpu=strongarm110"
2523 msgstr " -mcpu=strongarm110 seçeneğini kullanır"
2525 #: config/tc-arm.c:11748
2526 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
2527 msgstr " -mcpu=strongarm1100 seçeneğini kullanır"
2529 #: config/tc-arm.c:11750
2530 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
2531 msgstr " -mcpu=strongarm1110 seçeneğini kullanır"
2533 #: config/tc-arm.c:11751
2534 msgid "use -mcpu=xscale"
2535 msgstr " -mcpu=xscale seçeneğini kullanır"
2537 #: config/tc-arm.c:11752
2538 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
2539 msgstr "-mcpu=iwmmxt kullanın"
2541 #: config/tc-arm.c:11753
2542 msgid "use -mcpu=all"
2543 msgstr " -mcpu=all seçeneğini kullanır"
2545 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
2546 #: config/tc-arm.c:11756 config/tc-arm.c:11757
2547 msgid "use -march=armv2"
2548 msgstr " -march=armv2 seçeneğini kullanır"
2550 #: config/tc-arm.c:11758 config/tc-arm.c:11759
2551 msgid "use -march=armv2a"
2552 msgstr " -march=armv2a seçeneğini kullanır"
2554 #: config/tc-arm.c:11760 config/tc-arm.c:11761
2555 msgid "use -march=armv3"
2556 msgstr " -march=armv3 seçeneğini kullanır"
2558 #: config/tc-arm.c:11762 config/tc-arm.c:11763
2559 msgid "use -march=armv3m"
2560 msgstr " -march=armv3m seçeneğini kullanır"
2562 #: config/tc-arm.c:11764 config/tc-arm.c:11765
2563 msgid "use -march=armv4"
2564 msgstr " -march=armv4 seçeneğini kullanır"
2566 #: config/tc-arm.c:11766 config/tc-arm.c:11767
2567 msgid "use -march=armv4t"
2568 msgstr " -march=armv4t seçeneğini kullanır"
2570 #: config/tc-arm.c:11768 config/tc-arm.c:11769
2571 msgid "use -march=armv5"
2572 msgstr " -march=armv5 seçeneğini kullanır"
2574 #: config/tc-arm.c:11770 config/tc-arm.c:11771
2575 msgid "use -march=armv5t"
2576 msgstr " -march=armv5t seçeneğini kullanır"
2578 #: config/tc-arm.c:11772 config/tc-arm.c:11773
2579 msgid "use -march=armv5te"
2580 msgstr " -march=armv5te seçeneğini kullanır"
2582 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
2583 #: config/tc-arm.c:11776
2584 msgid "use -mfpu=fpe"
2585 msgstr " -mfpu=fpe seçeneğini kullanır"
2587 #: config/tc-arm.c:11777
2588 msgid "use -mfpu=fpa10"
2589 msgstr " -mfpu=fpa10 seçeneğini kullanır"
2591 #: config/tc-arm.c:11778
2592 msgid "use -mfpu=fpa11"
2593 msgstr " -mfpu=fpa11 seçeneğini kullanır"
2595 #: config/tc-arm.c:11780
2596 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
2597 msgstr "ya -mfpu=softfpa ya da -mfpu=softvfp seçeneğini kullanır"
2599 #: config/tc-arm.c:11963
2600 msgid "invalid architectural extension"
2601 msgstr "geçersiz mimari eklenti"
2603 #: config/tc-arm.c:11977
2604 msgid "missing architectural extension"
2605 msgstr "eksik mimari eklenti"
2607 #: config/tc-arm.c:11990
2609 msgid "unknown architectural extnsion `%s'"
2610 msgstr "`%s' mimari yapısı bilinmiyor"
2612 #: config/tc-arm.c:12015
2614 msgid "missing cpu name `%s'"
2615 msgstr "`%s' cpu adı eksik"
2617 #: config/tc-arm.c:12031
2619 msgid "unknown cpu `%s'"
2620 msgstr "bilinmeyen cpu `%s'"
2622 #: config/tc-arm.c:12050
2624 msgid "missing architecture name `%s'"
2625 msgstr "`%s' mimari ismi eksik"
2627 #: config/tc-arm.c:12067
2629 msgid "unknown architecture `%s'\n"
2630 msgstr "`%s' mimarisi bilinmiyor\n"
2632 #: config/tc-arm.c:12084
2634 msgid "unknown floating point format `%s'\n"
2635 msgstr "bilinmeyen kayan nokta biçemi '%s'\n"
2637 #: config/tc-arm.c:12090
2638 msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
2639 msgstr "<cpu adı>\t <cpu adı> CPU'su için çevirir"
2641 #: config/tc-arm.c:12092
2642 msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
2643 msgstr "<mimari adı>\t <mimari adı> mimarisi için çevirir"
2645 #: config/tc-arm.c:12094
2646 msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
2647 msgstr "<fpu adı>\t <fpu adı> FPU mimarisi için çevirir"
2649 #: config/tc-arm.c:12136 config/tc-arm.c:12158
2651 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
2652 msgstr "`-%c%s' seçeneği artık kullanılmıyor: %s"
2654 #: config/tc-arm.c:12167
2656 msgid "unrecognized option `-%c%s'"
2657 msgstr "bilinmeyen seçenek: `-%c%s'"
2659 #: config/tc-arm.c:12181
2660 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
2661 msgstr " ARM'a özgü çevirici seçenekleri:\n"
2663 #: config/tc-arm.c:12192
2664 msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
2665 msgstr " -EB büyük-sonlu bir cpu için kod çevrimi yapar\n"
2667 #: config/tc-arm.c:12197
2668 msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
2669 msgstr " -EL küçük-sonlu bir cpu için kod çevrimi yapar\n"
2671 #: config/tc-arm.c:12381
2673 msgid "%s: unexpected function type: %d"
2674 msgstr "%s: beklenmeyen işlev türü: %d"
2676 #: config/tc-arm.c:12756
2677 msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections."
2678 msgstr "32 bayttan daha büyük hizalamalar .text bölümlerinde desteklenmiyor."
2680 #: config/tc-arm.h:98
2681 msgid "arm convert_frag\n"
2682 msgstr "arm convert_frag\n"
2684 #: config/tc-avr.c:203
2685 msgid "Known MCU names:"
2686 msgstr "Bilinen MCU adları:"
2688 #: config/tc-avr.c:272
2691 " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
2692 " [avr-name] can be:\n"
2693 " avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
2694 " avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
2695 " avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
2696 " avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
2697 " avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
2698 " or immediate microcontroller name.\n"
2700 "AVR seçenekleri:\n"
2701 " -mmcu=[avr-adı] mikrodenetçi alt-türünü seçer\n"
2703 " avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
2704 " avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
2705 " avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
2706 " avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
2707 " avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
2708 " veya şimdiki mikrodenetçi adı.\n"
2710 #: config/tc-avr.c:282
2712 " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
2713 " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
2714 " (default for avr4, avr5)\n"
2715 " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
2716 " (default for avr3, avr5)\n"
2718 " -mall-opcodes MCU tarafından desteklenmese bile bütün AVR opkodlarını kabul\n"
2720 " -mno-skip-bug iki-wordlük işlemler atlanırken uyarmaz\n"
2721 " (avr4, avr5 için öntanımlı)\n"
2722 " -mno-wrap 8K başa sarmaya sahip rjmp/rcall işlemlerini reddeder\n"
2723 " (avr3, avr5 için öntanımlı)\n"
2725 #: config/tc-avr.c:330 config/tc-msp430.c:257
2727 msgid "unknown MCU: %s\n"
2728 msgstr "bilinmeyen MCU: %s\n"
2730 #: config/tc-avr.c:339
2732 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
2733 msgstr "mcu türü `%s'den `%s'ye yeniden tanımlandı"
2735 #: config/tc-avr.c:390 config/tc-d10v.c:319 config/tc-d30v.c:365
2736 #: config/tc-mips.c:10136 config/tc-mmix.c:2246 config/tc-mn10200.c:361
2737 #: config/tc-msp430.c:378 config/tc-pj.c:374 config/tc-ppc.c:5105
2738 #: config/tc-sh.c:2528 config/tc-v850.c:1245
2739 msgid "bad call to md_atof"
2740 msgstr "md_atof'a hatalı çağrı"
2742 #: config/tc-avr.c:453
2743 msgid "constant value required"
2744 msgstr "sabit değer gerekli"
2746 #: config/tc-avr.c:456
2748 msgid "number must be less than %d"
2749 msgstr "sayı %d'den daha az olmalı"
2751 #: config/tc-avr.c:508
2752 msgid "`,' required"
2753 msgstr "`,' gerekli"
2755 #: config/tc-avr.c:527
2756 msgid "undefined combination of operands"
2757 msgstr "tanımlanmamış işlenenler bileşimi"
2759 #: config/tc-avr.c:536
2760 msgid "skipping two-word instruction"
2761 msgstr "iki-wordluk işlem atlandı"
2763 #: config/tc-avr.c:598
2764 msgid "register r16-r23 required"
2765 msgstr "r16-r23 yazmaçları gerekli"
2767 #: config/tc-avr.c:604
2768 msgid "register number above 15 required"
2769 msgstr "yazmaç numarası 15'den büyük olmalı"
2771 #: config/tc-avr.c:610
2772 msgid "even register number required"
2773 msgstr "yazmaç numarası çift olmalı"
2775 #: config/tc-avr.c:616
2776 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
2777 msgstr "r24, r26, r28 veya r30 yazmaçları gerekli"
2779 #: config/tc-avr.c:622
2780 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
2781 msgstr "yazmaç ismi veya 0'dan 31'e kadar numara gerekli"
2783 #: config/tc-avr.c:640
2784 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
2785 msgstr "imleyici yazmacı (X, Y veya Z) gerekli"
2787 #: config/tc-avr.c:647
2788 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
2789 msgstr "ön-eksiltme ve sonra-arttırma işlemlerinin ikisi birden uygulanamaz"
2791 #: config/tc-avr.c:655
2792 msgid "addressing mode not supported"
2793 msgstr "adresleme kipi desteklenmiyor"
2795 #: config/tc-avr.c:661
2796 msgid "can't predecrement"
2797 msgstr "ön-eksiltme yapılamaz"
2799 #: config/tc-avr.c:664
2800 msgid "pointer register Z required"
2801 msgstr "imleyici yazmacı Z gerekli"
2803 #: config/tc-avr.c:682
2804 msgid "pointer register (Y or Z) required"
2805 msgstr "imleyici yazmacı (Y veya Z) gerekli"
2807 #: config/tc-avr.c:787
2809 msgid "unknown constraint `%c'"
2810 msgstr "`%c' bilinmeyen kısıtı"
2812 #: config/tc-avr.c:881 config/tc-avr.c:897 config/tc-avr.c:998
2813 #: config/tc-msp430.c:1431 config/tc-msp430.c:1448
2815 msgid "odd address operand: %ld"
2816 msgstr "tek sayılı adres işleneni: %ld"
2818 #: config/tc-avr.c:889 config/tc-avr.c:908 config/tc-d10v.c:586
2819 #: config/tc-d30v.c:655 config/tc-msp430.c:1439 config/tc-msp430.c:1453
2820 #: config/tc-msp430.c:1463
2822 msgid "operand out of range: %ld"
2823 msgstr "işlenen kapsam dışı: %ld"
2825 #: config/tc-avr.c:1007 config/tc-d10v.c:1793 config/tc-d30v.c:1973
2826 #: config/tc-msp430.c:1481
2828 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
2829 msgstr "satır %d: bilinmeyen yerdeğişim türü: 0x%x"
2831 #: config/tc-avr.c:1021
2832 msgid "only constant expression allowed"
2833 msgstr "yalnız sabit ifadeler kullanılabilir"
2835 #: config/tc-avr.c:1057 config/tc-d10v.c:1659 config/tc-d30v.c:1806
2836 #: config/tc-mn10200.c:1255 config/tc-mn10300.c:2303 config/tc-msp430.c:1520
2837 #: config/tc-or32.c:1618 config/tc-ppc.c:5919 config/tc-v850.c:2264
2839 msgid "reloc %d not supported by object file format"
2840 msgstr "%d yerdeğişimi nesne dosya biçeminde desteklenmiyor"
2842 #: config/tc-avr.c:1081 config/tc-d10v.c:1248 config/tc-d10v.c:1262
2843 #: config/tc-h8300.c:1915 config/tc-h8500.c:1106 config/tc-mcore.c:938
2844 #: config/tc-msp430.c:438 config/tc-pj.c:283 config/tc-sh.c:2096
2845 #: config/tc-z8k.c:1238
2846 msgid "can't find opcode "
2847 msgstr "opkod bulunamadı"
2849 #: config/tc-avr.c:1098
2851 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
2852 msgstr "mcu %2$s için geçersiz %1$s opkodu"
2854 #: config/tc-avr.c:1106
2855 msgid "garbage at end of line"
2856 msgstr "satırsonunda bozukluk"
2858 #: config/tc-avr.c:1170 read.c:3226
2859 msgid "illegal expression"
2860 msgstr "geçersiz ifade"
2862 #: config/tc-avr.c:1196 config/tc-avr.c:1262
2863 msgid "`)' required"
2864 msgstr "`)' gerekli"
2866 #: config/tc-avr.c:1216
2868 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
2869 msgstr "8-bitlik aralık dışında sabit: %d"
2871 #: config/tc-avr.c:1219
2872 msgid "expression possibly out of 8-bit range"
2873 msgstr "ifade 8-bitlik aralık dışında olabilir"
2875 #: config/tc-avr.c:1290 config/tc-avr.c:1297
2877 msgid "illegal %srelocation size: %d"
2878 msgstr "geçersiz %s yerdeğişim boyu: %d"
2880 #: config/tc-cris.c:386 config/tc-m68hc11.c:2831
2882 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
2883 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_symbol %lx"
2885 #: config/tc-cris.c:390 config/tc-m68hc11.c:2835
2887 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
2888 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: çözümlenmiş sembol"
2890 #: config/tc-cris.c:396 config/tc-m68hc11.c:2841
2892 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
2893 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_subtype %d"
2895 #: config/tc-cris.c:650
2897 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
2898 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: bdapq sembol yok"
2900 #: config/tc-cris.c:663
2902 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
2903 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: bdap w ile sembol yok"
2905 #: config/tc-cris.c:807
2906 msgid "Virtual memory exhausted"
2907 msgstr "Sanal bellek tükendi"
2909 #: config/tc-cris.c:815
2911 msgid "Can't hash `%s': %s\n"
2912 msgstr "`%s' hash'lenemedi: %s\n"
2914 #: config/tc-cris.c:816
2915 msgid "(unknown reason)"
2916 msgstr "(bilinmeyen sebep)"
2918 #: config/tc-cris.c:820
2920 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
2921 msgstr "Hatalı opkod: `%s' \"%s\"\n"
2923 #: config/tc-cris.c:1164
2925 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
2926 msgstr "Şimdiki değer 5bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
2928 #: config/tc-cris.c:1180
2930 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
2931 msgstr "Şimdiki değer 4bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
2933 #: config/tc-cris.c:1219
2935 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
2936 msgstr "Şimdiki değer 6bitlik aralıkta değil: %ld"
2938 #: config/tc-cris.c:1234
2940 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
2941 msgstr "Şimdiki değer 6bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
2943 #. Others have a generic warning.
2944 #: config/tc-cris.c:1324
2946 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
2947 msgstr "Desteklenmeyen `%s' yazmacı belirtilmiş"
2949 #. We've come to the end of instructions with this
2950 #. opcode, so it must be an error.
2951 #: config/tc-cris.c:1483
2952 msgid "Illegal operands"
2953 msgstr "Geçersiz işlenenler"
2955 #: config/tc-cris.c:1514 config/tc-cris.c:1545
2957 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
2958 msgstr "Şimdiki değer 8bit aralığında değil: %ld"
2960 #: config/tc-cris.c:1524 config/tc-cris.c:1552
2962 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
2963 msgstr "Şimdiki değer 16bit aralığında değil: %ld"
2965 #: config/tc-cris.c:1573
2966 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
2967 msgstr "PIC yerdeğişim boyu işlenen boyuyla eşleşmiyor"
2969 #: config/tc-cris.c:2572
2970 msgid "32-bit conditional branch generated"
2971 msgstr "32-bit koşullu dal oluşturuldu"
2973 #: config/tc-cris.c:2626
2974 msgid "Complex expression not supported"
2975 msgstr "Karmaşık ifadeler desteklenmiyor"
2977 #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If
2979 #: config/tc-cris.c:2747
2980 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
2981 msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı -- kayan noktalı biçemler desteklenmiyor"
2983 #: config/tc-cris.c:2794
2984 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
2985 msgstr "PC-göreceli yerdeğişimler basitçe çözümlenmeli"
2987 #: config/tc-cris.c:2837
2989 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
2990 msgstr "Değer 16bit aralığında değil: %ld"
2992 #: config/tc-cris.c:2848
2994 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
2995 msgstr "Değer 8bit aralığında değil: %ld"
2997 #: config/tc-cris.c:2855
2999 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
3000 msgstr "Değer 4bit unsigned aralığında değil: %ld"
3002 #: config/tc-cris.c:2862
3004 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
3005 msgstr "Değer 5bit unsigned aralığında değil: %ld"
3007 #: config/tc-cris.c:2869
3009 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
3010 msgstr "Değer 6bit aralığında değil: %ld"
3012 #: config/tc-cris.c:2876
3014 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
3015 msgstr "Değer 6bit unsigned aralığında değil: %ld"
3017 #: config/tc-cris.c:2924
3018 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
3019 msgstr "Kullanım ve seçenek bilgileri için lütfen --help seçeneğini kullanın.\n"
3021 #: config/tc-cris.c:2936
3022 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
3023 msgstr "--no-underscore seçeneği a.out biçemi ile kullanılamaz"
3025 #: config/tc-cris.c:3012
3026 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
3027 msgstr "Sözdizim hatası. Bu tür işlenenin yeri değiştirilemez, çevrim sırasında sabit olmalıdır."
3029 #: config/tc-cris.c:3064
3031 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
3032 msgstr "%s sembolü, %s kodu için yerdeğişim oluşturulamadı."
3034 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
3035 #: config/tc-cris.c:3078
3036 msgid "CRIS-specific options:\n"
3037 msgstr "CRIS'a özgü seçenekler:\n"
3039 #: config/tc-cris.c:3080
3040 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
3042 " -h, -H İşlem yapmaz, bu yardım iletisini gösterir. \n"
3043 " Artık kullanılmıyor.\n"
3045 #: config/tc-cris.c:3082
3046 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
3047 msgstr " -N Dallar atlama olarak genişletildiği zaman uyarır\n"
3049 #: config/tc-cris.c:3084
3050 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n"
3051 msgstr " --underscore Kullanıcı sembolleri altçizgi ile başlatılır.\n"
3053 #: config/tc-cris.c:3086
3054 msgid " Registers will not need any prefix.\n"
3055 msgstr " Yazmaçların öneklere ihtiyacı yoktur.\n"
3057 #: config/tc-cris.c:3088
3058 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
3059 msgstr " --no-underscore Kullanıcı sembolleri önek içermez.\n"
3061 #: config/tc-cris.c:3090
3062 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
3063 msgstr " Yazmaçlar `$' öneki gerektirir.\n"
3065 #: config/tc-cris.c:3092
3066 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
3067 msgstr " --pic\t\t\tYerden bağımsız kodun üretimine izin verir.\n"
3069 #: config/tc-cris.c:3115
3070 msgid "Invalid relocation"
3071 msgstr "Geçersiz yerdeğişim"
3073 #: config/tc-cris.c:3149
3074 msgid "Invalid pc-relative relocation"
3075 msgstr "Geçersiz pc-göreli yerdeğişimi"
3077 #: config/tc-cris.c:3198
3079 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
3080 msgstr "Signed .word (%ld) taşmaları düzeltildi: `switch' deyimi fazla büyük."
3082 #: config/tc-cris.c:3225
3084 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
3085 msgstr "%s .syntax sözdizimi `--underscore' komut satırı seçeneğini gerektirir"
3087 #: config/tc-cris.c:3234
3089 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
3090 msgstr "%s .syntax sözdizimi `--no-underscore' komut satırı seçeneğini gerektirir"
3092 #: config/tc-cris.c:3272
3093 msgid "Unknown .syntax operand"
3094 msgstr "Bilinmeyen .syntax işleneni"
3096 #: config/tc-cris.c:3283
3097 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
3098 msgstr ".file sanalyönergesi yalnız ELF üretilirken geçerli"
3100 #: config/tc-cris.c:3296
3101 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
3102 msgstr ".loc sanal yönergesi yalnız ELF üretilirken geçerli"
3104 #: config/tc-d10v.c:252
3107 "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n"
3108 "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n"
3109 " when --gstabs is specified. On by default.\n"
3110 "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
3111 " instructions together.\n"
3113 "D10V seçenekleri:\n"
3114 "-O Eniyiler. Bazı işlemleri paralel yapar.\n"
3115 "--gstabs-packing Yanyana olan kısa işlemleri --gstabs kullanılsa bile\n"
3116 " birleştirir. Öntanımlı olarak etkin.\n"
3117 "--no-gstabs-packing --gstabs belirtilmişse yanyana olan işlemleri\n"
3120 #: config/tc-d10v.c:543 config/tc-d30v.c:549 config/tc-mn10200.c:937
3121 #: config/tc-mn10300.c:1812 config/tc-ppc.c:2332 config/tc-s390.c:1234
3122 #: config/tc-tic80.c:275 config/tc-v850.c:2022
3123 msgid "illegal operand"
3124 msgstr "geçersiz işlenen"
3126 #: config/tc-d10v.c:657
3127 msgid "operand is not an immediate"
3128 msgstr "işlenen şimdiki değil"
3130 #: config/tc-d10v.c:675
3132 msgid "operand out of range: %lu"
3133 msgstr "işlenen kapsam dışı: %lu"
3135 #: config/tc-d10v.c:736
3136 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
3137 msgstr "İşlem bir başka işlem ile paralel işlenmeli."
3139 #: config/tc-d10v.c:792
3140 msgid "Instruction must be executed in parallel"
3141 msgstr "İşlem paralel işlenmeli."
3143 #: config/tc-d10v.c:795
3144 msgid "Long instructions may not be combined."
3145 msgstr "Uzun işlemler birleştirilemez."
3147 #: config/tc-d10v.c:828
3148 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
3149 msgstr "Bu işlemlerin biri paralel işlenemez."
3151 #: config/tc-d10v.c:832 config/tc-d30v.c:876
3152 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
3153 msgstr "İki IU işlemi paralel işlenemez."
3155 #: config/tc-d10v.c:834 config/tc-d10v.c:842 config/tc-d10v.c:856
3156 #: config/tc-d10v.c:871 config/tc-d30v.c:877 config/tc-d30v.c:886
3157 msgid "Swapping instruction order"
3158 msgstr "İşlem sırası takas ediliyor."
3160 #: config/tc-d10v.c:840 config/tc-d30v.c:883
3161 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
3162 msgstr "İki MU işlemi paralel işlenemez."
3164 #: config/tc-d10v.c:860 config/tc-d30v.c:903
3165 msgid "IU instruction may not be in the left container"
3166 msgstr "IU işlemi sol taşıyıcıda tutulamaz."
3168 #: config/tc-d10v.c:862 config/tc-d10v.c:877
3169 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
3171 "R taşıyıcısındaki işlem, L taşıyıcısındaki flow control işlemi tarafından\n"
3172 "etkisizleştirildi."
3174 #: config/tc-d10v.c:875 config/tc-d30v.c:914
3175 msgid "MU instruction may not be in the right container"
3176 msgstr "MU işlemi sağ taşıyıcıda olamaz."
3178 #: config/tc-d10v.c:881 config/tc-d30v.c:926
3179 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
3180 msgstr "write_2_short()'a bilinmeyen işlem türü geçirildi."
3182 #: config/tc-d10v.c:1072 config/tc-d10v.c:1080
3184 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
3185 msgstr "paketleme çelişkisi: %s sıralı işlenmeli"
3187 #: config/tc-d10v.c:1179
3189 msgid "resource conflict (R%d)"
3190 msgstr "kaynak çelişkisi (R%d)"
3192 #: config/tc-d10v.c:1182
3194 msgid "resource conflict (A%d)"
3195 msgstr "kaynak çelişkisi (A%d)"
3197 #: config/tc-d10v.c:1184
3198 msgid "resource conflict (PSW)"
3199 msgstr "kaynak çelişkisi (PSW)"
3201 #: config/tc-d10v.c:1186
3202 msgid "resource conflict (C flag)"
3203 msgstr "kaynak çelişkisi (C bayrağı)"
3205 #: config/tc-d10v.c:1188
3206 msgid "resource conflict (F flag)"
3207 msgstr "kaynak çelişkisi (F bayrağı)"
3209 #: config/tc-d10v.c:1276 config/tc-d10v.c:1298 config/tc-d30v.c:1410
3210 msgid "Unable to mix instructions as specified"
3211 msgstr "işlemler belirtilen şekilde harmanlanamadı"
3213 #: config/tc-d10v.c:1345 config/tc-d30v.c:1547
3215 msgid "unknown opcode: %s"
3216 msgstr "bilinmeyen opkod: %s"
3218 #: config/tc-d10v.c:1428 config/tc-d10v.c:1603 config/tc-tic80.c:532
3219 msgid "bad opcode or operands"
3220 msgstr "hatalı opkod veya işlenenler"
3222 #: config/tc-d10v.c:1503 config/tc-m68k.c:4305
3223 msgid "value out of range"
3224 msgstr "değer aralık dışı"
3226 #: config/tc-d10v.c:1579
3227 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
3228 msgstr "hatalı işlenen -- beklenmeyen yerde yazmaç adı"
3230 #: config/tc-d10v.c:1614 config/tc-tic80.c:543
3231 msgid "Register number must be EVEN"
3232 msgstr "Yazmaç numarası ÇİFT sayı olmalı"
3234 #: config/tc-d10v.c:1617
3235 msgid "Unsupported use of sp"
3236 msgstr "sp'nin desteklenmeyen kullanımı"
3238 #: config/tc-d10v.c:1636
3240 msgid "cr%ld is a reserved control register"
3241 msgstr "cr%ld rezerveli bir kontrol yazmacı"
3243 #: config/tc-d10v.c:1773
3245 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
3246 msgstr "satır %d: rep veya repi en az 4 işlem içermeli"
3248 #: config/tc-d30v.c:192
3250 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
3251 msgstr "Yazmaç ismi %s, aynı isimde sembolle çakışıyor"
3253 #: config/tc-d30v.c:287
3257 "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
3258 "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
3259 "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
3260 "-c Warn about symbols whoes names match register names.\n"
3261 "-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
3264 "D30V seçenekleri:\n"
3265 "-O Mümkünse yanyana kısa işlemleri paralel yapar.\n"
3266 "-n Çevirici tarafından eklenen bütün NOPlar hakkında\n"
3268 "-N\t\t\tWord çarpmaları sonrasında eklenen NOPlar hakkında uyarır.\n"
3269 "-c Adları yazmaç adları ile aynı olan semboller hakkında\n"
3271 "-C -c'nin tersi. -c, öntanımlıdır.\n"
3273 #: config/tc-d30v.c:461
3274 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
3275 msgstr "beklenmeyen 12bitlik yerdeğişim türü"
3277 #: config/tc-d30v.c:468
3278 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
3279 msgstr "beklenmeyen 18bitlik yerdeğişim türü"
3281 #: config/tc-d30v.c:719
3283 msgid "%s NOP inserted"
3284 msgstr "%s NOP eklendi"
3286 #: config/tc-d30v.c:720
3288 msgstr "ardışık sıralı"
3290 #: config/tc-d30v.c:720
3294 #: config/tc-d30v.c:872
3295 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
3296 msgstr "İşlemler paralel işlenemez"
3298 #: config/tc-d30v.c:885
3300 msgid "Executing %s in IU may not work"
3301 msgstr "%s'i IU'da işlemek çalışmayabilir"
3303 #: config/tc-d30v.c:892
3305 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
3306 msgstr "%s'i IU'da işlemek paralel işlemede çalışmayabilir"
3308 #: config/tc-d30v.c:905
3310 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
3311 msgstr "`%s' özel sol işlemi, sağ taşıyıcıdaki `%s' işlemini etkisizleştiriyor."
3313 #: config/tc-d30v.c:916
3315 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
3316 msgstr "%s'yi %s ile ters ardışık sırada çalıştırmak başarılı olmayabilir"
3318 #: config/tc-d30v.c:919
3320 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
3321 msgstr "%s'i IU'da ters ardışık sırada çalıştırmak başarılı olmayabilir"
3323 #: config/tc-d30v.c:1289 config/tc-d30v.c:1306
3324 msgid "Cannot assemble instruction"
3325 msgstr "İşlem çevrimlenemedi"
3327 #: config/tc-d30v.c:1291
3328 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."
3329 msgstr "İlk opkod uzun. İşlemler belirtildiği şekilde harmanlanamadı."
3331 #: config/tc-d30v.c:1360
3332 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
3333 msgstr "Word çarpma ve yükleme arasına NOP word'u eklendi"
3335 #: config/tc-d30v.c:1362
3336 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
3337 msgstr "Word çarpma ve 16bit çarpma arasına word NOP'u eklendi"
3339 #: config/tc-d30v.c:1394
3340 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
3341 msgstr "İşlem uzun biçemi kullanıyor, belirtildiği şekilde harmanlanamaz"
3343 #: config/tc-d30v.c:1477 config/tc-d30v.c:1515
3345 msgid "unknown condition code: %s"
3346 msgstr "bilinmeyen koşul: %s"
3348 #: config/tc-d30v.c:1508
3350 msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
3351 msgstr "cmpu %s koşulunu desteklemiyor"
3353 #: config/tc-d30v.c:1558
3355 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
3356 msgstr "`%s' opkodunun işlenenleri geçerli bir biçemle eşleşmiyor"
3358 #: config/tc-d30v.c:1776
3359 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
3360 msgstr "Tek numaralı yazmaç, çoklu yazmaç işleminin hedefi olarak kullanıldı"
3362 #: config/tc-d30v.c:1862
3364 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
3365 msgstr "satır %d: '%s' sembolünün adresi bir bayta sığdırılamadı"
3367 #: config/tc-d30v.c:1865
3369 msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
3370 msgstr "satır %d: %lx değeri bir bayta sığdırılamadı."
3372 #: config/tc-d30v.c:1873
3374 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
3375 msgstr "satır %d: '%s' sembolünün adresi bir short'a sığdırılamadı"
3377 #: config/tc-d30v.c:1876
3379 msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
3380 msgstr "satır %d: %lx değeri bir short'a sığdırılamadı"
3382 #: config/tc-d30v.c:1884
3384 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
3385 msgstr "satır %d: '%s' sembolünün değeri bir quad'a sığdırılamadı"
3387 #: config/tc-d30v.c:2053
3389 msgid "value too large to fit in %d bits"
3390 msgstr "değer, %d bite sığdırmak için fazla büyük"
3392 #: config/tc-d30v.c:2196
3394 msgid "Alignment too large: %d assumed"
3395 msgstr "Hizalama fazla büyük: %d varsayıldı"
3397 #: config/tc-dlx.c:283
3398 msgid "missing .proc"
3399 msgstr ".proc eksik"
3401 #: config/tc-dlx.c:300
3402 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
3403 msgstr "önceki .proc için eksik .endfunc"
3405 #: config/tc-dlx.c:498
3407 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
3408 msgstr "%%hi/%%lo işlenen değiştiricisi için ifade hatası\n"
3410 #: config/tc-dlx.c:552
3412 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
3413 msgstr "Yükleme işlemi için hatalı işlenen: <%s>"
3415 #: config/tc-dlx.c:667
3417 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
3418 msgstr "Saklama işlemi için hatalı işlenen: <%s>"
3420 #: config/tc-dlx.c:865
3421 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
3422 msgstr "dlx_skip_hi16_flag bayrağı işaretlenemedi"
3424 #: config/tc-dlx.c:879
3426 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
3427 msgstr "`%s' opkodu için eksik argümanlar"
3429 #: config/tc-dlx.c:950
3431 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
3432 msgstr "Hem the_insn.HI hem de the_insn.LO işaretli : %s"
3434 #: config/tc-dlx.c:1022
3435 msgid "failed regnum sanity check."
3436 msgstr "başarısız regnum kontrolü."
3438 #: config/tc-dlx.c:1035
3439 msgid "failed general register sanity check."
3440 msgstr "genel yazmaç hata kontrolü başarısız."
3442 #: config/tc-dlx.c:1324
3443 msgid "Invalid expression after # number\n"
3444 msgstr "# sayısından sonra geçersiz ifade\n"
3446 #: config/tc-fr30.c:85
3447 msgid " FR30 specific command line options:\n"
3448 msgstr " FR30'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
3450 #: config/tc-fr30.c:139 config/tc-openrisc.c:152
3452 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
3453 msgstr "%s işlemi gecikme yuvasında olamaz."
3455 #: config/tc-fr30.c:383 config/tc-m32r.c:1576
3456 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
3457 msgstr "Word sınırında olmayan çözümlenmemiş sembole addend eklendi."
3459 #: config/tc-fr30.c:524 config/tc-frv.c:1289 config/tc-i960.c:798
3460 #: config/tc-ip2k.c:353 config/tc-m32r.c:1884 config/tc-openrisc.c:452
3461 #: config/tc-xstormy16.c:636
3462 msgid "Bad call to md_atof()"
3463 msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı"
3465 #: config/tc-frv.c:413
3466 msgid "FRV specific command line options:\n"
3467 msgstr "FRV'ye özgü komut satırı seçenekleri:\n"
3469 #: config/tc-frv.c:414
3470 msgid "-G n Data >= n bytes is in small data area\n"
3471 msgstr "-G n Veri >= n bayt, küçük veri bölgesinde tutulur\n"
3473 #: config/tc-frv.c:415
3474 msgid "-mgpr-32 Note 32 gprs are used\n"
3475 msgstr "-mgpr-32 32 gprs kullanılır\n"
3477 #: config/tc-frv.c:416
3478 msgid "-mgpr-64 Note 64 gprs are used\n"
3479 msgstr "-mgpr-64 64 gprs kullanılır\n"
3481 #: config/tc-frv.c:417
3482 msgid "-mfpr-32 Note 32 fprs are used\n"
3483 msgstr "-mfpr-32 32 fprs kullanılır\n"
3485 #: config/tc-frv.c:418
3486 msgid "-mfpr-64 Note 64 fprs are used\n"
3487 msgstr "-mfpr-64 64 fprs kullanılır\n"
3489 #: config/tc-frv.c:419
3490 msgid "-msoft-float Note software fp is used\n"
3491 msgstr "-msoft-float yazılım fp'si kullanılır\n"
3493 #: config/tc-frv.c:420
3494 msgid "-mdword Note stack is aligned to a 8 byte boundary\n"
3495 msgstr "-mdword Yığıt 8bayt sınırına hizalanır\n"
3497 #: config/tc-frv.c:421
3498 msgid "-mno-dword Note stack is aligned to a 4 byte boundary\n"
3499 msgstr "-mno-dword Yığıt 4 bayt sınırına hizalanır\n"
3501 #: config/tc-frv.c:422
3502 msgid "-mdouble Note fp double insns are used\n"
3503 msgstr "-mdouble fp double işlemleri kullanılır\n"
3505 #: config/tc-frv.c:423
3506 msgid "-mmedia Note media insns are used\n"
3507 msgstr "-mmedia media işlemleri kullanılır\n"
3509 #: config/tc-frv.c:424
3510 msgid "-mmuladd Note multiply add/subtract insns are used\n"
3511 msgstr "-mmuladd çarpma toplama/çıkarma işlemleri kullanılır\n"
3513 #: config/tc-frv.c:425
3514 msgid "-mpack Note instructions are packed\n"
3515 msgstr "-mpack işlemler paketlenir\n"
3517 #: config/tc-frv.c:426
3518 msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n"
3519 msgstr "-mno-pack İşlemler paketlenmez\n"
3521 #: config/tc-frv.c:427
3522 msgid "-mpic Note small position independent code\n"
3523 msgstr "-mpic yerden bağımsız küçük kod bulunur\n"
3525 #: config/tc-frv.c:428
3526 msgid "-mPIC Note large position independent code\n"
3527 msgstr "-mPIC yerden bağımsız büyük kod bulunur\n"
3529 #: config/tc-frv.c:429
3530 msgid "-mlibrary-pic Compile library for large position indepedent code\n"
3531 msgstr "-mlibrary-pic Kitaplık, yerden bağımsız büyük kod için derlenir\n"
3533 #: config/tc-frv.c:430
3534 msgid "-mcpu={fr500|fr400|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
3535 msgstr "-mcpu={fr500|fr400|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
3537 #: config/tc-frv.c:431
3538 msgid " Record the cpu type\n"
3539 msgstr " cpu türünü yazdırır\n"
3541 #: config/tc-frv.c:432
3542 msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
3543 msgstr "-mtomcat-stats Tomcat kestirmeleri için istatistik yazdırır\n"
3545 #: config/tc-frv.c:433
3546 msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
3547 msgstr "-mtomcat-debug Tomcat kestirmelerinde hata ayıklar\n"
3549 #: config/tc-frv.c:1012
3550 msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
3551 msgstr " -mno-pack için VLIW paketlemesi kullanır"
3553 #: config/tc-frv.c:1025
3554 msgid "VLIW packing constraint violation"
3555 msgstr "VLIW paketleme kısıtlama ihlali"
3557 #: config/tc-frv.c:1540
3559 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
3560 msgstr "%s yerdeğişimi %s için tehlikeli"
3562 #: config/tc-h8300.c:84 config/tc-h8300.c:96 config/tc-h8300.c:109
3563 #: config/tc-h8300.c:122 config/tc-h8300.c:135 config/tc-h8300.c:149
3564 #: config/tc-h8300.c:222 config/tc-hppa.c:1423 config/tc-hppa.c:6909
3565 #: config/tc-hppa.c:6915 config/tc-hppa.c:6921 config/tc-hppa.c:6927
3566 #: config/tc-mn10300.c:1218 config/tc-mn10300.c:1223 config/tc-mn10300.c:2722
3567 msgid "could not set architecture and machine"
3568 msgstr "Yapı ve makina atanamadı"
3570 #: config/tc-h8300.c:436 config/tc-h8300.c:444
3571 msgid "Reg not valid for H8/300"
3572 msgstr "Yazmaç, H8/300 için geçersiz"
3574 #: config/tc-h8300.c:529
3575 msgid "invalid operand size requested"
3576 msgstr "geçersiz işlenen boyu istendi"
3578 #: config/tc-h8300.c:626 config/tc-h8300.c:629
3579 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
3580 msgstr "ldm/stm için geçersiz yazmaç listesi\n"
3582 #: config/tc-h8300.c:632
3583 msgid "Invalid register list for ldm/stm)\n"
3584 msgstr "ldm/stm için geçersiz yazmaç listesi)\n"
3586 #: config/tc-h8300.c:658 config/tc-h8300.c:663 config/tc-h8300.c:670
3587 msgid "mismatch between register and suffix"
3588 msgstr "yazmaç ve sonek arasında uyumsuzluk"
3590 #: config/tc-h8300.c:697
3591 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
3592 msgstr "vektör tablosu jmp/jsr için adres fazla yüksek"
3594 #: config/tc-h8300.c:722 config/tc-h8300.c:832 config/tc-h8300.c:840
3595 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
3596 msgstr "Yapı için hatalı boyda imleyici."
3598 #: config/tc-h8300.c:781 config/tc-h8300.c:789 config/tc-h8300.c:818
3599 msgid "expected @(exp, reg16)"
3600 msgstr "@(exp, reg16) beklendi"
3602 #: config/tc-h8300.c:807
3603 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
3604 msgstr "indeksli adresleme kipindeki yazmaç için .L, .W veya .B beklendi"
3606 #: config/tc-h8300.c:1000
3607 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
3608 msgstr "mova için geçerli adresleme kipi beklendi: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
3610 #: config/tc-h8300.c:1018 config/tc-h8300.c:1027
3611 msgid "expected register"
3612 msgstr "yazmaç beklendi"
3614 #: config/tc-h8300.c:1043
3615 msgid "expected closing paren"
3616 msgstr "kapanış parantezi beklendi"
3618 #: config/tc-h8300.c:1104
3620 msgid "can't use high part of register in operand %d"
3621 msgstr "%d işleneninde yazmacın yüksek tarafı kullanılamaz"
3623 #: config/tc-h8300.c:1268
3625 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
3626 msgstr "%2$s kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%1$s' opkodu yok"
3628 #: config/tc-h8300.c:1277
3629 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
3630 msgstr "opkod boyu ve işlenen boyu arasında uyumsuzluk"
3632 #: config/tc-h8300.c:1316
3634 msgid "operand %s0x%lx out of range."
3635 msgstr "%s0x%lx işleneni kapsam dışı."
3637 #: config/tc-h8300.c:1415
3638 msgid "Can't work out size of operand.\n"
3639 msgstr "İşlenenin boyu hesaplanamadı.\n"
3641 #: config/tc-h8300.c:1466
3643 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
3644 msgstr "H8/300 kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%s' opkodu yok"
3646 #: config/tc-h8300.c:1471
3648 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
3649 msgstr "H8/300H kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%s' opkodu yok"
3651 #: config/tc-h8300.c:1477
3653 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
3654 msgstr "H8/300S kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%s' opkodu yok"
3656 #: config/tc-h8300.c:1538 config/tc-h8300.c:1558
3657 msgid "Need #1 or #2 here"
3658 msgstr "Burada #1 veya #2 gerekli"
3660 #: config/tc-h8300.c:1553
3661 msgid "#4 not valid on H8/300."
3662 msgstr "#4, H8/300 için geçersiz."
