Update translations for various sub-directories
[binutils-gdb.git] / ld / po / sr.po
blob0012db3444e5dcbf17cb1da2eaea362fe41985b1
1 # Serbian translation of binutils ld.
2 # Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2017–2025.
6 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
8 # Порука будућим преводиоцима овог модула: Немојте брисати празнине на
9 # почетку неких ниски, а негде и у другом реду у реченици.
10 # Оне служе да би испис наредбе „ld --help“ у терминалу био под „конац“,
11 # а не да објашњења за поједине опције у испису штрче за 2-8 места.
13 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: ld-2.43.90\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
19 "POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:28+0000\n"
20 "PO-Revision-Date: 2025-01-19 18:09+0100\n"
21 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
22 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
23 "Language: sr\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
28 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
29 "X-Generator: Poedit 3.5\n"
31 #: ldcref.c:170
32 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
33 msgstr "%X%P: „bfd_hash_table_init“ табеле унакрсне упуте није успело: %E\n"
35 #: ldcref.c:176
36 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
37 msgstr "%X%P: „cref_hash_lookup“ није успело: %E\n"
39 #: ldcref.c:186
40 msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
41 msgstr "%X%P: додељивање унакрсне упуте није успело: %E\n"
43 #: ldcref.c:371
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\n"
47 "Cross Reference Table\n"
48 "\n"
49 msgstr ""
50 "\n"
51 "Табела унакрсне упуте\n"
52 "\n"
54 #: ldcref.c:372
55 msgid "Symbol"
56 msgstr "Симбол"
58 #: ldcref.c:380
59 #, c-format
60 msgid "File\n"
61 msgstr "Датотека\n"
63 #: ldcref.c:384
64 #, c-format
65 msgid "No symbols\n"
66 msgstr "Нема симбола\n"
68 #: ldcref.c:413 ldcref.c:565
69 msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n"
70 msgstr "%P: симбол „%pT“ недостаје у главној хеш табели\n"
72 #: ldcref.c:517 ldcref.c:628 ldmain.c:1357 ldmisc.c:327 pe-dll.c:780
73 #: pe-dll.c:1350 pe-dll.c:1471 pe-dll.c:1573 eaarch64pe.c:1580 earm64pe.c:1580
74 #: earm_wince_pe.c:1583 earm_wince_pe.c:1770 earmpe.c:1583 earmpe.c:1770
75 #: ei386pe.c:1583 ei386pe.c:1770 ei386pe_posix.c:1583 ei386pe_posix.c:1770
76 #: ei386pep.c:1580 emcorepe.c:1583 emcorepe.c:1770 eshpe.c:1583 eshpe.c:1770
77 msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n"
78 msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам симболе: %E\n"
80 #: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1419 ldmain.c:1426
81 msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n"
82 msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам премештања: %E\n"
84 #. We found a reloc for the symbol.  The symbol is defined
85 #. in OUTSECNAME.  This reloc is from a section which is
86 #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
87 #. are prohibited.  We must report an error.
88 #: ldcref.c:724
89 msgid "%X%P: %H: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n"
90 msgstr "%X%P: %H: забрањена унакрсна упута из „%s“ у „%pT“ у „%s“\n"
92 #: ldctor.c:85
93 msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n"
94 msgstr "%X%P: Другачија премештања су коришћена у скупу „%s“\n"
96 #: ldctor.c:103
97 msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n"
98 msgstr "%X%P: Другачији формати објектне датотеке чине скуп „%s“\n"
100 #: ldctor.c:279 ldctor.c:300
101 msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n"
102 msgstr "%X%P: „%s“ не подржава премештање „%s“ за скуп „%s“\n"
104 #: ldctor.c:295
105 msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n"
106 msgstr "%X%P: „%s“ не подржава премештање „%s“ за скуп „%s“\n"
108 #: ldctor.c:321
109 msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n"
110 msgstr "%X%P: Неподржана величина од %d за скуп „%s“\n"
112 #: ldctor.c:344
113 msgid ""
114 "\n"
115 "Set                 Symbol\n"
116 "\n"
117 msgstr ""
118 "\n"
119 "Скуп                Симбол\n"
120 "\n"
122 #: ldelf.c:98
123 msgid "%F%P: common page size (0x%v) > maximum page size (0x%v)\n"
124 msgstr "%F%P: уобичајена величина странице (0x%v) > највећа величина странице (0x%v)\n"
126 #: ldelf.c:124
127 msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n"
128 msgstr "%F%P: %pB: „--just-symbols“ се не могу нкористити на „DSO“\n"
130 #: ldelf.c:226
131 msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
132 msgstr "%P: %pB: „bfd_stat“ није успело: %E\n"
134 #: ldelf.c:267
135 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n"
136 msgstr "%P: упозорење: „%s“, које је потребно „%pB“-у, се може сукобити са „%s“\n"
138 #: ldelf.c:287 ldfile.c:356
139 #, c-format
140 msgid "attempt to open %s failed\n"
141 msgstr "покушај отварања „%s“ није успео\n"
143 #: ldelf.c:324
144 msgid "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n"
145 msgstr "%F%P: %pB: „bfd_elf_get_bfd_needed_list“ није успело: %E\n"
147 #: ldelf.c:372
148 msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
149 msgstr "%F%P: %pB: „bfd_stat“ није успело: %E\n"
151 #: ldelf.c:378
152 #, c-format
153 msgid "found %s at %s\n"
154 msgstr "нађох „%s“ на „%s“\n"
156 #: ldelf.c:411 ldlang.c:3177 ldlang.c:3191 ldlang.c:10994
157 msgid "%F%P: %pB: error adding symbols: %E\n"
158 msgstr "%F%P: %pB: грешка додавања симбола: %E\n"
160 #. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode
161 #. as the $<foo> token might be a legitimate component of
162 #. a path name in the target's file system.
163 #: ldelf.c:601
164 #, c-format
165 msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n"
166 msgstr "непозната или неподржана скупина „%s“ у путањи претраге\n"
168 #: ldelf.c:1084
169 #, c-format
170 msgid "%s needed by %pB\n"
171 msgstr "„%s“ је потребно за „%pB“\n"
173 #: ldelf.c:1193
174 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n"
175 msgstr "%P: упозорење: „%s“, које је потребно „%pB“-у, нисам нашао (покушајте да користите „-rpath“ или „-rpath-link“)\n"
177 #: ldelf.c:1209
178 msgid "%F%P: failed to add DT_NEEDED dynamic tag\n"
179 msgstr "%F%P: нисам успео да додам „DT_NEEDED“ динамичку ознаку\n"
181 #: ldelf.c:1261
182 msgid "%F%P: %s: can't open for writing: %E\n"
183 msgstr "%F%P: %s: не могу да отворим за писање: %E\n"
185 #: ldelf.c:1317
186 msgid "%F%P: cannot use executable file '%pB' as input to a link\n"
187 msgstr "%F%P: не могу да користим извршну датотеку „%pB“ као улаз за везу\n"
189 #: ldelf.c:1371
190 msgid "%F%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n"
191 msgstr "%F%P: сажети описи оквира нису сагласни са „DWARF2 .eh_frame“ из „%pB“\n"
193 #: ldelf.c:1407
194 msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n"
195 msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.eh_frame_hdr“ одељак, „--eh-frame-hdr“ је занемарено\n"
197 #: ldelf.c:1413
198 msgid "%F%P: failed to parse EH frame entries\n"
199 msgstr "%F%P: нисам успео да обрадим уносе „EH“ оквира\n"
201 #: ldelf.c:1455
202 msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n"
203 msgstr "%P: упозорење: „.note.gnu.build-id“ одељак је одбачен, „--build-id“ је занемарено\n"
205 #: ldelf.c:1505 eaarch64pe.c:1354 earm64pe.c:1354 earm_wince_pe.c:1339
206 #: earmpe.c:1339 ei386pe.c:1339 ei386pe_posix.c:1339 ei386pep.c:1354
207 #: emcorepe.c:1339 eshpe.c:1339
208 msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n"
209 msgstr "%P: упозорење: непознат „--build-id“ стил је занемарен\n"
211 #: ldelf.c:1524
212 msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n"
213 msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.note.gnu.build-id“ одељак, „--build-id“ је занемарено\n"
215 #: ldelf.c:1545
216 msgid "%P: warning: .note.package section discarded, --package-metadata ignored\n"
217 msgstr "%P: упозорење: „.note.package“ одељак је одбачен, „--package-metadata“ је занемарено\n"
219 #: ldelf.c:1601
220 msgid "%P: warning: --package-metadata is empty, ignoring\n"
221 msgstr "%P: упозорење: „--package-metadata“ је празно, занемарујем\n"
223 #: ldelf.c:1611
224 msgid "%P: warning: --package-metadata=%s does not contain valid JSON, ignoring: %s\n"
225 msgstr "%P: упозорење: „--package-metadata=%s“ не садржи исправан ЈСОН, занемарујем: %s\n"
227 #: ldelf.c:1640
228 msgid "%P: warning: cannot create .note.package section, --package-metadata ignored\n"
229 msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.note.package“ одељак, „--package-metadata“ је занемарено\n"
231 #: ldelf.c:1672 eaix5ppc.c:1546 eaix5rs6.c:1546 eaixppc.c:1546 eaixrs6.c:1546
232 #: eppcmacos.c:1546
233 msgid "%F%P: failed to record assignment to %s: %E\n"
234 msgstr "%F%P: нисам успео да прибележим доделу за „%s“: %E\n"
236 #: ldelf.c:1850 ldelf.c:1915 eaix5ppc.c:816 eaix5rs6.c:816 eaixppc.c:816
237 #: eaixrs6.c:816 eelf64_ia64_vms.c:209 eppcmacos.c:816
238 msgid "%F%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n"
239 msgstr "%F%P: нисам успео да поставим величине динамичког одељка: %E\n"
241 #: ldelf.c:1887
242 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n"
243 msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам садржаје одељка „.gnu.warning“: %E\n"
245 #: ldelfgen.c:285
246 msgid "%F%P: %pA has both ordered and unordered sections\n"
247 msgstr "%F%P: „%pA“ има и сређене и несређене одељке\n"
249 #: ldelfgen.c:310 eelf32loongarch.c:106 eelf64loongarch.c:106
250 msgid "%F%P: map sections to segments failed: %E\n"
251 msgstr "%F%P: мапирање одељака у подеоке није успело: %E\n"
253 #: ldelfgen.c:330
254 msgid "%F%P: looping in map_segments\n"
255 msgstr "%F%P: кружење у подеоцима_мапе\n"
257 #: ldelfgen.c:342
258 msgid "%F%P: failed to strip zero-sized dynamic sections\n"
259 msgstr "%F%P: нисам успео да покидам динамичке одељке нулте величине\n"
261 #: ldelfgen.c:420
262 msgid "%F%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n"
263 msgstr "%F%P: упозорење: придруживање „CTF“ таб_ниске није успело; ниске неће бити дељене: %s\n"
265 #: ldelfgen.c:447
266 msgid "%F%P: warning: CTF symbol addition failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
267 msgstr "%F%P: упозорење: придодавање „CTF“ симбола није успело; „CTF“ неће бити везано за симболе: %s\n"
269 #: ldelfgen.c:457
270 msgid "%F%P: warning: CTF symbol shuffling failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
271 msgstr "%F%P: упозорење: мешање „CTF“ симбола није успело; „CTF“ неће бити везано за симболе: %s\n"
273 #: ldemul.c:323
274 #, c-format
275 msgid "%pS SYSLIB ignored\n"
276 msgstr "„%pS SYSLIB“ је занемарено\n"
278 #: ldemul.c:329
279 #, c-format
280 msgid "%pS HLL ignored\n"
281 msgstr "„%pS HLL“ је занемарено\n"
283 #: ldemul.c:349
284 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
285 msgstr "%P: непзнат режим емулације: %s\n"
287 #: ldemul.c:350
288 msgid "Supported emulations: "
289 msgstr "Подржане емулације: "
291 #: ldemul.c:392
292 #, c-format
293 msgid "  no emulation specific options.\n"
294 msgstr "  нема посебних опција емулације.\n"
296 #: ldexp.c:285
297 msgid "%F%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
298 msgstr "%F%P: „bfd_hash_allocate“ није успело са стварањем симбола „%s“\n"
300 #: ldexp.c:316
301 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
302 msgstr "%F%P: „bfd_hash_lookup“ није успело са стварањем симбола „%s“\n"
304 #: ldexp.c:562
305 msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
306 msgstr "%P: упозорење: адреса од „%s“ није множилац највеће величине странице\n"
308 #: ldexp.c:641
309 msgid "%F%P:%pS %% by zero\n"
310 msgstr "%F%P:%pS %% нулом\n"
312 #: ldexp.c:650
313 msgid "%F%P:%pS / by zero\n"
314 msgstr "%F%P:%pS / нулом\n"
316 #: ldexp.c:764 ldlang.c:4035 ldmain.c:1324 eaarch64pe.c:1168 eaarch64pe.c:1784
317 #: earm64pe.c:1168 earm64pe.c:1784 earm_wince_pe.c:1154 earm_wince_pe.c:1881
318 #: earmpe.c:1154 earmpe.c:1881 ei386pe.c:1154 ei386pe.c:1881
319 #: ei386pe_posix.c:1154 ei386pe_posix.c:1881 ei386pep.c:1168 ei386pep.c:1784
320 #: emcorepe.c:1154 emcorepe.c:1881 eshpe.c:1154 eshpe.c:1881
321 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
322 msgstr "%F%P: „bfd_link_hash_lookup“ није успело: %E\n"
324 #: ldexp.c:777
325 msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
326 msgstr "%X%P:%pS: нерешиви симбол „%s“ има упуту у изразу\n"
328 #: ldexp.c:792
329 msgid "%F%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
330 msgstr "%F%P:%pS: недефинисани симбол „%s“ има упуту у изразу\n"
332 #: ldexp.c:830 ldexp.c:848 ldexp.c:876
333 msgid "%F%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n"
334 msgstr "%F%P:%pS: недефинисани одељак „%s“ има упуту у изразу\n"
336 #: ldexp.c:915 ldexp.c:929
337 msgid "%F%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
338 msgstr "%F%P:%pS: недефинисана област МЕМОРИЈЕ „%s“ има упуту у изразу\n"
340 #: ldexp.c:941
341 msgid "%F%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
342 msgstr "%F%P:%pS непозната константа „%s“ има упуту у изразу\n"
344 #: ldexp.c:1089
345 msgid "%F%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n"
346 msgstr "„%F%P:%pS“ не може да ОБЕЗБЕДИ додељивање бројачу места\n"
348 #: ldexp.c:1122
349 msgid "%F%P:%pS invalid assignment to location counter\n"
350 msgstr "„%F%P:%pS“ неисправно додељивање бројачу места\n"
352 #: ldexp.c:1126
353 msgid "%F%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
354 msgstr "„%F%P:%pS“ додељивање бројачу места неисправно изван ОДЕЉАКА\n"
356 #: ldexp.c:1145
357 msgid "%F%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
358 msgstr "„%F%P:%pS“ не може да помери бројач места уназад (од %V до %V)\n"
360 #: ldexp.c:1205
361 msgid "%F%P:%s: hash creation failed\n"
362 msgstr "%F%P:%s: стварање хеша није успело\n"
364 #: ldexp.c:1581 ldexp.c:1624 ldexp.c:1684
365 msgid "%F%P:%pS: nonconstant expression for %s\n"
366 msgstr "%F%P:%pS: неконстантни израз за „%s“\n"
368 #: ldexp.c:1711 ldlang.c:1355 ldlang.c:3510 ldlang.c:8236
369 msgid "%F%P: can not create hash table: %E\n"
370 msgstr "%F%P: не могу да направим хеш табелу: %E\n"
372 #: ldfile.c:239
373 #, c-format
374 msgid "remap input file '%s' to '%s' based upon pattern '%s'\n"
375 msgstr "поново мапира улазну датотеку „%s“ у „%s“ на основу шаблона „%s“\n"
377 #: ldfile.c:242
378 #, c-format
379 msgid "remove input file '%s' based upon pattern '%s'\n"
380 msgstr "уклања улазну датотеку „%s“ на основу шаблона „%s“\n"
382 #: ldfile.c:248
383 #, c-format
384 msgid "remap input file '%s' to '%s'\n"
385 msgstr "поново мапира улазну датотеку „%s“ у „%s“\n"
387 #: ldfile.c:251
388 #, c-format
389 msgid "remove input file '%s'\n"
390 msgstr "уклања улазну датотеку „%s“\n"
392 #: ldfile.c:269
393 msgid ""
394 "\n"
395 "Input File Remapping\n"
396 "\n"
397 msgstr ""
398 "\n"
399 "Поновно мапирање улазне датотеке\n"
400 "\n"
402 #: ldfile.c:274
403 #, c-format
404 msgid "  Pattern: %s\tMaps To: %s\n"
405 msgstr "  Шаблон: %s\tМапира у: %s\n"
407 #: ldfile.c:275
408 msgid "<discard>"
409 msgstr "<одбаци>"
411 #: ldfile.c:358
412 #, c-format
413 msgid "attempt to open %s succeeded\n"
414 msgstr "покушај отварања „%s“ је успео\n"
416 #: ldfile.c:364
417 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
418 msgstr "%F%P: неисправна БФД мета „%s“\n"
420 #: ldfile.c:494 ldfile.c:524
421 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
422 msgstr "%P: прескачем несагласно „%s“ када тражим „%s“\n"
424 #: ldfile.c:507
425 msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
426 msgstr "%F%P: покушах статичку везу динамичког објекта „%s“\n"
428 #: ldfile.c:636
429 msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
430 msgstr "%P: не могу да нађем „%s“ (%s): %E\n"
432 #. We ignore the return status of the script
433 #. and always print the error message.
434 #: ldfile.c:639 ldfile.c:723 ldfile.c:727
435 msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
436 msgstr "%P: не могу да нађем „%s“: %E\n"
438 #: ldfile.c:691
439 msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
440 msgstr "%P: не могу да нађем „%s“ унутар „%s“\n"
442 #: ldfile.c:706 ldmain.c:1504
443 msgid "%P: About to run error handling script '%s' with arguments: '%s' '%s'\n"
444 msgstr "%P: Покренућу скрипту рада са грешком „%s“ са аргументима: „%s“ „%s“\n"
446 #: ldfile.c:710 ldmain.c:1508
447 msgid "error handling script"
448 msgstr "грешка рада са скриптом"
450 #: ldfile.c:716 ldmain.c:1514
451 msgid "%P: Failed to run error handling script '%s', reason: "
452 msgstr "%P: Нисам успео да покренем скрипту рада са грешком „%s“, разлог: "
454 #: ldfile.c:732
455 msgid "%P: have you installed the static version of the %s library ?\n"
456 msgstr "%P: Да ли сте инсталирали статичко издање библиотеке „%s“?\n"
458 #: ldfile.c:743
459 msgid "%P: note to link with %s use -l:%s or rename it to lib%s\n"
460 msgstr "%P: напомена ка вези са „%s“ користи „-l:%s“ или га преименује у „lib%s“\n"
462 #: ldfile.c:775
463 #, c-format
464 msgid "cannot find script file %s\n"
465 msgstr "не могу да нађем датотеку скрипте „%s“\n"
467 #: ldfile.c:777
468 #, c-format
469 msgid "opened script file %s\n"
470 msgstr "отворих датотеку скрипте „%s“\n"
472 #: ldfile.c:913
473 msgid "%F%P: error: linker script file '%s' appears multiple times\n"
474 msgstr "%F%P: грешка: датотека скрипте повезивача „%s“ се јавља више пута\n"
476 #: ldfile.c:932
477 msgid "%F%P: cannot open linker script file %s: %E\n"
478 msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку скрипте повезивача „%s“: %E\n"
480 #: ldfile.c:1026
481 msgid "%F%P: cannot represent machine `%s'\n"
482 msgstr "%F%P: не могу да представим машину „%s“\n"
484 #: ldlang.c:1446
485 msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
486 msgstr "%P:%pS: упозорење: поновно декларисање области меморије „%s“\n"
488 #: ldlang.c:1452
489 msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n"
490 msgstr "%P:%pS: упозорење: област меморије „%s“ није декларисана\n"
492 #: ldlang.c:1488
493 msgid "%F%P:%pS: error: alias for default memory region\n"
494 msgstr "%F%P:%pS: грешка: алијас за основну област меморије\n"
496 #: ldlang.c:1499
497 msgid "%F%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
498 msgstr "%F%P:%pS: грешка: поновно дефинисање алијаса области меморије „%s“\n"
500 #: ldlang.c:1506
501 msgid "%F%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
502 msgstr "%F%P:%pS: грешка: област меморије „%s“ за алијаса „%s“ не постоји\n"
504 #: ldlang.c:1567 ldlang.c:1610
505 msgid "%F%P: failed creating section `%s': %E\n"
506 msgstr "%F%P: нисам успео да направим одељак „%s“: %E\n"
508 #: ldlang.c:2328
509 msgid ""
510 "\n"
511 "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
512 "\n"
513 msgstr ""
514 "\n"
515 "Библиотека као-што-је-потребно је укључена да би задовољила упуту датотеком (симболом)\n"
516 "\n"
518 #: ldlang.c:2393
519 msgid ""
520 "\n"
521 "Discarded input sections\n"
522 "\n"
523 msgstr ""
524 "\n"
525 "Одбачени одељци улаза\n"
526 "\n"
528 #: ldlang.c:2401
529 msgid ""
530 "\n"
531 "There are no discarded input sections\n"
532 msgstr ""
533 "\n"
534 "Нема одбачених одељака улаза\n"
536 #: ldlang.c:2403
537 msgid ""
538 "\n"
539 "Memory Configuration\n"
540 "\n"
541 msgstr ""
542 "\n"
543 "Подешавање меморије\n"
544 "\n"
546 #: ldlang.c:2405
547 msgid "Name"
548 msgstr "Назив"
550 #: ldlang.c:2405
551 msgid "Origin"
552 msgstr "Порекло"
554 #: ldlang.c:2405
555 msgid "Length"
556 msgstr "Дужина"
558 #: ldlang.c:2405
559 msgid "Attributes"
560 msgstr "Атрибути"
562 #: ldlang.c:2429
563 msgid ""
564 "\n"
565 "Linker script and memory map\n"
566 "\n"
567 msgstr ""
568 "\n"
569 "Скрипта повезивача и мапа меморије\n"
570 "\n"
572 #: ldlang.c:2482
573 msgid "%F%P: illegal use of `%s' section\n"
574 msgstr "%F%P: неисправна употреба одељка „%s“\n"
576 #: ldlang.c:2491
577 msgid "%F%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n"
578 msgstr "%F%P: формат излаза „%s“ не може да представља одељак под називом „%s: %E“\n"
580 #: ldlang.c:2672
581 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions makes section `%pA' from `%pB' match /DISCARD/ clause.\n"
582 msgstr "%P:%pS: упозорење: „--enable-non-contiguous-regions“ чини да одељак „%pA“ из „%pB“ одговара клаузули „/DISCARD/“.\n"
584 #: ldlang.c:2696
585 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions may change behaviour for section `%pA' from `%pB' (assigned to %pA, but additional match: %pA)\n"
586 msgstr "%P:%pS: упозорење: „--enable-non-contiguous-regions“ може променити понашање за одељак „%pA“ из „%pB“ (додељено за „%pA“, али додатно се поклапа са: %pA)\n"
588 #: ldlang.c:3074
589 msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:"
590 msgstr "%P: %pB: датотека није препозната: %E; одговарајући записи:"
592 #: ldlang.c:3083
593 msgid "%F%P: %pB: file not recognized: %E\n"
594 msgstr "%F%P: %pB: датотека није препозната: %E\n"
596 #: ldlang.c:3156
597 msgid "%F%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n"
598 msgstr "%F%P: %pB: члан „%pB“ у архиви није објекат\n"
600 #: ldlang.c:3432
601 msgid "%F%P: input file '%s' is the same as output file\n"
602 msgstr "%F%P: улазна датотека „%s“ је иста као излазна датотека\n"
604 #: ldlang.c:3480
605 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
606 msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем ниједну мету која одговар захтевима крајњости\n"
608 #: ldlang.c:3494
609 msgid "%F%P: target %s not found\n"
610 msgstr "%F%P: нисам нашао мету „%s“\n"
612 #: ldlang.c:3496
613 msgid "%F%P: cannot open output file %s: %E\n"
614 msgstr "%F%P: не могу да отворим излазну датотеку „%s“: %E\n"
616 #: ldlang.c:3502
617 msgid "%F%P: %s: can not make object file: %E\n"
618 msgstr "%F%P: %s: не могу да направим објектну датотеку: %E\n"
620 #: ldlang.c:3506
621 msgid "%F%P: %s: can not set architecture: %E\n"
622 msgstr "%F%P: %s: не могу да подесим архитектуру: %E\n"
624 #: ldlang.c:3693
625 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
626 msgstr "%P: упозорење: „%s“ садржи излазне одељке; да ли сте заборавили „-T“?\n"
628 #: ldlang.c:3740
629 #, c-format
630 msgid "%s: %s\n"
631 msgstr "%s: %s\n"
633 #: ldlang.c:3740
634 msgid "CTF warning"
635 msgstr "„CTF“ упозорење"
637 #: ldlang.c:3740
638 msgid "CTF error"
639 msgstr "„CTF“ грешка"
641 #: ldlang.c:3746
642 #, c-format
643 msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'\n"
644 msgstr "„CTF“ грешка: не могу да добавим „CTF“ грешке: %s\n"
646 #: ldlang.c:3780
647 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not loaded; its types will be discarded: %s\n"
648 msgstr "%P: упозорење: „CTF“ одељак у „%pB“ није учитан; његове врсте биће одбачене: „%s“\n"
650 #: ldlang.c:3809
651 msgid "%P: warning: CTF output not created: `%s'\n"
652 msgstr "%P: упозорење: „CTF“ излаз није направљен: „%s“\n"
654 #: ldlang.c:3852
655 msgid "%P: warning: CTF section in %pB cannot be linked: `%s'\n"
656 msgstr "%P: упозорење: „CTF“ одељак у „%pB“ се не може повезати: %s\n"
658 #: ldlang.c:3872
659 msgid "%P: warning: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n"
660 msgstr "%P: упозорење: „CTF“ повезивање није успело; излаз неће имати „CTF“ одељак: %s\n"
662 #: ldlang.c:3943
663 msgid "%P: warning: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n"
664 msgstr "%P: емитовање „CTF“ одељка није успело; излаз неће имати „CTF“ одељак: %s\n"
666 #: ldlang.c:3982
667 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not linkable: %P was built without support for CTF\n"
668 msgstr "%P: упозорење: „CTF“ одељак у „%pB“ није свезив: „%P“ је уграђен без подршке за „CTF“\n"
670 #: ldlang.c:4120
671 msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n"
672 msgstr "%X%P: затражен симбол „%s“ није дефинисан\n"
674 #: ldlang.c:4321 ldlang.c:4330
675 msgid "%F%P: invalid type for output section `%s'\n"
676 msgstr "%F%P: неисправна врста за излазни одељак „%s“\n"
678 #: ldlang.c:4466
679 msgid "warning: INSERT statement in linker script is incompatible with --enable-non-contiguous-regions.\n"
680 msgstr "warning: „INSERT“ тврдња у скрипти свезача није сагласна са „--enable-non-contiguous-regions“.\n"
682 #: ldlang.c:4479
683 msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
684 msgstr "%F%P: нисам нашао „%s“ за уметање\n"
686 #: ldlang.c:4751
687 msgid " load address 0x%V"
688 msgstr " адреса учитавања 0x%V"
690 #: ldlang.c:5013
691 msgid "%W (size before relaxing)\n"
692 msgstr "%W (величина пре одмора)\n"
694 #: ldlang.c:5142
695 #, c-format
696 msgid "Address of section %s set to "
697 msgstr "Адреса одељка „%s“ је постављена на "
699 #: ldlang.c:5344
700 #, c-format
701 msgid "Fail with %d\n"
702 msgstr "Нисам успео са стањем „%d“\n"
704 #: ldlang.c:5561
705 msgid "%F%P: Output section `%pA' not large enough for the linker-created stubs section `%pA'.\n"
706 msgstr "%F%P: Излазни одељак „%pA“ није довољно велик за свезачем направљен одељак окрајка „%pA“.\n"
708 #: ldlang.c:5566
