1 # British English translations for beagle.
2 # Copyright (C) 2005 The GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the beagle package.
4 # Christopher Orr <chris@protactin.co.uk>, 2005.
9 "Project-Id-Version: beagle\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:17+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 23:22+0000\n"
13 "Last-Translator: Christopher Orr <chris@orr.me.uk>\n"
14 "Language-Team: English/GB <en@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n;"
20 #: ../glue/eggtrayicon.c:127
24 #: ../glue/eggtrayicon.c:128
25 msgid "The orientation of the tray."
26 msgstr "The orientation of the tray."
28 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.glade.h:1
29 msgid "<b>Conversations History</b>"
30 msgstr "<b>Conversations History</b>"
32 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.glade.h:2
36 #: ../ImLogViewer/ImLogWindow.cs:102
38 msgid "Conversations in {0}"
39 msgstr "Conversations in {0}"
41 #: ../ImLogViewer/ImLogWindow.cs:109
43 msgid "Conversations with {0}"
44 msgstr "Conversations with {0}"
46 #: ../search/beagle-search.desktop.in.h:1 ../tools/settings.glade.h:28
50 #: ../search/beagle-search.desktop.in.h:2
51 msgid "Search for data on your desktop"
52 msgstr "Search for data on your desktop"
54 #: ../search/Category.cs:103
56 msgid "{0}-{1} of {2}"
57 msgstr "{0}-{1} of {2}"
59 #: ../search/Pages/NoMatch.cs:19
60 msgid "No results were found."
61 msgstr "No results were found."
63 #: ../search/Pages/NoMatch.cs:20
65 msgid "Your search for \"{0}\" did not match any files on your computer."
66 msgstr "Your search for \"{0}\" did not match any files on your computer."
68 #: ../search/Pages/NoMatch.cs:24
70 "You can change the scope of your search using the \"Search\" menu. A broader "
71 "search scope might produce more results."
73 "You can change the scope of your search using the \"Search\" menu. A broader "
74 "search scope might produce more results."
76 #: ../search/Pages/NoMatch.cs:26
78 "You should check the spelling of your search words to see if you "
79 "accidentally misspelled any words."
81 "You should check the spelling of your search words to see if you "
82 "accidentally misspelled any words."
84 #: ../search/Pages/QuickTips.cs:10
85 msgid "You can use upper and lower case; search is case-insensitive."
86 msgstr "You can use upper and lower case; search is case-insensitive."
88 #: ../search/Pages/QuickTips.cs:11
89 msgid "To search for optional terms, use OR. ex: <b>George OR Ringo</b>"
90 msgstr "To search for optional terms, use OR. ex: <b>George OR Ringo</b>"
92 #: ../search/Pages/QuickTips.cs:12
94 "To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as <b>-cats</b>"
96 "To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as <b>-cats</b>"
98 #: ../search/Pages/QuickTips.cs:13
100 "When searching for a phrase, add quotes. ex: <b>\"There be dragons\"</b>"
102 "When searching for a phrase, add quotes. ex: <b>\"There be dragons\"</b>"
104 #: ../search/Pages/QuickTips.cs:19 ../search/UIManager.cs:65
108 #: ../search/Pages/RootUser.cs:12
109 msgid "Beagle cannot be run as root"
110 msgstr "Beagle cannot be run as root"
112 #: ../search/Pages/RootUser.cs:13
114 "For security reasons, Beagle cannot be run as root. You should restart as a "
117 "For security reasons, Beagle cannot be run as root. You should restart as a "
120 #: ../search/Pages/StartDaemon.cs:19
121 msgid "Daemon not running"
122 msgstr "Daemon not running"
124 #: ../search/Pages/StartDaemon.cs:21
