1 # Translation of binutils to Bulgarian
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010-2017.
8 "Project-Id-Version: binutils 2.28.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-07-08 14:25+0300\n"
12 "Last-Translator: Румен Петров <transl@roumenpetrov.info>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
24 msgstr "Употреба: %s [команда(-и)] [адрес(-и)]\n"
28 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
29 msgstr " Преобразува адрес към двойката номер на ред/име на файл.\n"
33 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
34 msgstr " Ако на командния ред не са зададени адреси, те ще бъдат прочетени от стандартния вход\n"
40 " @<file> Read options from <file>\n"
41 " -a --addresses Show addresses\n"
42 " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
43 " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
44 " -i --inlines Unwind inlined functions\n"
45 " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
46 " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
47 " -s --basenames Strip directory names\n"
48 " -f --functions Show function names\n"
49 " -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
50 " -h --help Display this information\n"
51 " -v --version Display the program's version\n"
55 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
56 " -a --addresses Показва адреси\n"
57 " -b --target=<bfd_име> Установява формата на двоичния файл\n"
58 " -e --exe=<изпълним> Установява името на входящия файл (по подразбиране е a.out)\n"
59 " -i --inlines Развиване на вградени функции\n"
60 " -j --section=<име> Прочита относителни към раздела отмествания вместо адреси\n"
61 " -s --basenames Премахва имена на директории\n"
62 " -f --functions Показва имена на функции\n"
63 " -C --demangle[=начин] Декориране на имена на функции\n"
64 " -h --help Показва това сведение\n"
65 " -v --version Показва версия на програмата\n"
68 #: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006
69 #: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711
70 #: readelf.c:4350 size.c:97 srconv.c:1709 strings.c:668 sysdump.c:648
71 #: windmc.c:227 windres.c:688
73 msgid "Report bugs to %s\n"
74 msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n"
76 #. Note for translators: This printf is used to join the
77 #. function name just printed above to the line number/
78 #. file name pair that is about to be printed below. Eg:
86 #. Note for translators: This printf is used to join the
87 #. line number/file name pair that has just been printed with
88 #. the line number/file name pair that is going to be printed
89 #. by the next iteration of the while loop. Eg:
91 #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
94 msgid " (inlined by) "
95 msgstr " (вмъкнато от) "
99 msgid "%s: cannot get addresses from archive"
100 msgstr "%s: не може да се получат адреси от архива"
104 msgid "%s: cannot find section %s"
105 msgstr "%s: не може да се намери раздел %s"
107 #: addr2line.c:465 nm.c:1678 objdump.c:3801
109 msgid "unknown demangling style `%s'"
110 msgstr "непознат начин за възстановяване '%s'"
114 msgid "no entry %s in archive\n"
115 msgstr "в архива липсва входна точка %s\n"
119 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
120 msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <име>] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n"
124 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
125 msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n"
129 msgid " %s -M [<mri-script]\n"
130 msgstr " %s -M [<mri-скрипт]\n"
139 msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
140 msgstr " d - изтриване на файлове от архива\n"
144 msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
145 msgstr " m[ab] - преместване на файлове в архива\n"
149 msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
150 msgstr " p - извеждане на файлове намерени в архива\n"
154 msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
155 msgstr " q[f] - бързо добавяне на файлове към архива\n"
159 msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
160 msgstr " r[ab][f][u] - замества съществуващ или добавя нови файлове в архива\n"
164 msgid " s - act as ranlib\n"
165 msgstr " s - държи се като ranlib\n"
169 msgid " t - display contents of archive\n"
170 msgstr " t - показване съдържанието на архива\n"
174 msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
175 msgstr " x[o] - изваждане на файлове от архива\n"
179 msgid " command specific modifiers:\n"
180 msgstr " уточнители характерни за команда:\n"
184 msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
185 msgstr " [a] - поставане на файлове след [член-име]\n"
189 msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
190 msgstr " [b] - поставане на файлове преди [член-име] (също като [i])\n"
194 msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
195 msgstr " [D] - използване на нула за времева отметка и номер на потребител или група (по подразбиране)\n"
199 msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
200 msgstr " [D] - използване на настоящата времева отметка и номер на потребител или група\n"
204 msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
205 msgstr " [D] - използване на нула за времева отметка и номер на потребител или група\n"
209 msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
210 msgstr " [D] - използване на настоящата времева отметка и номер на потребител или група (по подразбиране)\n"
214 msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
215 msgstr " [N] - използване на [брой] от имена\n"
219 msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
220 msgstr " [f] - отрязване на вмъкнати имена на файлове\n"
224 msgid " [P] - use full path names when matching\n"
225 msgstr " [P] - използване на пълни имена за пътища ако съвпадат\n"
229 msgid " [o] - preserve original dates\n"
230 msgstr " [o] - запазване на първоначалните дати\n"
234 msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
235 msgstr " [u] - да се заместят само файловете, които са по-нови от текущото съдържание на архива\n"
239 msgid " generic modifiers:\n"
240 msgstr " основни уточнители:\n"
244 msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
245 msgstr " [c] - без предупреждение, ако трябва да се създаде библиотека\n"
249 msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
250 msgstr " [s] - създаване на индекс на архива (виж ranlib)\n"
254 msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
255 msgstr " [S] - без създаване на таблица за имена\n"
259 msgid " [T] - make a thin archive\n"
260 msgstr " [T] - създаване на \"тънък\" архив\n"
264 msgid " [v] - be verbose\n"
265 msgstr " [v] - с подробности\n"
269 msgid " [V] - display the version number\n"
270 msgstr " [V] - показване номер на версия\n"
274 msgid " @<file> - read options from <file>\n"
275 msgstr " @<файл> - прочитане на команди от <файл>\n"
279 msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
280 msgstr " --target=BFD–ИМЕ - задава BFD–ИМЕ за формата на целевия обект\n"
285 msgstr " възможни:\n"
289 msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
290 msgstr " --plugin <п> - зареждане на указаната приставка\n"
294 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
295 msgstr "Употреба: %s [команди] архив\n"
299 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
300 msgstr " Създаване на индекс за ускоряване достъпа до архивите\n"
305 " The options are:\n"
306 " @<file> Read options from <file>\n"
309 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
313 msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
314 msgstr " --plugin <име> Зарежда указаната приставка\n"
319 " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
320 " -U Use an actual symbol map timestamp\n"
322 " -D Използване на нула като времева отметка за изобразените имена (по подразбиране)\n"
323 " -U Използване на настоящата времева отметка за изобразените имена\n"
328 " -D Use zero for symbol map timestamp\n"
329 " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
331 " -D Използване на нула като времева отметка за изобразените имена\n"
332 " -U Използване на настоящата времева отметка за изобразените имена (по подразбиране)\n"
337 " -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
338 " -h --help Print this help message\n"
339 " -v --version Print version information\n"
341 " -t Обновява дата и час на изобразените имена на архива\n"
342 " -h --help Извежда това помощно съобщение\n"
343 " -v --version Извежда сведение за версията\n"
346 msgid "two different operation options specified"
347 msgstr "указани са две различни опции за операция"
349 #: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1759
351 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
352 msgstr "за съжаление, тази програма е създадена без поддръжка на приставки\n"
355 msgid "no operation specified"
356 msgstr "не е зададена операция"
359 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
360 msgstr "'u' има смисъл само с команда 'r'."
363 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
364 msgstr "'u' няма смисъл с опция 'D'."
367 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
371 msgid "missing position arg."
375 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
376 msgstr "'N' има смисъл само с команди 'x' и 'd'."
379 msgid "`N' missing value."
383 msgid "Value for `N' must be positive."
384 msgstr "Стойността на 'N' трябва да е положителна."
387 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
388 msgstr "'x' не може да се използва в архиви \"посредници\"(thin archives)."
392 msgid "internal error -- this option not implemented"
393 msgstr "вътрешна грешка -- тази команда не е внедрена"
398 msgstr "създаване на %s"
402 msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
407 msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
410 #: ar.c:997 ar.c:1061 ar.c:1390 objcopy.c:3124
412 msgid "internal stat error on %s"
413 msgstr "вътрешна грешка при определяне атрибутите на файл %s"
415 #: ar.c:1016 ar.c:1094
417 msgid "%s is not a valid archive"
418 msgstr "%s е невалиден архив"
420 #: ar.c:1053 objcopy.c:3088
422 msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
426 msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
427 msgstr "не можа да се създаде временен файл, при записване на архива"
431 msgid "No member named `%s'\n"
432 msgstr "Няма част с име '%s'\n"
436 msgid "no entry %s in archive %s!"
437 msgstr "няма входна точка %s в архива %s!"
441 msgid "%s: no archive map to update"
442 msgstr "%s: липсва \"изображение на архива\" за обновяване"
446 msgid "No entry %s in archive.\n"
447 msgstr "В архива няма входна точка %s.\n"
451 msgid "Can't open file %s\n"
452 msgstr "не може да се отвори файл '%s'\n"
456 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
457 msgstr "%s: Не може да се отвори \"изходен\" архив %s\n"
461 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
462 msgstr "%s: Не може да се отвори \"входен\" архив %s\n"
466 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
467 msgstr "%s: файла %s не е архив\n"
471 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
472 msgstr "%s: не е зададен \"изходен\" архив\n"
474 #: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419
476 msgid "%s: no open output archive\n"
477 msgstr "%s: няма отворен \"изходен\" архив\n"
479 #: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400
481 msgid "%s: can't open file %s\n"
482 msgstr "%s: не може да се отвори файл %s\n"
484 #: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477
486 msgid "%s: can't find module file %s\n"
487 msgstr "%s: не може да се намери файлов модул %s\n"
491 msgid "Current open archive is %s\n"
492 msgstr "Текущия отворен архив е %s\n"
496 msgid "%s: no open archive\n"
497 msgstr "%s: няма отворен архив\n"
501 msgid " No emulation specific options\n"
502 msgstr " Без опции характерни за подражаване\n"
504 #. Macros for common output.
507 msgid " emulation options: \n"
508 msgstr " опции за подражаване: \n"
512 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
513 msgstr "подразбираща се BFD цел не може да се установи на '%s': %s"
517 msgid "%s: Matching formats:"
518 msgstr "%s: Съвпадащи формати:"
522 msgid "Supported targets:"
523 msgstr "Поддържани цели:"
527 msgid "%s: supported targets:"
528 msgstr "%s: поддържани цели:"
532 msgid "Supported architectures:"
533 msgstr "Поддържани архитектури:"
537 msgid "%s: supported architectures:"
538 msgstr "%s: поддържани архитектури:"
542 msgstr "водещ старши бит"
545 msgid "little endian"
546 msgstr "водещ младши бит"
549 msgid "endianness unknown"
550 msgstr "непозната подредба на битовете"
556 " (header %s, data %s)\n"
559 " (заглавие %s, данни %s)\n"
563 msgid "BFD header file version %s\n"
564 msgstr "BFD заглавен файл версия %s\n"
568 msgid "<time data corrupt>"
569 msgstr "<повредени времеви данни>"
573 msgid "%s: bad number: %s"
574 msgstr "%s: погрешно число: %s"
576 #: bucomm.c:596 strings.c:403
578 msgid "'%s': No such file"
579 msgstr "'%s': Няма такъв файл"
581 #: bucomm.c:598 strings.c:405
583 msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
584 msgstr "Предупреждение: не може да се намери '%s', причина: %s"
586 #: bucomm.c:602 strings.c:411
588 msgid "Warning: '%s' is a directory"
589 msgstr "Предупреждение: '%s' е директория"
593 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
594 msgstr "Предупреждение: '%s' не е обикновен файл"
598 msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
599 msgstr "Предупреждение: '%s' е с отрицателен размер. Може би е много голям"
613 msgid "section definition at %x size %x\n"
614 msgstr "определение на раздел в %x размер %x\n"
619 msgstr "указател към"
623 msgid "array [%d] of"
624 msgstr "масив [%d] от"
628 msgid "function returning"
629 msgstr "функция връщаща"
643 msgid "structure definition"
644 msgstr "определение на структура"
648 msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
649 msgstr "струтура указваща към НЕПОЗНАТА структура"
653 msgid "structure ref to %s"
654 msgstr "струтура указваща към %s"
658 msgid "enum ref to %s"
659 msgstr "изброим указващ към %s"
663 msgid "enum definition"
664 msgstr "определение на изброим"
668 msgid "Stack offset %x"
669 msgstr "Отместване в стека %x"
673 msgid "Memory section %s+%x"
674 msgstr "Раздел от паметта %s+%x"
683 msgid "Struct Member offset %x"
688 msgid "Enum Member offset %x"
693 msgid "Undefined symbol"
694 msgstr "Неопределено име"
698 msgid "List of symbols"
699 msgstr "Списък от имена"
703 msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
704 msgstr "Име %s, отметка %d, брой %d"
706 #: coffdump.c:345 readelf.c:15855 readelf.c:15943
722 msgid "List of blocks "
723 msgstr "Списък от блокове"
737 msgid "List of source files"
738 msgstr "Списък от източници"
742 msgid "Source file %s"
747 msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
748 msgstr "раздел %s %d %d адрес %x размер %x брой %d премествания %u"
750 #. PR 17512: file: 0a38fb7c.
753 msgstr "<няма имена>"
758 msgstr "#източници %d"
760 #: coffdump.c:464 sysdump.c:641
762 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
763 msgstr "Употреба: %s [команда(-и)] вх-файл\n"
767 msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
768 msgstr " Извеждане на разбираемо от човек обяснение за COFF обектен файл\n"
773 " The options are:\n"
774 " @<file> Read options from <file>\n"
775 " -h --help Display this information\n"
776 " -v --version Display the program's version\n"
780 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
781 " -h --help Показване на това сведение\n"
782 " -v --version Показване на версията на програмата\n"
785 #: coffdump.c:536 srconv.c:1800 sysdump.c:706
786 msgid "no input file specified"
787 msgstr "не е зададен входящ файл "
790 msgid "Out of context scope change encountered"
795 msgid "Invalid section target index: %u"
800 msgid "Invalid section target index: %d"
804 msgid "Target section has insufficient relocs"
807 #: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
809 msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
812 #: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
814 msgid "Invalid symbol index %u encountered"
819 msgid "Invalid section number (%d) encountered"
824 msgid "Unrecognized symbol class: %d"
825 msgstr "Неразпозната клас: %d"
829 msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
834 msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
838 msgid "Section definition needs a section length"
839 msgstr "Определението за раздел изисква размер на раздела"
842 msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
847 msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
851 msgid "Enum definition needs auxillary information"
856 msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
860 msgid "Array definition needs auxillary information"
865 msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
868 #: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
870 msgid "Unrecognised symbol class: %d"
871 msgstr "Неразпозната клас: %d"
874 msgid "ICE: do_define called without a block"
879 msgid "Out of range symbol index: %u"
883 msgid "Section referenced before any file is defined"
888 msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
893 msgid "Out of range type size: %u"
897 msgid "Function start encountered without a top level scope."
901 msgid "Block start encountered without a scope for it."
905 msgid "Function arguments encountered without a function definition"
909 msgid "Structure element encountered without a structure definition"
913 msgid "Enum element encountered without an enum definition"
917 msgid "Aggregate defintion encountered without a scope"
921 msgid "Label defintion encountered without a file scope"
925 msgid "Variable defintion encountered without a scope"
930 msgid "%s: is not a COFF format file"
931 msgstr "%s: не е файл в COFF формат"
933 #: cxxfilt.c:118 nm.c:284 objdump.c:284
935 msgid "Report bugs to %s.\n"
936 msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s.\n"
939 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
940 msgstr "debug_add_to_current_namespace: липсва текущ файл"
943 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
944 msgstr "debug_start_source: липсва извикване на debug_set_filename"
947 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
948 msgstr "debug_record_function: липсва извикване на debug_set_filename"
951 msgid "debug_record_parameter: no current function"
952 msgstr "debug_record_parameter: липсва текуща функция"
955 msgid "debug_end_function: no current function"
956 msgstr "debug_end_function: липсва текуща функция"
959 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
960 msgstr "debug_end_function: не са затворени някой от блоковете"
963 msgid "debug_start_block: no current block"
964 msgstr "debug_start_block: липсва текущ блок"
967 msgid "debug_end_block: no current block"
968 msgstr "debug_end_block: липсва текущ блок"
971 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
972 msgstr "debug_end_block: опит за затваряне на най-горния блок"
975 msgid "debug_record_line: no current unit"
976 msgstr "debug_record_line: липсва текуща част"
980 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
981 msgstr "debug_start_common_block: не е реализирана"
985 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
986 msgstr "debug_end_common_block: не е реализирана"
990 msgid "debug_record_label: not implemented"
991 msgstr "debug_record_label: не е реализирана"
994 msgid "debug_record_variable: no current file"
995 msgstr "debug_record_variable: липсва текущ файл"
998 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
999 msgstr "debug_make_undefined_type: неподдържан начин"
1002 msgid "debug_name_type: no current file"
1003 msgstr "debug_name_type: липсва текущ файл"
1006 msgid "debug_tag_type: no current file"
1007 msgstr "debug_tag_type: липсва текущ файл"
1010 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
1011 msgstr "debug_tag_type: опитан е белег в повече"
1015 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
1016 msgstr "Предупреждение: промяна на размера на типа от %d на %d\n"
1019 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
1020 msgstr "debug_find_named_type: няма текуща съставна част"
1024 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
1025 msgstr "debug_get_real_type: циклично сведение за проследяване на %s\n"
1028 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
1029 msgstr "debug_write_type: сблъскване с незаконен тип"
1031 #: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973
1033 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
1034 msgstr "Вътрешна грешка: Неизвестен тип машина: %d"
1038 msgid "Can't open def file: %s"
1039 msgstr "Не може да се отвори def-файл: %s"
1043 msgid "Processing def file: %s"
1044 msgstr "Обработка на def-файл: %s"
1047 msgid "Processed def file"
1048 msgstr "Обработен def-файл"
1052 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
1053 msgstr "Синтактична грешка в def-файл %s:%d"
1057 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
1058 msgstr "%s: компонента за път е премахнат от името на образа '%s'."