709 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions (section `%pA' would overflow `%pA' after it changed size).\n"
710 msgstr "%F%P: Опуштање није подржано са „--enable-non-contiguous-regions“ (одељак „%pA“ ће преплавити „%pA“ након његове промењене величине).\n"
712 #: ldlang.c:5675
713 msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n"
714 msgstr "%X%P: одељак „%s VMA“ се прелама око простора адресе\n"
716 #: ldlang.c:5681
717 msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n"
718 msgstr "%X%P: одељак „%s LMA“ се прелама око простора адресе\n"
720 #: ldlang.c:5733
721 msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n"
722 msgstr "%X%P: одељак „%s LMA“ [%V,%V] преклапа одељак „%s LMA“ [%V,%V]\n"
724 #: ldlang.c:5777
725 msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n"
726 msgstr "%X%P: одељак „%s VMA“ [%V,%V] преклапа одељак „%s VMA“ [%V,%V]\n"
728 #: ldlang.c:5800
729 msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n"
730 msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n"
731 msgstr[0] "%X%P: област „%s“ је препуњена са %lu бајтом\n"
732 msgstr[1] "%X%P: област „%s“ је препуњена са %lu бајта\n"
733 msgstr[2] "%X%P: област „%s“ је препуњена са %lu бајтова\n"
735 #: ldlang.c:5825
736 msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n"
737 msgstr "%X%P: адреса 0x%v %pB одељка „%s“ није унутар области „%s“\n"
739 #: ldlang.c:5836
740 msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n"
741 msgstr "%X%P: %pB одељак „%s“ неће стати у област „%s“\n"
743 #: ldlang.c:5922
744 msgid "%F%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
745 msgstr "%F%P:%pS: не константа или следећи израз адресе упуте за одељак „%s“\n"
747 #: ldlang.c:5947
748 msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n"
749 msgstr "%X%P: унутрашња грешка на „COFF“  дељеном одељку библиотеке „%s“\n"
751 #: ldlang.c:6005
752 msgid "%F%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
753 msgstr "%F%P: грешка: није наведена област меморије за учитљив одељак „%s“\n"
755 #: ldlang.c:6009
756 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
757 msgstr "%P: упозорење: није наведена област меморије за учитљив одељак „%s“\n"
759 #: ldlang.c:6043
760 msgid "%P: warning: start of section %s changed by %ld\n"
761 msgstr "%P: упозорење: почетак одељка „%s“ је измењен за %lu\n"
763 #: ldlang.c:6136
764 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
765 msgstr "%P: упозорење: тачка је померена уназад пре „%s“\n"
767 #: ldlang.c:6312
768 msgid "%F%P: can't relax section: %E\n"
769 msgstr "%F%P: не могу да одморим одељак: %E\n"
771 #: ldlang.c:6721
772 msgid "%F%P: invalid data statement\n"
773 msgstr "%F%P: неисправна изјава података\n"
775 #: ldlang.c:6754
776 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
777 msgstr "%F%P: неисправна изјава премештања\n"
779 #: ldlang.c:7172
780 msgid "%F%P: --gc-sections requires a defined symbol root specified by -e or -u\n"
781 msgstr "%F%P: „--gc-sections“ захтева дефинисани корен симбола одређеног са „-e“ или „-u“\n"
783 #: ldlang.c:7197
784 msgid "%F%P: %s: can't set start address\n"
785 msgstr "%F%P: %s: не могу да подесим почетну адресу\n"
787 #: ldlang.c:7210 ldlang.c:7229
788 msgid "%F%P: can't set start address\n"
789 msgstr "%F%P: не могу да подесим почетну адресу\n"
791 #: ldlang.c:7223
792 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
793 msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем улазни симбол „%s“; постављам на основно „%V“\n"
795 #: ldlang.c:7234 ldlang.c:7242
796 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
797 msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем улазни симбол „%s“; не подешавам почетну адресу\n"
799 #: ldlang.c:7298
800 msgid "%F%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n"
801 msgstr "%F%P: преместиво повезивање са премештањима из формата „%s“ (%pB) у формат „%s“ (%pB) није подржано\n"
803 #: ldlang.c:7308
804 msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n"
805 msgstr "%X%P: „%s“ архитектура улазне датотеке „%pB“ није сагласна са излазом „%s“\n"
807 #: ldlang.c:7332
808 msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n"
809 msgstr "%X%P: нисма успео да спојим мети специфичне податке датотеке „%pB“\n"
811 #: ldlang.c:7403
812 msgid "%F%P: could not define common symbol `%pT': %E\n"
813 msgstr "%F%P: не могу да дефинишем општи симбол „%pT“: %E\n"
815 #: ldlang.c:7415
816 msgid ""
817 "\n"
818 "Allocating common symbols\n"
819 msgstr ""
820 "\n"
821 "Додељујем опште симболе\n"
823 #: ldlang.c:7416
824 msgid ""
825 "Common symbol       size              file\n"
826 "\n"
827 msgstr ""
828 "Општи симбол        величина          датотека\n"
829 "\n"
831 #: ldlang.c:7473
832 msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n"
833 msgstr "%X%P: грешка: није стављен напуштен одељак „%pA“ из „%pB“\n"
835 #: ldlang.c:7491
836 msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n"
837 msgstr "%P: упозорење: напуштен одељак „%pA“ из „%pB“ је стављен у одељак „%s“\n"
839 #: ldlang.c:7581
840 msgid "%F%P: invalid character %c (%d) in flags\n"
841 msgstr "%F%P: неисправан знак „%c“ (%d) у заставицама\n"
843 #. && in_section_ordering
844 #: ldlang.c:7675
845 msgid "%F%P:%pS: error: output section '%s' must already exist\n"
846 msgstr "%F%P:%pS: грешка: област меморије „%s“ мора већ да постоји\n"
848 #: ldlang.c:7699
849 msgid "%F%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n"
850 msgstr "%F%P:%pS: грешка: поравнање са улазом и изричитим поравнањем је наведено\n"
852 #: ldlang.c:8170
853 msgid "%P: warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%pA' from `%pB'\n"
854 msgstr "%P: упозорење: „--enable-non-contiguous-regions“ одбацује одељак „%pA“ из „%pB“\n"
856 #: ldlang.c:8274
857 msgid "%F%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
858 msgstr "%F%P: %s: извештена грешка прикључка након читања свих симбола\n"
860 #: ldlang.c:8399
861 msgid ""
862 "Object-only input files:\n"
863 " "
864 msgstr ""
865 "Објекта-само улазне датотеке:\n"
866 " "
868 #: ldlang.c:8511
869 msgid "%F%P: bfd_merge_sections failed: %E\n"
870 msgstr "%F%P: клонирање одељка није успело: %E\n"
872 #: ldlang.c:8888
873 msgid "%F%P: multiple STARTUP files\n"
874 msgstr "%F%P: неколико ПОЧЕТНИХ датотека\n"
876 #: ldlang.c:8934
877 msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n"
878 msgstr "%X%P:%pS: одељак има и адресу учитавања и област учитавања\n"
880 #: ldlang.c:9043
881 msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
882 msgstr "%X%P:%pS: „PHDRS“ и „FILEHDR“ нису подржани када недостају у претходним „PT_LOAD“ заглављима\n"
884 #: ldlang.c:9116
885 msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
886 msgstr "%F%P: ниједан одељак није додељен „phdrs“-у\n"
888 #: ldlang.c:9154
889 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
890 msgstr "%F%P: „bfd_record_phdr“ није успело: %E\n"
892 #: ldlang.c:9174
893 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
894 msgstr "%X%P: одељак „%s“ је додељен непостојећем „phdr“-у „%s“\n"
896 #: ldlang.c:9590
897 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
898 msgstr "%X%P: непознат језик „%s“ у подацима о издању\n"
900 #: ldlang.c:9735
901 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
902 msgstr "%X%P: анонимна ознака издања се не може комбиновати са другим ознакама издања\n"
904 #: ldlang.c:9744
905 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
906 msgstr "%X%P: удвостручена ознака издања „%s“\n"
908 #: ldlang.c:9765 ldlang.c:9774 ldlang.c:9792 ldlang.c:9802
909 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
910 msgstr "%X%P: удвостручени израз „%s“ у подацима о издању\n"
912 #: ldlang.c:9842
913 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
914 msgstr "%X%P: не могу да нађем зависност издања „%s“\n"
916 #: ldlang.c:9865
917 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
918 msgstr "%X%P: не могу да прочитам садржаје одељка „.exports“ (извоза)\n"
920 #: ldlang.c:9911
921 msgid "%P: invalid origin for memory region %s\n"
922 msgstr "%P: неисправно порекло за област меморије „%s“\n"
924 #: ldlang.c:9923
925 msgid "%P: invalid length for memory region %s\n"
926 msgstr "%P: неисправна дужина за област меморије „%s“\n"
928 #: ldlang.c:10035
929 msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
930 msgstr "%X%P: непозната функција „%s“\n"
932 #: ldlang.c:10401
933 msgid "failed to create output section"
934 msgstr "нисам успео да направим излазни одељак"
936 #: ldlang.c:10435
937 msgid "failed to copy private data"
938 msgstr "нисам успео да умножим личне податке"
940 #: ldlang.c:10444
941 msgid "%P%F: setup_section: %s: %s\n"
942 msgstr "%P%F: setup_section: %s: %s\n"
944 #: ldlang.c:10507
945 msgid "relocation count is negative"
946 msgstr "збир премештаја је негативан"
948 #: ldlang.c:10539
949 msgid "%P%F: copy_section: %s: %s\n"
950 msgstr "%P%F: copy_section: %s: %s\n"
952 #: ldlang.c:10694
953 msgid "error setting up sections"
954 msgstr "грешка подешавања одељака"
956 #: ldlang.c:10702
957 msgid "error copying private header data"
958 msgstr "грешка умножавања личних података заглавља"
960 #: ldlang.c:10715
961 msgid "can't create object-only section"
962 msgstr "не могу да направим објекта-само одељак"
964 #: ldlang.c:10721
965 msgid "can't set object-only section size"
966 msgstr "не могу да поставим величину одељка објекта-само"
968 #: ldlang.c:10752
969 msgid "error copying sections"
970 msgstr "грешка умножавања одељака"
972 #: ldlang.c:10759
973 msgid "error adding object-only section"
974 msgstr "грешка додавања одељка објекта-само"
976 #: ldlang.c:10769
977 msgid "error copying private BFD data"
978 msgstr "грешка умножавања личних BFD података"
980 #: ldlang.c:10776
981 msgid "%P%F: failed to finish output with object-only section\n"
982 msgstr "%P%F: нисам успео да довршим изл\\аз са одељком само објекта\n"
984 #: ldlang.c:10786
985 msgid "%P%F: failed to rename output with object-only section\n"
986 msgstr "%P%F: нисам успео да преименујем излаз са одељком само објекта\n"
988 #: ldlang.c:10802
989 msgid "%P%F: failed to add object-only section: %s\n"
990 msgstr "%P%F: нисам успео да додам одељак само објекта: %s\n"
992 #: ldlang.c:10835
993 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
994 msgstr "%P%F: Нисам успео да направим хеш табелу\n"
996 #: ldlang.c:10899
997 msgid "%P%F:%s: final close failed on object-only output: %E\n"
998 msgstr "%P%F:%s: завршно затварање није успело на излазу само објекта: %E\n"
1000 #: ldlang.c:10909
1001 msgid "%P%F:%s: cannot open object-only output: %E\n"
1002 msgstr "%P%F:%s: не могу да отворим излаз само објекта: %E\n"
1004 #: ldlang.c:10917
1005 msgid "%P%F:%s: cannot stat object-only output: %E\n"
1006 msgstr "%P%F:%s: не могу да добијем стање излаза само објекта: %E\n"
1008 #: ldlang.c:10932
1009 msgid "%P%F:%s: read failed on object-only output: %E\n"
1010 msgstr "%P%F:%s: читање није успело на излазу само објекта: %E\n"
1012 #: ldlang.c:10959
1013 msgid "%P%F: cannot extract object-only section from %B: %E\n"
1014 msgstr "%P%F: не могу да распакујем одељак само објекта из „%B“: %E\n"
1016 #: ldmain.c:198
1017 msgid "%F%P: cannot open dependency file %s: %E\n"
1018 msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку зависности „%s“: %E\n"
1020 #: ldmain.c:291
1021 msgid "%F%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n"
1022 msgstr "%F%P: кобна грешка: „libbfd ABI“ не одговара\n"
1024 #: ldmain.c:330
1025 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
1026 msgstr "%X%P: не могу да поставим основну БФД мету на „%s“: %E\n"
1028 #: ldmain.c:435
1029 msgid "built in linker script"
1030 msgstr "уграђена скрипта повезивача"
1032 #: ldmain.c:445
1033 #, c-format
1034 msgid "using external linker script: %s"
1035 msgstr "користи спољну скрипту свезача: %s"
1037 #: ldmain.c:447
1038 msgid "using internal linker script:"
1039 msgstr "користим унутрашњу скрипту повезивача:"
1041 #: ldmain.c:497
1042 msgid "%F%P: --no-define-common may not be used without -shared\n"
1043 msgstr "%F%P: „--no-define-common“ се не може користити без „-shared“\n"
1045 #: ldmain.c:504
1046 msgid "%F%P: no input files\n"
1047 msgstr "%F%P: нема улазних датотека\n"
1049 #: ldmain.c:508
1050 msgid "%P: mode %s\n"
1051 msgstr "%P: режим „%s“\n"
1053 #: ldmain.c:526 ends32belf.c:473 ends32belf16m.c:473 ends32belf_linux.c:606
1054 #: ends32elf.c:473 ends32elf16m.c:473 ends32elf_linux.c:606
1055 msgid "%F%P: cannot open map file %s: %E\n"
1056 msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку мапе „%s“: %E\n"
1058 #: ldmain.c:590
1059 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
1060 msgstr "%P: нађох грешке везе, бришем извршног „%s“\n"
1062 #: ldmain.c:601
1063 msgid "%F%P: %s: final close failed: %E\n"
1064 msgstr "%F%P: %s: завршно затварање није успело: %E\n"
1066 #: ldmain.c:630
1067 msgid "%F%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
1068 msgstr "%F%P: не могу да отворим за извором умношка „%s“\n"
1070 #: ldmain.c:633
1071 msgid "%F%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
1072 msgstr "%F%P: не могу да отворим за одредиштем умношка „%s“\n"
1074 #: ldmain.c:640
1075 msgid "%P: error writing file `%s'\n"
1076 msgstr "%P: грешка писања датотеке „%s“\n"
1078 #: ldmain.c:645 pe-dll.c:2009
1079 #, c-format
1080 msgid "%P: error closing file `%s'\n"
1081 msgstr "%P: грешка затварања датотеке „%s“\n"
1083 #: ldmain.c:660
1084 #, c-format
1085 msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
1086 msgstr "%s: укупно време у вези: %ld.%06ld\n"
1088 #: ldmain.c:747
1089 msgid "%F%P: missing argument to -m\n"
1090 msgstr "%F%P: недостаје аргумент за „-m“\n"
1092 #: ldmain.c:801 ldmain.c:818 ldmain.c:838 ldmain.c:870 pe-dll.c:1431
1093 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
1094 msgstr "%F%P: „bfd_hash_table_init“ није успело: %E\n"
1096 #: ldmain.c:805 ldmain.c:822 ldmain.c:842
1097 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
1098 msgstr "%F%P: „bfd_hash_lookup“ није успело: %E\n"
1100 #: ldmain.c:856
1101 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
1102 msgstr "%X%P: грешка: удвостручено задржи-датотеку-симбола\n"
1104 #: ldmain.c:900
1105 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
1106 msgstr "%F%P: „bfd_hash_lookup“ за уметање није успело: %E\n"
1108 #: ldmain.c:905
1109 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
1110 msgstr "%P: „-retain-symbols-file“ преписује `-s' и „-S“\n"
1112 #: ldmain.c:1026
1113 msgid ""
1114 "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
1115 "\n"
1116 msgstr ""
1117 "Члан архиве је укључен да би задовољио упуту датотеком (симболом)\n"
1118 "\n"
1120 #: ldmain.c:1132
1121 msgid "%P: %C: warning: multiple definition of `%pT'"
1122 msgstr "%P: %C: упозорење: вишеструка дефиниција за „%pT“"
1124 #: ldmain.c:1135
1125 msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'"
1126 msgstr "%X%P: %C: вишеструка дефиниција за „%pT“"
1128 #: ldmain.c:1138
1129 msgid "; %D: first defined here"
1130 msgstr "; %D: прво је дефинисано овде"
1132 #: ldmain.c:1143
1133 msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n"
1134 msgstr "%P: искључујем опуштање: неће радити са вишеструким дефиницијама\n"
1136 #: ldmain.c:1196
1137 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n"
1138 msgstr "%P: %pB: упозорење: дефиниција за „%pT“ преписује опште из „%pB“\n"
1140 #: ldmain.c:1200
1141 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n"
1142 msgstr "%P: %pB: упозорење: дефиниција за „%pT“ преписује опште\n"
1144 #: ldmain.c:1209
1145 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n"
1146 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано дефиницијом из „%pB“\n"
1148 #: ldmain.c:1213
1149 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n"
1150 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано дефиницијом\n"
1152 #: ldmain.c:1222
1153 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n"
1154 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано већим општим из „%pB“\n"
1156 #: ldmain.c:1226
1157 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n"
1158 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано већим општим\n"
1160 #: ldmain.c:1233
1161 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n"
1162 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ преписује мањег општег из „%pB“\n"
1164 #: ldmain.c:1237
1165 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n"
1166 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ преписује мањег општег\n"
1168 #: ldmain.c:1244
1169 msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
1170 msgstr "%P: „%pB“ и „%pB“: упозорење: више општих за „%pT“\n"
1172 #: ldmain.c:1247
1173 msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
1174 msgstr "%P: %pB: упозорење: више општих за „%pT“\n"
1176 #: ldmain.c:1266 ldmain.c:1302
1177 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
1178 msgstr "%P: упозорење: глобални конструктор „%s“ је коришћен\n"
1180 #: ldmain.c:1312
1181 msgid "%F%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
1182 msgstr "%F%P: грешка БФД позадинца: „BFD_RELOC_CTOR“ није подржано\n"
1184 #. We found a reloc for the symbol we are looking for.
1185 #: ldmain.c:1384 ldmain.c:1386 ldmain.c:1388 ldmain.c:1396 ldmain.c:1439
1186 msgid "warning: "
1187 msgstr "упозорење: "
1189 #: ldmain.c:1529
1190 msgid "%X%P: %H: undefined reference to `%pT'\n"
1191 msgstr "%X%P: %H: недефинисана упута ка „%pT“\n"
1193 #: ldmain.c:1532
1194 msgid "%P: %H: warning: undefined reference to `%pT'\n"
1195 msgstr "%P: %H: упозорење: недефинисана упута ка „%pT“\n"
1197 #: ldmain.c:1538
1198 msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n"
1199 msgstr "%X%P: %D: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
1201 #: ldmain.c:1541
1202 msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
1203 msgstr "%P: %D: упозорење: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
1205 #: ldmain.c:1552
1206 msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n"
1207 msgstr "%X%P: %pB: недефинисана упута ка „%pT“\n"
1209 #: ldmain.c:1555
1210 msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n"
1211 msgstr "%P: %pB: упозорење: недефинисана упута ка „%pT“\n"
1213 #: ldmain.c:1561
1214 msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n"
1215 msgstr "%X%P: %pB: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
1217 #: ldmain.c:1564
1218 msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
1219 msgstr "%P: %pB: упозорење: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
1221 #: ldmain.c:1601
1222 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
1223 msgstr " додатна превазилажења премештања су изостављена из излаза\n"
1225 #: ldmain.c:1614
1226 #, c-format
1227 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'"
1228 msgstr " премештање је скраћено да стане: „%s“ наспрам недефинисаног симбола „%pT“"
1230 #: ldmain.c:1620
1231 #, c-format
1232 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB"
1233 msgstr " премештање је скраћено да стане: „%s“ наспрам симбола „%pT“ дефинисаног у одељку „%pA“ у „%pB“"
1235 #: ldmain.c:1633
1236 #, c-format
1237 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'"
1238 msgstr " премештање је скраћено да стане: „%s“ наспрам „%pT“"
1240 #: ldmain.c:1649
1241 msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
1242 msgstr "%X%H: опасно премештање: %s\n"
1244 #: ldmain.c:1663
1245 msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n"
1246 msgstr "%X%H: премештање упућује на симбол „%pT“ који није био излаз\n"
1248 #: ldmain.c:1697
1249 msgid "%P: %pB: reference to %s\n"
1250 msgstr "%P: %pB: упута ка „%s“\n"
1252 #: ldmain.c:1699
1253 msgid "%P: %pB: definition of %s\n"
1254 msgstr "%P: %pB: дефиниција за „%s“\n"
1256 #: ldmisc.c:366
1257 #, c-format
1258 msgid "%pB: in function `%pT':\n"
1259 msgstr "%pB: у функцији „%pT“:\n"
1261 #: ldmisc.c:506
1262 #, c-format
1263 msgid "no symbol"
1264 msgstr "нема симбола"
1266 #: ldmisc.c:688
1267 msgid "%P: error: unsupported option: %s\n"
1268 msgstr "%P: грешка: неподржана опција: „%s“\n"
1270 #: ldmisc.c:690
1271 msgid "%P: warning: %s ignored\n"
1272 msgstr "%P: упозорење: %s“ је занемарено\n"
1274 #: ldmisc.c:701
1275 msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
1276 msgstr "%F%P: унутрашња грешка „%s“ %d\n"
1278 #: ldmisc.c:765
1279 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n"
1280 msgstr "%P: унутрашња грешка: прекидам при „%s“: %d у „%s“\n"
1282 #: ldmisc.c:768
1283 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n"
1284 msgstr "%P: унутрашња грешка: прекидам при „%s“: %d\n"
1286 #: ldmisc.c:770
1287 msgid "%F%P: please report this bug\n"
1288 msgstr "%F%P: пријавите ову грешку\n"
1290 #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
1291 #: ldver.c:38
1292 #, c-format
1293 msgid "GNU ld %s\n"
1294 msgstr "GNU ld %s\n"
1296 #: ldver.c:42
1297 #, c-format
1298 msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.\n"
1299 msgstr "Ауторска права © 2025 Фондација слободног софтвера, Инк.\n"
1301 #: ldver.c:43
1302 #, c-format
1303 msgid ""
1304 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
1305 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
1306 "This program has absolutely no warranty.\n"
1307 msgstr ""
1308 "Овај програм је слободан софтвер; можете да га расподељујете под одредбама\n"
1309 "Гнуове опште јавне лиценце издања 3 или (према вашем мишљењу) било ког\n"
1310 "новијег издања. Овај програм нема никакву гаранцију.\n"
1312 #: ldver.c:53
1313 #, c-format
1314 msgid "  Supported emulations:\n"
1315 msgstr "  Подржане емулације:\n"
1317 #: ldwrite.c:60 ldwrite.c:67 ldwrite.c:173 ldwrite.c:181 ldwrite.c:227
1318 #: ldwrite.c:268
1319 msgid "%F%P: bfd_new_link_order failed: %E\n"
1320 msgstr "%F%P: „bfd_new_link_order“ није успело: %E\n"
1322 #: ldwrite.c:337
1323 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
1324 msgstr "%F%P: не могу да направим назив одељка поделе за „%s“\n"
1326 #: ldwrite.c:349
1327 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
1328 msgstr "%F%P: клонирање одељка није успело: %E\n"
1330 #: ldwrite.c:387
1331 #, c-format
1332 msgid "%8x something else\n"
1333 msgstr "%8x нешто друго\n"
1335 #: ldwrite.c:553
1336 msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
1337 msgstr "%F%P: завршна веза није успела: %E\n"
1339 #: ldwrite.c:555
1340 msgid "%F%P: final link failed\n"
1341 msgstr "%F%P: завршна веза није успела\n"
1343 #: lexsup.c:105 lexsup.c:303
1344 msgid "KEYWORD"
1345 msgstr "КЉУЧНА РЕЧ"
1347 #: lexsup.c:105
1348 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
1349 msgstr "         Управљање дељеном библиотеком за HP/UX сагласност"
1351 #: lexsup.c:108
1352 msgid "ARCH"
1353 msgstr "АРХИТЕКТУРА"
1355 #: lexsup.c:108
1356 msgid "Set architecture"
1357 msgstr "Подешава архитектуру"
1359 #: lexsup.c:110 lexsup.c:443
1360 msgid "TARGET"
1361 msgstr "МЕТА"
1363 #: lexsup.c:110
1364 msgid "Specify target for following input files"
1365 msgstr "Наводи мету за пратеће улазне датотеке"
1367 #: lexsup.c:113 lexsup.c:119 lexsup.c:180 lexsup.c:184 lexsup.c:223
1368 #: lexsup.c:227 lexsup.c:242 lexsup.c:244 lexsup.c:465 lexsup.c:491
1369 #: lexsup.c:539 lexsup.c:552 lexsup.c:556
1370 msgid "FILE"
1371 msgstr "ДАТОТЕКА"
1373 #: lexsup.c:113
1374 msgid "Read MRI format linker script"
1375 msgstr "Чита МРИ формат скрипте повезивача"
1377 #: lexsup.c:115
1378 msgid "Force common symbols to be defined"
1379 msgstr "Приморава дефинисање општих симбола"
1381 #: lexsup.c:119
1382 msgid "Write dependency file"
1383 msgstr "Пише датотеку зависности"
1385 #: lexsup.c:122
1386 msgid "Force group members out of groups"
1387 msgstr "Присиљава чланове групе ван група"
1389 #: lexsup.c:124 lexsup.c:514 lexsup.c:516 lexsup.c:518 lexsup.c:520
1390 #: lexsup.c:522 lexsup.c:524 lexsup.c:526
1391 msgid "ADDRESS"
1392 msgstr "АДРЕСА"
1394 #: lexsup.c:124
1395 msgid "Set start address"
1396 msgstr "Подешава полазну адресу"
1398 #: lexsup.c:126
1399 msgid "Export all dynamic symbols"
1400 msgstr "Извози све динамичке симболе"
1402 #: lexsup.c:128
1403 msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
1404 msgstr "Поништава дејство „--export-dynamic“"
1406 #: lexsup.c:130
1407 msgid "Enable support of non-contiguous memory regions"
1408 msgstr "Омогућује подршку испрекиданих подручја меморије"
1410 #: lexsup.c:132
1411 msgid "Enable warnings when --enable-non-contiguous-regions may cause unexpected behaviour"
1412 msgstr "Омогућује упозорења када „--enable-non-contiguous-regions“ може довести до неочекиваног понашања"
1414 #: lexsup.c:134
1415 msgid "Disable the LINKER_VERSION linker script directive"
1416 msgstr "Искључује директиву скрипте свезача ИЗДАЊЕ_БР."
1418 #: lexsup.c:136
1419 msgid "Enable the LINKER_VERSION linker script directive"
1420 msgstr "Укључује директиву скрипте свезача ИЗДАЊЕ_БР."