125 msgid "Start the daemon"
126 msgstr "Start the daemon"
128 #: ../search/Search.cs:147
132 #: ../search/Search.cs:161
136 #: ../search/Search.cs:205
137 msgid "Type in search terms"
138 msgstr "Type in search terms"
140 #: ../search/Search.cs:206
141 msgid "Start searching"
142 msgstr "Start searching"
144 #: ../search/Tiles/Contact.cs:53
148 #: ../search/Tiles/Contact.cs:56
149 msgid "Mobile Phone:"
150 msgstr "Mobile Phone:"
152 #: ../search/Tiles/Contact.cs:60
156 #: ../search/Tiles/Contact.cs:64
160 #: ../search/Tiles/File.cs:33
161 msgid "Reveal in Folder"
162 msgstr "Reveal in Folder"
164 #: ../search/Tiles/File.cs:34
168 #. AddAction (new TileAction (Catalog.GetString ("Instant-Message"), InstantMessage));
169 #. FIXME: s/"gtk-info"/Gtk.Stock.Info/ when we can depend on gtk# 2.8
170 #. AddAction (new TileAction (Catalog.GetString ("Show Information"), "gtk-info", ShowInformation));
171 #: ../search/Tiles/File.cs:36 ../search/Tiles/Folder.cs:38
172 msgid "Move to Trash"
173 msgstr "Move to Wastebasket"
175 #: ../search/Tiles/File.cs:132 ../search/Tiles/Note.cs:57
176 #: ../search/Tiles/RSSFeed.cs:45 ../search/Tiles/WebHistory.cs:50
180 #: ../search/Tiles/File.cs:135 ../search/Tiles/Note.cs:60
182 msgstr "Last Edited:"
184 #: ../search/Tiles/File.cs:139
188 #: ../search/Tiles/File.cs:143 ../search/Tiles/Image.cs:72
192 #: ../search/Tiles/Folder.cs:31
196 #: ../search/Tiles/Folder.cs:33
198 msgid "Contains {0} Item"
199 msgid_plural "Contains {0} Items"
200 msgstr[0] "Contains {0} Item"
201 msgstr[1] "Contains {0} Items"
203 #: ../search/Tiles/Folder.cs:54
207 #. AddAction (new TileAction (Catalog.GetString ("Add to Library"), Gtk.Stock.Add, AddToLibrary));
208 #: ../search/Tiles/Image.cs:39
209 msgid "Set as Wallpaper"
210 msgstr "Set as Wallpaper"
212 #: ../search/Tiles/Image.cs:69
216 #: ../search/Tiles/IMLog.cs:29
217 msgid "IM Conversation"
218 msgstr "IM Conversation"
220 #: ../search/Tiles/IMLog.cs:89
224 #: ../search/Tiles/IMLog.cs:90 ../search/Tiles/MailMessage.cs:69
225 msgid "Date Received:"
226 msgstr "Date Received:"
228 #: ../search/Tiles/MailAttachment.cs:45
229 msgid "Mail attachment"
230 msgstr "Mail attachment"
232 #: ../search/Tiles/MailMessage.cs:33
234 msgstr "Send in Mail"
236 #: ../search/Tiles/MailMessage.cs:63
240 #: ../search/Tiles/MailMessage.cs:66
244 #: ../search/Tiles/Presentation.cs:33
247 msgid_plural "{0} slides"
248 msgstr[0] "{0} slide"
249 msgstr[1] "{0} slides"
251 #: ../search/Tiles/RSSFeed.cs:48
255 #: ../search/Tiles/RSSFeed.cs:51
257 msgstr "Date Viewed:"
259 #: ../search/Tiles/TextDocument.cs:37
264 #: ../search/Tiles/Tile.cs:179
268 #: ../search/Tiles/Utils.cs:23
272 #: ../search/Tiles/Utils.cs:25
276 #: ../search/Tiles/Utils.cs:27
280 #: ../search/Tiles/Utils.cs:29
284 #: ../search/Tiles/Utils.cs:31
288 #: ../search/Tiles/Utils.cs:33
292 #: ../search/Tiles/Utils.cs:35
296 #: ../search/Tiles/Utils.cs:37
297 msgid "Conversations"
298 msgstr "Conversations"
300 #: ../search/Tiles/Utils.cs:39
304 #: ../search/Tiles/Utils.cs:41
308 #: ../search/Tiles/Utils.cs:43
312 #: ../search/Tiles/Utils.cs:155
315 msgstr "{0} week ago"
317 #. Lets say a year and a half to stop saying months
318 #: ../search/Tiles/Utils.cs:157
320 msgid "{0} month ago"
321 msgid_plural "{0} months ago"
322 msgstr[0] "{0} month ago"
323 msgstr[1] "{0} months ago"
325 #: ../search/Tiles/Utils.cs:159
328 msgid_plural "{0} years ago"
329 msgstr[0] "{0} year ago"
330 msgstr[1] "{0} years ago"
332 #. FIXME: We need filters for video in Beagle.