1062 msgid "NAME: %s base: %x"
1063 msgstr "NAME(програма): %s базов адрес: %x"
1065 #: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126
1066 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
1067 msgstr "Заедно не може LIBRARY(библиотека) и NAME(програма)"
1071 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
1072 msgstr "LIBRARY(библотека): %s базов адрес: %x"
1076 msgid "VERSION %d.%d\n"
1077 msgstr "ВЕРСИЯ %d.%d\n"
1082 msgstr "пуска: %s %s"
1084 #: dlltool.c:1368 resrc.c:288
1089 #: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293
1091 msgid "subprocess got fatal signal %d"
1092 msgstr "подпроцеса получи сигнал за прекъсване %d"
1094 #: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300
1096 msgid "%s exited with status %d"
1097 msgstr "%s завърши с код за изход %d"
1101 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
1102 msgstr "Нагазване в сведенията от раздел %s в %s"
1106 msgid "Excluding symbol: %s"
1107 msgstr "Изключване на: %s"
1109 #: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1104 nm.c:1114 nm.c:1123
1111 msgid "%s: no symbols"
1112 msgstr "%s: липсват имена"
1114 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
1117 msgid "Done reading %s"
1118 msgstr "Завърши четенето на %s"
1122 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
1123 msgstr "Не можа да се отвори обектния файл: %s: %s"
1127 msgid "Scanning object file %s"
1128 msgstr "Сканиране на обектния файл %s"
1132 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
1133 msgstr "Не може да се създаде mcore-elf dll от архива: %s"
1136 msgid "Adding exports to output file"
1137 msgstr "Добавяне на \"изнасяния\" към изходния файл"
1140 msgid "Added exports to output file"
1141 msgstr "Добавени \"изнасяния\" към изходния файл"
1145 msgid "Generating export file: %s"
1146 msgstr "Създаване на файл с \"изнасяния\" : %s"
1150 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
1151 msgstr "Не може да се отвори временен файл на асемблер: %s"
1155 msgid "Opened temporary file: %s"
1156 msgstr "Отворен временен файл: %s"
1159 msgid "failed to read the number of entries from base file"
1160 msgstr "пропадна прочитането на броя записи от базовия файл"
1163 msgid "Generated exports file"
1164 msgstr "Създаден на файл с \"изнасяния\""
1168 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
1169 msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s"
1173 msgid "Creating stub file: %s"
1174 msgstr "Създаване на stub файл: %s"
1178 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
1179 msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s"
1181 #: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046
1183 msgid "failed to open temporary head file: %s"
1184 msgstr "не успя да се отвори временен head файл: %s"
1186 #: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117
1188 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
1189 msgstr "не успя да се отвори временен head файл: %s: %s"
1193 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
1194 msgstr "не успя да се отвори временен tail файл: %s"
1198 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
1199 msgstr "не успя да се отвори временен tail файл: %s: %s"
1203 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
1204 msgstr "Не може да се създаде .lib файл: %s: %s"
1208 msgid "Creating library file: %s"
1209 msgstr "Създаване на библиотечен файл: %s"
1211 #: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311
1213 msgid "cannot delete %s: %s"
1214 msgstr "не може да се изтрие %s: %s"
1217 msgid "Created lib file"
1218 msgstr "Библиотечният файл е създаден"
1222 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
1223 msgstr "Не може да се отвори .lib файл: %s: %s"
1225 #: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559
1227 msgid "%s is not a library"
1228 msgstr "%s не е библиотека"
1232 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
1233 msgstr "Import библиотека '%s' задава две или повече dlls"
1237 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
1238 msgstr "Не може да се определи име на dll за '%s' (не е библиотека за внасяне?)"
1242 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
1243 msgstr "Предупреждение, пренебрегване на повторен EXPORT %s %d,%d"
1247 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
1248 msgstr "Грешка, повторен EXPORT с номер: %s"
1251 msgid "Processing definitions"
1252 msgstr "Обработване на определенията"
1255 msgid "Processed definitions"
1256 msgstr "Определенията са обработени"
1259 #: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477
1261 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
1262 msgstr "Употреба %s <опции> <обектни файлове>\n"
1267 msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
1268 msgstr " -m --machine <машина> Създаване на DLL за <машина>. [по подразбиране: %s]\n"
1272 msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1273 msgstr " възможна <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1277 msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
1278 msgstr " -e --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасяния\".\n"
1282 msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
1283 msgstr " -l --output-lib <изх_име> Създаване на интерфейсна библиотека.\n"
1287 msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
1288 msgstr " -y --output-delaylib <изх_име> Създаване на delay-import библиотека.\n"
1292 msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1293 msgstr " -a --add-indirect Добавяне на dll indirects към файла с \"изнасяния\".\n"
1297 msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
1298 msgstr " -D --dllname <име> Име на входящо dll в интерфейсната библиотека.\n"
1302 msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
1303 msgstr " -d --input-def <defфайл> Име на .def файл за прочитане като вход.\n"
1307 msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
1308 msgstr " -z --output-def <defфайл> Име на .def файл за създаване.\n"
1312 msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1313 msgstr " --export-all-symbols Изнасяне на всички имена в .def\n"
1317 msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
1318 msgstr " --no-export-all-symbols Изнясане само на описаните имена\n"
1322 msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
1323 msgstr " --exclude-symbols <опис> Без изнясане на <опис>\n"
1327 msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
1328 msgstr " --no-default-excludes Изчиства подразбиращите се имена за изключване\n"
1332 msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
1333 msgstr " -b --base-file <оснфайл> Добавя основен файл при свързване.\n"
1337 msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
1338 msgstr " -x --no-idata4 Без създаване на раздел idata$4.\n"
1342 msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
1343 msgstr " -c --no-idata5 Без създаване на раздел idata$5.\n"
1347 msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
1348 msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Използване на idata$4 и idata$5 без представка.\n"
1352 msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
1353 msgstr " -U --add-underscore Добавяне на подчертавка към всички имена в интерфайсната библиотека.\n"
1357 msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
1358 msgstr " --add-stdcall-underscore Добавяне на подчертавка към stdcall имена в интерфайсната библиотека.\n"
1362 msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
1363 msgstr " --no-leading-underscore Всички имена да са без подчертавка за представка.\n"
1367 msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
1368 msgstr " --leading-underscore Всички имена да са с подчертавка за представка.\n"
1372 msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
1373 msgstr " -k --kill-at Премахване на @<n> от изнесените имена.\n"
1377 msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
1378 msgstr " -A --add-stdcall-alias Добаване на псевдоними без @<n>.\n"
1382 msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
1383 msgstr " -p --ext-prefix-alias <предст> Добаване на псевдоними с <предст>.\n"
1387 msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
1388 msgstr " -S --as <име> Използване на <име> за асемблер.\n"
1392 msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
1393 msgstr " -f --as-flags <флагове> Продаване на <флагове> към асемблера.\n"
1397 msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
1398 msgstr " -C --compat-implib Създаване на съвместима с по-преди библиотека за внасяне.\n"
1402 msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
1403 msgstr " -n --no-delete Запазване на времени файлове (при повтаряне запазване в повече).\n"
1407 msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1408 msgstr " -t --temp-prefix <предст> Използване на <предст> при създаване на име за временен файл.\n"
1412 msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1413 msgstr " -I --identify <внас_библ> Репортува името на DLL свързан с <внас_библ>.\n"
1417 msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1418 msgstr " --identify-strict Причинява --identify да рапортува грешка при много DLLs.\n"
1422 msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
1423 msgstr " -v --verbose С подробности.\n"
1427 msgid " -V --version Display the program version.\n"
1428 msgstr " -V --version Покзване на версията на програмата.\n"
1432 msgid " -h --help Display this information.\n"
1433 msgstr " -h --help Показване на това сведение.\n"
1437 msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
1438 msgstr " @<файл> Прочитане на команди от <файл>.\n"
1442 msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
1443 msgstr " -M --mcore-elf <из_име> Обработванме на mcore-elf обектни файлове в <изх_име>.\n"
1447 msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
1448 msgstr " -L --linker <име> Използва <име> за свързване.\n"
1452 msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1453 msgstr " -F --linker-flags <флагове> Подава <флагове> към свързването.\n"
1457 msgid "Unable to open def-file: %s"
1458 msgstr "Не можа дa се отвори def-файл: %s"
1462 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1463 msgstr "Съставка за път смъкната от името на dll: '%s'."
1467 msgid "Unable to open base-file: %s"
1468 msgstr "Не можа де се отвори основен файл: %s"
1472 msgid "Machine '%s' not supported"
1473 msgstr "Не се поддържа машина '%s'"
1477 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1478 msgstr "Предупреждение: типа (%d) за машина не се поддържа при отложени внасяния."
1480 #: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206
1482 msgid "Tried file: %s"
1483 msgstr "Пробва се файл: %s"
1485 #: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213
1487 msgid "Using file: %s"
1488 msgstr "Използва се файл: %s"
1492 msgid "Keeping temporary base file %s"
1493 msgstr "Запазване на временен основен файл %s"
1497 msgid "Deleting temporary base file %s"
1498 msgstr "Изтриване на временен основен файл %s"
1502 msgid "Keeping temporary exp file %s"
1503 msgstr "Запазване на временен exp файл %s"
1507 msgid "Deleting temporary exp file %s"
1508 msgstr "Изтриване на временен exp файл %s"
1512 msgid "Keeping temporary def file %s"
1513 msgstr "Запазване на временен def файл %s"
1517 msgid "Deleting temporary def file %s"
1518 msgstr "Изтриване на временен def файл %s"
1522 msgid "pwait returns: %s"
1523 msgstr "pwait върна: %s"
1527 msgid " Generic options:\n"
1528 msgstr " Основни възможности:\n"
1532 msgid " @<file> Read options from <file>\n"
1533 msgstr " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
1537 msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
1538 msgstr " --quiet, -q Безмълвна работа\n"
1542 msgid " --verbose, -v Verbose\n"
1543 msgstr " --verbose, -v Подробно\n"
1547 msgid " --version Print dllwrap version\n"
1548 msgstr " --version Извежда версията на dllwrap\n"
1552 msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
1553 msgstr " --implib <изх_име> Синоним за --output-lib\n"
1557 msgid " Options for %s:\n"
1558 msgstr " Опции за %s:\n"
1562 msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1563 msgstr " --driver-name <име> По подразбиране \"gcc\"\n"
1567 msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1568 msgstr " --driver-flags <флагове> Припокрива подразбиращите се флагове на ld\n"
1572 msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1573 msgstr " --dlltool-name <име> По подразбиране \"dlltool\"\n"
1577 msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
1578 msgstr " --entry <вход> Задава друга входна точка на DLL\n"
1582 msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
1583 msgstr " --image-base <осн> Задава основен адрес на образа\n"
1587 msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1588 msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 или i386-mingw32\n"
1592 msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
1593 msgstr " --dry-run Показва какво ще се пусне\n"
1597 msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
1598 msgstr " --mno-cygwin Създаване на Mingw DLL\n"
1602 msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
1603 msgstr " Флагове подадени към DLLTOOL:\n"
1607 msgid " --machine <machine>\n"
1608 msgstr " --machine <машина>\n"
1612 msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1613 msgstr " --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасания\".\n"
1617 msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1618 msgstr " --output-lib <изх_име> Създаване на библиотека с \"изнасания\".\n"
1622 msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1623 msgstr " --add-indirect Добяване на непреките извиквания към файла с \"изнасания\".\n"
1627 msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
1628 msgstr " --dllname <име> Име на входящ dll, за поставяне в изходящата библиотека.\n"
1632 msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
1633 msgstr " --def <defфайл> Име на входящ .def файл\n"
1637 msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1638 msgstr " --output-def <defфайл> Име на изходящ .def файл\n"
1642 msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1643 msgstr " --export-all-symbols Изнасяне на всички имена в .def\n"
1647 msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
1648 msgstr " --no-export-all-symbols Изнасяне на имена само от .drectve \n"
1652 msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1653 msgstr " --exclude-symbols <спис> Изключване на <спис> от .def\n"
1657 msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
1658 msgstr " --no-default-excludes Без имена за изключване по подразбиране\n"
1662 msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1667 msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
1668 msgstr " --no-idata4 Без създаване на раздел idata$4\n"
1672 msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
1673 msgstr " --no-idata5 Без създаване на раздел idata$5\n"
1677 msgid " -U Add underscores to .lib\n"
1678 msgstr " -U Добавяне на подчертавки в .lib\n"
1682 msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
1683 msgstr " -k Премахване на @<n> от изнесените имена\n"
1687 msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
1688 msgstr " --add-stdcall-alias Добаване на псевдоними без @<n>\n"
1692 msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
1693 msgstr " --as <име> Използване на <име> за асемблер\n"
1697 msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
1698 msgstr " --nodelete Запазване на временните файлове.\n"
1702 msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
1703 msgstr " --no-leading-underscore Входни точки без подчертавка\n"
1707 msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
1708 msgstr " --leading-underscore Входни точки със подчертавка.\n"
1712 msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1713 msgstr " Остатъка се подава, непроменен, към езиковата програма\n"
1716 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1717 msgstr "рябва да се зададе поне една от опциите -o или --dllname"
1721 "no export definition file provided.\n"
1722 "Creating one, but that may not be what you want"
1724 "не е предвиден файл с определения за изнасяне.\n"
1725 "Ще се създаде един, но може би не такъв, какъвто се очаква"
1729 msgid "DLLTOOL name : %s\n"
1730 msgstr "DLLTOOL име : %s\n"
1734 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1735 msgstr "DLLTOOL опции : %s\n"
1739 msgid "DRIVER name : %s\n"
1740 msgstr "DRIVER име : %s\n"
1744 msgid "DRIVER options : %s\n"
1745 msgstr "DRIVER опции : %s\n"
1748 msgid "Encoded value extends past end of section\n"
1753 msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
1757 msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
1760 #: dwarf.c:332 dwarf.c:345
1761 msgid "Internal error: %s%d: LEB value (%#"
1766 msgid "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
1769 #: dwarf.c:474 dwarf.c:3978
1770 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
1775 msgid " Extended opcode %d: "
1784 "Край на последователност\n"
1789 msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
1794 msgid "set Address to 0x%s\n"
1795 msgstr "задава адреса на 0x%s\n"
1799 msgid "define new File Table entry\n"
1802 #: dwarf.c:507 dwarf.c:3317
1804 msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1805 msgstr " Вход\tДир\tЧас\tРазм\tИме\n"
1808 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
1813 msgid "set Discriminator to %s\n"
1818 msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
1821 #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1822 #. the limited range of the unsigned char data type used
1824 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
1827 msgid "user defined: "
1828 msgstr "определен от потребител: "
1838 msgstr "дължина %d ["
1840 #: dwarf.c:643 dwarf.c:719
1841 msgid "<no .debug_str section>"
1842 msgstr "<без раздел .debug_str >"
1846 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
1847 msgstr "DW_FORM_strp твърде голямо отместване: %s\n"
1849 #: dwarf.c:649 dwarf.c:677
1850 msgid "<offset is too big>"
1851 msgstr "<твърде голямо отместване>"
1854 msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
1855 msgstr "<без нулев байт в края на раздел .debug_str>"
1858 msgid "<no .debug_line_str section>"
1859 msgstr "<без раздел .debug_line_str >"
1863 msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
1864 msgstr "DW_FORM_line_strp твърде голямо отместване: %s\n"
1867 msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
1868 msgstr "<без нулев байт в края на раздел .debug_line_str>"
1871 msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
1872 msgstr "<без раздел .debug_str_offsets.dwo>"
1875 msgid "<no .debug_str_offsets section>"
1876 msgstr "<без раздел .debug_str_offsets>"
1880 msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
1881 msgstr "DW_FORM_GNU_str_index твърде голямо отместване: %s\n"
1884 msgid "<index offset is too big>"
1885 msgstr "<твърде голямо отместване>"
1888 msgid "<no .debug_str.dwo section>"
1889 msgstr "<без раздел .debug_str.dwo>"
1893 msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
1894 msgstr "DW_FORM_GNU_str_index твърде голямо непряко отместване: %s\n"
1897 msgid "<indirect index offset is too big>"
1898 msgstr "<твърде голямо непряко отместване>"
1901 msgid "<no NUL byte at end of section>"
1905 msgid "<no .debug_addr section>"
1906 msgstr "<без раздел .debug_addr>"
1910 msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
1911 msgstr "Твърде голямо отместването в раздел %s : %s\n"
1913 #. Report the missing single zero which ends the section.
