Force a checkpoint in CREATE DATABASE before starting to copy the files,
[PostgreSQL.git] / src / bin / pg_resetxlog / po / tr.po
blob88178818bca955ec74430f8545a00539446b79df
1 # translation of pg_resetxlog-tr.po to Turkish
2 # Devrim GUNDUZ <devrim@CommandPrompt.com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
3 # Nicolai TUFAR <ntufar@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pg_resetxlog-tr\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-11-28 18:16-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2007-12-05 10:34-0800\n"
10 "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@commandprompt.com>\n"
11 "Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
16 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
17 "X-Poedit-Country: TURKEY\n"
18 "X-Poedit-Basepath: /home/ntufar/pg/pgsql/src/bin/pg_resetxlog/\n"
20 #: pg_resetxlog.c:126
21 #, c-format
22 msgid "%s: invalid argument for option -e\n"
23 msgstr "%s: -e seçeneği için geçersiz argüman\n"
25 #: pg_resetxlog.c:127
26 #: pg_resetxlog.c:142
27 #: pg_resetxlog.c:157
28 #: pg_resetxlog.c:172
29 #: pg_resetxlog.c:187
30 #: pg_resetxlog.c:202
31 #: pg_resetxlog.c:209
32 #: pg_resetxlog.c:216
33 #: pg_resetxlog.c:222
34 #: pg_resetxlog.c:230
35 #, c-format
36 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
37 msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" parametresini kullanınız.\n"
39 #: pg_resetxlog.c:132
40 #, c-format
41 msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
42 msgstr "%s: transaction ID epoch (-e) -1 olamaz\n"
44 #: pg_resetxlog.c:141
45 #, c-format
46 msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
47 msgstr "%s: -x seçeneği için geçersiz argüman\n"
49 #: pg_resetxlog.c:147
50 #, c-format
51 msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
52 msgstr "%s: transaction ID (-x) 0 olamaz\n"
54 #: pg_resetxlog.c:156
55 #, c-format
56 msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
57 msgstr "%s: -o seçeneği için geçersiz argüman\n"
59 #: pg_resetxlog.c:162
60 #, c-format
61 msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
62 msgstr "%s: OID (-o) 0 olamaz\n"
64 #: pg_resetxlog.c:171
65 #, c-format
66 msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
67 msgstr "%s: -m seçeneği için geçersiz argüman\n"
69 #: pg_resetxlog.c:177
70 #, c-format
71 msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
72 msgstr "%s: multitransaction ID (-m) 0 olamaz\n"
74 #: pg_resetxlog.c:186
75 #, c-format
76 msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
77 msgstr "%s: -O seçeneği için geçersiz argüman\n"
79 #: pg_resetxlog.c:192
80 #, c-format
81 msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
82 msgstr "%s: multitransaction offset (-O) değeri -1 olamaz\n"
84 #: pg_resetxlog.c:201
85 #: pg_resetxlog.c:208
86 #: pg_resetxlog.c:215
87 #, c-format
88 msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
89 msgstr "%s: -l seçeneği için geçersiz argüman\n"
91 #: pg_resetxlog.c:229
92 #, c-format
93 msgid "%s: no data directory specified\n"
94 msgstr "%s: veri dizini belirtilmedi\n"
96 #: pg_resetxlog.c:243
97 #, c-format
98 msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
99 msgstr "%s: \"root\" tarafından çalıştırılamaz\n"
101 #: pg_resetxlog.c:245
102 #, c-format
103 msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
104 msgstr "%s komutunu PostgreSQL superuser olarak çalıştırmalısınız.\n"
106 #: pg_resetxlog.c:255
107 #, c-format
108 msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