333 #. They should land soon when entagged-sharp gets video support.
334 #: ../search/Tiles/Video.cs:27
335 msgid "Unknown duration"
336 msgstr "Unknown duration"
338 #: ../search/Tiles/WebHistory.cs:53
342 #: ../search/Tiles/WebHistory.cs:56
346 #: ../search/Tray/TrayIcon.cs:32
347 msgid "Desktop Search"
348 msgstr "Desktop Search"
350 #: ../search/Tray/TrayIcon.cs:57
351 msgid "No Recent Searches"
352 msgstr "No Recent Searches"
354 #: ../search/Tray/TrayIcon.cs:62
355 msgid "Recent Searches"
356 msgstr "Recent Searches"
358 #: ../search/Tray/TrayIcon.cs:78
362 #: ../search/Tray/TrayIcon.cs:86
366 #. Translators: the strings in TypeFilter.cs are for when the user
367 #. * wants to limit search results to a specific type. You don't need
368 #. * to give an exact translation of the exact same set of English
369 #. * words. Just provide a list of likely words the user might use
370 #. * after the "type:" keyword to refer to each type of match.
372 #: ../search/TypeFilter.cs:36
380 #: ../search/TypeFilter.cs:37
390 #: ../search/TypeFilter.cs:38
410 #: ../search/TypeFilter.cs:39
426 #: ../search/TypeFilter.cs:41
438 #: ../search/TypeFilter.cs:42
450 #: ../search/TypeFilter.cs:43
458 #: ../search/TypeFilter.cs:44
468 #: ../search/TypeFilter.cs:45
472 #: ../search/TypeFilter.cs:46
476 #: ../search/TypeFilter.cs:47
480 #: ../search/TypeFilter.cs:48
492 #: ../search/TypeFilter.cs:49
500 #: ../search/TypeFilter.cs:50
512 #: ../search/TypeFilter.cs:51
524 #: ../search/TypeFilter.cs:52
532 #: ../search/TypeFilter.cs:53
540 #: ../search/UIManager.cs:35
544 #: ../search/UIManager.cs:38
548 #: ../search/UIManager.cs:41
552 #: ../search/UIManager.cs:44
556 #: ../search/UIManager.cs:49 ../search/UIManager.cs:53
557 msgid "Exit Desktop Search"
558 msgstr "Exit Desktop Search"
560 #: ../search/UIManager.cs:56
564 #: ../search/UIManager.cs:58
565 msgid "Help - Table of Contents"
566 msgstr "Help - Table of Contents"
568 #: ../search/UIManager.cs:62
569 msgid "About Desktop Search"
570 msgstr "About Desktop Search"
572 #: ../search/UIManager.cs:75
576 #: ../search/UIManager.cs:77
577 msgid "Search everywhere"
578 msgstr "Search everywhere"
580 #: ../search/UIManager.cs:80
581 msgid "_Applications"
582 msgstr "_Applications"
584 #: ../search/UIManager.cs:82
585 msgid "Search applications"
586 msgstr "Search applications"
588 #: ../search/UIManager.cs:85
592 #: ../search/UIManager.cs:87
593 msgid "Search contacts"
594 msgstr "Search contacts"
596 #: ../search/UIManager.cs:90
600 #: ../search/UIManager.cs:92
601 msgid "Search documents"
602 msgstr "Search documents"
604 #: ../search/UIManager.cs:95
605 msgid "Conve_rsations"
606 msgstr "Conve_rsations"
608 #: ../search/UIManager.cs:97
609 msgid "Search E-Mail and Instant Messaging logs"
610 msgstr "Search E-Mail and Instant Messaging logs"
612 #: ../search/UIManager.cs:100
616 #: ../search/UIManager.cs:102
617 msgid "Search images"
618 msgstr "Search images"
620 #: ../search/UIManager.cs:105
624 #: ../search/UIManager.cs:107
625 msgid "Search sound and video files"
626 msgstr "Search sound and video files"
628 #: ../search/UIManager.cs:114
629 msgid "Date _Modified"
630 msgstr "Date _Modified"
632 #: ../search/UIManager.cs:115
633 msgid "Sort the most-recently-modified matches first"
634 msgstr "Sort the most-recently-modified matches first"
636 #: ../search/UIManager.cs:118
640 #: ../search/UIManager.cs:119
641 msgid "Sort matches by name"
642 msgstr "Sort matches by name"
644 #: ../search/UIManager.cs:122
648 #: ../search/UIManager.cs:123
649 msgid "Sort the best matches first"
650 msgstr "Sort the best matches first"
652 #: ../tools/Settings.cs:216
653 msgid "Reload configuration"
654 msgstr "Reload configuration"
656 #: ../tools/Settings.cs:217
658 "The configuration file has been modified by another application. Do you wish "
659 "to discard the currently displayed values and reload configuration from disk?"
