Imported Debian patch 20070115-10
[aiccu.git] / debian / po / ru.po
blobbc001828acf09d951f1a8bbd5a8a4b75c7a14af4
1 # translation of aiccu_20070115-9_ru.po to Russian
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: aiccu 20070115-9\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-18 04:31+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-08-26 19:24+0400\n"
12 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 #. Type: string
21 #. Description
22 #: ../templates:2001
23 msgid "Aiccu username:"
24 msgstr "Имя пользователя для aiccu:"
26 #. Type: string
27 #. Description
28 #: ../templates:2001
29 msgid ""
30 "To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the "
31 "same username you use to login to the sixxs.net web site."
32 msgstr ""
33 "Для подключения требуется указать имя пользователя в SixXS. Это "
34 "то же самое имя пользователя, которым вы входите на веб-сайт "
35 "sixxs.net."
37 #. Type: password
38 #. Description
39 #: ../templates:3001
40 msgid "Aiccu password:"
41 msgstr "Пароль к aiccu:"
43 #. Type: password
44 #. Description
45 #: ../templates:3001
46 msgid ""
47 "To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the "
48 "same password you use to login to the sixxs.net web site."
49 msgstr ""
50 "Для подключения требуется указать пароль в SixXS. Это "
51 "тот же самый пароль, который вы используете на веб-сайте "
52 "sixxs.net."
54 #. Type: select
55 #. Description
56 #: ../templates:4001
57 msgid "Tunnel broker:"
58 msgstr "Туннель-брокер:"
60 #. Type: select
61 #. Description
62 #: ../templates:4001
63 msgid "Please select the tunnel broker you would like to use."
64 msgstr "Укажите туннель-брокер, который хотите использовать."
66 #. Type: select
67 #. Description
68 #: ../templates:5001
69 msgid "Tunnel name:"
70 msgstr "Имя туннеля:"
72 #. Type: select
73 #. Description
74 #: ../templates:5001
75 msgid ""
76 "If more than one tunnel is configured for your account, please specify which "
77 "one should be automatically activated."
78 msgstr ""
79 "Если для учётной записи настроено более одного туннеля, то укажите "
80 "какой из них должен активироваться автоматически."
82 #. Type: boolean
83 #. Description
84 #: ../templates:6001
85 msgid "Re-check authentication details?"
86 msgstr "Перепроверить данные аутентификации?"
88 #. Type: boolean
89 #. Description
90 #: ../templates:6001
91 msgid ""
92 "The authentication details you specified appear to be incorrect. You should "
93 "try to log in on the tunnel broker website and contact the site "
94 "administrators."
95 msgstr ""
96 "Указанные вами данные аутентификации, кажется, неверны. "
97 "Попробуйте войти на веб-сайт туннель-брокера и связаться с "
98 "администратором."
100 #. Type: error
101 #. Description
102 #: ../templates:7001
103 msgid "No tunnel brokers available"
104 msgstr "Нет доступных туннель-брокеров"
106 #. Type: error
107 #. Description
108 #: ../templates:7001
109 msgid ""
110 "No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs.net). "
111 "This most likely indicates a DNS configuration problem."
112 msgstr ""
113 "Невозможно получить туннель-брокеры из DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs.net). "
114 "Обычно это указывает на проблему в настройках DNS."
116 #. Type: error
117 #. Description
118 #: ../templates:8001
119 msgid "No tunnels available"
120 msgstr "Нет доступных туннелей"
122 #. Type: error
123 #. Description
124 #: ../templates:8001
125 msgid ""
126 "No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS "
127 "website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account."
128 msgstr ""
129 "К вам нет, в данный момент, доступных туннелей. Войдите на веб-сайт SixXS "
130 "http://www.sixxs.net/ и запросите туннель для вашей учётной записи."