109 msgstr "%s:  \"%s\" dizine geçilemedi: %s\n"
111 #: pg_resetxlog.c:270
112 #: pg_resetxlog.c:383
113 #, c-format
114 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
115 msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunmak için açılamadı: %s\n"
117 #: pg_resetxlog.c:276
118 #, c-format
119 msgid ""
120 "%s: lock file \"%s\" exists\n"
121 "Is a server running?  If not, delete the lock file and try again.\n"
122 msgstr ""
123 "%s: \"%s\" lock dosyası mevcut\n"
124 "Bir sunucu çalışıyor mu? Eğer çalışmıyorsa, lock dosyasını silin ve yeniden deneyin.\n"
126 #: pg_resetxlog.c:332
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "\n"
130 "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
131 msgstr ""
132 "\n"
133 "Bu değerler uygun görünüyorsa, reset zorlamak için -f kullanın.\n"
135 #: pg_resetxlog.c:344
136 #, c-format
137 msgid ""
138 "The database server was not shut down cleanly.\n"
139 "Resetting the transaction log might cause data to be lost.\n"
140 "If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
141 msgstr ""
142 "Veritabanı sunucusu düzgün kapatılmadı.\n"
143 "Transaction kayıt dosyasını sıfırlamak veri kaybına neden olabilir.\n"
144 "Yine de devam etmek istiyorsanız, sıfırlama işlemini zorlamak için -f parametresini kullanınız.\n"
146 #: pg_resetxlog.c:357
147 #, c-format
148 msgid "Transaction log reset\n"
149 msgstr "Transaction kayıt dosyası sıfırlandı\n"
151 #: pg_resetxlog.c:386
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
155 "  touch %s\n"
156 "and try again.\n"
157 msgstr ""
158 "Eğer veri dizininin doğru olduğuna eminseniz\n"
159 "  touch %s\n"
160 "komutunu çalıştırın ve tekrar deneyin.\n"
162 #: pg_resetxlog.c:399
163 #, c-format
164 msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
165 msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunamadı: %s\n"
167 #: pg_resetxlog.c:422
168 #, c-format
169 msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
170 msgstr "%s: pg_control mevcut ancak geçersiz CRC'ye sahip, dikkat ederek devam ediniz\n"
172 #: pg_resetxlog.c:431
173 #, c-format
174 msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
175 msgstr "%s: pg_control mevcut ama bozuk ya da bilinmeyen bir sürüme sahip; gözardı ediliyor\n"
177 #: pg_resetxlog.c:499
178 #, c-format
179 msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
180 msgstr "%s: Geçersiz LC_COLLATE ayarı\n"
182 #: pg_resetxlog.c:506
183 #, c-format
184 msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
185 msgstr "%s: geçersiz LC_CTYPE ayarı\n"
187 #: pg_resetxlog.c:530
188 #, c-format
189 msgid ""
190 "Guessed pg_control values:\n"
191 "\n"
192 msgstr ""
193 "Tahmin edilen pg_control değerleri:\n"
194 "\n"
196 #: pg_resetxlog.c:532
197 #, c-format
198 msgid ""
199 "pg_control values:\n"
200 "\n"
201 msgstr ""
202 "pg_control değerleri:\n"
203 "\n"
205 #: pg_resetxlog.c:541
206 #, c-format
207 msgid "First log file ID after reset:        %u\n"
208 msgstr "Sıfırlamadan sonraki ilk kayıt dosyası ID'si:       %u\n"
210 #: pg_resetxlog.c:543
211 #, c-format
212 msgid "First log file segment after reset:   %u\n"
213 msgstr "Sıfırlamadan sonraki ilk kayıt dosyası segmenti  %u\n"
215 #: pg_resetxlog.c:545
216 #, c-format
217 msgid "pg_control version number:            %u\n"
218 msgstr "pg_control sürüm numarası:            %u\n"
220 #: pg_resetxlog.c:547
221 #, c-format
222 msgid "Catalog version number:               %u\n"
223 msgstr "Katalog sürüm numarası:               %u\n"
225 #: pg_resetxlog.c:549
226 #, c-format