3664 #: config/tc-h8300.c:1645 config/tc-h8300.c:1727
3666 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
3667 msgstr "dal işleneni tek sayılı göreli konuma sahip (%lx)\n"
3669 #: config/tc-h8300.c:1766
3670 msgid "destination operand must be 16 bit register"
3671 msgstr "hedef işlenen 16bitlik yazmaç olmalı"
3673 #: config/tc-h8300.c:1775
3674 msgid "source operand must be 8 bit register"
3675 msgstr "kaynak işleneni 8bitlik yazmaç olmalı"
3677 #: config/tc-h8300.c:1783
3678 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
3679 msgstr "hedef işleneni 16bitlik yere bağımlı adres olmalı"
3681 #: config/tc-h8300.c:1790
3682 msgid "destination operand must be 8 bit register"
3683 msgstr "hedef işleneni 8bitlik yazmaç olmalı"
3685 #: config/tc-h8300.c:1798
3686 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
3687 msgstr "kaynak işleneni 16bitlik yere bağımlı adres olmalı"
3689 #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll
3690 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
3691 #: config/tc-h8300.c:1806 config/tc-mmix.c:454 config/tc-mmix.c:466
3692 #: config/tc-mmix.c:2502 config/tc-mmix.c:2526 config/tc-mmix.c:2802
3693 #: config/tc-or32.c:640 config/tc-or32.c:854
3694 msgid "invalid operands"
3695 msgstr "geçersiz işlenen"
3697 #: config/tc-h8300.c:1839
3698 msgid "operand/size mis-match"
3699 msgstr "işlenenler/boy uyuşmazlığı"
3701 #: config/tc-h8300.c:1926 config/tc-h8500.c:1112 config/tc-mips.c:9301
3702 #: config/tc-sh.c:2363 config/tc-sh64.c:2837 config/tc-w65.c:691
3703 #: config/tc-z8k.c:1248
3704 msgid "unknown opcode"
3705 msgstr "bilinmeyen opkod"
3707 #: config/tc-h8300.c:2031 config/tc-h8500.c:1139 config/tc-sh.c:2483
3708 #: config/tc-z8k.c:1304
3709 msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n"
3710 msgstr "tc_crawl_symbol_chain'e çağrı\n"
3712 #: config/tc-h8300.c:2047 config/tc-h8500.c:1153 config/tc-sh.c:2490
3713 #: config/tc-z8k.c:1320
3714 msgid "call to tc_headers_hook \n"
3715 msgstr "tc_headers_hook'e çağrı \n"
3717 #: config/tc-h8300.c:2140
3718 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
3719 msgstr "tc_aout_fix_to_chars'e çağrı \n"
3721 #: config/tc-h8300.c:2154
3722 msgid "call to md_convert_frag \n"
3723 msgstr "md_convert_frag'e çağrı \n"
3725 #: config/tc-h8300.c:2216
3726 msgid "call tomd_estimate_size_before_relax \n"
3727 msgstr "md_estimate_size_before_relax'e çağrı \n"
3729 #: config/tc-h8300.c:2337 config/tc-mcore.c:2355 config/tc-pj.c:581
3730 #: config/tc-sh.c:3958
3732 msgid "Cannot represent relocation type %s"
3733 msgstr "Yerdeğişim türü %s gösterilemedi"
3735 #: config/tc-h8500.c:325
3736 msgid ":24 not valid for this opcode"
3737 msgstr ":24 bu opkod için geçersiz"
3739 #: config/tc-h8500.c:332
3740 msgid "expect :8,:16 or :24"
3741 msgstr ":8, :16 veya :24 beklendi"
3743 #: config/tc-h8500.c:391
3744 msgid "syntax error in reg list"
3745 msgstr "yazmaç listesinde sözdizim hatası"
3747 #: config/tc-h8500.c:409
3748 msgid "missing final register in range"
3749 msgstr "aralıkta son yazmaç eksik"
3751 #: config/tc-h8500.c:498 config/tc-h8500.c:505 config/tc-h8500.c:511
3752 msgid "expected @(exp, Rn)"
3753 msgstr "@(exp, Rn) beklendi"
3755 #: config/tc-h8500.c:527
3756 msgid "@Rn+ needs word register"
3757 msgstr "@Rn+ için word yazmacı gerekli"
3759 #: config/tc-h8500.c:537
3760 msgid "@Rn needs word register"
3761 msgstr "@Rn için word yazmacı gerekli"
3763 #: config/tc-h8500.c:838 config/tc-sh.c:1827
3765 msgid "unhandled %d\n"
3766 msgstr "%d desteklenmiyor\n"
3768 #: config/tc-h8500.c:868
3770 msgid "operand must be absolute in range %d..%d"
3771 msgstr "%d..%d aralığında işlenen kesin olmalı"
3773 #: config/tc-h8500.c:963 config/tc-sh.c:2036
3775 msgid "failed for %d\n"
3776 msgstr "%d için başarısız\n"
3778 #: config/tc-h8500.c:1128 config/tc-sh.c:2138 config/tc-sh.c:2412
3779 #: config/tc-w65.c:710
3780 msgid "invalid operands for opcode"
3781 msgstr "opkod için geçersiz işlenenler"
3783 #. Simple range checking for FIELD againt HIGH and LOW bounds.
3784 #. IGNORE is used to suppress the error message.
3785 #: config/tc-hppa.c:1156 config/tc-hppa.c:1170
3787 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
3788 msgstr "Alan kapsam dışı [%d..%d] (%d)."
3790 #. Simple alignment checking for FIELD againt ALIGN (a power of two).
3791 #. IGNORE is used to suppress the error message.
3792 #: config/tc-hppa.c:1184
3794 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
3795 msgstr "Alan doğru hizalanmamış [%d] (%d)."
3797 #: config/tc-hppa.c:1213
3798 msgid "Missing .exit\n"
3799 msgstr ".exit eksik\n"
3801 #: config/tc-hppa.c:1216
3802 msgid "Missing .procend\n"
3803 msgstr ".procend eksik\n"
3805 #: config/tc-hppa.c:1396
3807 msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
3808 msgstr "Geçersiz alan seçicisi. F%% varsayıldı."
3810 #: config/tc-hppa.c:1429
3811 msgid "-R option not supported on this target."
3812 msgstr "-R seçeneği bu hedef için desteklenmiyor."
3814 #: config/tc-hppa.c:1445 config/tc-sparc.c:809 config/tc-sparc.c:845
3816 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
3817 msgstr "İç hata: `%s' hash'lenemedi: %s\n"
3819 #: config/tc-hppa.c:1453 config/tc-i860.c:201
3821 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
3822 msgstr "İç hata: opkod kaybedildi: `%s' \"%s\"\n"
3824 #: config/tc-hppa.c:1524 config/tc-hppa.c:7048 config/tc-hppa.c:7105
3825 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
3826 msgstr ".PROC için eksik işlev adı (bozuk etiket zinciri)"
3828 #: config/tc-hppa.c:1527 config/tc-hppa.c:7108
3829 msgid "Missing function name for .PROC"
3830 msgstr ".PROC için eksik işlev adı"
3832 #: config/tc-hppa.c:1634 config/tc-hppa.c:4905
3833 msgid "could not update architecture and machine"
3834 msgstr "Yapı ve makina güncellenemedi"
3836 #: config/tc-hppa.c:1842
3837 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
3838 msgstr "Geçersiz İndeksli Yükleme Tamamlayıcısı."
3840 #: config/tc-hppa.c:1847
3841 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
3842 msgstr "Geçersiz İndeksli Yükleme Tamamlayıcısı Sözdizimi."
3844 #: config/tc-hppa.c:1884
3845 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
3846 msgstr "Geçersiz Short Yükle/Sakla Tamamlayıcısı."
3848 #: config/tc-hppa.c:1944 config/tc-hppa.c:1949
3849 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
3850 msgstr "Geçersiz Short Bayt Saklama Tamamlayıcısı"
3852 #: config/tc-hppa.c:2260 config/tc-hppa.c:2266
3853 msgid "Invalid left/right combination completer"
3854 msgstr "Geçersiz sol/sağ bileşim tamamlayıcısı"
3856 #: config/tc-hppa.c:2315 config/tc-hppa.c:2322
3857 msgid "Invalid permutation completer"
3858 msgstr "Geçersiz permütasyon tamamlayıcısı"
3860 #: config/tc-hppa.c:2423
3862 msgid "Invalid Add Condition: %s"
3863 msgstr "Geçersiz Ekleme Koşulu: %s"
3865 #: config/tc-hppa.c:2434 config/tc-hppa.c:2444
3866 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
3867 msgstr "Geçersiz Ekleme ve Dal Koşulları"
3869 #: config/tc-hppa.c:2465 config/tc-hppa.c:2603
3870 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
3871 msgstr "Geçersiz Karşılaştırma/Çıkarma Koşulu"
3873 #: config/tc-hppa.c:2505
3875 msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c"
3876 msgstr "Geçersiz Bit Dalı Koşulu: %c"
3878 #: config/tc-hppa.c:2591
3880 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
3881 msgstr "Geçersiz Karşılaştırma/Çıkarma Koşulu: %s"
3883 #: config/tc-hppa.c:2618
3884 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
3885 msgstr "Geçersiz Karşılaştırma ve Dal Koşulu"
3887 #: config/tc-hppa.c:2714
3888 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
3889 msgstr "Geçersiz Mantıksal İşlem Koşulu."
3891 #: config/tc-hppa.c:2769
3892 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
3893 msgstr "Geçersiz Kaydırma/Çıkartma/Sokma Koşulu."
3895 #: config/tc-hppa.c:2881
3896 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
3897 msgstr "Geçersiz Birim İşlem Koşulu."
3899 #: config/tc-hppa.c:3258 config/tc-hppa.c:3290 config/tc-hppa.c:3321
3900 #: config/tc-hppa.c:3351
3901 msgid "Branch to unaligned address"
3902 msgstr "Hizalanmamış adrese dal"
3904 #: config/tc-hppa.c:3529
3905 msgid "Invalid SFU identifier"
3906 msgstr "Geçersiz SFU tanımlayıcısı"
3908 #: config/tc-hppa.c:3579
3909 msgid "Invalid COPR identifier"
3910 msgstr "Geçersiz COPR tanımlayıcısı"
3912 #: config/tc-hppa.c:3708
3913 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
3914 msgstr "Geçersiz Kayan Nokta İşlenen Biçemi."
3916 #: config/tc-hppa.c:3825 config/tc-hppa.c:3845 config/tc-hppa.c:3865
3917 #: config/tc-hppa.c:3885 config/tc-hppa.c:3905
3918 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
3919 msgstr "Tek duyarlılıkta fmpyadd veya fmpysub için geçersiz yazmaç"
3921 #: config/tc-hppa.c:3962
3923 msgid "Invalid operands %s"
3924 msgstr "Geçersiz işlenenler: %s"
3926 #: config/tc-hppa.c:4080
3927 msgid "Cannot handle fixup"
3928 msgstr "düzeltme başarısız"
3930 #: config/tc-hppa.c:4381
3931 msgid " -Q ignored\n"
3932 msgstr " -Q yoksayıldı\n"
3934 #: config/tc-hppa.c:4385
3935 msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
3936 msgstr " -c eğer açıklama bulunursa bir uyarı yazdırır\n"
3938 #: config/tc-hppa.c:4456
3940 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
3941 msgstr "düzeltme türü 0x%x için hppa_fixup girdisi yok"
3943 #: config/tc-hppa.c:4627
3944 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
3945 msgstr "md_apply_fix'de bilinmeyen yerdeğişime rastlandı."
3947 #: config/tc-hppa.c:4769 config/tc-hppa.c:4794
3949 msgid "Undefined register: '%s'."
3950 msgstr "Tanımlanmamış yazmaç: '%s'."
3952 #: config/tc-hppa.c:4828
3954 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
3955 msgstr "Yerden bağımsız sembol: '%s'."
3957 #: config/tc-hppa.c:4843
3959 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
3960 msgstr "Tanımsız kesin sabit: '%s'."
3962 #: config/tc-hppa.c:4944
3964 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
3965 msgstr "Geçersiz FP Karşılaştırma Koşulu: %s"
3967 #: config/tc-hppa.c:5000
3969 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
3970 msgstr "Geçersiz FTEST tamamlayıcısı: %s"
3972 #: config/tc-hppa.c:5067 config/tc-hppa.c:5105
3974 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
3975 msgstr "Geçersiz FP İşlenen Biçemi: %3s"
3977 #: config/tc-hppa.c:5184
3978 msgid "Bad segment in expression."
3979 msgstr "İfadede hatalı bölüm."
3981 #: config/tc-hppa.c:5243
3982 msgid "Bad segment (should be absolute)."
3983 msgstr "Hatalı bölüm (kesin olmalı)."
3985 #: config/tc-hppa.c:5286
3987 msgid "Invalid argument location: %s\n"
3988 msgstr "Geçersiz argüman yeri: %s\n"
3990 #: config/tc-hppa.c:5317
3992 msgid "Invalid argument description: %d"
3993 msgstr "Geçersiz argüman anlatımı: %d"
3995 #: config/tc-hppa.c:5340
3997 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
3998 msgstr "Geçersiz Sıfırlama: (%c)"
4000 #: config/tc-hppa.c:6060
4002 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
4003 msgstr "Geçersiz .CALL argümanı: %s"
4005 #: config/tc-hppa.c:6182
4006 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
4007 msgstr ".callinfo bir altyordam tanımı içinde değil"
4009 #: config/tc-hppa.c:6202
4011 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
4012 msgstr "FRAME parametresi 8'in katı olmalı: %d\n"
4014 #: config/tc-hppa.c:6221
4015 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
4016 msgstr "ENTRY_GR değeri 3..18 aralığında olmalı\n"
4018 #: config/tc-hppa.c:6233
4019 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
4020 msgstr "ENTRY_FR değeri 12..21 aralığında olmalı\n"
4022 #: config/tc-hppa.c:6243
4023 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
4024 msgstr "ENTRY_SR değeri 3 olmalı\n"
4026 #: config/tc-hppa.c:6299
4028 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
4029 msgstr "Geçersiz .CALLINFO argümanı: %s"
4031 #: config/tc-hppa.c:6410
4032 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
4033 msgstr ".ENTER sanal-op'u desteklenmiyor"
4035 #: config/tc-hppa.c:6426
4036 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
4037 msgstr ".entry yanlış yerde. Yoksayıldı."
4039 #: config/tc-hppa.c:6430
4040 msgid "Missing .callinfo."
4041 msgstr ".callinfo eksik."
4043 #: config/tc-hppa.c:6496
4044 msgid ".REG expression must be a register"
4045 msgstr ".REG ifadesi bir yazmaç olmalı"
4047 #: config/tc-hppa.c:6512
4048 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
4049 msgstr "hatalı veya indirgenemeyen kesin ifade; sıfır varsayıldı"
4051 #: config/tc-hppa.c:6523
4052 msgid ".REG must use a label"
4053 msgstr ".REG bir etiket kullanmalı"
4055 #: config/tc-hppa.c:6525
4056 msgid ".EQU must use a label"
4057 msgstr ".EQU bir etiket kullanmalı"
4059 #: config/tc-hppa.c:6578
4060 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
4061 msgstr ".EXIT bir altyordam içinde olmalı"
4063 #: config/tc-hppa.c:6582
4064 msgid "Missing .callinfo"
4065 msgstr ".callinfo eksik"
4067 #: config/tc-hppa.c:6586
4068 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
4069 msgstr "Bu .EXIT için bir .ENTRY yok"
4071 #: config/tc-hppa.c:6613
4073 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
4074 msgstr "İhraç sembolü tanımlanamadı: %s\n"
4076 #: config/tc-hppa.c:6671
4078 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
4079 msgstr "%s ihraç yönergesinde CODE yerine ENTRY kullanıldı"
4081 #: config/tc-hppa.c:6788
4083 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
4084 msgstr "Tanımsız .EXPORT/.IMPORT argümanı (yoksayıldı): %s"
4086 #: config/tc-hppa.c:6870
4087 msgid "Missing label name on .LABEL"
4088 msgstr ".LABEL'da etiket ismi eksik"
4090 #: config/tc-hppa.c:6875
4091 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
4092 msgstr "fazla .LABEL argümanları yoksayıldı."
4094 #: config/tc-hppa.c:6892
4095 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
4096 msgstr ".LEAVE sanal op'u desteklenmiyor"
4098 #: config/tc-hppa.c:6931
4099 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
4100 msgstr "Bilinmeyen .LEVEL argümanı\n"
4102 #: config/tc-hppa.c:6967
4104 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
4105 msgstr "Statik sembol tanımlanamadı: %s\n"
4107 #: config/tc-hppa.c:7002
4108 msgid "Nested procedures"
4109 msgstr "İçiçe altyordamlar"
4111 #: config/tc-hppa.c:7012
4112 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
4113 msgstr "Unwind betimleyicisine bellek ayrılamadı\n"
4115 #: config/tc-hppa.c:7112
4116 msgid "misplaced .procend"
4117 msgstr ".procend yanlış yerde"
4119 #: config/tc-hppa.c:7115
4120 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
4121 msgstr "Bu altyordam için .callinfo eksik"
4123 #: config/tc-hppa.c:7118
4124 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
4125 msgstr ".ENTRY için .EXIT eksik"
4127 #: config/tc-hppa.c:7156
4128 msgid "Not in a space.\n"
4129 msgstr "Boşluk değil.\n"
4131 #: config/tc-hppa.c:7159
4132 msgid "Not in a subspace.\n"
4133 msgstr "Altboşlukta değil.\n"
4135 #: config/tc-hppa.c:7250
4136 msgid "Invalid .SPACE argument"
4137 msgstr "Geçersiz .SPACE argümanı"
4139 #: config/tc-hppa.c:7297
4140 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
4141 msgstr "Bir altyordam tanımı içinde boşluklar değiştirilemez. Yoksayıldı"
4143 #: config/tc-hppa.c:7426
4145 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
4146 msgstr "Tanımsız boşluk: '%s' Boşluk sayısı = 0 varsayıldı"
4148 #: config/tc-hppa.c:7450
4149 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
4151 "Altboşluklar değiştirilmeden veya tanımlanmadan önce bir boşluk içinde olmak\n"
4154 #: config/tc-hppa.c:7454
4155 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
4156 msgstr "Bir altyordam tanımı içinde altboşluklar değiştirilemez. Yoksayıldı"
4158 #: config/tc-hppa.c:7489
4159 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
4160 msgstr "Var olan bir altboşluğun parametreleri değiştirilemez"
4162 #: config/tc-hppa.c:7540
4163 msgid "Alignment must be a power of 2"
4164 msgstr "Hizalama 2'nin kuvvetleri olmalı"
4166 #: config/tc-hppa.c:7582
4167 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
4168 msgstr "FIRST, bir .SUBSPACE argümanı olarak desteklenmiyor"
4170 #: config/tc-hppa.c:7584
4171 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
4172 msgstr "Geçersiz .SUBSPACE argümanı"
4174 #: config/tc-hppa.c:7764
4176 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
4177 msgstr "İç hata: %s için taşıyıcı boşluk bulunamadı."
4179 #: config/tc-hppa.c:7803
4181 msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
4182 msgstr "Bellek tükendi: Yeni boşluk zincir girdisine bellek ayrılamadı: %s\n"
4184 #: config/tc-hppa.c:7889
4186 msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
4187 msgstr "Bellek tükendi: Yeni altboşluk zincir girdisine bellek ayrılamadı: %s\n"
4189 #: config/tc-hppa.c:8622
4191 msgid "Symbol '%s' could not be created."
4192 msgstr "Sembol '%s' oluşturulamadı."
4194 #: config/tc-hppa.c:8626
4195 msgid "No memory for symbol name."
4196 msgstr "Sembol ismi için bellek yok."
4198 #: config/tc-i386.c:689
4200 msgid "%s shortened to %s"
4201 msgstr "%s, %s olarak kısaltıldı"
4203 #: config/tc-i386.c:745
4204 msgid "same type of prefix used twice"
4205 msgstr "Aynı tür önek iki kez kullanıldı"
4207 #: config/tc-i386.c:763
4208 msgid "64bit mode not supported on this CPU."
4209 msgstr "Bu CPU'da 64bit kipi desteklenmiyor."
4211 #: config/tc-i386.c:767
4212 msgid "32bit mode not supported on this CPU."
4213 msgstr "Bu CPU'da 32bit kipi desteklenmiyor."
4215 #: config/tc-i386.c:800
4216 msgid "bad argument to syntax directive."
4217 msgstr "Sözdizim yönergesine hatalı argüman."
4219 #: config/tc-i386.c:844
4221 msgid "no such architecture: `%s'"
4222 msgstr "Böyle bir yapı yok: `%s'"
4224 #: config/tc-i386.c:849
4225 msgid "missing cpu architecture"
4226 msgstr "eksik cpu yapısı"
4228 #: config/tc-i386.c:863
4230 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
4231 msgstr "Böyle bir yapı yok: `%s'"
4233 #: config/tc-i386.c:880 config/tc-i386.c:5013
4234 msgid "Unknown architecture"
4235 msgstr "Bilinmeyen yapı"
4237 #: config/tc-i386.c:915 config/tc-i386.c:938 config/tc-m68k.c:3816
4239 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
4240 msgstr "İç Hata: %s hash'lenemedi: %s"
4242 #: config/tc-i386.c:1192
4243 msgid "There are no unsigned pc-relative relocations"
4244 msgstr "İşaretsiz (unsigned) pc-göreli yerdeğişimler yok"
4246 #: config/tc-i386.c:1199 config/tc-i386.c:5225
4248 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
4249 msgstr "%d baytlık pc-göreli yerdeğişimler yapılamaz"
4251 #: config/tc-i386.c:1216
4253 msgid "can not do %s %d byte relocation"
4254 msgstr "%s %d baytlık yerdeğişim yapılamaz"
4256 #: config/tc-i386.c:1428
4258 msgid "can't use register '%%%s' as operand %d in '%s'."
4259 msgstr "'%3$s' içinde '%%%1$s' yazmacı %2$d işleneni olarak kullanılamaz."
4261 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
4262 #: config/tc-i386.c:1457
4264 msgid "translating to `%sp'"
4265 msgstr "`%sp'e çevrildi"
4267 #: config/tc-i386.c:1502
4269 msgid "can't encode register '%%%s' in an instruction requiring REX prefix.\n"
4270 msgstr "'%%%s' yazmaçları REX öneki gerektiren işlemde kodlanamaz.\n"
4272 #: config/tc-i386.c:1541 config/tc-i386.c:1636
4274 msgid "no such instruction: `%s'"
4275 msgstr "İşlem yok: `%s'"
4277 #: config/tc-i386.c:1551 config/tc-i386.c:1668
4279 msgid "invalid character %s in mnemonic"
4280 msgstr "İpucunda geçersiz %s karakteri"
4282 #: config/tc-i386.c:1558
4283 msgid "expecting prefix; got nothing"
4284 msgstr "önek beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
4286 #: config/tc-i386.c:1560
4287 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
4288 msgstr "ipucu beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
4290 #: config/tc-i386.c:1579
4292 msgid "redundant %s prefix"
4293 msgstr "fazla %s öneki"
4295 #: config/tc-i386.c:1677
4297 msgid "`%s' is not supported on `%s'"
4298 msgstr "`%s', `%s' üzerinde desteklenmiyor"
4300 #: config/tc-i386.c:1682
4301 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
4302 msgstr "doğru adresleme kipi için .code16 kullanın"
4304 #: config/tc-i386.c:1689
4306 msgid "expecting string instruction after `%s'"
4307 msgstr "`%s'den sonra dizge işlemi beklendi"
4309 #: config/tc-i386.c:1717
4311 msgid "invalid character %s before operand %d"
4312 msgstr "%2$d işleneninden önce geçersiz %1$s karakteri"
4314 #: config/tc-i386.c:1731
4316 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
4317 msgstr "%d işleneninde eşlenmeyen parantez"
4319 #: config/tc-i386.c:1734
4321 msgid "unbalanced brackets in operand %d."
4322 msgstr "%d işleneninde eşleşmeyen köşeli parantez"
4324 #: config/tc-i386.c:1743
4326 msgid "invalid character %s in operand %d"
4327 msgstr "%2$d işleneninde geçersiz %1$s karakteri"
4329 #: config/tc-i386.c:1770
4331 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
4332 msgstr "gereksiz işlenenler; (%d işlenen/işlem maksimumu)"
4334 #: config/tc-i386.c:1793
4335 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
4336 msgstr "işlenenden sonra ',' beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
4338 #: config/tc-i386.c:1798
4339 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
4340 msgstr "','den önce işlenen beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
4342 #. We found no match.
4343 #: config/tc-i386.c:2140
4345 msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
4346 msgstr "`%s' için sonek veya işlenenler geçersiz"
4348 #: config/tc-i386.c:2151
4350 msgid "indirect %s without `*'"
4351 msgstr "`*' olmaksızın endirekt %s"
4353 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
4354 #. affect assembly of the next line of code.
4355 #: config/tc-i386.c:2159
4357 msgid "stand-alone `%s' prefix"
4358 msgstr "tek kullanılabilen `%s' öneki"
4360 #: config/tc-i386.c:2188 config/tc-i386.c:2203
4362 msgid "`%s' operand %d must use `%%es' segment"
4363 msgstr "`%s' işleneni %d `%%es' bölümünü kullanmalı"
4365 #: config/tc-i386.c:2283
4366 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
4367 msgstr "işlem ipucu soneki verilmemiş ve yazmaç işlenenleri yok; işlem boyu hesaplanamıyor"
4369 #. Prohibit these changes in the 64bit mode, since the
4370 #. lowering is more complicated.
4371 #: config/tc-i386.c:2367 config/tc-i386.c:2426 config/tc-i386.c:2443
4372 #: config/tc-i386.c:2475 config/tc-i386.c:2508
4374 msgid "Incorrect register `%%%s' used with `%c' suffix"
4375 msgstr "Hatalı `%%%s' yazmacı `%c' soneki ile kullanılmış"
4377 #: config/tc-i386.c:2375 config/tc-i386.c:2433 config/tc-i386.c:2515
4379 msgid "using `%%%s' instead of `%%%s' due to `%c' suffix"
4380 msgstr "`%3$c' soneki yüzünden `%%%2$s' yerine `%%%1$s' kullanılıyor"
4382 #: config/tc-i386.c:2390 config/tc-i386.c:2411 config/tc-i386.c:2462
4383 #: config/tc-i386.c:2493
4385 msgid "`%%%s' not allowed with `%s%c'"
4386 msgstr "`%%%s', `%s%c' ile kullanılamaz"
4388 #: config/tc-i386.c:2556
4389 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
4390 msgstr "işlem ipucu soneki verilmemiş; şimdiki boy hesaplanamıyor"
4392 #: config/tc-i386.c:2589
4394 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c"
4395 msgstr "işlem ipucu soneki verilmemiş; şimdiki boy %x %c hesaplanamıyor"
4397 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
4398 #: config/tc-i386.c:2638
4400 msgid "translating to `%s %%%s,%%%s'"
4401 msgstr "`%s %%%s,%%%s'e çevrildi"
4403 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
4404 #: config/tc-i386.c:2645
4406 msgid "translating to `%s %%%s'"
4407 msgstr "`%s %%%s'e çevrildi"
4409 #: config/tc-i386.c:2663
4411 msgid "you can't `pop %%cs'"
4412 msgstr "`pop %%cs' emme işlemi yapılamıyor"
4415 #: config/tc-i386.c:2682
4416 msgid "segment override on `lea' is ineffectual"
4417 msgstr "`lea' üzerinde bölüm üstüne yazması sonuçsuz"
4419 #: config/tc-i386.c:2991 config/tc-i386.c:3085 config/tc-i386.c:3130
4420 msgid "skipping prefixes on this instruction"
4421 msgstr "bu işlemde önekler atlanıyor"
4423 #: config/tc-i386.c:3150
4424 msgid "16-bit jump out of range"
4425 msgstr "16bitlik sıçrama kapsam dışı"
4427 #: config/tc-i386.c:3159
4429 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
4430 msgstr "`%s' içinde kesin olmayan bölüm desteklenmiyor"
4432 #: config/tc-i386.c:3601
4434 msgid "@%s reloc is not supported in %s bit mode"
4435 msgstr "@%s yerdeğişimleri %s bit kipinde desteklenmiyor"
4437 #: config/tc-i386.c:3677
4438 msgid "only 1 or 2 immediate operands are allowed"
4439 msgstr "yalnız 1 veya 2 şimdiki işlenen kullanılabilir"
4441 #: config/tc-i386.c:3700 config/tc-i386.c:3892
4443 msgid "junk `%s' after expression"
4444 msgstr "ifade sonrasında hatalı `%s'"
4446 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
4447 #: config/tc-i386.c:3711
4449 msgid "missing or invalid immediate expression `%s' taken as 0"
4450 msgstr "eksik veya hatalı şimdiki `%s' ifadesi 0 varsayıldı"
4452 #: config/tc-i386.c:3743 config/tc-i386.c:3958
4454 msgid "unimplemented segment %s in operand"
4455 msgstr "işlenende desteklenmeyen %s bölümü"
4457 #: config/tc-i386.c:3745 config/tc-i386.c:3960
4459 msgid "unimplemented segment type %d in operand"
4460 msgstr "işlenende desteklenmeyen bölüm türü %d"
4462 #: config/tc-i386.c:3789 config/tc-i386.c:6002
4464 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
4465 msgstr "Ölçek çarpanı 1, 2, 4 veya 8 beklendi: `%s' bulundu"
4467 #: config/tc-i386.c:3796
4469 msgid "scale factor of %d without an index register"
4470 msgstr "indeks yazmaçsız ölçek çarpanı %d"
4472 #: config/tc-i386.c:3912
4474 msgid "bad expression used with @%s"
4475 msgstr "@%s ile kullanılmış geçersiz ifade"
4477 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
4478 #: config/tc-i386.c:3934
4480 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
4481 msgstr "eksik veya hatalı yerdeğişim ifadesi `%s' 0 varsayıldı"
4483 #: config/tc-i386.c:4058
4485 msgid "`%s' is not a valid base/index expression"
4486 msgstr "`%s' geçerli bir temel/indeks ifadesi değil"
4488 #: config/tc-i386.c:4062
4490 msgid "`%s' is not a valid %s bit base/index expression"
4491 msgstr "`%s' geçerli %s bitlik temel/indeks ifadesi değil"
4493 #: config/tc-i386.c:4137
4495 msgid "bad memory operand `%s'"
4496 msgstr "hatalı bellek işleneni `%s'"
4498 #: config/tc-i386.c:4152
4500 msgid "junk `%s' after register"
4501 msgstr "yazmaçtan sonra bozuk `%s'"
4503 #: config/tc-i386.c:4161 config/tc-i386.c:4276 config/tc-i386.c:4314
4505 msgid "bad register name `%s'"
4506 msgstr "hatalı yazmaç ismi `%s'"
4508 #: config/tc-i386.c:4169
4509 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
4510 msgstr "şimdiki işlenen, kesin sıçrama ile geçersiz"
4512 #: config/tc-i386.c:4191
4514 msgid "too many memory references for `%s'"
4515 msgstr "`%s' için çok fazla bellek başvurusu"
4517 #: config/tc-i386.c:4269
4519 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
4520 msgstr "%s içinde indeks yazmacından sonra `,' veya `)' beklendi"
4522 #: config/tc-i386.c:4293
4524 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
4525 msgstr "`%s' içinde ölçek çarpanından sonra `)' beklendi"
4527 #: config/tc-i386.c:4300
4529 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
4530 msgstr "`,'den sonra indeks yazmacı veya ölçek çarpanı beklendi; '%c' bulundu"
4532 #: config/tc-i386.c:4307
4534 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
4535 msgstr "`%s' içinde temel yazmaçtan sonra `,' veya `)' beklendi"
4537 #. It's not a memory operand; argh!
4538 #: config/tc-i386.c:4348
4540 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
4541 msgstr "%2$d `%3$s' işleneninin başında geçersiz karakter %1$s"
4543 #: config/tc-i386.c:4531
4544 msgid "long jump required"
4545 msgstr "uzun atlama gerekli"
4547 #: config/tc-i386.c:4796
4548 msgid "Bad call to md_atof ()"
4549 msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı"
4551 #: config/tc-i386.c:4964
4552 msgid "No compiled in support for x86_64"
4553 msgstr "x86_64 için derlenmiş destek yok"
4555 #: config/tc-i386.c:4985
4558 " -V print assembler version number\n"
4560 " -n Do not optimize code alignment\n"
4561 " -q quieten some warnings\n"
4565 " -V çevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
4567 " -n kod hizalamasını optimize etmez\n"
4568 " -q bazı uyarıları durdurur\n"
4571 #: config/tc-i386.c:4993
4573 " -n Do not optimize code alignment\n"
4574 " -q quieten some warnings\n"
4576 " -n kod hizalamasını optimize etmez\n"
4577 " -q bazı uyarıları durdurur\n"
4579 #: config/tc-i386.c:5095 config/tc-s390.c:1841
4580 msgid "GOT already in symbol table"
4581 msgstr "GOT zaten sembol tablosunda"
4583 #: config/tc-i386.c:5240
4585 msgid "can not do %d byte relocation"
4586 msgstr "%d baytlık yerdeğişim yapılamaz"
4588 #: config/tc-i386.c:5308 config/tc-s390.c:2285
4590 msgid "cannot represent relocation type %s"
4591 msgstr "%s yerdeğişim türü gösterilemiyor"
4593 #: config/tc-i386.c:5604
4595 msgid "too many memory references for '%s'"
4596 msgstr "'%s' için çok fazla bellek başvurusu"
4598 #: config/tc-i386.c:5767
4600 msgid "Unknown operand modifier `%s'\n"
4601 msgstr "Bilinmeyen `%s' işlenen değiştiricisi\n"
4603 #: config/tc-i386.c:5974
4605 msgid "`%s' is not a valid segment register"
4606 msgstr "`%s' geçerli bir bölüm yazmacı değil"
4608 #: config/tc-i386.c:5984 config/tc-i386.c:6105
4609 msgid "Register scaling only allowed in memory operands."
4610 msgstr "Yazmaç ölçeklenmesi yalnız bellek işlenenleri için geçerli."
4612 #: config/tc-i386.c:6015
4613 msgid "Too many register references in memory operand.\n"
4614 msgstr "Bellek işleneninde çok fazla yazmaç başvurusu.\n"
4616 #: config/tc-i386.c:6084
4618 msgid "Syntax error. Expecting a constant. Got `%s'.\n"
4619 msgstr "Sözdizim hatası. Sabit beklendi. `%s' bulundu.\n"
4621 #: config/tc-i386.c:6154
4623 msgid "Unrecognized token '%s'"
4624 msgstr "Bilinmeyen '%s' dizgeciği"
4626 #: config/tc-i386.c:6171
4628 msgid "Unexpected token `%s'\n"
4629 msgstr "Beklenmeyen `%s' dizgeciği\n"
4631 #: config/tc-i386.c:6315
4633 msgid "Unrecognized token `%s'\n"
4634 msgstr "Bilinmeyen `%s' dizgeciği\n"
4636 #: config/tc-i860.c:165 config/tc-i860.c:169
4637 msgid "Unknown temporary pseudo register"
4638 msgstr "Bilinmeyen geçici sanal yazmaç"
4640 #: config/tc-i860.c:192 config/tc-mips.c:1104
4642 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
4643 msgstr "İç hata: `%s' hash'lenemedi: %s\n"
4645 #: config/tc-i860.c:212
4646 msgid "Defective assembler. No assembly attempted."
4647 msgstr "Çevirici problemli. Çeviri yapılamıyor."
4649 #: config/tc-i860.c:362
4651 msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
4652 msgstr "Gecikmeli daldan sonra genişletilmiş opkod: `%s'"
4654 #: config/tc-i860.c:366
4656 msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
4657 msgstr "Çiftli kipte genişletilmiş opkod: `%s'"
4659 #: config/tc-i860.c:370
4661 msgid "An instruction was expanded (%s)"
4662 msgstr "İşlem genişletildi (%s)"
4664 #: config/tc-i860.c:643
4665 msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
4666 msgstr "Veriyollanmış işlem: fsrc1 = fdest"
4668 #: config/tc-i860.c:844 config/tc-i860.c:851 config/tc-i860.c:858
4669 msgid "Assembler does not yet support PIC"
4670 msgstr "Çevirici henüz PIC desteklemiyor"
4672 #: config/tc-i860.c:919
4674 msgid "Illegal operands for %s"
4675 msgstr "%s için geçersiz işlenen"
4677 #: config/tc-i860.c:947 config/tc-sparc.c:2834
4679 msgstr "hatalı bölüm"
4681 #: config/tc-i860.c:1037
4682 msgid "i860_estimate_size_before_relax\n"
4683 msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n"
4685 #: config/tc-i860.c:1134
4687 " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n"
4688 " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n"
4689 " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n"
4690 " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
4692 " -EL\t\t\t küçük sonlu kipte kod üretir (öntanımlı)\n"
4693 " -EB\t\t\t büyük sonlu kipte kod üretir\n"
4694 " -mwarn-expand\t\t sanal işlemler genişletilirse uyarı verir\n"
4695 " -mxp\t\t\t i860XP desteğini etkinleştirir (öntanımlı etkisiz)\n"
4697 #. SVR4 compatibility flags.
4698 #: config/tc-i860.c:1141
4700 " -V\t\t\t print assembler version number\n"
4701 " -Qy, -Qn\t\t ignored\n"
4703 " -V\t\t\t çevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
4704 " -Qy, -Qn\t\t yoksayılır\n"
4706 #: config/tc-i860.c:1210
4707 msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
4708 msgstr "Şimdiki için 0 MOD 2 hizalaması gerekli"
4710 #: config/tc-i860.c:1213
4711 msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
4712 msgstr "Şimdiki için 0 MOD 4 hizalaması gerekli"
4714 #: config/tc-i860.c:1216
4715 msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
4716 msgstr "Şimdiki için 0 MOD 8 hizalaması gerekli"
4718 #: config/tc-i860.c:1219
4719 msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
4720 msgstr "Şimdiki için 0 MOD 16 hizalaması gerekli"
4722 #: config/tc-i860.c:1317
4723 msgid "5-bit immediate too large"
4724 msgstr "5bitlik şimdiki fazla büyük"
4726 #: config/tc-i860.c:1320
4727 msgid "5-bit field must be absolute"
4728 msgstr "5bitlik alan kesin olmalı"
4730 #: config/tc-i860.c:1365 config/tc-i860.c:1388
4731 msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
4732 msgstr "Dal göreli konumu için 0 MOD 4 hizalaması gerekli"
4734 #: config/tc-i860.c:1409
4736 msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
4737 msgstr "Bilinmeyen düzeltme (0x%08lx)"
4739 #: config/tc-i860.h:80
4740 msgid "i860_convert_frag\n"
4741 msgstr "i860_convert_frag\n"
4743 #: config/tc-i960.c:574
4745 msgid "Hashing returned \"%s\"."
4746 msgstr "Hash işlemi \"%s\" sonucunu verdi."
4748 #. Offset of last character in opcode mnemonic
4749 #: config/tc-i960.c:608
4750 msgid "branch prediction invalid on this opcode"
4751 msgstr "dal ön tahmini bu opkodda geçerli değil"
4753 #: config/tc-i960.c:648
4755 msgid "invalid opcode, \"%s\"."
4756 msgstr "geçersiz opkod, \"%s\"."
4758 #: config/tc-i960.c:653
4760 msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d"
4761 msgstr "hatalı işlenen sayısı. %d beklendi, %d bulundu"
4763 #: config/tc-i960.c:877
4765 msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
4766 msgstr "%ld düzeltmesi %d alan genişliği için fazla büyük"
4768 #: config/tc-i960.c:994
4770 msgid "invalid architecture %s"
4771 msgstr "geçersiz yapı %s"
4773 #: config/tc-i960.c:1014
4774 msgid "I960 options:\n"
4775 msgstr "I960 seçenekleri:\n"
4777 #: config/tc-i960.c:1017
4780 "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
4781 "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
4782 "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
4783 "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
4784 "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
4785 "\t\t\tlong displacements\n"
4788 "\t\t\t960 yapısının alt-türünü belirtir\n"
4789 "-b\t\t\tgidilen dallar hakkında istatistik toplamak için kod ekler\n"
4790 "-link-relax\t\tbağlayıcıya verilen münferit hizalama yönergelerini tutar\n"
4791 "\t\t\tgevşetme yapabilir (yalnız b.out biçeminde)\n"
4792 "-no-relax\t\tkarşılaştır-ve-dallan işlemlerini uzak yerdeğişimler için\n"
4793 "\t\t\tdeğiştirmez\n"
4795 #: config/tc-i960.c:1419 config/tc-xtensa.c:8604
4796 msgid "too many operands"
4797 msgstr "çok fazla işlenen"
4799 #: config/tc-i960.c:1477 config/tc-i960.c:1702
4800 msgid "expression syntax error"
4801 msgstr "ifade sözdizim hatası"
4803 #: config/tc-i960.c:1515
4804 msgid "attempt to branch into different segment"
4805 msgstr "değişik bölüme dallanma denemesi"
4807 #: config/tc-i960.c:1519
4809 msgid "target of %s instruction must be a label"
4810 msgstr "%s işleminin hedefi etiket olmalı"
4812 #: config/tc-i960.c:1557
4813 msgid "unmatched '['"
4814 msgstr "'[' eşleşmiyor"
4816 #: config/tc-i960.c:1568
4817 msgid "garbage after index spec ignored"
4818 msgstr "indeks tanımından sonraki bozukluk yoksayıldı"
4820 #. We never moved: there was no opcode either!
4821 #: config/tc-i960.c:1633
4822 msgid "missing opcode"
4823 msgstr "eksik opkod"
4825 #: config/tc-i960.c:2046
4826 msgid "invalid index register"
4827 msgstr "geçersiz indeks yazmacı"
4829 #: config/tc-i960.c:2069
4830 msgid "invalid scale factor"
4831 msgstr "geçersiz ölçek çarpanı"
4833 #: config/tc-i960.c:2250
4834 msgid "unaligned register"
4835 msgstr "hizalanmamış yazmaç"
4837 #: config/tc-i960.c:2273
4838 msgid "no such sfr in this architecture"
4839 msgstr "bu yapıda sfr yok"
4841 #: config/tc-i960.c:2311
4842 msgid "illegal literal"
4843 msgstr "geçersiz sabit"
4845 #. Should not happen: see block comment above
4846 #: config/tc-i960.c:2539
4848 msgid "Trying to 'bal' to %s"
4849 msgstr "%s'e 'bal' yapılmaya çalışılıyor"
4851 #: config/tc-i960.c:2550
4852 msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
4853 msgstr "Alt yordama benziyor ama türü belirlenemedi.\n"
4855 #: config/tc-i960.c:2582
4856 msgid "should have 1 or 2 operands"
4857 msgstr "1 veya 2 işlenen olmalı"
4859 #: config/tc-i960.c:2591 config/tc-i960.c:2610
4861 msgid "Redefining leafproc %s"
4862 msgstr "leafproc %s yeniden tanımlanıyor"
4864 #: config/tc-i960.c:2641
4865 msgid "should have two operands"
4866 msgstr "iki işleneni olmalı"
4868 #: config/tc-i960.c:2651
4869 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
4870 msgstr "'entry_num' [0,31] aralığında kesin bir sayı olmalı"
4872 #: config/tc-i960.c:2660
4874 msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
4875 msgstr "sysproc %s için entrynum yeniden tanımlanıyor"
4877 #: config/tc-i960.c:2764
4878 msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
4879 msgstr "opkod'un yapısı önceki işlem(ler)in yapısı ile çakışıyor"
4881 #: config/tc-i960.c:2785
4882 msgid "big endian mode is not supported"
4883 msgstr "büyük sonlu kip desteklenmiyor"
4885 #: config/tc-i960.c:2787
4887 msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
4888 msgstr "bilinmeyen .endian türü `%s' yoksayıldı "
4890 #: config/tc-i960.c:3071
4892 msgid "leafproc symbol '%s' undefined"
4893 msgstr "leafproc sembolü '%s' tanımlanmamış"
4895 #: config/tc-i960.c:3081
4897 msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n"
4898 msgstr "Uyarı: leafproc girdileri %s ve %s evrenselleştirildi\n"
4900 #: config/tc-i960.c:3190
4901 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
4902 msgstr "--link-relax seçeneği yalnız b.out biçeminde destekleniyor"
4904 #: config/tc-ia64.c:982
4905 msgid "Bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
4906 msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,o,s,w,x,M,S,G,T olmalı"
4908 #: config/tc-ia64.c:1105
4909 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
4910 msgstr "Geriye sarma yönergesi sonrasında bir işlem yok."