1422 #: lexsup.c:138
1423 msgid "Link big-endian objects"
1424 msgstr "Повезује објекте велике крајњости"
1426 #: lexsup.c:140
1427 msgid "Link little-endian objects"
1428 msgstr "Повезује објекте мале крајњости"
1430 #: lexsup.c:142 lexsup.c:145
1431 msgid "SHLIB"
1432 msgstr "ДЕЉ_БИБЛ"
1434 #: lexsup.c:142
1435 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
1436 msgstr "Помоћни филтер за табелу симбола дељеног објекта"
1438 #: lexsup.c:145
1439 msgid "Filter for shared object symbol table"
1440 msgstr "Филтер за табелу симбола дељеног објекта"
1442 #: lexsup.c:148
1443 msgid "Ignored"
1444 msgstr "Занемарено"
1446 #: lexsup.c:150
1447 msgid "SIZE"
1448 msgstr "ВЕЛИЧИНА"
1450 #: lexsup.c:150
1451 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
1452 msgstr "Величина малих података (ако нема величине, исто као „--shared“)"
1454 #: lexsup.c:153
1455 msgid "FILENAME"
1456 msgstr "ДАТОТЕКА"
1458 #: lexsup.c:153
1459 msgid "Set internal name of shared library"
1460 msgstr "Подешава унутрашњи назив дељене библиотеке"
1462 #: lexsup.c:155
1463 msgid "PROGRAM"
1464 msgstr "ПРОГРАМ"
1466 #: lexsup.c:155
1467 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
1468 msgstr "Поставља ПРОГРАМ као динамички повезивач за коришћење"
1470 #: lexsup.c:158
1471 msgid "Produce an executable with no program interpreter header"
1472 msgstr "Производи извршну без заглавља тумача програма"
1474 #: lexsup.c:161
1475 msgid "LIBNAME"
1476 msgstr "НАЗИВ_БИБЛ"
1478 #: lexsup.c:161
1479 msgid "Search for library LIBNAME"
1480 msgstr "Тражи библиотеку НАЗИВ_БИБЛ"
1482 #: lexsup.c:163
1483 msgid "DIRECTORY"
1484 msgstr "ДИРЕКТРОРИЈУМ"
1486 #: lexsup.c:163
1487 msgid "Add DIRECTORY to library search path"
1488 msgstr "Додаје ДИРЕКТРОРИЈУМ у путању тражења библиотеке"
1490 #: lexsup.c:166
1491 msgid "Override the default sysroot location"
1492 msgstr "Преписује основно место системског администратора"
1494 #: lexsup.c:168
1495 msgid "EMULATION"
1496 msgstr "ЕМУЛАЦИЈА"
1498 #: lexsup.c:168
1499 msgid "Set emulation"
1500 msgstr "         Подешава емулацију"
1502 #: lexsup.c:170
1503 msgid "Print map file on standard output"
1504 msgstr "Исписује датотеку мапе на стандардном излазу"
1506 #: lexsup.c:172
1507 msgid "Do not page align data"
1508 msgstr "Не страничи податке поравнања"
1510 #: lexsup.c:174
1511 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
1512 msgstr "Не страничи податке поравнања, не чини текст само за читање"
1514 #: lexsup.c:177
1515 msgid "Page align data, make text readonly"
1516 msgstr "Страничи податке поравнања, чини текст само за читање"
1518 #: lexsup.c:180
1519 msgid "Set output file name"
1520 msgstr "Поставља назив излазне датотеке"
1522 #: lexsup.c:182
1523 msgid "Optimize output file"
1524 msgstr "Оптимизује излазну датотеку"
1526 #: lexsup.c:184
1527 msgid "Generate import library"
1528 msgstr "Прави библиотеку увоза"
1530 #: lexsup.c:187 lexsup.c:201
1531 msgid "PLUGIN"
1532 msgstr "ПРИКЉУЧАК"
1534 #: lexsup.c:187
1535 msgid "Load named plugin"
1536 msgstr "         Учитава именовани прикључак"
1538 #: lexsup.c:189 lexsup.c:203
1539 msgid "ARG"
1540 msgstr "АРГ"
1542 #: lexsup.c:189
1543 msgid "Send arg to last-loaded plugin"
1544 msgstr "   Шаље аргумент последње учитаном прикључку"
1546 #: lexsup.c:191
1547 msgid "Store plugin intermediate files permanently"
1548 msgstr "Трајно чува посредничке датотеке прикључка"
1550 #: lexsup.c:194 lexsup.c:197
1551 msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
1552 msgstr "Занемарено зарад сагласности ГЦЦ ЛТО опције"
1554 #: lexsup.c:201
1555 msgid "Load named plugin (ignored)"
1556 msgstr "Учитава именовани прикључак (занемарено)"
1558 #: lexsup.c:203
1559 msgid "Send arg to last-loaded plugin (ignored)"
1560 msgstr "Шаље аргумент последње учитаном прикључку (занемарено)"
1562 #: lexsup.c:206
1563 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
1564 msgstr "Занемарено зарад сагласности опције ГЦЦ повезивача"
1566 #: lexsup.c:209 lexsup.c:212
1567 msgid "Ignored for gold option compatibility"
1568 msgstr "Занемарено за сагласност са опцијом „gold“"
1570 #: lexsup.c:215
1571 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
1572 msgstr "Занемарено зарад СВР4 сагласности"
1574 #: lexsup.c:219
1575 msgid "Generate relocatable output"
1576 msgstr "Ствара преместиви излаз"
1578 #: lexsup.c:223
1579 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
1580 msgstr "Само повезује симболе (ако је директоријум, исто као „--rpath“)"
1582 #: lexsup.c:229
1583 msgid "PATTERN=FILE"
1584 msgstr "ШАБЛОН=ДТТКА"
1586 #: lexsup.c:232
1587 msgid "Strip all symbols"
1588 msgstr "Кида све симболе"
1590 #: lexsup.c:234
1591 msgid "Strip debugging symbols"
1592 msgstr "Кида симболе прочишћавања"
1594 #: lexsup.c:236
1595 msgid "Strip symbols in discarded sections"
1596 msgstr "Кида симболе у одбаченим одељцима"
1598 #: lexsup.c:238
1599 msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
1600 msgstr "Не кида симболе у одбаченим одељцима"
1602 #: lexsup.c:240
1603 msgid "Trace file opens"
1604 msgstr "Прати отварања датотеке"
1606 #: lexsup.c:242
1607 msgid "Read linker script"
1608 msgstr "Чита скрипту повезивача"
1610 #: lexsup.c:244
1611 msgid "Read default linker script"
1612 msgstr "Чита основну скрипту повезивача"
1614 #: lexsup.c:248 lexsup.c:251 lexsup.c:269 lexsup.c:361 lexsup.c:385
1615 #: lexsup.c:507 lexsup.c:542 lexsup.c:554 lexsup.c:613 lexsup.c:616
1616 msgid "SYMBOL"
1617 msgstr "СИМБОЛ"
1619 #: lexsup.c:248
1620 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
1621 msgstr "Почиње са недефинисаном упутом ка СИМБОЛУ"
1623 #: lexsup.c:251
1624 msgid "Require SYMBOL be defined in the final output"
1625 msgstr "Захтева да „СИМБОЛ“ буде дефинисан у крајњем излазу"
1627 #: lexsup.c:254
1628 msgid "[=SECTION]"
1629 msgstr "[=ОДЕЉАК]"
1631 #: lexsup.c:255
1632 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
1633 msgstr "      Не стапа улазне [ОДЕЉАК | сироче] одељке"
1635 #: lexsup.c:257
1636 msgid "Build global constructor/destructor tables"
1637 msgstr "Гради опште табеле градитеља/рушитеља"
1639 #: lexsup.c:259
1640 msgid "Print version information"
1641 msgstr "Исписује податке о издању"
1643 #: lexsup.c:261
1644 msgid "Print version and emulation information"
1645 msgstr "Исписује податке о издању и емулацији"
1647 #: lexsup.c:263
1648 msgid "Discard all local symbols"
1649 msgstr "Одбацује све локалне симболе"
1651 #: lexsup.c:265
1652 msgid "Discard temporary local symbols (default)"
1653 msgstr "Одбацује привремене локалне симболе (основно)"
1655 #: lexsup.c:267
1656 msgid "Don't discard any local symbols"
1657 msgstr "Не одбацује никакве локалне симболе"
1659 #: lexsup.c:269
1660 msgid "Trace mentions of SYMBOL"
1661 msgstr "Прати помињање СИМБОЛА"
1663 #: lexsup.c:271 lexsup.c:467 lexsup.c:469
1664 msgid "PATH"
1665 msgstr "ПУТАЊА"
1667 #: lexsup.c:271
1668 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
1669 msgstr "      Основна путања претраге за сагласност са Соларисом"
1671 #: lexsup.c:274
1672 msgid "Start a group"
1673 msgstr "Започиње групу"
1675 #: lexsup.c:276
1676 msgid "End a group"
1677 msgstr "Завршава групу"
1679 #: lexsup.c:280
1680 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
1681 msgstr "Прихвата улазне датотеке чија се архитектура не може одредити"
1683 #: lexsup.c:284
1684 msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
1685 msgstr "Одбија улазне датотеке чија је архитектура непозната"
1687 #: lexsup.c:296
1688 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
1689 msgstr "Само поставља „DT_NEEDED“ за пратеће динамичке библиотеке ако се користе"
1691 #: lexsup.c:299
1692 msgid ""
1693 "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
1694 "                                the command line"
1695 msgstr ""
1696 "Увек поставља „DT_NEEDED“ за динамичке библиотеке поменуте на\n"
1697 "                              линији наредби"
1699 #: lexsup.c:303
1700 msgid "Ignored for SunOS compatibility"
1701 msgstr "         Занемарено зарад СанОС сагласности"
1703 #: lexsup.c:305
1704 msgid "Link against shared libraries"
1705 msgstr "Повезује дељене библиотеке"
1707 #: lexsup.c:311
1708 msgid "Do not link against shared libraries"
1709 msgstr "Не повезује дељене библиотеке"
1711 #: lexsup.c:319
1712 msgid "Don't bind global references locally"
1713 msgstr "Не свезује опште упуте локално"
1715 #: lexsup.c:321
1716 msgid "Bind global references locally"
1717 msgstr "Свезује опште упуте локално"
1719 #: lexsup.c:323
1720 msgid "Bind global function references locally"
1721 msgstr "Свезује опште упуте функције локално"
1723 #: lexsup.c:325
1724 msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
1725 msgstr "Проверава адресе одељка за преклапањима (основно)"
1727 #: lexsup.c:328
1728 msgid "Do not check section addresses for overlaps"
1729 msgstr "Не проверава адресе одељка за преклапањима"
1731 #: lexsup.c:332
1732 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1733 msgstr "Умножава „DT_NEEDED“ везе споменуте унутар ДСО-а који следи"
1735 #: lexsup.c:336
1736 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1737 msgstr "Не умножава „DT_NEEDED“ везе споменуте унутар ДСО-а који следи"
1739 #: lexsup.c:340
1740 msgid "Output cross reference table"
1741 msgstr "Исписује табелу унакрсне упуте"
1743 #: lexsup.c:342
1744 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1745 msgstr "СИМБОЛ=ИЗРАЗ"
1747 #: lexsup.c:342
1748 msgid "Define a symbol"
1749 msgstr "Дефинише симбол"
1751 #: lexsup.c:344
1752 msgid "[=STYLE]"
1753 msgstr "[=СТИЛ]"
1755 #: lexsup.c:344
1756 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
1757 msgstr "    Прекрштава називе симбола [користећи СТИЛ]"
1759 #: lexsup.c:348
1760 msgid ""
1761 "Do not allow multiple definitions with symbols included\n"
1762 "                                in filename invoked by -R or --just-symbols"
1763 msgstr ""
1764 "Не допушта више дефиниција са симболима укљученим\n"
1765 "                              у називу датотеке призване са „-R“ или „--just-symbols“"
1767 #: lexsup.c:353
1768 msgid "Generate embedded relocs"
1769 msgstr "Ствара угнежђена премештања"
1771 #: lexsup.c:355
1772 msgid "Treat warnings as errors"
1773 msgstr "Сматра упозорења грешкама"
1775 #: lexsup.c:358
1776 msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
1777 msgstr "Не сматра упозорења грешкама (основно)"
1779 #: lexsup.c:361
1780 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
1781 msgstr "      Позива СИМБОЛ за време истовара"
1783 #: lexsup.c:363
1784 msgid "Force generation of file with .exe suffix"
1785 msgstr "Приморава стварање датотеке са суфиксом „.exe“"
1787 #: lexsup.c:365
1788 msgid "Remove unused sections (on some targets)"
1789 msgstr "Уклања некоришћене одељке (на неким метама)"
1791 #: lexsup.c:368
1792 msgid "Don't remove unused sections (default)"
1793 msgstr "Не уклања некоришћене одељке (основно)"
1795 #: lexsup.c:371
1796 msgid "List removed unused sections on stderr"
1797 msgstr "Исписује уклоњене некоришћене одељке на стандардној грешци"
1799 #: lexsup.c:374
1800 msgid "Do not list removed unused sections"
1801 msgstr "Не исписује уклоњене некоришћене одељке"
1803 #: lexsup.c:377
1804 msgid "Keep exported symbols when removing unused sections"
1805 msgstr "Задржава извезене симболе када уклања некоришћене одељке"
1807 #: lexsup.c:380
1808 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
1809 msgstr "Поставља основну величину хеш табеле приближно на <БРОЈ>"
1811 #: lexsup.c:383
1812 msgid "Print option help"
1813 msgstr "Исписује помоћ опције"
1815 #: lexsup.c:385
1816 msgid "Call SYMBOL at load-time"
1817 msgstr "      Позива СИМБОЛ за време учитавања"
1819 #: lexsup.c:387
1820 msgid "FILE/DIR"
1821 msgstr "ДАТОТЕКА/ДИРЕКТРОРИЈУМ"
1823 #: lexsup.c:387
1824 msgid "Write a linker map to FILE or DIR/<outputname>.map"
1825 msgstr "Пише мапу свезача у ДАТОТЕКУ или ДИРЕКТРОРИЈУМ/<излазног_назива>.map"
1827 #: lexsup.c:389
1828 msgid "Do not define Common storage"
1829 msgstr "Не дефинише општи смештај"
1831 #: lexsup.c:391
1832 msgid "Do not demangle symbol names"
1833 msgstr "Не прекрштава називе симбола"
1835 #: lexsup.c:393
1836 msgid "Use less memory and more disk I/O"
1837 msgstr "Користи мање меморије а више У/И диска"
1839 #: lexsup.c:395
1840 msgid "Do not allow unresolved references in object files"
1841 msgstr "Не дозвољава нерешене упуте у објектним датотекама"
1843 #: lexsup.c:398
1844 msgid "Do not display any warning or error messages"
1845 msgstr "Не приказује никакво упозорење или поруке о грешкама"
1847 #: lexsup.c:401
1848 msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
1849 msgstr "Дозвољава нерешене упуте у дељеним библиотекама"
1851 #: lexsup.c:405
1852 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
1853 msgstr "Не дозвољава нерешене упуте у дељеним библиотекама"
1855 #: lexsup.c:409
1856 msgid "Allow multiple definitions"
1857 msgstr "Дозвољава више дефиниција"
1859 #: lexsup.c:413
1860 msgid "SCRIPT"
1861 msgstr "СКРИПТА"
1863 #: lexsup.c:413
1864 msgid "Provide a script to help with undefined symbol errors"
1865 msgstr "Обезбеђује скрипту да помогне са недефинисаним грешкама симбола"
1867 #: lexsup.c:416
1868 msgid "Allow undefined version"
1869 msgstr "Омогућава недефинисано издање"
1871 #: lexsup.c:418
1872 msgid "Disallow undefined version"
1873 msgstr "Искључује недефинисано издање"
1875 #: lexsup.c:420
1876 msgid "Create default symbol version"
1877 msgstr "Ствара основно издање симбола"
1879 #: lexsup.c:423
1880 msgid "Create default symbol version for imported symbols"
1881 msgstr "Ствара основно издање симбола за увезене симболе"
1883 #: lexsup.c:426
1884 msgid "Don't warn about mismatched input files"
1885 msgstr "Не упозорава о неодговарајућим улазним датотекама"
1887 #: lexsup.c:429
1888 msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
1889 msgstr "Не упозорава о налажењу несагласне библиотеке"
1891 #: lexsup.c:432
1892 msgid "Turn off --whole-archive"
1893 msgstr "Искључује „--whole-archive“"
1895 #: lexsup.c:434
1896 msgid "Create an output file even if errors occur"
1897 msgstr "Ствара излазну датотеку чак и ако дође до грешака"
1899 #: lexsup.c:439
1900 msgid ""
1901 "Only use library directories specified on\n"
1902 "                                the command line"
1903 msgstr ""
1904 "Само користи директоријуме библиотеке наведене на\n"
1905 "                              линији наредби"
1907 #: lexsup.c:443
1908 msgid "Specify target of output file"
1909 msgstr "    Наводи мету излазне датотеке"
1911 #: lexsup.c:446
1912 msgid "Print default output format"
1913 msgstr "Исписује основни излазни формат"
1915 #: lexsup.c:448
1916 msgid "Print current sysroot"
1917 msgstr "Исписује текућег администратора система"
1919 #: lexsup.c:450
1920 msgid "Ignored for Linux compatibility"
1921 msgstr "Занемарено зарад Линукс сагласности"
1923 #: lexsup.c:453
1924 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
1925 msgstr "Умањује утрошке меморије, вероватно трајући дуже"
1927 #: lexsup.c:457
1928 msgid "Set the maximum cache size to SIZE bytes"
1929 msgstr "Поставља највећу величину оставе на ВЕЛИЧИНА бајтова"
1931 #: lexsup.c:460
1932 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
1933 msgstr "Смањује величину кода користећи оптимизације специфичне мети"
1935 #: lexsup.c:462
1936 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
1937 msgstr "Не користи технике опуштања да умањи величину кода"
1939 #: lexsup.c:465
1940 msgid "Keep only symbols listed in FILE"
1941 msgstr "Користи само симболе исписане у ДАТОТЕЦИ"
1943 #: lexsup.c:467
1944 msgid "Set runtime shared library search path"
1945 msgstr "      Поставља путању претраге дељене библиотеке времена извршавања"
1947 #: lexsup.c:469
1948 msgid "Set link time shared library search path"
1949 msgstr "      Поставља путању претраге дељене библиотеке времена везе"
1951 #: lexsup.c:472
1952 msgid "Create a shared library"
1953 msgstr "Прави дељену библиотеку"
1955 #: lexsup.c:476
1956 msgid "Create a position independent executable"
1957 msgstr "Ствара извршног независног од положаја"
1959 #: lexsup.c:480
1960 msgid "Create a position dependent executable (default)"
1961 msgstr "Ствара извршног зависног од положаја (основно)"
1963 #: lexsup.c:482
1964 msgid "[=ascending|descending]"
1965 msgstr "[=растуће|опадајуће]"
1967 #: lexsup.c:483
1968 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
1969 msgstr "Ређа опште симболе према поравнању [наведеним редом]"
1971 #: lexsup.c:488
1972 msgid "name|alignment"
1973 msgstr "назив|поравнање"
1975 #: lexsup.c:489
1976 msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
1977 msgstr "Ређа одељке према називу или највећем поравнању"
1979 #: lexsup.c:492
1980 msgid "Sort sections by statements in FILE"
1981 msgstr "Ређа одељке према тврдњама у ДАТОТЕЦИ"
1983 #: lexsup.c:494
1984 msgid "COUNT"
1985 msgstr "БРОЈ"
1987 #: lexsup.c:494
1988 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
1989 msgstr "Колико ознака да резервише у одељку „.dynamic“"
1991 #: lexsup.c:497
1992 msgid "[=SIZE]"
1993 msgstr "[=ВЕЛИЧИНА]"
1995 #: lexsup.c:497
1996 msgid "Split output sections every SIZE octets"
1997 msgstr "Дели излазне одељке свака ВЕЛИЧИНА октета"
1999 #: lexsup.c:500
2000 msgid "[=COUNT]"
2001 msgstr "[=БРОЈ]"
2003 #: lexsup.c:500
2004 msgid "Split output sections every COUNT relocs"
2005 msgstr "Дели излазне одељке свака ВЕЛИЧИНА премештања"
2007 #: lexsup.c:503
2008 msgid "Print memory usage statistics"
2009 msgstr "Исписује статистику коришћења меморије"
2011 #: lexsup.c:505
2012 msgid "Display target specific options"
2013 msgstr "Приказује опције специфичне за мету"
2015 #: lexsup.c:507
2016 msgid "Do task level linking"
2017 msgstr "      Обавља повезивање на нивоу задатка"
2019 #: lexsup.c:509
2020 msgid "Use same format as native linker"
2021 msgstr "Користи исти формат као матични повезивач"
2023 #: lexsup.c:511
2024 msgid "SECTION=ADDRESS"
2025 msgstr "ОДЕЉАК=АДРЕСА"
2027 #: lexsup.c:511
2028 msgid "Set address of named section"
2029 msgstr "Поставља адресу именованог одељка"
2031 #: lexsup.c:514
2032 msgid "Set image base address"
2033 msgstr "Подешава основну адресу слике"
2035 #: lexsup.c:516
2036 msgid "Set address of .bss section"
2037 msgstr "      Поставља адресу одељка „.bss“"
2039 #: lexsup.c:518
2040 msgid "Set address of .data section"
2041 msgstr "      Поставља адресу одељка „.data“"
2043 #: lexsup.c:520
2044 msgid "Set address of .text section"
2045 msgstr "      Поставља адресу одељка „.text“"
2047 #: lexsup.c:522
2048 msgid "Set address of text segment"
2049 msgstr "      Поставља адресу одељка текста"
2051 #: lexsup.c:524
2052 msgid "Set address of rodata segment"
2053 msgstr "Поставља адресу одељка ро-података"
2055 #: lexsup.c:526
2056 msgid "Set address of ldata segment"
2057 msgstr "Поставља адресу одељка л-података"
2059 #: lexsup.c:529
2060 msgid ""
2061 "How to handle unresolved symbols.  <method> is:\n"
2062 "                                ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
2063 "                                ignore-in-shared-libs"
2064 msgstr ""
2065 "Шта да ради са нерешеним симболима.  <метод> је: „ignore-all“ (занемари све),\n"
2066 "                              „report-all“ (пријави све), „ignore-in-object-files“ (занемари у објектним датотекама),\n"
2067 "                              „ignore-in-shared-libs“ (занемари у дељеним библиотекама)"
2069 #: lexsup.c:534
2070 msgid "[=NUMBER]"
2071 msgstr "[=БРОЈ]"
2073 #: lexsup.c:535
2074 msgid "Output lots of information during link"
2075 msgstr "    Исписује доста података за време повезивања"
2077 #: lexsup.c:539
2078 msgid "Read version information script"
2079 msgstr "Чита скрипту података о издању"
2081 #: lexsup.c:542
2082 msgid ""
2083 "Take export symbols list from .exports, using\n"
2084 "                                SYMBOL as the version."
2085 msgstr ""
2086 "Узима извозни списак симбола из „.exports“, користећи\n"
2087 "                              СИМБОЛ као издање."
2089 #: lexsup.c:546
2090 msgid "Add data symbols to dynamic list"
2091 msgstr "Додаје симболе података на динамички списак"
2093 #: lexsup.c:548
2094 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
2095 msgstr "Користи нови/обриши динамички списак Ц++ оператора"
2097 #: lexsup.c:550
2098 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
2099 msgstr "Користи Ц++ динамички списак врсте података"
2101 #: lexsup.c:552
2102 msgid "Read dynamic list"
2103 msgstr "Чита динамички списак"
2105 #: lexsup.c:554
2106 msgid "Export the specified symbol"
2107 msgstr "Извози наведени симбол"
2109 #: lexsup.c:556
2110 msgid "Read export dynamic symbol list"
2111 msgstr "Чита списак извоза динамичког симбола"
2113 #: lexsup.c:558
2114 msgid "Warn about duplicate common symbols"
2115 msgstr "Упозорава о удвострученим општим симболима"
2117 #: lexsup.c:560
2118 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
2119 msgstr "Упозорава ако је виђен општи градитељ/рушитељ"
2121 #: lexsup.c:584
2122 msgid "Warn if the multiple GP values are used"
2123 msgstr "Упозорава ако је коришћено више ГП вредности"
2125 #: lexsup.c:586
2126 msgid "Warn only once per undefined symbol"
2127 msgstr "Упозорава само једном по недефинисаном симболу"
2129 #: lexsup.c:588
2130 msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
2131 msgstr "Упозорава ако се почетак одељка промени у току поравнања"
2133 #: lexsup.c:593
2134 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL (default)"
2135 msgstr "Упозорава ако излаз има „DT_TEXTREL“ (основно)"
2137 #: lexsup.c:595
2138 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL"
2139 msgstr "Упозорава ако излаз има „DT_TEXTREL“"
2141 #: lexsup.c:601
2142 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
2143 msgstr "Упозорава ако објект има заменски ЕЛФ машински код"
2145 #: lexsup.c:605
2146 msgid "Report unresolved symbols as warnings"
2147 msgstr "Представља нерешене симболе као упозорења"
2149 #: lexsup.c:608
2150 msgid "Report unresolved symbols as errors"
2151 msgstr "Представља нерешене симболе као грешке"
2153 #: lexsup.c:610
2154 msgid "Include all objects from following archives"
2155 msgstr "Укључује све објкете из пратећих архива"
2157 #: lexsup.c:613
2158 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
2159 msgstr "      Користи функције омотача за СИМБОЛ"
2161 #: lexsup.c:617
2162 msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
2163 msgstr "Нерешени СИМБОЛ неће довести до грешке или упозорења"
2165 #: lexsup.c:619
2166 msgid "Push state of flags governing input file handling"
2167 msgstr "Стање гурања заставица влада руковањем улазне датотеке"
2169 #: lexsup.c:622
2170 msgid "Pop state of flags governing input file handling"
2171 msgstr "Стање избацивања у први план заставица влада руковањем улазне датотеке"
2173 #: lexsup.c:625
2174 msgid "Report target memory usage"
2175 msgstr "Извештава коришћење меморије циља"
2177 #: lexsup.c:627
2178 msgid "=MODE"
2179 msgstr "=РЕЖИМ"
2181 #: lexsup.c:627
2182 msgid "Control how orphan sections are handled."
2183 msgstr "Контролише како се ради са напуштеним одељцима."
2185 #: lexsup.c:630
2186 msgid "Show discarded sections in map file output (default)"
2187 msgstr "Приказује одбачене одељке у излазу датотеке мапе (основно)"
2189 #: lexsup.c:633
2190 msgid "Do not show discarded sections in map file output"
2191 msgstr "Приказује одбачене одељке у излазу датотеке мапе"
2193 #: lexsup.c:636
2194 msgid "Show local symbols in map file output"
2195 msgstr "Приказује локалне симболе у излазу датотеке мапе"
2197 #: lexsup.c:639
2198 msgid "Do not show local symbols in map file output (default)"
2199 msgstr "Не приказује локалне симболе у излазу датотеке мапе (основно)"
2201 #: lexsup.c:642
2202 msgid "Emit names and types of static variables in CTF"
2203 msgstr "Емитује називе и врсте статичких променљивих у „CTF“-у"
2205 #: lexsup.c:645
2206 msgid "Do not emit names and types of static variables in CTF"
2207 msgstr "Не емитује називе и врсте статичких променљивих у „CTF“-у"
2209 #: lexsup.c:649
2210 msgid ""
2211 "How to share CTF types between translation units.\n"
2212 "                                <method> is: share-unconflicted (default),\n"
2213 "                                             share-duplicated"
2214 msgstr ""
2215 "Како да дели „CTF“ врсте између јединица превођења.\n"
2216 "                              <метода> је: „share-unconflicted“ (основно),\n"
2217 "                              „share-duplicated“"
2219 #: lexsup.c:813
2220 msgid "%F%P: Error: unable to disambiguate: %s (did you mean -%s ?)\n"
2221 msgstr "%F%P: Грешка: не могу да разликујем: %s (да ли сте мислили „-%s“ ?)\n"
2223 #: lexsup.c:816
2224 msgid "%P: Warning: grouped short command line options are deprecated: %s\n"
2225 msgstr "%P: Упозорење: груписане кратке опције линије наредби су застареле: %s\n"
2227 #: lexsup.c:843
2228 msgid "%P: %s: missing argument\n"
2229 msgstr "%P: %s: недостаје аргумент\n"
2231 #: lexsup.c:848
2232 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
2233 msgstr "%P: непозната опција „%s“\n"
2235 #: lexsup.c:853
2236 msgid "%F%P: use the --help option for usage information\n"
2237 msgstr "%F%P: користите опцију „--help“ за податке о коришћењу\n"
2239 #: lexsup.c:872
2240 msgid "%F%P: unrecognized -a option `%s'\n"
2241 msgstr "%F%P: непозната „-a“ опција „%s“\n"
2243 #: lexsup.c:885
2244 msgid "%F%P: unrecognized -assert option `%s'\n"
2245 msgstr "%F%P: непозната „-assert“ опција „%s“\n"
2247 #: lexsup.c:929
2248 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
2249 msgstr "%F%P: непознат стил прекрштавања „%s“\n"
2251 #: lexsup.c:1037 lexsup.c:1533 eaarch64cloudabi.c:986 eaarch64cloudabib.c:986
2252 #: eaarch64elf.c:986 eaarch64elf32.c:986 eaarch64elf32b.c:986
2253 #: eaarch64elfb.c:986 eaarch64fbsd.c:991 eaarch64fbsdb.c:991
2254 #: eaarch64haiku.c:986 eaarch64linux.c:991 eaarch64linux32.c:991
2255 #: eaarch64linux32b.c:991 eaarch64linuxb.c:991 eaarch64nto.c:1148
2256 #: earmelf.c:1135 earmelf_fbsd.c:1135 earmelf_fuchsia.c:1140
2257 #: earmelf_haiku.c:1140 earmelf_linux.c:1140 earmelf_linux_eabi.c:1140
2258 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1140 earmelf_nacl.c:1140 earmelf_nbsd.c:1135
2259 #: earmelf_phoenix.c:1140 earmelf_vxworks.c:1167 earmelfb.c:1135
2260 #: earmelfb_fbsd.c:1135 earmelfb_fuchsia.c:1140 earmelfb_linux.c:1140
2261 #: earmelfb_linux_eabi.c:1140 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1140
2262 #: earmelfb_nacl.c:1140 earmelfb_nbsd.c:1135 earmnto.c:1095 ecskyelf.c:602
2263 #: ecskyelf_linux.c:789 eelf32metag.c:788 eelf64lppc.c:1225
2264 #: eelf64lppc_fbsd.c:1225 eelf64ppc.c:1225 eelf64ppc_fbsd.c:1225 ehppaelf.c:613
2265 #: ehppalinux.c:825 ehppanbsd.c:825 ehppaobsd.c:825
2266 msgid "%F%P: invalid number `%s'\n"
2267 msgstr "%F%P: неисправан број „%s“\n"
2269 #: lexsup.c:1133
2270 msgid "%F%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
2271 msgstr "%F%P: лоша опција „--unresolved-symbols“: %s\n"
2273 #: lexsup.c:1220
2274 msgid "%F%P: bad -plugin-opt option\n"
2275 msgstr "%F%P: лоша опција „-plugin-opt“\n"
2277 #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
2278 #. line.  (Or something similar.  The comma is important).