1915 msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
1920 msgid "Unknown TAG value: %lx"
1921 msgstr "Непозната стойност за TAG: %lx"
1925 msgid "Unknown FORM value: %lx"
1926 msgstr "Непозната стойност за FORM: %lx"
1930 msgid "Unknown IDX value: %lx"
1931 msgstr "Неизвестен IDX стойност: %lx"
1935 msgid "%c%s byte block: "
1936 msgstr "%c%s байта блок: "
1940 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
1941 msgstr "(DW_OP_call_ref в сведение за рамка)"
1951 msgstr "отместване: %s"
1955 msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
1956 msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address или DW_OP_HP_unknown"
1960 msgid "(%s in frame info)"
1961 msgstr "(%s в сведение за рамка)"
1965 msgid "(User defined location op 0x%x)"
1970 msgid "(Unknown location op 0x%x)"
1974 msgid "Corrupt attribute\n"
1978 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
1982 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
1985 #: dwarf.c:1855 dwarf.c:1880 dwarf.c:1901 dwarf.c:1923
1986 msgid "Block ends prematurely\n"
1989 #: dwarf.c:1866 dwarf.c:1887 dwarf.c:1908 dwarf.c:1932
1991 msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
1996 msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
1997 msgstr "%c(непряк низ на отместване: 0x%s): %s"
2001 msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
2002 msgstr "%c(непряк низ за ред на отместване: 0x%s): %s"
2006 msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
2007 msgstr "%c(низ от списък: 0x%s): %s"
2011 msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s)"
2012 msgstr "%c(друг непряк низ на отместване: 0x%s)"
2016 msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
2017 msgstr "%c(адрес от списък: 0x%s): %s"
2021 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
2022 msgstr "Неразпозната форма: %lu\n"
2026 msgid "(not inlined)"
2027 msgstr "(не е вграден)"
2036 msgid "(declared as inline but ignored)"
2037 msgstr "(определен като вграден, но пренебрегнат)"
2041 msgid "(declared as inline and inlined)"
2042 msgstr "(определен като вграден и вграден)"
2046 msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
2047 msgstr " (Непозната стойност за вграждане: %s)"
2051 msgid "(implementation defined: %s)"
2056 msgid "(Unknown: %s)"
2057 msgstr "(Непознат: %s)"
2061 msgid "(user defined type)"
2062 msgstr "(потребителски тип)"
2066 msgid "(unknown type)"
2067 msgstr "(непознат тип)"
2071 msgid "(unknown accessibility)"
2072 msgstr "(непозната достъпност)"
2076 msgid "(unknown visibility)"
2077 msgstr "(непозната видимост)"
2081 msgid "(unknown virtuality)"
2082 msgstr "(непозната действителност)"
2086 msgid "(unknown case)"
2087 msgstr "(непознат случай)"
2091 msgid "(user defined)"
2092 msgstr "(потребителски)"
2096 msgid "(unknown convention)"
2097 msgstr "(непознато споразумение)"
2102 msgstr "(неопределен)"
2106 msgid " (location list)"
2107 msgstr " (списък с местоположения)"
2109 #: dwarf.c:2331 dwarf.c:5064 dwarf.c:5188 dwarf.c:5333
2111 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
2112 msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
2116 msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
2117 msgstr "Отместването %s, използвано като стойност за признак DW_AT_import на DIE на отместване 0x%lx е твърде голямо.\n"
2121 msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
2126 msgid "Unknown AT value: %lx"
2127 msgstr "Неизвестен признак: %lx"
2131 msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
2136 msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
2141 msgid "No comp units in %s section ?\n"
2146 msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
2149 #: dwarf.c:2521 dwarf.c:4333 dwarf.c:4480 dwarf.c:4644 dwarf.c:4898
2150 #: dwarf.c:5488 dwarf.c:5587 dwarf.c:5656 dwarf.c:5809 dwarf.c:6159
2154 "Contents of the %s section:\n"
2160 msgid "Unable to locate %s section!\n"
2161 msgstr "Не можа да се намери раздел %s!\n"
2165 msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
2170 msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
2175 msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
2176 msgstr " Дължина: 0x%s (%s)\n"
2180 msgid " Version: %d\n"
2181 msgstr " Версия: %d\n"
2185 msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
2186 msgstr " Отместване: 0x%s\n"
2190 msgid " Pointer Size: %d\n"
2191 msgstr "Размер на указ.: %d\n"
2195 msgid " Signature: 0x%s\n"
2196 msgstr " Подпис: 0x%s\n"
2200 msgid " Type Offset: 0x%s\n"
2201 msgstr " Вид Отмест.: 0x%s\n"
2205 msgid " Section contributions:\n"
2206 msgstr " Дял със спомогателни:\n"
2210 msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2211 msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2215 msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2216 msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2220 msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2221 msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2225 msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2226 msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2230 msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
2231 msgstr "Повредено сведение за проследяване, дължината на съставната част при %s е след края на раздел (дължина = %s)\n"
2235 msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section"
2236 msgstr "Повредено сведение за проследяване, съставната част при %s е след края на раздела"
2240 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
2241 msgstr "Съставната част при отместване %s съдържа повредена или неподдържан номер на версия: %d.\n"
2245 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
2246 msgstr "Съставната част при отместване %s съдържа повредена или неподдържан тип за част: %d.\n"
2250 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2251 msgstr "Повредено сведение за проследяване, отместването (%lx) е по-голямо от размера на раздял (%lx)\n"
2255 msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2256 msgstr "Повредено сведение за проследяване, размера (%lx) е по-голям от размера на раздяла (%lx)\n"
2260 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
2265 msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
2269 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
2274 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
2279 msgid " <%d><%lx>: ...\n"
2280 msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
2284 msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
2289 msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
2293 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
2296 #: dwarf.c:3026 dwarf.c:5414 dwarf.c:6100
2298 msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
2302 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
2307 msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
2308 msgstr "Дължината на реда %s е след края на раздела\n"
2312 msgid "Corrupt %s entry format table entry\n"
2317 msgid "Corrupt %s list\n"
2324 " The %s Table is empty.\n"
2331 " The %s Table (offset 0x%lx):\n"
2334 " Таблица %s (отместване 0x%lx):\n"
2368 msgid "\t(Unknown format content type %s)"
2369 msgstr "\t(неизвестен формат за съдържание %s)"
2373 msgid "Corrupt %s entries list\n"
2379 "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
2383 #: dwarf.c:3223 dwarf.c:3595
2384 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
2387 #: dwarf.c:3236 dwarf.c:4665
2389 msgid " Offset: 0x%lx\n"
2390 msgstr " Отместване: 0x%lx\n"
2394 msgid " Length: %ld\n"
2395 msgstr " Дължина: %ld\n"
2399 msgid " DWARF Version: %d\n"
2400 msgstr " DWARF версия: %d\n"
2404 msgid " Prologue Length: %d\n"
2409 msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
2414 msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
2419 msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
2424 msgid " Line Base: %d\n"
2429 msgid " Line Range: %d\n"
2434 msgid " Opcode Base: %d\n"
2437 #: dwarf.c:3251 dwarf.c:3611
2438 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
2442 msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
2454 msgid " Opcode %d has %d args\n"
2469 " The Directory Table is empty.\n"
2476 " The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
2483 " The File Name Table is empty.\n"
2490 " The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
2494 msgid "Corrupt file name table entry\n"
2499 msgid " No Line Number Statements.\n"
2504 msgid " Line Number Statements:\n"
2509 msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
2514 msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
2519 msgid " and Line by %s to %d\n"
2529 msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
2534 msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
2539 msgid " Advance Line by %s to %d\n"
2544 msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
2549 msgid " Set column to %s\n"
2554 msgid " Set is_stmt to %s\n"
2559 msgid " Set basic block\n"
2564 msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
2569 msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
2574 msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
2579 msgid " Set prologue_end to true\n"
2584 msgid " Set epilogue_begin to true\n"
2589 msgid " Set ISA to %s\n"
2592 #: dwarf.c:3530 dwarf.c:4156
2594 msgid " Unknown opcode %d with operands: "
2600 "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
2606 msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
2609 #: dwarf.c:3652 dwarf.c:3675 dwarf.c:3705
2610 msgid "Corrupt directories list\n"
2613 #: dwarf.c:3725 dwarf.c:3748 dwarf.c:3795
2614 msgid "Corrupt file name list\n"
2618 msgid "directory table ends unexpectedly\n"
2622 msgid "file table ends unexpectedly\n"
2630 #: dwarf.c:3909 dwarf.c:4193 readelf.c:5683 readelf.c:5755 readelf.c:5773
2631 #: readelf.c:5791 readelf.c:10129 readelf.c:10739 readelf.c:14989
2636 #: dwarf.c:3912 dwarf.c:4091
2638 msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
2641 #: dwarf.c:3914 dwarf.c:4187 elfcomm.c:880 readelf.c:302 readelf.c:616
2642 #: readelf.c:6659 readelf.c:7191 readelf.c:9135 readelf.c:11125
2643 #: readelf.c:11192 readelf.c:11523 readelf.c:13927 readelf.c:14022
2644 #: readelf.c:14604 readelf.c:14623 readelf.c:14747 readelf.c:14998
2645 #: readelf.c:16094 readelf.c:16097
2652 msgid "CU: %s/%s:\n"
2657 msgid "File name Line number Starting address\n"
2662 msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
2669 " [Use file table entry %d]\n"
2674 msgid "file index %u > number of files %u\n"
2681 " <over large file table index %u>"
2688 " [Use file %s in directory table entry %d]\n"
2695 " <over large directory table entry %u>\n"
2700 msgid " Set ISA to %lu\n"
2705 msgid "corrupt file index %u encountered\n"
2710 msgstr "без сведение"
2730 msgstr "неизползвано5"
2734 msgstr "неизползвано6"
2738 msgstr "неизползвано7"
2740 #: dwarf.c:4363 dwarf.c:5695
2742 msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
2743 msgstr ".debug_info отместването от 0x%lx в раздел %s не сочи към заглавие на съставна част.\n"
2747 msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n"
2752 msgid " Length: %ld\n"
2753 msgstr " Дължина: %ld\n"
2757 msgid " Version: %d\n"
2758 msgstr " Версия: %d\n"
2762 msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
2767 msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
2771 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
2778 " Offset Kind Name\n"
2802 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
2803 msgstr " DW_MACINFO_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n"
2807 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
2808 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
2812 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
2813 msgstr " DW_MACINFO_define - ред : %d макрос : %s\n"
2817 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
2818 msgstr " DW_MACINFO_undef - ред : %d макрос : %s\n"
2822 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
2827 msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
2832 msgid " Version: %d\n"
2833 msgstr " Версия: %d\n"
2837 msgid " Offset size: %d\n"
2838 msgstr " Размер на отместването: %d\n"
2842 msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
2843 msgstr " Отместване в .debug_line: 0x%lx\n"
2847 msgid " Extension opcode arguments:\n"
2852 msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
2857 msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
2858 msgstr " DW_MACRO_%02x аргументи: "
2862 msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
2866 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
2870 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
2875 msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
2876 msgstr " DW_MACRO_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n"
2880 msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
2881 msgstr " DW_MACRO_start_file - ред: %d ном.файл: %d файл: %s%s%s\n"
2885 msgid " DW_MACRO_end_file\n"
2886 msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
2890 msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
2891 msgstr " DW_MACRO_define - ред : %d макрос : %s\n"
2895 msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
2896 msgstr " DW_MACRO_undef - ред : %d макрос : %s\n"
2900 msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
2901 msgstr " DW_MACRO_define_strp - ред : %d макрос : %s\n"
2905 msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
2906 msgstr " DW_MACRO_undef_strp - ред : %d макрос : %s\n"
2910 msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
2911 msgstr " DW_MACRO_import - отместване : 0x%lx\n"
2915 #| msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
2916 msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
2917 msgstr " DW_MACRO_define_sup - ред : %d отместване : %s\n"
2921 #| msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
2922 msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
2923 msgstr " DW_MACRO_undef_sup - ред : %d отместване : %s\n"
2927 msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
2928 msgstr " DW_MACRO_import_sup - отместване : 0x%lx\n"
2932 msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
2933 msgstr " Неизвестен код на макрос: %02x\n"
2937 msgid " DW_MACRO_%02x\n"
2938 msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
2942 msgid " DW_MACRO_%02x -"
2943 msgstr " DW_MACRO_%02x -"
2947 msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
2951 msgid "has children"
2960 msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
2963 #: dwarf.c:4987 dwarf.c:5118 dwarf.c:5251
2965 msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
2968 #: dwarf.c:4998 dwarf.c:5037 dwarf.c:5046 dwarf.c:5130 dwarf.c:5167
2969 #: dwarf.c:5262 dwarf.c:5310 dwarf.c:5318
2971 msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
2972 msgstr "Списъкът с местоположения, започнал от отместване 0x%lx, не е завършен.\n"
2974 #: dwarf.c:5019 dwarf.c:5142 dwarf.c:5272 dwarf.c:5922 dwarf.c:5978
2976 msgid "<End of list>\n"
2977 msgstr "<Край на списък>\n"
2979 #: dwarf.c:5031 dwarf.c:5154 dwarf.c:5983
2981 msgid "(base address)\n"
2982 msgstr "(основен адрес)\n"
2984 #: dwarf.c:5067 dwarf.c:5191
2985 msgid " (start == end)"
2986 msgstr " (начало == край)"
2988 #: dwarf.c:5069 dwarf.c:5193
2989 msgid " (start > end)"
2990 msgstr " (начало > край)"
2994 msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
2999 msgid "Invalid location list entry type %d\n"
3000 msgstr "Неправилен тип на запис за местоположение %d\n"
3004 msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
3009 msgid "(base address selection entry)\n"
3010 msgstr "(основен адрес на запис за избор)\n"
3014 msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
3015 msgstr "Неизвестен тип запис за местоположение 0x%x.\n"
3017 #: dwarf.c:5383 dwarf.c:5583 dwarf.c:5798 dwarf.c:5870 dwarf.c:6040
3021 "The %s section is empty.\n"
3024 "Празен раздел %s.\n"
3028 msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
3029 msgstr "Раздела %s съдържа повреден или неподдържан номер на версия: %d.\n"
3033 msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
3036 #: dwarf.c:5434 dwarf.c:5804 dwarf.c:6118
3038 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
3039 msgstr "Не може да се зареди/направи разбор на раздел .debug_info, така че не може да се разтълкува раздела %s.\n"
3042 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
3043 msgstr "В раздел .debug_info липсва списък с местоположения !\n"
3047 msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
3053 " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
3059 msgid " Offset Begin End Expression\n"
3060 msgstr " Отмест. Начало Край Израз\n"
3064 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3065 msgstr "Открита е дупка [0x%lx - 0x%lx] в раздел .debug_loc.\n"
3069 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3074 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3078 msgid "DWO is not yet supported.\n"
3083 msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
3084 msgstr "Намерени %ld неизползвани байта в края на раздел %s\n"
3087 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
3092 msgid " Length: %ld\n"
3093 msgstr " Дължина: %ld\n"
3097 msgid " Version: %d\n"
3098 msgstr " Версия: %d\n"
3102 msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
3103 msgstr " Отместване в .debug_info: 0x%lx\n"
3107 msgid " Pointer Size: %d\n"
3108 msgstr " Размер на показалец: %d\n"
3112 msgid " Segment Size: %d\n"
3113 msgstr " Размер на част: %d\n"
3117 msgid "Invalid address size in %s section!\n"
3121 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
3122 msgstr "Размер на показалеца + размер на часта не е степен на две.\n"
3144 msgid "Excessive header length: %lx\n"
3149 msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
3154 msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
3159 msgid "\tIndex\tAddress\n"
3167 #: dwarf.c:5941 dwarf.c:6015
3168 msgid "(start == end)"
3169 msgstr "(начало == край)"
3171 #: dwarf.c:5943 dwarf.c:6017
3172 msgid "(start > end)"
3173 msgstr "(начало > край)"
3177 msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
3178 msgstr "Списъкът, започнат на отместване 0x%lx, не е завършен.\n"
3182 msgid "Invalid range list entry type %d\n"
3183 msgstr "Неизвестен тип запис %d\n"
3187 msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
3191 msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
3196 msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
3199 #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
3200 #. which removes references to range lists from the primary .o file.
3203 msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
3204 msgstr "В раздел .debug_info липсва списък с обхват\n"
3208 msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
3209 msgstr "Списъка с обхват в раздел %s започва от 0x%lx\n"
3213 msgid " Offset Begin End\n"
3214 msgstr " Отмест Начало Край\n"
3218 msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
3223 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
3224 msgstr "Открита е дупка [0x%lx - 0x%lx] в раздел %s.\n"
3228 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
3229 msgstr "Открито е припокриване [0x%lx - 0x%lx] в раздел %s.\n"
3233 msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
3238 msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
3239 msgstr "Недостиг на памет при заделянето на %u колони за рамка на dwarf масиви\n"
3242 msgid "No terminator for augmentation name\n"
3247 msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
3252 msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
3257 msgid "Augmentation data too long: %#lx, expected at most %#lx\n"
3262 msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx"
3266 msgid "bad register: "
3269 #. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
3270 #: dwarf.c:6715 dwarf.c:7667 dwarf.c:8015
3272 msgid "Contents of the %s section:\n"
3273 msgstr "Съдържание на раздел %s:\n"
3276 msgid "Failed to read CIE information\n"
3277 msgstr "%s: Пропадна прочитането на CIE сведение\n"
3279 #: dwarf.c:6901 dwarf.c:6925 dwarf.c:6952
3280 msgid "Invalid max register\n"
3283 #. PR 17512: file: 9e196b3e.
3286 msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
3291 msgid "Corrupt augmentation data length: %lx\n"
3296 msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
3299 #. PR 17512: file:306-192417-0.005.
