1 .\"*******************************************************************
3 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
5 .\"*******************************************************************
6 .TH CAS 1 "Septembrie 2016" "cas v0.8" "utilitare aMule"
8 .als RB_untranslated RB
10 cas \- c aMule statistici
13 .RB_untranslated [ \-o ]
14 .RB_untranslated [ \-p ]
15 [\fB\-c\fP \fI<path>\fP]
18 .RB_untranslated [ \-h ]
20 \fBcas\fP este un program pentru afișarea conținutului fișierului semnătură
21 online al aMule în terminal (într\-o formă de citire umană). Pentru ca
22 aceasta să lucreze, trebuie să activați opțiunea "Semnătură online" în
25 .B_untranslated [ \-o\fR, \fB\-\-picture\fR, \fB\-P ]\fR
26 Scrie poza semnăturii online. Puteți adăuga facultativ \fI=<PATH>\fP
27 acestei opțiuni, pentru a specifica locația la care ar trebui să fie scrisă.
29 .B_untranslated [ \-p\fR, \fB\-\-html\fR, \fB\-H ]\fR
30 Pagină HTML cu specificări și poze. Puteți adăuga facultativ
31 \fI=<PATH>\fP acestei opțiuni, pentru a specifica locația la care ar
34 \fB[ \-c\fP \fI<path>\fP, \fB\-\-config\-dir\fP=\fI<path>\fP \fB]\fP
35 Citește configurarea din \fI<path>\fP în schimb de acasă
37 .B_untranslated [ \-h\fR, \fB\-\-help ]\fR
38 Tipărește o scurtă descriere de utilizare.
40 Fără nici o opțiune, va tipării data semnăturii online la stdout.
42 \fBcas\fP a fost scris de Pedro de Oliveira <falso@rdk.homeip.net>
49 .SH "RAPORTAREA ERORILOR"
50 Vă rugăm să raportați erorile fie pe forumul
51 nostru(\fIhttp://forum.amule.org/\fP), sau în bugtracker\-ul nostru
52 (\fIhttp://bugs.amule.org/\fP). Nu raportați erorile pe email, nici la lista
53 noastră de adrese nici direct la nici un membru al echipei.
55 aMule și toate utilitarele conexe sunt distribuite sub GNU General Public
58 .B_untranslated amule\fR(1), \fBwxcas\fR(1)
60 Această pagină manual a fost scrisă de Vollstrecker
61 <amule@vollstreckernet.de>