2279 #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
2280 #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
2281 #. increment the optind counter.  Detect this case and issue
2282 #. an error message here.  We cannot just make this a warning,
2283 #. increment optind, and continue because getopt is too confused
2284 #. and will seg-fault the next time around.
2285 #: lexsup.c:1240
2286 msgid "%F%P: unrecognised option: %s\n"
2287 msgstr "%F%P: непозната опција „%s“\n"
2289 #: lexsup.c:1243 lexsup.c:1353 lexsup.c:1374 lexsup.c:1502
2290 msgid "%F%P: -r and %s may not be used together\n"
2291 msgstr "%F%P: „-r“ и „%s“ се не могу користити заједно\n"
2293 #: lexsup.c:1365
2294 msgid "%F%P: -shared not supported\n"
2295 msgstr "%F%P: „-shared“ није подржана\n"
2297 #: lexsup.c:1379
2298 msgid "%F%P: -pie not supported\n"
2299 msgstr "%F%P: „-pie“ није подржана\n"
2301 #: lexsup.c:1385
2302 msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n"
2303 msgstr "%P: „SONAME“ не сме бити празна ниска; задржавам претходну\n"
2305 #: lexsup.c:1391
2306 msgid "descending"
2307 msgstr "опадајуће"
2309 #: lexsup.c:1393
2310 msgid "ascending"
2311 msgstr "растуће"
2313 #: lexsup.c:1396
2314 msgid "%F%P: invalid common section sorting option: %s\n"
2315 msgstr "%F%P: неисправна опција ређања општег одељка: %s\n"
2317 #: lexsup.c:1400
2318 msgid "name"
2319 msgstr "назив"
2321 #: lexsup.c:1402
2322 msgid "alignment"
2323 msgstr "поравнање"
2325 #: lexsup.c:1405
2326 msgid "%F%P: invalid section sorting option: %s\n"
2327 msgstr "%F%P: неисправна опција ређања одељка: %s\n"
2329 #: lexsup.c:1411
2330 msgid "%P: warning: section ordering file changed.  Ignoring earlier definition\n"
2331 msgstr "%P: упозорење: одељак ређања датотеке је измењен.  Занемарујем ранију дефиницију\n"
2333 #: lexsup.c:1448
2334 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
2335 msgstr "%F%P: неисправан аргумент за опцију „--section-start“\n"
2337 #: lexsup.c:1455
2338 msgid "%F%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
2339 msgstr "%F%P: недостаје аргумент за опцију „--section-start“\n"
2341 #: lexsup.c:1728
2342 msgid "%F%P: group ended before it began (--help for usage)\n"
2343 msgstr "%F%P: група је завршена пре почетка („--help“ за коришћење)\n"
2345 #: lexsup.c:1744
2346 msgid "%F%P: failed to add remap file %s\n"
2347 msgstr "%F%P: нисам успео да додам датотеку поновног мапирања „%s“\n"
2349 #. FIXME: Should we allow --remap-inputs=@myfile as a synonym
2350 #. for --remap-inputs-file=myfile ?
2351 #: lexsup.c:1753
2352 msgid "%F%P: invalid argument to option --remap-inputs\n"
2353 msgstr "%F%P: неисправан аргумент за опцију „--remap-inputs“\n"
2355 #: lexsup.c:1774
2356 msgid "%F%P: invalid cache memory size: %s\n"
2357 msgstr "%F%P: неисправна величина оставе: %s\n"
2359 #: lexsup.c:1788
2360 msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n"
2361 msgstr "%X%P: „--hash-size“ је потребан бројевни аргумент\n"
2363 #: lexsup.c:1800
2364 msgid "%F%P: no state pushed before popping\n"
2365 msgstr "%F%P: ниједно стање није погурано пре издизања\n"
2367 #: lexsup.c:1823
2368 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n"
2369 msgstr "%F%P: неисправан аргумент за опцију „--orphan-handling“\n"
2371 #: lexsup.c:1861
2372 msgid "%F%P: bad --ctf-share-types option: %s\n"
2373 msgstr "%F%P: лоша „--ctf-share-types“ опција: %s\n"
2375 #: lexsup.c:1878
2376 msgid "%P: no file/directory name provided for map output; ignored\n"
2377 msgstr "%P: није достављен ниједан назив датотеке/директоријума за излаз мапе; занемарено\n"
2379 #: lexsup.c:1906
2380 msgid "%P: cannot stat linker map file: %E\n"
2381 msgstr "%P: не могу да добавим податке датотеке мапе свезача: %E\n"
2383 #: lexsup.c:1917
2384 msgid "%P: linker map file is not a regular file\n"
2385 msgstr "%P: датотека мапе свезача није обична датотека\n"
2387 #: lexsup.c:1932
2388 msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n"
2389 msgstr "%P: „SONAME“ не сме бити празна ниска; занемарено\n"
2391 #: lexsup.c:1938
2392 msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n"
2393 msgstr "%P: недостаје „--end-group“; додато је као последња опција линије наредби\n"
2395 #: lexsup.c:2047
2396 msgid "%F%P: -r and -z nosectionheader may not be used together\n"
2397 msgstr "%F%P: „-r“ и „-z“ nosectionheader се не могу користити заједно\n"
2399 #: lexsup.c:2055
2400 msgid "%F%P: -F may not be used without -shared\n"
2401 msgstr "%F%P: „-F“ се не може користити са „-shared“\n"
2403 #: lexsup.c:2057
2404 msgid "%F%P: -f may not be used without -shared\n"
2405 msgstr "%F%P: „-f“ се не може користити без „-shared“\n"
2407 #: lexsup.c:2098 lexsup.c:2111
2408 msgid "%F%P: invalid hex number `%s'\n"
2409 msgstr "%F%P: неисправан хексадецимални број „%s“\n"
2411 #: lexsup.c:2141
2412 #, c-format
2413 msgid "  --audit=AUDITLIB            Specify a library to use for auditing\n"
2414 msgstr "  --audit=БИБЛ_НАДГЛЕДАЊА             Наводи библиотеку која ће се користити за надгледање\n"
2416 #: lexsup.c:2143
2417 #, c-format
2418 msgid "  -Bgroup                     Selects group name lookup rules for DSO\n"
2419 msgstr "  -Bgroup                             Бира правила тражења назива групе за „DSO“\n"
2421 #: lexsup.c:2145
2422 #, c-format
2423 msgid "  --disable-new-dtags         Disable new dynamic tags\n"
2424 msgstr "  --disable-new-dtags                 Онемогућује нове динамичке ознаке\n"
2426 #: lexsup.c:2147
2427 #, c-format
2428 msgid "  --enable-new-dtags          Enable new dynamic tags\n"
2429 msgstr "  --enable-new-dtags                  Омогућује нове динамичке ознаке\n"
2431 #: lexsup.c:2149
2432 #, c-format
2433 msgid "  --eh-frame-hdr              Create .eh_frame_hdr section\n"
2434 msgstr "  --eh-frame-hdr                      Прави „.eh_frame_hdr“ одељак\n"
2436 #: lexsup.c:2151
2437 #, c-format
2438 msgid "  --no-eh-frame-hdr           Do not create .eh_frame_hdr section\n"
2439 msgstr "  --no-eh-frame-hdr                   Не прави „.eh_frame_hdrд одељак\n"
2441 #: lexsup.c:2153
2442 #, c-format
2443 msgid "  --exclude-libs=LIBS         Make all symbols in LIBS hidden\n"
2444 msgstr "  --exclude-libs=БИБЛЕ                Чини све симболе у БИБЛИОТЕКАМА скривеним\n"
2446 #: lexsup.c:2155
2447 #, c-format
2448 msgid "  --hash-style=STYLE          Set hash style to sysv/gnu/both.  Default: "
2449 msgstr "  --hash-style=СТИЛ                   Поставља хеш стил на сисв/гну/оба.  Основно: "
2451 #: lexsup.c:2174
2452 #, c-format
2453 msgid ""
2454 "  -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
2455 "                              Specify a library to use for auditing dependencies\n"
2456 msgstr ""
2457 "  -P БИБЛ_НАДГЛЕДАЊА, --depaudit=БИБЛ_НАДГЛЕДАЊА\n"
2458 "                                      Наводи библиотеку која ће се користити за надгледање зависности\n"
2460 #: lexsup.c:2177
2461 #, c-format
2462 msgid "  -z combreloc                Merge dynamic relocs into one section and sort\n"
2463 msgstr "  -z combreloc                        Стапа динамичке премештаје у један одељак и ређа\n"
2465 #: lexsup.c:2179
2466 #, c-format
2467 msgid "  -z nocombreloc              Don't merge dynamic relocs into one section\n"
2468 msgstr "  -z nocombreloc                      Не стапа динамичке премештаје у један одељак\n"
2470 #: lexsup.c:2181
2471 #, c-format
2472 msgid ""
2473 "  -z global                   Make symbols in DSO available for subsequently\n"
2474 "                                loaded objects\n"
2475 msgstr ""
2476 "  -z global                           Чини симболе у „DSO“ доступним за накнадно\n"
2477 "                                      учитане објекте\n"
2479 #: lexsup.c:2184
2480 #, c-format
2481 msgid "  -z initfirst                Mark DSO to be initialized first at runtime\n"
2482 msgstr "  -z initfirst                        Означава „DSO“ да буде први покренут у време извршења\n"
2484 #: lexsup.c:2186
2485 #, c-format
2486 msgid "  -z interpose                Mark object to interpose all DSOs but executable\n"
2487 msgstr "  -z interpose                        Означава објекте да уметну све „DSO“-ове осим извршне\n"
2489 #: lexsup.c:2188
2490 #, c-format
2491 msgid "  -z unique                   Mark DSO to be loaded at most once by default, and only in the main namespace\n"
2492 msgstr "  -z unique                           Означава „DSO за учитавање највише једном по основи, и само у главном називном простору\n"
2494 #: lexsup.c:2190
2495 #, c-format
2496 msgid "  -z nounique                 Don't mark DSO as a loadable at most once\n"
2497 msgstr "  -z nounique                         Не означава „DSO“ за учитавање највише једном\n"
2499 #: lexsup.c:2192
2500 #, c-format
2501 msgid "  -z lazy                     Mark object lazy runtime binding (default)\n"
2502 msgstr "  -z lazy                             Означава лењо време извршења увезивања објекта (основно)\n"
2504 #: lexsup.c:2194
2505 #, c-format
2506 msgid "  -z loadfltr                 Mark object requiring immediate process\n"
2507 msgstr "  -z loadfltr                         Означава објекте да захтевају моменталну обраду\n"
2509 #: lexsup.c:2196
2510 #, c-format
2511 msgid "  -z nocopyreloc              Don't create copy relocs\n"
2512 msgstr "  -z nocopyreloc                      Не ствара умножак премештаја\n"
2514 #: lexsup.c:2198
2515 #, c-format
2516 msgid "  -z nodefaultlib             Mark object not to use default search paths\n"
2517 msgstr "  -z nodefaultlib                     Означава објекат да не користи основне путање претраге\n"
2519 #: lexsup.c:2200
2520 #, c-format
2521 msgid "  -z nodelete                 Mark DSO non-deletable at runtime\n"
2522 msgstr "  -z nodelete                         Означава „DSO“ необрисивим у време извршења\n"
2524 #: lexsup.c:2202
2525 #, c-format
2526 msgid "  -z nodlopen                 Mark DSO not available to dlopen\n"
2527 msgstr "  -z nodlopen                         Означава „DSO“ недоступним за „dlopen“\n"
2529 #: lexsup.c:2204
2530 #, c-format
2531 msgid "  -z nodump                   Mark DSO not available to dldump\n"
2532 msgstr "  -z nodump                           Означава „DSO“ недоступним за „dldump“\n"
2534 #: lexsup.c:2206
2535 #, c-format
2536 msgid "  -z now                      Mark object non-lazy runtime binding\n"
2537 msgstr "  -z now                              Означава не лењо време извршења увезивања објекта\n"
2539 #: lexsup.c:2208
2540 #, c-format
2541 msgid ""
2542 "  -z origin                   Mark object requiring immediate $ORIGIN\n"
2543 "                                processing at runtime\n"
2544 msgstr ""
2545 "  -z origin                           Означава објекат да захтева тренутну „$ORIGIN“\n"
2546 "                                      обраду у време извршавања\n"
2548 #: lexsup.c:2212
2549 #, c-format
2550 msgid "  -z relro                    Create RELRO program header (default)\n"
2551 msgstr "  -z relro                            Ствара „RELRO“ заглавље програма (основно)\n"
2553 #: lexsup.c:2214
2554 #, c-format
2555 msgid "  -z norelro                  Don't create RELRO program header\n"
2556 msgstr "  -z norelro                          Не ствара „RELRO“ заглавље програма\n"
2558 #: lexsup.c:2217
2559 #, c-format
2560 msgid "  -z relro                    Create RELRO program header\n"
2561 msgstr "  -z relro                            Ствара „RELRO“ заглавље програма\n"
2563 #: lexsup.c:2219
2564 #, c-format
2565 msgid "  -z norelro                  Don't create RELRO program header (default)\n"
2566 msgstr "  -z norelro                          Не ствара „RELRO“ заглавље програма (основно)\n"
2568 #: lexsup.c:2223
2569 #, c-format
2570 msgid "  -z separate-code            Create separate code program header (default)\n"
2571 msgstr "  -z separate-code                    Ствара одвојено заглавље програма кода (основно)\n"
2573 #: lexsup.c:2225
2574 #, c-format
2575 msgid "  -z noseparate-code          Don't create separate code program header\n"
2576 msgstr "  -z noseparate-code                  Не ствара одвојено заглавље програма кода\n"
2578 #: lexsup.c:2228
2579 #, c-format
2580 msgid "  -z separate-code            Create separate code program header\n"
2581 msgstr "  -z separate-code                    Ствара одвојено заглавље програма кода\n"
2583 #: lexsup.c:2230
2584 #, c-format
2585 msgid "  -z noseparate-code          Don't create separate code program header (default)\n"
2586 msgstr "  -z noseparate-code                  Не ствара одвојено заглавље програма кода (основно)\n"
2588 #: lexsup.c:2234
2589 #, c-format
2590 msgid "  --rosegment                 With -z separate-code, create a single read-only segment (default)\n"
2591 msgstr "  --rosegment                         Са -z раздвојеним кȏдом, ствара један подеок само за читање (основно)\n"
2593 #: lexsup.c:2236
2594 #, c-format
2595 msgid "  --no-rosegment              With -z separate-code, creste two read-only segments\n"
2596 msgstr "  --no-rosegment                      Са -z раздвојеним кȏдом, ствара два подеока само за читање\n"
2598 #: lexsup.c:2239
2599 #, c-format
2600 msgid "  --rosegment                 With -z separate-code, create a single read-only segment\n"
2601 msgstr "  --rosegment                         Са -z раздвојеним кȏдом, ствара један подеок само за читање\n"
2603 #: lexsup.c:2241
2604 #, c-format
2605 msgid "  --no-rosegment              With -z separate-code, creste two read-only segments (default)\n"
2606 msgstr "  --no-rosegment                      Са -z раздвојеним кȏдом, ствара два подеока само за читање (основно)\n"
2608 #: lexsup.c:2244
2609 #, c-format
2610 msgid "  -z common                   Generate common symbols with STT_COMMON type\n"
2611 msgstr "  -z common                           Ствара опште симболе са „STT_COMMON“ врстом\n"
2613 #: lexsup.c:2246
2614 #, c-format
2615 msgid "  -z nocommon                 Generate common symbols with STT_OBJECT type\n"
2616 msgstr "  -z nocommon                         Ствара опште симболе са „STT_OBJECT“ врстом\n"
2618 #: lexsup.c:2249
2619 #, c-format
2620 msgid "  -z text                     Treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2621 msgstr "  -z текст                            Сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу (основно)\n"
2623 #: lexsup.c:2252
2624 #, c-format
2625 msgid "  -z text                     Treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2626 msgstr "  -z текст                            Сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу\n"
2628 #: lexsup.c:2256
2629 #, c-format
2630 msgid "  -z notext                   Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2631 msgstr "  -z без-текста                       Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу (основно)\n"
2633 #: lexsup.c:2258
2634 #, c-format
2635 msgid "  -z textoff                  Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2636 msgstr "  -z искљ-текст                       Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу (основно)\n"
2638 #: lexsup.c:2263
2639 #, c-format
2640 msgid "  -z notext                   Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2641 msgstr "  -z без-текста                       Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу\n"
2643 #: lexsup.c:2265
2644 #, c-format
2645 msgid "  -z textoff                  Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2646 msgstr "  -z искљ-текст                       Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу\n"
2648 #: lexsup.c:2269
2649 #, c-format
2650 msgid "  -z memory-seal              Mark object be memory sealed (default)\n"
2651 msgstr "  -z memory-seal              Означава објект да је запечаћен меморијом (основно)\n"
2653 #: lexsup.c:2271
2654 #, c-format
2655 msgid "  -z nomemory-seal            Don't mark oject to be memory sealed\n"
2656 msgstr "  -z nomemory-seal            Не означава објект да је запечаћен меморијом\n"
2658 #: lexsup.c:2274
2659 #, c-format
2660 msgid "  -z memory-seal              Mark object be memory sealed\n"
2661 msgstr "  -z memory-seal              Означава објект да је запечаћен меморијом\n"
2663 #: lexsup.c:2276
2664 #, c-format
2665 msgid "  -z nomemory-seal            Don't mark oject to be memory sealed (default)\n"
2666 msgstr "  -z nomemory-seal            Не означава објект да је запечаћен меморијом (основно)\n"
2668 #: lexsup.c:2284
2669 #, c-format
2670 msgid "  --build-id[=STYLE]          Generate build ID note\n"
2671 msgstr "  --build-id[=СТИЛ]                   Ствара напомену ИБ-а изградње\n"
2673 #: lexsup.c:2288
2674 #, c-format
2675 msgid "                                Styles: none,md5,sha1,xx,uuid,0xHEX\n"
2676 msgstr "                                Стилови: none,md5,sha1,xx,uuid,0xHEX\n"
2678 #: lexsup.c:2292
2679 #, c-format
2680 msgid "                                Styles: none,md5,sha1,uuid,0xHEX\n"
2681 msgstr "                                Стилови: none,md5,sha1,uuid,0xHEX\n"
2683 #: lexsup.c:2295
2684 #, c-format
2685 msgid "  --package-metadata[=JSON]   Generate package metadata note\n"
2686 msgstr "  --package-metadata[=JSON]           Ствара белешку метаподатака пакета\n"
2688 #: lexsup.c:2297
2689 #, c-format
2690 msgid ""
2691 "  --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n"
2692 "\t\t\t      Compress DWARF debug sections\n"
2693 msgstr ""
2694 "  --compress-debug-sections=[ништа|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n"
2695 "\t\t\t              Сажима DWARF одељке прочишћавања\n"
2697 #: lexsup.c:2300
2698 #, c-format
2699 msgid "                                Default: %s\n"
2700 msgstr "                                      Основно: %s\n"
2702 #: lexsup.c:2303
2703 #, c-format
2704 msgid "  -z common-page-size=SIZE    Set common page size to SIZE\n"
2705 msgstr "  -z common-page-size=ВЕЛЧ            Поставља општу величину странице на „ВЕЛИЧИНУ“\n"
2707 #: lexsup.c:2305
2708 #, c-format
2709 msgid "  -z max-page-size=SIZE       Set maximum page size to SIZE\n"
2710 msgstr "  -z max-page-size=ВЕЛЧ               Поставља највећу величину странице на „ВЕЛИЧИНУ“\n"
2712 #: lexsup.c:2307
2713 #, c-format
2714 msgid "  -z defs                     Report unresolved symbols in object files\n"
2715 msgstr "  -z defs                             Пријављује нерешене симболе у ојкетним датотекама\n"
2717 #: lexsup.c:2309
2718 #, c-format
2719 msgid "  -z undefs                   Ignore unresolved symbols in object files\n"
2720 msgstr "  -z undefs                           Занемарује нерешене симболе у датотекама објекта\n"
2722 #: lexsup.c:2311
2723 #, c-format
2724 msgid "  -z muldefs                  Allow multiple definitions\n"
2725 msgstr "  -z muldefs                          Допушта више дефиниција\n"
2727 #: lexsup.c:2313
2728 #, c-format
2729 msgid "  -z stack-size=SIZE          Set size of stack segment\n"
2730 msgstr "  -z stack-size=ВЕЛИЧИНА              Поставља величину подеока спремника\n"
2732 #: lexsup.c:2316
2733 #, c-format
2734 msgid "  -z execstack                Mark executable as requiring executable stack\n"
2735 msgstr "  -z execstack                        Означава извршну као да захтева извршни спремник\n"
2737 #: lexsup.c:2318
2738 #, c-format
2739 msgid "  -z noexecstack              Mark executable as not requiring executable stack\n"
2740 msgstr "  -z noexecstack                      Означава извршну као да не захтева извршни спремник\n"
2742 #: lexsup.c:2320
2743 #, c-format
2744 msgid "  --warn-execstack-objects    Generate a warning if an object file requests an executable stack\n"
2745 msgstr "  --warn-execstack-objects            Ствара упозорење ако датотека објекта захтева извршив спремник\n"
2747 #: lexsup.c:2323
2748 #, c-format
2749 msgid "  --warn-execstack            Generate a warning if creating an executable stack\n"
2750 msgstr "  --warn-execstack                    Ствара упозорење ако ствара извршив спремник\n"
2752 #: lexsup.c:2326
2753 #, c-format
2754 msgid "  --warn-execstack            Generate a warning if creating an executable stack (default)\n"
2755 msgstr "  --warn-execstack                    Ствара упозорење ако ствара извршив спремник (основно)\n"
2757 #: lexsup.c:2330
2758 #, c-format
2759 msgid "  --no-warn-execstack         Do not generate a warning if creating an executable stack (default)\n"
2760 msgstr "  --no-warn-execstack                 Не ствара упозорење ако ствара извршив спремник (основно)\n"
2762 #: lexsup.c:2333
2763 #, c-format
2764 msgid "  --no-warn-execstack         Do not generate a warning if creating an executable stack\n"
2765 msgstr "  --no-warn-execstack                 Не ствара упозорење ако ствара извршив спремник\n"
2767 #: lexsup.c:2336
2768 #, c-format
2769 msgid "  --error-execstack           Turn warnings about executable stacks into errors\n"
2770 msgstr "  --error-execstack                   Преобраћа упозорења о извршним спремницима у грешке\n"
2772 #: lexsup.c:2338
2773 #, c-format
2774 msgid "  --no-error-execstack        Do not turn warnings about executable stacks into errors\n"
2775 msgstr "  --no-error-execstack                Не преобраћа упозорења о извршним спремницима у грешке\n"
2777 #: lexsup.c:2342
2778 #, c-format
2779 msgid "  --warn-rwx-segments         Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions (default)\n"
2780 msgstr "  --warn-rwx-segments                 Ствара упозорење ако „LOAD“ сегмент има „RWX“ дозволе (основно)\n"
2782 #: lexsup.c:2344
2783 #, c-format
2784 msgid "  --no-warn-rwx-segments      Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions\n"
2785 msgstr "  --no-warn-rwx-segments              Не ствара упозорење ако „LOAD“ сегмент има „RWX“ дозволе\n"
2787 #: lexsup.c:2347
2788 #, c-format
2789 msgid "  --warn-rwx-segments         Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions\n"
2790 msgstr "  --warn-rwx-segments                 Ствара упозорење ако „LOAD“ сегмент има „RWX“ дозволе\n"
2792 #: lexsup.c:2349
2793 #, c-format
2794 msgid "  --no-warn-rwx-segments      Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions (default)\n"
2795 msgstr "  --no-warn-rwx-segments              Не ствара упозорење ако „LOAD“ сегмент има „RWX“ дозволе (основно)\n"
2797 #: lexsup.c:2352
2798 #, c-format
2799 msgid "  --error-rwx-segments        Turn warnings about loadable RWX segments into errors\n"
2800 msgstr "  --error-rwx-segments                Преобраћа упозорења о отпремивим RWX одломцима у грешке\n"
2802 #: lexsup.c:2354
2803 #, c-format
2804 msgid "  --no-error-rwx-segments     Do not turn warnings about loadable RWX segments into errors\n"
2805 msgstr "  --no-error-rwx-segments             Не претвара упозорења о отпремивим RWX одломцима у грешке\n"
2807 #: lexsup.c:2357
2808 #, c-format
2809 msgid "  -z unique-symbol            Avoid duplicated local symbol names\n"
2810 msgstr "  -z unique-symbol                    Избегава удвостручене локалне називе симбола\n"
2812 #: lexsup.c:2359
2813 #, c-format
2814 msgid "  -z nounique-symbol          Keep duplicated local symbol names (default)\n"
2815 msgstr "  -z nounique-symbol                  Задржава удвостручене локалне називе симбола (основно)\n"
2817 #: lexsup.c:2361
2818 #, c-format
2819 msgid "  -z globalaudit              Mark executable requiring global auditing\n"
2820 msgstr "  -z globalaudit                      Означава извршне који захтевају опште надгледање\n"
2822 #: lexsup.c:2363
2823 #, c-format
2824 msgid "  -z start-stop-gc            Enable garbage collection on __start/__stop\n"
2825 msgstr "  -z start-stop-gc                    Укључује скупљање смећа на „__start/__stop“\n"
2827 #: lexsup.c:2365
2828 #, c-format
2829 msgid "  -z nostart-stop-gc          Don't garbage collect __start/__stop (default)\n"
2830 msgstr "  -z nostart-stop-gc                  Не скупља смеће на „__start/__stop“ (основно)\n"
2832 #: lexsup.c:2367
2833 #, c-format
2834 msgid ""
2835 "  -z start-stop-visibility=V  Set visibility of built-in __start/__stop symbols\n"
2836 "                                to DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN or INTERNAL\n"
2837 msgstr ""
2838 "  -z start-stop-visibility=V          Поставља видљивост уграђених „__start/__stop“ симбола\n"
2839 "                                      на „DEFAULT“, „PROTECTED“, „HIDDEN“ или „INTERNAL“\n"
2841 #: lexsup.c:2370
2842 #, c-format
2843 msgid "  -z sectionheader            Generate section header (default)\n"
2844 msgstr "  -z sectionheader                    Ствара заглавље одељка (основно)\n"
2846 #: lexsup.c:2372
2847 #, c-format
2848 msgid "  -z nosectionheader          Do not generate section header\n"
2849 msgstr "  -z nosectionheader                  Не ствара заглавље одељка\n"
2851 #: lexsup.c:2379
2852 #, c-format
2853 msgid "  --ld-generated-unwind-info  Generate exception handling info for PLT\n"
2854 msgstr "  --ld-generated-unwind-info          Ствара податке руковања изузетком за „PLT“\n"
2856 #: lexsup.c:2381
2857 #, c-format
2858 msgid ""
2859 "  --no-ld-generated-unwind-info\n"
2860 "                              Don't generate exception handling info for PLT\n"
2861 msgstr ""
2862 "  --no-ld-generated-unwind-info\n"
2863 "                                      Не ствара податке руковања изузетком за „PLT“\n"
2865 #: lexsup.c:2391
2866 #, c-format
2867 msgid "ELF emulations:\n"
2868 msgstr "„ELF“ емулације:\n"
2870 #: lexsup.c:2409
2871 #, c-format
2872 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
2873 msgstr "Употреба: %s [опције] датотека...\n"
2875 #: lexsup.c:2411
2876 #, c-format
2877 msgid "Options:\n"
2878 msgstr "Опције:\n"
2880 #: lexsup.c:2489
2881 #, c-format
2882 msgid "  @FILE"
2883 msgstr "  @ДАТОТЕКА"
2885 #: lexsup.c:2492
2886 #, c-format
2887 msgid "Read options from FILE\n"
2888 msgstr "    Чита опције из ДАТОТЕКЕ\n"
2890 #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
2891 #. format of the listings below - do not change them.