227 msgid "Database system identifier:           %s\n"
228 msgstr "Veritabanı sistem tanımlayıcısı:           %s\n"
230 #: pg_resetxlog.c:551
231 #, c-format
232 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
233 msgstr "Son checkpoint''in TimeLineID değeri:          %u\n"
235 #: pg_resetxlog.c:553
236 #, c-format
237 msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u/%u\n"
238 msgstr "Son checkpoint'in NextXID değeri:          %u.%u\n"
240 #: pg_resetxlog.c:556
241 #, c-format
242 msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
243 msgstr "Son checkpoint''in NextOID değeri:          %u\n"
245 #: pg_resetxlog.c:558
246 #, c-format
247 msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
248 msgstr "Son checkpoint''in NextMultiXactId değeri:  %u\n"
250 #: pg_resetxlog.c:560
251 #, c-format
252 msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
253 msgstr "Son checkpoint''in NextMultiOffset değeri:  %u\n"
255 #: pg_resetxlog.c:562
256 #, c-format
257 msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
258 msgstr "Azami veri hizalama:               %u\n"
260 #: pg_resetxlog.c:565
261 #, c-format
262 msgid "Database block size:                  %u\n"
263 msgstr "Veritabanı blok büyüklüğü:                  %u\n"
265 #: pg_resetxlog.c:567
266 #, c-format
267 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
268 msgstr "büyük nesnenin bölümü başına blok sayısı: %u\n"
270 #: pg_resetxlog.c:569
271 #, c-format
272 msgid "WAL block size:                       %u\n"
273 msgstr "WAL blok büyüklüğü:                  %u\n"
275 #: pg_resetxlog.c:571
276 #, c-format
277 msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
278 msgstr "WAL segment başına WAL bayt sayısı:                %u\n"
280 #: pg_resetxlog.c:573
281 #, c-format
282 msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
283 msgstr "Tanımlayıcıların en yüksek sayısı:        %u\n"
285 #: pg_resetxlog.c:575
286 #, c-format
287 msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
288 msgstr "Bir indexteki en fazla kolon sayısı:        %u\n"
290 #: pg_resetxlog.c:577
291 #, c-format
292 msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
293 msgstr "TOAST parçasının en büyük uzunluğu:        %u\n"
295 #: pg_resetxlog.c:579
296 #, c-format
297 msgid "Date/time type storage:               %s\n"
298 msgstr "Tarih/zaman tipi saklanması:               %s\n"
300 #: pg_resetxlog.c:580
301 msgid "64-bit integers"
302 msgstr "64-bit tamsayılar"
304 #: pg_resetxlog.c:580
305 msgid "floating-point numbers"
306 msgstr "kayan nokta sayılar"
308 #: pg_resetxlog.c:581
309 #, c-format
310 msgid "Maximum length of locale name:        %u\n"
311 msgstr "Yerel adının en büyük uzunluğu:        %u\n"
313 #: pg_resetxlog.c:583
314 #, c-format
315 msgid "LC_COLLATE:                           %s\n"
316 msgstr "LC_COLLATE:                           %s\n"
318 #: pg_resetxlog.c:585
319 #, c-format
320 msgid "LC_CTYPE:                             %s\n"
321 msgstr "LC_CTYPE:                             %s\n"
323 #: pg_resetxlog.c:636
324 #, c-format
325 msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n"
326 msgstr "%s: iç hata -- sizeof(ControlFileData) çok büyük ... PG_CONTROL_SIZE değerini düzeltiniz\n"
328 #: pg_resetxlog.c:651
329 #, c-format
330 msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
331 msgstr "%s: pg_control dosyası yaratılamadı: %s\n"
333 #: pg_resetxlog.c:662
334 #, c-format
335 msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
336 msgstr "%s: pg_control dosyasına yazılamadı: %s\n"