3302 msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
3306 msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
3311 msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
3316 msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
3321 msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
3326 msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
3331 msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n"
3334 #: dwarf.c:7705 dwarf.c:8024
3336 msgid "Version %ld\n"
3337 msgstr "Версия %ld\n"
3340 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
3345 msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
3349 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
3354 msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
3359 msgid "Augmentation string:"
3367 #: dwarf.c:7756 dwarf.c:7766
3369 msgid "[%3u] 0x%lx\n"
3370 msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
3379 msgid "Foreign TU table:\n"
3389 msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
3394 msgid "Used %zu of %lu buckets.\n"
3399 msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
3404 msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
3407 #: dwarf.c:7901 dwarf.c:8150
3416 msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
3421 msgid " <no entries>"
3426 msgid "Truncated header in the %s section.\n"
3431 msgid "Unsupported version %lu.\n"
3435 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
3439 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
3443 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
3447 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
3452 msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
3457 msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
3462 msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
3467 msgid "Symbol table offset (%xl) is less then Address table offset (%x)\n"
3472 msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
3476 msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
3488 msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
3500 msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
3517 msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
3522 msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
3527 msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
3532 msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
3537 msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
3548 #: dwarf.c:8256 dwarf.c:8267
3549 msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
3550 msgstr "Вътрешна грешка: недостатъчно място в сборния shndx\n"
3554 msgid "Section %s is empty\n"
3555 msgstr "Празен раздел %s\n"
3559 msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
3560 msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за съдържанието на CU/TU заглавие\n"
3564 msgid "Section %s is too small for %d slots\n"
3569 msgid " Version: %d\n"
3570 msgstr " Версия: %d\n"
3574 msgid " Number of columns: %d\n"
3575 msgstr " Колони: %d\n"
3579 msgid " Number of used entries: %d\n"
3580 msgstr " Използвани записи: %d\n"
3585 " Number of slots: %d\n"
3588 " Запазени записи: %d\n"
3593 msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
3594 msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за %d записа на таблицата\n"
3597 msgid "Section index pool located before start of section\n"
3602 msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
3603 msgstr " [%3d] Подпис: 0x%s Раздели: "
3607 msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
3608 msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за сборния shndx\n"
3612 msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
3617 msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
3618 msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за таблиците с отмествания и размер\n"
3622 msgid " Offset table\n"
3623 msgstr "Таблица с отмествания\n"
3625 #: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553
3629 #: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553
3635 msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
3640 msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
3643 #: dwarf.c:8519 dwarf.c:8576
3646 msgstr " [%3d] 0x%s"
3648 #: dwarf.c:8533 dwarf.c:8589
3650 msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
3655 msgid " Size table\n"
3656 msgstr "Размер табл.\n"
3660 msgid " Unsupported version (%d)\n"
3661 msgstr " Неподдържана версия (%d)\n"
3665 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
3670 msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3675 msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3680 msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3683 #: dwarf.c:8848 dwarf.c:8919
3685 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
3686 msgstr "Неразпозната опция за проследяване '%s'\n"
3691 msgstr "%s: Грешка: "
3695 msgid "%s: Warning: "
3696 msgstr "%s: Предупр.: "
3698 #: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
3700 msgid "Unhandled data length: %d\n"
3703 #: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:898
3704 msgid "Out of memory\n"
3705 msgstr "Недостиг на памет\n"
3709 msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
3714 msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
3719 msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
3720 msgstr "%s: неуспех при пропускането на таблицита с имена на архива\n"
3724 msgid "%s: the archive index is empty\n"
3725 msgstr "%s: индекса на архива е празен\n"
3727 #: elfcomm.c:514 elfcomm.c:543
3729 msgid "%s: failed to read archive index\n"
3730 msgstr "%s: не можа да се прочете индекса на архива\n"
3734 msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
3735 msgstr "%s: очаква се индекса на архива да е с 0x%lx записа от %d байта, но размера е само 0x%lx\n"
3738 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
3739 msgstr "Недостиг на памет при четене на имена от индекса на архива\n"
3742 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
3747 msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
3748 msgstr "%s: архива е с индекс, но е без имена\n"
3751 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
3756 msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
3761 msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
3766 msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
3767 msgstr "%s: не можа да се достигне първото заглавие в архива\n"
3769 #: elfcomm.c:636 elfcomm.c:856 elfedit.c:379 readelf.c:18296
3771 msgid "%s: failed to read archive header\n"
3772 msgstr "%s: не можа да се прочете заглавието на архива\n"
3776 msgid "%s has no archive index\n"
3781 msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
3786 msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
3790 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
3795 msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
3799 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
3804 msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
3808 msgid "Invalid Thin archive member name\n"
3813 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
3816 #: elfcomm.c:861 elfedit.c:386 readelf.c:18302
3818 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
3823 msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
3824 msgstr "%s: не е ELF файл - магическия байт, в началото, е грешен\n"
3828 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
3829 msgstr "%s: Неподдържана EI_VERSION: %d не е %d\n"
3833 msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
3834 msgstr "%s: Несъответстващ входящ EI_CLASS: %d не е %d\n"
3838 msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
3839 msgstr "%s: Несъответстващ изходящ EI_CLASS: %d не е %d\n"
3843 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
3844 msgstr "%s: Несъответстващa e_machine: %d не е %d\n"
3848 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
3849 msgstr "%s: Несъответстващ e_type: %d не е %d\n"
3853 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
3854 msgstr "%s: Несъответстващ EI_OSABI: %d не е %d\n"
3858 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
3859 msgstr "%s: Пропадна обновяването на ELF заглавие: %s\n"
3863 msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
3864 msgstr "Неподдържан EI_CLASS: %d\n"
3868 "This executable has been built without support for a\n"
3869 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
3874 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
3875 msgstr "%s: Пропадна прочитането на ELF заглавие\n"
3879 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
3880 msgstr "%s: Пропадна преместването на ELF заглавие\n"
3882 #: elfedit.c:370 readelf.c:18288
3884 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
3885 msgstr "%s: не можа да се постигне следващото заглавие на архива\n"
3887 #: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18316 readelf.c:18325
3889 msgid "%s: bad archive file name\n"
3890 msgstr "%s: негодно име на файлов архив\n"
3892 #: elfedit.c:430 elfedit.c:522
3894 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
3895 msgstr "Нечетим входящ файл '%s'\n"
3899 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
3900 msgstr "%s: не успя преместването към член на архива\n"
3902 #: elfedit.c:493 readelf.c:18424
3904 msgid "'%s': No such file\n"
3905 msgstr "'%s': Няма такъв файл\n"
3907 #: elfedit.c:495 readelf.c:18426
3909 msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
3910 msgstr "Не можа да се открие '%s'. Системна грешка: %s\n"
3912 #: elfedit.c:502 readelf.c:18433
3914 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
3915 msgstr "'%s' не е обикновен файл\n"
3917 #: elfedit.c:528 readelf.c:18446
3919 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
3924 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
3925 msgstr "Неизвестен OSABI: %s\n"
3929 msgid "Unknown machine type: %s\n"
3930 msgstr "Неизвестен тип машина: %s\n"
3934 msgid "Unknown type: %s\n"
3935 msgstr "Непознат тип: %s\n"
3939 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
3940 msgstr "Употреба: %s <опции> <обектни файлове>\n"
3944 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
3947 #: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641
3949 msgid " The options are:\n"
3950 msgstr " Възможностите са:\n"
3955 " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
3956 " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
3957 " --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
3958 " --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
3959 " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
3960 " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
3961 " -h --help Display this information\n"
3962 " -v --version Display the version number of %s\n"
3964 " --input-mach <машина> Задава входящ тип за машина <машина>\n"
3965 " --output-mach <машина> Задава изходящ тип за машината<машина>\n"
3966 " --input-type <тип> Задава входящ тип за файл на <тип>\n"
3967 " --output-type <тип> Задава изходящ тип за файл на <тип>\n"
3968 " --input-osabi <ОС-съвм> Задава входяща двойчна съвместимост за ОС на <ОС-съвм>\n"
3969 " --output-osabi <ОС-съвм> Задава изходящ двойчна съвместимост за ОС на <ОС-съвм>\n"
3970 " -h --help Извеждане на това сведение\n"
3971 " -v --version Извеждане на номер на версия за %s\n"
3975 msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
3976 msgstr " [-g] - 32-бита малък архив\n"
3980 msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
3981 msgstr " [-X32] - пренебрегва 64-битови обекти\n"
3985 msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
3986 msgstr " [-X64] - пренебрегва 32-битови обекти\n"
3990 msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
3991 msgstr " [-X32_64] - приема 32- и 64-битови обекти\n"
3994 msgid "unexpected end of debugging information"
3995 msgstr "неочакван край на данните за проследяване"
3998 msgid "invalid number"
3999 msgstr "неправилно число"
4002 msgid "invalid string length"
4003 msgstr "неправилна дължина на низ"
4005 #: ieee.c:505 ieee.c:546
4006 msgid "expression stack overflow"
4010 msgid "unsupported IEEE expression operator"
4014 msgid "unknown section"
4015 msgstr "непознат раздел"
4018 msgid "expression stack underflow"
4022 msgid "expression stack mismatch"
4026 msgid "unknown builtin type"
4027 msgstr "непознат вграден тип"
4030 msgid "BCD float type not supported"
4031 msgstr "не се поддържа двойно-десетичен тип с плаваща запетая"
4034 msgid "unexpected number"
4035 msgstr "неочакван номер"
4038 msgid "unexpected record type"
4039 msgstr "неочакван тип на запис"
4042 msgid "blocks left on stack at end"
4046 msgid "unknown BB type"
4050 msgid "stack overflow"
4051 msgstr "препълване на стека"
4054 msgid "stack underflow"
4055 msgstr "изпразване на стека"
4057 #: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119
4058 msgid "illegal variable index"
4062 msgid "illegal type index"
4065 #: ieee.c:1409 ieee.c:1446
4066 msgid "unknown TY code"
4070 msgid "undefined variable in TY"
4073 #. Pascal file name. FIXME.
4075 msgid "Pascal file name not supported"
4079 msgid "unsupported qualifier"
4083 msgid "undefined variable in ATN"
4087 msgid "unknown ATN type"
4090 #. Reserved for FORTRAN common.
4092 msgid "unsupported ATN11"
4095 #. We have no way to record this information. FIXME.
4097 msgid "unsupported ATN12"
4101 msgid "unexpected string in C++ misc"
4105 msgid "bad misc record"
4109 msgid "unrecognized C++ misc record"
4113 msgid "undefined C++ object"
4117 msgid "unrecognized C++ object spec"
4121 msgid "unsupported C++ object type"
4125 msgid "C++ base class not defined"
4128 #: ieee.c:2670 ieee.c:2775
4129 msgid "C++ object has no fields"
4133 msgid "C++ base class not found in container"
4137 msgid "C++ data member not found in container"
4140 #: ieee.c:2837 ieee.c:2987
4141 msgid "unknown C++ visibility"
4145 msgid "bad C++ field bit pos or size"
4149 msgid "bad type for C++ method function"
4153 msgid "no type information for C++ method function"
4157 msgid "C++ static virtual method"
4161 msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
4165 msgid "undefined C++ vtable"
4169 msgid "C++ default values not in a function"
4173 msgid "unrecognized C++ default type"
4177 msgid "reference parameter is not a pointer"
4181 msgid "unrecognized C++ reference type"
4185 msgid "C++ reference not found"
4189 msgid "C++ reference is not pointer"
4192 #: ieee.c:3485 ieee.c:3493
4193 msgid "missing required ASN"
4196 #: ieee.c:3520 ieee.c:3528
4197 msgid "missing required ATN65"
4201 msgid "bad ATN65 record"
4202 msgstr "неправилен запис ATN65"
4206 msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
4207 msgstr "IEEE - числово препълване: 0x"
4211 msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
4212 msgstr "IEEE - препълване при дължина на низ: %u\n"
4216 msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
4217 msgstr "IEEE - неподдържан размер на цяло число%u\n"
4221 msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
4222 msgstr "IEEE - неподдържан размер на число с плаваща запетая%u\n"
4226 msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
4227 msgstr "IEEE - неподдържан размер на комплексно число %u\n"
4230 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
4233 #: nlmconv.c:272 srconv.c:1791
4234 msgid "input and output files must be different"
4235 msgstr "входящия и изходящия файл трябва да са различни"
4238 msgid "input file named both on command line and with INPUT"
4239 msgstr "входящия файл е зададен на командния ред и чрез INPUT"
4242 msgid "no input file"
4243 msgstr "липсва входящ файл"
4246 msgid "no name for output file"
4247 msgstr "липсва име на изходящ файл"
4250 msgid "warning: input and output formats are not compatible"
4251 msgstr "предупреждение: входящия и изходящия формат не са съвместими"
4254 msgid "make .bss section"
4255 msgstr "създаване на раздел .bss "
4258 msgid "make .nlmsections section"
4259 msgstr "създаване на раздел .nlmsections "
4262 msgid "set .bss vma"
4263 msgstr "задава .bss vma"
4266 msgid "set .data size"
4267 msgstr "задава .data size"
4271 msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
4272 msgstr "предупреждение: внесено име %s, което не е от списъка за внасяне"
4275 msgid "set start address"
4276 msgstr "задава начален адрес"
4280 msgid "warning: START procedure %s not defined"
4281 msgstr "предупреждение: липсва определение за започващата процедура %s"
4285 msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
4286 msgstr "предупреждение: липсва определение за завършваща процедура %s"
4290 msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
4291 msgstr "предупреждение: липсва определение за проверяваща процедура %s"
4293 #: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906
4294 msgid "custom section"
4295 msgstr "раздел по поръчка"
4297 #: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935
4298 msgid "help section"
4299 msgstr "помощен раздел"
4301 #: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953
4302 msgid "message section"
4303 msgstr "раздел съобщения"
4305 #: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986
4306 msgid "module section"
4307 msgstr "раздел на модула"
4309 #: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002
4311 msgstr "раздел за отдалечено извикване"
4313 #. There is no place to record this information.
4316 msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
4317 msgstr "%s: предупреждение: споделена библиотека не може да има неустановени данни"
4319 #: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021
4320 msgid "shared section"
4321 msgstr "споделен раздел"
4324 msgid "warning: No version number given"
4327 #: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016
4329 msgid "%s: read: %s"
4330 msgstr "%s: чете: %s"
4333 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
4338 msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
4343 msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
4349 " The options are:\n"
4350 " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
4351 " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
4352 " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
4353 " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
4354 " -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
4355 " @<file> Read options from <file>.\n"
4356 " -h --help Display this information\n"
4357 " -v --version Display the program's version\n"
4362 msgid "support not compiled in for %s"
4366 msgid "make section"
4370 msgid "set section size"
4374 msgid "set section alignment"
4378 msgid "set section flags"
4382 msgid "set .nlmsections size"
4385 #: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
4386 msgid "set .nlmsection contents"
4390 msgid "stub section sizes"
4394 msgid "writing stub"
4398 msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information"
4403 msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
4406 #: nlmconv.c:1938 nlmconv.c:1994 nlmconv.c:2017
4408 msgid "Out of range relocation: %lx"
4413 msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
4418 msgid "Unsupported relocation size: %d"
4423 msgid "%s: execution of %s failed: "
4428 msgid "Execution of %s failed"
4431 #: nm.c:239 size.c:76 strings.c:639
4433 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
4434 msgstr "Употреба: %s [опции] [файлове]\n"
4438 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
4439 msgstr " Изброй имената от [файлове] (a.out по подразбиране).\n"
4444 " The options are:\n"
4445 " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
4446 " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
4447 " -B Same as --format=bsd\n"
4448 " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
4449 " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
4450 " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
4452 " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
4453 " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
4454 " --defined-only Display only defined symbols\n"
4456 " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
4457 " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
4458 " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
4459 " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
4460 " line number for each symbol\n"
4461 " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
4463 " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
4464 " -P, --portability Same as --format=posix\n"
4465 " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
4467 " Възможните са :\n"
4468 " -a, --debug-syms Показване само на имената за проследяване\n"
4469 " -A, --print-file-name Преди всяко име изведи името на входящия файл\n"
4470 " -B Също като --format=bsd\n"
4471 " -C, --demangle[=ИЗГЛ] Разкодирай имената в имена за потребителско ниво\n"
4472 " ИЗГЛ, ако е зададен, може да бъде 'auto' (по подразбиране),\n"
4473 " 'gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', 'gnu-v3', 'java'\n"
4475 " --no-demangle Да не се разкодират имената\n"
4476 " -D, --dynamic Показване на динамичните имена вместо нормалните\n"
4477 " --defined-only Показване само на определените имена\n"
4478 " -e (пренебрегнат)\n"
4479 " -f, --format=ФОРМАТ Използване на ФОРМАТ за извеждане. ФОРМАТ може да бъде\n"
4480 " 'bsd', 'sysv' или 'posix'. По подразбиране е 'bsd'\n"
4481 " -g, --extern-only Показване само на външните имена\n"
4482 " -l, --line-numbers Използване на сведенията за проследяване за намиране на\n"
4483 " файл и номер на ред за всяко име\n"
4484 " -n, --numeric-sort Подрежда имената по адрес в цифров вид\n"
4485 " -o Също като -A\n"
4486 " -p, --no-sort Да не се подреждат имената\n"
4487 " -P, --portability Също като --format=posix\n"
4488 " -r, --reverse-sort Обръща реда на подреждане\n"
4492 msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
4493 msgstr " --plugin ИМЕ Зарежда зададената приставка\n"
4498 " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
4499 " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
4500 " --size-sort Sort symbols by size\n"
4501 " --special-syms Include special symbols in the output\n"
4502 " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
4503 " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
4504 " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
4505 " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
4506 " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
4507 " -X 32_64 (ignored)\n"
4508 " @FILE Read options from FILE\n"
4509 " -h, --help Display this information\n"
4510 " -V, --version Display this program's version number\n"
4513 " -S, --print-size Извежда размера на определените имена\n"
4514 " -s, --print-armap Включва указател за имената от членове на архива\n"
4515 " --size-sort Подрежда имената по размер\n"
4516 " --special-syms Включва \"специални\" имена към изхода\n"
4517 " --synthetic Показва също \"синтетични\" имена\n"
4518 " -t, --radix=ОСНОВА Изплолзва ОСНОВА при извеждане на стойности\n"
4519 " --target=BFDИМЕ Задава целевия обектен формат като BFDИМЕ\n"
4520 " -u, --undefined-only Показва само неопределение имена\n"
4521 " --with-symbol-versions Показва версията след имената\n"
4522 " -X 32_64 (пренебрегната)\n"
4523 " @ФАЙЛ Прочита опциите от ФАЙЛ\n"
4524 " -h, --help Показва това сведение\n"
4525 " -V, --version Показва версията на програмата\n"
4529 msgid "%s: invalid radix"
4530 msgstr "%s: сгрешена основа"
4534 msgid "%s: invalid output format"
4535 msgstr "%s: сгрешен входяш формат"
4537 #: nm.c:364 readelf.c:10656 readelf.c:10701
4539 msgid "<processor specific>: %d"
4540 msgstr "<особен за процесор>: %d"
4542 #: nm.c:366 readelf.c:10665 readelf.c:10720
4544 msgid "<OS specific>: %d"
4545 msgstr "<особен за ОС>: %d"
4547 #: nm.c:368 readelf.c:10668 readelf.c:10723
4549 msgid "<unknown>: %d"
4550 msgstr "<неизвестен>: %d"
4554 msgid "<unknown>: %d/%d"
4555 msgstr "<неизвестен>: %d/%d"
4564 "Показалец за архив:\n"
4568 msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
4576 "Undefined symbols from %s:\n"
4581 "Неопределени имена в %s:\n"
4589 "Symbols from %s:\n"
4597 #: nm.c:1365 nm.c:1416
4600 "Name Value Class Type Size Line Section\n"
4603 "Име Стойн. Клас Тип Размер Ред Дял\n"
4606 #: nm.c:1368 nm.c:1419
4609 "Name Value Class Type Size Line Section\n"
4612 "Име Стойн. Клас Тип Размер Ред Дял\n"
4620 "Undefined symbols from %s[%s]:\n"
4625 "Неопределени имена от %s[%s]:\n"
4633 "Symbols from %s[%s]:\n"
4638 "Имена от %s[%s]:\n"
4643 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
4647 msgid "Only -X 32_64 is supported"
4648 msgstr "Само -X 32_64 се подрържа"
4651 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
4652 msgstr "При използването на опциите --size-sort и --undefined-only заедно"
4655 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
4656 msgstr "няма да има извеждане, защото неопределените имена нямат размер."