2892 #: lexsup.c:2497
2893 #, c-format
2894 msgid "%s: supported targets:"
2895 msgstr "%s: подржане мете:"
2897 #: lexsup.c:2505
2898 #, c-format
2899 msgid "%s: supported emulations: "
2900 msgstr "%s: подржане емулације: "
2902 #: lexsup.c:2510
2903 #, c-format
2904 msgid "%s: emulation specific options:\n"
2905 msgstr "%s: посебне опције емулације:\n"
2907 #: lexsup.c:2517
2908 #, c-format
2909 msgid "Report bugs to %s\n"
2910 msgstr "Грешке пријавите на „%s“\n"
2912 #: mri.c:291
2913 msgid "%F%P: unknown format type %s\n"
2914 msgstr "%F%P: непозната врста формата „%s“\n"
2916 #: pdb.c:845 pdb.c:1136
2917 msgid "%P: CodeView symbol references out of range type %v\n"
2918 msgstr "%P: CodeView симбол упућује на ван опсега врсту „%v“\n"
2920 #: pdb.c:1014
2921 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32\n"
2922 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView запис S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32\n"
2924 #: pdb.c:1033
2925 msgid "%P: warning: name for S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32 has no terminating zero\n"
2926 msgstr "%P: упозорење: назив за S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32 нема завршну нулу\n"
2928 #: pdb.c:1081 pdb.c:1751
2929 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_GPROC32/S_LPROC32\n"
2930 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView запис S_GPROC32/S_LPROC32\n"
2932 #: pdb.c:1093 pdb.c:1768
2933 msgid "%P: warning: could not find end of S_GPROC32/S_LPROC32 record\n"
2934 msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем крај записа S_GPROC32/S_LPROC32\n"
2936 #: pdb.c:1119
2937 msgid "%P: warning: name for S_GPROC32/S_LPROC32 has no terminating zero\n"
2938 msgstr "%P: упозорење: назив за S_GPROC32/S_LPROC32 нема завршну нулу\n"
2940 #: pdb.c:1175
2941 msgid "%P: CodeView S_GPROC32_ID/S_LPROC32_ID symbol referenced unknown type as ID\n"
2942 msgstr "%P: CodeView S_GPROC32_ID/S_LPROC32_ID симбол је направио упутио за непознату врсту као ИД\n"
2944 #: pdb.c:1249
2945 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_UDT\n"
2946 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView запис S_UDT\n"
2948 #: pdb.c:1260
2949 msgid "%P: warning: name for S_UDT has no terminating zero\n"
2950 msgstr "%P: упозорење: назив за S_UDT нема завршну нулу\n"
2952 #: pdb.c:1297
2953 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_CONSTANT\n"
2954 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView запис S_CONSTANT\n"
2956 #: pdb.c:1314
2957 msgid "%P: warning: unhandled type %v within S_CONSTANT\n"
2958 msgstr "%P: упозорење: неурађена врста „%v“ унутар S_CONSTANT\n"
2960 #: pdb.c:1328
2961 msgid "%P: warning: name for S_CONSTANT has no terminating zero\n"
2962 msgstr "%P: упозорење: назив за S_CONSTANT нема завршну нулу\n"
2964 #: pdb.c:1388
2965 msgid "%P: warning: unexpected CodeView scope start record %v\n"
2966 msgstr "%P: упозорење: неочекиван запис почетка CodeView досега „%v“\n"
2968 #: pdb.c:1410
2969 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BUILDINFO\n"
2970 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView запис S_BUILDINFO\n"
2972 #: pdb.c:1436
2973 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BLOCK32\n"
2974 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView запис S_BLOCK32\n"
2976 #: pdb.c:1448
2977 msgid "%P: warning: could not find end of S_BLOCK32 record\n"
2978 msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем крај записа S_BLOCK32\n"
2980 #: pdb.c:1473
2981 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BPREL32\n"
2982 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView запис S_BPREL32\n"
2984 #: pdb.c:1497
2985 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_REGISTER\n"
2986 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView запис S_REGISTER\n"
2988 #: pdb.c:1521
2989 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_REGREL32\n"
2990 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView запис S_REGREL32\n"
2992 #: pdb.c:1545
2993 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LOCAL\n"
2994 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView запис S_LOCAL\n"
2996 #: pdb.c:1571
2997 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_INLINESITE\n"
2998 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView запис S_INLINESITE\n"
3000 #: pdb.c:1583
3001 msgid "%P: warning: could not find end of S_INLINESITE record\n"
3002 msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем крај записа S_INLINESITE\n"
3004 #: pdb.c:1616
3005 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_THUNK32\n"
3006 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView запис S_THUNK32\n"
3008 #: pdb.c:1628
3009 msgid "%P: warning: could not find end of S_THUNK32 record\n"
3010 msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем крај записа S_THUNK32\n"
3012 #: pdb.c:1653
3013 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_HEAPALLOCSITE\n"
3014 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView запис S_HEAPALLOCSITE\n"
3016 #: pdb.c:1687 pdb.c:1831
3017 msgid "%P: warning: unrecognized CodeView record %v\n"
3018 msgstr "%P: упозорење: непознат CodeView запис „%v“\n"
3020 #: pdb.c:1723
3021 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LDATA32/S_LTHREAD32\n"
3022 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView запис S_LDATA32/S_LTHREAD32\n"
3024 #: pdb.c:1879
3025 msgid "%P: warning: truncated DEBUG_S_INLINEELINES data\n"
3026 msgstr "%P: упозорење: скраћени DEBUG_S_INLINEELINES подаци\n"
3028 #: pdb.c:1886
3029 msgid "%P: warning: unexpected DEBUG_S_INLINEELINES version %u\n"
3030 msgstr "%P: упозорење: неочекивано DEBUG_S_INLINEELINES издање %u\n"
3032 #: pdb.c:2239
3033 msgid "%P: CodeView type %v references other type %v not yet declared\n"
3034 msgstr "%P: CodeView врста „%v“ која упућује на другу врсту „%v“ још није објављена\n"
3036 #: pdb.c:2246
3037 msgid "%P: CodeView type %v references out of range type %v\n"
3038 msgstr "%P: CodeView врста „%v“ упућује на ван опсега врсту „%v“\n"
3040 #: pdb.c:2306
3041 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE\n"
3042 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_UDT_SRC_LINE\n"
3044 #: pdb.c:2319
3045 msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE referred to unknown type %v\n"
3046 msgstr "%P: упозорење: CodeView запис врсте LF_UDT_SRC_LINE је показао на непознату врсту „%v“\n"
3048 #: pdb.c:2341
3049 msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE referred to unknown string %v\n"
3050 msgstr "%P: упозорење: CodeView запис врсте LF_UDT_SRC_LINE је показао на непознату ниску „%v“\n"
3052 #: pdb.c:2350
3053 msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE pointed to unexpected record type\n"
3054 msgstr "%P: упозорење: CodeView запис врсте LF_UDT_SRC_LINE је показао на неочекивану врсту записа\n"
3056 #: pdb.c:2399
3057 msgid "%P: warning: duplicate CodeView type record LF_UDT_MOD_SRC_LINE\n"
3058 msgstr "%P: упозорење: удвостручен CodeView врсте запис LF_UDT_MOD_SRC_LINE\n"
3060 #: pdb.c:2448
3061 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MODIFIER\n"
3062 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_MODIFIER\n"
3064 #: pdb.c:2466 pdb.c:2481
3065 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_POINTER\n"
3066 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_POINTER\n"
3068 #: pdb.c:2499
3069 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_PROCEDURE\n"
3070 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_PROCEDURE\n"
3072 #: pdb.c:2519
3073 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MFUNCTION\n"
3074 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_MFUNCTION\n"
3076 #: pdb.c:2547 pdb.c:2557
3077 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ARGLIST\n"
3078 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_ARGLIST\n"
3080 #: pdb.c:2582 pdb.c:2652 pdb.c:2789 pdb.c:2836 pdb.c:3054 pdb.c:3101
3081 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_FIELDLIST\n"
3082 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_FIELDLIST\n"
3084 #: pdb.c:2599 pdb.c:2627
3085 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MEMBER\n"
3086 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_MEMBER\n"
3088 #: pdb.c:2618
3089 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_MEMBER\n"
3090 msgstr "%P: упозорење: неурађена врста „%v“ унутар LF_MEMBER\n"
3092 #: pdb.c:2638
3093 msgid "%P: warning: name for LF_MEMBER has no terminating zero\n"
3094 msgstr "%P: упозорење: назив за LF_MEMBER нема завршну нулу\n"
3096 #: pdb.c:2671 pdb.c:2694 pdb.c:2721
3097 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ENUMERATE\n"
3098 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_ENUMERATE\n"
3100 #: pdb.c:2687
3101 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_ENUMERATE\n"
3102 msgstr "%P: упозорење: неурађена врста „%v“ унутар LF_ENUMERATE\n"
3104 #: pdb.c:2707
3105 msgid "%P: warning: name for LF_ENUMERATE has no terminating zero\n"
3106 msgstr "%P: упозорење: назив за LF_ENUMERATE нема завршну нулу\n"
3108 #: pdb.c:2738
3109 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_INDEX\n"
3110 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_INDEX\n"
3112 #: pdb.c:2759
3113 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ONEMETHOD\n"
3114 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_ONEMETHOD\n"
3116 #: pdb.c:2774
3117 msgid "%P: warning: name for LF_ONEMETHOD has no terminating zero\n"
3118 msgstr "%P: упозорење: назив за LF_ONE METHOD нема завршну нулу\n"
3120 #: pdb.c:2807
3121 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_METHOD\n"
3122 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_METHOD\n"
3124 #: pdb.c:2822
3125 msgid "%P: warning: name for LF_METHOD has no terminating zero\n"
3126 msgstr "%P: упозорење: назив за LF_METHOD нема завршну нулу\n"
3128 #: pdb.c:2855 pdb.c:2884 pdb.c:2895
3129 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BCLASS\n"
3130 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_BCLASS\n"
3132 #: pdb.c:2875
3133 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_BCLASS\n"
3134 msgstr "%P: упозорење: неурађена врста „%v“ унутар LF_BCLASS\n"
3136 #: pdb.c:2912
3137 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VFUNCTAB\n"
3138 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_VFUNCTAB\n"
3140 #: pdb.c:2935 pdb.c:2969 pdb.c:2994 pdb.c:3005
3141 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
3142 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
3144 #: pdb.c:2960 pdb.c:2985
3145 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
3146 msgstr "%P: упозорење: неурађена врста „%v“ унутар LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
3148 #: pdb.c:3024
3149 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_STMEMBER\n"
3150 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_STMEMBER\n"
3152 #: pdb.c:3039
3153 msgid "%P: warning: name for LF_STMEMBER has no terminating zero\n"
3154 msgstr "%P: упозорење: назив за LF_STMEMBER нема завршну нулу\n"
3156 #: pdb.c:3072
3157 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_NESTTYPE\n"
3158 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_NESTTYPE\n"
3160 #: pdb.c:3086
3161 msgid "%P: warning: name for LF_NESTTYPE has no terminating zero\n"
3162 msgstr "%P: упозорење: назив за LF_NESTTYPE нема завршну нулу\n"
3164 #: pdb.c:3113
3165 msgid "%P: warning: unrecognized CodeView subtype %v\n"
3166 msgstr "%P: упозорење: непозната CodeView подврста „%v“\n"
3168 #: pdb.c:3128
3169 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BITFIELD\n"
3170 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_BITFIELD\n"
3172 #: pdb.c:3146
3173 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_METHODLIST\n"
3174 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_METHODLIST\n"
3176 #: pdb.c:3154
3177 msgid "%P: warning: malformed CodeView type record LF_METHODLIST\n"
3178 msgstr "%P: упозорење: лош CodeView врсте запис LF_METHODLIST\n"
3180 #: pdb.c:3178
3181 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ARRAY\n"
3182 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_ARRAY\n"
3184 #: pdb.c:3201 pdb.c:3235
3185 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
3186 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
3188 #: pdb.c:3226
3189 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
3190 msgstr "%P: упозорење: неурађена врста „%v“ унутар LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
3192 #: pdb.c:3245
3193 msgid "%P: warning: name for LF_CLASS/LF_STRUCTURE has no terminating zero\n"
3194 msgstr "%P: упозорење: назив за LF_CLASS/LF_STRUCTURE нема завршну нулу\n"
3196 #: pdb.c:3264
3197 msgid "%P: warning: unique name for LF_CLASS/LF_STRUCTURE has no terminating zero\n"
3198 msgstr "%P: упозорење: јединствен назив за LF_CLASS/LF_STRUCTURE нема завршну нулу\n"
3200 #: pdb.c:3288 pdb.c:3316
3201 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_UNION\n"
3202 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_UNION\n"
3204 #: pdb.c:3307
3205 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_UNION\n"
3206 msgstr "%P: упозорење: неурађена врста „%v“ унутар LF_UNION\n"
3208 #: pdb.c:3326
3209 msgid "%P: warning: name for LF_UNION has no terminating zero\n"
3210 msgstr "%P: упозорење: назив за LF_UNION нема завршну нулу\n"
3212 #: pdb.c:3345
3213 msgid "%P: warning: unique name for LF_UNION has no terminating zero\n"
3214 msgstr "%P: упозорење: јединствен назив за LF_UNION нема завршну нулу\n"
3216 #: pdb.c:3369
3217 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ENUM\n"
3218 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_ENUM\n"
3220 #: pdb.c:3384
3221 msgid "%P: warning: name for LF_ENUM has no terminating zero\n"
3222 msgstr "%P: упозорење: назив за LF_ENUM нема завршну нулу\n"
3224 #: pdb.c:3402
3225 msgid "%P: warning: unique name for LF_ENUM has no terminating zero\n"
3226 msgstr "%P: упозорење: јединствен назив за LF_ENUM нема завршну нулу\n"
3228 #: pdb.c:3421
3229 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VFTABLE\n"
3230 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_VFTABLE\n"
3232 #: pdb.c:3442
3233 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_STRING_ID\n"
3234 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_STRING_ID\n"
3236 #: pdb.c:3455
3237 msgid "%P: warning: string for LF_STRING_ID has no terminating zero\n"
3238 msgstr "%P: упозорење: ниска за LF_STRING_ID нема завршну нулу\n"
3240 #: pdb.c:3472 pdb.c:3482
3241 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_SUBSTR_LIST\n"
3242 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_SUBSTR_LIST\n"
3244 #: pdb.c:3505 pdb.c:3515
3245 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BUILDINFO\n"
3246 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_BUILDINFO\n"
3248 #: pdb.c:3538
3249 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_FUNC_ID\n"
3250 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_FUNC_ID\n"
3252 #: pdb.c:3554
3253 msgid "%P: warning: string for LF_FUNC_ID has no terminating zero\n"
3254 msgstr "%P: упозорење: ниска за LF_FUNC_ID нема завршну нулу\n"
3256 #: pdb.c:3571
3257 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MFUNC_ID\n"
3258 msgstr "%P: упозорење: скраћен је CodeView врсте запис LF_MFUNC_ID\n"
3260 #: pdb.c:3587
3261 msgid "%P: warning: string for LF_MFUNC_ID has no terminating zero\n"
3262 msgstr "%P: упозорење: ниска за LF_MFUNC_ID нема завршну нулу\n"
3264 #: pdb.c:3602
3265 msgid "%P: warning: unrecognized CodeView type %v\n"
3266 msgstr "%P: упозорење: непозната CodeView врста „%v“\n"
3268 #: pdb.c:3776
3269 msgid "%P: warning: unable to get working directory\n"
3270 msgstr "%P: упозорење: не могу да добавим радни директоријум\n"
3272 #: pdb.c:3784
3273 msgid "%P: warning: unable to get program name\n"
3274 msgstr "%P: упозорење: не могу да добавим назив програма\n"
3276 #: pdb.c:3793
3277 msgid "%P: warning: unable to get full path to PDB\n"
3278 msgstr "%P: упозорење: не могу да добавим пуну путању до PDB-а\n"
3280 #: pdb.c:5249
3281 msgid "%P: warning: cannot create PDB file: %E\n"
3282 msgstr "%P: упозорење: не могу да направим PDB датотеку: %E\n"
3284 #: pdb.c:5264
3285 msgid "%P: warning: cannot create old directory stream in PDB file: %E\n"
3286 msgstr "%P: упозорење: не могу да направим ток старог директоријума у PDB датотеци: %E\n"
3288 #: pdb.c:5273
3289 msgid "%P: warning: cannot create info stream in PDB file: %E\n"
3290 msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „info“ ток у PDB датотеци: %E\n"
3292 #: pdb.c:5282
3293 msgid "%P: warning: cannot create TPI stream in PDB file: %E\n"
3294 msgstr "%P: упозорење: не могу да направим TPI ток у PDB датотеци: %E\n"
3296 #: pdb.c:5291
3297 msgid "%P: warning: cannot create DBI stream in PDB file: %E\n"
3298 msgstr "%P: упозорење: не могу да направим DBI ток у PDB датотеци: %E\n"
3300 #: pdb.c:5300
3301 msgid "%P: warning: cannot create IPI stream in PDB file: %E\n"
3302 msgstr "%P: упозорење: не могу да направим IPI ток у PDB датотеци: %E\n"
3304 #: pdb.c:5309
3305 msgid "%P: warning: cannot create /names stream in PDB file: %E\n"
3306 msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „/names“ ток у PDB датотеци: %E\n"
3308 #: pdb.c:5318
3309 msgid "%P: warning: cannot create symbol record stream in PDB file: %E\n"
3310 msgstr "%P: упозорење: не могу да направим ток записа симбола у PDB датотеци: %E\n"
3312 #: pdb.c:5327
3313 msgid "%P: warning: cannot create publics stream in PDB file: %E\n"
3314 msgstr "%P: упозорење: не могу да направим јавни ток у PDB датотеци: %E\n"
3316 #: pdb.c:5334
3317 msgid "%P: warning: cannot create section header stream in PDB file: %E\n"
3318 msgstr "%P: упозорење: не могу да ток заглавља одељка у PDB датотеци: %E\n"
3320 #: pdb.c:5353
3321 msgid "%P: warning: cannot populate DBI stream in PDB file: %E\n"
3322 msgstr "%P: упозорење: не могу да попуним DBI ток у PDB датотеци: %E\n"
3324 #: pdb.c:5362
3325 msgid "%P: warning: cannot populate TPI stream in PDB file: %E\n"
3326 msgstr "%P: упозорење: не могу да попуним TPI ток у PDB датотеци: %E\n"
3328 #: pdb.c:5373
3329 msgid "%P: warning: cannot populate IPI stream in PDB file: %E\n"
3330 msgstr "%P: упозорење: не могу да попуним IPI ток у PDB датотеци: %E\n"
3332 #: pdb.c:5385
3333 msgid "%P: warning: cannot populate names stream in PDB file: %E\n"
3334 msgstr "%P: упозорење: не могу да попуним ток назива у PDB датотеци: %E\n"
3336 #: pdb.c:5392
3337 msgid "%P: warning: cannot populate publics stream in PDB file: %E\n"
3338 msgstr "%P: упозорење: не могу да попуним јавни ток у PDB датотеци: %E\n"
3340 #: pdb.c:5399
3341 msgid "%P: warning: cannot populate info stream in PDB file: %E\n"
3342 msgstr "%P: упозорење: не могу да попуним инфо ток у PDB датотеци: %E\n"
3344 #: pe-dll.c:480
3345 msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n"
3346 msgstr "%X%P: неподржана ПЕИ архитектура: %s\n"
3348 #: pe-dll.c:869
3349 msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n"
3350 msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: неисправан назив извоза\n"
3352 #: pe-dll.c:921
3353 #, c-format
3354 msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
3355 msgstr "%X%P: грешка, удвостручени ИЗВОЗ са редним бројевима: %s (%d vs %d)\n"
3357 #: pe-dll.c:928
3358 #, c-format
3359 msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n"
3360 msgstr "%P: упозорење, удвостручено „ИЗВЕЗИ“: %s\n"
3362 #: pe-dll.c:1035
3363 #, c-format
3364 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n"
3365 msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: симбол није дефинисан\n"
3367 #: pe-dll.c:1041
3368 #, c-format
3369 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
3370 msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: погрешна врста симбола (%d vs %d)\n"
3372 #: pe-dll.c:1048
3373 #, c-format
3374 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n"
3375 msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: нисам нашао симбол\n"
3377 #: pe-dll.c:1072 eaarch64cloudabi.c:370 eaarch64cloudabib.c:370
3378 #: eaarch64elf.c:369 eaarch64elf32.c:369 eaarch64elf32b.c:369
3379 #: eaarch64elfb.c:369 eaarch64fbsd.c:370 eaarch64fbsdb.c:370
3380 #: eaarch64haiku.c:370 eaarch64linux.c:370 eaarch64linux32.c:370
3381 #: eaarch64linux32b.c:370 eaarch64linuxb.c:370 eaarch64nto.c:370
3382 #: eaix5ppc.c:1632 eaix5ppc.c:1642 eaix5rs6.c:1632 eaix5rs6.c:1642
3383 #: eaixppc.c:1632 eaixppc.c:1642 eaixrs6.c:1632 eaixrs6.c:1642 earmelf.c:572
3384 #: earmelf_fbsd.c:572 earmelf_fuchsia.c:573 earmelf_haiku.c:573
3385 #: earmelf_linux.c:573 earmelf_linux_eabi.c:573 earmelf_linux_fdpiceabi.c:573
3386 #: earmelf_nacl.c:573 earmelf_nbsd.c:572 earmelf_phoenix.c:573
3387 #: earmelf_vxworks.c:572 earmelfb.c:572 earmelfb_fbsd.c:572
3388 #: earmelfb_fuchsia.c:573 earmelfb_linux.c:573 earmelfb_linux_eabi.c:573
3389 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:573 earmelfb_nacl.c:573 earmelfb_nbsd.c:572
3390 #: earmnto.c:572 ecskyelf.c:166 ecskyelf_linux.c:166 eelf32b4300.c:175
3391 #: eelf32bmip.c:175 eelf32bmipn32.c:189 eelf32bsmip.c:189 eelf32btsmip.c:175
3392 #: eelf32btsmip_fbsd.c:175 eelf32btsmipn32.c:175 eelf32btsmipn32_fbsd.c:175
3393 #: eelf32ebmip.c:175 eelf32ebmipvxworks.c:175 eelf32elmip.c:175
3394 #: eelf32elmipvxworks.c:175 eelf32l4300.c:175 eelf32lmip.c:175
3395 #: eelf32lr5900.c:175 eelf32lr5900n32.c:175 eelf32lsmip.c:175
3396 #: eelf32ltsmip.c:175 eelf32ltsmip_fbsd.c:175 eelf32ltsmipn32.c:175
3397 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:175 eelf32metag.c:90 eelf32mipswindiss.c:175
3398 #: eelf64bmip.c:189 eelf64btsmip.c:175 eelf64btsmip_fbsd.c:175 eelf64lppc.c:122
3399 #: eelf64lppc_fbsd.c:122 eelf64ltsmip.c:175 eelf64ltsmip_fbsd.c:175
3400 #: eelf64ppc.c:122 eelf64ppc_fbsd.c:122 eelf_mipsel_haiku.c:175 ehppaelf.c:113
3401 #: ehppalinux.c:113 ehppanbsd.c:113 ehppaobsd.c:113 em68hc11elf.c:173
3402 #: em68hc11elfb.c:173 em68hc12elf.c:173 em68hc12elfb.c:173 eppcmacos.c:1632
3403 #: eppcmacos.c:1642
3404 msgid "%F%P: can not create BFD: %E\n"
3405 msgstr "%F%P: не могу да направим „BFD“: %E\n"
3407 #: pe-dll.c:1086
3408 msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n"
3409 msgstr "%X%P: не могу да направим „.edata“ одељак: %E\n"
3411 #: pe-dll.c:1100
3412 msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n"
3413 msgstr "%X%P: не могу да направим „.reloc“ одељак: %E\n"
3415 #: pe-dll.c:1149
3416 #, c-format
3417 msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
3418 msgstr "%X%P: грешка, редни број је коришћен два пута: %d (%s vs %s)\n"
3420 #: pe-dll.c:1185
3421 #, c-format
3422 msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n"
3423 msgstr "%X%P: грешка: извоз редног броја је превелик: %d\n"
3425 #: pe-dll.c:1511
3426 #, c-format
3427 msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
3428 msgstr "Инфо: решавам „%s“ повезивањем на „%s“ (самостални увоз)\n"
3430 #: pe-dll.c:1517
3431 msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n"
3432 msgstr "%P: упозорење: самостални увоз је активиран без наведеног „--enable-auto-import“ на линији наредби; ово би требало да ради осим ако не умеша и константне структуре података које упућују на симболе из самостално увезених „DLLs“-а\n"
3434 #: pe-dll.c:1680
3435 msgid "%P: base relocation for section `%s' above .reloc section\n"
3436 msgstr "%P: премештај основе за одељак „%s“ изнад „.reloc“ одељка\n"
3438 #: pe-dll.c:1730
3439 #, c-format
3440 msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n"
3441 msgstr "%X%P: грешка: %d-битно премештање у „dll“-у\n"
3443 #: pe-dll.c:1856
3444 #, c-format
3445 msgid "%P: can't open output def file %s\n"
3446 msgstr "%P: не могу да отворим излазну датотеку дефиниције „%s“\n"
3448 #: pe-dll.c:2005
3449 #, c-format
3450 msgid "; no contents available\n"
3451 msgstr "; садржај није доступан\n"
3453 #: pe-dll.c:2364
3454 msgid "%P: error: NULL decorated name for %s\n"
3455 msgstr "%P: грешка: НИШТА украшени назив за „%s“\n"
3457 #: pe-dll.c:2899
3458 msgid "%X%P: %H: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n"
3459 msgstr "%X%P: %H: променљива „%pT“ се не може сама увести; прочитајте документацију за опцију „--enable-auto-import“\n"
3461 #: pe-dll.c:2920
3462 #, c-format
3463 msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n"
3464 msgstr "%X%P: не могу да отворим датотеку „.lib“: %s\n"
3466 #: pe-dll.c:2926
3467 #, c-format
3468 msgid "Creating library file: %s\n"
3469 msgstr "Правим датотеку библиотеке: %s\n"
3471 #: pe-dll.c:2956
3472 msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
3473 msgstr "%X%P: „bfd_openr“ „%s“: %E\n"
3475 #: pe-dll.c:2968
3476 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file"
3477 msgstr "%X%P: %s(%s): не могу наћи члана у датотеци која није архива"
3479 #: pe-dll.c:2982
3480 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive"
3481 msgstr "%X%P: %s(%s): не могу наћи члана у архиви"
3483 #: pe-dll.c:3239
3484 msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n"
3485 msgstr "%X%P: додајем симболе „%s“: %E\n"
3487 #: pe-dll.c:3450
3488 msgid "%X%P: open %s: %E\n"
3489 msgstr "%X%P: отварам „%s“: %E\n"
3491 #: pe-dll.c:3460
3492 msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n"
3493 msgstr "%X%P: %s: ово не изгледа као да је „DLL“\n"
3495 #: pe-dll.c:3680
3496 msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n"
3497 msgstr "%X%P: грешка: не могу да користим дуге називе одељака на овој архитектури\n"
3499 #: plugin.c:240 plugin.c:286
3500 msgid "<no plugin>"
3501 msgstr "<нема прикључка>"
3503 #: plugin.c:255 plugin.c:1137
3504 msgid "%F%P: %s: error loading plugin: %s\n"
3505 msgstr "%F%P: %s: грешка учитавања прикључка: %s\n"
3507 #: plugin.c:262
3508 msgid "%P: %s: duplicated plugin\n"
3509 msgstr "%P: %s: удвостручени прикључак\n"
3511 #: plugin.c:346
3512 msgid "%F%P: could not create dummy IR bfd: %E\n"
3513 msgstr "%F%P: не могу да направим лажни ИР бфд: %E\n"
3515 #: plugin.c:427
3516 msgid "%F%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
3517 msgstr "%F%P: %s: не-„ELF“ симбол у „ELF BFD“!\n"
3519 #: plugin.c:438
3520 msgid "%F%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
3521 msgstr "%F%P: непозната видљивост „ELF“ симбола: %d!\n"
3523 #: plugin.c:560
3524 msgid "%F%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n"
3525 msgstr "%F%P: неподржана величина улазне датотеке: %s (%ld бајта)\n"
3527 #: plugin.c:705
3528 #, c-format
3529 msgid "unknown LTO kind value %x"
3530 msgstr "непозната „LTO“ врста вредности „%x“"
3532 #: plugin.c:731
3533 #, c-format
3534 msgid "unknown LTO resolution value %x"
3535 msgstr "непозната вредност „LTO“ резолуције „%x“"
3537 #: plugin.c:751
3538 #, c-format
3539 msgid "unknown LTO visibility value %x"
3540 msgstr "непозната вредност „LTO“ видљивости „%x“"
3542 #. We should not have a new, indirect or warning symbol here.