4912 #: config/tc-ia64.c:4563
4913 msgid "Register name expected"
4914 msgstr "Yazmaç ismi beklendi"
4916 #: config/tc-ia64.c:4568 config/tc-ia64.c:4854
4917 msgid "Comma expected"
4918 msgstr "Virgül beklendi"
4920 #: config/tc-ia64.c:4576
4921 msgid "Register value annotation ignored"
4922 msgstr "Yazmaç değeri açıklaması yoksayıldı"
4924 #: config/tc-ia64.c:4600
4925 msgid "Directive invalid within a bundle"
4926 msgstr "İşlem balya (bundle) içinde geçersiz"
4928 #: config/tc-ia64.c:4667
4929 msgid "Missing predicate relation type"
4930 msgstr "Dayanak ilişki türü eksik"
4932 #: config/tc-ia64.c:4683
4933 msgid "Unrecognized predicate relation type"
4934 msgstr "Bilinmeyen dayanak ilişki türü"
4936 #: config/tc-ia64.c:4703 config/tc-ia64.c:4728
4937 msgid "Predicate register expected"
4938 msgstr "Dayanak yazmacı beklendi"
4940 #: config/tc-ia64.c:4715
4941 msgid "Duplicate predicate register ignored"
4942 msgstr "Çoklu dayanak yazmacı yoksayıldı"
4944 #: config/tc-ia64.c:4737
4945 msgid "Bad register range"
4946 msgstr "Hatalı yazmaç aralığı"
4948 #: config/tc-ia64.c:4765
4949 msgid "Predicate source and target required"
4950 msgstr "Dayanak kaynak ve hedefi gerekli"
4952 #: config/tc-ia64.c:4767 config/tc-ia64.c:4779
4953 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
4954 msgstr "Bu bağlamda p0 kullanımı geçersiz"
4956 #: config/tc-ia64.c:4774
4957 msgid "At least two PR arguments expected"
4958 msgstr "En az iki PR argümanı beklendi"
4960 #: config/tc-ia64.c:4788
4961 msgid "At least one PR argument expected"
4962 msgstr "En az bir PR argümanı beklendi"
4964 #: config/tc-ia64.c:4824
4966 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
4967 msgstr "Girdi ipucu tablosuna \"%s\" eklenmesi başarısız: %s"
4969 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
4970 #: config/tc-ia64.c:5302
4971 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
4972 msgstr "62 bitlik yerdeğişim henüz desteklenmiyor"
4974 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
4975 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
4977 #: config/tc-ia64.c:5375
4978 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
4979 msgstr "maskenin alt 16 biti yoksayıldı"
4981 #: config/tc-ia64.c:5939
4982 msgid "Value truncated to 62 bits"
4983 msgstr "Değer 62 bite budandı"
4985 #: config/tc-ia64.c:6291
4986 msgid "Additional NOP may be necessary to workaround Itanium processor A/B step errata"
4987 msgstr "Itanium işlemcisi A/B adım hatasını bertaraf etmek için ek NOP gerekebilir"
4989 #: config/tc-ia64.c:6474
4991 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
4992 msgstr "Bilinmeyen seçenek: '-x%s'"
4994 #: config/tc-ia64.c:6502
4997 " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n"
4998 "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
4999 " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n"
5000 "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n"
5001 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
5002 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
5003 " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
5004 " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking (default)\n"
5005 " -xauto\t\t automagically remove dependency violations\n"
5006 " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n"
5008 "IA-64 seçenekleri:\n"
5009 " --mconstant-gp\t çıktı dosyasını sabit GP modelini kullanıyor olarak\n"
5010 "\t\t\t işaretler (ELF başlık bayrağı EF_IA_64_CONS_GP'ye değer atar)\n"
5011 " --mauto-pic\t\t çıktı dosyasını , işlem tanımlayıcılar olmaksızın \n"
5012 "\t\t\t sabit GP modeli olarak işaretler (ELF başlık bayrağı\n"
5013 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP'ye değer atar)\n"
5014 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tveri modelini seçer (öntanımlı -mlp64)\n"
5015 " -mle | -mbe\t\t küçük (-mle) veya büyük (-mbe) sonlu (öntanımlı -mle)\n"
5016 " -x | -xexplicit\t bağımlılık ihlali kontrolünü etkinleştirir (öntanımlı)\n"
5017 " -xauto\t\t bağımlılık ihlallerini otomatik kaldırır\n"
5018 " -xdebug\t\t bağımlılık ihlal kontrolünde hata ayıklar\n"
5020 #: config/tc-ia64.c:6521
5021 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
5022 msgstr "--gstabs ia64 için desteklenmiyor"
5024 #: config/tc-ia64.c:6824 config/tc-mips.c:1093
5025 msgid "Could not set architecture and machine"
5026 msgstr "Yapı ve makina ayarlanamadı"
5028 #: config/tc-ia64.c:6931
5029 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
5030 msgstr "Açık durmalar otomatik kipte yoksayılır"
5032 #: config/tc-ia64.c:6981
5033 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
5034 msgstr "Otomatik kipe açık girişten sonra '{' bulundu"
5036 #: config/tc-ia64.c:7428
5038 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
5039 msgstr "%2$s (%3$s) için çözümlenmemiş %1$s bağımlılığı, not: %4$d"
5041 #: config/tc-ia64.c:8704
5043 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
5044 msgstr "Bilinmeyen bağımlılık belirteci %d\n"
5046 #: config/tc-ia64.c:9506
5047 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
5048 msgstr "Sadece uyuşmazlığa ilk rastlanan yol bildirildi"
5050 #: config/tc-ia64.c:9509
5051 msgid "This is the location of the conflicting usage"
5052 msgstr "Uyumsuz kullanımın yeri burası"
5054 #: config/tc-ia64.c:10778 read.c:1370 read.c:1976 read.c:2184 read.c:2795
5055 msgid "expected symbol name"
5056 msgstr "sembol adı beklendi."
5058 #: config/tc-ia64.c:10788 read.c:1380 read.c:2194 read.c:2805 stabs.c:478
5060 msgid "expected comma after \"%s\""
5061 msgstr "\"%s\"dan sonra virgül beklendi"
5063 #: config/tc-ia64.c:10829
5065 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
5066 msgstr "\"%s\" sembolü zaten %s `%s' rumuzu olarak tanımlanmış"
5068 #: config/tc-ia64.c:10839
5070 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
5071 msgstr "%s `%s'un zaten `%s' rumuzu var"
5073 #: config/tc-ia64.c:10850
5075 msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
5076 msgstr "%2$s rumuz hash tablosuna \"%1$s\" eklenmesi başarısız: %3$s"
5078 #: config/tc-ia64.c:10858
5080 msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
5081 msgstr "%2$s isim hash tablosuna \"%1$s\" eklenmesi başarısız: %3$s"
5083 #: config/tc-ia64.c:10877
5085 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
5086 msgstr "`%2$s' rumuzlu `%1$s' sembolü kullanılmamış"
5088 #: config/tc-ia64.c:10899
5090 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
5091 msgstr "`%2$s' rumuzlu `%1$s' bölümü kullanılmamış"
5093 #: config/tc-ip2k.c:125
5094 msgid "IP2K specific command line options:\n"
5095 msgstr "IP2K'ya özgü komut satırı seçenekleri:\n"
5097 #: config/tc-ip2k.c:126
5098 msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n"
5099 msgstr " -mip2022 yalnız IP2022 işlemlerini kullanır\n"
5101 #: config/tc-ip2k.c:127
5102 msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n"
5103 msgstr " -mip2022ext genişletilmiş IP2022 işlemlerine izin verir\n"
5105 #: config/tc-ip2k.c:248
5106 msgid "md_pcrel_from\n"
5107 msgstr "md_pcrel_from\n"
5109 #. Pretend that we do not recognise this option.
5110 #: config/tc-m32r.c:233
5111 msgid "Unrecognised option: -hidden"
5112 msgstr "Bilinmeyen seçenek: -hidden"
5114 #: config/tc-m32r.c:267
5115 msgid " M32R specific command line options:\n"
5116 msgstr " M32R'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
5118 #: config/tc-m32r.c:269
5119 msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
5120 msgstr " -m32r m32rx işlem kümesi için desteği etkisizleştirir\n"
5122 #: config/tc-m32r.c:271
5123 msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n"
5124 msgstr " -m32rx genişletilmiş m32rx işlem kümesini destekler\n"
5126 #: config/tc-m32r.c:273
5127 msgid " -O try to combine instructions in parallel\n"
5128 msgstr " -O işlemleri paralel birleştirmeye çalışır\n"
5130 #: config/tc-m32r.c:276
5131 msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n"
5132 msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts paralel işlemlerde uyarır\n"
5134 #: config/tc-m32r.c:278
5135 msgid " violate contraints\n"
5136 msgstr " sınır ihlallerinde\n"
5138 #: config/tc-m32r.c:280
5139 msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n"
5140 msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts paralel olduğu zaman uyarmaz\n"
5142 #: config/tc-m32r.c:282
5143 msgid " instructions violate contraints\n"
5144 msgstr " sınır ihlallerinde\n"
5146 #: config/tc-m32r.c:284
5147 msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
5148 msgstr " -Wp -warn-explicit-parallel-conflicts ile aynı\n"
5150 #: config/tc-m32r.c:286
5151 msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
5152 msgstr " -Wnp -no-warn-explicit-parallel-conflicts ile aynı\n"
5154 #: config/tc-m32r.c:289
5155 msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
5157 " -warn-unmatched-high üst yerdeğişimin eşleşen alt yerdeğişimi olmadığı\n"
5160 #: config/tc-m32r.c:291
5161 msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
5162 msgstr " -no-warn-unmatched-high eksik alt yerdeğişimler için uyarmaz\n"
5164 #: config/tc-m32r.c:293
5165 msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n"
5166 msgstr " -Wuh -warn-unmatched-high ile aynı\n"
5168 #: config/tc-m32r.c:295
5169 msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
5170 msgstr " -Wnuh -no-warn-unmatched-high ile aynı\n"
5172 #: config/tc-m32r.c:299
5173 msgid " -relax create linker relaxable code\n"
5174 msgstr " -relax bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod üretir\n"
5176 #: config/tc-m32r.c:301
5177 msgid " -cpu-desc provide runtime cpu description file\n"
5178 msgstr " -cpu-desc çalışma zamanı cpu tasvir dosyası üretir\n"
5180 #: config/tc-m32r.c:700
5181 msgid "Instructions write to the same destination register."
5182 msgstr "İşlemler aynı hedef yazmacına yazıyor."
5184 #: config/tc-m32r.c:708
5185 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
5186 msgstr "İşlemler paralel çalışma yolları kullanmıyor."
5188 #: config/tc-m32r.c:715
5189 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
5190 msgstr "İşlemler aynı çalışma yolunu paylaşıyor."
5192 #: config/tc-m32r.c:791 config/tc-m32r.c:887
5194 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
5195 msgstr "'%s' 16bitlik işlem değil"
5197 #: config/tc-m32r.c:798 config/tc-m32r.c:894 config/tc-m32r.c:1050
5199 msgid "unknown instruction '%s'"
5200 msgstr "bilinmeyen işlem '%s'"
5202 #: config/tc-m32r.c:807 config/tc-m32r.c:901 config/tc-m32r.c:1057
5204 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
5205 msgstr "'%s' işlemi yalnız M32RX için geçerli"
5207 #: config/tc-m32r.c:816 config/tc-m32r.c:910
5209 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
5210 msgstr "'%s' işlemi paralel çalıştırılamaz."
5212 #: config/tc-m32r.c:871 config/tc-m32r.c:935 config/tc-m32r.c:1107
5213 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
5214 msgstr "iç hata: sorgu/al işlenenleri başarısız"
5216 #: config/tc-m32r.c:920
5218 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
5219 msgstr "'%s': m32r üzerinde yalnız NOP işlemi paralel çalıştırılabilir"
5221 #: config/tc-m32r.c:949
5223 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
5224 msgstr "%s: 1. işleminin çıktısı 2. işleminin girdisi ile aynı - bu istendi mi?"
5226 #: config/tc-m32r.c:953
5228 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
5229 msgstr "%s: 2. işleminin çıktısı 1. işleminin girdisi ile aynı - bu istendi mi?"
5231 #: config/tc-m32r.c:1267 config/tc-ppc.c:1732 config/tc-ppc.c:4263
5232 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
5233 msgstr "sembol isminden sonra virgül beklendi: satırın gerisi yoksayıldı."
5235 #: config/tc-m32r.c:1277
5237 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
5238 msgstr ".SCOMMon uzunluğu (%ld.) <0! Yoksayıldı."
5240 #: config/tc-m32r.c:1291 config/tc-ppc.c:1754 config/tc-ppc.c:2899
5241 #: config/tc-ppc.c:4287
5242 msgid "ignoring bad alignment"
5243 msgstr "hatalı hizalama yoksayıldı"
5245 #: config/tc-m32r.c:1303 config/tc-ppc.c:1791 config/tc-v850.c:335
5246 msgid "Common alignment not a power of 2"
5247 msgstr "Ortak hizalama 2'nin kuvveti değil"
5249 #: config/tc-m32r.c:1318 config/tc-ppc.c:1765 config/tc-ppc.c:4299
5251 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
5252 msgstr "`%s' sembolünü yeniden tanımlama denemesi yoksayıldı."
5254 #: config/tc-m32r.c:1327
5256 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
5257 msgstr ".scomm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %ld'e değiştirilmedi."
5259 #: config/tc-m32r.c:1808
5260 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
5261 msgstr "Eşlenmemiş high/shigh yerdeğişimi"
5263 #: config/tc-m68hc11.c:372
5266 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
5267 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
5268 " -m68hcs12 specify the processor [default %s]\n"
5269 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
5270 " -mlong use 32-bit int ABI\n"
5271 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
5272 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
5273 " --force-long-branchs always turn relative branchs into absolute ones\n"
5274 " -S,--short-branchs do not turn relative branchs into absolute ones\n"
5275 " when the offset is out of range\n"
5276 " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n"
5277 " when the instruction does not support direct mode\n"
5278 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
5279 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
5280 " --generate-example generate an example of each instruction\n"
5281 " (used for testing)\n"
5283 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 seçenekleri:\n"
5284 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
5285 " -m68hcs12 işlemciyi belirler [öntanımlı %s]\n"
5286 " -mshort 16 bit tamsayı ABI kullanır (öntanımlı)\n"
5287 " -mlong 32 bit tamsayı ABI kullanır\n"
5288 " -mshort-double 32 bit double ABI kullanır\n"
5289 " -mlong-double 64 bit double ABI kullanır (öntanımlı)\n"
5290 " --force-long-branchs göreli dalları hep kesin hale getirir\n"
5291 " -S,--short-branchs göreli konum kapsam dışı olduğu zaman göreli\n"
5292 " dalları kesin hale getirmez.\n"
5293 " --strict-direct-mode işlem direkt kip desteklemediği zaman\n"
5294 " direkt kipi genişletilmiş kipe dönüştürmez\n"
5295 " --print-insn-syntax hata esnasında işlemin sözdizimini gösterir\n"
5296 " --print-opcodes işlem listesini sözdizimle birlikte yazdırır\n"
5297 " --generate-example her işlem için bir örnek oluşturur\n"
5298 " (test amaçlı kullanılır)\n"
5300 #: config/tc-m68hc11.c:418
5302 msgid "Default target `%s' is not supported."
5303 msgstr "Öntanımlı `%s' hedefi desteklenmiyor."
5305 #. Dump the opcode statistics table.
5306 #: config/tc-m68hc11.c:437
5307 msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n"
5308 msgstr "İsim # Kipler Min op Maks op Kip maskesi # Kull\n"
5310 #: config/tc-m68hc11.c:505
5312 msgid "Option `%s' is not recognized."
5313 msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor."
5315 #: config/tc-m68hc11.c:737
5319 #: config/tc-m68hc11.c:746
5323 #: config/tc-m68hc11.c:755 config/tc-m68hc11.c:764
5327 #: config/tc-m68hc11.c:791
5331 #: config/tc-m68hc11.c:803
5335 #: config/tc-m68hc11.c:813
5340 #: config/tc-m68hc11.c:815
5344 #: config/tc-m68hc11.c:834
5348 #: config/tc-m68hc11.c:850
5351 "# Example of `%s' instructions\n"
5355 "# `%s' işlemleri örneği\n"
5359 #: config/tc-m68hc11.c:898
5361 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
5362 msgstr "`%s' işlemi bilinmiyor."
5364 #: config/tc-m68hc11.c:903
5366 msgid "Instruction formats for `%s':"
5367 msgstr "`%s' için işlem biçemleri:"
5369 #: config/tc-m68hc11.c:1038
5371 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
5372 msgstr "%d işleneni için şimdiki işlenen kullanılamaz."
5374 #: config/tc-m68hc11.c:1082
5375 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
5376 msgstr "Dolaylı indeksli adresleme, 68HC11 için geçersiz."
5378 #: config/tc-m68hc11.c:1102
5379 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
5380 msgstr "Gereksiz `,' veya hatalı dolaylı yazmaç adreslemesi kipi."
5382 #: config/tc-m68hc11.c:1124
5383 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
5384 msgstr "İkinci yazmaç veya indeksli-dolaylı kip için göreli konum eksik."
5386 #: config/tc-m68hc11.c:1134
5387 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
5388 msgstr "İndeksli-dolaylı kip için ikinci yazmaç eksik"
5390 #: config/tc-m68hc11.c:1150
5391 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
5392 msgstr "İndeksli-dolaylı kip için `]' eksik."
5394 #: config/tc-m68hc11.c:1195
5395 msgid "Illegal operand."
5396 msgstr "Geçersiz işlenen."
5398 #: config/tc-m68hc11.c:1200
5399 msgid "Missing operand."
5400 msgstr "Eksik işlenen."
5402 #: config/tc-m68hc11.c:1253
5403 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
5404 msgstr "Ön-arttırma kipi 68HC11 için geçerli değil"
5406 #: config/tc-m68hc11.c:1266
5407 msgid "Wrong register in register indirect mode."
5408 msgstr "Dolaylı yazmaç kipinde yanlış yazmaç."
5410 #: config/tc-m68hc11.c:1274
5411 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
5412 msgstr "dolaylı yazmaç işleneni kapatmak için eksik `]'."
5414 #: config/tc-m68hc11.c:1294
5415 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
5416 msgstr "Son-eksiltme kipi 68HC11 için geçersiz."
5418 #: config/tc-m68hc11.c:1302
5419 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
5420 msgstr "Son-arttırma kipi, 68HC11 için geçersiz."
5422 #: config/tc-m68hc11.c:1320
5423 msgid "Invalid indexed indirect mode."
5424 msgstr "Geçersiz indeksli dolaylı kip."
5426 #: config/tc-m68hc11.c:1417
5428 msgid "Trap id `%ld' is out of range."
5429 msgstr "Tuzak kimliği `%ld' kapsam dışı."
5431 #: config/tc-m68hc11.c:1421
5432 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
5433 msgstr "Tuzak kimliği [0x30..0x39] veya [0x40..0xff] aralığında olmalı."
5435 #: config/tc-m68hc11.c:1428
5437 msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
5438 msgstr "İşlenen 8bit aralığının dışında: `%ld'."
5440 #: config/tc-m68hc11.c:1435
5441 msgid "The trap id must be a constant."
5442 msgstr "Tuzak kimliği sabit olmalı."
5444 #: config/tc-m68hc11.c:1470
5446 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
5447 msgstr "`%x' işleneni fixup8'de bilinmiyor."
5449 #: config/tc-m68hc11.c:1490 config/tc-m68hc11.c:1542
5451 msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
5452 msgstr "İşlenen 16 bit aralığının dışında: `%ld'."
5454 #: config/tc-m68hc11.c:1522 config/tc-m68hc11.c:1558
5456 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
5457 msgstr "`%x' işleneni fixup16'da bilinmiyor."
5459 #: config/tc-m68hc11.c:1576
5461 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
5462 msgstr "`%x' ile beklenmeyen dal çevrimi"
5464 #: config/tc-m68hc11.c:1671 config/tc-m68hc11.c:1812
5466 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
5467 msgstr "Göreli dal için işlenen kapsam dışı: `%ld'"
5469 #: config/tc-m68hc11.c:1780
5470 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
5471 msgstr "dbcc/tbcc işlemi için geçersiz yazmaç."
5473 #: config/tc-m68hc11.c:1871
5475 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
5476 msgstr "Artırma/eksiltme değeri kapsam dışı: `%ld'."
5478 #: config/tc-m68hc11.c:1882
5479 msgid "Expecting a register."
5480 msgstr "Yazmaç beklendi."
5482 #: config/tc-m68hc11.c:1897
5483 msgid "Invalid register for post/pre increment."
5484 msgstr "Son/ön arttırma için geçersiz yazmaç."
5486 #: config/tc-m68hc11.c:1927
5487 msgid "Invalid register."
5488 msgstr "Geçersiz yazmaç."
5490 #: config/tc-m68hc11.c:1934
5492 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
5493 msgstr "Göreli konum 16 bitlik aralığın dışında: %ld."
5495 #: config/tc-m68hc11.c:1939
5497 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
5498 msgstr "Göreli konum, movw/movb işlemi için 5 bitlik aralığın dışında: %ld"
5500 #: config/tc-m68hc11.c:2020
5501 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
5502 msgstr "İndeksli dolaylı kip için D yazmacı beklendi."
5504 #: config/tc-m68hc11.c:2022
5505 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
5506 msgstr "İndeksli dolaylı kip movb/movw için geçersiz."
5508 #: config/tc-m68hc11.c:2039
5509 msgid "Invalid accumulator register."
5510 msgstr "Geçersiz biriktirici yazmaç."
5512 #: config/tc-m68hc11.c:2064
5513 msgid "Invalid indexed register."
5514 msgstr "Geçersiz indeksli yazmaç."
5516 #: config/tc-m68hc11.c:2072
5517 msgid "Addressing mode not implemented yet."
5518 msgstr "Adresleme kipi henüz desteklenmiyor."
5520 #: config/tc-m68hc11.c:2087
5521 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
5522 msgstr "Bu işlem için geçersiz kaynak yazmacı, 'tfr' kullanın."
5524 #: config/tc-m68hc11.c:2089
5525 msgid "Invalid source register."
5526 msgstr "Geçersiz kaynak yazmacı."
5528 #: config/tc-m68hc11.c:2094
5529 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
5530 msgstr "Bu işlem için geçersiz hedef yazmacı, 'tfr' kullanın."
5532 #: config/tc-m68hc11.c:2096
5533 msgid "Invalid destination register."
5534 msgstr "Geçersiz hedef yazmacı."
5536 #: config/tc-m68hc11.c:2194
5537 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
5538 msgstr "Geçersiz indeksli yazmaç, X yazmacı beklendi."
5540 #: config/tc-m68hc11.c:2196
5541 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
5542 msgstr "Geçersiz indeksli yazmaç, Y yazmacı beklendi."
5544 #: config/tc-m68hc11.c:2508
5545 msgid "No instruction or missing opcode."
5546 msgstr "İşlem yok veya eksik opkod."
5548 #: config/tc-m68hc11.c:2573
5550 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
5551 msgstr "`%s' opkodu bilinmiyor."
5553 #: config/tc-m68hc11.c:2595
5555 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
5556 msgstr "İşlemin sonunda bozukluk: `%s'."
5558 #: config/tc-m68hc11.c:2618
5560 msgid "Invalid operand for `%s'"
5561 msgstr "`%s' için geçersiz işlenen"
5563 #: config/tc-m68hc11.c:2670
5565 msgid "Invalid mode: %s\n"
5566 msgstr "Geçersiz kip: %s\n"
5568 #: config/tc-m68hc11.c:2732
5569 msgid "bad .relax format"
5570 msgstr "hatalı .relax biçemi"
5572 #: config/tc-m68hc11.c:2779
5574 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
5575 msgstr "%d yerdeğişimi nesne dosyası biçeminde desteklenmiyor."
5577 #: config/tc-m68hc11.c:3065
5578 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
5579 msgstr "Tanımsız sembollü bra veya bsr."
5581 #: config/tc-m68hc11.c:3168 config/tc-m68hc11.c:3225
5583 msgid "Subtype %d is not recognized."
5584 msgstr "%d alttürü bilinmiyor."
5586 #: config/tc-m68hc11.c:3289
5587 msgid "Expression too complex."
5588 msgstr "İfade fazla karmaşık."
5590 #: config/tc-m68hc11.c:3322
5591 msgid "Value out of 16-bit range."
5592 msgstr "Değer 16 bit aralığının dışında."
5594 #: config/tc-m68hc11.c:3346
5596 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
5597 msgstr "%ld değeri, 8 bitlik PC-göreli dal için fazla büyük."
5599 #: config/tc-m68hc11.c:3353
5601 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
5602 msgstr "Otomatik arttırma/eksiltme görecesi '%ld', kapsam dışı."
5604 #: config/tc-m68hc11.c:3371
5606 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
5607 msgstr "Satır %d: bilinmeyen yerdeğişim türü: 0x%x"
5609 #: config/tc-m68k.c:678
5610 msgid "Unknown PC relative instruction"
5611 msgstr "Bilinmeyen PC göreli işlemi"
5613 #: config/tc-m68k.c:817
5615 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
5616 msgstr "%d baytlık pc-göreli yerdeğişim yapılamaz"
5618 #: config/tc-m68k.c:819
5620 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
5621 msgstr "%d baytlık pc-göreli pic yerdeğişimi yapılamaz"
5623 #: config/tc-m68k.c:824
5625 msgid "Can not do %d byte relocation"
5626 msgstr "%d baytlık yerdeğişim yapılamaz"
5628 #: config/tc-m68k.c:826
5630 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
5631 msgstr "%d baytlık pic yerdeğişimi yapılamaz"
5633 #: config/tc-m68k.c:894
5635 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
5636 msgstr "'%s' sembolüne yerdeğişim üretilemedi"
5638 #: config/tc-m68k.c:938 config/tc-mips.c:13321 config/tc-vax.c:3441
5640 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
5641 msgstr "%s yerdeğişimi PC göreli yapılamaz"
5643 #: config/tc-m68k.c:1031 config/tc-tahoe.c:1495 config/tc-vax.c:1889
5645 msgstr "İşlemimi yok"
5647 #: config/tc-m68k.c:1061 config/tc-tahoe.c:1512 config/tc-vax.c:1906
5648 msgid "Unknown operator"
5649 msgstr "Bilinmeyen operatör"
5651 #: config/tc-m68k.c:1836
5652 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
5653 msgstr "bu yapı için geçersiz işlem; gereken: "
5655 #: config/tc-m68k.c:1841
5656 msgid "fpu (68040, 68060 or 68881/68882)"
5657 msgstr "fpu (68040, 68060 veya 68881/68882)"
5659 #: config/tc-m68k.c:1844
5660 msgid "mmu (68030 or 68851)"
5661 msgstr "mmu (68030 veya 68851)"
5663 #: config/tc-m68k.c:1847
5664 msgid "68020 or higher"
5665 msgstr "68020 veya üstü"
5667 #: config/tc-m68k.c:1850
5668 msgid "68000 or higher"
5669 msgstr "68000 veya üstü"
5671 #: config/tc-m68k.c:1853
5672 msgid "68010 or higher"
5673 msgstr "68010 veya üstü"
5675 #: config/tc-m68k.c:1882
5676 msgid "operands mismatch"
5677 msgstr "işlenenler uyuşmuyor"
5679 #: config/tc-m68k.c:1939 config/tc-m68k.c:1945 config/tc-m68k.c:1951
5680 #: config/tc-mmix.c:2464 config/tc-mmix.c:2488
5681 msgid "operand out of range"
5682 msgstr "işlenen kapsam dışı"
5684 #: config/tc-m68k.c:2008
5686 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
5687 msgstr "Büyük sayı (bignum) %c biçemi için fazla büyük; budandı"
5689 #: config/tc-m68k.c:2076
5690 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
5691 msgstr "bu yapı için yerdeğiştirme fazla büyük; 68020 veya üstü gerekli"
5693 #: config/tc-m68k.c:2186
5694 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
5695 msgstr "ölçek çarpanı bu yapıda geçersiz; cpu32 veya 68020 ve üstü gerekli"
5697 #: config/tc-m68k.c:2191
5698 msgid "invalid index size for coldfire"
5699 msgstr "coldfire için geçersiz indeks boyu"
5701 #: config/tc-m68k.c:2244
5702 msgid "Forcing byte displacement"
5703 msgstr "Bayt yerdeğişimi zorlandı"
5705 #: config/tc-m68k.c:2246
5706 msgid "byte displacement out of range"
5707 msgstr "bayt yerdeğişimi kapsam dışı"
5709 #: config/tc-m68k.c:2293 config/tc-m68k.c:2331
5710 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
5711 msgstr "bu yapı için geçersiz işlenen kipi; 68020 veya üstü gerekli"
5713 #: config/tc-m68k.c:2317 config/tc-m68k.c:2351
5714 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
5715 msgstr ":b kullanılamaz; :w varsayıldı"
5717 #: config/tc-m68k.c:2428
5718 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
5719 msgstr "desteklenmeyen bayt değeri; farklı bir sonek kullanın"
5721 #: config/tc-m68k.c:2442
5722 msgid "unknown/incorrect operand"
5723 msgstr "bilinmeyen/geçersiz işlenen"
5725 #: config/tc-m68k.c:2475 config/tc-m68k.c:2483 config/tc-m68k.c:2490
5726 #: config/tc-m68k.c:2497
5727 msgid "out of range"
5728 msgstr "kapsam dışı"
5730 #: config/tc-m68k.c:2543
5731 msgid "Can't use long branches on 68000/68010/5200"
5732 msgstr "68000/68010/5200 üzerinde uzun dal kullanılamaz"
5734 #: config/tc-m68k.c:2653
5735 msgid "Expression out of range, using 0"
5736 msgstr "İfade kapsam dışı, 0 kullanıldı"
5738 #: config/tc-m68k.c:2765 config/tc-m68k.c:2781
5739 msgid "Floating point register in register list"
5740 msgstr "Kayan nokta yazmacı yazmaç listesinde"
5742 #: config/tc-m68k.c:2771
5743 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
5744 msgstr "Kayan nokta yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
5746 #: config/tc-m68k.c:2787
5747 msgid "incorrect register in reglist"
5748 msgstr "yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
5750 #: config/tc-m68k.c:2793
5751 msgid "wrong register in floating-point reglist"
5752 msgstr "kayan nokta yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
5755 #: config/tc-m68k.c:3234
5760 #: config/tc-m68k.c:3245
5764 #: config/tc-m68k.c:3262
5765 msgid "Missing operand"
5766 msgstr "İşlenen eksik"
5768 #: config/tc-m68k.c:3594
5770 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
5771 msgstr "%s -- `%s' deyimi yoksayıldı"
5773 #: config/tc-m68k.c:3643
5775 msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
5776 msgstr "md_assemble()'da %c'nin genişliğinin nasıl belirtileceği bilinmiyor"
5778 #: config/tc-m68k.c:3825 config/tc-m68k.c:3863
5780 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
5781 msgstr "İç Hata: %s hash tablosunda bulunamadı"
5783 #: config/tc-m68k.c:3828 config/tc-m68k.c:3866
5785 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
5786 msgstr "İç Hata: %s hash'lenemedi: %s"
5788 #: config/tc-m68k.c:3948
5789 msgid "architecture not yet selected: defaulting to 68020"
5790 msgstr "mimari seçilmemiş: 68020 varsayılıyor"
5792 #: config/tc-m68k.c:3997
5794 msgid "unrecognized default cpu `%s' ???"
5795 msgstr "bilinmeyen öntanımlı cpu `%s' ???"
5797 #: config/tc-m68k.c:4009
5798 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
5799 msgstr "68040 ve 68851 belirtilmiş; mmu işlemleri doğru çevrilmeyebilir"
5801 #: config/tc-m68k.c:4029
5802 msgid "options for 68881 and no-68881 both given"
5803 msgstr "hem 68881, hem de no-68881 seçenekleri verilmiş"
5805 #: config/tc-m68k.c:4031
5806 msgid "options for 68851 and no-68851 both given"
5807 msgstr "hem 68851, hem de no-68851 seçenekleri verilmiş"
5809 #: config/tc-m68k.c:4102
5811 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
5812 msgstr "`%s' metin etiketi tek sayılı sınıra hizalanmış"
5814 #: config/tc-m68k.c:4321
5815 msgid "invalid byte branch offset"
5816 msgstr "geçersiz bayt dalı görecesi"
5818 #: config/tc-m68k.c:4358
5819 msgid "short branch with zero offset: use :w"
5820 msgstr "sıfır göreceli kısa dal: :w kullanın"
5822 #: config/tc-m68k.c:4827 config/tc-m68k.c:4838
5823 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
5824 msgstr "ifade kapsam dışı: 1 varsayıldı"
5826 #: config/tc-m68k.c:4870
5827 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
5828 msgstr "ifade kapsam dışı: 0 varsayıldı"
5830 #: config/tc-m68k.c:4903 config/tc-m68k.c:4915
5832 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
5833 msgstr "ifade çözümlenemedi; %ld varsayıldı"
5835 #: config/tc-m68k.c:4929
5836 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
5837 msgstr "ifade BAYT'a sığmıyor"
5839 #: config/tc-m68k.c:4933
5840 msgid "expression doesn't fit in WORD"
5841 msgstr "ifade WORD'e sığmıyor"
5843 #: config/tc-m68k.c:5026
5845 msgid "%s: unrecognized processor name"
5846 msgstr "%s: bilinmeyen işlemci adı"
5848 #: config/tc-m68k.c:5091
5849 msgid "bad coprocessor id"
5850 msgstr "hatalı yardımcı işlemci kimliği"
5852 #: config/tc-m68k.c:5097
5853 msgid "unrecognized fopt option"
5854 msgstr "bilinmeyen fopt seçeneği"
5856 #: config/tc-m68k.c:5231
5858 msgid "option `%s' may not be negated"
5859 msgstr "`%s' seçeneği olumsuzlanamaz"
5861 #: config/tc-m68k.c:5242
5863 msgid "option `%s' not recognized"
5864 msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor"
5866 #: config/tc-m68k.c:5275
5867 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
5868 msgstr "OPT NEST=derinlik için hatalı biçem"
5870 #: config/tc-m68k.c:5338
5871 msgid "missing label"
5872 msgstr "etiket eksik"
5874 #: config/tc-m68k.c:5362 config/tc-m68k.c:5391
5875 msgid "bad register list"
5876 msgstr "Hatalı yazmaç listesi"
5878 #: config/tc-m68k.c:5364
5880 msgid "bad register list: %s"
5881 msgstr "hatalı yazmaç listesi: %s"
5883 #: config/tc-m68k.c:5462
5884 msgid "restore without save"
5885 msgstr "kaydetmeden eski haline getirir"
5887 #: config/tc-m68k.c:5636 config/tc-m68k.c:6023
5888 msgid "syntax error in structured control directive"
5889 msgstr "yapılandırılmış denetim yönergesinde biçem hatası"
5891 #: config/tc-m68k.c:5685
5892 msgid "missing condition code in structured control directive"
5893 msgstr "yapılandırılmış denetim yönergesinde eksik koşul kodu"
5895 #: config/tc-m68k.c:5757
5897 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
5898 msgstr "yapılandırılmış denetim yönergesindeki <%c%c> koşulu doğru kodlanamıyor"
5900 #: config/tc-m68k.c:6066
5901 msgid "missing then"
5902 msgstr "`then' eksik"
5904 #: config/tc-m68k.c:6148
5905 msgid "else without matching if"
5906 msgstr "`if' ile eşleşmeyen `else'"
5908 #: config/tc-m68k.c:6182
5909 msgid "endi without matching if"
5910 msgstr "`if' ile eşleşmeyen `endi'"
5912 #: config/tc-m68k.c:6223
5913 msgid "break outside of structured loop"
5914 msgstr "yapılandırılmış döngünün dışında `break' (durma)"
5916 #: config/tc-m68k.c:6262
5917 msgid "next outside of structured loop"
5918 msgstr "yapılandırılmış döngünün dışında `next' (sonraki)"
5920 #: config/tc-m68k.c:6314
5924 #: config/tc-m68k.c:6352
5925 msgid "missing to or downto"
5926 msgstr "`to' veya `downto' eksik"
5928 #: config/tc-m68k.c:6388 config/tc-m68k.c:6422 config/tc-m68k.c:6641
5932 #: config/tc-m68k.c:6525
5933 msgid "endf without for"
5934 msgstr "`for' ile eşleşmeyen `endf'"
5936 #: config/tc-m68k.c:6581
5937 msgid "until without repeat"
5938 msgstr "`repeat' ile eşleşmeyen `until'"
5940 #: config/tc-m68k.c:6677
5941 msgid "endw without while"
5942 msgstr "`while' ile eşleşmeyen `endw'"
5944 #: config/tc-m68k.c:6801
5946 msgid "unrecognized option `%s'"
5947 msgstr "bilinmeyen seçenek: `%s'"
5949 #: config/tc-m68k.c:6846
5951 msgid "unrecognized architecture specification `%s'"
5952 msgstr "bilinmeyen yapı tanımı `%s'"
5954 #: config/tc-m68k.c:6940
5958 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
5959 "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
5960 "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
5961 "-m5200 | -m5202 | -m5204 | -m5206 | -m5206e | -m5307 | -m5407\n"
5962 "\t\t\tspecify variant of 680X0 architecture [default %s]\n"
5963 "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
5964 "\t\t\ttarget has/lacks floating-point coprocessor\n"
5965 "\t\t\t[default yes for 68020, 68030, and cpu32]\n"
5967 "680X0 seçenekleri:\n"
5968 "-l\t\t\ttanımlanmamış sembollere çağrı için 1 word kullanır [öntanımlı 2]\n"
5969 "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
5970 "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
5971 "-m5200 | -m5202 | -m5204 | -m5206 | -m5206e | -m5307 | -m5407\n"
5972 "\t\t\t680X0 yapısının alttürünü tanımlar [öntanımlı %s]\n"
5973 "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
5974 "\t\t\thedefte kayan nokta yardımcı işlemcisi var/yok\n"
5975 "\t\t\t[öntanımlı: 68020, 68030 ve cpu32 için `yes' (var)]\n"
5977 #: config/tc-m68k.c:6951
5979 "-m68851 | -mno-68851\n"
5980 "\t\t\ttarget has/lacks memory-management unit coprocessor\n"
5981 "\t\t\t[default yes for 68020 and up]\n"
5982 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
5983 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
5984 "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
5985 "--register-prefix-optional\n"
5986 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
5987 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
5989 "-m68851 | -mno-68851\n"
5990 "\t\t\thedefte bellek-yönetim yardımcı işlemcisi var/yok\n"
5991 "\t\t\t[öntanımlı: 68020 ve üstü için `yes' (var)]\n"
5992 "-pic, -k\t\tyerden bağımsız kod üretir\n"
5993 "-S\t\t\tjbsr'yi jsr'ye çevirir\n"
5994 "--pcrel PC göreli dalları kesin sıçramalar haline getirmez\n"
5995 "--register-prefix-optional\n"
5996 "\t\t\tyazmaç isimlerini önek karakteri olmaksızın tanır\n"
5997 "--bitwise-or\t\t`|'ı bir açıklama karakteri olarak işlemez\n"
5999 #: config/tc-m68k.c:6961
6001 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
6002 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
6003 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
6004 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
6006 "--base-size-default-16\tboysuz temel yazmaç 16 bit\n"
6007 "--base-size-default-32\tboysuz temel yazmaç 32 bit (öntanımlı)\n"
6008 "--disp-size-default-16\tbilinmeyen boyda yerdeğişim 16 bit\n"
6009 "--disp-size-default-32\tbilinmeyen boyda yerdeğişim 32 bit (öntanımlı)\n"
6011 #: config/tc-m68k.c:6996
6013 msgid "Error %s in %s\n"
6014 msgstr "%s hatası %s içerisinde\n"
6016 #: config/tc-m68k.c:7000
6018 msgid "Opcode(%d.%s): "
6019 msgstr "Opkod(%d.%s):"
6021 #: config/tc-m88k.c:201
6023 msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
6024 msgstr "'%s' işlemi hash'lenemedi:%s"
6026 #: config/tc-m88k.c:250
6028 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
6029 msgstr "Geçersiz ipucu '%s'"
6031 #: config/tc-m88k.c:268
6032 msgid "Parameter syntax error"
6033 msgstr "Parametre sözdizim hatası"
6035 #: config/tc-m88k.c:321
6036 msgid "Unknown relocation type"
6037 msgstr "Bilinmeyen yerdeğişim türü"
6039 #. Having this here repeats the warning somtimes.
6040 #. But can't we stand that?