661 "The configuration file has been modified by another application. Do you wish "
662 "to discard the currently displayed values and reload configuration from disk?"
664 #: ../tools/Settings.cs:255
668 #: ../tools/Settings.cs:274
669 msgid "The selected path is already selected for indexing and wasn't added."
670 msgstr "The selected path is already selected for indexing and wasn't added."
672 #: ../tools/Settings.cs:277
674 "The selected path wasn't added. The list contains items that supercedes it "
675 "and the data is already being indexed."
677 "The selected path wasn't added. The list contains items that supersede it "
678 "and the data is already being indexed."
680 #: ../tools/Settings.cs:288 ../tools/Settings.cs:480
681 msgid "Path not added"
682 msgstr "Path not added"
684 #: ../tools/Settings.cs:297
685 msgid "Remove obsolete paths"
686 msgstr "Remove obsolete paths"
688 #: ../tools/Settings.cs:298
690 "Adding this path will obsolete some of the existing include paths. This will "
691 "result in the removal of the old obsolete paths. Do you still wish to add it?"
693 "Adding this path will obsolete some of the existing include paths. This will "
694 "result in the removal of the old obsolete paths. Do you still wish to add it?"
696 #: ../tools/Settings.cs:324
700 #: ../tools/Settings.cs:325
702 "Are you sure you wish to remove this path from the list of directories to be "
703 "included for indexing?"
705 "Are you sure you wish to remove this path from the list of directories to be "
706 "included for indexing?"
708 #: ../tools/Settings.cs:354
712 #: ../tools/Settings.cs:355
714 "Are you sure you wish to remove this item from the list of data to be "
715 "excluded from indexing?"
717 "Are you sure you wish to remove this item from the list of data to be "
718 "excluded from indexing?"
720 #: ../tools/Settings.cs:398
721 msgid "Invalid host entry"
722 msgstr "Invalid host entry"
724 #: ../tools/Settings.cs:405
725 msgid "Remote host already present in the list."
726 msgstr "Remote host already present in the list."
728 #: ../tools/Settings.cs:414
729 msgid "Netbeagle Node not added"
730 msgstr "Netbeagle Node not added"
732 #: ../tools/Settings.cs:430
736 #: ../tools/Settings.cs:431
737 msgid "Are you sure you wish to remove this host from the list?"
738 msgstr "Are you sure you wish to remove this host from the list?"
740 #: ../tools/Settings.cs:452
744 #: ../tools/Settings.cs:471
745 msgid "The selected path is already configured for external access."
746 msgstr "The selected path is already configured for external access."
748 #: ../tools/Settings.cs:495
749 msgid "Remove public path"
750 msgstr "Remove public path"
752 #: ../tools/Settings.cs:496
754 "Are you sure you wish to remove this entry from the list of public paths?"
756 "Are you sure you wish to remove this entry from the list of public paths?"