3543 #: plugin.c:836
3544 msgid "%F%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n"
3545 msgstr "%F%P: %s: табела симбола прикључка је оштећена (врста симбола „%d“)\n"
3547 #: plugin.c:901
3548 msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n"
3549 msgstr "%P: %pB: дефиниција симбола „%s“: %s, видљивост: %s, резолуција: %s\n"
3551 #: plugin.c:978
3552 msgid "%P: warning: "
3553 msgstr "%P: упозорење: "
3555 #: plugin.c:989
3556 msgid "%P: error: "
3557 msgstr "%P: грешка: "
3559 #: plugin.c:1144
3560 msgid "%F%P: %s: plugin error: %d\n"
3561 msgstr "%F%P: %s: грешка прикључка: %d\n"
3563 #: plugin.c:1208
3564 msgid "%F%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n"
3565 msgstr "%F%P: „plugin_strdup“ није успео да додели меморију: %s\n"
3567 #: plugin.c:1250
3568 msgid "%F%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n"
3569 msgstr "%F%P: прикључак није успео да додели меморију за улаз: %s\n"
3571 #: plugin.c:1279
3572 msgid "%F%P: %s: plugin reported error claiming file\n"
3573 msgstr "%F%P: %s: прикључак је известио грешку захтевајући датотеку\n"
3575 #: plugin.c:1401
3576 msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
3577 msgstr "%P: %s: грешка у чишћењу прикључка: %d (ignored)\n"
3579 #: eaarch64cloudabi.c:237 eaarch64cloudabib.c:237 eaarch64elf.c:236
3580 #: eaarch64elf32.c:236 eaarch64elf32b.c:236 eaarch64elfb.c:236
3581 #: eaarch64fbsd.c:237 eaarch64fbsdb.c:237 eaarch64haiku.c:237
3582 #: eaarch64linux.c:237 eaarch64linux32.c:237 eaarch64linux32b.c:237
3583 #: eaarch64linuxb.c:237 eaarch64nto.c:237 eaix5ppc.c:1097 eaix5rs6.c:1097
3584 #: eaixppc.c:1097 eaixrs6.c:1097 earmelf.c:299 earmelf_fbsd.c:299
3585 #: earmelf_fuchsia.c:300 earmelf_haiku.c:300 earmelf_linux.c:300
3586 #: earmelf_linux_eabi.c:300 earmelf_linux_fdpiceabi.c:300 earmelf_nacl.c:300
3587 #: earmelf_nbsd.c:299 earmelf_phoenix.c:300 earmelf_vxworks.c:299
3588 #: earmelfb.c:299 earmelfb_fbsd.c:299 earmelfb_fuchsia.c:300
3589 #: earmelfb_linux.c:300 earmelfb_linux_eabi.c:300
3590 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:300 earmelfb_nacl.c:300 earmelfb_nbsd.c:299
3591 #: earmnto.c:299 eavr1.c:182 eavr2.c:182 eavr25.c:182 eavr3.c:182 eavr31.c:182
3592 #: eavr35.c:182 eavr4.c:182 eavr5.c:182 eavr51.c:182 eavr6.c:182 eavrtiny.c:182
3593 #: eavrxmega1.c:182 eavrxmega2.c:182 eavrxmega2_flmap.c:182 eavrxmega3.c:182
3594 #: eavrxmega4.c:182 eavrxmega4_flmap.c:182 eavrxmega5.c:182 eavrxmega6.c:182
3595 #: eavrxmega7.c:182 ecskyelf.c:213 ecskyelf_linux.c:213 eelf32b4300.c:208
3596 #: eelf32bmip.c:208 eelf32bmipn32.c:222 eelf32bsmip.c:222 eelf32btsmip.c:208
3597 #: eelf32btsmip_fbsd.c:208 eelf32btsmipn32.c:208 eelf32btsmipn32_fbsd.c:208
3598 #: eelf32ebmip.c:208 eelf32ebmipvxworks.c:208 eelf32elmip.c:208
3599 #: eelf32elmipvxworks.c:208 eelf32l4300.c:208 eelf32lmip.c:208
3600 #: eelf32lr5900.c:208 eelf32lr5900n32.c:208 eelf32lsmip.c:208
3601 #: eelf32ltsmip.c:208 eelf32ltsmip_fbsd.c:208 eelf32ltsmipn32.c:208
3602 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:208 eelf32metag.c:209 eelf32mipswindiss.c:208
3603 #: eelf64bmip.c:222 eelf64btsmip.c:208 eelf64btsmip_fbsd.c:208 eelf64lppc.c:485
3604 #: eelf64lppc_fbsd.c:485 eelf64ltsmip.c:208 eelf64ltsmip_fbsd.c:208
3605 #: eelf64ppc.c:485 eelf64ppc_fbsd.c:485 eelf_mipsel_haiku.c:208 ehppaelf.c:233
3606 #: ehppalinux.c:233 ehppanbsd.c:233 ehppaobsd.c:233 em68hc11elf.c:298
3607 #: em68hc11elfb.c:298 em68hc12elf.c:298 em68hc12elfb.c:298 eppcmacos.c:1097
3608 msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n"
3609 msgstr "%X%P: не могу да направим одељак окрајка: %E\n"
3611 #: eaarch64cloudabi.c:280 eaarch64cloudabib.c:280 eaarch64elf.c:279
3612 #: eaarch64elf32.c:279 eaarch64elf32b.c:279 eaarch64elfb.c:279
3613 #: eaarch64fbsd.c:280 eaarch64fbsdb.c:280 eaarch64haiku.c:280
3614 #: eaarch64linux.c:280 eaarch64linux32.c:280 eaarch64linux32b.c:280
3615 #: eaarch64linuxb.c:280 eaarch64nto.c:280 earcelf.c:117 earclinux.c:118
3616 #: earclinux_nps.c:118 earcv2elf.c:117 earcv2elfx.c:117 earmelf.c:411
3617 #: earmelf_fbsd.c:411 earmelf_fuchsia.c:412 earmelf_haiku.c:412
3618 #: earmelf_linux.c:412 earmelf_linux_eabi.c:412 earmelf_linux_fdpiceabi.c:412
3619 #: earmelf_nacl.c:412 earmelf_nbsd.c:411 earmelf_phoenix.c:412
3620 #: earmelf_vxworks.c:411 earmelfb.c:411 earmelfb_fbsd.c:411
3621 #: earmelfb_fuchsia.c:412 earmelfb_linux.c:412 earmelfb_linux_eabi.c:412
3622 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:412 earmelfb_nacl.c:412 earmelfb_nbsd.c:411
3623 #: earmnto.c:411 eavr1.c:321 eavr2.c:321 eavr25.c:321 eavr3.c:321 eavr31.c:321
3624 #: eavr35.c:321 eavr4.c:321 eavr5.c:321 eavr51.c:321 eavr6.c:321 eavrtiny.c:321
3625 #: eavrxmega1.c:321 eavrxmega2.c:321 eavrxmega2_flmap.c:321 eavrxmega3.c:321
3626 #: eavrxmega4.c:321 eavrxmega4_flmap.c:321 eavrxmega5.c:321 eavrxmega6.c:321
3627 #: eavrxmega7.c:321 ecriself.c:117 ecrislinux.c:118 ed10velf.c:117
3628 #: eelf32_sparc.c:118 eelf32_sparc_sol2.c:250 eelf32_sparc_vxworks.c:147
3629 #: eelf32_spu.c:651 eelf32_tic6x_be.c:184 eelf32_tic6x_elf_be.c:184
3630 #: eelf32_tic6x_elf_le.c:184 eelf32_tic6x_le.c:184 eelf32_tic6x_linux_be.c:184
3631 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:184 eelf32_x86_64.c:150 eelf32am33lin.c:117
3632 #: eelf32b4300.c:314 eelf32bfin.c:127 eelf32bfinfd.c:127 eelf32bmip.c:314
3633 #: eelf32bmipn32.c:328 eelf32briscv.c:94 eelf32briscv_ilp32.c:94
3634 #: eelf32briscv_ilp32f.c:94 eelf32bsmip.c:328 eelf32btsmip.c:314
3635 #: eelf32btsmip_fbsd.c:314 eelf32btsmipn32.c:314 eelf32btsmipn32_fbsd.c:314
3636 #: eelf32cr16.c:267 eelf32crx.c:154 eelf32ebmip.c:314 eelf32ebmipvxworks.c:343
3637 #: eelf32elmip.c:314 eelf32elmipvxworks.c:343 eelf32epiphany.c:117
3638 #: eelf32epiphany_4x4.c:119 eelf32frvfd.c:117 eelf32ip2k.c:117
3639 #: eelf32l4300.c:314 eelf32lm32.c:117 eelf32lm32fd.c:117 eelf32lmip.c:314
3640 #: eelf32loongarch.c:92 eelf32lppc.c:326 eelf32lppclinux.c:326
3641 #: eelf32lppcnto.c:326 eelf32lppcsim.c:326 eelf32lr5900.c:314
3642 #: eelf32lr5900n32.c:313 eelf32lriscv.c:94 eelf32lriscv_ilp32.c:94
3643 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:94 eelf32lsmip.c:314 eelf32ltsmip.c:314
3644 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:314 eelf32ltsmipn32.c:314 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:314
3645 #: eelf32m32c.c:128 eelf32mb_linux.c:118 eelf32mbel_linux.c:118
3646 #: eelf32mcore.c:117 eelf32mep.c:117 eelf32metag.c:259 eelf32microblaze.c:117
3647 #: eelf32microblazeel.c:117 eelf32mipswindiss.c:313 eelf32moxie.c:117
3648 #: eelf32or1k.c:118 eelf32or1k_linux.c:118 eelf32ppc.c:326 eelf32ppc_fbsd.c:326
3649 #: eelf32ppchaiku.c:326 eelf32ppclinux.c:326 eelf32ppcnto.c:326
3650 #: eelf32ppcsim.c:326 eelf32ppcvxworks.c:300 eelf32ppcwindiss.c:326
3651 #: eelf32rl78.c:117 eelf32rx.c:133 eelf32rx_linux.c:130 eelf32tilegx.c:118
3652 #: eelf32tilegx_be.c:118 eelf32tilepro.c:118 eelf32vax.c:117 eelf32visium.c:117
3653 #: eelf32xstormy16.c:128 eelf32xtensa.c:2014 eelf32z80.c:144 eelf64_aix.c:117
3654 #: eelf64_ia64.c:143 eelf64_ia64_fbsd.c:143 eelf64_ia64_vms.c:220
3655 #: eelf64_s390.c:133 eelf64_sparc.c:118 eelf64_sparc_fbsd.c:118
3656 #: eelf64_sparc_sol2.c:250 eelf64alpha.c:201 eelf64alpha_fbsd.c:201
3657 #: eelf64alpha_nbsd.c:201 eelf64bmip.c:328 eelf64bpf.c:117 eelf64briscv.c:94
3658 #: eelf64briscv_lp64.c:94 eelf64briscv_lp64f.c:94 eelf64btsmip.c:314
3659 #: eelf64btsmip_fbsd.c:314 eelf64hppa.c:117 eelf64loongarch.c:92
3660 #: eelf64lppc.c:595 eelf64lppc_fbsd.c:595 eelf64lriscv.c:94
3661 #: eelf64lriscv_lp64.c:94 eelf64lriscv_lp64f.c:94 eelf64ltsmip.c:314
3662 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:314 eelf64mmix.c:228 eelf64ppc.c:595
3663 #: eelf64ppc_fbsd.c:595 eelf64rdos.c:133 eelf64tilegx.c:118
3664 #: eelf64tilegx_be.c:118 eelf_i386.c:142 eelf_i386_be.c:141
3665 #: eelf_i386_fbsd.c:142 eelf_i386_haiku.c:142 eelf_i386_ldso.c:142
3666 #: eelf_i386_sol2.c:274 eelf_i386_vxworks.c:171 eelf_iamcu.c:142
3667 #: eelf_mipsel_haiku.c:314 eelf_s390.c:118 eelf_x86_64.c:150
3668 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:150 eelf_x86_64_fbsd.c:150 eelf_x86_64_haiku.c:150
3669 #: eelf_x86_64_sol2.c:282 eh8300elf.c:117 eh8300elf_linux.c:117
3670 #: eh8300helf.c:117 eh8300helf_linux.c:117 eh8300hnelf.c:117 eh8300self.c:117
3671 #: eh8300self_linux.c:117 eh8300snelf.c:117 eh8300sxelf.c:117
3672 #: eh8300sxelf_linux.c:117 eh8300sxnelf.c:117 ehppa64linux.c:117 ehppaelf.c:283
3673 #: ehppalinux.c:283 ehppanbsd.c:283 ehppaobsd.c:283 ei386lynx.c:132
3674 #: ei386moss.c:132 ei386nto.c:132 em32relf.c:117 em32relf_linux.c:117
3675 #: em32rlelf.c:117 em32rlelf_linux.c:117 em68hc11elf.c:394 em68hc11elfb.c:394
3676 #: em68hc12elf.c:394 em68hc12elfb.c:394 em68kelf.c:269 em68kelfnbsd.c:269
3677 #: emn10300.c:117 ends32belf.c:225 ends32belf16m.c:225 ends32belf_linux.c:225
3678 #: ends32elf.c:225 ends32elf16m.c:225 ends32elf_linux.c:225 epruelf.c:138
3679 #: escore3_elf.c:135 escore7_elf.c:135 eshelf.c:117 eshelf_fd.c:118
3680 #: eshelf_linux.c:118 eshelf_nbsd.c:117 eshelf_nto.c:117 eshelf_uclinux.c:117
3681 #: eshelf_vxworks.c:146 eshlelf.c:117 eshlelf_fd.c:118 eshlelf_linux.c:118
3682 #: eshlelf_nbsd.c:117 eshlelf_nto.c:117 eshlelf_vxworks.c:146 ev850.c:164
3683 #: ev850_rh850.c:164
3684 msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n"
3685 msgstr "%X%P: „.eh_frame/.stab“ уређује: %E\n"
3687 #: eaarch64cloudabi.c:296 eaarch64cloudabib.c:296 eaarch64elf.c:295
3688 #: eaarch64elf32.c:295 eaarch64elf32b.c:295 eaarch64elfb.c:295
3689 #: eaarch64fbsd.c:296 eaarch64fbsdb.c:296 eaarch64haiku.c:296
3690 #: eaarch64linux.c:296 eaarch64linux32.c:296 eaarch64linux32b.c:296
3691 #: eaarch64linuxb.c:296 eaarch64nto.c:296 earmelf.c:426 earmelf_fbsd.c:426
3692 #: earmelf_fuchsia.c:427 earmelf_haiku.c:427 earmelf_linux.c:427
3693 #: earmelf_linux_eabi.c:427 earmelf_linux_fdpiceabi.c:427 earmelf_nacl.c:427
3694 #: earmelf_nbsd.c:426 earmelf_phoenix.c:427 earmelf_vxworks.c:426
3695 #: earmelfb.c:426 earmelfb_fbsd.c:426 earmelfb_fuchsia.c:427
3696 #: earmelfb_linux.c:427 earmelfb_linux_eabi.c:427
3697 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:427 earmelfb_nacl.c:427 earmelfb_nbsd.c:426
3698 #: earmnto.c:426 ecskyelf.c:263 ecskyelf_linux.c:263
3699 msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n"
3700 msgstr "%X%P: не могу да израчунам спискове одељака за стварање окрајка: %E\n"
3702 #: eaarch64cloudabi.c:311 eaarch64cloudabib.c:311 eaarch64elf.c:310
3703 #: eaarch64elf32.c:310 eaarch64elf32b.c:310 eaarch64elfb.c:310
3704 #: eaarch64fbsd.c:311 eaarch64fbsdb.c:311 eaarch64haiku.c:311
3705 #: eaarch64linux.c:311 eaarch64linux32.c:311 eaarch64linux32b.c:311
3706 #: eaarch64linuxb.c:311 eaarch64nto.c:311 earmelf.c:441 earmelf_fbsd.c:441
3707 #: earmelf_fuchsia.c:442 earmelf_haiku.c:442 earmelf_linux.c:442
3708 #: earmelf_linux_eabi.c:442 earmelf_linux_fdpiceabi.c:442 earmelf_nacl.c:442
3709 #: earmelf_nbsd.c:441 earmelf_phoenix.c:442 earmelf_vxworks.c:441
3710 #: earmelfb.c:441 earmelfb_fbsd.c:441 earmelfb_fuchsia.c:442
3711 #: earmelfb_linux.c:442 earmelfb_linux_eabi.c:442
3712 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:442 earmelfb_nacl.c:442 earmelfb_nbsd.c:441
3713 #: earmnto.c:441 eavr1.c:132 eavr1.c:196 eavr2.c:132 eavr2.c:196 eavr25.c:132
3714 #: eavr25.c:196 eavr3.c:132 eavr3.c:196 eavr31.c:132 eavr31.c:196 eavr35.c:132
3715 #: eavr35.c:196 eavr4.c:132 eavr4.c:196 eavr5.c:132 eavr5.c:196 eavr51.c:132
3716 #: eavr51.c:196 eavr6.c:132 eavr6.c:196 eavrtiny.c:132 eavrtiny.c:196
3717 #: eavrxmega1.c:132 eavrxmega1.c:196 eavrxmega2.c:132 eavrxmega2.c:196
3718 #: eavrxmega2_flmap.c:132 eavrxmega2_flmap.c:196 eavrxmega3.c:132
3719 #: eavrxmega3.c:196 eavrxmega4.c:132 eavrxmega4.c:196 eavrxmega4_flmap.c:132
3720 #: eavrxmega4_flmap.c:196 eavrxmega5.c:132 eavrxmega5.c:196 eavrxmega6.c:132
3721 #: eavrxmega6.c:196 eavrxmega7.c:132 eavrxmega7.c:196 eelf32metag.c:274
3722 #: eelf32metag.c:288 eelf64lppc.c:538 eelf64lppc.c:557 eelf64lppc.c:584
3723 #: eelf64lppc_fbsd.c:538 eelf64lppc_fbsd.c:557 eelf64lppc_fbsd.c:584
3724 #: eelf64ppc.c:538 eelf64ppc.c:557 eelf64ppc.c:584 eelf64ppc_fbsd.c:538
3725 #: eelf64ppc_fbsd.c:557 eelf64ppc_fbsd.c:584 ehppaelf.c:298 ehppaelf.c:313
3726 #: ehppalinux.c:298 ehppalinux.c:313 ehppanbsd.c:298 ehppanbsd.c:313
3727 #: ehppaobsd.c:298 ehppaobsd.c:313 em68hc11elf.c:93 em68hc11elf.c:103
3728 #: em68hc11elf.c:320 em68hc11elfb.c:93 em68hc11elfb.c:103 em68hc11elfb.c:320
3729 #: em68hc12elf.c:93 em68hc12elf.c:103 em68hc12elf.c:320 em68hc12elfb.c:93
3730 #: em68hc12elfb.c:103 em68hc12elfb.c:320
3731 msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n"
3732 msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину одељка окрајка: %E\n"
3734 #: eaarch64cloudabi.c:330 eaarch64cloudabib.c:330 eaarch64elf.c:329
3735 #: eaarch64elf32.c:329 eaarch64elf32b.c:329 eaarch64elfb.c:329
3736 #: eaarch64fbsd.c:330 eaarch64fbsdb.c:330 eaarch64haiku.c:330
3737 #: eaarch64linux.c:330 eaarch64linux32.c:330 eaarch64linux32b.c:330
3738 #: eaarch64linuxb.c:330 eaarch64nto.c:330 eaix5ppc.c:1137 eaix5rs6.c:1137
3739 #: eaixppc.c:1137 eaixrs6.c:1137 earmelf.c:475 earmelf_fbsd.c:475
3740 #: earmelf_fuchsia.c:476 earmelf_haiku.c:476 earmelf_linux.c:476
3741 #: earmelf_linux_eabi.c:476 earmelf_linux_fdpiceabi.c:476 earmelf_nacl.c:476
3742 #: earmelf_nbsd.c:475 earmelf_phoenix.c:476 earmelf_vxworks.c:475
3743 #: earmelfb.c:475 earmelfb_fbsd.c:475 earmelfb_fuchsia.c:476
3744 #: earmelfb_linux.c:476 earmelfb_linux_eabi.c:476
3745 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:476 earmelfb_nacl.c:476 earmelfb_nbsd.c:475
3746 #: earmnto.c:475 eavr1.c:205 eavr2.c:205 eavr25.c:205 eavr3.c:205 eavr31.c:205
3747 #: eavr35.c:205 eavr4.c:205 eavr5.c:205 eavr51.c:205 eavr6.c:205 eavrtiny.c:205
3748 #: eavrxmega1.c:205 eavrxmega2.c:205 eavrxmega2_flmap.c:205 eavrxmega3.c:205
3749 #: eavrxmega4.c:205 eavrxmega4_flmap.c:205 eavrxmega5.c:205 eavrxmega6.c:205
3750 #: eavrxmega7.c:205 eelf32metag.c:303 eelf64lppc.c:634 eelf64lppc_fbsd.c:634
3751 #: eelf64ppc.c:634 eelf64ppc_fbsd.c:634 ehppaelf.c:335 ehppalinux.c:335
3752 #: ehppanbsd.c:335 ehppaobsd.c:335 em68hc11elf.c:324 em68hc11elfb.c:324
3753 #: em68hc12elf.c:324 em68hc12elfb.c:324 eppcmacos.c:1137
3754 msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n"
3755 msgstr "%X%P: не могу да изградим окрајке: %E\n"
3757 #. The AArch64 backend needs special fields in the output hash structure.
3758 #. These will only be created if the output format is an AArch64 format,
3759 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3760 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
3761 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
3762 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3763 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3764 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
3765 #. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure.
3766 #. These will only be created if the output format is a RISC-V format,
3767 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3768 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
3769 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
3770 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3771 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3772 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
3773 #. Check the output target is nds32.
3774 #. The score backend needs special fields in the output hash structure.
3775 #. These will only be created if the output format is an score format,
3776 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3777 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
3778 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
3779 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3780 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3781 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
3782 #. The V850 backend needs special fields in the output hash structure.