6041 #: config/tc-m88k.c:434
6042 msgid "Use of obsolete instruction"
6043 msgstr "Kullanımdan kalkmış işlem kullanılmış"
6045 #: config/tc-m88k.c:551
6046 msgid "Expression truncated to 16 bits"
6047 msgstr "İfade 16 bite budandı"
6049 #: config/tc-m88k.c:617 config/tc-m88k.c:639
6050 msgid "Expression truncated to 5 bits"
6051 msgstr "İfade 5 bite budandı"
6053 #: config/tc-m88k.c:856
6054 msgid "Expression truncated to 9 bits"
6055 msgstr "İfade 9 bite budandı"
6057 #: config/tc-m88k.c:878
6058 msgid "Removed lower 2 bits of expression"
6059 msgstr "İfadenin alt 2 biti silindi"
6061 #: config/tc-m88k.c:1057
6062 msgid "Relaxation should never occur"
6063 msgstr "Gevşetme hiç bir zaman olmamalı"
6065 #: config/tc-m88k.h:78
6066 msgid "m88k convert_frag\n"
6067 msgstr "m88k convert_frag\n"
6069 #: config/tc-mcore.c:460
6071 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
6072 msgstr "yazmaç beklendi fakat '%.6s' bulundu"
6074 #: config/tc-mcore.c:544
6076 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
6077 msgstr "denetim yazmacı beklendi fakat '%.6s' bulundu"
6079 #: config/tc-mcore.c:582
6080 msgid "bad/missing psr specifier"
6081 msgstr "hatalı/eksik psr belirteci"
6083 #: config/tc-mcore.c:743
6084 msgid "more than 65K literal pools"
6085 msgstr "65K sabit (literal) havuzdan fazla"
6087 #: config/tc-mcore.c:797
6091 #: config/tc-mcore.c:837
6092 msgid "operand must be a constant"
6093 msgstr "işlenen sabit olmalı"
6095 #: config/tc-mcore.c:839
6097 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
6098 msgstr "işlenen, %3$ld değil, %1$u..%2$u aralığında kesin olmalı"
6100 #: config/tc-mcore.c:875
6101 msgid "operand must be a multiple of 4"
6102 msgstr "işlenen 4'ün katı olmalı"
6104 #: config/tc-mcore.c:882
6105 msgid "operand must be a multiple of 2"
6106 msgstr "işlenen 2'nin katı olmalı"
6108 #: config/tc-mcore.c:896 config/tc-mcore.c:1410 config/tc-mcore.c:1464
6109 msgid "base register expected"
6110 msgstr "temel yazmaç beklendi"
6112 #: config/tc-mcore.c:945
6114 msgid "unknown opcode \"%s\""
6115 msgstr "bilinmeyen opkod \"%s\""
6117 #: config/tc-mcore.c:988
6118 msgid "invalid register: r15 illegal"
6119 msgstr "geçersiz yazmaç: r15 hatalı"
6121 #: config/tc-mcore.c:1036 config/tc-mcore.c:1614
6122 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
6123 msgstr "M210 için çevrilirken M340'a özgü opkod kullanlmış"
6125 #: config/tc-mcore.c:1054 config/tc-mcore.c:1093 config/tc-mcore.c:1112
6126 #: config/tc-mcore.c:1131 config/tc-mcore.c:1158 config/tc-mcore.c:1187
6127 #: config/tc-mcore.c:1224 config/tc-mcore.c:1259 config/tc-mcore.c:1278
6128 #: config/tc-mcore.c:1297 config/tc-mcore.c:1331 config/tc-mcore.c:1356
6129 #: config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1467 config/tc-mcore.c:1503
6130 #: config/tc-mcore.c:1561 config/tc-mcore.c:1583 config/tc-mcore.c:1606
6131 msgid "second operand missing"
6132 msgstr "ikinci işlenen eksik"
6134 #: config/tc-mcore.c:1069
6135 msgid "destination register must be r1"
6136 msgstr "hedef yazmacı r1 olmalı"
6138 #: config/tc-mcore.c:1090
6139 msgid "source register must be r1"
6140 msgstr "kaynak yazmacı r1 olmalı"
6142 #: config/tc-mcore.c:1153 config/tc-mcore.c:1210
6143 msgid "immediate is not a power of two"
6144 msgstr "şimdiki, ikinin kuvveti olmalı"
6146 #: config/tc-mcore.c:1181
6147 msgid "translating bgeni to movi"
6148 msgstr "bgeni, movi'ye çevriliyor"
6150 #: config/tc-mcore.c:1218
6151 msgid "translating mgeni to movi"
6152 msgstr "mgeni, movi'ye çevriliyor"
6154 #: config/tc-mcore.c:1250
6155 msgid "translating bmaski to movi"
6156 msgstr "bmaski, movi'ye çevriliyor"
6158 #: config/tc-mcore.c:1326
6160 msgid "displacement too large (%d)"
6161 msgstr "yerdeğişim fazla büyük (%d)"
6163 #: config/tc-mcore.c:1340
6164 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
6165 msgstr "Geçersiz yazmaç: r0 ve r15 hatalı"
6167 #: config/tc-mcore.c:1371
6168 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
6169 msgstr "hatalı başlangıç yazmacı: r0 ve r15 hatalı"
6171 #: config/tc-mcore.c:1384
6172 msgid "ending register must be r15"
6173 msgstr "son yazmaç r15 olmalı"
6175 #: config/tc-mcore.c:1404
6176 msgid "bad base register: must be r0"
6177 msgstr "hatalı temel yazmaç: r0 olmalı"
6179 #: config/tc-mcore.c:1422
6180 msgid "first register must be r4"
6181 msgstr "ilk yazmaç r4 olmalı"
6183 #: config/tc-mcore.c:1433
6184 msgid "last register must be r7"
6185 msgstr "son yazmaç r7 olmalı"
6187 #: config/tc-mcore.c:1470
6188 msgid "reg-reg expected"
6189 msgstr "yazmaç-yazmaç beklendi"
6191 #: config/tc-mcore.c:1580
6192 msgid "second operand must be 1"
6193 msgstr "ikinci işlenen 1 olmalı"
6195 #: config/tc-mcore.c:1601
6196 msgid "zero used as immediate value"
6197 msgstr "şimdiki değer olarak sıfır kullanıldı"
6199 #: config/tc-mcore.c:1628
6200 msgid "duplicated psr bit specifier"
6201 msgstr "psr bit belirteci tekrarlandı"
6203 #: config/tc-mcore.c:1634
6204 msgid "`af' must appear alone"
6205 msgstr "`af' tek başına olmalı"
6207 #: config/tc-mcore.c:1641
6209 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
6210 msgstr "henüz desteklenmeyen opkod \"%s\""
6212 #: config/tc-mcore.c:1650
6214 msgid "ignoring operands: %s "
6215 msgstr "işlenenler yoksayıldı: %s"
6217 #: config/tc-mcore.c:1718 config/tc-w65.c:772
6218 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
6219 msgstr "MD_NTOF()'ye hatalı çağrı"
6221 #: config/tc-mcore.c:1788
6223 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
6224 msgstr "bilinmeyen cpu türü '%s'"
6226 #: config/tc-mcore.c:1807
6228 "MCORE specific options:\n"
6229 " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
6230 " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
6231 " -cpu=[210|340] select CPU type\n"
6232 " -EB assemble for a big endian system (default)\n"
6233 " -EL assemble for a little endian system\n"
6235 "MCORE'a özgü seçenekler:\n"
6236 " -{no-}jsri2bsr\t jsri'den bsr'ye dönüşümü etkin{etkisiz}leştirir\n"
6237 " (öntanımlı: etkisiz)\n"
6238 " -{no-}sifilter\t silikon filtre davranışını etkin{etkisiz}leştirir\n"
6239 " (öntanımlı: etkisiz)\n"
6240 " -cpu=[210|340] CPU türünü seçer\n"
6241 " -EB büyük sonlu sistem için çevrim yapar (öntanımlı)\n"
6242 " -EL küçük sonlu sistem için çevrim yapar\n"
6244 #: config/tc-mcore.c:1826
6245 msgid "failed sanity check: short_jump"
6246 msgstr "başarısız kontrol: short_jump"
6248 #: config/tc-mcore.c:1837
6249 msgid "failed sanity check: long_jump"
6250 msgstr "başarısız kontrol: long_jump"
6252 #: config/tc-mcore.c:1863
6254 msgid "odd displacement at %x"
6255 msgstr "%x'da tek sayılı sıçrama"
6257 #: config/tc-mcore.c:2047
6261 #: config/tc-mcore.c:2073
6263 msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
6264 msgstr "tek sayılı uzaklık dalı (0x%lx bayt)"
6266 #: config/tc-mcore.c:2077
6268 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
6269 msgstr "%s'ye dal için pcrel fazla uzak (0x%lx)"
6271 #: config/tc-mcore.c:2096
6273 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
6274 msgstr "%s'ye lrw/jmpi/jsri için pcrel fazla uzak (0x%lx)"
6276 #: config/tc-mcore.c:2107
6278 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
6279 msgstr "loopt için pcrel fazla uzak (0x%lx)"
6281 #: config/tc-mcore.c:2336
6283 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
6284 msgstr "%d baytlık %s yerdeğişimi yapılamaz"
6286 #: config/tc-mcore.c:2338
6290 #. Prototypes for static functions.
6291 #: config/tc-mips.c:817
6293 msgid "internal Error, line %d, %s"
6294 msgstr "İç Hata, %d satırı, %s"
6296 #: config/tc-mips.c:1130
6298 msgid "internal: can't hash `%s': %s"
6299 msgstr "iç: `%s' hash'lenemedi: %s"
6301 #: config/tc-mips.c:1138
6303 msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
6304 msgstr "iç hata: hatalı mips16 opkodu: %s %s\n"
6306 #: config/tc-mips.c:1331
6308 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
6309 msgstr "geri dönüş: mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
6311 #: config/tc-mips.c:1975 config/tc-mips.c:13665
6312 msgid "extended instruction in delay slot"
6313 msgstr "gecikme yuvasında genişletilmiş işlem"
6315 #: config/tc-mips.c:2021 config/tc-mips.c:2031
6317 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
6318 msgstr "hizalanmamış adrese sıçrama (0x%lx)"
6320 #: config/tc-mips.c:2024 config/tc-mips.c:2034
6322 msgid "jump address range overflow (0x%lx)"
6323 msgstr "sıçrama adres aralık taşması (0x%lx)"
6325 #: config/tc-mips.c:2804 config/tc-mips.c:3193
6326 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
6327 msgstr "Makro işlemi birden fazla işlem olarak genişletildi"
6329 #: config/tc-mips.c:2816
6330 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
6331 msgstr "Makro işlemi bir gecikme dalında birden fazla işlem olarak genişletildi"
6333 #: config/tc-mips.c:3224 config/tc-mips.c:7548 config/tc-mips.c:7574
6334 #: config/tc-mips.c:7652 config/tc-mips.c:7677
6335 msgid "operand overflow"
6336 msgstr "işlenen taşması"
6338 #: config/tc-mips.c:3250 config/tc-mips.c:6901 config/tc-mips.c:7753
6339 msgid "Macro used $at after \".set noat\""
6340 msgstr "Macro, \".set noat\" sonrasında $at kullanmış"
6342 #: config/tc-mips.c:3280
6343 msgid "unsupported large constant"
6344 msgstr "desteklenmeyen büyük sabit"
6346 #: config/tc-mips.c:3282
6348 msgid "Instruction %s requires absolute expression"
6349 msgstr "%s işlemi kesin ifade gerektirir"
6351 #: config/tc-mips.c:3421
6353 msgid "Number (0x%lx) larger than 32 bits"
6354 msgstr "Sayı (0x%lx) 32 bitten büyük"
6356 #: config/tc-mips.c:3443
6357 msgid "Number larger than 64 bits"
6358 msgstr "Sayı 64 bitten büyük"
6360 #: config/tc-mips.c:3746 config/tc-mips.c:3786 config/tc-mips.c:3828
6361 #: config/tc-mips.c:3885 config/tc-mips.c:6068 config/tc-mips.c:6110
6362 #: config/tc-mips.c:6162 config/tc-mips.c:6660 config/tc-mips.c:6715
6363 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
6364 msgstr "PIC kodu görece taşması (maksimum 16 signed bit)"
6366 #: config/tc-mips.c:4145
6368 msgid "Branch %s is always false (nop)"
6369 msgstr "%s dalı her zaman yanlış (nop)"
6371 #: config/tc-mips.c:4152
6373 msgid "Branch likely %s is always false"
6374 msgstr "Olası %s dalı her zaman yanlış"
6376 #: config/tc-mips.c:4159 config/tc-mips.c:4227 config/tc-mips.c:4319
6377 #: config/tc-mips.c:4368 config/tc-mips.c:7856 config/tc-mips.c:7864
6378 #: config/tc-mips.c:7871 config/tc-mips.c:7978
6379 msgid "Unsupported large constant"
6380 msgstr "Desteklenmeyen büyük sabit"
6382 #. result is always true
6383 #: config/tc-mips.c:4193
6385 msgid "Branch %s is always true"
6386 msgstr "%s dalı her zaman doğru"
6388 #: config/tc-mips.c:4436 config/tc-mips.c:4539
6389 msgid "Divide by zero."
6390 msgstr "Sıfırla bölüm."
6392 #: config/tc-mips.c:4621
6393 msgid "dla used to load 32-bit register"
6394 msgstr "dla 32 bit yazmaç yüklemekte kullanıldı"
6396 #: config/tc-mips.c:4624
6397 msgid "la used to load 64-bit address"
6398 msgstr "la 64 bit adres yüklemekte kullanıldı"
6400 #: config/tc-mips.c:4999 config/tc-mips.c:5352
6401 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
6402 msgstr "PIC kodu görece taşması (maksimum 32 signed bit)"
6404 #: config/tc-mips.c:5418
6405 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
6406 msgstr "$25'ten başka yazmaca MIPS PIC çağrısı"
6408 #: config/tc-mips.c:5424 config/tc-mips.c:5435 config/tc-mips.c:5573
6409 #: config/tc-mips.c:5584
6410 msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
6411 msgstr "PIC kodunda .cprestore sanal işlemi kullanılmamış"
6413 #: config/tc-mips.c:5429 config/tc-mips.c:5578
6414 msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
6415 msgstr "PIC kodunda .frame sanal işlemi kullanılmamış"
6417 #: config/tc-mips.c:5656 config/tc-mips.c:5745 config/tc-mips.c:6413
6418 #: config/tc-mips.c:6452 config/tc-mips.c:6470 config/tc-mips.c:7220
6419 msgid "opcode not supported on this processor"
6420 msgstr "bu işlemcide bu opkod desteklenmiyor"
6422 #: config/tc-mips.c:5969
6423 msgid "load/store address overflow (max 32 bits)"
6424 msgstr "adres yükle/sakla taşması (maksimum 32 bit)"
6426 #: config/tc-mips.c:7083 config/tc-mips.c:7116 config/tc-mips.c:7166
6427 #: config/tc-mips.c:7198
6428 msgid "Improper rotate count"
6429 msgstr "Geçersiz döndürme sayısı"
6431 #: config/tc-mips.c:7259
6433 msgid "Instruction %s: result is always false"
6434 msgstr "%s işlemi: sonuç her zaman yanlış"
6436 #: config/tc-mips.c:7417
6438 msgid "Instruction %s: result is always true"
6439 msgstr "%s işlemi: sonuç her zaman doğru"
6441 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
6442 #. are added dynamically.
6443 #: config/tc-mips.c:7749
6445 msgid "Macro %s not implemented yet"
6446 msgstr "%s macrosu henüz desteklenmiyor"
6448 #: config/tc-mips.c:8009
6450 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
6451 msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (maske hatası): %s %s"
6453 #: config/tc-mips.c:8029 config/tc-mips.c:8360
6455 msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
6456 msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (bilinmeyen genişletilmiş işlenen türü `+%c'): %s %s"
6458 #: config/tc-mips.c:8090
6460 msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
6461 msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (bilinmeyen işlenen türü `%c'): %s %s"
6463 #: config/tc-mips.c:8097
6465 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
6466 msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (0x%lx bitleri tanımsız): %s %s"
6468 #: config/tc-mips.c:8211
6470 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
6471 msgstr "opkod bu işlemcide desteklenmiyor: %s (%s)"
6473 #: config/tc-mips.c:8292
6475 msgid "Improper position (%lu)"
6476 msgstr "Geçersiz yer (%lu)"
6478 #: config/tc-mips.c:8318
6480 msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
6481 msgstr "Geçersiz ekleme boyu (%lu, yer %lu)"
6483 #: config/tc-mips.c:8344
6485 msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
6486 msgstr "Geçersiz çıkarma boyu (%lu, yer %lu)"
6488 #: config/tc-mips.c:8378
6490 msgid "Improper shift amount (%lu)"
6491 msgstr "Geçersiz kaydırma miktarı (%lu)"
6493 #: config/tc-mips.c:8404 config/tc-mips.c:9654 config/tc-mips.c:9769
6495 msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
6496 msgstr "`%s' için geçersiz değer (%lu)"
6498 #: config/tc-mips.c:8422
6500 msgid "Illegal break code (%lu)"
6501 msgstr "Geçersiz durma (break) kodu (%lu)"
6503 #: config/tc-mips.c:8436
6505 msgid "Illegal lower break code (%lu)"
6506 msgstr "Geçersiz alt durma (break) kodu (%lu)"
6508 #: config/tc-mips.c:8449
6510 msgid "Illegal 20-bit code (%lu)"
6511 msgstr "Geçersiz 20 bit kod (%lu)"
6513 #: config/tc-mips.c:8461
6515 msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)"
6516 msgstr "Yardımcı işlemci kodu > 25 bit (%lu)"
6518 #: config/tc-mips.c:8474
6520 msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
6521 msgstr "Geçersiz 19 bitlik kod (%lu)"
6523 #: config/tc-mips.c:8486
6525 msgid "Invalid performance register (%lu)"
6526 msgstr "Başarım yazmacı geçersiz (%lu)"
6528 #: config/tc-mips.c:8524
6530 msgid "Invalid register number (%d)"
6531 msgstr "Geçersiz yazmaç numarası (%d)"
6533 #: config/tc-mips.c:8702
6535 msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
6536 msgstr "geçersiz MDMX şimdiki (%ld)"
6538 #: config/tc-mips.c:8745
6540 msgid "Invalid float register number (%d)"
6541 msgstr "Geçersiz kayan nokta yazmaç numarası (%d)"
6543 #: config/tc-mips.c:8755
6545 msgid "Float register should be even, was %d"
6546 msgstr "Kayan noktalı yazmaç çift sayılı olmalı, %d bulundu"
6548 #: config/tc-mips.c:8794
6550 msgid "Bad element selector %ld"
6551 msgstr "Hatalı öğe seçici %ld"
6553 #: config/tc-mips.c:8801
6555 msgid "Expecting ']' found '%s'"
6556 msgstr "']' beklendi, '%s' bulundu"
6558 #: config/tc-mips.c:8843
6559 msgid "absolute expression required"
6560 msgstr "kesin ifade gerekli"
6562 #: config/tc-mips.c:8911
6564 msgid "Bad floating point constant: %s"
6565 msgstr "Hatalı kayan noktalı sabit: %s"
6567 #: config/tc-mips.c:9039
6568 msgid "Can't use floating point insn in this section"
6569 msgstr "Bu bölümde kayan noktalı işlem kullanılamaz"
6571 #: config/tc-mips.c:9100
6572 msgid "expression out of range"
6573 msgstr "İfade kapsam dışı"
6575 #: config/tc-mips.c:9140
6576 msgid "lui expression not in range 0..65535"
6577 msgstr "lui ifadesi 0..65535 aralığında değil"
6579 #: config/tc-mips.c:9164
6581 msgid "invalid condition code register $fcc%d"
6582 msgstr "hatalı koşul kodu yazmacı $fcc%d"
6584 #: config/tc-mips.c:9189
6585 msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
6586 msgstr "hatalı yardımcı işlemci alt seçim değeri (0-7)"
6588 #: config/tc-mips.c:9201 config/tc-mips.c:9218
6590 msgid "bad byte vector index (%ld)"
6591 msgstr "hatalı bayt vektör indeksi (%ld)"
6593 #: config/tc-mips.c:9229
6595 msgid "bad char = '%c'\n"
6596 msgstr "hatalı karakter = '%c'\n"
6598 #: config/tc-mips.c:9240 config/tc-mips.c:9245 config/tc-mips.c:9794
6599 msgid "illegal operands"
6600 msgstr "geçersiz işlenenler"
6602 #: config/tc-mips.c:9310
6603 msgid "unrecognized opcode"
6604 msgstr "bilinmeyen opkod"
6606 #: config/tc-mips.c:9422
6608 msgid "invalid register number (%d)"
6609 msgstr "geçersiz yazmaç numarası (%d)"
6611 #: config/tc-mips.c:9513
6612 msgid "used $at without \".set noat\""
6613 msgstr "\".set noat\" olmaksızın $at kullanılmış"
6615 #: config/tc-mips.c:9688
6616 msgid "can't parse register list"
6617 msgstr "yazmaç listesi ayrıştırılamadı"
6619 #: config/tc-mips.c:9912
6620 msgid "extended operand requested but not required"
6621 msgstr "genişletilmiş işlenen tercih edilir fakat şart değil"
6623 #: config/tc-mips.c:9914
6624 msgid "invalid unextended operand value"
6625 msgstr "geçersiz genişletilmemiş işlenen değeri"
6627 #: config/tc-mips.c:9942
6628 msgid "operand value out of range for instruction"
6629 msgstr "işlenen değeri işlem için kapsam dışı"
6631 #: config/tc-mips.c:10340
6633 msgid "A different %s was already specified, is now %s"
6634 msgstr "Farklı bir %s zaten belirtilmişti, şimdi %s oldu"
6636 #: config/tc-mips.c:10501
6637 msgid "-G may not be used with embedded PIC code"
6638 msgstr "-G gömülü PIC kodu ile kullanılamaz"
6640 #: config/tc-mips.c:10530
6641 msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
6642 msgstr "-call_shared yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
6644 #: config/tc-mips.c:10537 config/tc-mips.c:11848 config/tc-mips.c:12086
6645 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
6646 msgstr "-G SVR4 PIC kodu ile kullanılamaz"
6648 #: config/tc-mips.c:10546
6649 msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
6650 msgstr "-non_shared yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
6652 #: config/tc-mips.c:10564
6653 msgid "-G is not supported for this configuration"
6654 msgstr "-G bu ayarlarda desteklenmiyor"
6656 #: config/tc-mips.c:10569
6657 msgid "-G may not be used with SVR4 or embedded PIC code"
6658 msgstr "-G SVR4 veya gömülü PIC kodu ile kullanılamaz"
6660 #: config/tc-mips.c:10583
6661 msgid "-32 is supported for ELF format only"
6662 msgstr "-32 yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
6664 #: config/tc-mips.c:10592
6665 msgid "-n32 is supported for ELF format only"
6666 msgstr "-n32 yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
6668 #: config/tc-mips.c:10601
6669 msgid "-64 is supported for ELF format only"
6670 msgstr "-64 yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
6672 #: config/tc-mips.c:10606 config/tc-mips.c:10643
6673 msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
6674 msgstr "64 bitlik nesne dosyası biçemi için derlenmiş destek yok"
6676 #: config/tc-mips.c:10630
6677 msgid "-mabi is supported for ELF format only"
6678 msgstr "-mabi yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
6680 #: config/tc-mips.c:10650
6682 msgid "invalid abi -mabi=%s"
6683 msgstr "geçersiz abi -mabi=%s"
6685 #: config/tc-mips.c:10717
6686 msgid "-G not supported in this configuration."
6687 msgstr "-G bu ayarlarda desteklenmiyor."
6689 #: config/tc-mips.c:10743
6691 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
6692 msgstr "-%s, -%s gerektiren diğer mimari seçenekleri ile çelişiyor"
6694 #: config/tc-mips.c:10774
6695 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
6696 msgstr "32 bitlik işlemci ile -mgp64 kullanılmış"
6698 #: config/tc-mips.c:10776
6699 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
6700 msgstr "64 bit ABI ile -mgp32 kullanılmış"
6702 #: config/tc-mips.c:10778
6703 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
6704 msgstr "32 bit ABI ile -mgp64 kullanılmış"
6706 #: config/tc-mips.c:10808
6707 msgid "trap exception not supported at ISA 1"
6708 msgstr "tuzak olağandışılığı ISA 1'de desteklenmiyor"
6710 #: config/tc-mips.c:10956
6712 msgid "Unmatched %%hi reloc"
6713 msgstr "Eşleşmeyen %%hi yerdeğişimi"
6715 #: config/tc-mips.c:11048
6716 msgid "Cannot branch to undefined symbol."
6717 msgstr "Tanımsız sembole dallanılamaz."
6719 #: config/tc-mips.c:11055
6720 msgid "Cannot branch to symbol in another section."
6721 msgstr "Değişik bölümdeki sembole dallanılamaz."
6723 #: config/tc-mips.c:11064
6724 msgid "Pretending global symbol used as branch target is local."
6725 msgstr "Dal hedefi olarak kullanılan global sembol, yerel gibi değerlendirildi."
6727 #: config/tc-mips.c:11229
6728 msgid "Invalid PC relative reloc"
6729 msgstr "Geçersiz PC göreli yerdeğişim"
6731 #: config/tc-mips.c:11324 config/tc-sparc.c:3185 config/tc-sparc.c:3192
6732 #: config/tc-sparc.c:3199 config/tc-sparc.c:3206 config/tc-sparc.c:3213
6733 #: config/tc-sparc.c:3222 config/tc-sparc.c:3233 config/tc-sparc.c:3255
6734 #: config/tc-sparc.c:3279 write.c:998 write.c:1070
6735 msgid "relocation overflow"
6736 msgstr "yerdeğişim taşması"
6738 #: config/tc-mips.c:11334
6740 msgid "Branch to odd address (%lx)"
6741 msgstr "Tek sayılı adrese dal (%lx)"
6743 #: config/tc-mips.c:11383
6744 msgid "Branch out of range"
6745 msgstr "Dal kapsam dışı"
6747 #: config/tc-mips.c:11490
6749 msgid "%08lx UNDEFINED\n"
6750 msgstr "%08lx TANIMSIZ\n"
6752 #: config/tc-mips.c:11549
6754 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
6755 msgstr "Hizalama fazla büyük: %d. varsayıldı."
6757 #: config/tc-mips.c:11552
6758 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
6759 msgstr "Hizalama negatif: 0 varsayıldı."
6761 #: config/tc-mips.c:11639
6762 msgid "No read only data section in this object file format"
6763 msgstr "Bu nesne dosyası biçeminde salt okunur veri bölümü yok"
6765 #: config/tc-mips.c:11662
6766 msgid "Global pointers not supported; recompile -G 0"
6767 msgstr "Evrensel imleyiciler desteklenmiyor; -G 0 ile yeniden derleyin"
6769 #: config/tc-mips.c:11804
6771 msgid "%s: no such section"
6772 msgstr "%s: böyle bir bölüm yok"
6774 #: config/tc-mips.c:11843
6776 msgid ".option pic%d not supported"
6777 msgstr ".option pic%d desteklenmiyor"
6779 #: config/tc-mips.c:11854
6781 msgid "Unrecognized option \"%s\""
6782 msgstr "Bilinmeyen seçenek \"%s\""
6784 #: config/tc-mips.c:11916
6785 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
6786 msgstr "`nomacro'dan önce `noreorder' atanmalı"
6788 #: config/tc-mips.c:11988
6790 msgid "unknown architecture %s"
6791 msgstr "`%s' mimarisi bilinmiyor"
6793 #: config/tc-mips.c:11996 config/tc-mips.c:12017
6795 msgid "unknown ISA level %s"
6796 msgstr "bilinmeyen ISA seviyesi %s"
6798 #: config/tc-mips.c:12045
6799 msgid ".set pop with no .set push"
6800 msgstr ".set push olmaksızın .set pop"
6802 #: config/tc-mips.c:12069
6804 msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
6805 msgstr "Bilinmeyen sembol atanmaya çalışıldı: %s\n"
6807 #: config/tc-mips.c:12119
6808 msgid ".cpload not in noreorder section"
6809 msgstr ".cpload, `noreorder' bölümünde değil"
6811 #: config/tc-mips.c:12175 config/tc-mips.c:12194
6812 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
6813 msgstr ".cpsetup için eksik argüman ayracı ','"
6815 #: config/tc-mips.c:12372
6816 msgid "Unsupported use of .gpword"
6817 msgstr ".gpword'un desteklenmeyen kullanımı"
6819 #: config/tc-mips.c:12408
6820 msgid "Unsupported use of .gpdword"
6821 msgstr ".gpdword'un desteklenmeyen kullanımı"
6823 #: config/tc-mips.c:12543
6824 msgid "expected `$'"
6825 msgstr "`$' beklendi"
6827 #: config/tc-mips.c:12551
6828 msgid "Bad register number"
6829 msgstr "Hatalı yazmaç numarası"
6831 #: config/tc-mips.c:12599
6832 msgid "Unrecognized register name"
6833 msgstr "Bilinmeyen yazmaç ismi"
6835 #: config/tc-mips.c:12834
6836 msgid "unsupported PC relative reference to different section"
6837 msgstr "Değişik bölüme desteklenmeyen PC göreli başvuru"
6839 #: config/tc-mips.c:12947
6840 msgid "unsupported relocation"
6841 msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim"
6843 #: config/tc-mips.c:13062
6844 msgid "AT used after \".set noat\" or macro used after \".set nomacro\""
6846 "\".set noat\"dan sonra kullanılan AT veya \".set nomacro\"dan sonra\n"
6849 #: config/tc-mips.c:13125
6850 msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc"
6851 msgstr "tc-mips.c:tc_gen_reloc içinde fx_r_type'ı tekrar kontrol edin"
6853 #: config/tc-mips.c:13340 config/tc-sh.c:3800
6855 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
6856 msgstr "Bu nesne dosya biçeminde %s yerdeğişimi gösterilemez"
6858 #: config/tc-mips.c:13429
6859 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
6860 msgstr "kapsam dışı dal, sıçrama olarak esnetildi"
6862 #: config/tc-mips.c:13902
6863 msgid "missing .end at end of assembly"
6864 msgstr "çevrimin sonunda `.end' eksik"
6866 #: config/tc-mips.c:13917
6867 msgid "expected simple number"
6868 msgstr "Basit sayı beklendi."
6870 #: config/tc-mips.c:13943
6872 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
6873 msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
6875 #: config/tc-mips.c:13945
6876 msgid "invalid number"
6877 msgstr "Geçersiz sayı"
6879 #: config/tc-mips.c:14018
6880 msgid ".end not in text section"
6881 msgstr ".end metin bölümünde değil"
6883 #: config/tc-mips.c:14022
6884 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
6885 msgstr "Öncesinde .ent yönergesi olmayan .end yönergesi"
6887 #: config/tc-mips.c:14031
6888 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
6889 msgstr ".end sembolü .ent sembolü ile eşleşmiyor."
6891 #: config/tc-mips.c:14038
6892 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
6893 msgstr ".end yönergesi eksik veya bilinmeyen sembol"
6895 #: config/tc-mips.c:14098
6896 msgid ".ent or .aent not in text section."
6897 msgstr ".ent veya .aent metin bölümünde değil."
6899 #: config/tc-mips.c:14101
6900 msgid "missing .end"
6901 msgstr "eksik `.end'"
6903 #: config/tc-mips.c:14153
6904 msgid "Bad .frame directive"
6905 msgstr "Hatalı .frame yönergesi"
6907 #: config/tc-mips.c:14185
6908 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
6909 msgstr ".ent dışında .mask/.fmask"
6911 #: config/tc-mips.c:14192
6912 msgid "Bad .mask/.fmask directive"
6913 msgstr "Hatalı .mask/.fmask yönergesi"
6915 #: config/tc-mips.c:14470
6918 "-membedded-pic\t\tgenerate embedded position independent code\n"
6919 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
6920 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
6921 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
6922 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
6923 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
6925 "MIPS seçenekleri:\n"
6926 "-membedded-pic gömülü yerden bağımsız kod üretir\n"
6927 "-EB büyük sonlu çıktı üretir\n"
6928 "-EL küçük sonlu çıktı üretir\n"
6929 "-g, -g2 gereksiz NOP'ları kaldırmaz, dalları takas etmez\n"
6930 "-G SAYI SAYI bayta kadar nesnelere başvuruya örtük olarak gp\n"
6931 " yazmacı ile izin verir [öntanımlı 8]\n"
6933 #: config/tc-mips.c:14478
6935 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
6936 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
6937 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
6938 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
6939 "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n"
6940 "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n"
6941 "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
6942 "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n"
6943 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
6945 "-mips1 MIPS ISA I işlemleri üretir\n"
6946 "-mips2 MIPS ISA II işlemleri üretir\n"
6947 "-mips3 MIPS ISA III işlemleri üretir\n"
6948 "-mips4 MIPS ISA IV işlemleri üretir\n"
6949 "-mips5 MIPS ISA V işlemleri üretir\n"
6950 "-mips32 MIPS32 ISA işlemleri üretir\n"
6951 "-mips32r2 2. Sürüm MIPS32 ISA işlemleri üretir\n"
6952 "-mips64 MIPS64 ISA işlemleri üretir\n"
6953 "-march=İŞL/-mtune=İŞL İŞL işlemcisi için kod üretir. İŞL seçenekleri:\n"
6955 #: config/tc-mips.c:14496
6957 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
6958 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
6959 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
6961 "-mİŞL -march=İŞL -mtune=İŞL ile aynı. Artık kullanılmıyor.\n"
6962 "-no-mİŞL İŞL işlemcisine özgü kod üretmez.\n"
6963 " -mİŞL ve -no-mİŞL için İŞL seçenekleri:\n"
6965 #: config/tc-mips.c:14509
6967 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
6968 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
6970 "-mips16 mips16 işlemleri üretir\n"
6971 "-no-mips16 mips16 işlemleri üretmez\n"
6973 #: config/tc-mips.c:14512
6975 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
6976 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
6977 "-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
6978 "-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
6979 "-n\t\t\twarn about NOPs generated from macros\n"
6980 "--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
6981 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
6982 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
6984 "-mgp32 ISA seçeneğinden bağımsız, 32 bit GPR kullanılır\n"
6985 "-mfp32 ISA seçeneğinden bağımsız, 32 bit FPR kullanılır\n"
6986 "-O0 gerekmeyen NOP'ları kaldırır, dalları takas etmez\n"
6987 "-O gerekmeyen NOP'ları kaldırır ve dalları takas eder\n"
6988 "-n makrolardan üretilen NOP'lar hakkında uyarır.\n"
6989 "--[no-]construct-floats kayan nokta değerlerinin oluşturulmasına izin verir\n"
6990 " veya izin vermez [no ile]\n"
6991 "--trap, --no-break sıfırla bölme ve çarpma taşmasında olağandışılığı\n"
6992 " yakalar, durdurmaz\n"
6993 "--break, --no-trap sıfırla bölme ve çarpma taşmasında olağandışılığı\n"
6994 " yakalamaz, durdurur\n"
6996 #: config/tc-mips.c:14522
6998 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
6999 "-non_shared\t\tdo not generate position independent code\n"
7000 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
7001 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
7003 "-KPIC, -call_shared SVR4 için yerden bağımsız kod üretir\n"
7004 "-non_shared yerden bağımsız kod üretmez\n"
7005 "-xgot 32 bitlik GOT varsayar\n"
7006 "-mabi=ABI ABI uyumlu nesne dosyası oluşturur:\n"
7008 #: config/tc-mips.c:14538
7010 "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
7011 "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
7012 "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
7014 "-32\t\t\to32 ABI nesne dosyası oluşturur (öntanımlı)\n"
7015 "-n32\t\t\tn32 ABI nesne dosyası oluşturur\n"
7016 "-64\t\t\t64 ABI nesne dosyası oluşturur\n"
7018 #: config/tc-mmix.c:677
7019 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
7020 msgstr " MMIX'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
7022 #: config/tc-mmix.c:678
7024 " -fixed-special-register-names\n"
7025 " Allow only the original special register names.\n"
7027 " -fixed-special-register-names\n"
7028 " Yalnız orjinal özel yazmaç adlarına izin verir.\n"
7030 #: config/tc-mmix.c:681
7031 msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n"
7032 msgstr " -globalize-symbols Bütün sembolleri evrensel yapar.\n"
7034 #: config/tc-mmix.c:683
7035 msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
7036 msgstr " -gnu-syntax mmixal sözdizim uyumluluğunu etkisizleştirir.\n"
7038 #: config/tc-mmix.c:685
7039 msgid " -relax Create linker relaxable code.\n"
7040 msgstr " -relax bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod üretir\n"
7042 #: config/tc-mmix.c:687
7044 " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n"
7045 " Implies -fixed-special-register-names.\n"
7047 " -no-predefined-syms Yerleşik mmixal sabitlerini kullandırmaz.\n"
7048 " -fixed-special-register-names seçeneğini örtük\n"
7049 " olarak etkinleştirir.\n"
7051 #: config/tc-mmix.c:690
7053 " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
7054 " into multiple instructions.\n"
7056 " -no-expand GETA, dallar, PUSHJ veya JUMP'ı birden fazla işlem\n"
7059 #: config/tc-mmix.c:693
7060 msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
7061 msgstr " -no-merge-gregs GREG tanımlarını yaklaşık değerlerle birleştirmez.\n"
7063 #: config/tc-mmix.c:695
7064 msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
7066 " -linker-allocated-gregs Eğer bir işlemin işlenenleri için uygun GREG tanımı\n"
7067 " yoksa, bağlayıcının çözümlemesine bırakır.\n"
7069 #: config/tc-mmix.c:698
7071 " -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
7072 " PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
7073 " The linker will catch any errors. Implies\n"
7074 " -linker-allocated-gregs."
7076 " -x GETA, bir dal, PUSHJ veya JUMP'ın bir işleneni kapsam\n"
7077 " dışında olduğu zaman uyarı vermez.\n"
7078 " Bağlayıcı hataları yakalayacaktır.\n"
7079 " -linker-allocated-gregs seçeneğinin kullanıldığını\n"
7082 #: config/tc-mmix.c:825
7084 msgid "unknown opcode: `%s'"
7085 msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
7087 #: config/tc-mmix.c:947 config/tc-mmix.c:962
7088 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
7089 msgstr "belirtilen konum TETRA hizalanmamış."
7091 #: config/tc-mmix.c:949 config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:4015
7092 #: config/tc-mmix.c:4031
7093 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
7094 msgstr "kesin konumlarda hizalanmamış veri desteklenmiyor"
7096 #: config/tc-mmix.c:1074
7098 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
7099 msgstr "opkod %s için geçersiz işlenen: `%s'"
7101 #: config/tc-mmix.c:1096 config/tc-mmix.c:1123 config/tc-mmix.c:1156
7102 #: config/tc-mmix.c:1164 config/tc-mmix.c:1181 config/tc-mmix.c:1209
7103 #: config/tc-mmix.c:1230 config/tc-mmix.c:1255 config/tc-mmix.c:1303
7104 #: config/tc-mmix.c:1401 config/tc-mmix.c:1426 config/tc-mmix.c:1458
7105 #: config/tc-mmix.c:1490 config/tc-mmix.c:1520 config/tc-mmix.c:1573
7106 #: config/tc-mmix.c:1590 config/tc-mmix.c:1617 config/tc-mmix.c:1645
7107 #: config/tc-mmix.c:1672 config/tc-mmix.c:1698 config/tc-mmix.c:1714
7108 #: config/tc-mmix.c:1740 config/tc-mmix.c:1756 config/tc-mmix.c:1772
7109 #: config/tc-mmix.c:1835 config/tc-mmix.c:1851
7111 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
7112 msgstr "opkod %s için geçersiz işlenenler: `%s'"
7114 #: config/tc-mmix.c:1828
7116 msgid "unsupported operands to %s: `%s'"
7117 msgstr "%s için desteklenmeyen işlenenler: `%s'"
7119 #: config/tc-mmix.c:1956
7120 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
7121 msgstr "iç: mmix_prefix_name verilmiş fakat önek boş"
7123 #: config/tc-mmix.c:2001
7125 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
7126 msgstr "çok fazla GREG yazmacı ayrılmış (maksimum %d)"
7128 #: config/tc-mmix.c:2061
7129 msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported."
7130 msgstr "BSPEC zaten etkin. Yuvalanma desteklenmiyor."
7132 #: config/tc-mmix.c:2070
7133 msgid "invalid BSPEC expression"
7134 msgstr "geçersiz BSPEC ifadesi"
7136 #: config/tc-mmix.c:2086
7138 msgid "can't create section %s"
7139 msgstr "%s bölümü oluşturulamıyor"
7141 #: config/tc-mmix.c:2091
7143 msgid "can't set section flags for section %s"
7144 msgstr "%s bölümü için bölüm bayrakları atanamadı"
7146 #: config/tc-mmix.c:2113
7147 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
7148 msgstr "öncesinde BSPEC olmayan ESPEC"
7150 #: config/tc-mmix.c:2143
7151 msgid "missing local expression"
7152 msgstr "Yerel ifade eksik"
7154 #: config/tc-mmix.c:2363
7155 msgid "operand out of range, instruction expanded"
7156 msgstr "işlenen değeri işlem için kapsam dışı, işlem genişletildi"
7158 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
7159 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
7160 #: config/tc-mmix.c:2620
7161 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
7162 msgstr "LOCAL (yerel) yönergesi kod veya veri içine yerleştirilmelidir"
7164 #: config/tc-mmix.c:2621
7165 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
7166 msgstr "iç karışıklık: içeriği olmayan bir bölüme yerdeğişim"
7168 #: config/tc-mmix.c:2734
7169 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
7170 msgstr "içsel: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET bölüme çözümlenmedi"
7172 #: config/tc-mmix.c:2782
7173 msgid "no suitable GREG definition for operands"
7174 msgstr "işlenenler için uygun GREG tanımı yok"
7176 #: config/tc-mmix.c:2841
7177 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
7178 msgstr "işlenenler çevrim esnasında indirgenemiyor"
7180 #: config/tc-mmix.c:2868
7182 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
7183 msgstr "%s sembolü, %s kodu için yerdeğişim oluşturulamadı."
7185 #: config/tc-mmix.c:2888
7187 msgid "internal: unhandled label %s"
7188 msgstr "desteklenmeyen etiket türü %s"
7190 #: config/tc-mmix.c:2942
7191 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
7192 msgstr " [0-9]H etiketleri bir satırda tek başına olamaz"
7194 #: config/tc-mmix.c:2951
7195 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
7196 msgstr "[0-9]H etiketleri dot-pseudo'larla karıştırılamaz"
7198 #: config/tc-mmix.c:3015
7199 msgid "invalid characters in input"
7200 msgstr "Girdide geçersiz karakterler"
7202 #: config/tc-mmix.c:3119
7203 msgid "empty label field for IS"
7204 msgstr "IS için boş etiket alanı"
7206 #: config/tc-mmix.c:3344
7208 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
7209 msgstr "iç hata: beklenmeyen genişleme türü %d:%d"
7211 #: config/tc-mmix.c:3366
7212 msgid "BSPEC without ESPEC."
7213 msgstr "ESPEC'siz BSPEC."
7215 #: config/tc-mmix.c:3568
7216 msgid "GREG expression too complicated"
7217 msgstr "GREG ifadesi fazla karmaşık"
7219 #: config/tc-mmix.c:3583
7220 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
7221 msgstr "içsel: GREG ifadesi bölüme çözümlenmedi"
7223 #: config/tc-mmix.c:3634
7224 msgid "register section has contents\n"
7225 msgstr "yazmaç bölümünde içerik var\n"
7227 #: config/tc-mmix.c:3768
7228 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
7229 msgstr "BSPEC/ESPEC çiftinin içinden bölüm değişikliği desteklenmiyor"
7231 #: config/tc-mmix.c:3790
7232 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
7233 msgstr "BSPEC/ESPEC çiftinin içinden LOC yönergesi desteklenmiyor"
7235 #: config/tc-mmix.c:3801
7236 msgid "invalid LOC expression"
7237 msgstr "geçersiz LOC ifadesi"
7239 #: config/tc-mmix.c:3826 config/tc-mmix.c:3852
7240 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
7241 msgstr "LOC ifadesi geri adımlama desteklenmiyor"
7243 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
7244 #. where the unterminated string is not recognized by the
7245 #. preformatting pass.
7246 #: config/tc-mmix.c:3936 config/tc-mmix.c:4097
7247 msgid "unterminated string"
7248 msgstr "sonlanmamış dizge"
7250 #: config/tc-mmix.c:3953
7251 msgid "BYTE expression not a pure number"
7252 msgstr "BYTE ifadesi salt sayı değil"
7254 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
7255 #. BYTE sequences, so neither should we.
7256 #: config/tc-mmix.c:3962
7257 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
7258 msgstr "BYTE ifadesi 0..255 aralığında değil"
7260 #: config/tc-mmix.c:4013 config/tc-mmix.c:4029
7261 msgid "data item with alignment larger than location"
7262 msgstr "yerden daha büyük hizalamalı veri"
7264 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
7265 #. macro. FIXME: Do it cleaner.