4660 msgid "data size %ld"
4661 msgstr "размер данни %ld"
4663 #: objcopy.c:529 srconv.c:1698
4665 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
4666 msgstr "Употреба: %s [опци-я/-и] вх-файлe [изх-файл]\n"
4670 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
4671 msgstr " Копира двойчен файл, възможно е предобазуване при обработката\n"
4676 " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
4677 " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
4678 " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
4679 " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
4680 " --debugging Convert debugging information, if possible\n"
4681 " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
4683 " -I --input-target <bfdиме> Приема, че входния файл е във формат <bfdиме>\n"
4684 " -O --output-target <bfdиме> Създава изходящ файл във формат <bfdиме>\n"
4685 " -B --binary-architecture <арх> Задава изходяща архитектува, ако входа е без\n"
4686 " -F --target <bfdиме> Задава входния и изходния формат на <bfdиме>\n"
4687 " --debugging Преобразува сведенията за проследяване, ако е възможно\n"
4688 " -p --preserve-dates Запазва времевите отметки за промяна и достъп във изхода\n"
4690 #: objcopy.c:540 objcopy.c:675
4693 " -D --enable-deterministic-archives\n"
4694 " Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
4695 " -U --disable-deterministic-archives\n"
4696 " Disable -D behavior\n"
4699 #: objcopy.c:546 objcopy.c:681
4702 " -D --enable-deterministic-archives\n"
4703 " Produce deterministic output when stripping archives\n"
4704 " -U --disable-deterministic-archives\n"
4705 " Disable -D behavior (default)\n"
4711 " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
4712 " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
4713 " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
4714 " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
4715 " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
4716 " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
4717 " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
4718 " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
4719 " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
4720 " --strip-unneeded-symbol <name>\n"
4721 " Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
4723 " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
4724 " --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
4725 " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
4726 " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
4727 " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
4728 " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
4729 " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
4730 " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
4731 " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
4732 " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
4733 " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
4734 " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
4735 " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
4736 " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
4737 " -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
4738 " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
4739 " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
4740 " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
4741 " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
4742 " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
4743 " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
4744 " Add <incr> to the start address\n"
4745 " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
4746 " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
4747 " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
4748 " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
4749 " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
4750 " Change the LMA of section <name> by <val>\n"
4751 " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
4752 " Change the VMA of section <name> by <val>\n"
4753 " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
4754 " Warn if a named section does not exist\n"
4755 " --set-section-flags <name>=<flags>\n"
4756 " Set section <name>'s properties to <flags>\n"
4757 " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
4758 " --update-section <name>=<file>\n"
4759 " Update contents of section <name> with\n"
4760 " contents found in <file>\n"
4761 " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
4762 " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
4763 " --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
4764 " Handle long section names in Coff objects.\n"
4765 " --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
4766 " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
4767 " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
4768 " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
4769 " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
4770 " listed in <file>\n"
4771 " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
4772 " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
4773 " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
4774 " --strip-unneeded-symbols <file>\n"
4775 " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
4777 " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
4778 " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
4779 " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
4780 " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
4781 " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
4782 " --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
4783 " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
4784 " --writable-text Mark the output text as writable\n"
4785 " --readonly-text Make the output text write protected\n"
4786 " --pure Mark the output file as demand paged\n"
4787 " --impure Mark the output file as impure\n"
4788 " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
4789 " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
4790 " --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
4791 " Add <prefix> to start of every allocatable\n"
4793 " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
4794 " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
4796 " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
4797 " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
4798 " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
4800 " --subsystem <name>[:<version>]\n"
4801 " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
4802 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
4803 " Compress DWARF debug sections using zlib\n"
4804 " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
4805 " --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
4807 " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
4808 " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
4809 " -v --verbose List all object files modified\n"
4810 " @<file> Read options from <file>\n"
4811 " -V --version Display this program's version number\n"
4812 " -h --help Display this output\n"
4813 " --info List object formats & architectures supported\n"
4818 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
4819 msgstr "Употреба: %s <опци-я/-и> вх-файлове\n"
4823 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
4824 msgstr " премахва имена и раздели от файловете\n"
4829 " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
4830 " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
4831 " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
4832 " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
4838 " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
4839 " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
4840 " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
4841 " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
4842 " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
4843 " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
4844 " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
4845 " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
4846 " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
4847 " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
4848 " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
4849 " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
4850 " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
4851 " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
4852 " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
4853 " -v --verbose List all object files modified\n"
4854 " -V --version Display this program's version number\n"
4855 " -h --help Display this output\n"
4856 " --info List object formats & architectures supported\n"
4857 " -o <file> Place stripped output into <file>\n"
4862 msgid "unrecognized section flag `%s'"
4865 #: objcopy.c:762 objcopy.c:834
4867 msgid "supported flags: %s"
4872 msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
4877 msgid "error: %s both copied and removed"
4882 msgid "error: %s both sets and alters VMA"
4887 msgid "error: %s both sets and alters LMA"
4892 msgid "cannot open '%s': %s"
4895 #: objcopy.c:1058 objcopy.c:4481
4897 msgid "%s: fread failed"
4902 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
4907 msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
4912 msgid "error: section %s matches both update and remove options"
4917 msgid "Section %s not found"
4918 msgstr "Не е намерен раздела %s"
4922 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
4927 msgid "'before=%s' not found"
4932 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
4937 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
4942 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
4947 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
4952 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
4957 msgid "%s:%d: premature end of file"
4962 msgid "stat returns negative size for `%s'"
4967 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
4971 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
4975 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
4979 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
4983 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
4987 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
4991 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
4995 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
4999 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
5003 msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
5006 #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
5007 #. may need to tidy temporary files.
5009 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
5014 msgid "error: the input file '%s' has no sections"
5019 msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
5024 msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
5029 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
5034 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
5039 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
5044 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
5049 msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
5054 msgid "can't add section '%s'"
5059 msgid "can't create section `%s'"
5064 msgid "error: %s not found, can't be updated"
5068 msgid "warning: note section is empty"
5069 msgstr "Предупреждение: раздела .note е празен"
5072 msgid "warning: could not load note section"
5073 msgstr "Предупреждение: не може да се зареди раздел .note"
5076 msgid "warning: failed to set merged notes size"
5081 msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
5085 msgid "can't dump section - it has no contents"
5089 msgid "can't dump section - it is empty"
5090 msgstr "празен раздел не може да се разтовари"
5093 msgid "could not open section dump file"
5094 msgstr "не може да се отвори файл за разтоварване на раздел"
5098 msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
5102 msgid "could not retrieve section contents"
5107 msgid "%s: debuglink section already exists"
5112 msgid "cannot create debug link section `%s'"
5116 msgid "Can't fill gap after section"
5120 msgid "can't add padding"
5124 msgid "error: failed to copy merged notes into output"
5128 msgid "could not find any mergeable note sections"
5133 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
5137 msgid "error copying private BFD data"
5142 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
5146 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
5150 msgid "ignoring the alternative value"
5153 #: objcopy.c:3051 objcopy.c:3104
5155 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
5159 msgid "Unable to recognise the format of file"
5164 msgid "error: the input file '%s' is empty"
5169 msgid "Multiple renames of section %s"
5173 msgid "error in private header data"
5177 msgid "failed to create output section"
5181 msgid "failed to set size"
5185 msgid "failed to set vma"
5189 msgid "failed to set alignment"
5193 msgid "failed to copy private data"
5197 msgid "relocation count is negative"
5200 #. User must pad the section up in order to do this.
5203 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
5207 msgid "can't create debugging section"
5211 msgid "can't set debugging section contents"
5216 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
5220 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
5225 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
5230 msgid "unknown PE subsystem: %s"
5233 #: objcopy.c:4434 objcopy.c:4696 objcopy.c:4776 objcopy.c:4917 objcopy.c:4949
5234 #: objcopy.c:4972 objcopy.c:4976 objcopy.c:4996
5236 msgid "bad format for %s"
5241 msgid "cannot open: %s: %s"
5245 msgid "byte number must be non-negative"
5250 msgid "architecture %s unknown"
5254 msgid "interleave must be positive"
5258 msgid "interleave width must be positive"
5259 msgstr "Ширината за прескачане трябва да е положителна"
5263 msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
5268 msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
5273 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
5278 msgid "unknown long section names option '%s'"
5282 msgid "unable to parse alternative machine code"
5286 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
5291 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
5296 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
5301 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
5306 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
5311 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
5315 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
5319 msgid "byte number must be less than interleave"
5323 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
5328 msgid "unknown input EFI target: %s"
5333 msgid "unknown output EFI target: %s"
5338 msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
5343 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
5346 #: objcopy.c:5319 objcopy.c:5333
5348 msgid "%s %s%c0x%s never used"
5349 msgstr "%s %s%c0x%s не е използван"
5353 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
5354 msgstr "Употреба: %s <опции> <файлове>\n"
5358 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
5359 msgstr " Показване на сведенията от обект <файллове>.\n"
5363 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
5364 msgstr " Трябва да се зададе поне един от следните ключове:\n"
5369 " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
5370 " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
5371 " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
5372 " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
5373 " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
5374 " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
5375 " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
5376 " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
5377 " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
5378 " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
5379 " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
5380 " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
5381 " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
5382 " -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
5383 " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5384 " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5385 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5386 " =addr,=cu_index]\n"
5387 " Display DWARF info in the file\n"
5388 " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
5389 " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
5390 " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
5391 " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
5392 " @<file> Read options from <file>\n"
5393 " -v, --version Display this program's version number\n"
5394 " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
5395 " -H, --help Display this information\n"
5397 " -a, --archive-headers Извеждане за сведение за заглавието на архива\n"
5398 " -f, --file-headers Извеждане съдържанието на общото заглавие на файла\n"
5399 " -p, --private-headers Извеждане на съдържанието на частните заглавия\n"
5400 " -P, --private=OPT,OPT... Извеждане на частните съдържания\n"
5401 " -h, --[section-]headers Извеждане съдържанието на заглавията на разделите\n"
5402 " -x, --all-headers Извеждане съдържанието на всички заглавия\n"
5403 " -d, --disassemble Извеждане съдържание на изпълнимите раздели на 'assembler'\n"
5404 " -D, --disassemble-all Извеждане съдържание на всички раздели на 'assembler'\n"
5405 " -S, --source Смесване на програмен код с разасемблиран\n"
5406 " -s, --full-contents Извеждане на пълното съдържания за всички поискани раздели\n"
5407 " -g, --debugging Извеждане на сведения за проследяване от обектния файл\n"
5408 " -e, --debugging-tags Извеждане на сведения за проследяване по ctags начин\n"
5409 " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
5410 " -W[lLiaprmfFsoRt] или\n"
5411 " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5412 " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5413 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5414 " =addr,=cu_index]\n"
5415 " Извездане на DWARF сведения от файла\n"
5416 " -t, --syms Извеждане на съдържанието на таблицата/-ите с имената\n"
5417 " -T, --dynamic-syms Извеждане на съдържанието на таблицата/-ите с динамичните имена\n"
5418 " -r, --reloc Извеждане на преместваемите записи от файла\n"
5419 " -R, --dynamic-reloc Извеждане на динамичните преместваеми записи отфайла\n"
5420 " @<файл> Прочитане на опциите от <файл>\n"
5421 " -v, --version Извеждане на версията на програмата\n"
5422 " -i, --info Изброяване на поддържаните обектни формати и архитектури\n"
5423 " -H, --help Извеждане на това сведение\n"
5429 " The following switches are optional:\n"
5432 " Следните ключове са по избор:\n"
5437 " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
5438 " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
5439 " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
5440 " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
5441 " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
5442 " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
5443 " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
5444 " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
5445 " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
5446 " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
5447 " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
5448 " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
5449 " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
5451 " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
5452 " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
5453 " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
5454 " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
5455 " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
5456 " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
5457 " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
5458 " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
5459 " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
5460 " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
5461 " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
5462 " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
5468 " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
5469 " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
5471 " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
5479 "Options supported for -P/--private switch:\n"
5482 "Възможностите за -P/--private ключ са:\n"
5486 msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
5487 msgstr "раздела '%s, е зададен от -j опция, но не е намерен в входящите файлове"
5496 msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
5506 msgid "failed to read symbol table from: %s"
5509 #: objdump.c:619 objdump.c:3398
5510 msgid "error message was"
5515 msgid "%s: not a dynamic object"
5516 msgstr "%s: не е динамичен обект"
5518 #: objdump.c:1165 objdump.c:1189
5520 msgid " (File Offset: 0x%lx)"
5521 msgstr " (Отместване в файл: 0x%lx)"
5525 msgid "source file %s is more recent than object file\n"
5530 msgid "disassemble_fn returned length %d"
5531 msgstr "disassemble_fn върна дължина %d"
5533 #: objdump.c:2183 objdump.c:3033
5535 msgid "Reading section %s failed because: %s"
5536 msgstr "Прочитането на раздел %s не успя поради: %s"
5542 "Disassembly of section %s:\n"
5545 "Разглобяване на раздел %s:\n"
5549 msgid "can't use supplied machine %s"
5550 msgstr "не можа де се използва зададената машина %s"
5554 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
5555 msgstr "не можа да се разглоби за архитектура %s\n"
5557 #: objdump.c:2479 objdump.c:2496
5561 "Can't get contents for section '%s'.\n"
5564 "Не можа да се извлече съдържанието на раздел '%s'.\n"
5568 msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
5574 "No %s section present\n"
5577 "Липсва раздел %s\n"
5582 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
5583 msgstr "не успя четенето на раздел %s от %s: %s"
5588 "Contents of %s section:\n"
5591 "Съдържание на раздел %s:\n"
5596 msgid "architecture: %s, "
5597 msgstr "архитектура: %s, "
5601 msgid "flags 0x%08x:\n"
5602 msgstr "флагове 0x%08x:\n"
5614 msgid "option -P/--private not supported by this file"
5615 msgstr "опцията -P/--private не се поддържа за този файл"
5619 msgid "target specific dump '%s' not supported"
5624 msgid "Contents of section %s:"
5625 msgstr "Съдържание на раздел %s:"
5629 msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
5630 msgstr " (Започва се с отместване: 0x%lx)"
5634 msgid "no symbols\n"
5635 msgstr "няма имена\n"
5639 msgid "no information for symbol number %ld\n"
5640 msgstr "без сведение за име с номер %ld\n"
5644 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
5645 msgstr "не може да се определи типа на име с номер %ld\n"
5649 msgid "failed to read relocs in: %s"
5656 "%s: file format %s\n"
5659 "%s: формат на файл %s\n"
5663 msgid "%s: printing debugging information failed"
5664 msgstr "%s: пропадна отпечатването на сведения за проследяване"
5668 msgid "In archive %s:\n"
5669 msgstr "В архив %s:\n"
5671 #. Prevent corrupted files from spinning us into an
5672 #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
5674 msgid "Archive nesting is too deep"
5679 msgid "In nested archive %s:\n"
5680 msgstr "Във вграден архив %s:\n"
5683 msgid "error: the start address should be before the end address"
5684 msgstr "грешка: началният адрес не може да е преди крайният"
5687 msgid "error: the stop address should be after the start address"
5688 msgstr "грешка: адреса за спиране трябва да е след началния"
5691 msgid "error: prefix strip must be non-negative"
5695 msgid "error: instruction width must be positive"
5699 msgid "unrecognized -E option"
5700 msgstr "неразпозната -E опция"
5704 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
5705 msgstr "неразпознат тип за подредба (--endian) '%s'"
5710 "For Mach-O files:\n"
5711 " header Display the file header\n"
5712 " section Display the segments and sections commands\n"
5713 " map Display the section map\n"
5714 " load Display the load commands\n"
5715 " dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
5716 " codesign Display code signature\n"
5717 " seg_split_info Display segment split info\n"
5718 " compact_unwind Display compact unwinding info\n"
5719 " function_starts Display start address of functions\n"
5720 " data_in_code Display data in code entries\n"
5721 " twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
5722 " dyld_info Display dyld information\n"
5726 msgid "Mach-O header:\n"
5731 msgid " magic : %08lx\n"
5736 msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
5741 msgid " cpusubtype: %08lx\n"
5746 msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
5751 msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
5756 msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
5761 msgid " flags : %08lx ("
5762 msgstr " флагове : %08lx ("
5770 msgid " reserved : %08x\n"
5771 msgstr " запазено : %08x\n"
5774 msgid "Segments and Sections:\n"
5775 msgstr "Части и раздели:\n"
5778 msgid " #: Segment name Section name Address\n"
5782 msgid "cannot read rebase dyld info"
5786 msgid "cannot read bind dyld info"
5790 msgid "cannot read weak bind dyld info"
5794 msgid "cannot read lazy bind dyld info"
5798 msgid "cannot read export symbols dyld info"
5801 #: od-macho.c:1073 od-macho.c:1080 od-macho.c:1154 od-macho.c:1206
5803 msgid " [bad block length]\n"
5808 msgid " %u index entries:\n"
5813 msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
5818 msgid " version: %08x\n"
5819 msgstr " версия: %08x\n"
5823 msgid " flags: %08x\n"
5824 msgstr "флагове: %08x\n"
5828 msgid " hash offset: %08x\n"
5833 msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
5838 msgid " identity: %s\n"
5843 msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
5848 msgid " nbr code slots: %08x\n"
5853 msgid " code limit: %08x\n"
5858 msgid " hash size: %02x\n"
5863 msgid " hash type: %02x (%s)\n"
5868 msgid " spare1: %02x\n"
5873 msgid " page size: %02x\n"
5878 msgid " spare2: %08x\n"
5883 msgid " scatter offset: %08x\n"
5888 msgid " [truncated block]\n"
5893 msgid " magic : %08x (%s)\n"
5898 msgid " length: %08x\n"
5899 msgstr "дължина: %08x\n"
5902 msgid "cannot read code signature data"
5906 msgid "cannot read segment split info"
5910 msgid "segment split info is not nul terminated"
5915 msgid " 32 bit pointers:\n"
5920 msgid " 64 bit pointers:\n"
5925 msgid " PPC hi-16:\n"
5930 msgid " Unhandled location type %u\n"
5934 msgid "cannot read function starts"
5938 msgid "cannot read data_in_code"
5942 msgid "cannot read twolevel hints"
5948 "For XCOFF files:\n"
5949 " header Display the file header\n"
5950 " aout Display the auxiliary header\n"
5951 " sections Display the section headers\n"
5952 " syms Display the symbols table\n"
5953 " relocs Display the relocation entries\n"
5954 " lineno Display the line number entries\n"
5955 " loader Display loader section\n"
5956 " except Display exception table\n"
5957 " typchk Display type-check section\n"
5958 " traceback Display traceback tags\n"
5959 " toc Display toc symbols\n"
5960 " ldinfo Display loader info in core files\n"
5965 msgid " nbr sections: %d\n"
5970 msgid " time and date: 0x%08x - "
5973 #: od-xcoff.c:422 readelf.c:16679
5976 msgstr "не е установен\n"
5980 msgid " symbols off: 0x%08x\n"
5985 msgid " nbr symbols: %d\n"
5986 msgstr " бр. имена : %d\n"
5990 msgid " opt hdr sz: %d\n"
5995 msgid " flags: 0x%04x "
6000 msgid "Auxiliary header:\n"
6005 msgid " No aux header\n"
6010 msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
6014 msgid "cannot read auxhdr"
6019 msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
6024 msgid " No section header\n"
6027 #: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
6028 msgid "cannot read section header"
6029 msgstr "раздела не можа да се прочете"
6033 msgid " Flags: %08x "
6038 msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
6041 #: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
6042 msgid "cannot read section headers"
6043 msgstr "не може да се прочетат заглавията на часта"
6046 msgid "cannot read strings table length"
6047 msgstr "не можа да се прочете дължината на таблицата с низове"
6050 msgid "cannot read strings table"
6054 msgid "cannot read symbol table"
6058 msgid "cannot read symbol entry"
6062 msgid "cannot read symbol aux entry"
6067 msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
6081 msgid " (no strings):\n"
6082 msgstr " (няма низове):\n"
6086 msgid " (strings size: %08x):\n"
6089 #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
6092 msgid " # sc value section type aux name/off\n"
6095 #. Section length, number of relocs and line number.