3783 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3784 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3785 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
3786 #: eaarch64cloudabi.c:348 eaarch64cloudabib.c:348 eaarch64elf.c:347
3787 #: eaarch64elf32.c:347 eaarch64elf32b.c:347 eaarch64elfb.c:347
3788 #: eaarch64fbsd.c:348 eaarch64fbsdb.c:348 eaarch64haiku.c:348
3789 #: eaarch64linux.c:348 eaarch64linux32.c:348 eaarch64linux32b.c:348
3790 #: eaarch64linuxb.c:348 eaarch64nto.c:348 earm_wince_pe.c:1523 earmelf.c:544
3791 #: earmelf_fbsd.c:544 earmelf_fuchsia.c:545 earmelf_haiku.c:545
3792 #: earmelf_linux.c:545 earmelf_linux_eabi.c:545 earmelf_linux_fdpiceabi.c:545
3793 #: earmelf_nacl.c:545 earmelf_nbsd.c:544 earmelf_phoenix.c:545
3794 #: earmelf_vxworks.c:544 earmelfb.c:544 earmelfb_fbsd.c:544
3795 #: earmelfb_fuchsia.c:545 earmelfb_linux.c:545 earmelfb_linux_eabi.c:545
3796 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:545 earmelfb_nacl.c:545 earmelfb_nbsd.c:544
3797 #: earmnto.c:544 earmpe.c:1523 eavr1.c:145 eavr2.c:145 eavr25.c:145 eavr3.c:145
3798 #: eavr31.c:145 eavr35.c:145 eavr4.c:145 eavr5.c:145 eavr51.c:145 eavr6.c:145
3799 #: eavrtiny.c:145 eavrxmega1.c:145 eavrxmega2.c:145 eavrxmega2_flmap.c:145
3800 #: eavrxmega3.c:145 eavrxmega4.c:145 eavrxmega4_flmap.c:145 eavrxmega5.c:145
3801 #: eavrxmega6.c:145 eavrxmega7.c:145 eelf32briscv.c:129
3802 #: eelf32briscv_ilp32.c:129 eelf32briscv_ilp32f.c:129 eelf32lriscv.c:129
3803 #: eelf32lriscv_ilp32.c:129 eelf32lriscv_ilp32f.c:129 eelf64briscv.c:129
3804 #: eelf64briscv_lp64.c:129 eelf64briscv_lp64f.c:129 eelf64lriscv.c:129
3805 #: eelf64lriscv_lp64.c:129 eelf64lriscv_lp64f.c:129 ei386pe.c:1523
3806 #: ei386pe_posix.c:1523 emcorepe.c:1523 ends32belf.c:77 ends32belf16m.c:77
3807 #: ends32belf_linux.c:77 ends32elf.c:77 ends32elf16m.c:77 ends32elf_linux.c:77
3808 #: escore3_elf.c:82 escore7_elf.c:82 eshpe.c:1523 ev850.c:94 ev850_rh850.c:94
3809 msgid "%F%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n"
3810 msgstr "%F%P: грешка: не могу да изменим излазни запис док повезујем „%s“ извршне\n"
3812 #: eaarch64cloudabi.c:397 eaarch64cloudabi.c:457 eaarch64cloudabib.c:397
3813 #: eaarch64cloudabib.c:457 eaarch64elf.c:396 eaarch64elf.c:456
3814 #: eaarch64elf32.c:396 eaarch64elf32.c:456 eaarch64elf32b.c:396
3815 #: eaarch64elf32b.c:456 eaarch64elfb.c:396 eaarch64elfb.c:456
3816 #: eaarch64fbsd.c:397 eaarch64fbsd.c:457 eaarch64fbsdb.c:397
3817 #: eaarch64fbsdb.c:457 eaarch64haiku.c:397 eaarch64haiku.c:457
3818 #: eaarch64linux.c:397 eaarch64linux.c:457 eaarch64linux32.c:397
3819 #: eaarch64linux32.c:457 eaarch64linux32b.c:397 eaarch64linux32b.c:457
3820 #: eaarch64linuxb.c:397 eaarch64linuxb.c:457 eaarch64nto.c:397
3821 #: eaarch64nto.c:457
3822 msgid "%X%P: error: unrecognized value '-z %s'\n"
3823 msgstr "%X%P: грешка: непозната вредност „-z %s“\n"
3825 #: eaarch64cloudabi.c:713 eaarch64cloudabib.c:713 eaarch64elf.c:712
3826 #: eaarch64elf32.c:712 eaarch64elf32b.c:712 eaarch64elfb.c:712
3827 #: eaarch64fbsd.c:713 eaarch64fbsdb.c:713 eaarch64haiku.c:713
3828 #: eaarch64linux.c:713 eaarch64linux32.c:713 eaarch64linux32b.c:713
3829 #: eaarch64linuxb.c:713 eaarch64nto.c:875 earcelf.c:233 earclinux.c:324
3830 #: earclinux_nps.c:324 earcv2elf.c:212 earcv2elfx.c:212 earmelf.c:848
3831 #: earmelf_fbsd.c:848 earmelf_fuchsia.c:849 earmelf_haiku.c:849
3832 #: earmelf_linux.c:849 earmelf_linux_eabi.c:849 earmelf_linux_fdpiceabi.c:849
3833 #: earmelf_nacl.c:849 earmelf_nbsd.c:848 earmelf_phoenix.c:849
3834 #: earmelf_vxworks.c:880 earmelfb.c:848 earmelfb_fbsd.c:848
3835 #: earmelfb_fuchsia.c:849 earmelfb_linux.c:849 earmelfb_linux_eabi.c:849
3836 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:849 earmelfb_nacl.c:849 earmelfb_nbsd.c:848
3837 #: earmnto.c:808 eavr1.c:428 eavr2.c:428 eavr25.c:428 eavr3.c:428 eavr31.c:428
3838 #: eavr35.c:428 eavr4.c:428 eavr5.c:428 eavr51.c:428 eavr6.c:428 eavrtiny.c:428
3839 #: eavrxmega1.c:428 eavrxmega2.c:428 eavrxmega2_flmap.c:428 eavrxmega3.c:428
3840 #: eavrxmega4.c:428 eavrxmega4_flmap.c:428 eavrxmega5.c:428 eavrxmega6.c:428
3841 #: eavrxmega7.c:428 ecriself.c:237 ecrislinux.c:284 ecskyelf.c:476
3842 #: ecskyelf_linux.c:563 ed10velf.c:212 eelf32_sparc.c:324
3843 #: eelf32_sparc_sol2.c:456 eelf32_sparc_vxworks.c:356 eelf32_spu.c:796
3844 #: eelf32_tic6x_be.c:415 eelf32_tic6x_elf_be.c:415 eelf32_tic6x_elf_le.c:415
3845 #: eelf32_tic6x_le.c:415 eelf32_tic6x_linux_be.c:415
3846 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:415 eelf32_x86_64.c:8364 eelf32am33lin.c:283
3847 #: eelf32b4300.c:528 eelf32bfin.c:297 eelf32bfinfd.c:337 eelf32bmip.c:528
3848 #: eelf32bmipn32.c:542 eelf32briscv.c:402 eelf32briscv_ilp32.c:402
3849 #: eelf32briscv_ilp32f.c:402 eelf32bsmip.c:542 eelf32btsmip.c:528
3850 #: eelf32btsmip_fbsd.c:528 eelf32btsmipn32.c:528 eelf32btsmipn32_fbsd.c:528
3851 #: eelf32cr16.c:362 eelf32crx.c:249 eelf32ebmip.c:528 eelf32ebmipvxworks.c:559
3852 #: eelf32elmip.c:528 eelf32elmipvxworks.c:559 eelf32epiphany.c:237
3853 #: eelf32epiphany_4x4.c:214 eelf32frvfd.c:323 eelf32ip2k.c:237 eelf32kvx.c:549
3854 #: eelf32l4300.c:528 eelf32lm32.c:237 eelf32lm32fd.c:323 eelf32lmip.c:528
3855 #: eelf32loongarch.c:380 eelf32lppc.c:553 eelf32lppclinux.c:553
3856 #: eelf32lppcnto.c:553 eelf32lppcsim.c:553 eelf32lr5900.c:482
3857 #: eelf32lr5900n32.c:481 eelf32lriscv.c:402 eelf32lriscv_ilp32.c:402
3858 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:402 eelf32lsmip.c:528 eelf32ltsmip.c:528
3859 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:528 eelf32ltsmipn32.c:528 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:528
3860 #: eelf32m32c.c:248 eelf32mb_linux.c:324 eelf32mbel_linux.c:324
3861 #: eelf32mcore.c:240 eelf32mep.c:212 eelf32metag.c:570 eelf32microblaze.c:212
3862 #: eelf32microblazeel.c:212 eelf32mipswindiss.c:441 eelf32moxie.c:237
3863 #: eelf32or1k.c:238 eelf32or1k_linux.c:324 eelf32ppc.c:553 eelf32ppc_fbsd.c:553
3864 #: eelf32ppchaiku.c:553 eelf32ppclinux.c:553 eelf32ppcnto.c:553
3865 #: eelf32ppcsim.c:553 eelf32ppcvxworks.c:523 eelf32ppcwindiss.c:553
3866 #: eelf32rl78.c:237 eelf32rx.c:259 eelf32rx_linux.c:250 eelf32tilegx.c:324
3867 #: eelf32tilegx_be.c:324 eelf32tilepro.c:324 eelf32vax.c:283 eelf32visium.c:212
3868 #: eelf32xstormy16.c:223 eelf32xtensa.c:2227 eelf32z80.c:239 eelf64_aix.c:283
3869 #: eelf64_ia64.c:352 eelf64_ia64_fbsd.c:352 eelf64_s390.c:421
3870 #: eelf64_sparc.c:324 eelf64_sparc_fbsd.c:324 eelf64_sparc_sol2.c:456
3871 #: eelf64alpha.c:412 eelf64alpha_fbsd.c:412 eelf64alpha_nbsd.c:412
3872 #: eelf64bmip.c:542 eelf64bpf.c:212 eelf64briscv.c:402 eelf64briscv_lp64.c:402
3873 #: eelf64briscv_lp64f.c:402 eelf64btsmip.c:528 eelf64btsmip_fbsd.c:528
3874 #: eelf64hppa.c:233 eelf64kvx.c:549 eelf64kvx_linux.c:586 eelf64loongarch.c:380
3875 #: eelf64lppc.c:988 eelf64lppc_fbsd.c:988 eelf64lriscv.c:402
3876 #: eelf64lriscv_lp64.c:402 eelf64lriscv_lp64f.c:402 eelf64ltsmip.c:528
3877 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:528 eelf64mmix.c:394 eelf64ppc.c:988
3878 #: eelf64ppc_fbsd.c:988 eelf64rdos.c:345 eelf64tilegx.c:324
3879 #: eelf64tilegx_be.c:324 eelf_i386.c:7822 eelf_i386_be.c:307
3880 #: eelf_i386_fbsd.c:354 eelf_i386_haiku.c:354 eelf_i386_ldso.c:314
3881 #: eelf_i386_sol2.c:486 eelf_i386_vxworks.c:380 eelf_iamcu.c:354
3882 #: eelf_mipsel_haiku.c:528 eelf_s390.c:324 eelf_x86_64.c:8364
3883 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:362 eelf_x86_64_fbsd.c:362 eelf_x86_64_haiku.c:362
3884 #: eelf_x86_64_sol2.c:494 eh8300elf.c:237 eh8300elf_linux.c:237
3885 #: eh8300helf.c:237 eh8300helf_linux.c:237 eh8300hnelf.c:237 eh8300self.c:237
3886 #: eh8300self_linux.c:237 eh8300snelf.c:237 eh8300sxelf.c:237
3887 #: eh8300sxelf_linux.c:237 eh8300sxnelf.c:237 ehppa64linux.c:283 ehppaelf.c:491
3888 #: ehppalinux.c:603 ehppanbsd.c:603 ehppaobsd.c:603 ei386lynx.c:298
3889 #: ei386moss.c:298 ei386nto.c:298 em32relf.c:237 em32relf_linux.c:323
3890 #: em32rlelf.c:237 em32rlelf_linux.c:323 em68hc11elf.c:493 em68hc11elfb.c:493
3891 #: em68hc12elf.c:493 em68hc12elfb.c:493 em68kelf.c:478 em68kelfnbsd.c:478
3892 #: emn10300.c:283 ends32belf.c:336 ends32belf16m.c:336 ends32belf_linux.c:369
3893 #: ends32elf.c:336 ends32elf16m.c:336 ends32elf_linux.c:369 epruelf.c:233
3894 #: escore3_elf.c:301 escore7_elf.c:301 eshelf.c:283 eshelf_fd.c:324
3895 #: eshelf_linux.c:324 eshelf_nbsd.c:283 eshelf_nto.c:283 eshelf_uclinux.c:283
3896 #: eshelf_vxworks.c:315 eshlelf.c:283 eshlelf_fd.c:324 eshlelf_linux.c:324
3897 #: eshlelf_nbsd.c:283 eshlelf_nto.c:283 eshlelf_vxworks.c:315 ev850.c:259
3898 #: ev850_rh850.c:259
3899 msgid "%F%P: --compress-debug-sections=zstd: ld is not built with zstd support\n"
3900 msgstr "%F%P: --compress-debug-sections=zstd: „ld“ није изграђен са „zstd“ подршком\n"
3902 #: eaarch64cloudabi.c:718 eaarch64cloudabib.c:718 eaarch64elf.c:717
3903 #: eaarch64elf32.c:717 eaarch64elf32b.c:717 eaarch64elfb.c:717
3904 #: eaarch64fbsd.c:718 eaarch64fbsdb.c:718 eaarch64haiku.c:718
3905 #: eaarch64linux.c:718 eaarch64linux32.c:718 eaarch64linux32b.c:718
3906 #: eaarch64linuxb.c:718 eaarch64nto.c:880 earcelf.c:238 earclinux.c:329
3907 #: earclinux_nps.c:329 earcv2elf.c:217 earcv2elfx.c:217 earmelf.c:853
3908 #: earmelf_fbsd.c:853 earmelf_fuchsia.c:854 earmelf_haiku.c:854
3909 #: earmelf_linux.c:854 earmelf_linux_eabi.c:854 earmelf_linux_fdpiceabi.c:854
3910 #: earmelf_nacl.c:854 earmelf_nbsd.c:853 earmelf_phoenix.c:854
3911 #: earmelf_vxworks.c:885 earmelfb.c:853 earmelfb_fbsd.c:853
3912 #: earmelfb_fuchsia.c:854 earmelfb_linux.c:854 earmelfb_linux_eabi.c:854
3913 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:854 earmelfb_nacl.c:854 earmelfb_nbsd.c:853
3914 #: earmnto.c:813 eavr1.c:433 eavr2.c:433 eavr25.c:433 eavr3.c:433 eavr31.c:433
3915 #: eavr35.c:433 eavr4.c:433 eavr5.c:433 eavr51.c:433 eavr6.c:433 eavrtiny.c:433
3916 #: eavrxmega1.c:433 eavrxmega2.c:433 eavrxmega2_flmap.c:433 eavrxmega3.c:433
3917 #: eavrxmega4.c:433 eavrxmega4_flmap.c:433 eavrxmega5.c:433 eavrxmega6.c:433
3918 #: eavrxmega7.c:433 ecriself.c:242 ecrislinux.c:289 ecskyelf.c:481
3919 #: ecskyelf_linux.c:568 ed10velf.c:217 eelf32_sparc.c:329
3920 #: eelf32_sparc_sol2.c:461 eelf32_sparc_vxworks.c:361 eelf32_spu.c:801
3921 #: eelf32_tic6x_be.c:420 eelf32_tic6x_elf_be.c:420 eelf32_tic6x_elf_le.c:420
3922 #: eelf32_tic6x_le.c:420 eelf32_tic6x_linux_be.c:420
3923 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:420 eelf32_x86_64.c:8369 eelf32am33lin.c:288
3924 #: eelf32b4300.c:533 eelf32bfin.c:302 eelf32bfinfd.c:342 eelf32bmip.c:533
3925 #: eelf32bmipn32.c:547 eelf32briscv.c:407 eelf32briscv_ilp32.c:407
3926 #: eelf32briscv_ilp32f.c:407 eelf32bsmip.c:547 eelf32btsmip.c:533
3927 #: eelf32btsmip_fbsd.c:533 eelf32btsmipn32.c:533 eelf32btsmipn32_fbsd.c:533
3928 #: eelf32cr16.c:367 eelf32crx.c:254 eelf32ebmip.c:533 eelf32ebmipvxworks.c:564
3929 #: eelf32elmip.c:533 eelf32elmipvxworks.c:564 eelf32epiphany.c:242
3930 #: eelf32epiphany_4x4.c:219 eelf32frvfd.c:328 eelf32ip2k.c:242 eelf32kvx.c:554
3931 #: eelf32l4300.c:533 eelf32lm32.c:242 eelf32lm32fd.c:328 eelf32lmip.c:533
3932 #: eelf32loongarch.c:385 eelf32lppc.c:558 eelf32lppclinux.c:558
3933 #: eelf32lppcnto.c:558 eelf32lppcsim.c:558 eelf32lr5900.c:487
3934 #: eelf32lr5900n32.c:486 eelf32lriscv.c:407 eelf32lriscv_ilp32.c:407
3935 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:407 eelf32lsmip.c:533 eelf32ltsmip.c:533
3936 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:533 eelf32ltsmipn32.c:533 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:533
3937 #: eelf32m32c.c:253 eelf32mb_linux.c:329 eelf32mbel_linux.c:329
3938 #: eelf32mcore.c:245 eelf32mep.c:217 eelf32metag.c:575 eelf32microblaze.c:217
3939 #: eelf32microblazeel.c:217 eelf32mipswindiss.c:446 eelf32moxie.c:242
3940 #: eelf32or1k.c:243 eelf32or1k_linux.c:329 eelf32ppc.c:558 eelf32ppc_fbsd.c:558
3941 #: eelf32ppchaiku.c:558 eelf32ppclinux.c:558 eelf32ppcnto.c:558
3942 #: eelf32ppcsim.c:558 eelf32ppcvxworks.c:528 eelf32ppcwindiss.c:558
3943 #: eelf32rl78.c:242 eelf32rx.c:264 eelf32rx_linux.c:255 eelf32tilegx.c:329
3944 #: eelf32tilegx_be.c:329 eelf32tilepro.c:329 eelf32vax.c:288 eelf32visium.c:217
3945 #: eelf32xstormy16.c:228 eelf32xtensa.c:2232 eelf32z80.c:244 eelf64_aix.c:288
3946 #: eelf64_ia64.c:357 eelf64_ia64_fbsd.c:357 eelf64_s390.c:426
3947 #: eelf64_sparc.c:329 eelf64_sparc_fbsd.c:329 eelf64_sparc_sol2.c:461
3948 #: eelf64alpha.c:417 eelf64alpha_fbsd.c:417 eelf64alpha_nbsd.c:417
3949 #: eelf64bmip.c:547 eelf64bpf.c:217 eelf64briscv.c:407 eelf64briscv_lp64.c:407
3950 #: eelf64briscv_lp64f.c:407 eelf64btsmip.c:533 eelf64btsmip_fbsd.c:533
3951 #: eelf64hppa.c:238 eelf64kvx.c:554 eelf64kvx_linux.c:591 eelf64loongarch.c:385
3952 #: eelf64lppc.c:993 eelf64lppc_fbsd.c:993 eelf64lriscv.c:407
3953 #: eelf64lriscv_lp64.c:407 eelf64lriscv_lp64f.c:407 eelf64ltsmip.c:533
3954 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:533 eelf64mmix.c:399 eelf64ppc.c:993
3955 #: eelf64ppc_fbsd.c:993 eelf64rdos.c:350 eelf64tilegx.c:329
3956 #: eelf64tilegx_be.c:329 eelf_i386.c:7827 eelf_i386_be.c:312
3957 #: eelf_i386_fbsd.c:359 eelf_i386_haiku.c:359 eelf_i386_ldso.c:319
3958 #: eelf_i386_sol2.c:491 eelf_i386_vxworks.c:385 eelf_iamcu.c:359
3959 #: eelf_mipsel_haiku.c:533 eelf_s390.c:329 eelf_x86_64.c:8369
3960 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:367 eelf_x86_64_fbsd.c:367 eelf_x86_64_haiku.c:367
3961 #: eelf_x86_64_sol2.c:499 eh8300elf.c:242 eh8300elf_linux.c:242
3962 #: eh8300helf.c:242 eh8300helf_linux.c:242 eh8300hnelf.c:242 eh8300self.c:242
3963 #: eh8300self_linux.c:242 eh8300snelf.c:242 eh8300sxelf.c:242
3964 #: eh8300sxelf_linux.c:242 eh8300sxnelf.c:242 ehppa64linux.c:288 ehppaelf.c:496
3965 #: ehppalinux.c:608 ehppanbsd.c:608 ehppaobsd.c:608 ei386lynx.c:303
3966 #: ei386moss.c:303 ei386nto.c:303 em32relf.c:242 em32relf_linux.c:328
3967 #: em32rlelf.c:242 em32rlelf_linux.c:328 em68hc11elf.c:498 em68hc11elfb.c:498
3968 #: em68hc12elf.c:498 em68hc12elfb.c:498 em68kelf.c:483 em68kelfnbsd.c:483
3969 #: emn10300.c:288 ends32belf.c:341 ends32belf16m.c:341 ends32belf_linux.c:374
3970 #: ends32elf.c:341 ends32elf16m.c:341 ends32elf_linux.c:374 epruelf.c:238
3971 #: escore3_elf.c:306 escore7_elf.c:306 eshelf.c:288 eshelf_fd.c:329
3972 #: eshelf_linux.c:329 eshelf_nbsd.c:288 eshelf_nto.c:288 eshelf_uclinux.c:288
3973 #: eshelf_vxworks.c:320 eshlelf.c:288 eshlelf_fd.c:329 eshlelf_linux.c:329
3974 #: eshlelf_nbsd.c:288 eshlelf_nto.c:288 eshlelf_vxworks.c:320 ev850.c:264
3975 #: ev850_rh850.c:264
3976 msgid "%F%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n"
3977 msgstr "%F%P: неисправна „--compress-debug-sections“ одељка: %s\n"
3979 #: eaarch64cloudabi.c:776 eaarch64cloudabib.c:776 eaarch64elf.c:775
3980 #: eaarch64elf32.c:775 eaarch64elf32b.c:775 eaarch64elfb.c:775
3981 #: eaarch64fbsd.c:776 eaarch64fbsdb.c:776 eaarch64haiku.c:776
3982 #: eaarch64linux.c:776 eaarch64linux32.c:776 eaarch64linux32b.c:776
3983 #: eaarch64linuxb.c:776 eaarch64nto.c:938 earcelf.c:296 earclinux.c:387
3984 #: earclinux_nps.c:387 earmelf.c:911 earmelf_fbsd.c:911 earmelf_fuchsia.c:912
3985 #: earmelf_haiku.c:912 earmelf_linux.c:912 earmelf_linux_eabi.c:912
3986 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:912 earmelf_nacl.c:912 earmelf_nbsd.c:911
3987 #: earmelf_phoenix.c:912 earmelf_vxworks.c:943 earmelfb.c:911
3988 #: earmelfb_fbsd.c:911 earmelfb_fuchsia.c:912 earmelfb_linux.c:912
3989 #: earmelfb_linux_eabi.c:912 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:912 earmelfb_nacl.c:912
3990 #: earmelfb_nbsd.c:911 earmnto.c:871 ecrislinux.c:347 ecskyelf_linux.c:626
3991 #: eelf32_sparc.c:387 eelf32_sparc_sol2.c:519 eelf32_sparc_vxworks.c:419
3992 #: eelf32_tic6x_be.c:478 eelf32_tic6x_elf_be.c:478 eelf32_tic6x_elf_le.c:478
3993 #: eelf32_tic6x_le.c:478 eelf32_tic6x_linux_be.c:478
3994 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:478 eelf32_x86_64.c:8427 eelf32am33lin.c:346
3995 #: eelf32b4300.c:591 eelf32bfin.c:360 eelf32bfinfd.c:400 eelf32bmip.c:591
3996 #: eelf32bmipn32.c:605 eelf32briscv.c:465 eelf32briscv_ilp32.c:465
3997 #: eelf32briscv_ilp32f.c:465 eelf32bsmip.c:605 eelf32btsmip.c:591
3998 #: eelf32btsmip_fbsd.c:591 eelf32btsmipn32.c:591 eelf32btsmipn32_fbsd.c:591
3999 #: eelf32ebmip.c:591 eelf32ebmipvxworks.c:622 eelf32elmip.c:591
4000 #: eelf32elmipvxworks.c:622 eelf32frvfd.c:386 eelf32kvx.c:612 eelf32l4300.c:591
4001 #: eelf32lm32fd.c:386 eelf32lmip.c:591 eelf32loongarch.c:443 eelf32lppc.c:616
4002 #: eelf32lppclinux.c:616 eelf32lppcnto.c:616 eelf32lppcsim.c:616
4003 #: eelf32lriscv.c:465 eelf32lriscv_ilp32.c:465 eelf32lriscv_ilp32f.c:465
4004 #: eelf32lsmip.c:591 eelf32ltsmip.c:591 eelf32ltsmip_fbsd.c:591
4005 #: eelf32ltsmipn32.c:591 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:591 eelf32mb_linux.c:387
4006 #: eelf32mbel_linux.c:387 eelf32metag.c:633 eelf32or1k_linux.c:387
4007 #: eelf32ppc.c:616 eelf32ppc_fbsd.c:616 eelf32ppchaiku.c:616
4008 #: eelf32ppclinux.c:616 eelf32ppcnto.c:616 eelf32ppcsim.c:616
4009 #: eelf32ppcvxworks.c:586 eelf32ppcwindiss.c:616 eelf32tilegx.c:387
4010 #: eelf32tilegx_be.c:387 eelf32tilepro.c:387 eelf32vax.c:346
4011 #: eelf32xtensa.c:2290 eelf64_aix.c:346 eelf64_ia64.c:415
4012 #: eelf64_ia64_fbsd.c:415 eelf64_s390.c:484 eelf64_sparc.c:387
4013 #: eelf64_sparc_fbsd.c:387 eelf64_sparc_sol2.c:519 eelf64alpha.c:475
4014 #: eelf64alpha_fbsd.c:475 eelf64alpha_nbsd.c:475 eelf64bmip.c:605
4015 #: eelf64briscv.c:465 eelf64briscv_lp64.c:465 eelf64briscv_lp64f.c:465
4016 #: eelf64btsmip.c:591 eelf64btsmip_fbsd.c:591 eelf64hppa.c:296 eelf64kvx.c:612
4017 #: eelf64kvx_linux.c:649 eelf64loongarch.c:443 eelf64lppc.c:1051
4018 #: eelf64lppc_fbsd.c:1051 eelf64lriscv.c:465 eelf64lriscv_lp64.c:465
4019 #: eelf64lriscv_lp64f.c:465 eelf64ltsmip.c:591 eelf64ltsmip_fbsd.c:591
4020 #: eelf64mmix.c:457 eelf64ppc.c:1051 eelf64ppc_fbsd.c:1051 eelf64rdos.c:408
4021 #: eelf64tilegx.c:387 eelf64tilegx_be.c:387 eelf_i386.c:7885 eelf_i386_be.c:370
4022 #: eelf_i386_fbsd.c:417 eelf_i386_haiku.c:417 eelf_i386_ldso.c:377
4023 #: eelf_i386_sol2.c:549 eelf_i386_vxworks.c:443 eelf_iamcu.c:417
4024 #: eelf_mipsel_haiku.c:591 eelf_s390.c:387 eelf_x86_64.c:8427
4025 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:425 eelf_x86_64_fbsd.c:425 eelf_x86_64_haiku.c:425
4026 #: eelf_x86_64_sol2.c:557 ehppa64linux.c:346 ehppalinux.c:666 ehppanbsd.c:666
4027 #: ehppaobsd.c:666 ei386lynx.c:361 ei386moss.c:361 ei386nto.c:361
4028 #: em32relf_linux.c:386 em32rlelf_linux.c:386 em68kelf.c:541 em68kelfnbsd.c:541
4029 #: emn10300.c:346 ends32belf_linux.c:432 ends32elf_linux.c:432
4030 #: escore3_elf.c:364 escore7_elf.c:364 eshelf.c:346 eshelf_fd.c:387
4031 #: eshelf_linux.c:387 eshelf_nbsd.c:346 eshelf_nto.c:346 eshelf_uclinux.c:346
4032 #: eshelf_vxworks.c:378 eshlelf.c:346 eshlelf_fd.c:387 eshlelf_linux.c:387
4033 #: eshlelf_nbsd.c:346 eshlelf_nto.c:346 eshlelf_vxworks.c:378
4034 msgid "%F%P: invalid hash style `%s'\n"
4035 msgstr "%F%P: неисправан стил хеша „%s“\n"
4037 #: eaarch64cloudabi.c:793 eaarch64cloudabib.c:793 eaarch64elf.c:792
4038 #: eaarch64elf32.c:792 eaarch64elf32b.c:792 eaarch64elfb.c:792
4039 #: eaarch64fbsd.c:793 eaarch64fbsdb.c:793 eaarch64haiku.c:793
4040 #: eaarch64linux.c:793 eaarch64linux32.c:793 eaarch64linux32b.c:793
4041 #: eaarch64linuxb.c:793 eaarch64nto.c:955 earcelf.c:313 earclinux.c:404
4042 #: earclinux_nps.c:404 earcv2elf.c:241 earcv2elfx.c:241 earmelf.c:928
4043 #: earmelf_fbsd.c:928 earmelf_fuchsia.c:929 earmelf_haiku.c:929
4044 #: earmelf_linux.c:929 earmelf_linux_eabi.c:929 earmelf_linux_fdpiceabi.c:929
4045 #: earmelf_nacl.c:929 earmelf_nbsd.c:928 earmelf_phoenix.c:929
4046 #: earmelf_vxworks.c:960 earmelfb.c:928 earmelfb_fbsd.c:928
4047 #: earmelfb_fuchsia.c:929 earmelfb_linux.c:929 earmelfb_linux_eabi.c:929
4048 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:929 earmelfb_nacl.c:929 earmelfb_nbsd.c:928