7266 #: config/tc-mmix.h:104
7267 msgid "`&' serial number operator is not supported"
7268 msgstr "`&' seri sayı işlemimi desteklenmiyor"
7270 #: config/tc-mn10200.c:319
7272 "MN10200 options:\n"
7275 "MN10200 seçenekleri:\n"
7278 #: config/tc-mn10200.c:793 config/tc-mn10300.c:1387 config/tc-ppc.c:2088
7279 #: config/tc-s390.c:1540 config/tc-v850.c:1678
7281 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
7282 msgstr "Bilinmeyen opkod: `%s'"
7284 #: config/tc-mn10200.c:1036 config/tc-mn10300.c:1960 config/tc-ppc.c:2566
7285 #: config/tc-s390.c:1455 config/tc-v850.c:2101
7287 msgid "junk at end of line: `%s'"
7288 msgstr "satır sonunda bozukluk: `%s'"
7290 #: config/tc-mn10200.c:1242 write.c:2691
7292 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
7293 msgstr "`%s' çözümlenemedi {%s bölümü} - `%s' {%s bölümü}"
7295 #: config/tc-mn10200.c:1347 config/tc-mn10300.c:2589 config/tc-ppc.c:1426
7296 #: config/tc-v850.c:1607
7298 msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
7299 msgstr "işlenen kapsam dışında (%s, %ld ve %ld arasında değil)"
7301 #: config/tc-mn10300.c:690
7303 "MN10300 options:\n"
7306 "MN10300 seçenekleri:\n"
7309 #: config/tc-mn10300.c:1356 config/tc-sh.c:805 config/tc-xtensa.c:5177
7312 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
7313 msgstr "desteklenmeyen BFD yerdeğişim boyu %u"
7315 #: config/tc-mn10300.c:1404
7316 msgid "Invalid opcode/operands"
7317 msgstr "Geçersiz opkod/işlenenler"
7319 #: config/tc-mn10300.c:1931
7320 msgid "Invalid register specification."
7321 msgstr "Geçersiz yazmaç bildirimi."
7323 #: config/tc-mn10300.c:2514
7325 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
7326 msgstr "Hatalı yerdeğişim düzeltme türü (%d)"
7328 #: config/tc-msp430.c:170
7329 msgid "Known MCU names:\n"
7330 msgstr "Bilinen MCU adları:\n"
7332 #: config/tc-msp430.c:173
7337 #: config/tc-msp430.c:183
7340 " -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"
7341 " msp430x110 msp430x112\n"
7342 " msp430x1101 msp430x1111\n"
7343 " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
7344 " msp430x122 msp430x123\n"
7345 " msp430x1222 msp430x1232\n"
7346 " msp430x133 msp430x135\n"
7347 " msp430x1331 msp430x1351\n"
7348 " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"
7349 " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
7350 " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
7351 " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
7352 " msp430x323 msp430x325\n"
7353 " msp430x336 msp430x337\n"
7354 " msp430x412 msp430x413\n"
7355 " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
7356 " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
7358 "MSP430 seçenekleri:\n"
7359 " -mmcu=[msp430-adı] mikrokontrolör türü seçer\n"
7360 " msp430x110 msp430x112\n"
7361 " msp430x1101 msp430x1111\n"
7362 " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
7363 " msp430x122 msp430x123\n"
7364 " msp430x1222 msp430x1232\n"
7365 " msp430x133 msp430x135\n"
7366 " msp430x1331 msp430x1351\n"
7367 " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"
7368 " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
7369 " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
7370 " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
7371 " msp430x323 msp430x325\n"
7372 " msp430x336 msp430x337\n"
7373 " msp430x412 msp430x413\n"
7374 " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
7375 " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
7377 #: config/tc-msp430.c:263
7379 msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
7380 msgstr "mcu türü `%s'den `%s'ye yeniden tanımlandı"
7382 #: config/tc-msp430.c:496
7384 msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
7385 msgstr "'%s' işlemi için %d işlenen gerekli"
7387 #: config/tc-msp430.c:743
7389 msgid "Even number required. Rounded to %d"
7390 msgstr "Çift sayı gerekli. %d'ye yuvarlandı"
7392 #: config/tc-msp430.c:754
7394 msgid "Wrong displacement %d"
7395 msgstr "Yanlış yerdeğiştirme %d"
7397 #: config/tc-msp430.c:771
7398 msgid "instruction requires label sans '$'"
7399 msgstr "işlem, '$' içermeyen etiket gerektirir"
7401 #: config/tc-msp430.c:777
7402 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
7403 msgstr "işlem etiket veya -511:512 aralığında değer gerektirir"
7405 #: config/tc-msp430.c:783
7406 msgid "instruction requires label"
7407 msgstr "işlem etiket gerektirir"
7409 #: config/tc-msp430.c:789
7410 msgid "Ilegal instruction or not implmented opcode."
7411 msgstr "Geçersiz işlem veya eksik opkod."
7413 #: config/tc-msp430.c:817
7415 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
7416 msgstr "İç hata. @r%2$d yerine 0(r%1$d) kullanmayı deneyin"
7418 #: config/tc-msp430.c:827
7419 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
7420 msgstr "bu adresleme kipi hedef işlenen için geçerli değil"
7422 #: config/tc-msp430.c:944
7424 msgid "value %ld out of range. Use #lo() or #hi()"
7425 msgstr "%ld değeri aralık dışı #lo() veya #hi() kullanın"
7427 #: config/tc-msp430.c:1040
7429 msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
7430 msgstr "%s işleneninde bilinmeyen ifade. #llo() #lhi() #hlo() #hhi() kullanın"
7432 #: config/tc-msp430.c:1090 config/tc-msp430.c:1304
7434 msgid "unknown operand %s"
7435 msgstr "bilinmeyen işlenen %s"
7437 #: config/tc-msp430.c:1111 config/tc-msp430.c:1242
7439 msgid "value out of range: %d"
7440 msgstr "değer aralık dışı: %d"
7442 #: config/tc-msp430.c:1120 config/tc-msp430.c:1259
7444 msgid "unknown expression in operand %s"
7445 msgstr "%s işleneninde bilinmeyen ifade"
7447 #: config/tc-msp430.c:1134 config/tc-msp430.c:1141
7449 msgid "unknown addressing mode %s"
7450 msgstr "bilinmeyen adresleme kipi %s"
7452 #: config/tc-msp430.c:1149
7454 msgid "Bad register name r%s"
7455 msgstr "Hatalı yazmaç ismi r%s"
7457 #: config/tc-msp430.c:1161
7459 msgid "MSP430 does not have %d registers"
7460 msgstr "MSP430'da %d yazmaç yok"
7462 #: config/tc-msp430.c:1181
7463 msgid "')' required"
7464 msgstr "')' gerekli"
7466 #: config/tc-msp430.c:1194
7468 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
7469 msgstr "bilinmeyen işlemimi %s. X(Rn) veya #[hl][hl][oi](CONST) mı kastettiniz?"
7471 #: config/tc-msp430.c:1203
7473 msgid "unknown operator (r%s substituded as a register name"
7474 msgstr "bilinmeyen işlemimi (r%s yazmaç adı olarak kullanıldı"
7476 #: config/tc-msp430.c:1215 config/tc-msp430.c:1226
7478 msgid "unknown operator %s"
7479 msgstr "bilinmeyen işlemimi %s"
7481 #: config/tc-msp430.c:1220
7482 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
7483 msgstr "r2 indeksli adresleme kipinde kullanılmamalı"
7486 #: config/tc-msp430.c:1321
7488 msgid "unknown addressing mode for operand %s"
7489 msgstr "%s işleneni için bilinmeyen adresleme kipi"
7491 #: config/tc-ns32k.c:449
7492 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
7493 msgstr "PC-göreli adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
7495 #: config/tc-ns32k.c:473
7496 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
7497 msgstr "Dış adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
7499 #: config/tc-ns32k.c:554
7500 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
7501 msgstr "Bellek göreceli adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
7503 #: config/tc-ns32k.c:621
7504 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
7505 msgstr "Geçersiz ölçekli-indeksli kip, (b,w,d,q) kullanın"
7507 #: config/tc-ns32k.c:626
7508 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
7509 msgstr "Ölçekli-indeksli kipte sözdizim, [Rn:m] kullanın, n=[0..7] ve m={b,w,d,q}"
7511 #: config/tc-ns32k.c:631
7512 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
7513 msgstr "Ölçekli indeksle birleştirilmiş ölçekli-indeksli adresleme kipi"
7515 #: config/tc-ns32k.c:642
7516 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
7517 msgstr "Ölçekli indeksle birleştirilmiş geçersiz veya hatalı adresleme kipi"
7519 #: config/tc-ns32k.c:757
7520 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
7521 msgstr "Sonek sonu erken geldi -- d varsayıldı"
7523 #: config/tc-ns32k.c:770
7524 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
7525 msgstr "':'dan sonra hatalı sonek; {b|w|d} kullanın. d varsayıldı."
7527 #: config/tc-ns32k.c:817
7528 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
7529 msgstr "Seçeneğe fazla kısa işlem, örn. NULLstr üzerinde uygulanamaz"
7531 #: config/tc-ns32k.c:870
7532 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
7533 msgstr "Listede böyle bir girdi yok. (cpu/mmu yazmacı)"
7535 #: config/tc-ns32k.c:915
7536 msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h"
7537 msgstr "İç tutarlılık hatası. ns32k-opcode.h'ı kontrol edin."
7539 #: config/tc-ns32k.c:939
7540 msgid "Address of immediate operand"
7541 msgstr "Şimdiki işlenenin adresi"
7543 #: config/tc-ns32k.c:940
7544 msgid "Invalid immediate write operand."
7545 msgstr "Geçersiz şimdiki yazma işleneni."
7547 #: config/tc-ns32k.c:1070
7548 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
7549 msgstr "Hatalı opkod tablo seçeneği, ns32k-opcode.h dosyasından kontrol edin"
7551 #: config/tc-ns32k.c:1107
7552 msgid "No such opcode"
7553 msgstr "Böyle bir opkod yok"
7555 #: config/tc-ns32k.c:1184
7556 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
7557 msgstr "Hatalı sonek, d varsayıldı"
7559 #: config/tc-ns32k.c:1212
7560 msgid "Too many operands passed to instruction"
7561 msgstr "İşleme çok fazla işlenen geçirildi"
7563 #. Check error in default.
7564 #: config/tc-ns32k.c:1225
7565 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
7566 msgstr "Öntanımlı olarak çok fazla sayıda işlenen, ns32k-opcodes.h'i kontrol edin."
7568 #: config/tc-ns32k.c:1229
7569 msgid "Wrong number of operands"
7570 msgstr "Hatalı sayıda işlenen"
7572 #: config/tc-ns32k.c:1355
7573 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
7574 msgstr "iif çevrimi: iç pcrel/binary"
7576 #: config/tc-ns32k.c:1372
7577 msgid "Bignum too big for long"
7578 msgstr "Büyük sayı (bignum) long için fazla büyük"
7580 #: config/tc-ns32k.c:1451
7581 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
7582 msgstr "iif çevrimi: iç pcrel/imleyici"
7584 #: config/tc-ns32k.c:1456
7585 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
7586 msgstr "iif.iifP[n].type'da iç mantıksal hata"
7588 #. We cant relax this case.
7589 #: config/tc-ns32k.c:1493
7590 msgid "Can't relax difference"
7591 msgstr "Fark gevşetilemedi"
7593 #: config/tc-ns32k.c:1541
7594 msgid "Displacement to large for :d"
7595 msgstr ":d için yerdeğişim fazla büyük"
7597 #: config/tc-ns32k.c:1554
7598 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
7599 msgstr "iif.iifP[].type'da iç mantıksal hata"
7601 #: config/tc-ns32k.c:1614
7603 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
7604 msgstr "%2$d saklama türü için %1$d baytlık pc-göreli yerdeğişim yapılamadı"
7606 #: config/tc-ns32k.c:1617
7608 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
7609 msgstr "%2$d saklama türü için %1$d baytlık yerdeğişim yapılamadı"
7612 #: config/tc-ns32k.c:1652
7614 msgid "Can't hash %s: %s"
7615 msgstr "%s hash'lenemedi: %s"
7617 #: config/tc-ns32k.c:1740
7619 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
7620 msgstr "%ld'nin değeri, bayt yerdeğişim aralığının dışında."
7622 #: config/tc-ns32k.c:1749
7624 msgid "value of %ld out of word displacement range."
7625 msgstr "%ld'nin değeri word yerdeğişimi aralığının dışında."
7627 #: config/tc-ns32k.c:1763
7629 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
7630 msgstr "%ld'nin değeri double word yerdeğişimi aralığının dışında."
7632 #: config/tc-ns32k.c:1783
7634 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
7635 msgstr "İç mantıksal hata. Satır %d, dosya \"%s\""
7637 #: config/tc-ns32k.c:1831
7639 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
7640 msgstr "İç mantıksal hata. Satır %d, dosya \"%s\""
7642 #: config/tc-ns32k.c:1936
7643 msgid "Bit field out of range"
7644 msgstr "Bit alanı kapsam dışı"
7646 #: config/tc-ns32k.c:2183
7648 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
7649 msgstr "geçersiz yapı seçeneği -m%s, yoksayıldı"
7651 #: config/tc-ns32k.c:2196
7653 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
7654 msgstr "geçersiz öntanımlı yerdeğişim boyu \"%s\". %d varsayılıyor."
7656 #: config/tc-ns32k.c:2213
7659 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
7660 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
7662 "NS32K seçenekleri:\n"
7663 "-m32032 | -m32532\tNS32K yapısının alt türlerini belirtir\n"
7664 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
7666 #: config/tc-ns32k.c:2397
7668 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
7669 msgstr "%s sembolü, %d kodu için yerdeğişim türü bulunamadı"
7671 #: config/tc-or32.c:465 config/tc-or32.c:680
7673 msgid "unknown opcode1: `%s'"
7674 msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
7676 #: config/tc-or32.c:471 config/tc-or32.c:686
7678 msgid "unknown opcode2 `%s'."
7679 msgstr "bilinmeyen opkod2 `%s'"
7681 #: config/tc-or32.c:510 config/tc-or32.c:725
7683 msgid "instruction not allowed: %s"
7684 msgstr "işleme izin yok: %s"
7686 #: config/tc-or32.c:513 config/tc-or32.c:728
7688 msgid "too many operands: %s"
7689 msgstr "Çok fazla işlenen: %s"
7691 #: config/tc-or32.c:603 config/tc-or32.c:819
7692 msgid "call/jmp target out of range (1)"
7693 msgstr "call/jmp hedefi aralık dışı (1)"
7695 #: config/tc-or32.c:1016 config/tc-or32.c:1133
7696 msgid "the linker will not handle this relocation correctly (1)"
7697 msgstr "bağlayıcı bu yerdeğişimi doğru uygulayamaz (1)"
7699 #: config/tc-or32.c:1025 config/tc-or32.c:1142
7700 msgid "call/jmp target out of range (2)"
7701 msgstr "call/jmp hedefi aralık dışı (2)"
7703 #: config/tc-or32.c:1433
7704 msgid "register out of range"
7705 msgstr "yazmaç kapsam dışı"
7707 #: config/tc-or32.c:1478
7708 msgid "invalid register in & expression"
7709 msgstr "& ifadesinde geçersiz yazmaç"
7711 #: config/tc-pdp11.c:454
7712 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
7713 msgstr "Şimdiki kayan nokta işleneninde düşük basamaklı bitler budandı"
7715 #: config/tc-pdp11.c:665
7717 msgid "Unknown instruction '%s'"
7718 msgstr "Bilinmeyen işlem '%s'"
7720 #: config/tc-pj.c:82 config/tc-pj.c:90
7721 msgid "confusing relocation expressions"
7722 msgstr "yerdeğişim ifadeleri karmaşık"
7724 #: config/tc-pj.c:181
7725 msgid "can't have relocation for ipush"
7726 msgstr "ipush için yerdeğişim yapılamaz"
7728 #: config/tc-pj.c:290 config/tc-xtensa.c:4976
7730 msgid "unknown opcode %s"
7731 msgstr "bilinmeyen opkod %s"
7733 #: config/tc-pj.c:439
7736 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
7737 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
7740 "-little\t\t\tküçük sonlu kod üretir\n"
7741 "-big\t\t\tbüyük sonlu kod üretir\n"
7743 #: config/tc-pj.c:469 config/tc-sh.c:3464 config/tc-sh.c:3471
7744 #: config/tc-sh.c:3478 config/tc-sh.c:3485
7745 msgid "pcrel too far"
7746 msgstr "pcrel fazla uzak"
7748 #: config/tc-pj.h:38
7749 msgid "convert_frag\n"
7750 msgstr "convert_frag\n"
7752 #: config/tc-pj.h:39
7753 msgid "estimate size\n"
7754 msgstr "boyut tahmini\n"
7756 #: config/tc-ppc.c:879
7758 msgid "%s unsupported"
7759 msgstr "%s desteklenmiyor"
7761 #: config/tc-ppc.c:1029 config/tc-s390.c:414 config/tc-s390.c:421
7763 msgid "invalid switch -m%s"
7764 msgstr "geçersiz bayrak -m%s"
7766 #: config/tc-ppc.c:1066
7768 "PowerPC options:\n"
7769 "-a32\t\t\tgenerate ELF32/XCOFF32\n"
7770 "-a64\t\t\tgenerate ELF64/XCOFF64\n"
7772 "-mpwrx, -mpwr2\t\tgenerate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
7773 "-mpwr\t\t\tgenerate code for POWER (RIOS1)\n"
7774 "-m601\t\t\tgenerate code for PowerPC 601\n"
7775 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
7776 "\t\t\tgenerate code for PowerPC 603/604\n"
7777 "-m403, -m405\t\tgenerate code for PowerPC 403/405\n"
7778 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
7779 "\t\t\tgenerate code For PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
7781 "PowerPC seçenekleri:\n"
7782 "-a32\t\t\tELF32/XCOFF32 üretir\n"
7783 "-a64\t\t\tELF64/XCOFF64 üretir\n"
7784 "-u\t\t\tyoksayılır\n"
7785 "-mpwrx, -mpwr2\t\tPOWER/2 (RIOS2) için kod üretir\n"
7786 "-mpwr\t\t\tPOWER (RIOS1) için kod üretir\n"
7787 "-m601\t\t\tPowerPC 601 için kod üretir\n"
7788 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
7789 "\t\t\tPowerPC 603/604 için kod üretir\n"
7790 "-m403, -m405\t\tPowerPC 403/405 için kod üretir\n"
7791 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
7792 "\t\t\tPowerPC 7400/7410/7450/7455 için kod üretir\n"
7794 #: config/tc-ppc.c:1079
7796 "-mppc64, -m620\t\tgenerate code for PowerPC 620/625/630\n"
7797 "-mppc64bridge\t\tgenerate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
7798 "-mbooke64\t\tgenerate code for 64-bit PowerPC BookE\n"
7799 "-mbooke, mbooke32\tgenerate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
7800 "-mpower4\t\tgenerate code for Power4 architecture\n"
7801 "-mcom\t\t\tgenerate code Power/PowerPC common instructions\n"
7802 "-many\t\t\tgenerate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
7804 "-mppc64, -m620\t\tPowerPC 620/625/630 için kod üretir\n"
7805 "-mppc64bridge\t\tPowerPC 64 için kod üretir, bridge işlemleri dahil\n"
7806 "-mbooke64\t\t64-bit PowerPC BookE için kod üretir\n"
7807 "-mbooke, mbooke32\t32-bit PowerPC BookE için kod üretir\n"
7808 "-mpower4\t\tPower4 mimarisi için kod üretir\n"
7809 "-mcom\t\t\tPower/PowerPC ortak işlemleri için kod üretir\n"
7810 "-many\t\t\tBütün mimariler (PWR/PWRX/PPC) için kod üretir\n"
7812 #: config/tc-ppc.c:1087
7814 "-maltivec\t\tgenerate code for AltiVec\n"
7815 "-me500, -me500x2\tgenerate code for Motorola e500 core complex\n"
7816 "-mspe\t\t\tgenerate code for Motorola SPE instructions\n"
7817 "-mregnames\t\tAllow symbolic names for registers\n"
7818 "-mno-regnames\t\tDo not allow symbolic names for registers\n"
7820 "-maltivec\t\tAltiVec için kod üretir\n"
7821 "-me500, -me500x2\tMotorola e500 temeli için kod üretir\n"
7822 "-mspe\t\t\tMotorola SPE işlemleri için kod üretir\n"
7823 "-mregnames\t\tYazmaçlarda sembolik isimlere izin verir\n"
7824 "-mno-regnames\t\tYazmaçlarda sembolik isimlere izin vermez\n"
7826 #: config/tc-ppc.c:1094
7828 "-mrelocatable\t\tsupport for GCC's -mrelocatble option\n"
7829 "-mrelocatable-lib\tsupport for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
7830 "-memb\t\t\tset PPC_EMB bit in ELF flags\n"
7831 "-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n"
7832 "\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
7833 "-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n"
7834 "\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
7835 "-msolaris\t\tgenerate code for Solaris\n"
7836 "-mno-solaris\t\tdo not generate code for Solaris\n"
7837 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
7838 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
7840 "-mrelocatable\t\tGCC'nin -mrelocatble seçeneğini destekler\n"
7841 "-mrelocatable-lib\tGCC'nin -mrelocatble-lib seçeneğini destekler\n"
7842 "-memb\t\t\tELF bayraklarında PPC_EMB bitini atar\n"
7843 "-mlittle, -mlittle-endian\n"
7844 "\t\t\tküçük sonlu yapılar için kod üretir\n"
7845 "-mbig, -mbig-endian\tbüyük sonlu yapılar için kod üretir\n"
7846 "-msolaris\t\tSolaris için kod üretir\n"
7847 "-mno-solaris\t\tSolaris için kod üretmez\n"
7848 "-V\t\t\tçeviricinin sürüm numarasını yazdırır\n"
7849 "-Qy, -Qn\t\tyoksayılır\n"
7851 #: config/tc-ppc.c:1136
7853 msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
7854 msgstr "Bilinmeyen öntanımlı işlemci = %s, os = %s"
7856 #: config/tc-ppc.c:1161
7857 msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
7858 msgstr "Ne Power ne de PowerPC opkodları belirtilmiş."
7860 #: config/tc-ppc.c:1257 config/tc-s390.c:516
7862 msgid "Internal assembler error for instruction %s"
7863 msgstr "%s işlemi için iç çevirici hatası"
7865 #: config/tc-ppc.c:1277
7867 msgid "Internal assembler error for macro %s"
7868 msgstr "%s makrosu için iç çevirici hatası"
7870 #: config/tc-ppc.c:1599
7871 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
7872 msgstr "tanımlayıcı+sabit@got, tanımlayıcı@got+sabit ile aynı"
7874 #: config/tc-ppc.c:1666
7876 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
7877 msgstr "%s yerdeğişimleri %d bayta sığmıyor\n"
7879 #: config/tc-ppc.c:1773
7881 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
7882 msgstr ".lcomm uzunluğu \"%s\" zaten %ld. %ld olarak değiştirilmedi."
7884 #: config/tc-ppc.c:1855
7885 msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
7886 msgstr "-mrelocatable kullanılırken yerdeğişim yapılamaz"
7888 #: config/tc-ppc.c:1981
7890 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
7891 msgstr "sözdizim hatası: geçersiz toc belirteci `%s'"
7893 #: config/tc-ppc.c:1995
7895 msgid "syntax error: expected `]', found `%c'"
7896 msgstr "sözdizim hatası: `]' beklendi, `%c' bulundu"
7898 #: config/tc-ppc.c:2272
7899 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
7900 msgstr "[tocv] sembolü toc sembolü değil"
7902 #: config/tc-ppc.c:2283
7903 msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
7904 msgstr "toc32 ifade değiştiricisi henüz desteklenmiyor"
7906 #: config/tc-ppc.c:2288
7907 msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
7908 msgstr "toc64 ifade değiştiricisi henüz desteklenmiyor"
7910 #: config/tc-ppc.c:2292
7912 msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
7913 msgstr "parse_toc_entry'den beklenmeyen geri dönüş değeri [%d]!\n"
7915 #: config/tc-ppc.c:2510
7916 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
7917 msgstr "DS görece alanı için desteklenmeyen yerdeğişim türü"
7919 #: config/tc-ppc.c:2554
7921 msgid "syntax error; found `%c' but expected `%c'"
7922 msgstr "sözdizim hatası; `%2$c' beklendi fakat `%1$c' bulundu"
7924 #: config/tc-ppc.c:2703
7925 msgid "wrong number of operands"
7926 msgstr "işlenen sayısı yanlış"
7928 #: config/tc-ppc.c:2759
7929 msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string"
7930 msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,e,w,x,M,S,T olmalı"
7932 #: config/tc-ppc.c:2874
7933 msgid "missing size"
7936 #: config/tc-ppc.c:2883
7937 msgid "negative size"
7938 msgstr "boy negatif"
7940 #: config/tc-ppc.c:2920
7941 msgid "missing real symbol name"
7942 msgstr "gerçek sembol ismi eksik"
7944 #: config/tc-ppc.c:2941
7945 msgid "attempt to redefine symbol"
7946 msgstr "sembolü yeniden tanımlama denemesi"
7948 #: config/tc-ppc.c:3188
7949 msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
7950 msgstr "XCOFF dosya biçemi, gelişigüzel bölümleri desteklemiyor"
7952 #: config/tc-ppc.c:3265
7953 msgid "missing rename string"
7954 msgstr "isim değişim dizgesi eksik"
7956 #: config/tc-ppc.c:3296 config/tc-ppc.c:3851 read.c:3060
7957 msgid "missing value"
7958 msgstr "değer eksik"
7960 #: config/tc-ppc.c:3314
7961 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
7962 msgstr "geçersiz .stabx ifadesi; sıfır varsayıldı"
7964 #: config/tc-ppc.c:3346
7965 msgid "missing class"
7966 msgstr "eksik sınıf"
7968 #: config/tc-ppc.c:3355
7969 msgid "missing type"
7972 #: config/tc-ppc.c:3436
7973 msgid "missing symbol name"
7974 msgstr "eksik sembol adı"
7976 #: config/tc-ppc.c:3630
7977 msgid "nested .bs blocks"
7978 msgstr "içiçe .bs blokları"
7980 #: config/tc-ppc.c:3663
7981 msgid ".es without preceding .bs"
7982 msgstr "öncesinde .bs olmayan .es"
7984 #: config/tc-ppc.c:3843
7985 msgid "non-constant byte count"
7986 msgstr "sabit olmayan bayt sayısı"
7988 #: config/tc-ppc.c:3891
7989 msgid ".tc not in .toc section"
7990 msgstr ".tc, .toc bölümünde değil"
7992 #: config/tc-ppc.c:3910
7993 msgid ".tc with no label"
7994 msgstr "etiketi olmayan .tc"
7996 #: config/tc-ppc.c:4021
7997 msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
7998 msgstr "Geri dönülecek önceki bölüm yok. Yönerge yoksayıldı."
8002 #: config/tc-ppc.c:4438
8003 msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
8004 msgstr "Desteklenmeyen bölüm özniteliği -- 'a'"
8006 #: config/tc-ppc.c:4627
8007 msgid "bad symbol suffix"
8008 msgstr "hatalı sembol soneki"
8010 #: config/tc-ppc.c:4720
8011 msgid "Unrecognized symbol suffix"
8012 msgstr "Bilinmeyen sembol soneki"
8014 #: config/tc-ppc.c:4806
8015 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
8016 msgstr "arada .ef olmaksızın iki .function sanal-op'u "
8018 #: config/tc-ppc.c:4819
8019 msgid ".ef with no preceding .function"
8020 msgstr "öncesinde .function olmayan .ef"
8022 #: config/tc-ppc.c:4947
8024 msgid "warning: symbol %s has no csect"
8025 msgstr "uyarı: %s sembolünde csect yok"
8027 #: config/tc-ppc.c:5251
8028 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
8029 msgstr ".toc'daki sembol .tc'de eşleşmiyor"
8031 #: config/tc-ppc.c:5584 config/tc-s390.c:2072 config/tc-v850.c:2402
8032 #: config/tc-xstormy16.c:537
8033 msgid "unresolved expression that must be resolved"
8034 msgstr "Çözümlenmesi gereken çözümlenmemiş ifade"
8036 #: config/tc-ppc.c:5587
8038 msgid "unsupported relocation against %s"
8039 msgstr "%s'e karşı desteklenmeyen yerdeğişim"
8041 #: config/tc-ppc.c:5662
8043 msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
8044 msgstr "%2$s'ye göreli PC göreli %1$s yerdeğişimi üretilemedi"
8046 #: config/tc-ppc.c:5667
8048 msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
8049 msgstr "PC göreli %s yerdeğişimi üretilemedi"
8051 #: config/tc-ppc.c:5841
8052 msgid "must branch to an address a multiple of 4"
8053 msgstr "4'ün katı olan bir adrese dallanmak gerekli"
8055 #: config/tc-ppc.c:5845
8057 msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
8058 msgstr "@local veya @plt dal hedefi fazla uzak, %ld bayt"
8060 #: config/tc-ppc.c:5876
8062 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
8063 msgstr "Gas hatası, yerdeğişim değeri %d\n"
8065 #: config/tc-s390.c:457
8068 " -mregnames Allow symbolic names for registers\n"
8069 " -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n"
8070 " -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
8071 " -m31 Set file format to 31 bit format\n"
8072 " -m64 Set file format to 64 bit format\n"
8074 " S390 seçenekleri:\n"
8075 " -mregnames Yazmaçlar için sembolik isimlere izin verir\n"
8076 " -mwarn-areg-zero Sıfır değerli temel/indeks yazmaçlar hakkında uyarır\n"
8077 " -mno-regnames Yazmaçlarda sembolik isimlere izin vermez\n"
8078 " -m31 Dosya biçemini 31 bit biçemi olarak ayarlar\n"
8079 " -m64 Dosya biçemini 64 bit biçemi olarak ayarlar\n"
8081 #: config/tc-s390.c:464
8083 " -V print assembler version number\n"
8084 " -Qy, -Qn ignored\n"
8086 " -V\t\t\t çevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
8087 " -Qy, -Qn\t\t yoksayılır\n"
8089 #: config/tc-s390.c:500
8091 msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
8092 msgstr "%s işlem biçemi için iç çevirici hatası"
8094 #: config/tc-s390.c:782
8096 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
8097 msgstr "tanımlayıcı+sabit@%s, tanımlayıcı@%s+sabit ile aynı"
8099 #: config/tc-s390.c:865
8100 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
8101 msgstr "s390_exp_compare içinde O_big işlenemiyor"
8103 #: config/tc-s390.c:949
8104 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
8105 msgstr "Literal havuz girdisi için geçersiz sonek"
8107 #: config/tc-s390.c:1006
8108 msgid "Big number is too big"
8109 msgstr "Büyük sayı fazla büyük"
8111 #: config/tc-s390.c:1144 config/tc-s390.c:1722
8113 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
8114 msgstr "%s yerdeğişimleri %d bayta sığmıyor"
8116 #: config/tc-s390.c:1154
8117 msgid "relocation not applicable"
8118 msgstr "yerdeğişim kapsam dışı"
8120 #: config/tc-s390.c:1342
8121 msgid "invalid operand suffix"
8122 msgstr "geçersiz işlenen soneki"
8124 #: config/tc-s390.c:1365
8125 msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
8126 msgstr "sözdizim hatası; yerdeğişim sonrası '(' eksik"
8128 #: config/tc-s390.c:1375 config/tc-s390.c:1408 config/tc-s390.c:1427
8129 msgid "syntax error; expected ,"
8130 msgstr "sözdizim hatası: , beklendi"
8132 #: config/tc-s390.c:1402
8133 msgid "syntax error; missing ')' after base register"
8134 msgstr "sözdizim hatası: temel yazmaçtan sonra ')' eksik"
8136 #: config/tc-s390.c:1420
8137 msgid "syntax error; ')' not allowed here"
8138 msgstr "sözdizim hatası; ')' burada kullanılamaz"
8140 #: config/tc-s390.c:1602 config/tc-s390.c:1622 config/tc-s390.c:1635
8141 msgid "Invalid .insn format\n"
8142 msgstr "Geçersiz .insn biçemi\n"
8144 #: config/tc-s390.c:1610
8146 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
8147 msgstr "Bilinmeyen opkod biçemi: `%s'"
8149 #: config/tc-s390.c:1638
8150 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
8151 msgstr "işlemin ikinci işleneni sabit değil\n"
8153 #: config/tc-s390.c:1641
8154 msgid "missing comma after insn constant\n"
8155 msgstr "işlem sabitinden sonra virgül eksik\n"
8157 #: config/tc-s390.c:2075
8158 msgid "unsupported relocation type"
8159 msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim türü"
8161 #: config/tc-sh.c:91
8162 msgid "directive .big encountered when option -big required"
8163 msgstr "seçenek -big gereken yerde .big yönergesi bulundu"
8165 #: config/tc-sh.c:102
8166 msgid "directive .little encountered when option -little required"
8167 msgstr "seçenek -little gereken yerde .little yönergesi bulundu"
8169 #: config/tc-sh.c:776
8170 msgid "Invalid PIC expression."
8171 msgstr "geçersiz PIC ifadesi"
8173 #: config/tc-sh.c:1269
8174 msgid "misplaced PIC operand"
8175 msgstr "PIC işleneni yanlış yerde"
8177 #: config/tc-sh.c:1310
8178 msgid "illegal register after @-"
8179 msgstr "@- sonrasında geçersiz yazmaç"
8181 #: config/tc-sh.c:1326
8182 msgid "must be @(r0,...)"
8183 msgstr "@(r0,...) olmalı"
8185 #: config/tc-sh.c:1350
8186 msgid "syntax error in @(r0,...)"
8187 msgstr "@(r0,...) içinde sözdizim hatası"
8189 #: config/tc-sh.c:1355
8190 msgid "syntax error in @(r0...)"
8191 msgstr "@(r0...) içinde sözdizim hatası"
8193 #: config/tc-sh.c:1396
8194 msgid "Deprecated syntax."
8195 msgstr "Artık kullanılmayan biçem."
8197 #: config/tc-sh.c:1408 config/tc-sh.c:1413
8198 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
8199 msgstr "@(disp,[Rn, gbr, pc]) içinde sözdizim hatası"
8201 #: config/tc-sh.c:1418
8205 #: config/tc-sh.c:1426
8206 msgid "illegal register after @"
8207 msgstr "@ sonrasında geçersiz yazmaç"
8209 #: config/tc-sh.c:1977
8211 msgid "Invalid register: 'r%d'"
8212 msgstr "Geçersiz yazmaç: 'r%d'"
8214 #: config/tc-sh.c:2143
8215 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
8216 msgstr "işlem, paralel işlenen işlem ile birleştirilemez"
8218 #: config/tc-sh.c:2150 config/tc-sh.c:2161
8219 msgid "multiple movx specifications"
8220 msgstr "birden fazla movx tanımı"
8222 #: config/tc-sh.c:2155 config/tc-sh.c:2182
8223 msgid "multiple movy specifications"
8224 msgstr "birden fazla movy tanımı"
8226 #: config/tc-sh.c:2163
8227 msgid "invalid movx address register"
8228 msgstr "geçersiz movx adres yazmacı"
8230 #: config/tc-sh.c:2169 config/tc-sh.c:2174
8231 msgid "invalid movx dsp register"
8232 msgstr "geçersiz movx dsp yazmacı"
8234 #: config/tc-sh.c:2191 config/tc-sh.c:2196
8235 msgid "invalid movy dsp register"
8236 msgstr "geçersiz movy dsp yazmacı"
8238 #: config/tc-sh.c:2200
8239 msgid "invalid movy address register"
8240 msgstr "geçersiz movy adres yazmacı"
8242 #: config/tc-sh.c:2206
8243 msgid "dsp immediate shift value not constant"
8244 msgstr "dsp şimdiki kaydırma değeri sabit değil"
8246 #: config/tc-sh.c:2213 config/tc-sh.c:2226
8247 msgid "multiple parallel processing specifications"
8248 msgstr "birden fazla paralel işleme tanımı"
8250 #: config/tc-sh.c:2219
8251 msgid "multiple condition specifications"
8252 msgstr "birden fazla koşul tanımı"
8254 #: config/tc-sh.c:2235
8255 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
8256 msgstr "işlem 'pmuls' ile birleştirilemez"
8258 #: config/tc-sh.c:2252
8259 msgid "bad padd / psub pmuls output operand"
8260 msgstr "hatalı padd / psub pmuls çıktı işleneni"
8262 #: config/tc-sh.c:2262
8263 msgid "destination register is same for parallel insns"
8264 msgstr "Paralel işlemler için hedef yazmaç aynı"
8266 #: config/tc-sh.c:2271
8267 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
8268 msgstr "koşuldan sonra koşullanabilir işlem yok"
8270 #: config/tc-sh.c:2281
8271 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
8272 msgstr "paralel işlenen işlemin sonunda bilinmeyen karakterler"
8274 #: config/tc-sh.c:2417
8276 msgid "excess operands: '%s'"
8277 msgstr "fazla işlenenler: '%s'"
8279 #: config/tc-sh.c:2569
8280 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
8281 msgstr ".uses sanal-op'u gevşetme olmadığı halde bulundu"
8283 #: config/tc-sh.c:2575
8284 msgid "bad .uses format"
8285 msgstr "hatalı .uses biçemi"
8287 #: config/tc-sh.c:2654
8288 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
8289 msgstr "Geçersiz birleşim: --isa=SHcompact ve --isa=SHmedia"
8291 #: config/tc-sh.c:2660
8292 msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
8293 msgstr "Geçersiz birleşim: --isa=SHmedia ve --isa=SHcompact"
8295 #: config/tc-sh.c:2662
8296 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
8297 msgstr "Geçersiz birleşim: --abi=64 ve --isa=SHcompact"
8299 #: config/tc-sh.c:2675
8300 msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
8301 msgstr "Geçersiz birleşim: --abi=32 ve --abi=64"
8303 #: config/tc-sh.c:2681
8304 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
8305 msgstr "Geçersiz birleşim: --abi=64 ve --abi=32"
8307 #: config/tc-sh.c:2683
8308 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
8309 msgstr "Geçersiz birleşim: --isa=SHcompact ve --abi=64"
8311 #: config/tc-sh.c:2718
8314 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
8315 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
8316 "-relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
8317 "-small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
8318 "-dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable sh2e/sh3e/sh4 insns.\n"
8321 "-little\t\t\tküçük sonlu kod üretir\n"
8322 "-big\t\t\tbüyük sonlu kod üretir\n"
8323 "-relax\t\t\tuzun sıçramalar için sıçrama işlemlerini değiştirir\n"
8324 "-small\t\t\tbölümleri 4 baytlık sınırlara hizalar, 16 değil\n"
8325 "-dsp\t\t\tsh-dsp işlemlerini etkinleştirir,\n"
8326 "\t\t\t\tsh3e/sh4 işlemlerini etkisiz kılar.\n"
8328 #: config/tc-sh.c:2726
8330 "-isa=[shmedia\t\tset default instruction set for SH64\n"
8334 "-abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
8336 "-shcompact-const-crange\temit code-range descriptors for constants in\n"
8337 "\t\t\tSHcompact code sections\n"
8338 "-no-mix\t\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
8339 "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
8340 "-no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
8341 "-expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
8342 "\t\t\tto 32 bits only"
8344 "-isa=[shmedia\t\tSH64 için öntanımlı işlem kümesini belirler\n"
8348 "-abi=[32|64]\t\tgenişletilmiş SHmedia işlenen ve nesne dosyasının boyunu\n"
8350 "-shcompact-const-crange\tSHcompact kod bölümlerindeki sabitler için kod aralık\n"
8351 "\t\t\ttanımlayıcılar üretir\n"
8352 "-no-mix\t\t\tsabitler ve SHcompact kodunun bulunduğu bölümde SHmedia koduna\n"
8353 "\t\t\tizin vermez\n"
8354 "-no-expand\t\tMOVI, PT, PTA veya PTB işlemleri genişletilmez\n"
8355 "-expand-pt32\t\t-abi=64 ile PT, PTA ve PTB işlemleri yalnız 32 bite\n"
8356 "\t\t\t genişletilir"
8358 #: config/tc-sh.c:2823
8359 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
8360 msgstr ".uses aynı bölümde yerel bir sembole başvurmuyor"
8362 #: config/tc-sh.c:2842
8363 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
8364 msgstr ".uses tarafından imlenen düzeltme bulunamadı"
8366 #: config/tc-sh.c:2865
8367 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
8368 msgstr ".uses hedefi aynı bölümde yerel bir sembole başvurmuyor"
8370 #: config/tc-sh.c:2967
8371 msgid "displacement overflows 12-bit field"
8372 msgstr "yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
8374 #: config/tc-sh.c:2970
8376 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
8377 msgstr "tanımlı %s sembolüne yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
8379 #: config/tc-sh.c:2974
8381 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
8382 msgstr "tanımlanmamış %s sembolüne yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
8384 #: config/tc-sh.c:3052
8385 msgid "displacement overflows 8-bit field"
8386 msgstr "yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
8388 #: config/tc-sh.c:3055
8390 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
8391 msgstr "tanımlı %s sembolüne yerdeğişim 8 bitlik alana sığmıyor"
8393 #: config/tc-sh.c:3059
8395 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
8396 msgstr "tanımlanmamış %s sembolüne yerdeğişim 8 bitlik alana sığmıyor"
8398 #: config/tc-sh.c:3076
8400 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
8401 msgstr "dalda %s'ye taşma; daha uzun işlem dizisine çevrildi"
8403 #: config/tc-sh.c:3151 config/tc-sh.c:3199 config/tc-sparc.c:4192
8404 #: config/tc-sparc.c:4217
8405 msgid "misaligned data"
8406 msgstr "hatalı hizalanmış veri"
8408 #: config/tc-sh.c:3585
8409 msgid "misaligned offset"
8410 msgstr "hatalı hizalanmış görece"
8412 #: config/tc-sh64.c:596
8413 msgid "This operand must be constant at assembly time"
8414 msgstr "Bu işlenen çevrim esnasında sabit olmalı"
8416 #: config/tc-sh64.c:711
8417 msgid "Invalid operand expression"
8418 msgstr "Geçersiz işlenen ifadesi"
8420 #: config/tc-sh64.c:798 config/tc-sh64.c:904
8421 msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
8422 msgstr "PTB işleneni bir SHmedia sembolü"
8424 #: config/tc-sh64.c:801 config/tc-sh64.c:901
8425 msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
8426 msgstr "PTA işleneni bir SHcompact sembolü"
8428 #: config/tc-sh64.c:817
8429 msgid "invalid expression in operand"
8430 msgstr "İşlenende geçersiz ifade"
8432 #: config/tc-sh64.c:1514
8434 msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
8435 msgstr "Geçersiz işlenen; değeri 5bit unsigned değil: %d"
8437 #: config/tc-sh64.c:1519
8439 msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
8440 msgstr "Geçersiz işlenen; değeri 6bit unsigned değil: %d"
8442 #: config/tc-sh64.c:1524
8444 msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
8445 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 6bit unsigned değil: %d"
8447 #: config/tc-sh64.c:1529 config/tc-sh64.c:1541
8449 msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
8450 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 11bit signed değil: %d"
8452 #: config/tc-sh64.c:1531
8454 msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
8455 msgstr "geçersiz işlenen; 32'nin katı değil: %d"
8457 #: config/tc-sh64.c:1536
8459 msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
8460 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 10 bit signed değil: %d"
8462 #: config/tc-sh64.c:1543
8464 msgid "invalid operand, not an even value: %d"
8465 msgstr "geçersiz işlenen; değeri çift sayı değil: %d"
8467 #: config/tc-sh64.c:1548
8469 msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
8470 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 12 bit signed değil: %d"
8472 #: config/tc-sh64.c:1550
8474 msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
8475 msgstr "geçersiz işlenen; 4'ün katı değil: %d"
8477 #: config/tc-sh64.c:1555
8479 msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
8480 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 13 bit signed değil: %d"
8482 #: config/tc-sh64.c:1557
8484 msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
8485 msgstr "geçersiz işlenen; 8'in katı değil: %d"
8487 #: config/tc-sh64.c:1562
8489 msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
8490 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 16 bit signed değil: %d"
8492 #: config/tc-sh64.c:1567
8494 msgid "invalid operand, not an 16-bit unsigned value: %d"
8495 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 16 bit unsigned değil: %d"
8497 #: config/tc-sh64.c:1573
8498 msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
8499 msgstr "işlenen PT, PTA ve PTB için aralık dışı"
8501 #: config/tc-sh64.c:1575
8503 msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
8504 msgstr "işlenen PT, PTA ve PTB için 4'ün katı olmalı: %d"
8506 #: config/tc-sh64.c:2103
8508 msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
8509 msgstr "MOVI işleneni 32 bit signed değil: 0x%8x%08x"
8511 #: config/tc-sh64.c:2466 config/tc-sh64.c:2631 config/tc-sh64.c:2646
8512 msgid "invalid PIC reference"
8513 msgstr "geçersiz PIC referansı"
8515 #: config/tc-sh64.c:2524
8516 msgid "can't find opcode"
8517 msgstr "opkod bulunamadı"
8519 #: config/tc-sh64.c:2854
8521 msgid "invalid operands to %s"
8522 msgstr "Geçersiz işlenenler: %s"
8524 #: config/tc-sh64.c:2860
8526 msgid "excess operands to %s"
8527 msgstr "fazla işlenenler: '%s'"
8529 #: config/tc-sh64.c:2906
8531 msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
8532 msgstr "'.mode %s' yönergesi bu mimari için geçerli değil"
8534 #: config/tc-sh64.c:2914
8536 msgid "Invalid argument to .mode: %s"
8537 msgstr ".mode için geçersiz argüman: %s"
8539 #: config/tc-sh64.c:2945
8541 msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
8542 msgstr "'.abi %s' yönergesi bu mimari için geçerli değil"
8544 #: config/tc-sh64.c:2951
8545 msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
8546 msgstr "'.abi 64' fakat komut satırı seçenekleri 64 bit ABI belirtmiyor"
8548 #: config/tc-sh64.c:2956
8549 msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
8550 msgstr "'.abi 32' fakat komut satırı seçenekleri 32 bit ABI belirtmiyor"
8552 #: config/tc-sh64.c:2959
8554 msgid "Invalid argument to .abi: %s"
8555 msgstr ".abi'ye geçersiz argüman: %s"
8557 #: config/tc-sh64.c:3014
8558 msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
8559 msgstr "-no-mix, SHcompact veya SHmedia belirtilmeden geçersiz"
8561 #: config/tc-sh64.c:3019
8562 msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
8563 msgstr "-shcompact-const-crange SHcompact seçeneği olmadan geçersizdir"
8565 #: config/tc-sh64.c:3022
8566 msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
8567 msgstr "-expand-pt32 ancak -abi=64 ile birlikte geçerli olur"
8569 #: config/tc-sh64.c:3025
8570 msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
8571 msgstr "-no-expand ancak SHcompact veya SHmedia ile birlikte geçerli olur"
8573 #: config/tc-sh64.c:3028
8574 msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
8575 msgstr "-expand-pt32, -no-expand ile birlikte geçersiz olur"
8577 #: config/tc-sh64.c:3250
8578 msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
8579 msgstr "SHmedia kodu, SHcompact kodu ve sabitlerle aynı bölümde bulunamaz"
8581 #: config/tc-sh64.c:3268
8582 msgid "No segment info for current section"
8583 msgstr "Şimdiki bölüm için segment bilgisi yok"
8585 #: config/tc-sh64.c:3310
8586 msgid "duplicate datalabel operator ignored"
8587 msgstr "Çoklu veri etiket işlemimi yoksayıldı"
8589 #: config/tc-sh64.c:3380
8590 msgid "Invalid DataLabel expression"
8591 msgstr "geçersiz Veri Etiketi ifadesi"
8593 #: config/tc-sparc.c:287
8594 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
8595 msgstr "Geçersiz öntanımlı yapı, hatalı çevirici."
