Force a checkpoint in CREATE DATABASE before starting to copy the files,
[PostgreSQL.git] / src / bin / pg_resetxlog / po / fr.po
blob305a338265ff96592e1b1e3c9d938cb86e391403
1 # translation of pg_resetxlog.po to
2 # translation of pg_resetxlog-fr.po to
3 # French message translation file for pg_resetxlog
5 # Use these quotes: « %s »
6 # Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004, 2005.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: pg_resetxlog\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-11-19 16:29-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-11-25 11:22+0100\n"
14 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
15 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 #: pg_resetxlog.c:126
22 #, c-format
23 msgid "%s: invalid argument for option -e\n"
24 msgstr "%s : argument invalide pour l'option -e\n"
26 #: pg_resetxlog.c:127
27 #: pg_resetxlog.c:142
28 #: pg_resetxlog.c:157
29 #: pg_resetxlog.c:172
30 #: pg_resetxlog.c:187
31 #: pg_resetxlog.c:202
32 #: pg_resetxlog.c:209
33 #: pg_resetxlog.c:216
34 #: pg_resetxlog.c:222
35 #: pg_resetxlog.c:230
36 #, c-format
37 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
38 msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
40 #: pg_resetxlog.c:132
41 #, c-format
42 msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
43 msgstr ""
44 "%s : la valeur epoch de l'identifiant de transaction (-e) ne doit pas être\n"
45 "-1\n"
47 #: pg_resetxlog.c:141
48 #, c-format
49 msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
50 msgstr "%s : argument invalide pour l'option -x\n"
52 #: pg_resetxlog.c:147
53 #, c-format
54 msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
55 msgstr "%s : l'identifiant de la transaction (-x) ne doit pas être 0\n"
57 #: pg_resetxlog.c:156
58 #, c-format
59 msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
60 msgstr "%s : argument invalide pour l'option -o\n"
62 #: pg_resetxlog.c:162
63 #, c-format
64 msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
65 msgstr "%s : l'OID (-o) ne doit pas être 0\n"
67 #: pg_resetxlog.c:171
68 #, c-format
69 msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
70 msgstr "%s : argument invalide pour l'option -m\n"
72 #: pg_resetxlog.c:177
73 #, c-format
74 msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
75 msgstr "%s : l'identifiant de la multi-transaction (-m) ne doit pas être 0\n"
77 #: pg_resetxlog.c:186
78 #, c-format
79 msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
80 msgstr "%s : argument invalide pour l'option -O\n"
82 #: pg_resetxlog.c:192
83 #, c-format
84 msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
85 msgstr "%s : le décalage de la multi-transaction (-O) ne doit pas être -1\n"
87 #: pg_resetxlog.c:201
88 #: pg_resetxlog.c:208
89 #: pg_resetxlog.c:215
90 #, c-format
91 msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
92 msgstr "%s : argument invalide pour l'option -l\n"
94 #: pg_resetxlog.c:229
95 #, c-format
96 msgid "%s: no data directory specified\n"
97 msgstr "%s : aucun répertoire de données indiqué\n"
99 #: pg_resetxlog.c:243
100 #, c-format
101 msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
102 msgstr "%s : ne peut pas être exécuté par « root »\n"
104 #: pg_resetxlog.c:245
105 #, c-format
106 msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
107 msgstr "Vous devez exécuter %s en tant que super-utilisateur PostgreSQL.\n"
109 #: pg_resetxlog.c:255
110 #, c-format
111 msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
112 msgstr "%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n"
114 #: pg_resetxlog.c:270
115 #: pg_resetxlog.c:383
116 #, c-format
117 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
118 msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n"
120 #: pg_resetxlog.c:276
121 #, c-format
122 msgid ""
123 "%s: lock file \"%s\" exists\n"
124 "Is a server running?  If not, delete the lock file and try again.\n"
125 msgstr ""
126 "%s : le verrou « %s » existe\n"
127 "Le serveur est-il démarré ? Sinon, supprimez le fichier de verrouillage et\n"
128 "réessayez.\n"
130 #: pg_resetxlog.c:332
131 #, c-format
132 msgid ""
133 "\n"
134 "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
135 msgstr ""
136 "\n"
137 "Si ces valeurs semblent acceptables, utilisez -f pour forcer la\n"
138 "réinitialisation.\n"
140 #: pg_resetxlog.c:344
141 #, c-format
142 msgid ""
143 "The database server was not shut down cleanly.\n"
144 "Resetting the transaction log might cause data to be lost.\n"
145 "If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
146 msgstr ""
147 "Le serveur de bases de données n'a pas été arrêté proprement.\n"
148 "Ré-initialiser le journal des transactions peut occasionner des pertes de\n"
149 "données.\n"
150 "Si vous souhaitez continuer malgré tout, utilisez -f pour forcer la\n"
151 "ré-initialisation.\n"
153 #: pg_resetxlog.c:357
154 #, c-format