338 #: pg_resetxlog.c:669
339 #: pg_resetxlog.c:919
340 #, c-format
341 msgid "%s: fsync error: %s\n"
342 msgstr "%s: fsync hatası: %s\n"
344 #: pg_resetxlog.c:707
345 #: pg_resetxlog.c:782
346 #, c-format
347 msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
348 msgstr "%s:  \"%s\" dizini açılamadı: %s\n"
350 #: pg_resetxlog.c:751
351 #: pg_resetxlog.c:815
352 #, c-format
353 msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
354 msgstr "%s:  \"%s\" dizini okunamadı: %s\n"
356 #: pg_resetxlog.c:796
357 #, c-format
358 msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
359 msgstr "%s:  \"%s\" dosyası silinemedi: %s\n"
361 #: pg_resetxlog.c:886
362 #, c-format
363 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
364 msgstr "%s: \"%s\" dosyası açılamadı: %s\n"
366 #: pg_resetxlog.c:897
367 #: pg_resetxlog.c:911
368 #, c-format
369 msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
370 msgstr "%s: \"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n"
372 #: pg_resetxlog.c:930
373 #, c-format
374 msgid ""
375 "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
376 "\n"
377 msgstr ""
378 "%s PostgreSQL transaction kayıt dosyasını sıfırlar.\n"
379 "\n"
381 #: pg_resetxlog.c:931
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "Usage:\n"
385 "  %s [OPTION]... DATADIR\n"
386 "\n"
387 msgstr ""
388 "Kullanımı:\n"
389 "  %s [SEÇENEK]... VERİ_DİZİNİ\n"
390 "\n"
392 #: pg_resetxlog.c:932
393 #, c-format
394 msgid "Options:\n"
395 msgstr "Seçenekler:\n"
397 #: pg_resetxlog.c:933
398 #, c-format
399 msgid "  -f              force update to be done\n"
400 msgstr "  -f              güncellemenin yapılmasını zorla\n"
402 #: pg_resetxlog.c:934
403 #, c-format
404 msgid "  -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n"
405 msgstr "  -l TLI,FILE,SEG   Yeni transaction kayıt dosyası için en düşük WAL başlama yerini belirt\n"
407 #: pg_resetxlog.c:935
408 #, c-format
409 msgid "  -m XID          set next multitransaction ID\n"
410 msgstr "  -x XID          sıradaki multitransaction ID'sini ayarla\n"
412 #: pg_resetxlog.c:936
413 #, c-format
414 msgid "  -n              no update, just show extracted control values (for testing)\n"
415 msgstr "  -n              bir şey değiştirmeden sadece çıkartılan kontrol değerleri göster (test için).\n"
417 #: pg_resetxlog.c:937
418 #, c-format
419 msgid "  -o OID          set next OID\n"
420 msgstr "  -o OID          sıradaki OID'i ayarla\n"
422 #: pg_resetxlog.c:938
423 #, c-format
424 msgid "  -O OFFSET       set next multitransaction offset\n"
425 msgstr "  -O OFFSET  sıradaki multitransaction offseti ayarla\n"
427 #: pg_resetxlog.c:939
428 #, c-format
429 msgid "  -x XID          set next transaction ID\n"
430 msgstr "  -x XID          sıradaki transaction ID'sini ayarla\n"
432 #: pg_resetxlog.c:940
433 #, c-format
434 msgid "  -e XIDEPOCH     set next transaction ID epoch\n"
435 msgstr "  -e XIDEPOCH          sıradaki transaction ID epoch ayarla\n"
437 #: pg_resetxlog.c:941
438 #, c-format
439 msgid "  --help          show this help, then exit\n"
440 msgstr "  --help          bu yardımı göster ve çık\n"
442 #: pg_resetxlog.c:942
443 #, c-format
444 msgid "  --version       output version information, then exit\n"
445 msgstr "  --version       sürüm bilgisini göster ve çık\n"
447 #: pg_resetxlog.c:943
448 #, c-format
449 msgid ""
450 "\n"
451 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
452 msgstr ""
453 "\n"
454 "Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildiriniz.\n"