758 #: ../tools/Settings.cs:541 ../tools/Settings.cs:630 ../tools/Settings.cs:708
759 #: ../tools/Settings.cs:784 ../tools/Settings.cs:1123
763 #: ../tools/Settings.cs:624 ../tools/settings.glade.h:33
767 #: ../tools/Settings.cs:677 ../tools/Settings.cs:1057
768 #: ../tools/settings.glade.h:25
772 #: ../tools/Settings.cs:680 ../tools/Settings.cs:1067
776 #: ../tools/Settings.cs:683 ../tools/Settings.cs:1062
777 #: ../tools/settings.glade.h:22
781 #: ../tools/Settings.cs:1031
782 msgid "Select Folder"
783 msgstr "Select Folder"
785 #: ../tools/Settings.cs:1091
786 msgid "Error adding path"
787 msgstr "Error adding path"
789 #: ../tools/Settings.cs:1092
791 "The specified path could not be found and therefore it could not be added to "
792 "the list of resources excluded for indexing."
794 "The specified path could not be found and therefore it could not be added to "
795 "the list of resources excluded for indexing."
797 #: ../tools/Settings.cs:1122
801 #: ../tools/settings.glade.h:1
802 msgid "<b>Add remote host</b>"
803 msgstr "<b>Add remote host</b>"
805 #: ../tools/settings.glade.h:2
806 msgid "<b>Add resource</b>"
807 msgstr "<b>Add resource</b>"
809 #: ../tools/settings.glade.h:3
810 msgid "<b>Display</b>"
811 msgstr "<b>Display</b>"
813 #: ../tools/settings.glade.h:4
814 msgid "<b>General</b>"
815 msgstr "<b>General</b>"
817 #: ../tools/settings.glade.h:5
818 msgid "<b>Networking</b>"
819 msgstr "<b>Networking</b>"
821 #: ../tools/settings.glade.h:6
822 msgid "<b>Privacy</b>"
823 msgstr "<b>Privacy</b>"
825 #: ../tools/settings.glade.h:7
826 msgid "<b>Select mail folder</b>"
827 msgstr "<b>Select mail folder</b>"
829 #: ../tools/settings.glade.h:8
831 "Add a remote search-enabled host you wish \n"
834 "Add a remote search-enabled host you wish \n"
837 #: ../tools/settings.glade.h:10
838 msgid "Add any additional paths to be included for indexing."
839 msgstr "Add any additional paths to be included for indexing."
841 #: ../tools/settings.glade.h:11
842 msgid "Add any remote search-enabled hosts you wish to network with"
843 msgstr "Add any remote search-enabled hosts you wish to network with"
845 #: ../tools/settings.glade.h:12
849 #: ../tools/settings.glade.h:13
851 "Adjust which types of results should be visible, and in what order they "
852 "should be presented when grouped by type."
854 "Adjust which types of results should be visible, and in what order they "
855 "should be presented when grouped by type."
857 #: ../tools/settings.glade.h:14
858 msgid "Allow external access to local search services"
859 msgstr "Allow external access to local search services"
861 #: ../tools/settings.glade.h:15
865 #: ../tools/settings.glade.h:16
869 #: ../tools/settings.glade.h:17
870 msgid "Directory Path"
871 msgstr "Directory Path"
873 #: ../tools/settings.glade.h:18
874 msgid "Display the search window by pressing"
875 msgstr "Display the search window by pressing"
877 #: ../tools/settings.glade.h:19
878 msgid "Filename Pattern"
879 msgstr "Filename Pattern"
881 #: ../tools/settings.glade.h:20
882 msgid "Index my home directory"
883 msgstr "Index my home directory"
885 #: ../tools/settings.glade.h:21
889 #: ../tools/settings.glade.h:23
890 msgid "Maximum number of results displayed "
891 msgstr "Maximum number of results displayed "
893 #: ../tools/settings.glade.h:24
897 #: ../tools/settings.glade.h:26
898 msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
899 msgstr "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
901 #: ../tools/settings.glade.h:27
902 msgid "Please select the mail folder you wish to exclude from indexing. "
903 msgstr "Please select the mail folder you wish to exclude from indexing. "
905 #: ../tools/settings.glade.h:29
906 msgid "Search Preferences"
907 msgstr "Search Preferences"
909 #: ../tools/settings.glade.h:30
911 "Specify any resources, such as paths, patterns, mail folders or type of "
912 "objects you wish to exclude from indexing."