155 msgid "Transaction log reset\n"
156 msgstr "Ré-initialisation du journal des transactions\n"
158 #: pg_resetxlog.c:386
159 #, c-format
160 msgid ""
161 "If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
162 "  touch %s\n"
163 "and try again.\n"
164 msgstr ""
165 "Si vous êtes certain du chemin du répertoire de données, exécutez\n"
166 "  touch %s\n"
167 "et réessayez.\n"
169 #: pg_resetxlog.c:399
170 #, c-format
171 msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
172 msgstr "%s : n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n"
174 #: pg_resetxlog.c:422
175 #, c-format
176 msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
177 msgstr "%s : pg_control existe mais son CRC est invalide ; agissez prudemment\n"
179 #: pg_resetxlog.c:431
180 #, c-format
181 msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
182 msgstr "%s : pg_control existe mais est corrompu ou de version inconnue ; ignoré\n"
184 #: pg_resetxlog.c:499
185 #, c-format
186 msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
187 msgstr "%s : LC_COLLATE invalide\n"
189 #: pg_resetxlog.c:506
190 #, c-format
191 msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
192 msgstr "%s : LC_CTYPE invalide\n"
194 #: pg_resetxlog.c:530
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "Guessed pg_control values:\n"
198 "\n"
199 msgstr ""
200 "Valeurs de pg_control devinées :\n"
201 "\n"
203 #: pg_resetxlog.c:532
204 #, c-format
205 msgid ""
206 "pg_control values:\n"
207 "\n"
208 msgstr ""
209 "Valeurs de pg_control : \n"
210 "\n"
212 #: pg_resetxlog.c:541
213 #, c-format
214 msgid "First log file ID after reset:        %u\n"
215 msgstr "Premier identifiant du journal après réinitialisation : %u\n"
217 #: pg_resetxlog.c:543
218 #, c-format
219 msgid "First log file segment after reset:   %u\n"
220 msgstr "Premier segment du journal après réinitialisation :     %u\n"
222 #: pg_resetxlog.c:545
223 #, c-format
224 msgid "pg_control version number:            %u\n"
225 msgstr "Numéro de version de pg_control :                       %u\n"
227 #: pg_resetxlog.c:547
228 #, c-format
229 msgid "Catalog version number:               %u\n"
230 msgstr "Numéro de version du catalogue :                        %u\n"
232 #: pg_resetxlog.c:549
233 #, c-format
234 msgid "Database system identifier:           %s\n"
235 msgstr "Identifiant du système de base de données :             %s\n"
237 #: pg_resetxlog.c:551
238 #, c-format
239 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
240 msgstr "Dernier TimeLineID du point de contrôle :               %u\n"
242 #: pg_resetxlog.c:553
243 #, c-format
244 msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u/%u\n"
245 msgstr "Dernier NextXID du point de contrôle :                  %u/%u\n"
247 #: pg_resetxlog.c:556
248 #, c-format
249 msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
250 msgstr "Dernier NextOID du point de contrôle :                  %u\n"
252 #: pg_resetxlog.c:558
253 #, c-format
254 msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
255 msgstr "Dernier NextMultiXactId du point de contrôle :          %u\n"
257 #: pg_resetxlog.c:560
258 #, c-format
259 msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
260 msgstr "Dernier NextMultiOffset du point de contrôle :          %u\n"
262 #: pg_resetxlog.c:562
263 #, c-format
264 msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
265 msgstr "Alignement maximal des données :                        %u\n"
267 #: pg_resetxlog.c:565
268 #, c-format
269 msgid "Database block size:                  %u\n"
270 msgstr "Taille du bloc de la base de données :                  %u\n"
272 #: pg_resetxlog.c:567
273 #, c-format
274 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
275 msgstr "Blocs par segment d'une relation volumineuse :          %u\n"
277 #: pg_resetxlog.c:569
278 #, c-format
279 msgid "WAL block size:                       %u\n"
280 msgstr "Taille du bloc des WAL :                                %u\n"
282 #: pg_resetxlog.c:571
283 #, c-format
284 msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
285 msgstr "Octets par segment :                                    %u\n"
287 #: pg_resetxlog.c:573
288 #, c-format
289 msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
290 msgstr "Longueur maximale des identifiants :                    %u\n"
292 #: pg_resetxlog.c:575
293 #, c-format
294 msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
295 msgstr "Nombre maximum de colonnes d'un index:                  %u\n"
297 #: pg_resetxlog.c:577
298 #, c-format
299 msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
300 msgstr "Longueur maximale d'un morceau TOAST :                  %u\n"
302 #: pg_resetxlog.c:579
303 #, c-format
304 msgid "Date/time type storage:               %s\n"
305 msgstr "Stockage du type date/heure :                           %s\n"
307 #: pg_resetxlog.c:580
308 msgid "64-bit integers"