8597 #: config/tc-sparc.c:291 config/tc-sparc.c:494
8598 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
8599 msgstr "Hatalı opkod tablosu, hatalı çevirici"
8601 #: config/tc-sparc.c:486
8603 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
8604 msgstr "geçersiz yapı -xarch=%s"
8606 #: config/tc-sparc.c:488
8608 msgid "invalid architecture -A%s"
8609 msgstr "geçersiz yapı -A%s"
8611 #: config/tc-sparc.c:555
8613 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
8614 msgstr "%d bitlik nesne dosyası biçemi için derlenmiş destek yok"
8616 #: config/tc-sparc.c:592
8617 msgid "Unrecognized option following -K"
8618 msgstr "-K'dan sonra bilinmeyen seçenek"
8620 #: config/tc-sparc.c:633
8621 msgid "SPARC options:\n"
8622 msgstr "SPARC seçenekleri:\n"
8624 #: config/tc-sparc.c:662
8627 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
8628 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
8629 "-sparc\t\t\tignored\n"
8630 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
8631 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
8632 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
8635 "\t\t\tSPARC yapısının alt türünü belirtir\n"
8636 "-bump\t\t\tçevirici yapı değiştirdiği zaman uyarı verir\n"
8637 "-sparc\t\t\tyoksayılır\n"
8638 "--enforce-aligned-data\t.long vs.'nin doğru hizalanmasını sağlar\n"
8639 "-relax\t\t\tsıçrama ve dalları gevşetir (öntanımlı)\n"
8640 "-no-relax\t\tsıçrama ve dalları değiştirmez\n"
8642 #: config/tc-sparc.c:670
8643 msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
8644 msgstr "-k\t\t\tPIC üretir\n"
8646 #: config/tc-sparc.c:674
8648 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
8649 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
8651 "-32\t\t\t32 bit nesne dosyası oluşturur\n"
8652 "-64\t\t\t64 bit nesne dosyası oluşturur\n"
8654 #: config/tc-sparc.c:677
8656 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
8657 msgstr "\t\t\t[öntanımlı: %d]\n"
8659 #: config/tc-sparc.c:679
8661 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
8662 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
8663 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
8665 "-TSO\t\t\tToplam Saklama Sıralaması kullanır\n"
8666 "-PSO\t\t\tKısmi Saklama Sıralaması kullanır\n"
8667 "-RMO\t\t\tGevşetilmiş Bellek Sıralaması kullanır\n"
8669 #: config/tc-sparc.c:683
8671 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
8672 msgstr "\t\t\t[öntanımlı: %s]\n"
8674 #: config/tc-sparc.c:685
8676 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
8677 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
8678 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
8679 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
8680 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
8681 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
8683 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
8686 "-KPIC\t\t\tPIC oluşturur\n"
8687 "-V\t\t\tçevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
8688 "-undeclared-regs\tilgili .register yönergesi olmaksızın uygulamanın\n"
8689 "\t\t\tevrensel yazmaç kullanımını yoksayar (öntanımlı)\n"
8690 "-no-undeclared-regs\tilgili .register yönergesi olmaksızın\n"
8691 "\t\t\tuygulamanın evrensel yazmaç kullanımında hata oluşturur\n"
8692 "-q\t\t\tyoksayılır\n"
8693 "-Qy, -Qn\t\tyoksayılır\n"
8694 "-s\t\t\tyoksayılır\n"
8696 #: config/tc-sparc.c:697
8698 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
8699 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
8700 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
8701 " instructions and little endian data.\n"
8703 "-EL\t\t\tküçük sonlu makinalar için kod üretir\n"
8704 "-EB\t\t\tbüyük sonlu makinalar için kod üretir\n"
8705 "--little-endian-data\tbüyük sonlu işlemler ve küçük sonlu veriye sahip\n"
8706 " makinalar için işlem üretir\n"
8708 #: config/tc-sparc.c:817
8710 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
8711 msgstr "İç hata: opkod kaybedildi: `%s' \"%s\"\n"
8713 #: config/tc-sparc.c:836
8715 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
8716 msgstr "İç hata: `%2$s' için `%1$s' opkodu bulunamadı\n"
8718 #: config/tc-sparc.c:982
8719 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
8720 msgstr "64 bitlik aritmetik desteği içine derlenmemiş."
8722 #: config/tc-sparc.c:1029
8723 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
8724 msgstr "set: sayı 0..4294967295 aralığında değil"
8726 #: config/tc-sparc.c:1036
8727 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
8728 msgstr "set: sayı -2147483648..4294967295 aralığında değil"
8730 #: config/tc-sparc.c:1096
8731 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
8732 msgstr "setsw: sayı -2147483648..4294967295 aralığında değil"
8734 #: config/tc-sparc.c:1145
8735 msgid "setx: temporary register same as destination register"
8736 msgstr "setx: geçici yazmaç, hedef yazmaçla aynı"
8738 #: config/tc-sparc.c:1216
8739 msgid "setx: illegal temporary register g0"
8740 msgstr "setx: geçersiz geçici yazmaç g0"
8742 #: config/tc-sparc.c:1313
8743 msgid "FP branch in delay slot"
8744 msgstr "gecikme yuvasında FP dalı"
8746 #: config/tc-sparc.c:1329
8747 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
8748 msgstr "FP dalından önce FP işlemi geldi; NOP eklendi"
8750 #: config/tc-sparc.c:1369
8751 msgid "failed special case insn sanity check"
8752 msgstr "özel durum işlem kontrolü başarısız"
8754 #: config/tc-sparc.c:1457
8755 msgid ": invalid membar mask name"
8756 msgstr ": geçersiz membar maske adı"
8758 #: config/tc-sparc.c:1473
8759 msgid ": invalid membar mask expression"
8760 msgstr ": geçersiz membar maske ifadesi"
8762 #: config/tc-sparc.c:1478
8763 msgid ": invalid membar mask number"
8764 msgstr ": geçersiz membar maske numarası"
8766 #: config/tc-sparc.c:1493
8767 msgid ": invalid siam mode expression"
8768 msgstr ": geçersiz siam kipi ifadesi"
8770 #: config/tc-sparc.c:1498
8771 msgid ": invalid siam mode number"
8772 msgstr ": geçersiz siam kip numarası"
8774 #: config/tc-sparc.c:1514
8775 msgid ": invalid prefetch function name"
8776 msgstr ": geçersiz prefetch işlev adı"
8778 #: config/tc-sparc.c:1522
8779 msgid ": invalid prefetch function expression"
8780 msgstr ": geçersiz prefetch işlev ifadesi"
8782 #: config/tc-sparc.c:1527
8783 msgid ": invalid prefetch function number"
8784 msgstr ": geçersiz prefetch işlev numarası"
8786 #: config/tc-sparc.c:1555 config/tc-sparc.c:1567
8787 msgid ": unrecognizable privileged register"
8788 msgstr ": bilinmeyen ayrıcalıklı yazmaç"
8790 #: config/tc-sparc.c:1591 config/tc-sparc.c:1616
8791 msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
8792 msgstr ": bilinmeyen v9a veya v9b yardımcı durum yazmacı"
8794 #: config/tc-sparc.c:1596
8795 msgid ": rd on write only ancillary state register"
8796 msgstr ": salt yazılır yardımcı durum yazmacında rd (okuma)"
8798 #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
8799 #: config/tc-sparc.c:1604
8800 msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
8801 msgstr ": bilinmeyen v9a yardımcı durum yazmacı"
8803 #: config/tc-sparc.c:1640
8804 msgid ": asr number must be between 16 and 31"
8805 msgstr ": asr sayısı 16 ve 31 arasında olmalı"
8807 #: config/tc-sparc.c:1648
8808 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
8809 msgstr ": asr numarası 0 ve 31 arasında olmalı"
8811 #: config/tc-sparc.c:1658
8813 msgid ": expecting %asrN"
8814 msgstr ": %asrN beklendi"
8816 #: config/tc-sparc.c:1840 config/tc-sparc.c:1878 config/tc-sparc.c:2279
8817 #: config/tc-sparc.c:2315
8819 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
8820 msgstr "Geçersiz işlenen: %%%s, () içinde argüman istiyor"
8822 #: config/tc-sparc.c:1846
8824 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
8825 msgstr "Geçersiz işlenen: %%%s, () işlemindeki başka yerdeğişimlerle beraber kullanılamaz"
8827 #: config/tc-sparc.c:1857
8829 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
8830 msgstr "Geçersiz işlenen: %%%s ancak __tls_get_addr çağrısı ile beraber kullanılabilir"
8832 #: config/tc-sparc.c:2064
8833 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
8834 msgstr ".register sanal op tarafından desteklenmeyen evrensel yazmaç kullanımı bulundu"
8836 #: config/tc-sparc.c:2135
8837 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
8838 msgstr ": Yalnızca 64 f yazmacı var; [0-63]"
8840 #: config/tc-sparc.c:2137 config/tc-sparc.c:2149
8841 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
8842 msgstr ": Yalnız 32 f yazmacı var; [0-31]"
8844 #: config/tc-sparc.c:2327
8846 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
8847 msgstr "Geçersiz işlenenler: %%%s() ile ilgili + ve -'den başka aritmetik yapılamaz"
8849 #: config/tc-sparc.c:2437
8851 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
8852 msgstr "Geçersiz işlenenler: Sabit olmayan ifade %%%s()'e eklenemez"
8854 #: config/tc-sparc.c:2447
8856 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
8858 "Geçersiz işlenenler: Yerdeğiştirebilen bir sembolün %%%s()'ı ile ilgili\n"
8859 "aritmetik yapılamaz"
8861 #: config/tc-sparc.c:2465
8862 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
8863 msgstr ": PC göreli işlenen sabit olamaz"
8865 #: config/tc-sparc.c:2472
8866 msgid ": TLS operand can't be a constant"
8867 msgstr ": TLS işleneni sabit olamaz"
8869 #: config/tc-sparc.c:2505
8870 msgid ": invalid ASI name"
8871 msgstr ": geçersiz ASI ismi"
8873 #: config/tc-sparc.c:2513
8874 msgid ": invalid ASI expression"
8875 msgstr ": geçersiz ASI ifadesi"
8877 #: config/tc-sparc.c:2518
8878 msgid ": invalid ASI number"
8879 msgstr ": geçersiz ASI sayısı"
8881 #: config/tc-sparc.c:2615
8882 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
8883 msgstr "OPF şimdiki işlenenleri aralık dışı (0-0x1ff)"
8885 #: config/tc-sparc.c:2620
8886 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
8887 msgstr "şimdiki olmayan OPF işleneni, yoksayıldı"
8889 #: config/tc-sparc.c:2639
8890 msgid ": invalid cpreg name"
8891 msgstr ": geçersiz cpreg ismi"
8893 #: config/tc-sparc.c:2668
8895 msgid "Illegal operands%s"
8896 msgstr "Geçersiz işlenen %s"
8898 #: config/tc-sparc.c:2702
8900 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
8901 msgstr "\"%3$s\" üzerinde yapı, \"%1$s\"den \"%2$s\"e yükseltildi"
8903 #: config/tc-sparc.c:2738
8905 msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
8906 msgstr "\"%s\" üzerinde yapı uyumsuzluğu"
8908 #: config/tc-sparc.c:2739
8910 msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
8911 msgstr " (%s gerekli; talep edilen yapı: %s.)"
8913 #: config/tc-sparc.c:3325
8915 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
8916 msgstr "hatalı veya desteklenmeyen yerdeğişim türü: 0x%02x"
8918 #: config/tc-sparc.c:3480
8920 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
8921 msgstr "iç hata: %d yerdeğişim türü ihraç edilemedi (`%s')"
8923 #: config/tc-sparc.c:3644
8925 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
8926 msgstr "BSS uzunluğu (%d.) <0! Yoksayıldı."
8928 #: config/tc-sparc.c:3656
8929 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
8930 msgstr "hatalı .reserve bölümü -- BSS bölümü beklendi"
8932 #: config/tc-sparc.c:3673 read.c:2048
8933 msgid "missing alignment"
8934 msgstr "hizalama eksik"
8936 #: config/tc-sparc.c:3684 config/tc-sparc.c:3835
8938 msgid "alignment too large; assuming %d"
8939 msgstr "hizalama fazla büyük; %d varsayıldı"
8941 #: config/tc-sparc.c:3690 config/tc-sparc.c:3841
8942 msgid "negative alignment"
8943 msgstr "negatif hizalama"
8945 #: config/tc-sparc.c:3700 config/tc-sparc.c:3864 read.c:1251 read.c:2064
8946 msgid "alignment not a power of 2"
8947 msgstr "hizalama 2'nin kuvveti değil"
8949 #: config/tc-sparc.c:3778 config/tc-v850.c:233
8950 msgid "Expected comma after symbol-name"
8951 msgstr "Sembol adından sonra virgül beklendi"
8953 #: config/tc-sparc.c:3788 read.c:1392
8955 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
8956 msgstr ".COMM ortak uzunluğu (%lu) kapsam dışı, yoksayıldı"
8958 #: config/tc-sparc.c:3807 config/tc-v850.c:266
8960 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
8961 msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %d olarak değiştirilmedi."
8963 #: config/tc-sparc.c:3821
8964 msgid "Expected comma after common length"
8965 msgstr "Ortak uzunluktan sonra virgül beklendi"
8967 #: config/tc-sparc.c:4062 config/tc-sparc.c:4072
8969 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
8970 msgstr "yazmaç sözdizimi .register %%g[2367],{#scratch|sembolismi|#ignore} olmalı"
8972 #: config/tc-sparc.c:4090
8973 msgid "redefinition of global register"
8974 msgstr "evrensel yazmaç yeniden tanımlanmış"
8976 #: config/tc-sparc.c:4101
8978 msgid "Register symbol %s already defined."
8979 msgstr "Yazmaç sembolü %s zaten tanımlı."
8981 #: config/tc-sparc.c:4310
8983 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
8984 msgstr "Geçersiz işlenenler: %d-bayt veri alanında %%r_plt"
8986 #: config/tc-sparc.c:4320
8988 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
8989 msgstr "Geçersiz işlenenler: %d-bayt veri alanında %%r_tls_dtpoff"
8991 #: config/tc-sparc.c:4357
8993 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
8994 msgstr "Geçersiz işlenenler: %3$d-bayt veri alanlarında yalnız %%r_%1$s%2$d"
8996 #: config/tc-sparc.c:4365 config/tc-sparc.c:4396 config/tc-sparc.c:4405
8998 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
8999 msgstr "Geçersiz işlenen: %%r_%s%d, () içinde argüman istiyor"
9001 #: config/tc-sparc.c:4414
9003 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
9004 msgstr "Geçersiz işlenen: %%r_%s%d() sonrasında karmaşıklık"
9006 #: config/tc-sparc.h:55
9007 msgid "sparc convert_frag\n"
9008 msgstr "sparc convert_frag\n"
9010 #: config/tc-sparc.h:57
9011 msgid "estimate_size_before_relax called"
9012 msgstr "estimate_size_before_relax çağrısı"
9014 #: config/tc-tahoe.c:403
9015 msgid "The -a option doesn't exist. (Despite what the man page says!"
9016 msgstr "-a seçeneği mevcut değil. (man sayfası ne derse desin!)"
9018 #: config/tc-tahoe.c:407 config/tc-vax.c:3285
9020 msgid "Displacement length %s ignored!"
9021 msgstr "Kaydırma uzunluğu %s yoksayıldı!"
9023 #: config/tc-tahoe.c:411 config/tc-vax.c:3277
9024 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
9025 msgstr "SEMBOL TABLOsu henüz desteklenmiyor"
9027 #: config/tc-tahoe.c:415 config/tc-vax.c:3281
9028 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
9029 msgstr "DİZGECİK İZLEMESİ (token trace) henüz desteklenmiyor"
9031 #: config/tc-tahoe.c:419 config/tc-vax.c:3289
9033 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
9034 msgstr "\"%s\" geçici dosyası istenmiyor ve kullanılmıyor."
9036 #: config/tc-tahoe.c:423 config/tc-vax.c:3293
9037 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
9038 msgstr "Interpass dosyası kullanılmıyor! -V yoksayıldı"
9040 #: config/tc-tahoe.c:437
9044 "-d LENGTH\t\tignored\n"
9047 "-t FILE\t\t\tignored\n"
9051 "Tahoe seçenekleri:\n"
9052 "-a\t\t\tyoksayıldı\n"
9053 "-d UZUNLUK\t\tyoksayıldı\n"
9054 "-J\t\t\tyoksayıldı\n"
9055 "-S\t\t\tyoksayıldı\n"
9056 "-t DOSYA\t\t\tyoksayıldı\n"
9057 "-T\t\t\tyoksayıldı\n"
9058 "-V\t\t\tyoksayıldı\n"
9060 #: config/tc-tahoe.c:1066
9061 msgid "Casting a branch displacement is bad form, and is ignored."
9062 msgstr "Dal yerdeğişiminin tür değiştirilmesi hoş değil ve yoksayıldı."
9064 #: config/tc-tahoe.c:1122
9065 msgid "Couldn't parse the [index] in this operand."
9066 msgstr "Bu işlenende [indeks] ayrıştırılamadı."
9068 #: config/tc-tahoe.c:1128
9069 msgid "Couldn't find the opening '[' for the index of this operand."
9070 msgstr "Bu işlenenin indeksi için başlangıç '[' bulunamadı."
9072 #: config/tc-tahoe.c:1168
9073 msgid "Couldn't find the opening '(' for the deref of this operand."
9074 msgstr "Bu işlenenin karşı-başvurusu için başlangıç '(' bulunamadı."
9076 #: config/tc-tahoe.c:1178
9077 msgid "Operand can't be both pre-inc and post-dec."
9078 msgstr "İşlenen hem önce-arttırmalı hem de sonra-azaltmalı olamaz."
9080 #: config/tc-tahoe.c:1208
9081 msgid "I parsed 2 registers in this operand."
9082 msgstr "Bu işlenende 2 yazmaç ayrıştırıldı."
9084 #: config/tc-tahoe.c:1258
9085 msgid "Can't relocate expression error."
9086 msgstr "İfade hatası yerdeğiştirilemez."
9088 #. This is an error. Tahoe doesn't allow any expressions
9089 #. bigger that a 32 bit long word. Any bigger has to be referenced
9091 #: config/tc-tahoe.c:1265
9092 msgid "Expression is too large for a 32 bits."
9093 msgstr "İfade 32 bit için fazla büyük."
9095 #: config/tc-tahoe.c:1270
9096 msgid "Junk at end of expression."
9097 msgstr "İfadenin sonunda bozukluk."
9099 #: config/tc-tahoe.c:1309
9100 msgid "Syntax error in direct register mode."
9101 msgstr "Doğrudan yazmaç kipinde sözdizim hatası."
9103 #: config/tc-tahoe.c:1311
9104 msgid "You can't index a register in direct register mode."
9105 msgstr "Doğrudan yazmaç kipinde yazmaç indekslenemez."
9107 #: config/tc-tahoe.c:1314
9108 msgid "SP can't be the source operand with direct register addressing."
9109 msgstr "SP doğrudan yazmaç adreslemesiyle kaynak işlenen olamaz."
9111 #: config/tc-tahoe.c:1316
9112 msgid "Can't take the address of a register."
9113 msgstr "Yazmacın adresi alınamaz."
9115 #: config/tc-tahoe.c:1318
9116 msgid "Direct Register can't be used in a branch."
9117 msgstr "Doğrudan yazmaç bir dalda kullanılamaz."
9119 #: config/tc-tahoe.c:1320
9120 msgid "For quad access, the register must be even and < 14."
9121 msgstr "Quad erişimi için yazmaç çift sayılı ve < 14 olmalı."
9123 #: config/tc-tahoe.c:1322
9124 msgid "You can't cast a direct register."
9125 msgstr "Doğrudan yazmaca tür çevrimi uygulanamaz."
9127 #: config/tc-tahoe.c:1328
9128 msgid "Using reg 14 for quadwords can tromp the FP register."
9129 msgstr "Quadword'ler için reg 14 kullanılması FP yazmacını bozabilir."
9131 #: config/tc-tahoe.c:1340
9132 msgid "Syntax error in auto-dec mode."
9133 msgstr "Otomatik azaltma kipinde sözdizim hatası."
9135 #: config/tc-tahoe.c:1342
9136 msgid "You can't have an index auto dec mode."
9137 msgstr "Otomatik azaltma kipinde indeks olamaz."
9139 #: config/tc-tahoe.c:1344
9140 msgid "Auto dec mode cant be used for reading."
9141 msgstr "Otomatik azaltma kipi okuma için kullanılamaz."
9143 #: config/tc-tahoe.c:1346
9144 msgid "Auto dec only works of the SP register."
9145 msgstr "Otomatik azaltma yalnız SP yazmacı için çalışır."
9147 #: config/tc-tahoe.c:1348
9148 msgid "Auto dec can't be used in a branch."
9149 msgstr "Otomatik azaltma bir dalda kullanılamaz."
9151 #: config/tc-tahoe.c:1350
9152 msgid "Auto dec won't work with quadwords."
9153 msgstr "Otomatik azaltma quadword'lerle kullanılamaz."
9155 #: config/tc-tahoe.c:1357
9156 msgid "Syntax error in one of the auto-inc modes."
9157 msgstr "Otomatik arttırma kiplerinin birinde sözdizim hatası."
9159 #: config/tc-tahoe.c:1363
9160 msgid "Auto inc deferred only works of the SP register."
9161 msgstr "Otomatik arttırma gecikmesi yalnız SP yazmacında çalışır."
9163 #: config/tc-tahoe.c:1365
9164 msgid "You can't have an index auto inc deferred mode."
9165 msgstr "Otomatik arttırma gecikme kipinde indeks kullanılamaz."
9167 #: config/tc-tahoe.c:1367 config/tc-tahoe.c:1378
9168 msgid "Auto inc can't be used in a branch."
9169 msgstr "Otomatik arttırma dalda kullanılamaz."
9171 #: config/tc-tahoe.c:1374
9172 msgid "You can't write to an auto inc register."
9173 msgstr "Otomatik arttırma yazmacına yazılamaz."
9175 #: config/tc-tahoe.c:1376
9176 msgid "Auto inc only works of the SP register."
9177 msgstr "Otomatik arttırma yalnız SP yazmacında çalışır."
9179 #: config/tc-tahoe.c:1380
9180 msgid "Auto inc won't work with quadwords."
9181 msgstr "Otomatik arttırma quadword'lerle çalışmaz."
9183 #: config/tc-tahoe.c:1382
9184 msgid "You can't have an index in auto inc mode."
9185 msgstr "Otomatik arttırma kipinde indeks kullanılamaz."
9187 #: config/tc-tahoe.c:1390
9188 msgid "You can't index the sp register."
9189 msgstr "SP yazmacı indekslenemez."
9191 #: config/tc-tahoe.c:1396
9192 msgid "Syntax error in register displaced mode."
9193 msgstr "Yazmaç yerdeğiştirilmiş kipte sözdizim hatası."
9195 #: config/tc-tahoe.c:1415
9196 msgid "An offest is needed for this operand."
9197 msgstr "Bu işlenen için bir göreceye ihtiyaç var."
9199 #: config/tc-tahoe.c:1427
9200 msgid "You can't index a register in immediate mode."
9201 msgstr "Şimdiki kipte yazmaç indekslenemez."
9203 #: config/tc-tahoe.c:1429
9204 msgid "Immediate access can't be used as an address."
9205 msgstr "Şimdiki erişim bir adres olarak kullanılamaz."
9207 #: config/tc-tahoe.c:1540
9209 msgid "Compiler bug: ODD number of bytes in arg structure %s."
9210 msgstr "Derleyici hatası: Argüman yapısı %s'da TEK sayılı bayt."
9212 #: config/tc-tahoe.c:1567 config/tc-vax.c:1962
9213 msgid "Not enough operands"
9214 msgstr "Yeteri kadar işlenen yok"
9216 #: config/tc-tahoe.c:1577 config/tc-vax.c:1969
9217 msgid "Too many operands"
9218 msgstr "Çok fazla işlenen"
9220 #: config/tc-tahoe.c:1628 config/tc-vax.c:403
9222 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
9223 msgstr "\"%s\" yüzünden deyim yoksayıldı"
9225 #: config/tc-tahoe.c:1723
9227 msgid "Compliler bug: Got a case (%d) I wasn't expecting."
9228 msgstr "Derleyici hatası: Beklenmeyen durum (%d) bulundu."
9230 #: config/tc-tahoe.c:1817
9231 msgid "Real branch displacements must be expressions."
9232 msgstr "Gerçek dal yerdeğişimleri ifade olmalı."
9234 #: config/tc-tahoe.c:1820
9236 msgid "Complier error: I got an unknown synthetic branch :%c"
9237 msgstr "Derleyici hatası: Bilinmeyen sentetik dal: %c"
9239 #: config/tc-tahoe.c:1961
9241 msgid "Barf, bad mode %x\n"
9242 msgstr "Hatalı %x kipi\n"
9244 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
9246 #: config/tc-tic54x.c:224
9247 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
9248 msgstr "sanal op .struct/.union içinde geçersiz"
9250 #: config/tc-tic54x.c:349
9251 msgid "C54x-specific command line options:\n"
9252 msgstr "C54x'e özgü komut satırı seçenekleri:\n"
9254 #: config/tc-tic54x.c:350
9255 msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n"
9256 msgstr "-mfar-mode | -mf Genişletilmiş adresleme kullanır\n"
9258 #: config/tc-tic54x.c:351
9259 msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n"
9260 msgstr "-mcpu=<işlemci sürümü> İşlemci sürümünü belirtir\n"
9262 #: config/tc-tic54x.c:353
9263 msgid "-mcoff-version={0|1|2} Select COFF version\n"
9264 msgstr "-mcoff-version={0|1|2} COFF sürümünü belirtir\n"
9266 #: config/tc-tic54x.c:355
9267 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
9268 msgstr "-merrors-to-file <dosya adı>\n"
9270 #: config/tc-tic54x.c:356
9271 msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n"
9272 msgstr "-me <dosya adı> Hataları bir dosyaya yönlendirir\n"
9274 #: config/tc-tic54x.c:478
9275 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
9276 msgstr "'.asg DİZGE, SEMBOL' için virgül ve sembol beklendi"
9278 #: config/tc-tic54x.c:532
9279 msgid "Unterminated string after absolute expression"
9280 msgstr "Kesin ifadeden sonra sonlanmamış dizge"
9282 #: config/tc-tic54x.c:540
9283 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
9284 msgstr "'.eval İFADE, SEMBOL' için virgül ve sembol beklendi"
9286 #: config/tc-tic54x.c:552
9287 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
9288 msgstr ".eval ile atanmış semboller bir harfle başlamalı"
9290 #: config/tc-tic54x.c:810
9291 msgid "Offset on nested structures is ignored"
9292 msgstr "İçiçe yapılarda görece yoksayılır"
9294 #: config/tc-tic54x.c:861
9296 msgid ".end%s without preceding .%s"
9297 msgstr "öncesinde .%s olmayan .end%s"
9299 #: config/tc-tic54x.c:928
9301 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
9302 msgstr "Bilinmeyen struct/union etiketi '%s'"
9304 #: config/tc-tic54x.c:930
9305 msgid ".tag requires a structure tag"
9306 msgstr ".tag bir yapı etiketi gerektirir"
9308 #: config/tc-tic54x.c:936
9309 msgid "Label required for .tag"
9310 msgstr ".tag için etiket gerekli"
9312 #: config/tc-tic54x.c:955
9314 msgid ".tag target '%s' undefined"
9315 msgstr ".tag hedefi '%s' tanımlanmamış"
9317 #: config/tc-tic54x.c:1018
9319 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
9320 msgstr ".field (alan) sayısı '%d' aralık dışı (1 <= X <= 32)"
9322 #: config/tc-tic54x.c:1046
9324 msgid "Unrecognized field type '%c'"
9325 msgstr "Bilinmeyen alan türü '%c'"
9327 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
9328 #. require relocation.
9329 #: config/tc-tic54x.c:1183
9330 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
9331 msgstr "Yerdeğiştirebilen değerler en az WORD saklama türünden olmalıdır"
9333 #: config/tc-tic54x.c:1245
9334 msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"
9335 msgstr ".def/.ref kullanımı artık geçersiz. Yerine .global kullanın"
9337 #: config/tc-tic54x.c:1444
9338 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
9339 msgstr ".space/.bes tekrar sayısı negatif, yoksayıldı"
9341 #: config/tc-tic54x.c:1449
9342 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
9343 msgstr ".space/.bes tekrar sayısı sıfır, yoksayıldı"
9345 #: config/tc-tic54x.c:1527
9346 msgid "Missing size argument"
9347 msgstr "Eksik boyut argümanı"
9349 #: config/tc-tic54x.c:1664
9350 msgid "CPU version has already been set"
9351 msgstr "İşlemci sürümü zaten belirtilmiş"
9353 #: config/tc-tic54x.c:1668
9355 msgid "Unrecognized version '%s'"
9356 msgstr "Bilinmeyen sürüm '%s'"
9358 #: config/tc-tic54x.c:1674
9359 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
9360 msgstr "İşlemci sürümünü çevrim içinde değiştirmek desteklenmiyor"
9362 #: config/tc-tic54x.c:1810
9363 msgid "p2align not supported on this target"
9364 msgstr "p2align bu hedef üzerinde desteklenmiyor"
9366 #: config/tc-tic54x.c:1823
9367 msgid "Argument to .even ignored"
9368 msgstr ".even'a argüman yoksayıldı"
9370 #: config/tc-tic54x.c:1870
9371 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
9372 msgstr "Geçersiz alan boyutu, 1'den 32'ye kadar olmalı"
9374 #: config/tc-tic54x.c:1883
9375 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
9376 msgstr "değer yerdeğişebilir olduğu zaman alan boyu 16 olmalı"
9378 #: config/tc-tic54x.c:1898
9379 msgid "field value truncated"
9380 msgstr "alan değeri budandı"
9382 #: config/tc-tic54x.c:2007 config/tc-tic54x.c:2324
9384 msgid "Unrecognized section '%s'"
9385 msgstr "Bilinmeyen bölüm '%s'"
9387 #: config/tc-tic54x.c:2016
9388 msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
9389 msgstr "Şimdiki bölüm ilklenmemiş, .clink için bölüm ismi gerekli"
9391 #: config/tc-tic54x.c:2230
9392 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
9393 msgstr "LOOP olmaksızın ENDLOOP"
9395 #: config/tc-tic54x.c:2274
9396 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
9397 msgstr "Normal ve genişletilmiş adreslemelerin karışımı desteklenmiyor"
9399 #: config/tc-tic54x.c:2280
9400 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
9401 msgstr "Belirtilen işlemcide genişletilmiş adresleme desteklenmiyor"
9403 #: config/tc-tic54x.c:2330
9404 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
9405 msgstr ".sblock yalnız ilklenmiş bölümler için kullanılabilir"
9407 #: config/tc-tic54x.c:2361
9408 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
9409 msgstr ".set/.equ için sembol eksik"
9411 #: config/tc-tic54x.c:2420
9412 msgid ".var may only be used within a macro definition"
9413 msgstr ".var yalnız bir makro tanımı içinde kullanılabilir"
9415 #: config/tc-tic54x.c:2428
9416 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
9417 msgstr "İkame sembolleri bir harfle başlamalı"
9419 #: config/tc-tic54x.c:2522
9421 msgid "Can't open macro library file '%s' for reading."
9422 msgstr "Makro kitaplık dosyası '%s' okuma için açılamadı."
9424 #: config/tc-tic54x.c:2529
9426 msgid "File '%s' not in macro archive format"
9427 msgstr "'%s' dosyası makro arşiv biçeminde değil"
9429 #: config/tc-tic54x.c:2689
9431 msgid "Bad COFF version '%s'"
9432 msgstr "Hatalı COFF sürümü '%s'"
9434 #: config/tc-tic54x.c:2698
9436 msgid "Bad CPU version '%s'"
9437 msgstr "Hatalı işlemci sürümü '%s'"
9439 #: config/tc-tic54x.c:2711 config/tc-tic54x.c:2714
9441 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
9442 msgstr "Standart hata (stderr) '%s' dosyasına yönlendirilemez"
9444 #: config/tc-tic54x.c:2861
9446 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
9447 msgstr "Tanımsız ikame sembolü '%s'"
9449 #: config/tc-tic54x.c:3518
9450 msgid "Badly formed address expression"
9451 msgstr "Hatalı oluşturulmuş adres ifadesi"
9453 #: config/tc-tic54x.c:3782
9455 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
9456 msgstr "Geçersiz dmad sözdizimi '%s'"
9458 #: config/tc-tic54x.c:3848
9460 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
9462 "'%s' gibi bellek eşlemeli yazmaç adlarını kullanmak için .mmregs yönergesini\n"
9465 #: config/tc-tic54x.c:3901
9466 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
9467 msgstr "Adres kipi *+ARx salt yazılır. Okuma sonuçları tanımsız."
9469 #: config/tc-tic54x.c:3921
9471 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
9472 msgstr "Bilinmeyen dolaylı adresleme biçemi \"%s\""
9474 #: config/tc-tic54x.c:3960
9476 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
9477 msgstr "'%s' işleneni aralık dışı (%d <= x <= %d)"
9479 #: config/tc-tic54x.c:3980
9480 msgid "Error in relocation handling"
9481 msgstr "Yerdeğişim desteğinde hata"
9483 #: config/tc-tic54x.c:4001 config/tc-tic54x.c:4065 config/tc-tic54x.c:4097
9485 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
9486 msgstr "Bilinmeyen koşul kodu \"%s\""
9488 #: config/tc-tic54x.c:4018
9490 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
9491 msgstr "\"%s\" koşulu önceki grupla eşleşmiyor"
9493 #: config/tc-tic54x.c:4026
9495 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
9496 msgstr "\"%s\" koşulu önceki koşuldan daha farklı bir biriktirici kullanıyor"
9498 #: config/tc-tic54x.c:4033
9499 msgid "Only one comparison conditional allowed"
9500 msgstr "Yalnızca bir karşılaştırma koşulu kullanılabilir"
9502 #: config/tc-tic54x.c:4038
9503 msgid "Only one overflow conditional allowed"
9504 msgstr "Yalnızca bir taşma koşulu kullanılabilir"
9506 #: config/tc-tic54x.c:4046
9508 msgid "Duplicate %s conditional"
9509 msgstr "Birden fazla %s koşulu"
9511 #: config/tc-tic54x.c:4081
9512 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
9513 msgstr "Geçersiz yardımcı yazmaç (AR0-AR7 kullanın)"
9515 #: config/tc-tic54x.c:4117
9516 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
9517 msgstr "1k adresleme kipleri bellek-eşlemeli yazmaç adreslemesi için geçersiz"
9519 #: config/tc-tic54x.c:4125
9520 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
9521 msgstr "*+ARx adresleme kipi bellek eşlemeli yazmaç adreslemesinde kullanılamaz. Oluşan durum tanımsız."
9523 #: config/tc-tic54x.c:4151
9524 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
9525 msgstr "Bu paralel işlemin her parçası için hedef biriktirici farklı olmalı."
9527 #: config/tc-tic54x.c:4200
9529 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
9530 msgstr "Bellek eşlemeli \"%s\" yazmacı kapsam dışı"
9532 #: config/tc-tic54x.c:4239
9533 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
9534 msgstr "Geçersiz işlenen (1, 2 veya 3 kullanın)"
9536 #: config/tc-tic54x.c:4264
9537 msgid "A status register or status bit name is required"
9538 msgstr "Durum yazmacı veya durum bit ismi gerekli"
9540 #: config/tc-tic54x.c:4274
9542 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
9543 msgstr "Bilinmeyen durum biti \"%s\""
9545 #: config/tc-tic54x.c:4297
9547 msgid "Invalid status register \"%s\""
9548 msgstr "Geçersiz durum yazmacı \"%s\""
9550 #: config/tc-tic54x.c:4309
9552 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
9553 msgstr "\"%s\" işleneni aralık dışı (1 veya 2 kullanın)"
9555 #: config/tc-tic54x.c:4517
9557 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
9558 msgstr "Bilinmeyen işlem \"%s\""
9560 #: config/tc-tic54x.c:4546
9562 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
9563 msgstr "'%2$s' işlemi için bilinmeyen işlenen listesi '%1$s'"
9565 #: config/tc-tic54x.c:4578
9567 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
9568 msgstr "Bilinmeyen paralel işlem \"%s\""
9570 #: config/tc-tic54x.c:4629
9572 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
9573 msgstr "\"%s\" paralel işlemi için geçersiz işlenen(ler)"
9575 #: config/tc-tic54x.c:4632
9577 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
9578 msgstr "Bilinmeyen paralel işlem birleşimi \"%s || %s\""
9580 #: config/tc-tic54x.c:4869
9582 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
9583 msgstr "%s sembol çevrimi '%s'nın ikinci görülmesinde durduruldu"
9585 #: config/tc-tic54x.c:4909
9586 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
9587 msgstr "Bilinmeyen ikame sembol işlevi"
9589 #: config/tc-tic54x.c:4914
9590 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
9591 msgstr "İkame sembol işlevinden sonra eksik '('"
9593 #: config/tc-tic54x.c:4928
9594 msgid "Expecting second argument"
9595 msgstr "İkinci argüman bekleniyor"
9597 #: config/tc-tic54x.c:4941 config/tc-tic54x.c:4991
9598 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
9599 msgstr "İşlev çağrısında bozukluk, ')' beklendi"
9601 #: config/tc-tic54x.c:4967
9602 msgid "Function expects two arguments"
9603 msgstr "İşlev iki argüman gerektiriyor"
9605 #: config/tc-tic54x.c:4980
9606 msgid "Expecting character constant argument"
9607 msgstr "Karakter sabiti argüman beklendi"
9609 #: config/tc-tic54x.c:4986
9610 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
9611 msgstr "Her iki argüman da ikame sembolü olmalı"
9613 #: config/tc-tic54x.c:5039
9615 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
9616 msgstr "Geçersiz altsimge (1'den %d'e kadar kullanın)"
9618 #: config/tc-tic54x.c:5049
9620 msgid "Invalid length (use 0 to %d"
9621 msgstr "Geçersiz uzunluk (0'dan %d'e kadar kullanın)"
9623 #: config/tc-tic54x.c:5059
9624 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
9625 msgstr "Altsimgeli ikame sembol ifadesinde eksik ')'"
9627 #: config/tc-tic54x.c:5079
9628 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
9629 msgstr "Zorlanmış ikame sonlayıcısı ':' eksik"
9631 #: config/tc-tic54x.c:5252
9633 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
9634 msgstr "İşlem mevcut gecikme yuvalarına sığmıyor (%d word işlem, %d yuva kaldı)"
9636 #: config/tc-tic54x.c:5293
9638 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
9639 msgstr "Bilinmeyen paralel işlem '%s'"
9641 #: config/tc-tic54x.c:5305
9643 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
9644 msgstr "'%s' işlemi LP işlemci sürümü gerektiriyor"
9646 #: config/tc-tic54x.c:5312
9648 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
9649 msgstr "'%s' işlemi uzak kip adreslemesi gerektiriyor"
9651 #: config/tc-tic54x.c:5324
9653 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
9654 msgstr "İşlem mevcut gecikme yuvalarına sığmıyor (%d word işlem, %d yuva kalmış). Oluşacak durum tanımlı değil."