6098 msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
6101 #. Section length and number of relocs.
6104 msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
6109 msgid "offset: %08x"
6114 msgid "Relocations for %s (%u)\n"
6115 msgstr "Премествания за %s (%u)\n"
6118 msgid "cannot read relocations"
6119 msgstr "преместванията не се четат"
6122 msgid "cannot read relocation entry"
6127 msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
6131 msgid "cannot read line numbers"
6134 #. Line number, symbol index and physical address.
6137 msgid "lineno symndx/paddr\n"
6141 msgid "cannot read line number entry"
6146 msgid "no .loader section in file\n"
6147 msgstr "във файла липсва раздел .loader\n"
6151 msgid "section .loader is too short\n"
6152 msgstr "твърде къс раздел .loader\n"
6156 msgid "Loader header:\n"
6161 msgid " version: %u\n"
6162 msgstr " версия: %u\n"
6166 msgid " Unhandled version\n"
6167 msgstr " Неподдържана версия\n"
6171 msgid " nbr symbols: %u\n"
6176 msgid " nbr relocs: %u\n"
6179 #. Import string table length.
6182 msgid " import strtab len: %u\n"
6187 msgid " nbr import files: %u\n"
6192 msgid " import file off: %u\n"
6197 msgid " string table len: %u\n"
6202 msgid " string table off: %u\n"
6207 msgid "Dynamic symbols:\n"
6212 msgid " %4u %08x %3u "
6222 msgid "(bad offset: %u)"
6227 msgid "Dynamic relocs:\n"
6232 msgid "Import files:\n"
6237 msgid "no .except section in file\n"
6242 msgid "Exception table:\n"
6247 msgid "no .typchk section in file\n"
6252 msgid "Type-check section:\n"
6257 msgid " address beyond section size\n"
6262 msgid " tags at %08x\n"
6267 msgid " number of CTL anchors: %u\n"
6272 msgid " Name (len: %u): "
6277 msgid "[truncated]\n"
6282 msgid " (end of tags at %08x)\n"
6287 msgid " no tags found\n"
6292 msgid " Truncated .text section\n"
6302 msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
6306 msgid "cannot read header"
6311 msgid "File header:\n"
6316 msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
6321 msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
6326 msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
6331 msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
6336 msgid "unknown magic"
6339 #: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
6341 msgid " Unhandled magic\n"
6345 msgid "cannot read loader info table"
6352 "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
6356 msgid "cannot core read header"
6361 msgid "Core header:\n"
6366 msgid " version: 0x%08x "
6367 msgstr " версия: 0x%08x "
6371 msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
6376 msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
6381 msgid "unknown format"
6382 msgstr "неизвестен формат"
6385 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
6390 msgid "Excessively large slot index: %lx"
6395 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
6398 #: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703
6400 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
6403 #: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723
6405 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
6410 msgid "%ld: .bf without preceding function"
6415 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
6420 msgid "%s: no recognized debugging information"
6425 msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
6430 msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
6435 msgid "Last stabs entries before error:\n"
6447 msgid "Size truncation prevents reading 0x%"
6451 msgid "Size overflow prevents reading 0x%"
6456 msgstr "Прочитане 0x%"
6460 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
6461 msgstr "Не може да се премести до 0x%lx за %s\n"
6464 msgid "Out of memory allocating 0x%"
6465 msgstr "Недостиг на памет при заделянето на 0x%"
6468 msgid "Unable to read in 0x%"
6469 msgstr "Не може да се прочетат 0x%"
6472 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
6475 #: readelf.c:861 readelf.c:966
6476 msgid "32-bit relocation data"
6477 msgstr "32-битови преместваеми данни"
6479 #: readelf.c:873 readelf.c:903 readelf.c:977 readelf.c:1006
6480 msgid "out of memory parsing relocs\n"
6481 msgstr "недостиг на памет при анализ на преместванията\n"
6483 #: readelf.c:891 readelf.c:995
6484 msgid "64-bit relocation data"
6485 msgstr "64-битови преместваеми данни"
6489 msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
6494 msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
6499 msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
6504 msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
6509 msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
6514 msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
6519 msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
6524 msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
6527 #: readelf.c:1521 readelf.c:1711 readelf.c:1719
6529 msgid "unrecognized: %-7lx"
6530 msgstr "неразпознат: %-7lx"
6534 msgid "<unknown addend: %lx>"
6539 msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
6544 msgid "<string table index: %3ld>"
6549 msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
6554 msgid "Processor Specific: %lx"
6555 msgstr "Особен за процесор: %lx"
6559 msgid "Operating System specific: %lx"
6560 msgstr "Особенност за операционата система: %lx"
6562 #: readelf.c:2177 readelf.c:3912
6564 msgid "<unknown>: %lx"
6565 msgstr "<непознат>: %lx"
6569 msgstr "NONE (Нищо)"
6572 msgid "REL (Relocatable file)"
6576 msgid "EXEC (Executable file)"
6580 msgid "DYN (Shared object file)"
6584 msgid "CORE (Core file)"
6589 msgid "Processor Specific: (%x)"
6594 msgid "OS Specific: (%x)"
6599 msgid "<unknown>: %x"
6600 msgstr "<неизвестен>: %x"
6602 #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
6604 #: readelf.c:2216 readelf.c:15066 readelf.c:15077
6610 msgid "<unknown>: 0x%x"
6611 msgstr "<неизвестен>: 0x%x"
6615 msgstr ", <неизвестен>"
6617 #: readelf.c:3094 readelf.c:9431
6626 msgid ", <unknown MeP cpu type>"
6630 msgid "<unknown MeP copro type>"
6635 msgid ", unknown flags bits: %#x"
6639 msgid ", relocatable"
6640 msgstr ", преместваем"
6643 msgid ", relocatable-lib"
6644 msgstr ", преместваема-библ"
6647 msgid ", unknown v850 architecture variant"
6648 msgstr ", неизвестенa версия на v850 архитектура"
6651 msgid ", unknown CPU"
6652 msgstr ", неизвестен процесор"
6655 msgid ", unknown ABI"
6656 msgstr ", неизвестенно двоично програмно описание(ABI)"
6658 #: readelf.c:3383 readelf.c:3439
6659 msgid ", unknown ISA"
6660 msgstr ", неизвестен ISA"
6664 msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
6668 msgid ": architecture variant: "
6669 msgstr ": разновидност на архитектура: "
6673 msgstr ": неизвестен"
6676 msgid ": unknown extra flag bits also present"
6677 msgstr ": присъства неизвестен бит за допълнителен флаг"
6680 msgid "Standalone App"
6681 msgstr "Самостоятелно приложение"
6684 msgid "Bare-metal C6000"
6687 #: readelf.c:3704 readelf.c:4611 readelf.c:4627 readelf.c:16356
6690 msgid "<unknown: %x>"
6691 msgstr "<неизвестен: %x>"
6693 #. This message is probably going to be displayed in a 15
6694 #. character wide field, so put the hex value first.
6697 msgid "%08x: <unknown>"
6698 msgstr "%08x: <неизвестен>"
6702 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
6703 msgstr "Употреба: readelf <опции> elf-файлове\n"
6707 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
6714 " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
6715 " -h --file-header Display the ELF file header\n"
6716 " -l --program-headers Display the program headers\n"
6717 " --segments An alias for --program-headers\n"
6718 " -S --section-headers Display the sections' header\n"
6719 " --sections An alias for --section-headers\n"
6720 " -g --section-groups Display the section groups\n"
6721 " -t --section-details Display the section details\n"
6722 " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
6723 " -s --syms Display the symbol table\n"
6724 " --symbols An alias for --syms\n"
6725 " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
6726 " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
6727 " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
6728 " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
6729 " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
6730 " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
6731 " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
6732 " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
6733 " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
6734 " -x --hex-dump=<number|name>\n"
6735 " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
6736 " -p --string-dump=<number|name>\n"
6737 " Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
6738 " -R --relocated-dump=<number|name>\n"
6739 " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
6740 " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
6741 " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
6742 " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
6743 " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
6744 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
6745 " =addr,=cu_index]\n"
6746 " Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
6749 " -a --all Съответства на : -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
6750 " -h --file-header Показва заглавието на ELF файл\n"
6751 " -l --program-headers Показва заглавието на програмата\n"
6752 " --segments Синоним за --program-headers\n"
6753 " -S --section-headers Показва заглавията на разделите\n"
6754 " --sections Синоним за --section-headers\n"
6755 " -g --section-groups Показва групови раздели\n"
6756 " -t --section-details Показва подробности за раздела\n"
6757 " -e --headers Съответства на: -h -l -S\n"
6758 " -s --syms Показва таблица с имената\n"
6759 " --symbols Синоним за --syms\n"
6760 " --dyn-syms Показва таблицата с динамичните имена\n"
6761 " -n --notes Показва бележки за ядро (ако присъства)\n"
6762 " -r --relocs Показва преместваемите (ако присъства)\n"
6763 " -u --unwind Показва сведение за възстановяване (ако присъства)\n"
6764 " -d --dynamic Показва динамичен раздел (ако присъства)\n"
6765 " -V --version-info Показва раздел за версията (ако присъства)\n"
6766 " -A --arch-specific Показва сведения особенни за архитектурата (ако има)\n"
6767 " -c --archive-index Показва списъка от имена и файлове на архива\n"
6768 " -D --use-dynamic Използване на динамичния раздел при показване на имената\n"
6769 " -x --hex-dump=<число|име>\n"
6770 " Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като байтове\n"
6771 " -p --string-dump=<число|име>\n"
6772 " Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като низова\n"
6773 " -R --relocated-dump=<число|име>\n"
6774 " Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като преместваеми байтове\n"
6775 " -w[lLiaprmfFsoRt] или\n"
6776 " -z --decompress Разгъва раздела преди разтоварването му\n"
6777 " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
6778 " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
6779 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
6780 " =addr,=cu_index]\n"
6781 " Показва съдържанието на раздели за проследяване DWARF2\n"
6786 " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
6787 " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
6790 " --dwarf-depth=Ч Да не се показва DIEs с дълбочина Ч или по-голяма\n"
6791 " --dwarf-start=Ч Показва DIEs започвайки от Ч, със същата дълбочина\n"
6797 " -i --instruction-dump=<number|name>\n"
6798 " Disassemble the contents of section <number|name>\n"
6800 " -i --instruction-dump=<число|име>\n"
6801 " Разглобява съдържанието на раздел <число|име>\n"
6806 " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
6807 " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
6808 " @<file> Read options from <file>\n"
6809 " -H --help Display this information\n"
6810 " -v --version Display the version number of readelf\n"
6812 " -I --histogram Показва схема на разпределението на дължините на кошниците\n"
6813 " -W --wide Разрешава ширината на изхода да надвишаа 80 знака\n"
6814 " @<файл> Прочита опциите от <файл>\n"
6815 " -H --help Показва това сведение\n"
6816 " -v --version Показва версията на readelf\n"
6818 #: readelf.c:4371 readelf.c:4403 readelf.c:4407 readelf.c:18525
6819 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
6824 msgid "Invalid option '-%c'\n"
6825 msgstr "Неправилна опция '-%c'\n"
6827 #: readelf.c:4607 readelf.c:4623 readelf.c:10103
6832 msgid "2's complement, little endian"
6836 msgid "2's complement, big endian"
6840 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
6845 msgid "ELF Header:\n"
6855 msgid " Class: %s\n"
6865 msgid " Version: %d %s\n"
6870 msgid "<unknown: %lx>"
6875 msgid " OS/ABI: %s\n"
6880 msgid " ABI Version: %d\n"
6890 msgid " Machine: %s\n"
6895 msgid " Version: 0x%lx\n"
6900 msgid " Entry point address: "
6907 " Start of program headers: "
6910 " Начало на заглавието на програмата: "
6915 " (bytes into file)\n"
6916 " Start of section headers: "
6918 " (байта в файла)\n"
6919 " Начало на заглавието на раздел: "
6923 msgid " (bytes into file)\n"
6924 msgstr " (байта в файла)\n"
6928 msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
6929 msgstr "Флагове: 0x%lx%s\n"
6933 msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
6934 msgstr " Размер на заглавието: %ld (bytes)\n"
6938 msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
6939 msgstr " Размер на прогр.заглавие: %ld (bytes)\n"
6943 msgid " Number of program headers: %ld"
6944 msgstr " Брой на прогр.заглавия: %ld"
6948 msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
6949 msgstr "Размер на загл.на раздели: %ld (bytes)\n"
6953 msgid " Number of section headers: %ld"
6954 msgstr " Брой заглавия на раздели: %ld"
6958 msgid " Section header string table index: %ld"
6963 msgid " <corrupt: out of range>"
6964 msgstr " <повреден: извън обхват>"
6966 #: readelf.c:4753 readelf.c:4797
6967 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
6970 #: readelf.c:4757 readelf.c:4801
6971 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
6974 #: readelf.c:4760 readelf.c:4804
6975 msgid "program headers"
6976 msgstr "програмно заглавия"
6980 msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
6985 msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
6989 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
6996 "There are no program headers in this file.\n"
7003 "Elf file type is %s\n"
7008 msgid "Entry point "
7015 "There are %d program headers, starting at offset "
7018 #: readelf.c:4909 readelf.c:4911
7022 "Program Headers:\n"
7025 "Програмни заглавия:\n"
7029 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
7034 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
7039 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
7044 msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
7048 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
7052 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
7056 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
7060 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
7064 msgid "more than one dynamic segment\n"
7068 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
7072 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
7076 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
7080 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
7084 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
7088 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
7092 msgid "Unable to read program interpreter name\n"
7097 msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
7104 " Section to Segment mapping:\n"
7109 msgid " Segment Sections...\n"
7113 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
7118 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
7121 #: readelf.c:5206 readelf.c:5268
7122 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
7125 #: readelf.c:5210 readelf.c:5272
7126 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
7129 #: readelf.c:5214 readelf.c:5276
7130 msgid "section headers"
7133 #: readelf.c:5225 readelf.c:5287
7135 msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
7138 #: readelf.c:5244 readelf.c:5306
7140 msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
7143 #: readelf.c:5246 readelf.c:5308
7145 msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
7148 #: readelf.c:5337 readelf.c:5448
7150 msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
7153 #: readelf.c:5344 readelf.c:5456
7155 msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
7158 #: readelf.c:5353 readelf.c:5466
7160 msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
7163 #: readelf.c:5361 readelf.c:5474
7167 #: readelf.c:5375 readelf.c:5488
7168 msgid "symbol table section indicies"
7171 #: readelf.c:5381 readelf.c:5494
7173 msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
7176 #: readelf.c:5394 readelf.c:5507
7178 msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
7181 #: readelf.c:5682 readelf.c:5754 readelf.c:5772 readelf.c:5790
7182 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
7187 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
7190 #: readelf.c:5816 readelf.c:5831
7191 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
7195 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
7202 "There are no sections in this file.\n"
7207 msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
7210 #: readelf.c:5890 readelf.c:6655 readelf.c:7097 readelf.c:7490 readelf.c:7933
7211 #: readelf.c:9023 readelf.c:11492 readelf.c:17054
7212 msgid "string table"
7215 #. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
7218 msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
7223 msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
7227 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
7231 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
7235 msgid "dynamic strings"
7242 "Section Headers:\n"
7245 "Заглавия на раздели:\n"
7254 "Заглавие на раздел:\n"
7256 #: readelf.c:6094 readelf.c:6105 readelf.c:6116
7258 msgid " [Nr] Name\n"
7263 msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
7268 msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
7273 msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
7278 msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
7283 msgid " Type Address Offset Link\n"
7288 msgid " Size EntSize Info Align\n"
7293 msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
7298 msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
7308 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
7313 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
7316 #: readelf.c:6171 readelf.c:6182
7318 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
7323 msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
7326 #: readelf.c:6222 readelf.c:6249
7328 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
7333 msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
7338 msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
7343 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
7347 msgid "compression header"
7352 msgid " [<unknown>: 0x%x], "
7353 msgstr " [<неизвест.>: 0x%x], "
7355 #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
7356 #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
7357 #. letters will be displayed to the user.