309 msgstr "entiers 64-bit"
311 #: pg_resetxlog.c:580
312 msgid "floating-point numbers"
313 msgstr "nombres à virgule flottante"
315 #: pg_resetxlog.c:581
316 #, c-format
317 msgid "Maximum length of locale name:        %u\n"
318 msgstr "Longueur maximale du nom de la locale :                 %u\n"
320 #: pg_resetxlog.c:583
321 #, c-format
322 msgid "LC_COLLATE:                           %s\n"
323 msgstr "LC_COLLATE :                                            %s\n"
325 #: pg_resetxlog.c:585
326 #, c-format
327 msgid "LC_CTYPE:                             %s\n"
328 msgstr "LC_CTYPE :                                              %s\n"
330 #: pg_resetxlog.c:636
331 #, c-format
332 msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n"
333 msgstr ""
334 "%s : erreur interne -- sizeof(ControlFileData) est trop important...\n"
335 "corrigez PG_CONTROL_SIZE\n"
337 #: pg_resetxlog.c:651
338 #, c-format
339 msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
340 msgstr "%s : n'a pas pu créer le fichier pg_control : %s\n"
342 #: pg_resetxlog.c:662
343 #, c-format
344 msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
345 msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier pg_control : %s\n"
347 #: pg_resetxlog.c:669
348 #: pg_resetxlog.c:919
349 #, c-format
350 msgid "%s: fsync error: %s\n"
351 msgstr "%s : erreur fsync : %s\n"
353 #: pg_resetxlog.c:707
354 #: pg_resetxlog.c:782
355 #, c-format
356 msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
357 msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n"
359 #: pg_resetxlog.c:751
360 #: pg_resetxlog.c:815
361 #, c-format
362 msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
363 msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
365 #: pg_resetxlog.c:796
366 #, c-format
367 msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
368 msgstr "%s : n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n"
370 #: pg_resetxlog.c:886
371 #, c-format
372 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
373 msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
375 #: pg_resetxlog.c:897
376 #: pg_resetxlog.c:911
377 #, c-format
378 msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
379 msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n"
381 #: pg_resetxlog.c:930
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
385 "\n"
386 msgstr ""
387 "%s réinitialise le journal des transactions PostgreSQL.\n"
388 "\n"
390 #: pg_resetxlog.c:931
391 #, c-format
392 msgid ""
393 "Usage:\n"
394 "  %s [OPTION]... DATADIR\n"
395 "\n"
396 msgstr ""
397 "Usage :\n"
398 "  %s [OPTION]... RÉP_DONNÉES\n"
399 "\n"
401 #: pg_resetxlog.c:932
402 #, c-format
403 msgid "Options:\n"
404 msgstr "Options :\n"
406 #: pg_resetxlog.c:933
407 #, c-format
408 msgid "  -f              force update to be done\n"
409 msgstr "  -f              force la mise à jour\n"
411 #: pg_resetxlog.c:934
412 #, c-format
413 msgid "  -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n"
414 msgstr ""
415 "  -l TLI,FILE,SEG force l'emplacement minimal de début des WAL du nouveau\n"
416 "                  journal de transactions\n"
418 #: pg_resetxlog.c:935
419 #, c-format
420 msgid "  -m XID          set next multitransaction ID\n"
421 msgstr "  -m XID          fixe le prochain identifiant multi-transaction\n"
423 #: pg_resetxlog.c:936
424 #, c-format
425 msgid "  -n              no update, just show extracted control values (for testing)\n"
426 msgstr ""
427 "  -n              pas de mise à jour, affiche simplement les valeurs de\n"
428 "                  contrôle extraites (pour test)\n"
430 #: pg_resetxlog.c:937
431 #, c-format
432 msgid "  -o OID          set next OID\n"
433 msgstr "  -o OID          fixe le prochain OID\n"
435 #: pg_resetxlog.c:938
436 #, c-format
437 msgid "  -O OFFSET       set next multitransaction offset\n"
438 msgstr "  -O DÉCALAGE     fixe le prochain décalage multi-transaction\n"
440 #: pg_resetxlog.c:939
441 #, c-format
442 msgid "  -x XID          set next transaction ID\n"
443 msgstr "  -x XID          fixe le prochain identifiant de transaction\n"
445 #: pg_resetxlog.c:940
446 #, c-format
447 msgid "  -e XIDEPOCH     set next transaction ID epoch\n"
448 msgstr ""
449 "  -x XIDEPOCH     fixe la valeur epoch du prochain identifiant de\n"
450 "                  transaction\n"
452 #: pg_resetxlog.c:941
453 #, c-format
454 msgid "  --help          show this help, then exit\n"
455 msgstr "  --help          affiche cette aide puis quitte\n"
457 #: pg_resetxlog.c:942
458 #, c-format
459 msgid "  --version       output version information, then exit\n"
460 msgstr "  --version       affiche la version puis quitte\n"
462 #: pg_resetxlog.c:943
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "\n"
466 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
467 msgstr ""
468 "\n"
469 "Rapportez les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"