9656 #: config/tc-tic54x.c:5334
9657 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
9658 msgstr "PC kesintisi oluşturan işlemler gecikme yuvasında olamaz. Oluşacak durum tanımlı değil."
9660 #: config/tc-tic54x.c:5345
9662 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
9663 msgstr "'%s' tekrarlanabilir değil. Oluşacak durum tanımlı değil."
9665 #: config/tc-tic54x.c:5349
9666 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
9667 msgstr "Uzun görece değiştiricileri veya kesin adresler kullanan işlemler tekrarlanabilir değil. Oluşacak durum tanımlı değil."
9669 #: config/tc-tic54x.c:5545
9671 msgid "Unsupported relocation size %d"
9672 msgstr "Desteklenmeyen yerdeğişim boyu %d"
9674 #: config/tc-tic54x.c:5699
9675 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
9676 msgstr ".space/.bes ile kesin olmayan değer kullanılmış"
9678 #: config/tc-tic54x.c:5703
9680 msgid "negative value ignored in %s"
9681 msgstr "%s'deki negatif değer yoksayıldı"
9683 #: config/tc-tic54x.c:5792
9685 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
9686 msgstr ".space/.bes geri mi yapılmaya çalışılmış? (%ld)"
9688 #: config/tc-tic54x.c:5826
9690 msgid "Invalid label '%s'"
9691 msgstr "Geçersiz etiket '%s'"
9693 #: config/tc-tic80.c:26
9695 msgid "internal error:%s:%d: %s\n"
9696 msgstr "iç hata:%s:%d: %s\n"
9698 #: config/tc-tic80.c:29
9700 msgid "internal error:%s:%d: %s %ld\n"
9701 msgstr "iç hata:%s:%d: %s %ld\n"
9703 #: config/tc-tic80.c:89
9704 msgid "Relaxation is a luxury we can't afford"
9705 msgstr "Gevşetme bizim için fazla lüks"
9707 #: config/tc-tic80.c:138
9708 msgid "bad call to md_atof ()"
9709 msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı"
9711 #: config/tc-tic80.c:235
9712 msgid "':' not followed by 'm' or 's'"
9713 msgstr "':' 'm' veya 's' ile izlenmiyor"
9715 #: config/tc-tic80.c:248
9716 msgid "paren nesting"
9717 msgstr "içiçe parantez"
9719 #: config/tc-tic80.c:262
9720 msgid "mismatched parenthesis"
9721 msgstr "eşleşmeyen parantez"
9723 #: config/tc-tic80.c:464
9724 msgid "unhandled expression type"
9725 msgstr "desteklenmeyen ifade türü"
9727 #: config/tc-tic80.c:678
9728 msgid "symbol reloc that is not PC relative or 32 bits"
9729 msgstr "PC göreli veya 32 bit olmayan sembol yerdeğişimi"
9731 #: config/tc-tic80.c:707
9732 msgid "unhandled operand modifier"
9733 msgstr "desteklenmeyen işlenen değiştiricisi"
9735 #: config/tc-tic80.c:749
9736 msgid "unhandled expression"
9737 msgstr "desteklenmeyen ifade"
9739 #: config/tc-tic80.c:797
9741 msgid "Invalid mnemonic: '%s'"
9742 msgstr "Geçersiz ipucu: '%s'"
9744 #: config/tc-tic80.c:810
9746 msgid "Invalid operands: '%s'"
9747 msgstr "Geçersiz işlenenler: '%s'"
9749 #: config/tc-tic80.c:888
9750 msgid "unhandled predefined symbol bits"
9751 msgstr "desteklenmeyen önceden tanımlı sembol bitleri"
9753 #: config/tc-tic80.c:983
9755 msgid "PC offset 0x%lx outside range 0x%lx-0x%lx"
9756 msgstr "PC görecesi 0x%lx, 0x%lx-0x%lx aralığının dışında"
9758 #: config/tc-tic80.c:998
9759 msgid "unhandled relocation type in fixup"
9760 msgstr "düzeltmede desteklenmeyen yerdeğişim türü"
9762 #: config/tc-tic80.c:1037
9763 msgid "md_convert_frag() not implemented yet"
9764 msgstr "md_convert_frag() henüz desteklenmiyor"
9766 #: config/tc-v850.c:244
9768 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
9769 msgstr ".COMM ortak uzunluğu (%d.) < 0! Yoksayıldı"
9771 #: config/tc-v850.c:293
9772 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
9773 msgstr "Ortak hizalama negatif; 0 varsayıldı"
9775 #: config/tc-v850.c:974
9777 msgid "unknown operand shift: %x\n"
9778 msgstr "bilinmeyen terim kaydırması: %x\n"
9780 #: config/tc-v850.c:975
9781 msgid "internal failure in parse_register_list"
9782 msgstr "parse_register_list'te iç hata"
9784 #: config/tc-v850.c:991
9785 msgid "constant expression or register list expected"
9786 msgstr "sabit ifade veya yazmaç listesi beklendi"
9788 #: config/tc-v850.c:996 config/tc-v850.c:1009 config/tc-v850.c:1028
9789 msgid "high bits set in register list expression"
9790 msgstr "yazmaç liste ifadesinde yüksek bitler atanmış"
9792 #: config/tc-v850.c:1067 config/tc-v850.c:1130
9793 msgid "illegal register included in list"
9794 msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
9796 #: config/tc-v850.c:1073
9797 msgid "system registers cannot be included in list"
9798 msgstr "sistem yazmaçları listeye dahil edilemez"
9800 #: config/tc-v850.c:1078
9801 msgid "PSW cannot be included in list"
9802 msgstr "PSW listeye dahil edilemez"
9804 #: config/tc-v850.c:1085
9805 msgid "High value system registers cannot be included in list"
9806 msgstr "Yüksek değerli sistem yazmaçları listeye dahil edilemez"
9808 #: config/tc-v850.c:1109
9809 msgid "second register should follow dash in register list"
9810 msgstr "ikinci yazmaç yazmaç listesinde tireyi takip etmeli"
9812 #: config/tc-v850.c:1154
9813 msgid " V850 options:\n"
9814 msgstr " V850 seçenekleri:\n"
9816 #: config/tc-v850.c:1155
9817 msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"
9818 msgstr " -mwarn-signed-overflow Eğer signed şimdiki değerler taşarsa uyarır\n"
9820 #: config/tc-v850.c:1156
9821 msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
9822 msgstr " -mwarn-unsigned-overflow Eğer unsigned şimdiki değerler taşarsa uyarır\n"
9824 #: config/tc-v850.c:1157
9825 msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n"
9826 msgstr " -mv850 v850 için kod üretilir\n"
9828 #: config/tc-v850.c:1158
9829 msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n"
9830 msgstr " -mv850e v850e için kod üretilir\n"
9832 #: config/tc-v850.c:1159
9833 msgid " -mv850any The code is generic, despite any processor specific instructions\n"
9834 msgstr " -mv850any İşlemciye özgü işlemlere rağmen kod genel amaçlı\n"
9836 #: config/tc-v850.c:1160
9837 msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
9838 msgstr " -mrelax bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod üretir\n"
9840 #: config/tc-v850.c:1173 config/tc-v850.c:1208
9842 msgid "unknown command line option: -%c%s\n"
9843 msgstr "bilinmeyen komut satırı seçeneği: -%c%s\n"
9845 #: config/tc-v850.c:1349
9847 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
9848 msgstr "Öntanımlı hedef işlemci dizgeden belirlenemedi: %s"
9850 #: config/tc-v850.c:1386
9851 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
9852 msgstr "ctoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
9854 #: config/tc-v850.c:1412
9855 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
9856 msgstr "sdaoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
9858 #: config/tc-v850.c:1438
9859 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
9860 msgstr "zdaoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
9862 #: config/tc-v850.c:1475
9863 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
9864 msgstr "tdaoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
9866 #: config/tc-v850.c:1699
9867 msgid "Target processor does not support this instruction."
9868 msgstr "Hedef işlemci bu işlemi desteklemiyor."
9870 #: config/tc-v850.c:1789 config/tc-v850.c:1818 config/tc-v850.c:2006
9871 msgid "immediate operand is too large"
9872 msgstr "şimdiki işlenen fazla büyük"
9874 #: config/tc-v850.c:1800
9875 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
9876 msgstr "AAARG -> desteklenmeyen sabit yerdeğişimi"
9878 #: config/tc-v850.c:1844
9879 msgid "invalid register name"
9880 msgstr "geçersiz yazmaç ismi"
9882 #: config/tc-v850.c:1849
9883 msgid "register r0 cannot be used here"
9884 msgstr "r0 yazmacı burada kullanılamaz"
9886 #: config/tc-v850.c:1861
9887 msgid "invalid system register name"
9888 msgstr "geçersiz sistem yazmaç ismi"
9890 #: config/tc-v850.c:1874
9891 msgid "expected EP register"
9892 msgstr "EP yazmacı beklendi"
9894 #: config/tc-v850.c:1891
9895 msgid "invalid condition code name"
9896 msgstr "geçersiz koşul kodu ismi"
9898 #: config/tc-v850.c:1912 config/tc-v850.c:1916
9899 msgid "constant too big to fit into instruction"
9900 msgstr "sabit işleme sığmak için fazla büyük"
9902 #: config/tc-v850.c:1969
9903 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
9904 msgstr "sözdizim hatası: yazmaç adından önce değer eksik"
9906 #: config/tc-v850.c:1971
9907 msgid "syntax error: register not expected"
9908 msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen yerde yazmaç bulundu"
9910 #: config/tc-v850.c:1985
9911 msgid "syntax error: system register not expected"
9912 msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen yerde sistem yazmacı bulundu"
9914 #: config/tc-v850.c:1990
9915 msgid "syntax error: condition code not expected"
9916 msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen yerde koşul kodu bulundu"
9918 #: config/tc-v850.c:2031
9919 msgid "invalid operand"
9920 msgstr "geçersiz işlenen"
9922 #: config/tc-vax.c:285
9924 msgid "VIP_BEGIN error:%s"
9925 msgstr "VIP_BEGIN hatası:%s"
9927 #: config/tc-vax.c:422
9929 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
9930 msgstr "İşlem durduruluyor çünkü deyimde \"%s\" var"
9932 #: config/tc-vax.c:469
9933 msgid "Can't relocate expression"
9934 msgstr "İfade yerdeğiştirtilemez"
9936 #: config/tc-vax.c:572
9937 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
9938 msgstr "Büyüksayı (bignum) short sabitte kullanılamaz. Şimdiki kip varsayıldı."
9940 #: config/tc-vax.c:581
9941 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
9942 msgstr "Kayan noktalı short sabit kullanılamaz: şimdiki kip kullanıldı."
9944 #: config/tc-vax.c:626
9946 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
9947 msgstr "Büyüksayı/kayan noktalı yerdeğişim olamaz: 0x%lx kullanıldı"
9949 #: config/tc-vax.c:961
9951 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
9952 msgstr "Short sabit taşması (%ld), şimdiki kip varsayıldı."
9954 #: config/tc-vax.c:970
9956 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
9957 msgstr "Short sabit şimdiki kipe zorlandı. now_seg=%s to_seg=%s"
9959 #: config/tc-vax.c:1035
9960 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
9961 msgstr "Uzunluk tanımı yoksayıldı. 9F adresleme kipi kullanıldı"
9963 #: config/tc-vax.c:1096
9964 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
9965 msgstr "Geçersiz işlenen: şimdiki değer temel adres olarak kullanıldı."
9967 #: config/tc-vax.c:1098
9968 msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
9969 msgstr "Geçersiz işlenen: şimdiki değer adres olarak kullanıldı."
9971 #: config/tc-vax.c:1123
9972 msgid "Symbol used as immediate operand in PIC mode."
9973 msgstr "Sembol PIC kipinde şimdiki işlenen olarak kullanıldı"
9975 #: config/tc-vax.c:1941
9976 msgid "odd number of bytes in operand description"
9977 msgstr "işlenen tanımında tek sayılı bayt."
9979 #: config/tc-vax.c:1957
9981 msgstr "Hatalı işlenen"
9983 #: config/tc-vax.c:2532
9984 msgid "no '[' to match ']'"
9985 msgstr "']' ile eşleşen '[' yok"
9987 #: config/tc-vax.c:2552
9988 msgid "bad register in []"
9989 msgstr "[]'da hatalı yazmaç"
9991 #: config/tc-vax.c:2554
9992 msgid "[PC] index banned"
9993 msgstr "[PC] indeksi yasaklandı"
9995 #: config/tc-vax.c:2589
9996 msgid "no '(' to match ')'"
9997 msgstr "')' ile eşleşen '(' yok"
9999 #: config/tc-vax.c:2729
10000 msgid "invalid branch operand"
10001 msgstr "geçersiz dal işleneni"
10003 #: config/tc-vax.c:2758
10004 msgid "address prohibits @"
10005 msgstr "adres @'i yasaklıyor"
10007 #: config/tc-vax.c:2760
10008 msgid "address prohibits #"
10009 msgstr "adres #'i yasaklıyor"
10011 #: config/tc-vax.c:2764
10012 msgid "address prohibits -()"
10013 msgstr "adres -()'i yasaklıyor"
10015 #: config/tc-vax.c:2766
10016 msgid "address prohibits ()+"
10017 msgstr "adres ()+'i yasaklıyor"
10019 #: config/tc-vax.c:2769
10020 msgid "address prohibits ()"
10021 msgstr "adres ()'i yasaklıyor"
10023 #: config/tc-vax.c:2771
10024 msgid "address prohibits []"
10025 msgstr "adres []'i yasaklıyor"
10027 #: config/tc-vax.c:2773
10028 msgid "address prohibits register"
10029 msgstr "adres yazmacı yasaklıyor"
10031 #: config/tc-vax.c:2775
10032 msgid "address prohibits displacement length specifier"
10033 msgstr "adres yerdeğişim uzunluk belirleyicisini yasaklıyor"
10035 #: config/tc-vax.c:2805
10036 msgid "invalid operand of S^#"
10037 msgstr "S^# için geçersiz işlenen"
10039 #: config/tc-vax.c:2822
10040 msgid "S^# needs expression"
10041 msgstr "S^# için ifade gerekli"
10043 #: config/tc-vax.c:2829
10044 msgid "S^# may only read-access"
10045 msgstr "S^# yalnız salt okunur erişime izin verir"
10047 #: config/tc-vax.c:2854
10048 msgid "invalid operand of -()"
10049 msgstr "-() için geçersiz işlenen"
10051 #: config/tc-vax.c:2860
10052 msgid "-(PC) unpredictable"
10053 msgstr "-(PC)'nin sonuçları tahmin edilemez"
10055 #: config/tc-vax.c:2862
10056 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
10057 msgstr "[]indeks, -()yazmaç ile aynı: sonuçları tahmin edilemez"
10059 #: config/tc-vax.c:2898
10060 msgid "invalid operand of ()+"
10061 msgstr "()+ için geçersiz işlenen"
10063 #: config/tc-vax.c:2904
10064 msgid "(PC)+ unpredictable"
10065 msgstr "(PC)+'nin sonuçları tahmin edilemez"
10067 #: config/tc-vax.c:2906
10068 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
10069 msgstr "[]indeks, ()+yazmaç ile aynı: sonuçları tahmin edilemez"
10071 #: config/tc-vax.c:2931
10072 msgid "# conflicts length"
10073 msgstr "#, uzunluk ile çakışıyor"
10075 #: config/tc-vax.c:2933
10076 msgid "# bars register"
10077 msgstr "#, yazmacı yasaklıyor"
10079 #: config/tc-vax.c:2955
10080 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
10081 msgstr "#'i yazmak veya değiştirmenin sonuçları tahmin edilemez"
10083 #: config/tc-vax.c:2985
10084 msgid "length not needed"
10085 msgstr "uzunluk gerekli değil"
10087 #: config/tc-vax.c:2992
10088 msgid "can't []index a register, because it has no address"
10089 msgstr "bir yazmaca []indeks uygulanamaz, çünkü adresi yoktur"
10091 #: config/tc-vax.c:2994
10092 msgid "a register has no address"
10093 msgstr "bir yazmacın adresi yoktur"
10095 #: config/tc-vax.c:3005
10096 msgid "PC part of operand unpredictable"
10097 msgstr "İşlenenin PC bölümünün sonuçları tahmin edilemez"
10099 #: config/tc-vax.c:3345
10102 "-d LENGTH\t\tignored\n"
10103 "-J\t\t\tignored\n"
10104 "-S\t\t\tignored\n"
10105 "-t FILE\t\t\tignored\n"
10106 "-T\t\t\tignored\n"
10107 "-V\t\t\tignored\n"
10109 "VAX seçenekleri:\n"
10110 "-d UZUNLUK\t\tyoksayıldı\n"
10111 "-J\t\t\tyoksayıldı\n"
10112 "-S\t\t\tyoksayıldı\n"
10113 "-t DOSYA\t\t\tyoksayıldı\n"
10114 "-T\t\t\tyoksayıldı\n"
10115 "-V\t\t\tyoksayıldı\n"
10117 #: config/tc-vax.c:3354
10120 "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
10121 "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
10122 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
10123 "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
10124 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
10125 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
10127 "VMS seçenekleri:\n"
10128 "-+\t\t\t31 karakterden uzun isimleri hash ile kodlar\n"
10129 "-1\t\t\t`const' kullanımı gcc 1.x ile uyumlu olur\n"
10130 "-H\t\t\thash budanmasından sonra yeni sembolü gösterir\n"
10131 "-h SAYI\t\t\tbüyük/küçük harf karışık isimleri hash'lemez ve\n"
10132 "\t\t\tbüyük/küçük harf düzeltmesi yapar:\n"
10133 "\t\t\t0 = büyük, 2 = küçük, 3 = olduğu gibi\n"
10134 "-v\"SÜRÜM\"\t\tçevrimi yapılan kod, \"SÜRÜM\" sürümündeki\n"
10135 "\t\t\tderleyici ile üretilir\n"
10137 #: config/tc-w65.c:145
10138 msgid "need on or off."
10139 msgstr "açık veya kapalı."
10141 #: config/tc-w65.c:281 config/tc-w65.c:324
10142 msgid "syntax error after <exp"
10143 msgstr "<exp sonrasında sözdizim hatası"
10145 #: config/tc-xstormy16.c:80
10146 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
10147 msgstr " XSTORMY16'ya özgü komut satırı seçenekleri:\n"
10149 #: config/tc-xstormy16.c:562
10151 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
10152 msgstr "iç hata: %d yerdeğişim türünün düzeltmesi kurulamadı (`%s')"
10154 #: config/tc-xtensa.c:929
10155 msgid "'--density' option not supported in this Xtensa configuration"
10156 msgstr "'--density' seçeneği bu Xtensa ayarlarında desteklenmiyor"
10158 #: config/tc-xtensa.c:1030
10159 msgid "'--literal-section-name' is deprecated; use '--rename-section .literal=NEWNAME'"
10160 msgstr "'--literal-section-name' eski; '--rename-section .literal=YENİAD' kullanın"
10162 #: config/tc-xtensa.c:1036
10163 msgid "'--text-section-name' is deprecated; use '--rename-section .text=NEWNAME'"
10164 msgstr "'--text-section-name' eski; '--rename-section .text=YENİİSİM' kullanın"
10166 #: config/tc-xtensa.c:1042
10167 msgid "'--data-section-name' is deprecated; use '--rename-section .data=NEWNAME'"
10168 msgstr "'--data-section-name' eski; '--rename-section .data=YENİİSİM' kullanın"
10170 #: config/tc-xtensa.c:1048
10171 msgid "'--bss-section-name' is deprecated; use '--rename-section .bss=NEWNAME'"
10172 msgstr "'--bss-section-name' eski; '--rename-section .bss=YENİİSİM' kullanın"
10174 #: config/tc-xtensa.c:1186
10175 msgid "unmatched end directive"
10176 msgstr "eşleşmeyen end yönergesi"
10178 #: config/tc-xtensa.c:1215
10179 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
10180 msgstr "eşleşen .end yönergesi olmaksızın .begin yönergesi"
10182 #: config/tc-xtensa.c:1259
10184 msgid "directive %s can't be negated"
10185 msgstr "`%s' yönergesi olumsuzlanamaz"
10187 #: config/tc-xtensa.c:1265
10188 msgid "unknown directive"
10189 msgstr "bilinmeyen yönerge"
10191 #: config/tc-xtensa.c:1300
10192 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
10193 msgstr "literal parça içerisinde literal_prefix atanamaz"
10195 #: config/tc-xtensa.c:1337 config/tc-xtensa.c:1371
10196 msgid "Xtensa density option not supported; ignored"
10197 msgstr "Xtensa yoğunluk seçeneği desteklenmiyor; yoksayıldı"
10199 #: config/tc-xtensa.c:1383
10201 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
10202 msgstr "%3$s:%4$d adresinde begin %1$s%2$s ile eşleşmiyor"
10204 #: config/tc-xtensa.c:1429
10205 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
10206 msgstr "literal yönerge içinde .literal_position; yoksayıldı"
10208 #: config/tc-xtensa.c:1480
10209 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
10210 msgstr "sembol adından sonra virgül veya noktalıvirgül beklendi; satırın gerisi yoksayıldı"
10212 #: config/tc-xtensa.c:1655 config/tc-xtensa.c:1672
10214 msgid "bad register name: %s"
10215 msgstr "hatalı yazmaç ismi: %s"
10217 #: config/tc-xtensa.c:1661
10219 msgid "bad register number: %s"
10220 msgstr "hatalı yazmaç numarası: %s"
10222 #: config/tc-xtensa.c:1724
10223 msgid "register number out of range"
10224 msgstr "yazmaç numarası kapsam dışı"
10226 #: config/tc-xtensa.c:1836
10227 msgid "too many arguments"
10228 msgstr "çok fazla argüman"
10230 #: config/tc-xtensa.c:1922
10232 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
10233 msgstr "'%2$s' için yeterli işlenen (%1$d) yok; %3$d beklendi"
10235 #: config/tc-xtensa.c:1929
10237 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
10238 msgstr "'%2$s' için çok fazla işlenen (%1$d) var; %3$d beklendi"
10240 #: config/tc-xtensa.c:1973
10242 msgid "register number for `%s' is not a constant"
10243 msgstr "`%s' için yazmaç sayısı sabit değil"
10245 #: config/tc-xtensa.c:1978
10247 msgid "register number (%ld) for `%s' is out of range"
10248 msgstr "`%2$s' için yazmaç numarası (%1$ld) kapsam dışı"
10250 #: config/tc-xtensa.c:2464
10252 msgid "operand %d not properly aligned for '%s'"
10253 msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni doğru hizalanmamış"
10255 #: config/tc-xtensa.c:2469
10257 msgid "operand %d not in immediate table for '%s'"
10258 msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni şimdiki tablosunda değil"
10260 #: config/tc-xtensa.c:2474
10262 msgid "operand %d too large for '%s'"
10263 msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni fazla büyük"
10265 #: config/tc-xtensa.c:2479
10267 msgid "operand %d too small for '%s'"
10268 msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni çok küçük"
10270 #: config/tc-xtensa.c:2484
10272 msgid "operand %d is invalid for '%s'"
10273 msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni geçersiz"
10275 #: config/tc-xtensa.c:3716
10276 msgid "INSTR_LABEL_DEF not supported yet"
10277 msgstr "INSTR_LABEL_DEF henüz desteklenmiyor"
10279 #: config/tc-xtensa.c:3745
10280 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
10281 msgstr "literal/etiketlerin üretimi henüz desteklenmiyor"
10283 #: config/tc-xtensa.c:3749
10284 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
10285 msgstr "tanımlanmamış OP TYPE henüz desteklenmiyor"
10287 #: config/tc-xtensa.c:3810
10289 msgid "found %d operands for '%s': Expected %d"
10290 msgstr "'%2$s' için %1$d işlenen bulundu: %3$d beklendi"
10292 #: config/tc-xtensa.c:3817
10294 msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d"
10295 msgstr "'%2$s' için çok fazla işlenen (%1$d) bulundu: %3$d beklendi"
10297 #: config/tc-xtensa.c:4072
10298 msgid "instruction fragment may contain data"
10299 msgstr "İşlem parçacığı veri içerebilir"
10301 #: config/tc-xtensa.c:4105
10303 msgid "invalid operand %d on '%s'"
10304 msgstr "'%2$s' için geçersiz %1$d işleneni"
10306 #: config/tc-xtensa.c:4116
10308 msgid "invalid expression for operand %d on '%s'"
10309 msgstr "'%2$s' içinde %1$d işleneninde geçersiz ifade"
10311 #: config/tc-xtensa.c:4177
10313 msgid "invalid relocation operand %i on '%s'"
10314 msgstr "'%2$s' içinde geçersiz yer değişim işleneni %1$i"
10316 #: config/tc-xtensa.c:4186
10318 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\"."
10319 msgstr "\"%s\" opkodu için tanımsız sembol"
10321 #: config/tc-xtensa.c:4280
10322 msgid "instruction with constant operands does not fit"
10323 msgstr "sabit işlenenli işlem sığmıyor"
10325 #: config/tc-xtensa.c:4289
10326 msgid "instruction with constant operands does not fit without widening"
10327 msgstr "sabit işlenenli işlem, genişletme olmadan sığmıyor"
10329 #: config/tc-xtensa.c:4379
10330 msgid "instruction's constant operands do not fit"
10331 msgstr "işlemin sabit işlenenleri sığmıyor"
10333 #: config/tc-xtensa.c:4718
10334 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
10335 msgstr "'NOP.N' opkodu bu ayarlarda desteklenmemektedir"
10337 #: config/tc-xtensa.c:4727
10338 msgid "opcode 'OR' unavailable in this configuration"
10339 msgstr "'OR' opkodu bu ayarlarda desteklenmemektedir"
10341 #: config/tc-xtensa.c:4737
10343 msgid "invalid %d-byte NOP requested"
10344 msgstr "geçersiz %d baytlık NOP istendi"
10346 #: config/tc-xtensa.c:4757
10347 msgid "get_expanded_loop_offset: undefined opcode"
10348 msgstr "get_expanded_loop_offset: tanımsız opkod"
10350 #: config/tc-xtensa.c:4764
10351 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
10352 msgstr "get_expanded_loop_offset: geçersiz opkod"
10354 #: config/tc-xtensa.c:4880
10355 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
10356 msgstr "sıfır-masraflı döngü için geçersiz son işlem"
10358 #: config/tc-xtensa.c:4935
10360 msgid "cannot assemble '%s' into a literal fragment"
10361 msgstr "'%s' sabit parçacık haline getirilemedi"
10363 #: config/tc-xtensa.c:4937
10367 #: config/tc-xtensa.c:5071
10368 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
10369 msgstr "yığıt azaltımı 16'dan küçük olan giriş işlemi"
10371 #: config/tc-xtensa.c:5075
10372 msgid "entry instruction with non-constant decrement"
10373 msgstr "sabit olmayan azaltımlı giriş işlemi"
10375 #: config/tc-xtensa.c:5152
10377 msgid "undefined @ suffix '%s', expected '%s'"
10378 msgstr "tanımsız @ soneki '%s', '%s' beklendi"
10380 #: config/tc-xtensa.c:5242
10382 msgid "invalid operand relocation for '%s' instruction"
10383 msgstr "'%s' işlemi için geçersiz işlenen yerdeğişimi"
10385 #: config/tc-xtensa.c:5245
10387 msgid "invalid relocation for operand %d in '%s' instruction"
10388 msgstr "'%2$s' işleminin %1$d işleneni için geçersiz yerdeğişim"
10390 #: config/tc-xtensa.c:5252
10392 msgid "invalid relocation type %d for %s instruction"
10393 msgstr "%2$s işlemi için %1$d türü yerdeğişim geçersiz"
10395 #: config/tc-xtensa.c:5261
10397 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
10398 msgstr "'%2$s'nın %1$d işleneni için geçersiz yerdeğişim"
10400 #: config/tc-xtensa.c:5269
10402 msgid "non-PCREL relocation operand %d for '%s': %s"
10403 msgstr "'%2$s' için PCREL olmayan yerdeğişim işleneni %1$d: %3$s"
10405 #: config/tc-xtensa.c:5328 config/tc-xtensa.c:5366
10407 msgid "unhandled local relocation fix %s"
10408 msgstr "desteklenmeyen yerel yerdeğişim düzeltmesi %s"
10410 #: config/tc-xtensa.c:5350
10411 msgid "undecodable FIX"
10412 msgstr "anlaşılamayan FIX"
10414 #: config/tc-xtensa.c:5478
10415 msgid "emitting simplification relocation"
10416 msgstr "basitleştirme yerdeğişimi üretiliyor"
10418 #: config/tc-xtensa.c:5482
10419 msgid "emitting unknown relocation"
10420 msgstr "bilinmeyen yerdeğişim üretiliyor"
10422 #: config/tc-xtensa.c:5814
10424 msgid "fr_var %lu < length %d; ignoring"
10425 msgstr "fr_var %lu < %d uzunluğu; yoksayıldı"
10427 #: config/tc-xtensa.c:6000 config/tc-xtensa.c:6044
10428 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
10429 msgstr "işlem parçacığında anlaşılamayan işlem"
10431 #: config/tc-xtensa.c:6092
10432 msgid "invalid empty loop"
10433 msgstr "geçersiz boş döngü"
10435 #: config/tc-xtensa.c:6097
10436 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
10437 msgstr "döngü hedefi bölümde döngü işlemini takip etmiyor"
10439 #: config/tc-xtensa.c:6215
10440 msgid "get_text_align_power: argument too large"
10441 msgstr "get_text_align_power: argüman fazla büyük"
10443 #: config/tc-xtensa.c:6420 config/tc-xtensa.c:6566
10444 msgid "invalid opcode for RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
10445 msgstr "RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE için geçersiz opkod"
10447 #: config/tc-xtensa.c:6421 config/tc-xtensa.c:6567
10448 msgid "cannot continue"
10449 msgstr "devam edilemez"
10451 #: config/tc-xtensa.c:6458
10452 msgid "expected loop opcode in relax align next target"
10453 msgstr "'gevşet, sonraki hedefi hizala' içinde döngü opkodu beklendi"
10455 #: config/tc-xtensa.c:6475
10456 msgid "expected align_code or RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
10457 msgstr "align_code veya RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE beklendi"
10459 #: config/tc-xtensa.c:6549 config/tc-xtensa.c:6587 config/tc-xtensa.c:6591
10460 #: config/tc-xtensa.c:6595
10461 msgid "internal error aligning"
10462 msgstr "hizalamada iç hata"
10464 #: config/tc-xtensa.c:6676
10465 msgid "bad relaxation state"
10466 msgstr "hatalı gevşeme durumu"
10468 #: config/tc-xtensa.c:6752
10470 msgid "fr_var (%ld) < length (%d); ignoring"
10471 msgstr "fr_var (%ld) < length (%d); yoksayıldı"
10473 #: config/tc-xtensa.c:6928
10474 msgid "internal error: relaxation failed"
10475 msgstr "iç hata: gevşetme başarısız"
10477 #: config/tc-xtensa.c:6934
10478 msgid "internal error: relaxation requires too many steps"
10479 msgstr "iç hata: gevşetme çok fazla adım gerektiriyor"
10481 #: config/tc-xtensa.c:7055
10482 msgid "invalid relaxation fragment result"
10483 msgstr "geçersiz gevşetme parçacık sonucu"
10485 #: config/tc-xtensa.c:7128
10486 msgid "unable to widen instruction"
10487 msgstr "işlem genişletilemedi"
10489 #: config/tc-xtensa.c:7215
10490 msgid "multiple literals in expansion"
10491 msgstr "açılımda birden fazla sabit"
10493 #: config/tc-xtensa.c:7219
10494 msgid "no registered fragment for literal"
10495 msgstr "sabit için yazmaçlanmış parçacık yok"
10497 #: config/tc-xtensa.c:7221
10498 msgid "number of literal tokens != 1"
10499 msgstr "sabit dizgecik sayısı != 1"
10501 #: config/tc-xtensa.c:7298 config/tc-xtensa.c:7304
10503 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
10504 msgstr "çözümlenmemiş döngü hedef sembolü: %s"
10506 #: config/tc-xtensa.c:7401
10507 msgid "loop relaxation specification does not correspond"
10508 msgstr "döngü genişletme bildirimi eşleşmiyor"
10510 #: config/tc-xtensa.c:7428
10511 msgid "loop too long for LOOP instruction"
10512 msgstr "döngü, LOOP işlemi için fazla uzun"
10514 #: config/tc-xtensa.c:7465
10516 msgid "invalid expression evaluation type %d"
10517 msgstr "geçersiz ifade değerlendirme türü %d"
10519 #: config/tc-xtensa.c:7702
10521 msgid "fixes not all moved from %s"
10522 msgstr "%s'den bütün düzeltmeler kaldırılmadı"
10524 #: config/tc-xtensa.c:7835
10525 msgid "inlining literal pool; specify location with .literal_position."
10526 msgstr "sabit havuz 'inline' haline getirildi; yerini .literal_position ile bildirin"
10528 #: config/tc-xtensa.c:8230
10530 msgid "could not create section %s"
10531 msgstr "%s bölümü oluşturulamıyor"
10533 #: config/tc-xtensa.c:8232
10535 msgid "invalid flag combination on section %s"
10536 msgstr "%s bölümünde geçersiz bayrak bileşimi"
10538 #: config/tc-xtensa.c:8481
10540 msgid "invalid symbolic operand %d on '%s'"
10541 msgstr "'%2$s' için geçersiz sembolik işlenen %1$d"
10543 #: config/tc-xtensa.c:8545
10544 msgid "operand number mismatch"
10545 msgstr "işlenen sayısı uyuşmuyor"
10547 #: config/tc-xtensa.c:8592
10548 msgid "invalid opcode"
10549 msgstr "geçersiz opkod"
10551 #: config/tc-xtensa.c:8598
10552 msgid "too few operands"
10553 msgstr "çok az işlenen"
10555 #: config/tc-xtensa.c:8817
10556 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
10557 msgstr "fazla '-rename-section' sınırlayıcısı ':' yoksayıldı"
10559 #: config/tc-xtensa.c:8822
10561 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
10562 msgstr "geçersiz '-rename-section' bildirimi '%s' yoksayıldı"
10564 #: config/tc-xtensa.c:8845
10566 msgid "section %s renamed multiple times"
10567 msgstr "%s bölümü birden fazla defa yeniden adlandırıldı"
10569 #: config/tc-xtensa.c:8847
10571 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
10572 msgstr "birden fazla bölüm %s çıktı bölümüne eşlendi"
10574 #: config/tc-z8k.c:314
10576 msgid "register rr%d out of range"
10577 msgstr "rr%d yazmacı kapsam dışı"
10579 #: config/tc-z8k.c:316
10581 msgid "register rr%d does not exist"
10582 msgstr "rr%d yazmacı yok"
10584 #: config/tc-z8k.c:326
10586 msgid "register rh%d out of range"
10587 msgstr "rh%d yazmacı kapsam dışı"
10589 #: config/tc-z8k.c:336
10591 msgid "register rl%d out of range"
10592 msgstr "rl%d yazmacı kapsam dışı"
10594 #: config/tc-z8k.c:347
10596 msgid "register rq%d out of range"
10597 msgstr "rq%d yazmacı kapsam dışı"
10599 #: config/tc-z8k.c:349
10601 msgid "register rq%d does not exist"
10602 msgstr "rq%d yazmacı yok"
10604 #: config/tc-z8k.c:359
10606 msgid "register r%d out of range"
10607 msgstr "r%d yazmacı kapsam dışı"
10609 #: config/tc-z8k.c:404
10611 msgid "expected %c"
10612 msgstr "%c beklendi"
10614 #: config/tc-z8k.c:421
10616 msgid "register is wrong size for a word %s"
10617 msgstr "Word %s'i için yazmaç yanlış boyda"
10619 #: config/tc-z8k.c:437
10621 msgid "register is wrong size for address %s"
10622 msgstr "%s adresi için yazmaç yanlış boyda"
10624 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
10625 #: config/tc-z8k.c:585
10626 msgid "opcode has no effect"
10627 msgstr "opkod etkisiz"
10629 #: config/tc-z8k.c:697
10630 msgid "Missing ) in ra(rb)"
10631 msgstr "ra(rb) içinde eksik )"
10633 #: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925
10634 msgid "invalid indirect register size"
10635 msgstr "geçersiz dolaylı yazmaç boyu"
10637 #: config/tc-z8k.c:971
10639 msgid "operand %s0x%x out of range"
10640 msgstr "%s0x%x işleneni kapsam dışı"
10642 #: config/tc-z8k.c:1099
10643 msgid "immediate must be 1 or 2"
10644 msgstr "şimdiki 1 veya 2 olmalı"
10646 #: config/tc-z8k.c:1102
10647 msgid "immediate 1 or 2 expected"
10648 msgstr "şimdiki 1 veya 2 beklendi"
10650 #: config/tc-z8k.c:1129
10651 msgid "can't use R0 here"
10652 msgstr "burada R0 kullanılamaz"
10654 #: config/tc-z8k.c:1292
10655 msgid "Can't find opcode to match operands"
10656 msgstr "işlenenlerle eşleşen opkod bulunamadı"
10658 #: config/tc-z8k.c:1411
10660 msgid "invalid architecture -z%s"
10661 msgstr "geçersiz yapı -z%s"
10663 #: config/tc-z8k.c:1432
10666 " -z8001 generate segmented code\n"
10667 " -z8002 generate unsegmented code\n"
10668 " -linkrelax create linker relaxable code\n"
10670 " Z8K seçenekleri:\n"
10671 " -z8001 bölümlenmiş kod üretir\n"
10672 " -z8002 bölümlenmemiş kod üretir\n"
10673 " -linkrelax bağlayıcı tarafından genişletilebilen kod üretir\n"
10675 #: config/tc-z8k.c:1445
10676 msgid "call to md_convert_frag\n"
10677 msgstr "md_convert_frag'e çağrı \n"
10679 #: config/tc-z8k.c:1476 config/tc-z8k.c:1487
10680 msgid "cannot branch to odd address"
10681 msgstr "Tek sayılı adrese dallanılamaz"
10683 #: config/tc-z8k.c:1479 config/tc-z8k.c:1490
10684 msgid "relative jump out of range"
10685 msgstr "göreceli yerdeğişim kapsam dışı"
10687 #: config/tc-z8k.c:1497
10688 msgid "relative call out of range"
10689 msgstr "göreceli çağrı kapsam dışı"
10691 #: config/tc-z8k.c:1523
10692 msgid "relative address out of range"
10693 msgstr "göreceli adres kapsam dışı"
10695 #: config/tc-z8k.c:1543
10697 msgid "md_apply_fix3: unknown r_type 0x%x\n"
10698 msgstr "md_apply_fix3: bilinmeyen r_type 0x%x\n"
10700 #: config/tc-z8k.c:1556
10701 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
10702 msgstr "md_estimate_size_before_relax'e çağrı \n"
10704 #: config/tc-z8k.c:1600
10706 msgid "Can't subtract symbols in different sections %s %s"
10707 msgstr "Değişik bölümlerdeki semboller birbirinden çıkartılamaz %s %s"
10711 msgid "can't open `%s' for writing"
10712 msgstr "`%s' yazmak için açılamadı"
10716 msgid "can't close `%s'"
10717 msgstr "`%s' kapatılamadı"
10721 msgid "register save offset not a multiple of %u"
10722 msgstr "yazmaç sakla görecesi %u'nun katı değil"
10725 msgid "missing separator"
10726 msgstr "eksik ayraç"
10728 #: dw2gencfi.c:410 dw2gencfi.c:428
10729 msgid "bad register expression"
10730 msgstr "geçersiz yazmaç ifadesi"
10732 #: dw2gencfi.c:450 dw2gencfi.c:547
10733 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
10734 msgstr "öncesinde .cfi_startproc olmadan CFI işlemi kullanılmış"
10737 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
10738 msgstr "önceki CFI girdisi kapatılmamış (eksik .cfi_endproc)"
10741 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
10742 msgstr ".cfi_startproc ile eşleşmeyen .cfi_endproc"
10745 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
10746 msgstr "dosyasonunda açık CFI; .cfi_endproc yönergesi eksik"
10748 #: dwarf2dbg.c:468 dwarf2dbg.c:498
10749 msgid "file number less than one"
10750 msgstr "Dosya numarası birden küçük"
10754 msgid "file number %ld already allocated"
10755 msgstr "%ld dosya sayısı zaten ayrılmış"
10757 #: dwarf2dbg.c:503 dwarf2dbg.c:1068
10759 msgid "unassigned file number %ld"
10760 msgstr "verilmemiş dosya numarası %ld"
10762 #: dwarf2dbg.c:1134 dwarf2dbg.c:1331
10763 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
10764 msgstr "iç hata: bilinmeyen dwarf2 biçemi"
10766 #: dwarf2dbg.c:1476 dwarf2dbg.c:1484 dwarf2dbg.c:1492 dwarf2dbg.c:1513
10767 msgid "dwarf2 is not supported for this object file format"
10768 msgstr "bu nesne dosyası biçemi için dwarf2 desteklenmiyor"
10772 msgid "string too big (%lu bytes)"
10773 msgstr "dizge fazla büyük (%lu bayt)"
10777 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
10778 msgstr "dizge hash tablosuna \"%s\" ekleniyor: %s"
10780 #: ecoff.c:1614 ecoff.c:1808 ecoff.c:1833 ecoff.c:1865 ecoff.c:2019
10782 msgid "no current file pointer"
10783 msgstr "mevcut dosya imleyicisi yok"
10786 msgid "too many st_End's"
10787 msgstr "çok fazla sayıda st_End"
10791 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
10792 msgstr "etiket hash tablosuna \"%s\" eklendi: %s"
10795 msgid "fake .file after real one"
10796 msgstr "gerçek olanından sonra yalancı .file"
10799 msgid "filename goes over one page boundary"
10800 msgstr "dosya adı bir sayfa sınırının dışında."