7362 " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
7363 " L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
7364 " C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
7375 msgid "y (purecode), "
7387 "There are no sections to group in this file.\n"
7391 msgid "Section headers are not available!\n"
7396 msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
7403 "There are no section groups in this file.\n"
7408 msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
7413 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
7418 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
7421 #: readelf.c:6613 readelf.c:6624
7423 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
7428 msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
7432 msgid "section data"
7439 "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
7444 msgid " [Index] Name\n"
7449 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
7453 msgid "Futher error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
7458 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
7462 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
7467 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
7471 msgid "dynamic section image fixups"
7476 msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
7483 "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
7488 msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
7492 msgid "dynamic section image relocations"
7504 msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
7508 msgid "dynamic string section"
7515 "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
7522 "There are no dynamic relocations in this file.\n"
7529 "Relocation section "
7532 #: readelf.c:7066 readelf.c:7594
7534 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7541 "There are no relocations in this file.\n"
7546 msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
7551 msgid "\tUnknown version.\n"
7554 #: readelf.c:7368 readelf.c:7791
7555 msgid "unwind table"
7560 msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
7565 msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
7570 msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
7573 #: readelf.c:7484 readelf.c:7927
7574 msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
7577 #: readelf.c:7498 readelf.c:7941 readelf.c:9031
7581 "There are no unwind sections in this file.\n"
7588 "Could not find unwind info section for "
7604 msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
7611 "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7620 msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
7625 msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
7630 msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
7635 msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
7640 msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
7645 msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
7650 msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
7653 #. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
7655 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
7660 msgid "[Truncated opcode]\n"
7663 #: readelf.c:8345 readelf.c:8560
7665 msgid "Refuse to unwind"
7678 #: readelf.c:8401 readelf.c:8494
7684 msgid "corrupt change to vsp"
7687 #: readelf.c:8516 readelf.c:8665
7689 msgid " [unsupported opcode]"
7702 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
7707 msgid "sp = sp + %ld"
7712 msgid " Personality routine: "
7717 msgid " [Truncated data]\n"
7722 msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
7727 msgid " Compact model index: %d\n"
7731 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
7736 msgid " [reserved]\n"
7741 msgid " Restore stack from frame pointer\n"
7746 msgid " Stack increment %d\n"
7751 msgid " Registers restored: "
7756 msgid " Return register: %s\n"
7761 msgid " [reserved (%d)]\n"
7766 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
7771 msgid "corrupt index table entry: %x\n"
7776 msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
7781 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
7786 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
7790 msgid "Multiple string tables found in file.\n"
7797 "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7804 "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
7814 msgid "Interface Version: %s"
7815 msgstr "Описание версия: %s"
7817 #. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
7820 msgid "<corrupt: %s>"
7821 msgstr "<повреден: %s>"
7825 msgid "Time Stamp: %s"
7826 msgstr "Времева отметка: %s"
7828 #: readelf.c:9318 readelf.c:9366
7829 msgid "dynamic section"
7832 #: readelf.c:9338 readelf.c:9387
7834 msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
7841 "There is no dynamic section in this file.\n"
7844 #. See PR 21379 for a reproducer.
7847 msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
7851 msgid "Unable to seek to end of file!\n"
7855 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
7859 msgid "Unable to seek to end of file\n"
7863 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
7867 msgid "dynamic string table"
7872 msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
7876 msgid "symbol information"
7881 msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
7888 "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7893 msgid " Tag Type Name/Value\n"
7898 msgid "Auxiliary library"
7903 msgid "Filter library"
7908 msgid "Configuration file"
7913 msgid "Dependency audit library"
7918 msgid "Audit library"
7921 #: readelf.c:9692 readelf.c:9720 readelf.c:9748
7926 #: readelf.c:9695 readelf.c:9723 readelf.c:9750
7933 msgid "Shared library: [%s]"
7938 msgid " program interpreter"
7943 msgid "Library soname: [%s]"
7948 msgid "Library rpath: [%s]"
7953 msgid "Library runpath: [%s]"
7963 msgid "Not needed object: [%s]\n"
7968 msgid "<corrupt time val: %lx"
7975 "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
7983 #: readelf.c:10169 readelf.c:10292 readelf.c:10442
7985 msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
7989 msgid "version definition section"
7994 msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
7999 msgid " Index: %d Cnt: %d "
8009 msgid "Name index: %ld\n"
8014 msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
8019 msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
8024 msgid " Version def aux past end of section\n"
8029 msgid " Version definition past end of section\n"
8036 "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
8045 msgid "Version Needs section"
8050 msgid " %#06x: Version: %d"
8070 msgid " %#06x: Name: %s"
8075 msgid " %#06x: Name index: %lx"
8080 msgid " Flags: %s Version: %d\n"
8085 msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
8089 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
8093 msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n"
8097 msgid "Missing Version Needs information\n"
8101 msgid "version string table"
8108 "Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
8117 msgid "version symbol data"
8122 msgstr "*неправилен*"
8125 msgid " 0 (*local*) "
8129 msgid " 1 (*global*) "
8133 msgid "invalid index into symbol array\n"
8136 #: readelf.c:10516 readelf.c:11145
8137 msgid "version need"
8141 msgid "version need aux (2)"
8144 #: readelf.c:10573 readelf.c:11093
8148 #: readelf.c:10601 readelf.c:11116
8149 msgid "version def aux"
8160 "No version information found in this file.\n"
8165 msgid "Unrecognized visibility value: %u"
8170 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
8175 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
8180 msgid "<localentry>: %d"
8190 msgid "bad section index[%3d]"
8194 msgid "Size truncation prevents reading %"
8198 msgid "Invalid number of dynamic entries: %"
8202 msgid "Out of memory reading %"
8206 msgid "Unable to read in %"
8210 msgid "Out of memory allocating space for %"
8215 msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
8220 msgid " <corrupt: %14ld>"
8224 msgid "version data"
8228 msgid "version need aux (3)"
8231 #: readelf.c:11238 readelf.c:11290 readelf.c:11314 readelf.c:11344
8233 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
8236 #: readelf.c:11244 readelf.c:11296
8237 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
8241 msgid "Failed to read in number of chains\n"
8245 msgid "Failed to determine last chain length\n"
8252 "Symbol table for image:\n"
8255 #: readelf.c:11400 readelf.c:11418
8257 msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8260 #: readelf.c:11402 readelf.c:11420
8262 msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8269 "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
8276 "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
8283 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
8288 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8293 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8298 msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
8305 "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
8312 "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
8316 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
8319 #: readelf.c:11582 readelf.c:11658
8321 msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
8325 msgid "histogram chain is corrupt\n"
8329 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
8336 "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
8340 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
8344 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
8351 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
8356 msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
8361 msgid "<corrupt index>"
8362 msgstr "<повреден показалец>"
8366 msgid "<corrupt: %19ld>"
8371 msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8376 msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8382 msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8386 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
8391 msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8396 msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8401 msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8405 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
8410 msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8413 #: readelf.c:11977 readelf.c:11986
8415 msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8420 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
8425 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
8430 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
8435 msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
8440 msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
8447 "Assembly dump of section %s\n"
8454 "Section '%s' has no data to dump.\n"
8458 msgid "section contents"
8465 "String dump of section '%s':\n"
8468 #: readelf.c:12859 readelf.c:13005 readelf.c:13173
8470 msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
8473 #: readelf.c:12865 readelf.c:13011 readelf.c:13179
8475 msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
8478 #: readelf.c:12897 readelf.c:13045 readelf.c:13216
8480 msgid "Unable to decompress section %s\n"
8485 msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
8488 #: readelf.c:12955 readelf.c:14008 readelf.c:14051 readelf.c:14099
8492 msgstr "<повреден>\n"
8496 msgid " No strings found in this section."
8503 "Hex dump of section '%s':\n"
8508 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
8513 msgid "%s section data"
8518 msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
8525 "Section '%s' has no debugging data.\n"
8528 #. There is no point in dumping the contents of a debugging section
8529 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
8530 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
8531 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
8534 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
8539 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
8544 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
8549 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
8553 msgid "<corrupt tag>\n"
8554 msgstr "<повредена отметка>\n"
8558 msgid "<corrupt string tag>"
8559 msgstr " <повредена низова отметка>"
8563 msgid "Absent/Non standard\n"
8568 msgid "Bare metal/mwdt\n"
8573 msgid "Bare metal/newlib\n"
8578 msgid "Linux/uclibc\n"
8583 msgid "Linux/glibc\n"
8586 #: readelf.c:13567 readelf.c:13651
8589 msgstr "Неизвестен\n"
8591 #: readelf.c:13580 readelf.c:13611 readelf.c:13642
8604 #: readelf.c:13665 readelf.c:13673
8606 msgstr "подразбиране"
8616 #: readelf.c:13866 readelf.c:13880 readelf.c:13899 readelf.c:14407
8617 #: readelf.c:14698 readelf.c:14711 readelf.c:14724
8624 msgid "Application\n"
8625 msgstr "Приложение\n"
8634 msgid "Microcontroller\n"
8639 msgid "Application or Realtime\n"
8642 #: readelf.c:13881 readelf.c:13901 readelf.c:14461 readelf.c:14479
8643 #: readelf.c:14554 readelf.c:14575 readelf.c:16689
8648 #: readelf.c:13882 readelf.c:14557 readelf.c:14578 readelf.c:16688
8653 #: readelf.c:13886 readelf.c:13905
8655 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
8660 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
8663 #: readelf.c:13917 readelf.c:14005 readelf.c:14594
8665 msgid "flag = %d, vendor = "
8675 msgid "<unknown: %d>\n"
8676 msgstr "<неизвестен: %d>\n"
8679 msgid "corrupt vendor attribute\n"
8684 msgid "unspecified hard/soft float, "
8689 msgid "hard float, "
8694 msgid "soft float, "
8699 msgid "single-precision hard float, "
8704 msgid "unspecified long double\n"
8709 msgid "128-bit IBM long double\n"
8714 msgid "64-bit long double\n"
8719 msgid "128-bit IEEE long double\n"
8722 #: readelf.c:14109 readelf.c:14141
8724 msgid "unspecified\n"
8754 msgid "Hard or soft float\n"
8759 msgid "Hard float (double precision)\n"
8764 msgid "Hard float (single precision)\n"
8769 msgid "Soft float\n"
8774 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
8779 msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
8784 msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
8789 msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
8794 msgid "NaN 2008 compatibility\n"
8799 msgid "Any MSA or not\n"
8804 msgid "128-bit MSA\n"
8822 #: readelf.c:14464 readelf.c:14482 readelf.c:14560 readelf.c:14581
8829 msgid "DSBT addressing not used\n"
8834 msgid "DSBT addressing used\n"
8839 msgid "Data addressing position-dependent\n"
8844 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
8849 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
8854 msgid "Code addressing position-dependent\n"
8859 msgid "Code addressing position-independent\n"
8872 #: readelf.c:14712 readelf.c:14725
8877 #: readelf.c:14713 readelf.c:14726
8884 msgid "Restricted Large\n"
8889 msgid " <unknown tag %d>: "
8890 msgstr " <неизвестен %d>: "
8898 msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
8902 msgid "Tag section ends prematurely\n"
8907 msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
8912 msgid "Attribute length of %u is too small\n"
8916 msgid "Corrupt attribute section name\n"
8921 msgid "Attribute Section: "
8925 msgid "Unused bytes at end of section\n"
8926 msgstr "Неизползвани байтове в края на раздел\n"
8930 msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
8935 msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
8940 msgid "File Attributes\n"
8945 msgid "Section Attributes:"
8950 msgid "Symbol Attributes:"
8955 msgid "Unknown tag: %d\n"
8960 msgid " Unknown attribute:\n"
8961 msgstr " Непозната стойност:\n"
8964 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
8967 #: readelf.c:15068 readelf.c:15140
8972 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
8976 msgid "MIPS ABI Flags section"
8979 #: readelf.c:15252 readelf.c:15794
8980 msgid "Global Offset Table data"
8990 #: readelf.c:15257 readelf.c:15799
8992 msgid " Canonical gp value: "
8995 #: readelf.c:15271 readelf.c:15803 readelf.c:15930
8997 msgid " Reserved entries:\n"
9002 msgid " %*s %10s %*s\n"
9005 #: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833
9006 #: readelf.c:15851 readelf.c:15932 readelf.c:15941
9010 #: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833
9015 #: readelf.c:15274 readelf.c:15304
9019 #: readelf.c:15301 readelf.c:15831
9021 msgid " Local entries:\n"
9024 #: readelf.c:15383 readelf.c:16043
9025 msgid "liblist section data"
9032 "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
9036 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
9041 msgid "<corrupt: %9ld>"
9049 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
9057 msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
9062 msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
9069 "Section '%s' contains %d entries:\n"
9073 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
9078 msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
9082 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
9085 #: readelf.c:15710 readelf.c:15725
9093 "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
9097 msgid " Num: Index Value Name"
9102 msgid "<corrupt symbol index>"
9105 #: readelf.c:15755 readelf.c:15880 readelf.c:15965
9107 msgid "<corrupt: %14ld>"
9112 msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
9117 msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
9129 msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
9132 #: readelf.c:15806 readelf.c:15834 readelf.c:15853 readelf.c:15932
9139 msgid " Lazy resolver\n"
9144 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
9149 msgid " Global entries:\n"
9152 #: readelf.c:15854 readelf.c:15943
9156 #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
9157 #: readelf.c:15857 readelf.c:15943
9161 #: readelf.c:15857 readelf.c:15943
9167 msgid "<no dynamic symbols>"
9172 msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
9176 msgid "Procedure Linkage Table data"
9181 msgid " %*s %*s Purpose\n"
9186 msgid " PLT lazy resolver\n"
9191 msgid " Module pointer\n"
9201 msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
9205 msgid "NDS32 elf flags section"
9209 msgid "liblist string table"
9216 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
9220 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
9224 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
9228 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
9232 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
9236 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
9240 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
9244 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
9248 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
9252 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
9256 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
9260 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
9264 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
9268 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
9272 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
9276 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
9280 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
9284 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
9288 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
9292 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
9296 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
9300 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
9304 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
9308 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
9312 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
9316 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
9320 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
9324 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
9328 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
9332 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
9336 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
9340 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
9344 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
9348 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
9352 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
9356 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
9360 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
9364 msgid "NT_FILE (mapped files)"
9368 msgid "NT_VERSION (version)"
9372 msgid "NT_ARCH (architecture)"
9375 #: readelf.c:16201 readelf.c:16315
9376 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
9379 #: readelf.c:16203 readelf.c:16317
9380 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
9383 #: readelf.c:16208 readelf.c:16322 readelf.c:16662 readelf.c:16807
9384 #: readelf.c:16865 readelf.c:16942
9386 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
9391 msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
9395 msgid " Malformed note - too short for header\n"
9399 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
9403 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
9408 msgid " Page size: "
9413 msgid " %*s%*s%*s\n"
9429 msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
9433 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
9437 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
9441 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
9445 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
9449 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
9454 msgid " Properties: "
9459 msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
9464 msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
9467 #: readelf.c:16445 readelf.c:16453 readelf.c:16461 readelf.c:16478
9470 msgid "<corrupt length: %#x> "
9475 msgid "stack size: "
9480 msgid "<unknown type %#x data: "
9485 msgid "<procesor-specific type %#x data: "
9490 msgid "<application-specific type %#x data: "
9495 msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
9505 msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
9510 msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
9518 #. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
9519 #. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
9520 #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
9521 #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
9522 #. if enabled in the bitmask.
9525 msgid " Hardware Capabilities: "
9529 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
9530 msgstr "<повреден GNU_HWCAP>\n"
9534 msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
9539 msgid " Description data: "
9540 msgstr " Описание: "
9543 msgid "Alignment of 8-byte objects"
9547 msgid "Sizeof double and long double"
9551 msgid "Type of FPU support needed"
9555 msgid "Use of SIMD instructions"
9559 msgid "Use of cache"
9593 msgid "unknown value: %x\n"
9594 msgstr "неизвестена стойност: %x\n"
9597 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
9601 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
9605 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
9609 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
9613 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
9617 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
9621 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
9625 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
9629 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
9633 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
9636 #. NetBSD core "procinfo" structure.
9638 msgid "NetBSD procinfo structure"
9641 #: readelf.c:16824 readelf.c:16838
9642 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
9645 #: readelf.c:16826 readelf.c:16840
9646 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
9650 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
9655 msgid " Provider: %s\n"
9675 msgid ", Semaphore: "
9680 msgid " Arguments: %s\n"
9684 msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
9688 msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
9692 msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
9696 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
9700 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
9704 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
9708 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
9712 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
9716 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
9720 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
9725 msgid " Creation date : %.17s\n"
9730 msgid " Last patch date: %.17s\n"
9735 msgid " Module name : %s\n"
9736 msgstr " Име на модул: %s\n"
9740 msgid " Module version : %s\n"
9741 msgstr " Версия на модул : %s\n"
9745 msgid " Invalid size\n"
9750 msgid " Language: %s\n"
9755 msgid " Floating Point mode: "
9760 msgid " Link time: "
9765 msgid " Patch time: "
9770 msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
9775 msgid " Last modified : "
9787 msgid " Header flags: 0x%08x\n"
9792 msgid " Image id : %s\n"
9797 msgid " Image name: %s\n"
9802 msgid " Global symbol table name: %s\n"
9807 msgid " Image id: %s\n"
9812 msgid " Linker id: %s\n"
9824 msgid "<no symbol found>)"
9825 msgstr "<няма намерени имена>)"
9829 msgid " Applies from offset %#lx\n"
9832 #: readelf.c:17155 readelf.c:17176
9834 msgid " Applies to func at %#lx"
9839 msgid " <invalid description size: %lx>\n"
9844 msgid " <invalid descsz>"
9849 msgid " Applies from offset %#lx"
9854 msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
9858 msgid " <corrupt name>"
9859 msgstr " <повредено име>"
9863 msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
9867 msgid "<unknown name type>"
9868 msgstr "<непознат тип>"
9875 msgid "<stack prot>"
9883 msgid "<stack size>"
9899 msgid "<short enum>"
9904 msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
9909 msgid "<unknown:_%d>"
9910 msgstr "<неизвестен:_%d>"
9914 msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
9919 msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
9924 msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
9929 msgid " description data: "
9940 "Displaying notes found in: %s\n"
9947 "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
9952 msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
9963 #: readelf.c:17561 readelf.c:17591
9965 msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
9970 msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n"
9975 msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
9980 msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
9984 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
9985 msgstr "Недостиг на памет при заделяне на място за име на inote\n"
9995 "Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
10000 msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
10005 msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
10008 #: readelf.c:17730 readelf.c:17743
10010 msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
10015 msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
10020 msgid "No note segments present in the core file.\n"
10025 msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
10026 msgstr " Непознат ГНУ признак: %s\n"
10030 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
10031 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
10036 msgid "%s: Failed to read file header\n"
10048 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
10053 msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
10058 msgid "Contents of binary %s at offset "
10063 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
10068 msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
10073 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
10076 #: readelf.c:18345 readelf.c:18440
10078 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
10083 msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
10088 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
10093 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
10097 msgid "Nothing to do.\n"
10102 msgid "%s: cannot set time: %s"
10105 #. We have to clean up here.