914 "Specify any resources, such as paths, patterns, mail folders or type of "
915 "objects you wish to exclude from indexing."
917 #: ../tools/settings.glade.h:31
918 msgid "Specify paths that should be available for external access"
919 msgstr "Specify paths that should be available for external access"
921 #: ../tools/settings.glade.h:32
922 msgid "Start search & indexing services automatically "
923 msgstr "Start search & indexing services automatically "
925 #: ../tools/beagle-settings.desktop.in.h:1
926 msgid "Configure Desktop Search & Indexing"
927 msgstr "Configure Desktop Search & Indexing"
929 #: ../tools/beagle-settings.desktop.in.h:2
930 msgid "Configure search & indexing properties"
931 msgstr "Configure search & indexing properties"
933 #: ../tools/beagle-settings.desktop.in.h:3
934 msgid "Search & Indexing"
935 msgstr "Search & Indexing"
937 #: ../Util/Evolution.cs:45 ../Util/Evolution.cs:163
938 msgid "On This Computer"
939 msgstr "On This Computer"
941 #: ../Util/ExifData.cs:226
942 msgid "Image Directory"
943 msgstr "Image Directory"
945 #: ../Util/ExifData.cs:228
946 msgid "Thumbnail Directory"
947 msgstr "Thumbnail Directory"
949 #: ../Util/ExifData.cs:230
950 msgid "Exif Directory"
951 msgstr "Exif Directory"
953 #: ../Util/ExifData.cs:232
954 msgid "GPS Directory"
955 msgstr "GPS Directory"
957 #: ../Util/ExifData.cs:234
958 msgid "InterOperability Directory"
959 msgstr "InterOperability Directory"
961 #: ../Util/ExifData.cs:236
962 msgid "Unknown Directory"
963 msgstr "Unknown Directory"
965 #: ../Util/StringFu.cs:77
969 #: ../Util/StringFu.cs:79
973 #. Translators: Example output: Aug 9
974 #: ../Util/StringFu.cs:82
978 #. Translators: Example output: Aug 9, 2000
979 #: ../Util/StringFu.cs:85
983 #. Translators: Example output: 11:05 AM (note h = 12-hour time)
984 #: ../Util/StringFu.cs:88
988 #. Translators: {0} is a date (e.g. 'Today' or 'Apr 23'), {1} is the time
989 #: ../Util/StringFu.cs:94
994 #. To translators: {0} is the time of the day, eg. 13:45
995 #: ../Util/StringFu.cs:111
1000 #. To translators: {0} is the time of the day, eg. 13:45
1001 #: ../Util/StringFu.cs:114
1003 msgid "Yesterday, {0}"
1004 msgstr "Yesterday, {0}"
1006 #. To translators: {0} is the number of days that have passed, {1} is the time of the day, eg. 13:45
1007 #: ../Util/StringFu.cs:117
1009 msgid "{0} days ago, {1}"
1010 msgstr "{0} days ago, {1}"
1012 #. Translators: Example output: January 3, 3:45 PM
1013 #: ../Util/StringFu.cs:122
1014 msgid "MMMM d, h:mm tt"
1015 msgstr "d MMMM, HH:mm"
1017 #. Translators: Example output: March 23 2001, 10:04 AM
1018 #: ../Util/StringFu.cs:127
1019 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
1020 msgstr "d MMMM yyyy, HH:mm"
1022 #: ../Util/StringFu.cs:137
1025 msgid_plural "{0} hours"
1026 msgstr[0] "{0} hour"
1027 msgstr[1] "{0} hours"
1029 #: ../Util/StringFu.cs:144
1032 msgid_plural "{0} minutes"
1033 msgstr[0] "{0} minute"
1034 msgstr[1] "{0} minutes"
1036 #. Translators: {0} is a file size in bytes
1037 #: ../Util/StringFu.cs:160
1042 #. Translators: {0} is a file size in kilobytes
1043 #: ../Util/StringFu.cs:164
1048 #. Translators: {0} is a file size in megabytes
1049 #: ../Util/StringFu.cs:167