10803 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
10804 msgstr "öncesinde .file yönergesi olmadan .begin yönergesi"
10807 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
10808 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .begin yönergesi"
10811 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
10812 msgstr "öncesinde .file yönergesi olmaksızın .bend yönergesi"
10815 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
10816 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .bend yönergesi"
10819 msgid ".bend directive names unknown symbol"
10820 msgstr ".bend yönergesi bilinmeyen sembolden bahsediyor"
10823 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
10824 msgstr ".def/.endef içinde .def sanal-op'u kullanılmış; yoksayıldı"
10827 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
10828 msgstr ".def içinde boş sembol adı; yoksayıldı"
10831 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
10832 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .dim sanal-op'u; yoksayıldı"
10835 msgid "badly formed .dim directive"
10836 msgstr "hatalı biçemlenmiş .dim yönergesi"
10839 msgid "too many .dim entries"
10840 msgstr "çok fazla .dim girdisi"
10843 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
10844 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .scl sanal-op'u; yoksayıldı"
10847 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
10848 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .size sanal op'u; yoksayıldı"
10851 msgid "badly formed .size directive"
10852 msgstr "hatalı biçemlenmiş .size yönergesi"
10855 msgid "too many .size entries"
10856 msgstr "çok fazla .size girdisi"
10859 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
10860 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .type sanal-op'u; yoksayıldı"
10862 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
10863 #. There would still be a limit: the .type argument can not
10867 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
10868 msgstr "%s türü fazla karmaşık; basitleştirilecek"
10871 msgid "Unrecognized .type argument"
10872 msgstr "Bilinmeyen .type argümanı"
10875 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
10876 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .tag sanal-op'u; yoksayıldı"
10879 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
10880 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .val sanal-op'u; yoksayıldı"
10883 msgid ".val expression is too copmlex"
10884 msgstr ".val ifadesi fazla karmaşık"
10887 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
10888 msgstr ".def öncesinde kullanılan .endef sanal-op'u; yoksayıldı"
10890 #: ecoff.c:2863 ecoff.c:2944
10891 msgid "bad COFF debugging information"
10892 msgstr "Hatalı COFF hata ayıklama bilgisi"
10896 msgid "no tag specified for %s"
10897 msgstr "%s için etiket belirtilmemiş"
10900 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
10901 msgstr "öncesinde .file yönergesi olmaksızın .end yönergesi"
10904 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
10905 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .end yönergesi"
10908 msgid ".end directive names unknown symbol"
10909 msgstr ".end yönergesi bilinmeyen sembolden bahsediyor"
10912 msgid "second .ent directive found before .end directive"
10913 msgstr "öncesinde .end yönergesi olmaksızın ikinci .ent yönergesi"
10916 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
10917 msgstr ".ent/.end bölümü içinde .file desteklenmiyor"
10920 msgid ".loc before .file"
10921 msgstr ".file'dan önce .loc"
10924 msgid "bad .weakext directive"
10925 msgstr "hatalı .weakext yönergesi"
10929 msgid ".stab%c is not supported"
10930 msgstr ".stab%c desteklenmiyor"
10934 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
10935 msgstr ".stab%c: sıfır olmayan başka alan yoksayıldı"
10939 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
10940 msgstr ".stab%2$c yönergesi satır numarası (%1$d) indeks alanına sığmadı (20 bit)"
10944 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
10945 msgstr "geçersiz .stab%c yönergesi, hatalı karakter"
10947 #: ecoff.c:4021 ecoff.c:4210 ecoff.c:4235
10948 msgid ".begin/.bend in different segments"
10949 msgstr ".begin/.bend farklı bölümlerde"
10952 msgid "missing .end or .bend at end of file"
10953 msgstr "dosya sonunda eksik .end veya .bend"
10956 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
10957 msgstr "GP önbilgi boyu dosya boyundan büyük, 0 kullanıldı"
10959 #: expr.c:83 read.c:3232
10960 msgid "bignum invalid"
10961 msgstr "bignum geçersiz"
10963 #: expr.c:85 read.c:3234 read.c:3574 read.c:4474
10964 msgid "floating point number invalid"
10965 msgstr "kayan nokta sayısı geçersiz"
10968 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
10969 msgstr "hatalı kayan nokta sabiti: kuvvet taşması"
10973 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
10974 msgstr "hatalı kayan nokta sabiti: bilinmeyen hata kodu=%d"
10977 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
10979 "Alt tire içeren bir büyüksayı (bignum) her word içinde 8 onaltılık basamaktan\n"
10980 "fazla bulunduramaz."
10983 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
10984 msgstr "Alt tire içeren bir büyüksayı (bignum) tam 4 word'e sahip olmalı."
10986 #. Either not seen or not defined.
10987 #. @@ Should print out the original string instead of
10988 #. the parsed number.
10991 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
10992 msgstr "bilinmeyen etiket \"%d:\"e geri başvuru"
10995 msgid "character constant too large"
10996 msgstr "karakter sabiti fazla büyük"
11000 msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
11001 msgstr "expr.c(işlenen): hatalı atof_generic geridönüş değeri %d"
11005 msgid "missing '%c'"
11006 msgstr "eksik '%c'"
11008 #: expr.c:1016 read.c:3945
11009 msgid "EBCDIC constants are not supported"
11010 msgstr "EBCDIC sabitleri desteklenmiyor"
11014 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
11015 msgstr "Sonrasından gelen hatalı işlenenler yüzünden tekli işlemimi %c yoksayıldı"
11017 #: expr.c:1145 expr.c:1170
11018 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
11019 msgstr ".startof veya .sizeof içinde sözdizim hatası."
11022 msgid "missing operand; zero assumed"
11023 msgstr "eksik işlenen; sıfır varsayıldı"
11026 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
11027 msgstr "sol işlenen büyüksayı (bignum); tamsayı 0 varsayıldı"
11030 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
11031 msgstr "sol işlenen kayan noktalı; tamsayı 0 varsayıldı"
11034 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
11035 msgstr "sağ işlenen büyüksayı (bignum); tamsayı 0 varsayıldı"
11038 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
11039 msgstr "sağ işlenen kayan noktalı; tamsayı 0 varsayıldı"
11041 #: expr.c:1770 symbols.c:1191
11042 msgid "division by zero"
11043 msgstr "sıfırla bölüm"
11046 msgid "operation combines symbols in different segments"
11047 msgstr "işlem başka bölümlerdeki sembolleri birleştiriyor"
11051 msgid "can't extend frag %u chars"
11052 msgstr "frag %u. chars uzatılamadı"
11055 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
11056 msgstr "kesin bölüm için veri ayırma denemesi"
11059 msgid "attempt to allocate data in common section"
11060 msgstr "ortak bölümde veri ayırma denemesi"
11062 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
11063 #. name returned by as_where().
11065 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
11066 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
11067 #. not true, then this code will fail].
11069 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input
11070 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
11071 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
11072 #. that is produced at the end of the assembly.
11073 #: input-file.c:145 input-scrub.c:242 listing.c:343
11074 msgid "{standard input}"
11075 msgstr "{standart girdi}"
11077 #: input-file.c:149
11079 msgid "can't open %s for reading"
11080 msgstr "%s okuma için açılamadı."
11082 #: input-file.c:212 input-file.c:239
11084 msgid "Can't read from %s"
11085 msgstr "%s'den okunamıyor"
11087 #: input-file.c:247
11089 msgid "Can't close %s"
11090 msgstr "%s kapatılamıyor"
11092 #: input-scrub.c:272
11093 msgid "macros nested too deeply"
11094 msgstr "makrolar çok derin içiçe"
11096 #: input-scrub.c:375 input-scrub.c:397
11097 msgid "partial line at end of file ignored"
11098 msgstr "dosyasonunda satır parçası yoksayıldı"
11101 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
11102 msgstr "Yeni işlemler için bellek ayrılamadı\n"
11114 msgid "can't open list file: %s"
11115 msgstr "Liste dosyası açılamadı: %s"
11119 msgid "error closing list file: %s"
11120 msgstr "liste dosyası kapatılırken hata: %s"
11123 msgid "strange paper height, set to no form"
11124 msgstr "kağıt yüksekliği garip, bir forma atanmadı"
11127 msgid "new line in title"
11128 msgstr "başlıkta yenisatır"
11130 #. Turns the next expression into a string.
11133 msgid "% operator needs absolute expression"
11134 msgstr "% işlemimi için kesin ifade gerekli"
11137 msgid "unexpected end of file in macro definition"
11138 msgstr "Makro tanımında beklenmeyen dosyasonu"
11141 msgid "missing ) after formals"
11142 msgstr "resmi parametrelerden sonra eksik )"
11145 msgid "missplaced )"
11146 msgstr "yanlış yerde )"
11149 msgid "confusion in formal parameters"
11150 msgstr "resmi parametrelerde karışıklık"
11153 msgid "macro formal argument does not exist"
11154 msgstr "resmi makro argümanı yok"
11157 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
11158 msgstr "yere bağımlı ve anahtar kelime argümanları birarada kullanılamaz"
11161 msgid "too many positional arguments"
11162 msgstr "çok fazla yere bağımlı argüman"
11165 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
11166 msgstr "irp veya irpc içinde beklenmeyen dosyasonu"
11169 msgid "missing model parameter"
11170 msgstr "eksik model parametresi"
11173 msgid "Assembler messages:\n"
11174 msgstr "Çevirici iletileri:\n"
11184 #: messages.c:413 messages.c:433
11185 msgid "Fatal error: "
11186 msgstr "Ölümcül hata: "
11189 msgid "Internal error!\n"
11190 msgstr "İç hata!\n"
11194 msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
11195 msgstr "%s içinde %s'de, %d satırında olumlama başarısız.\n"
11199 msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
11200 msgstr "%s'de %d satırında olumlama başarısız.\n"
11202 #: messages.c:456 messages.c:475
11203 msgid "Please report this bug.\n"
11204 msgstr "Lütfen bu hatayı bildirin.\n"
11208 msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
11209 msgstr "İç hata, %s'de %d satırında, %s içinde durduruldu\n"
11213 msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
11214 msgstr "İç hata, %s'de %d satırında durduruldu\n"
11216 #: output-file.c:48
11218 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
11219 msgstr "%s standart çıktısında bfd açılamadı "
11221 #: output-file.c:52 output-file.c:115
11223 msgid "FATAL: can't create %s"
11224 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s oluşturulamadı"
11226 #: output-file.c:73 output-file.c:80
11228 msgid "FATAL: can't close %s\n"
11229 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s kapatılamadı\n"
11231 #: output-file.c:126
11233 msgid "FATAL: can't close %s"
11234 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s kapatılamadı"
11236 #: output-file.c:147
11237 msgid "Failed to emit an object byte"
11238 msgstr "Bir nesne baytı üretilemedi"
11240 #: output-file.c:148
11241 msgid "can't continue"
11242 msgstr "devam edilemez"
11246 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
11247 msgstr "%s sanal op tablosu oluşturulurken hata: %s"
11251 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
11252 msgstr "bilinmeyen sanal op: `%s'"
11256 msgid "label \"%d$\" redefined"
11257 msgstr "\"%d$\" etiketi yeniden tanımlandı"
11260 msgid ".abort detected. Abandoning ship."
11261 msgstr ".abort bulundu. Terk ediliyor."
11263 #: read.c:1174 read.c:2413
11264 msgid "ignoring fill value in absolute section"
11265 msgstr "kesin bölümde dolgu değeri yoksayıldı"
11269 msgid "alignment too large: %u assumed"
11270 msgstr "hizalama fazla büyük: %u varsayıldı"
11273 msgid "expected fill pattern missing"
11274 msgstr "beklenen dolgu kalıbı eksik"
11278 msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
11279 msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld; %ld olarak değiştirilmedi."
11281 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
11282 #. Besides, it's silly.
11285 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
11286 msgstr "satır numaraları pozitif olmalı; %d satır numarası reddedildi"
11289 msgid "start address not supported"
11290 msgstr "başlangıç adresi desteklenmiyor"
11293 msgid ".err encountered"
11294 msgstr ".err bulundu"
11296 #: read.c:1693 read.c:1695
11298 msgid ".fail %ld encountered"
11299 msgstr ".fail %ld bulundu"
11303 msgid ".fill size clamped to %d"
11304 msgstr ".fill boyu %d'e bağlandı."
11307 msgid "size negative; .fill ignored"
11308 msgstr "Boy negatif: .fill yoksayıldı."
11311 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
11312 msgstr "tekrar < 0, .fill yoksayıldı"
11316 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
11317 msgstr "bilinmeyen .linkonce türü `%s'"
11319 #: read.c:1916 read.c:1942
11320 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
11321 msgstr ".linkonce bu nesne dosya biçemi için desteklenmiyor"
11325 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
11326 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
11329 msgid "missing size expression"
11330 msgstr "boyut ifadesi eksik"
11334 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
11335 msgstr "BSS uzunluğu (%d) <0 yoksayıldı."
11339 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
11340 msgstr "\".sbss\" için bayrak atanırken hata: %s"
11343 msgid "expected comma after size"
11344 msgstr "boydan sonra virgül beklendi"
11348 msgid "alignment too large; %d assumed"
11349 msgstr "hizalama fazla büyük: %d varsayıldı"
11352 msgid "alignment negative; 0 assumed"
11353 msgstr "hizalama negatif: 0 varsayıldı"
11357 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
11358 msgstr "`%s' sanal op'unu yeniden tanımlama denemesi yoksayıldı"
11362 msgid "invalid segment \"%s\""
11363 msgstr "geçersiz bölüm, \"%s\""
11366 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
11367 msgstr "kesin bölümde yalnız sabit göreceler destekleniyor"
11370 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
11371 msgstr "MRI tarzı ORG sanal op'u desteklenmiyor"
11375 msgid "unrecognized section type `%s'"
11376 msgstr "bilinmeyen bölüm türü `%s'"
11379 msgid "absolute sections are not supported"
11380 msgstr "kesin bölümler desteklenmiyor"
11384 msgid "unrecognized section command `%s'"
11385 msgstr "bilinmeyen bölüm komutu `%s'"
11388 msgid ".endr encountered without preceeding .rept, .irc, or .irp"
11389 msgstr "öncesinde .rept, .irc veya .irp olmaksızın .endr"
11393 msgid "%s without %s"
11394 msgstr "%2$s olmaksızın %1$s"
11397 msgid "unsupported variable size or fill value"
11398 msgstr "desteklenmeyen değişken boyu veya dolgu değeri"
11401 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
11402 msgstr ".space tekrar sayısı sıfır, yoksayıldı"
11405 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
11406 msgstr ".space tekrar sayısı sıfır, yoksayıldı"
11409 msgid "space allocation too complex in absolute section"
11410 msgstr "kesin bölümde yer ayırması fazla karmaşık"
11413 msgid "space allocation too complex in common section"
11414 msgstr "ortak bölümde yer ayırması fazla karmaşık"
11416 #: read.c:3099 read.c:4190
11418 msgid "bad floating literal: %s"
11419 msgstr "hatalı kayan noktalı sabit: %s"
11423 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
11424 msgstr "satırın geri kalanı yoksayıldı; ilk yoksayılan karakter `%c'."
11428 msgid "rest of line ignored; first ignored character valued 0x%x"
11429 msgstr "satırın geri kalanı yoksayıldı; ilk yoksayılan karakterin değeri 0x%x."
11432 msgid "missing expression"
11433 msgstr "eksik ifade"
11436 msgid "rva without symbol"
11437 msgstr "sembol olmaksızın rva"
11440 msgid "attempt to store value in absolute section"
11441 msgstr "kesin bölümde değer saklama denemesi"
11443 #: read.c:3568 read.c:4468
11444 msgid "zero assumed for missing expression"
11445 msgstr "eksik ifade için sıfır varsayıldı"
11447 #: read.c:3580 read.c:4480 write.c:322
11448 msgid "register value used as expression"
11449 msgstr "yazmaç değeri ifade olarak kullanıldı"
11451 #. Leading bits contain both 0s & 1s.
11454 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
11455 msgstr "0x%lx değeri 0x%lx olarak budandı."
11459 msgid "bignum truncated to %d bytes"
11460 msgstr "büyüksayı (bignum) %d bayta budandı"
11463 msgid "using a bit field width of zero"
11464 msgstr "bit alan genişliği sıfır kullanılıyor"
11468 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
11469 msgstr "\"%s\" alan genişliği bit alanı için fazla karmaşık"
11473 msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
11474 msgstr "%lu alan genişliği %d bayta sığmak için fazla büyük: %d bite budandı"
11478 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
11479 msgstr "\"%s\" alan değeri bit alanı için fazla karmaşık"
11481 #: read.c:4018 read.c:4212
11482 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
11483 msgstr "çözümlenemeyen veya pozitif olmayan tekrar sayısı; 1 kullanıldı"
11487 msgid "unknown floating type type '%c'"
11488 msgstr "bilinmeyen kayan nokta türü '%c'"
11491 msgid "floating point constant too large"
11492 msgstr "kayan nokta sabiti fazla büyük"
11495 msgid "strings must be placed into a section"
11496 msgstr "dizgeler bir bölüm içine yerleştirilmeli"
11499 msgid "expected <nn>"
11500 msgstr "<nn> beklendi"
11502 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
11503 #: read.c:4664 read.c:4750
11504 msgid "unterminated string; newline inserted"
11505 msgstr "sonlanmamış dizge; yenisatır eklendi."
11508 msgid "bad escaped character in string"
11509 msgstr "dizgede hatalı kaçışlı karakter"
11512 msgid "expected address expression"
11513 msgstr "adres ifadesi beklendi"
11517 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
11518 msgstr "\"%s\" sembolü tanımsız; sıfır varsayıldı"
11521 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
11522 msgstr "bir sembol tanımsız; sıfır varsayıldı"
11525 msgid "bad or irreducible absolute expression"
11526 msgstr "hatalı veya indirgenemeyen kesin ifade"
11529 msgid "this string may not contain '\\0'"
11530 msgstr "bu dizgede '\\0' olamaz"
11533 msgid "missing string"
11534 msgstr "eksik dizge"
11538 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
11539 msgstr ".incbin sayısı sıfır, `%s' yoksayıldı"
11543 msgid "file not found: %s"
11544 msgstr "dosya bulunamadı: %s"
11548 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
11549 msgstr ".incbin dosyasının sonuna arama başarısız `%s'"
11553 msgid "skip (%ld) + count (%ld) larger than file size (%ld)"
11554 msgstr "atlama (%ld) + sayı (%ld) dosya boyundan büyük (%ld)"
11558 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
11559 msgstr "`%2$s' dosyasında %1$ld'ye atlanamadı"
11563 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
11564 msgstr "`%s' dosyası budandı, %ld/%ld bayt okundu"
11567 msgid "missing .func"
11568 msgstr "eksik .func"
11571 msgid ".endfunc missing for previous .func"
11572 msgstr "önceki .func için eksik .endfunc"
11574 #: stabs.c:220 stabs.c:228 stabs.c:236 stabs.c:255
11576 msgid ".stab%c: missing comma"
11577 msgstr ".stab%c: eksik virgül"
11579 #. This could happen for example with a source file with a huge
11580 #. number of lines. The only cure is to use a different debug
11581 #. format, probably DWARF.
11584 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
11585 msgstr ".stab%c: '%x' tanım alanı fazla büyük, başka bir hata ayıklama biçemi deneyin"
11588 msgid "comma missing in .xstabs"
11589 msgstr ".xstabs içinde eksik virgül"
11593 msgid "attempt to switch to nonexistent segment \"%s\""
11594 msgstr "Olmayan \"%s\" bölümüne geçiş denemesi"
11598 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
11599 msgstr "kesin bölüm içinde `%s' sembolü tanımlanamaz"
11603 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
11604 msgstr "\"%s\" sembolü zaten \"%s\"/%s%ld olarak tanımlanmış."
11606 #: symbols.c:529 symbols.c:536
11608 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
11609 msgstr "sembol tablosuna \"%s\" eklenmesi başarısız: %s"
11611 #: symbols.c:874 symbols.c:878
11613 msgid "undefined symbol `%s' in operation"
11614 msgstr "işlemde tanımsız %s sembolü"
11618 msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
11619 msgstr "`%s' ve `%s' üzerinde işlem için geçersiz bölümler"
11623 msgid "invalid section for operation on `%s'"
11624 msgstr "`%s' üzerinde işlem için geçersiz bölüm"
11626 #: symbols.c:897 symbols.c:900
11628 msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
11629 msgstr "işlemde tanımsız %s sembolü %s'i atıyor"
11633 msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
11634 msgstr "`%s' ve `%s' üzerinde ve `%s'i atayan işlem için geçersiz bölümler"
11638 msgid "invalid section for operation on `%s' setting `%s'"
11639 msgstr "`%s' üzerinde `%s'i atayan işlem için geçersiz bölüm"
11643 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
11644 msgstr "%s'de sembol tanım döngüsü bulundu"
11648 msgid "division by zero when setting `%s'"
11649 msgstr "%s atanırken sıfırla bölüm"
11651 #: symbols.c:1280 write.c:2008
11653 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
11654 msgstr "\"%s\" sembolü için değer çözümlenemedi"
11658 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
11659 msgstr "\"%1$d\" (%3$s etiketinde gerçekleme sayısı %2$d)"
11663 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
11664 msgstr "tanımsız %s sembolünün değerini alma denemesi"
11667 msgid "section symbols are already global"
11668 msgstr "bölüm sembolleri zaten evrensel"
11672 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
11673 msgstr "`%s' işlevine iplikçiğe yerel nesne olarak erişildi"
11677 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
11678 msgstr "`%s'e iplikçiğe yerel nesne olarak erişildi"
11682 msgid "field fx_size too small to hold %d"
11683 msgstr "fx_size alanı %d'i tutmak için çok küçük"
11686 msgid "rva not supported"
11687 msgstr "rva desteklenmiyor"
11691 msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
11692 msgstr "Geriye .org/.space denemesi? (%ld)"
11694 #: write.c:1002 write.c:1074
11695 msgid "relocation out of range"
11696 msgstr "yerdeğişim kapsam dışı"
11698 #: write.c:1005 write.c:1077
11700 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
11701 msgstr "%s:%u: bfd_install_relocation'dan hatalı geri dönüş: %x"
11704 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
11705 msgstr "iç hata: düzeltme parça içinde değil"
11707 #: write.c:1164 write.c:1188
11709 msgid "FATAL: Can't write %s"
11710 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s yazılamadı"
11713 msgid "cannot write to output file"
11714 msgstr "çıktı dosyasına yazılamadı."
11718 msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
11719 msgstr "%d hata%s, %d uyarı%s, hatalı nesne dosyası üretiliyor"
11723 msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
11724 msgstr "%d hata%s, %d uyarı%s, nesne dosyası üretilmedi"
11728 msgid "local label `%s' is not defined"
11729 msgstr "yerel %s etiketi tanımsız"
11733 msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
11734 msgstr "hizalama dolgusu (%lu bayt) %ld'nin katı değil"
11738 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
11739 msgstr ".word %s-%s+%s sığmadı"
11742 msgid "attempt to move .org backwards"
11743 msgstr ".org'u geriye taşıma denemesi"
11746 msgid ".space specifies non-absolute value"
11747 msgstr ".space kesin olmayan değer belirtiyor"
11750 msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
11751 msgstr "negatif değerli .space veya .fill; yoksayıldı"
11755 msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
11756 msgstr "%s değeri %d baytlık alan için %s'de çok büyük"
11760 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
11761 msgstr "signed .word taşması; bayrak çok büyük olabilir; 0x%2$lx de %1$ld"
11763 #~ msgid "subsegment index too high"
11764 #~ msgstr "altbölüm indeksi fazla yüksek"
11766 #~ msgid ".COMMon length (%d.) <0! Ignored."
11767 #~ msgstr ".COMM ortak uzunluk (%d.) <0! Yoksayıldı."
11769 #~ msgid "operand out of range: %d"
11770 #~ msgstr "işlenen aralık dışı: %d"
11772 #~ msgid "expect :8 or :16 here"
11773 #~ msgstr "Burada :8 veya :16 beklendi"
11775 #~ msgid "md_number_to_disp\n"
11776 #~ msgstr "md_number_to_disp\n"
11778 #~ msgid "i860_number_to_field\n"
11779 #~ msgstr "i860_number_to_field\n"
11781 #~ msgid "callj to difference of two symbols"
11782 #~ msgstr "iki sembolün farkına callj"
11784 #~ msgid "md_number_to_disp not defined"
11785 #~ msgstr "md_number_to_disp tanımlanmamış"
11787 #~ msgid "md_number_to_field not defined"
11788 #~ msgstr "md_number_to_field tanımlanmamış"
11790 #~ msgid "MIPS internal Error"
11791 #~ msgstr "MIPS İç Hata"
11793 #~ msgid "rotate count too large"
11794 #~ msgstr "döngü sayısı fazla büyük"
11796 #~ msgid "bad composition of relocations"
11797 #~ msgstr "yerdeğişimlerin hatalı birleşimi"
11799 #~ msgid "16 bit expression not in range 0..65535"
11800 #~ msgstr "16 bitlik ifade 0..65535 aralığında değil"
11802 #~ msgid "16 bit expression not in range -32768..32767"
11803 #~ msgstr "16 bitlik ifade -32768..32767 aralığında değil"
11805 #~ msgid "invalid architecture -mtune=%s"
11806 #~ msgstr "geçersiz yapı -mtune=%s"
11808 #~ msgid "invalid architecture -march=%s"
11809 #~ msgstr "geçersiz yapı -march=%s"
11811 #~ msgid "invalid architecture -mcpu=%s"
11812 #~ msgstr "geçersiz yapı -mcpu=%s"
11814 #~ msgid "A different -mtune= was already specified, is now -mtune=%s"
11815 #~ msgstr "Farklı bir -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -mtune=%s oldu"
11817 #~ msgid "A different -march= was already specified, is now -march=%s"
11818 #~ msgstr "Farklı bir -march= zaten belirtilmişti, şimdi -march=%s oldu"
11820 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4650"
11821 #~ msgstr "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m4650 oldu"
11823 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4010"
11824 #~ msgstr "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m4010 oldu"
11826 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4100"
11827 #~ msgstr "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m4100 oldu"
11829 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m3900"
11830 #~ msgstr "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m3900 oldu"
11832 #~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -march. Use -mtune instead of -mcpu."
11833 #~ msgstr "-mcpu seçeneği -march ile birlikte kullanılamaz. -mcpu yerine -mtune kullanın."
11835 #~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -mtune. Use -march instead of -mcpu."
11836 #~ msgstr "-mcpu seçeneği -mtune ile birlikte kullanılamaz. -mcpu yerine -march kullanın."
11838 #~ msgid "The -mcpu option is deprecated. Please use -march and -mtune instead."
11839 #~ msgstr "-mcpu seçeneği artık kullanılmıyor. Lütfen -march ve -mtune kullanın."
11841 #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
11842 #~ msgstr "-march seçeneği -mipsN ile uyumsuz ve yoksayıldı."
11844 #~ msgid "Byte displacement out of range. line number not valid"
11845 #~ msgstr "Bayt yerdeğişimi kapsam dışı. Satır numarası hatalı"
11847 #~ msgid "Word displacement out of range. line number not valid"
11848 #~ msgstr "Word yerdeğişimi kapsam dışı. Satır numarası hatalı."
11850 #~ msgid "unresolved fx_subsy symbol that must be resolved"
11851 #~ msgstr "Çözümlenmesi gereken çözümlenmemiş fx_subsy sembolü"
11853 #~ msgid " -mv850ea The code is targeted at the v850ea\n"
11854 #~ msgstr " -mv850ea v850ea için kod üretilir\n"
11856 #~ msgid "call to tc_Nout_fix_to_chars \n"
11857 #~ msgstr "tc_Nout_fix_to_chars'a çağrı\n"
11860 #~ "Z8K options:\n"
11861 #~ "-z8001\t\t\tgenerate segmented code\n"
11862 #~ "-z8002\t\t\tgenerate unsegmented code\n"
11864 #~ "Z8K seçenekleri:\n"
11865 #~ "-z8001\t\t\tbölümlü kod üretir\n"
11866 #~ "-z8002\t\t\tbölümsüz kod üretir\n"
11868 #~ msgid "redefinition not allowed\n"
11869 #~ msgstr "yeniden tanımlamaya izin yok\n"
11871 #~ msgid "the %c operator cannot take non-absolute arguments.\n"
11872 #~ msgstr "%c işlemimi kesin olmayan argümanlar alamaz\n"
11874 #~ msgid "string where expression expected.\n"
11875 #~ msgstr "ifade beklenen yerde dizge bulundu.\n"
11877 #~ msgid "can't find primary in expression.\n"
11878 #~ msgstr "ifadede ilk (primary) bulunamadı.\n"
11880 #~ msgid "attempt to divide by zero.\n"
11881 #~ msgstr "sıfırla bölüm denemesi.\n"
11883 #~ msgid "can't add two relocatable expressions\n"
11884 #~ msgstr "iki yerdeğişebilen ifade toplanamaz\n"
11886 #~ msgid "unreasonable nesting.\n"
11887 #~ msgstr "mantıksız içiçelik.\n"
11889 #~ msgid "End of file not at start of line.\n"
11890 #~ msgstr "Dosyasonu satır başında değil.\n"
11892 #~ msgid "Illegal base character %c.\n"
11893 #~ msgstr "Geçersiz temel karakter %c.\n"
11895 #~ msgid "radix is %c must be one of b, q, d or h"
11896 #~ msgstr "radix, %c b,q,d veya h'den biri olmalı"
11898 #~ msgid "size must be one of b, w or l, is %c.\n"
11899 #~ msgstr "boy b,w,l'den biri veya %c olmalı.\n"
11901 #~ msgid "datab repeat must be constant.\n"
11902 #~ msgstr "datab tekrarı sabit olmalı.\n"
11904 #~ msgid "datab data must be absolute.\n"
11905 #~ msgstr "datab verisi kesin olmalı.\n"
11907 #~ msgid "align needs absolute expression.\n"
11908 #~ msgstr "hizalama için kesin ifade gerekli.\n"
11910 #~ msgid ".align needs absolute fill value.\n"
11911 #~ msgstr ".align için kesin dolgu değeri gerekli.\n"
11913 #~ msgid "res needs absolute expression for fill count.\n"
11914 #~ msgstr "'res' dolgu sayısı için kesin ifade gerekli.\n"
11916 #~ msgid "form LIN= needs absolute expresssion.\n"
11917 #~ msgstr "form LIN= için kesin ifade gerekli.\n"
11922 #~ msgid "form COL= needs absolute expresssion.\n"
11923 #~ msgstr "form COL= için kesin ifade gerekli.\n"
11925 #~ msgid "misplaced ( .\n"
11926 #~ msgstr "yanlış yerde (.\n"
11928 #~ msgid "misplaced ).\n"
11929 #~ msgstr "yanlış yerde ).\n"
11931 #~ msgid ".instr needs absolute expresson.\n"
11932 #~ msgstr ".instr için kesin ifade gerekli.\n"
11934 #~ msgid "need absolute position.\n"
11935 #~ msgstr "kesin yer gerekli.\n"
11937 #~ msgid "need absolute length.\n"
11938 #~ msgstr "kesin uzunluk gerekli.\n"
11940 #~ msgid "END missing from end of file.\n"
11941 #~ msgstr "dosya sonundan END eksik.\n"
11943 #~ msgid ".ASSIGNA needs constant expression argument.\n"
11944 #~ msgstr ".ASSIGNA için sabit ifade argümanı gerekli.\n"
11946 #~ msgid ".ASSIGNA without label.\n"
11947 #~ msgstr ".ASSIGNA için etiket yok.\n"
11949 #~ msgid ".ASSIGNS without label.\n"
11950 #~ msgstr ".ASSIGNS için etiket yok.\n"
11952 #~ msgid "Can't find preprocessor variable %s.\n"
11953 #~ msgstr "Önişlemci değişkeni %s bulunamadı.\n"
11955 #~ msgid "Comparison operator must be one of EQ, NE, LT, LE, GT or GE.\n"
11956 #~ msgstr "Karşılaştırma işlemimi EQ, NE, LT, LE, GT veya GE'dan biri olmalı.\n"
11958 #~ msgid "Comparison operator for strings must be EQ or NE\n"
11959 #~ msgstr "Dizgeler için karşılaştırma imi EQ veya NE olmalı.\n"
11961 #~ msgid "Conditional operator must have absolute operands.\n"
11962 #~ msgstr "Koşul işlemimi için kesin işlenenler gerekli.\n"
11964 #~ msgid "String compared against expression.\n"
11965 #~ msgstr "Dizge ifade ile karşılaştırıldı.\n"
11967 #~ msgid "AIF nesting unreasonable.\n"
11968 #~ msgstr "AIF içiçeliği mantıkdışı.\n"
11970 #~ msgid "Multiple AELSEs in AIF.\n"
11971 #~ msgstr "AIF içinde birden fazla AELSE.\n"
11973 #~ msgid "AENDI without AIF.\n"
11974 #~ msgstr "AIF olmaksızın AENDI.\n"
11976 #~ msgid "IF nesting unreasonable.\n"
11977 #~ msgstr "IF içiçeliği mantıkdışı.\n"
11979 #~ msgid "Bad format for IF or IFNC.\n"
11980 #~ msgstr "IF veya IFNC için hatalı biçem.\n"
11982 #~ msgid "AENDR without a AREPEAT.\n"
11983 #~ msgstr "AREPEAT ile eşleşmeyen AENDR.\n"
11985 #~ msgid "ENDR without a REPT.\n"
11986 #~ msgstr "REPT ile eşleşmeyen ENDR.\n"
11988 #~ msgid "AWHILE without a AENDW at %d.\n"
11989 #~ msgstr "%d'de AENDW ile eşleşmeyen AWHILE.\n"
11991 #~ msgid "AENDW without a AENDW.\n"
11992 #~ msgstr "AENDW ile eşleşmeyen AENDW.\n"
11994 #~ msgid "AREPEAT must have absolute operand.\n"
11995 #~ msgstr "AREPEAT'in işleneni kesin olmalı.\n"
11997 #~ msgid "AREPEAT without a AENDR at %d.\n"
11998 #~ msgstr "%d'de AENDR ile eşleşmeyen AREPEAT.\n"
12000 #~ msgid ".ENDM without a matching .MACRO.\n"
12001 #~ msgstr ".MACRO ile eşleşmeyen .ENDM.\n"
12003 #~ msgid "LOCAL outside of MACRO"
12004 #~ msgstr "MACRO dışında LOCAL"
12006 #~ msgid "macro at line %d: %s\n"
12007 #~ msgstr "%d satırında makro: %s\n"
12009 #~ msgid "macro expansion"
12010 #~ msgstr "makro açılımı"
12012 #~ msgid "Character code in string must be absolute expression.\n"
12013 #~ msgstr "Dizgede karakter kodu kesin ifade olmalı.\n"
12015 #~ msgid "Missing > for character code.\n"
12016 #~ msgstr "Karakter kodu için > eksik.\n"
12018 #~ msgid "string for SDATAC longer than 255 characters (%d).\n"
12019 #~ msgstr "SDATA için dizge 255 karakterden uzun (%d).\n"
12021 #~ msgid "illegal character in SDATA line (0x%x).\n"
12022 #~ msgstr "SDATA satırında geçersiz karakter (0x%x).\n"
12024 #~ msgid "Must have absolute SDATAB repeat count.\n"
12025 #~ msgstr "SDATAB tekrar sayısı kesin olmalı.\n"
12027 #~ msgid "Must have positive SDATAB repeat count (%d).\n"
12028 #~ msgstr "SDATAB tekrar sayısı pozitif olmalı (%d).\n"
12030 #~ msgid "Unreasonable include depth (%ld).\n"
12031 #~ msgstr "Mantıksız içerme derinliği (%ld).\n"
12033 #~ msgid "Can't open include file `%s'.\n"
12034 #~ msgstr "`%s' include dosyası açılamadı.\n"
12036 #~ msgid "Unreasonable expansion (-u turns off check).\n"
12037 #~ msgstr "Mantıksız açılım (-u kontrolü durdurur).\n"
12039 #~ msgid "Unrecognised pseudo op `%s'.\n"
12040 #~ msgstr "Bilinmeyen sanal op `%s'.\n"
12042 #~ msgid "ORG command not allowed.\n"
12043 #~ msgstr "ORG komutu kullanılamaz.\n"
12045 #~ msgid "Invalid expression on command line.\n"
12046 #~ msgstr "Komut satırında geçersiz ifade.\n"
12050 #~ " [-a] [--alternate] enter alternate macro mode\n"
12051 #~ " [-c char] [--commentchar char] change the comment character from !\n"
12052 #~ " [-d] [--debug] print some debugging info\n"
12053 #~ " [-h] [--help] print this message\n"
12054 #~ " [-M] [--mri] enter MRI compatibility mode\n"
12055 #~ " [-o out] [--output out] set the output file\n"
12056 #~ " [-p] [--print] print line numbers\n"
12058 #~ "Kullanım: %s \n"
12059 #~ " [-a] [--alternate] diğer makro kipine girer\n"
12060 #~ " [-c harf] [--commentchar harf] açıklama harfini '!'den değiştirir\n"
12061 #~ " [-d] [--debug] hata ayıklama bilgisi verir\n"
12062 #~ " [-h] [--help] bu yardımı gösterir\n"
12063 #~ " [-M] [--mri] MRI uyumluluk kipine girer\n"
12064 #~ " [-o çık] [--output çık] çıktı dosyasını belirtir\n"
12065 #~ " [-p] [--print] satır numaraları yazdırır\n"
12068 #~ " [-s] [--copysource] copy source through as comments \n"
12069 #~ " [-u] [--unreasonable] allow unreasonable nesting\n"
12070 #~ " [-v] [--version] print the program version\n"
12071 #~ " [-Dname=value] create preprocessor variable called name, with value\n"
12072 #~ " [-Ipath] add to include path list\n"
12075 #~ " [-s] [--copysource] kaynak kodunu açıklama olarak kopyalar\n"
12076 #~ " [-u] [--unreasonable] mantıkdışı içiçeliğe izin verir\n"
12077 #~ " [-v] [--version] yazılım sürümünü gösterir\n"
12078 #~ " [-Disim=değer] önişlemcide 'isim' adında ve 'değer'\n"
12079 #~ " değerinde bir değişken oluşturur.\n"
12080 #~ " [-Iyol] Yol listesine ilave eder\n"
12081 #~ " [girdi-dosyası]\n"
12083 #~ msgid "%s: Gnu Assembler Macro Preprocessor\n"
12084 #~ msgstr "%s: Gnu Çevirici Makro Önişlemcisi\n"
12086 #~ msgid "GNU assembler pre-processor %s\n"
12087 #~ msgstr "GNU çevirici önişlemcisi %s\n"
12089 #~ msgid "Copyright 1996 Free Software Foundation, Inc.\n"
12090 #~ msgstr "Telif Hakkı (c) 1996 Free Software Foundation, Inc.\n"
12092 #~ msgid "%s: Can't open output file `%s'.\n"
12093 #~ msgstr "%s: `%s' çıktı dosyası açılamadı.\n"
12095 #~ msgid "%s: Can't open input file `%s'.\n"
12096 #~ msgstr "%s: `%s' girdi dosyası açılamadı.\n"
12098 #~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d"
12099 #~ msgstr "İç hata, %s'de, %d satırında durduruldu"
12103 #~ "Please report this bug.\n"
12106 #~ "Lütfen bu hatayı bildirin.\n"
12108 #~ msgid "invalid section for operation"
12109 #~ msgstr "işlem için geçersiz bölüm"
12111 #~ msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation"
12112 #~ msgstr "%s:%u: bfd_install_relocation'dan hatalı geri dönüş"
12114 #~ msgid "negative of non-absolute symbol `%s'"
12115 #~ msgstr "bağımsız olmayan sembol %s'nin negatifi"
12117 #~ msgid "subtraction of two symbols in different sections `%s' {%s section} - `%s' {%s section} at file address %s"
12118 #~ msgstr "\"%s\" {%s bölümü} - \"%s\" {%s bölümü}, dosya adresi %s: farklı bölümlerden iki sembolün birbirinden çıkarılması."
12120 #~ msgid "unrecognised APCS switch -m%s"
12121 #~ msgstr "Bilinmeyen APCS bayrağı -m%s"
12123 #~ msgid "invalid architecture variant -m%s"
12124 #~ msgstr "Geçersiz platform alt-türü -m%s"
12126 #~ msgid "invalid processor variant -m%s"
12127 #~ msgstr "Geçersiz işlemci alt-türü -m%s"
12130 #~ " ARM Specific Assembler Options:\n"
12131 #~ " -m[arm][<processor name>] select processor variant\n"
12132 #~ " -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] select architecture variant\n"
12133 #~ " -marm9e allow Cirrus/DSP instructions\n"
12134 #~ " -mthumb only allow Thumb instructions\n"
12135 #~ " -mthumb-interwork mark the assembled code as supporting interworking\n"
12136 #~ " -mall allow any instruction\n"
12137 #~ " -mfpa10, -mfpa11 select floating point architecture\n"
12138 #~ " -mfpe-old don't allow floating-point multiple instructions\n"
12139 #~ " -mvfpxd allow vfp single-precision instructions\n"
12140 #~ " -mvfp allow all vfp instructions\n"
12141 #~ " -mno-fpu don't allow any floating-point instructions.\n"
12142 #~ " -k generate PIC code.\n"
12144 #~ " ARM Özgün Çevirici Seçenekleri:\n"
12145 #~ " -m[arm][<işlemci_adı>] işlemci alt-türünü seçer\n"
12146 #~ " -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] mimari türünü seçer\n"
12147 #~ " -marm9e Cirrus/DSP işlemlerine izin verir\n"
12148 #~ " -mthumb yalnızca Thumb işlemlerini etkinleştirir\n"
12149 #~ " -mthumb-interwork çevrilmiş kodu beraber çalışmaya uygun olarak imler\n"
12150 #~ " -mall bütün işlemlere izin verir\n"
12151 #~ " -mfpa10, -mfpa11 kayan nokta mimarisine izin verir\n"
12152 #~ " -mfpe-old çoklu kayan nokta işlemlerine izin vermez\n"
12153 #~ " -mvfpxd vfp tek kesinlikli işlemlere izin verir\n"
12154 #~ " -mvfp bütün vfp işlemlerine izin verir\n"
12155 #~ " -mno-fpu hiç bir kayan nokta işlemine izin vermez\n"
12156 #~ " -k PIC kodu üretir\n"
12159 #~ " -mapcs-32, -mapcs-26 specify which ARM Procedure Calling Standard to use\n"
12160 #~ " -matpcs use ARM/Thumb Procedure Calling Standard\n"
12161 #~ " -mapcs-float floating point args are passed in FP regs\n"
12162 #~ " -mapcs-reentrant the code is position independent/reentrant\n"
12164 #~ " -mapcs-32, -mapcs-26 hangi ARM Yordam Çağrı Standardını kullanacağını\n"
12166 #~ " -matpcs ARM/Thumb Yordam Çağrı Standarını kullanır\n"
12167 #~ " -mapcs-float kayan nokta argümanları FP yazmaçlarında geçirilir\n"
12168 #~ " -mapcs-reentrant kod, yerden bağımsız/yeniden girişli\n"
12170 #~ msgid " -moabi support the old ELF ABI\n"
12171 #~ msgstr " -moabi eski ELF ABI'sini destekler\n"
12173 #~ msgid "64bit operations available only in 64bit modes."
12174 #~ msgstr "64bit işlemleri yalnız 64bit kiplerinde kullanılabilir"