10106 #: rename.c:157 rename.c:195
10108 msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
10113 msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
10118 msgid "%s: not enough binary data"
10122 msgid "null terminated unicode string"
10125 #: resbin.c:162 resbin.c:168
10126 msgid "resource ID"
10133 #: resbin.c:238 resbin.c:245
10134 msgid "menu header"
10138 msgid "menuex header"
10142 msgid "menuex offset"
10147 msgid "unsupported menu version %d"
10150 #: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
10151 msgid "menuitem header"
10158 #: resbin.c:432 resbin.c:460
10159 msgid "dialog header"
10164 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
10168 msgid "dialog font point size"
10172 msgid "dialogex font information"
10175 #: resbin.c:529 resbin.c:547
10176 msgid "dialog control"
10180 msgid "dialogex control"
10184 msgid "dialog control end"
10188 msgid "dialog control data"
10192 msgid "stringtable string length"
10196 msgid "stringtable string"
10200 msgid "fontdir header"
10208 msgid "fontdir device name"
10212 msgid "fontdir face name"
10216 msgid "accelerator"
10220 msgid "group cursor header"
10223 #: resbin.c:798 resrc.c:1350
10225 msgid "unexpected group cursor type %d"
10229 msgid "group cursor"
10233 msgid "group icon header"
10236 #: resbin.c:853 resrc.c:1297
10238 msgid "unexpected group icon type %d"
10246 msgid "unexpected version string"
10251 msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
10256 msgid "unexpected version type %d"
10261 msgid "unexpected fixed version information length %ld"
10265 msgid "fixed version info"
10270 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
10275 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
10279 msgid "version var info"
10284 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
10288 msgid "version stringtable"
10293 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
10297 msgid "version string"
10302 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
10307 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
10312 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
10316 msgid "version varfileinfo"
10321 msgid "unexpected version value length %ld"
10325 msgid "nul bytes found in version string"
10330 msgid "unexpected version string character: %x"
10334 msgid "filename required for COFF input"
10339 msgid "%s: no resource section"
10344 msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
10349 msgid "%s: %s: address out of bounds"
10353 msgid "Resources nest too deep"
10361 msgid "named directory entry"
10365 msgid "directory entry name"
10369 msgid "resource name"
10370 msgstr "име на ресурс"
10373 msgid "named subdirectory"
10377 msgid "named resource"
10381 msgid "ID directory entry"
10385 msgid "ID subdirectory"
10389 msgid "ID resource"
10393 msgid "resource type unknown"
10401 msgid "resource data"
10405 msgid "resource data size"
10409 msgid "filename required for COFF output"
10413 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
10416 #: resrc.c:256 resrc.c:328
10418 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
10423 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
10428 msgid "can't execute `%s': %s"
10433 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
10438 msgid "can't popen `%s': %s"
10443 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
10448 msgid "Tried `%s'\n"
10453 msgid "Using `%s'\n"
10457 msgid "preprocessing failed."
10462 msgid "%s: unexpected EOF"
10467 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
10470 #: resrc.c:722 resrc.c:1497
10472 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
10477 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
10480 #: resrc.c:805 resrc.c:1205
10482 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
10486 msgid "help ID requires DIALOGEX"
10490 msgid "control data requires DIALOGEX"
10495 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
10500 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
10503 #: resrc.c:1723 resrc.c:1758
10505 msgid "stat failed on file `%s': %s"
10510 msgid "can't open `%s' for output: %s"
10515 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
10516 msgstr " Показва размерите на разделите на двойчните файлове\n"
10520 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
10521 msgstr "Ако не се зададени входящи файлове се подразбира a.out\n"
10526 " The options are:\n"
10527 " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
10528 " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
10529 " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
10530 " --common Display total size for *COM* syms\n"
10531 " --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
10532 " @<file> Read options from <file>\n"
10533 " -h --help Display this information\n"
10534 " -v --version Display the program's version\n"
10538 " -A|-B --format={sysv|berkeley} Избира начин за извецдане (по подразбиране %s)\n"
10539 " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Покзава числата осмично, десетично или шестнадесетично\n"
10540 " -t --totals Показва сумарен размер (само за Berkeley)\n"
10541 " --common Показва сумарен размер за *COM* имена\n"
10542 " --target=<bfdиме> Задава формата на двоичния файл\n"
10543 " @<файл> Прочита опциите от <файл>\n"
10544 " -h --help Показва това сведение\n"
10545 " -v --version Показва версията на програмата\n"
10550 msgid "invalid argument to --format: %s"
10551 msgstr "сгрешен аргумент за --format: %s"
10555 msgid "Invalid radix: %s\n"
10556 msgstr "Сгрешена основа: %s\n"
10559 msgid "Checksum failure"
10562 #. FIXME: Return error status.
10564 msgid "Failed to write checksum"
10569 msgid "Unsupported integer write size: %d"
10570 msgstr "Неподдържан размер за записване на цяло число: %d"
10572 #. FIXME: Return error status.
10574 msgid "Failed to write TR block"
10579 msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
10584 msgid "Unsupported architecture: %d"
10585 msgstr "Неподдържана архитектура: %d"
10589 msgid "Unrecognised type: %d"
10590 msgstr "Неразпознат тип: %d"
10594 msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
10595 msgstr "Неразпознат тип за COFF-име: %d"
10597 #: srconv.c:1022 srconv.c:1122
10599 msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
10600 msgstr "Неразпозната видимост за COFF-име: %d"
10602 #: srconv.c:1048 srconv.c:1093
10604 msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
10605 msgstr "Неразпозната място COFF-име: %d"
10607 #. FIXME: Return error status.
10609 msgid "Failed to write CS struct"
10610 msgstr "Пропадна записа на CS-струтура"
10614 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
10615 msgstr "Преобразува COFF обектен файл в SYSROFF обектен файл\n"
10620 " The options are:\n"
10621 " -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
10622 " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
10623 " -d --debug Display information about what is being done\n"
10624 " @<file> Read options from <file>\n"
10625 " -h --help Display this information\n"
10626 " -v --version Print the program's version number\n"
10628 " The options are:\n"
10629 " -q --quick (Остаряло - пренебрегва се)\n"
10630 " -n --noprescan Да не се извършва претърсване за преобразуване на общи променливи в определения\n"
10631 " -d --debug Показва сведения за проследяване на случващото се\n"
10632 " @<файл> Прочита опциите от <файл>\n"
10633 " -h --help Показва това сведение\n"
10634 " -v --version Извежда версията на програмата\n"
10638 msgid "unable to open output file %s"
10639 msgstr "не можа де се отвори изходящия файл %s"
10641 #: stabs.c:331 stabs.c:1726
10642 msgid "numeric overflow"
10643 msgstr "числено препълване"
10647 msgid "Bad stab: %s\n"
10652 msgid "Warning: %s: %s\n"
10653 msgstr "Предупреждение: %s: %s\n"
10657 msgid "N_LBRAC not within function\n"
10662 msgid "Too many N_RBRACs\n"
10666 msgid "unknown C++ encoded name"
10669 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
10670 #. cross-reference types.
10672 msgid "unrecognized cross reference type"
10675 #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
10676 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
10678 msgid "missing index type"
10682 msgid "unknown virtual character for baseclass"
10686 msgid "unknown visibility character for baseclass"
10690 msgid "unnamed $vb type"
10694 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
10698 msgid "unknown visibility character for field"
10702 msgid "const/volatile indicator missing"
10707 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
10711 msgid "Undefined N_EXCL"
10716 msgid "Type file number %d out of range\n"
10721 msgid "Type index number %d out of range\n"
10726 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
10727 msgstr "Неразпознат XCOFF тип %d\n"
10731 msgid "bad mangled name `%s'\n"
10732 msgstr "неправилно размазано име '%s'\n"
10736 msgid "no argument types in mangled string\n"
10737 msgstr "липсва тип на аргумент в размазания низ\n"
10741 msgid "Demangled name is not a function\n"
10742 msgstr "Възстановеното име не е функция\n"
10746 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
10747 msgstr "Неочакван тип при 3-та вер. на arglist за възстановяване на имена\n"
10751 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
10752 msgstr "Неразпозната част при възстановяване на име %d\n"
10756 msgid "Failed to print demangled template\n"
10757 msgstr "Пропадна извеждането на възстановено име на шаблон\n"
10761 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
10762 msgstr "Не можа да се определи вградения тип за възстановяване\n"
10766 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
10767 msgstr "Неочавано възстановяване за \"varargs\"\n"
10771 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
10772 msgstr "Неразпознат вграден тип за възстановяване\n"
10774 #: strings.c:200 strings.c:267
10776 msgid "invalid integer argument %s"
10777 msgstr "сгрешен аргумент за цяло число %s"
10781 msgid "invalid minimum string length %d"
10782 msgstr "сгрешена минимална дължина на низ %d"
10786 msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
10787 msgstr "%s: Не успя прочитането на раздел %s: %s"
10791 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
10792 msgstr " Показва пeчатaeмите низове в [файлове] (станд.изход по подразбиране)\n"
10797 " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
10798 " -d --data Only scan the data sections in the file\n"
10804 " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
10805 " -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
10811 " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
10812 " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
10813 " -<number> least [number] characters (default 4).\n"
10814 " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
10815 " -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
10816 " -o An alias for --radix=o\n"
10817 " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
10818 " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
10819 " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
10820 " -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
10821 " @<file> Read options from <file>\n"
10822 " -h --help Display this information\n"
10823 " -v -V --version Print the program's version number\n"
10826 " -f --print-file-name Извежда инето на файла преди всеки низ\n"
10827 " -n --bytes=[число] Намира и извежда всяка завършваща на NUL последователност от\n"
10828 " -<число> най-малко [число] знака (по подразбиране 4).\n"
10829 " -t --radix={o,d,x} Извежда мястото на низа при основа 8, 10 или 16\n"
10830 " -w --include-all-whitespace Влючване на всички знаци за празно като правилни\n"
10831 " -o Синоним за --radix=o\n"
10832 " -T --target=<BFD_ИМЕ> Задава формата на двоичния файл\n"
10833 " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Избира размер на знака и побредба на байтовете:\n"
10834 " s = 7-битов, S = 8-витов, {b,l} = 16-битов, {B,L} = 32-битов (b или B за старши, l или L за младши)\n"
10835 " -s --output-separator=<низ> Низ използван за разделител в изхода.\n"
10836 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
10837 " -h --help Показва това сведение\n"
10838 " -v -V --version Извежда номер на версия на програмата\n"
10841 msgid "*undefined*"
10842 msgstr "*неопределен*"
10846 msgstr "*повреден*"
10850 msgid "SUM IS %x\n"
10853 #. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
10854 #. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
10856 msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
10861 msgid "Unsupported read size: %d"
10862 msgstr "Неподдържан размер за четене: %d"
10871 msgid "WANTED %x!!\n"
10875 msgid "SYMBOL INFO"
10879 msgid "DERIVED TYPE"
10883 msgid "MODULE***\n"
10888 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
10889 msgstr "Извежда четимо представяне на SYSROFF обектен файл\n"
10894 " The options are:\n"
10895 " -h --help Display this information\n"
10896 " -v --version Print the program's version number\n"
10899 " -h --help Показва това сведение\n"
10900 " -v --version Извежда номер на версия на програмата\n"
10904 msgid "cannot open input file %s"
10905 msgstr "не можа да се отвори входящ файл %s"
10909 msgid "Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
10910 msgstr "Авторско право 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
10915 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
10916 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
10917 "This program has absolutely no warranty.\n"
10919 "Тази програма е свободен софтуер: можете да я разпространявате под условията\n"
10920 "на Всеобщ Публичен Лиценз ГНУ версия 3 или по ваш избор, следваща версия.\n"
10921 "Тази програма е без гаранции.\n"
10925 msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
10926 msgstr "не можа да се създаде %s файл '%s' за изход.\n"
10930 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
10931 msgstr "Употреба: %s [опция/-и] [входящ-файл]\n"
10936 " The options are:\n"
10937 " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
10938 " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
10939 " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
10940 " -c --customflag Set custom flags for messages\n"
10941 " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
10942 " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
10943 " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
10944 " -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
10945 " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
10946 " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
10947 " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
10948 " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
10949 " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
10950 " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
10951 " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
10952 " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
10953 " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
10954 " that maps message ID's to their symbolic name.\n"
10960 " -H --help Print this help message\n"
10961 " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
10962 " -V --version Print version information\n"
10964 " -H --help Извежда това помощно съобщение\n"
10965 " -v --verbose Подробно - показва какво се прави\n"
10966 " -V --version Извежда сведение за версията\n"
10968 #: windmc.c:260 windres.c:404
10970 msgid "%s: warning: "
10971 msgstr "%s: предупреждение: "
10975 msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
10980 msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
10984 msgid "try to add a ill language."
10989 msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
10990 msgstr "не можа да се отвори файл '%s' за вход.\n"
10994 msgid "unable to read contents of %s"
10995 msgstr "не можа да се прочете съдържанието на %s"
10998 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
10999 msgstr "изглежда входящия файл не е в UFT16.\n"
11003 msgid "can't open %s `%s': %s"
11004 msgstr "не може да се отвори %s '%s': %s"
11008 msgid ": expected to be a directory\n"
11009 msgstr ": очаква се директория\n"
11013 msgid ": expected to be a leaf\n"
11014 msgstr ": очаква се лист\n"
11018 msgid ": duplicate value\n"
11019 msgstr ": повторна стойност\n"
11023 msgid "unknown format type `%s'"
11024 msgstr "неизвестен формат '%s'"
11028 msgid "%s: supported formats:"
11029 msgstr "%s: поддържани формати:"
11031 #. Otherwise, we give up.
11034 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
11035 msgstr "не може да се определи типа на файла '%s'; да се използва -J флаг"
11039 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
11040 msgstr "Употреба: %s [опци-я/-и] [вх-файл] [изх-файл]\n"
11045 " The options are:\n"
11046 " -i --input=<file> Name input file\n"
11047 " -o --output=<file> Name output file\n"
11048 " -J --input-format=<format> Specify input format\n"
11049 " -O --output-format=<format> Specify output format\n"
11050 " -F --target=<target> Specify COFF target\n"
11051 " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
11052 " --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
11053 " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
11054 " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
11055 " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
11056 " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
11057 " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
11058 " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
11059 " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
11060 " the preprocessor output\n"
11061 " --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
11064 " -i --input=<файл> Име на входящ файл\n"
11065 " -o --output=<файл> Име на изходящ файл\n"
11066 " -J --input-format=<формат> Задава входящ формат\n"
11067 " -O --output-format=<формат> Задава изходящ формат\n"
11068 " -F --target=<цел> Задава COFF резултат\n"
11069 " --preprocessor=<прог> Да се използва прог за преработка на rc-файл\n"
11070 " --preprocessor-arg=<арг> Допълнителен аргумент за преработка\n"
11071 " -I --include-dir=<дир> Включване на директория при преработка на на rc-файл\n"
11072 " -D --define <име>[=<стой>] Определя ИМЕ при преработка на rc-файл\n"
11073 " -U --undefine <име> Не определя ИМЕ при преработка на rc-файл\n"
11074 " -v --verbose Подробно - уведомява за извършваните действия\n"
11075 " -c --codepage=<codepage> Задава кодова страница по подразбиране\n"
11076 " -l --language=<стой> Задава езика при четене на rc-файл\n"
11077 " --use-temp-file Използва се временен файл, вместо popen, за прочитане\n"
11078 " на резултата от преработката\n"
11079 " --no-use-temp-file Използва се popen (по подразбиране)\n"
11083 msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
11084 msgstr " --yydebug Включва проследяване на разбора\n"
11089 " -r Ignored for compatibility with rc\n"
11090 " @<file> Read options from <file>\n"
11091 " -h --help Print this help message\n"
11092 " -V --version Print version information\n"
11094 " -r Пренебрегнат (съвместимост с rc)\n"
11095 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
11096 " -h --help Извежда това помощно съобщение\n"
11097 " -V --version Извежда сведение за версията\n"
11102 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
11103 "extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
11104 "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
11108 msgid "invalid codepage specified.\n"
11109 msgstr "указане е неправилна кодова-страница.\n"
11112 msgid "invalid option -f\n"
11113 msgstr "сгрешена опция -f\n"
11116 msgid "No filename following the -fo option.\n"
11117 msgstr "Няма име на файл след -fo флаг.\n"
11121 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
11122 msgstr "Опцията -I е забранена за задаване на форма на входящия файл. Моля използвайте -J.\n"
11125 msgid "no resources"
11126 msgstr "липсват ресурси"
11128 #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
11130 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
11131 msgstr "string_hash_lookup не успя: %s"
11135 msgid "stab_int_type: bad size %u"
11136 msgstr "stab_int_type: неправилен размер %u"
11140 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
11141 msgstr "%s: предупреждение: неизвестен размер за полето '%s' на структурата"