4049 #: earmnto.c:888 eavr1.c:457 eavr2.c:457 eavr25.c:457 eavr3.c:457 eavr31.c:457
4050 #: eavr35.c:457 eavr4.c:457 eavr5.c:457 eavr51.c:457 eavr6.c:457 eavrtiny.c:457
4051 #: eavrxmega1.c:457 eavrxmega2.c:457 eavrxmega2_flmap.c:457 eavrxmega3.c:457
4052 #: eavrxmega4.c:457 eavrxmega4_flmap.c:457 eavrxmega5.c:457 eavrxmega6.c:457
4053 #: eavrxmega7.c:457 ecriself.c:266 ecrislinux.c:364 ecskyelf.c:505
4054 #: ecskyelf_linux.c:643 ed10velf.c:241 eelf32_sparc.c:404
4055 #: eelf32_sparc_sol2.c:536 eelf32_sparc_vxworks.c:436 eelf32_spu.c:825
4056 #: eelf32_tic6x_be.c:495 eelf32_tic6x_elf_be.c:495 eelf32_tic6x_elf_le.c:495
4057 #: eelf32_tic6x_le.c:495 eelf32_tic6x_linux_be.c:495
4058 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:495 eelf32_x86_64.c:8444 eelf32am33lin.c:363
4059 #: eelf32b4300.c:608 eelf32bfin.c:377 eelf32bfinfd.c:417 eelf32bmip.c:608
4060 #: eelf32bmipn32.c:622 eelf32briscv.c:482 eelf32briscv_ilp32.c:482
4061 #: eelf32briscv_ilp32f.c:482 eelf32bsmip.c:622 eelf32btsmip.c:608
4062 #: eelf32btsmip_fbsd.c:608 eelf32btsmipn32.c:608 eelf32btsmipn32_fbsd.c:608
4063 #: eelf32cr16.c:391 eelf32crx.c:278 eelf32ebmip.c:608 eelf32ebmipvxworks.c:639
4064 #: eelf32elmip.c:608 eelf32elmipvxworks.c:639 eelf32epiphany.c:266
4065 #: eelf32epiphany_4x4.c:243 eelf32frvfd.c:403 eelf32ip2k.c:266 eelf32kvx.c:629
4066 #: eelf32l4300.c:608 eelf32lm32.c:266 eelf32lm32fd.c:403 eelf32lmip.c:608
4067 #: eelf32loongarch.c:460 eelf32lppc.c:633 eelf32lppclinux.c:633
4068 #: eelf32lppcnto.c:633 eelf32lppcsim.c:633 eelf32lr5900.c:511
4069 #: eelf32lr5900n32.c:510 eelf32lriscv.c:482 eelf32lriscv_ilp32.c:482
4070 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:482 eelf32lsmip.c:608 eelf32ltsmip.c:608
4071 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:608 eelf32ltsmipn32.c:608 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:608
4072 #: eelf32m32c.c:277 eelf32mb_linux.c:404 eelf32mbel_linux.c:404
4073 #: eelf32mcore.c:269 eelf32mep.c:241 eelf32metag.c:650 eelf32microblaze.c:241
4074 #: eelf32microblazeel.c:241 eelf32mipswindiss.c:470 eelf32moxie.c:266
4075 #: eelf32or1k.c:267 eelf32or1k_linux.c:404 eelf32ppc.c:633 eelf32ppc_fbsd.c:633
4076 #: eelf32ppchaiku.c:633 eelf32ppclinux.c:633 eelf32ppcnto.c:633
4077 #: eelf32ppcsim.c:633 eelf32ppcvxworks.c:603 eelf32ppcwindiss.c:633
4078 #: eelf32rl78.c:266 eelf32rx.c:288 eelf32rx_linux.c:279 eelf32tilegx.c:404
4079 #: eelf32tilegx_be.c:404 eelf32tilepro.c:404 eelf32vax.c:363 eelf32visium.c:241
4080 #: eelf32xstormy16.c:252 eelf32xtensa.c:2307 eelf32z80.c:268 eelf64_aix.c:363
4081 #: eelf64_ia64.c:432 eelf64_ia64_fbsd.c:432 eelf64_s390.c:501
4082 #: eelf64_sparc.c:404 eelf64_sparc_fbsd.c:404 eelf64_sparc_sol2.c:536
4083 #: eelf64alpha.c:492 eelf64alpha_fbsd.c:492 eelf64alpha_nbsd.c:492
4084 #: eelf64bmip.c:622 eelf64bpf.c:241 eelf64briscv.c:482 eelf64briscv_lp64.c:482
4085 #: eelf64briscv_lp64f.c:482 eelf64btsmip.c:608 eelf64btsmip_fbsd.c:608
4086 #: eelf64hppa.c:313 eelf64kvx.c:629 eelf64kvx_linux.c:666 eelf64loongarch.c:460
4087 #: eelf64lppc.c:1068 eelf64lppc_fbsd.c:1068 eelf64lriscv.c:482
4088 #: eelf64lriscv_lp64.c:482 eelf64lriscv_lp64f.c:482 eelf64ltsmip.c:608
4089 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:608 eelf64mmix.c:474 eelf64ppc.c:1068
4090 #: eelf64ppc_fbsd.c:1068 eelf64rdos.c:425 eelf64tilegx.c:404
4091 #: eelf64tilegx_be.c:404 eelf_i386.c:7902 eelf_i386_be.c:387
4092 #: eelf_i386_fbsd.c:434 eelf_i386_haiku.c:434 eelf_i386_ldso.c:394
4093 #: eelf_i386_sol2.c:566 eelf_i386_vxworks.c:460 eelf_iamcu.c:434
4094 #: eelf_mipsel_haiku.c:608 eelf_s390.c:404 eelf_x86_64.c:8444
4095 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:442 eelf_x86_64_fbsd.c:442 eelf_x86_64_haiku.c:442
4096 #: eelf_x86_64_sol2.c:574 eh8300elf.c:266 eh8300elf_linux.c:266
4097 #: eh8300helf.c:266 eh8300helf_linux.c:266 eh8300hnelf.c:266 eh8300self.c:266
4098 #: eh8300self_linux.c:266 eh8300snelf.c:266 eh8300sxelf.c:266
4099 #: eh8300sxelf_linux.c:266 eh8300sxnelf.c:266 ehppa64linux.c:363 ehppaelf.c:520
4100 #: ehppalinux.c:683 ehppanbsd.c:683 ehppaobsd.c:683 ei386lynx.c:378
4101 #: ei386moss.c:378 ei386nto.c:378 em32relf.c:266 em32relf_linux.c:403
4102 #: em32rlelf.c:266 em32rlelf_linux.c:403 em68hc11elf.c:522 em68hc11elfb.c:522
4103 #: em68hc12elf.c:522 em68hc12elfb.c:522 em68kelf.c:558 em68kelfnbsd.c:558
4104 #: emn10300.c:363 ends32belf.c:365 ends32belf16m.c:365 ends32belf_linux.c:449
4105 #: ends32elf.c:365 ends32elf16m.c:365 ends32elf_linux.c:449 epruelf.c:262
4106 #: escore3_elf.c:381 escore7_elf.c:381 eshelf.c:363 eshelf_fd.c:404
4107 #: eshelf_linux.c:404 eshelf_nbsd.c:363 eshelf_nto.c:363 eshelf_uclinux.c:363
4108 #: eshelf_vxworks.c:395 eshlelf.c:363 eshlelf_fd.c:404 eshlelf_linux.c:404
4109 #: eshlelf_nbsd.c:363 eshlelf_nto.c:363 eshlelf_vxworks.c:395 ev850.c:288
4110 #: ev850_rh850.c:288
4111 msgid "%F%P: invalid maximum page size `%s'\n"
4112 msgstr "%F%P: неисправна највећа величина странице „%s“\n"
4114 #: eaarch64cloudabi.c:803 eaarch64cloudabib.c:803 eaarch64elf.c:802
4115 #: eaarch64elf32.c:802 eaarch64elf32b.c:802 eaarch64elfb.c:802
4116 #: eaarch64fbsd.c:803 eaarch64fbsdb.c:803 eaarch64haiku.c:803
4117 #: eaarch64linux.c:803 eaarch64linux32.c:803 eaarch64linux32b.c:803
4118 #: eaarch64linuxb.c:803 eaarch64nto.c:965 earcelf.c:323 earclinux.c:414
4119 #: earclinux_nps.c:414 earcv2elf.c:251 earcv2elfx.c:251 earmelf.c:938
4120 #: earmelf_fbsd.c:938 earmelf_fuchsia.c:939 earmelf_haiku.c:939
4121 #: earmelf_linux.c:939 earmelf_linux_eabi.c:939 earmelf_linux_fdpiceabi.c:939
4122 #: earmelf_nacl.c:939 earmelf_nbsd.c:938 earmelf_phoenix.c:939
4123 #: earmelf_vxworks.c:970 earmelfb.c:938 earmelfb_fbsd.c:938
4124 #: earmelfb_fuchsia.c:939 earmelfb_linux.c:939 earmelfb_linux_eabi.c:939
4125 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:939 earmelfb_nacl.c:939 earmelfb_nbsd.c:938
4126 #: earmnto.c:898 eavr1.c:467 eavr2.c:467 eavr25.c:467 eavr3.c:467 eavr31.c:467
4127 #: eavr35.c:467 eavr4.c:467 eavr5.c:467 eavr51.c:467 eavr6.c:467 eavrtiny.c:467
4128 #: eavrxmega1.c:467 eavrxmega2.c:467 eavrxmega2_flmap.c:467 eavrxmega3.c:467
4129 #: eavrxmega4.c:467 eavrxmega4_flmap.c:467 eavrxmega5.c:467 eavrxmega6.c:467
4130 #: eavrxmega7.c:467 ecriself.c:276 ecrislinux.c:374 ecskyelf.c:515
4131 #: ecskyelf_linux.c:653 ed10velf.c:251 eelf32_sparc.c:414
4132 #: eelf32_sparc_sol2.c:546 eelf32_sparc_vxworks.c:446 eelf32_spu.c:835
4133 #: eelf32_tic6x_be.c:505 eelf32_tic6x_elf_be.c:505 eelf32_tic6x_elf_le.c:505
4134 #: eelf32_tic6x_le.c:505 eelf32_tic6x_linux_be.c:505
4135 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:505 eelf32_x86_64.c:8454 eelf32am33lin.c:373
4136 #: eelf32b4300.c:618 eelf32bfin.c:387 eelf32bfinfd.c:427 eelf32bmip.c:618
4137 #: eelf32bmipn32.c:632 eelf32briscv.c:492 eelf32briscv_ilp32.c:492
4138 #: eelf32briscv_ilp32f.c:492 eelf32bsmip.c:632 eelf32btsmip.c:618
4139 #: eelf32btsmip_fbsd.c:618 eelf32btsmipn32.c:618 eelf32btsmipn32_fbsd.c:618
4140 #: eelf32cr16.c:401 eelf32crx.c:288 eelf32ebmip.c:618 eelf32ebmipvxworks.c:649
4141 #: eelf32elmip.c:618 eelf32elmipvxworks.c:649 eelf32epiphany.c:276
4142 #: eelf32epiphany_4x4.c:253 eelf32frvfd.c:413 eelf32ip2k.c:276 eelf32kvx.c:639
4143 #: eelf32l4300.c:618 eelf32lm32.c:276 eelf32lm32fd.c:413 eelf32lmip.c:618
4144 #: eelf32loongarch.c:470 eelf32lppc.c:643 eelf32lppclinux.c:643
4145 #: eelf32lppcnto.c:643 eelf32lppcsim.c:643 eelf32lr5900.c:521
4146 #: eelf32lr5900n32.c:520 eelf32lriscv.c:492 eelf32lriscv_ilp32.c:492
4147 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:492 eelf32lsmip.c:618 eelf32ltsmip.c:618
4148 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:618 eelf32ltsmipn32.c:618 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:618
4149 #: eelf32m32c.c:287 eelf32mb_linux.c:414 eelf32mbel_linux.c:414
4150 #: eelf32mcore.c:279 eelf32mep.c:251 eelf32metag.c:660 eelf32microblaze.c:251
4151 #: eelf32microblazeel.c:251 eelf32mipswindiss.c:480 eelf32moxie.c:276
4152 #: eelf32or1k.c:277 eelf32or1k_linux.c:414 eelf32ppc.c:643 eelf32ppc_fbsd.c:643
4153 #: eelf32ppchaiku.c:643 eelf32ppclinux.c:643 eelf32ppcnto.c:643
4154 #: eelf32ppcsim.c:643 eelf32ppcvxworks.c:613 eelf32ppcwindiss.c:643
4155 #: eelf32rl78.c:276 eelf32rx.c:298 eelf32rx_linux.c:289 eelf32tilegx.c:414
4156 #: eelf32tilegx_be.c:414 eelf32tilepro.c:414 eelf32vax.c:373 eelf32visium.c:251
4157 #: eelf32xstormy16.c:262 eelf32xtensa.c:2317 eelf32z80.c:278 eelf64_aix.c:373
4158 #: eelf64_ia64.c:442 eelf64_ia64_fbsd.c:442 eelf64_s390.c:511
4159 #: eelf64_sparc.c:414 eelf64_sparc_fbsd.c:414 eelf64_sparc_sol2.c:546
4160 #: eelf64alpha.c:502 eelf64alpha_fbsd.c:502 eelf64alpha_nbsd.c:502
4161 #: eelf64bmip.c:632 eelf64bpf.c:251 eelf64briscv.c:492 eelf64briscv_lp64.c:492
4162 #: eelf64briscv_lp64f.c:492 eelf64btsmip.c:618 eelf64btsmip_fbsd.c:618
4163 #: eelf64hppa.c:323 eelf64kvx.c:639 eelf64kvx_linux.c:676 eelf64loongarch.c:470
4164 #: eelf64lppc.c:1078 eelf64lppc_fbsd.c:1078 eelf64lriscv.c:492
4165 #: eelf64lriscv_lp64.c:492 eelf64lriscv_lp64f.c:492 eelf64ltsmip.c:618
4166 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:618 eelf64mmix.c:484 eelf64ppc.c:1078
4167 #: eelf64ppc_fbsd.c:1078 eelf64rdos.c:435 eelf64tilegx.c:414
4168 #: eelf64tilegx_be.c:414 eelf_i386.c:7912 eelf_i386_be.c:397
4169 #: eelf_i386_fbsd.c:444 eelf_i386_haiku.c:444 eelf_i386_ldso.c:404
4170 #: eelf_i386_sol2.c:576 eelf_i386_vxworks.c:470 eelf_iamcu.c:444
4171 #: eelf_mipsel_haiku.c:618 eelf_s390.c:414 eelf_x86_64.c:8454
4172 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:452 eelf_x86_64_fbsd.c:452 eelf_x86_64_haiku.c:452
4173 #: eelf_x86_64_sol2.c:584 eh8300elf.c:276 eh8300elf_linux.c:276
4174 #: eh8300helf.c:276 eh8300helf_linux.c:276 eh8300hnelf.c:276 eh8300self.c:276
4175 #: eh8300self_linux.c:276 eh8300snelf.c:276 eh8300sxelf.c:276
4176 #: eh8300sxelf_linux.c:276 eh8300sxnelf.c:276 ehppa64linux.c:373 ehppaelf.c:530
4177 #: ehppalinux.c:693 ehppanbsd.c:693 ehppaobsd.c:693 ei386lynx.c:388
4178 #: ei386moss.c:388 ei386nto.c:388 em32relf.c:276 em32relf_linux.c:413
4179 #: em32rlelf.c:276 em32rlelf_linux.c:413 em68hc11elf.c:532 em68hc11elfb.c:532
4180 #: em68hc12elf.c:532 em68hc12elfb.c:532 em68kelf.c:568 em68kelfnbsd.c:568
4181 #: emn10300.c:373 ends32belf.c:375 ends32belf16m.c:375 ends32belf_linux.c:459
4182 #: ends32elf.c:375 ends32elf16m.c:375 ends32elf_linux.c:459 epruelf.c:272
4183 #: escore3_elf.c:391 escore7_elf.c:391 eshelf.c:373 eshelf_fd.c:414
4184 #: eshelf_linux.c:414 eshelf_nbsd.c:373 eshelf_nto.c:373 eshelf_uclinux.c:373
4185 #: eshelf_vxworks.c:405 eshlelf.c:373 eshlelf_fd.c:414 eshlelf_linux.c:414
4186 #: eshlelf_nbsd.c:373 eshlelf_nto.c:373 eshlelf_vxworks.c:405 ev850.c:298
4187 #: ev850_rh850.c:298
4188 msgid "%F%P: invalid common page size `%s'\n"
4189 msgstr "%F%P: неисправна општа величина странице „%s“\n"
4191 #: eaarch64cloudabi.c:812 eaarch64cloudabib.c:812 eaarch64elf.c:811
4192 #: eaarch64elf32.c:811 eaarch64elf32b.c:811 eaarch64elfb.c:811
4193 #: eaarch64fbsd.c:812 eaarch64fbsdb.c:812 eaarch64haiku.c:812
4194 #: eaarch64linux.c:812 eaarch64linux32.c:812 eaarch64linux32b.c:812
4195 #: eaarch64linuxb.c:812 eaarch64nto.c:974 eaarch64nto.c:1157 earcelf.c:332
4196 #: earclinux.c:423 earclinux_nps.c:423 earcv2elf.c:260 earcv2elfx.c:260
4197 #: earmelf.c:947 earmelf_fbsd.c:947 earmelf_fuchsia.c:948 earmelf_haiku.c:948
4198 #: earmelf_linux.c:948 earmelf_linux_eabi.c:948 earmelf_linux_fdpiceabi.c:948
4199 #: earmelf_nacl.c:948 earmelf_nbsd.c:947 earmelf_phoenix.c:948
4200 #: earmelf_vxworks.c:979 earmelfb.c:947 earmelfb_fbsd.c:947
4201 #: earmelfb_fuchsia.c:948 earmelfb_linux.c:948 earmelfb_linux_eabi.c:948
4202 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:948 earmelfb_nacl.c:948 earmelfb_nbsd.c:947
4203 #: earmnto.c:907 eavr1.c:476 eavr2.c:476 eavr25.c:476 eavr3.c:476 eavr31.c:476
4204 #: eavr35.c:476 eavr4.c:476 eavr5.c:476 eavr51.c:476 eavr6.c:476 eavrtiny.c:476
4205 #: eavrxmega1.c:476 eavrxmega2.c:476 eavrxmega2_flmap.c:476 eavrxmega3.c:476
4206 #: eavrxmega4.c:476 eavrxmega4_flmap.c:476 eavrxmega5.c:476 eavrxmega6.c:476
4207 #: eavrxmega7.c:476 ecriself.c:285 ecrislinux.c:383 ecskyelf.c:524
4208 #: ecskyelf_linux.c:662 ed10velf.c:260 eelf32_sparc.c:423
4209 #: eelf32_sparc_sol2.c:555 eelf32_sparc_vxworks.c:455 eelf32_spu.c:844
4210 #: eelf32_tic6x_be.c:514 eelf32_tic6x_elf_be.c:514 eelf32_tic6x_elf_le.c:514
4211 #: eelf32_tic6x_le.c:514 eelf32_tic6x_linux_be.c:514
4212 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:514 eelf32_x86_64.c:8463 eelf32am33lin.c:382
4213 #: eelf32b4300.c:627 eelf32bfin.c:396 eelf32bfinfd.c:436 eelf32bmip.c:627
4214 #: eelf32bmipn32.c:641 eelf32briscv.c:501 eelf32briscv_ilp32.c:501
4215 #: eelf32briscv_ilp32f.c:501 eelf32bsmip.c:641 eelf32btsmip.c:627
4216 #: eelf32btsmip_fbsd.c:627 eelf32btsmipn32.c:627 eelf32btsmipn32_fbsd.c:627
4217 #: eelf32cr16.c:410 eelf32crx.c:297 eelf32ebmip.c:627 eelf32ebmipvxworks.c:658
4218 #: eelf32elmip.c:627 eelf32elmipvxworks.c:658 eelf32epiphany.c:285
4219 #: eelf32epiphany_4x4.c:262 eelf32frvfd.c:422 eelf32ip2k.c:285 eelf32kvx.c:648
4220 #: eelf32l4300.c:627 eelf32lm32.c:285 eelf32lm32fd.c:422 eelf32lmip.c:627
4221 #: eelf32loongarch.c:479 eelf32lppc.c:652 eelf32lppclinux.c:652
4222 #: eelf32lppcnto.c:652 eelf32lppcsim.c:652 eelf32lr5900.c:530
4223 #: eelf32lr5900n32.c:529 eelf32lriscv.c:501 eelf32lriscv_ilp32.c:501
4224 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:501 eelf32lsmip.c:627 eelf32ltsmip.c:627
4225 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:627 eelf32ltsmipn32.c:627 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:627
4226 #: eelf32m32c.c:296 eelf32mb_linux.c:423 eelf32mbel_linux.c:423
4227 #: eelf32mcore.c:288 eelf32mep.c:260 eelf32metag.c:669 eelf32microblaze.c:260
4228 #: eelf32microblazeel.c:260 eelf32mipswindiss.c:489 eelf32moxie.c:285
4229 #: eelf32or1k.c:286 eelf32or1k_linux.c:423 eelf32ppc.c:652 eelf32ppc_fbsd.c:652
4230 #: eelf32ppchaiku.c:652 eelf32ppclinux.c:652 eelf32ppcnto.c:652
4231 #: eelf32ppcsim.c:652 eelf32ppcvxworks.c:622 eelf32ppcwindiss.c:652
4232 #: eelf32rl78.c:285 eelf32rx.c:307 eelf32rx_linux.c:298 eelf32tilegx.c:423
4233 #: eelf32tilegx_be.c:423 eelf32tilepro.c:423 eelf32vax.c:382 eelf32visium.c:260
4234 #: eelf32xstormy16.c:271 eelf32xtensa.c:2326 eelf32z80.c:287 eelf64_aix.c:382
4235 #: eelf64_ia64.c:451 eelf64_ia64_fbsd.c:451 eelf64_s390.c:520
4236 #: eelf64_sparc.c:423 eelf64_sparc_fbsd.c:423 eelf64_sparc_sol2.c:555
4237 #: eelf64alpha.c:511 eelf64alpha_fbsd.c:511 eelf64alpha_nbsd.c:511
4238 #: eelf64bmip.c:641 eelf64bpf.c:260 eelf64briscv.c:501 eelf64briscv_lp64.c:501
4239 #: eelf64briscv_lp64f.c:501 eelf64btsmip.c:627 eelf64btsmip_fbsd.c:627
4240 #: eelf64hppa.c:332 eelf64kvx.c:648 eelf64kvx_linux.c:685 eelf64loongarch.c:479
4241 #: eelf64lppc.c:1087 eelf64lppc_fbsd.c:1087 eelf64lriscv.c:501
4242 #: eelf64lriscv_lp64.c:501 eelf64lriscv_lp64f.c:501 eelf64ltsmip.c:627
4243 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:627 eelf64mmix.c:493 eelf64ppc.c:1087
4244 #: eelf64ppc_fbsd.c:1087 eelf64rdos.c:444 eelf64tilegx.c:423
4245 #: eelf64tilegx_be.c:423 eelf_i386.c:7921 eelf_i386_be.c:406
4246 #: eelf_i386_fbsd.c:453 eelf_i386_haiku.c:453 eelf_i386_ldso.c:413
4247 #: eelf_i386_sol2.c:585 eelf_i386_vxworks.c:479 eelf_iamcu.c:453
4248 #: eelf_mipsel_haiku.c:627 eelf_s390.c:423 eelf_x86_64.c:8463
4249 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:461 eelf_x86_64_fbsd.c:461 eelf_x86_64_haiku.c:461
4250 #: eelf_x86_64_sol2.c:593 eh8300elf.c:285 eh8300elf_linux.c:285
4251 #: eh8300helf.c:285 eh8300helf_linux.c:285 eh8300hnelf.c:285 eh8300self.c:285
4252 #: eh8300self_linux.c:285 eh8300snelf.c:285 eh8300sxelf.c:285
4253 #: eh8300sxelf_linux.c:285 eh8300sxnelf.c:285 ehppa64linux.c:382 ehppaelf.c:539
4254 #: ehppalinux.c:702 ehppanbsd.c:702 ehppaobsd.c:702 ei386lynx.c:397
4255 #: ei386moss.c:397 ei386nto.c:397 em32relf.c:285 em32relf_linux.c:422
4256 #: em32rlelf.c:285 em32rlelf_linux.c:422 em68hc11elf.c:541 em68hc11elfb.c:541
4257 #: em68hc12elf.c:541 em68hc12elfb.c:541 em68kelf.c:577 em68kelfnbsd.c:577
4258 #: emn10300.c:382 ends32belf.c:384 ends32belf16m.c:384 ends32belf_linux.c:468
4259 #: ends32elf.c:384 ends32elf16m.c:384 ends32elf_linux.c:468 epruelf.c:281
4260 #: escore3_elf.c:400 escore7_elf.c:400 eshelf.c:382 eshelf_fd.c:423
4261 #: eshelf_linux.c:423 eshelf_nbsd.c:382 eshelf_nto.c:382 eshelf_uclinux.c:382
4262 #: eshelf_vxworks.c:414 eshlelf.c:382 eshlelf_fd.c:423 eshlelf_linux.c:423
4263 #: eshlelf_nbsd.c:382 eshlelf_nto.c:382 eshlelf_vxworks.c:414 ev850.c:307
4264 #: ev850_rh850.c:307
4265 msgid "%F%P: invalid stack size `%s'\n"
4266 msgstr "%F%P: неисправна величина спремника „%s“\n"
4268 #: eaarch64cloudabi.c:851 eaarch64cloudabib.c:851 eaarch64elf.c:850
4269 #: eaarch64elf32.c:850 eaarch64elf32b.c:850 eaarch64elfb.c:850
4270 #: eaarch64fbsd.c:851 eaarch64fbsdb.c:851 eaarch64haiku.c:851
4271 #: eaarch64linux.c:851 eaarch64linux32.c:851 eaarch64linux32b.c:851
4272 #: eaarch64linuxb.c:851 eaarch64nto.c:1013 earcelf.c:371 earclinux.c:462
4273 #: earclinux_nps.c:462 earcv2elf.c:299 earcv2elfx.c:299 earmelf.c:986
4274 #: earmelf_fbsd.c:986 earmelf_fuchsia.c:987 earmelf_haiku.c:987
4275 #: earmelf_linux.c:987 earmelf_linux_eabi.c:987 earmelf_linux_fdpiceabi.c:987
4276 #: earmelf_nacl.c:987 earmelf_nbsd.c:986 earmelf_phoenix.c:987
4277 #: earmelf_vxworks.c:1018 earmelfb.c:986 earmelfb_fbsd.c:986
4278 #: earmelfb_fuchsia.c:987 earmelfb_linux.c:987 earmelfb_linux_eabi.c:987
4279 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:987 earmelfb_nacl.c:987 earmelfb_nbsd.c:986
4280 #: earmnto.c:946 eavr1.c:515 eavr2.c:515 eavr25.c:515 eavr3.c:515 eavr31.c:515
4281 #: eavr35.c:515 eavr4.c:515 eavr5.c:515 eavr51.c:515 eavr6.c:515 eavrtiny.c:515
4282 #: eavrxmega1.c:515 eavrxmega2.c:515 eavrxmega2_flmap.c:515 eavrxmega3.c:515
4283 #: eavrxmega4.c:515 eavrxmega4_flmap.c:515 eavrxmega5.c:515 eavrxmega6.c:515
4284 #: eavrxmega7.c:515 ecriself.c:324 ecrislinux.c:422 ecskyelf.c:563
4285 #: ecskyelf_linux.c:701 ed10velf.c:299 eelf32_sparc.c:462
4286 #: eelf32_sparc_sol2.c:594 eelf32_sparc_vxworks.c:494 eelf32_spu.c:883
4287 #: eelf32_tic6x_be.c:553 eelf32_tic6x_elf_be.c:553 eelf32_tic6x_elf_le.c:553
4288 #: eelf32_tic6x_le.c:553 eelf32_tic6x_linux_be.c:553
4289 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:553 eelf32_x86_64.c:8502 eelf32am33lin.c:421
4290 #: eelf32b4300.c:666 eelf32bfin.c:435 eelf32bfinfd.c:475 eelf32bmip.c:666
4291 #: eelf32bmipn32.c:680 eelf32briscv.c:540 eelf32briscv_ilp32.c:540
4292 #: eelf32briscv_ilp32f.c:540 eelf32bsmip.c:680 eelf32btsmip.c:666
4293 #: eelf32btsmip_fbsd.c:666 eelf32btsmipn32.c:666 eelf32btsmipn32_fbsd.c:666
4294 #: eelf32cr16.c:449 eelf32crx.c:336 eelf32ebmip.c:666 eelf32ebmipvxworks.c:697
4295 #: eelf32elmip.c:666 eelf32elmipvxworks.c:697 eelf32epiphany.c:324
4296 #: eelf32epiphany_4x4.c:301 eelf32frvfd.c:461 eelf32ip2k.c:324 eelf32kvx.c:687
4297 #: eelf32l4300.c:666 eelf32lm32.c:324 eelf32lm32fd.c:461 eelf32lmip.c:666
4298 #: eelf32loongarch.c:518 eelf32lppc.c:691 eelf32lppclinux.c:691
4299 #: eelf32lppcnto.c:691 eelf32lppcsim.c:691 eelf32lr5900.c:569
4300 #: eelf32lr5900n32.c:568 eelf32lriscv.c:540 eelf32lriscv_ilp32.c:540
4301 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:540 eelf32lsmip.c:666 eelf32ltsmip.c:666
4302 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:666 eelf32ltsmipn32.c:666 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:666
4303 #: eelf32m32c.c:335 eelf32mb_linux.c:462 eelf32mbel_linux.c:462
4304 #: eelf32mcore.c:327 eelf32mep.c:299 eelf32metag.c:708 eelf32microblaze.c:299
4305 #: eelf32microblazeel.c:299 eelf32mipswindiss.c:528 eelf32moxie.c:324
4306 #: eelf32or1k.c:325 eelf32or1k_linux.c:462 eelf32ppc.c:691 eelf32ppc_fbsd.c:691
4307 #: eelf32ppchaiku.c:691 eelf32ppclinux.c:691 eelf32ppcnto.c:691
4308 #: eelf32ppcsim.c:691 eelf32ppcvxworks.c:661 eelf32ppcwindiss.c:691
4309 #: eelf32rl78.c:324 eelf32rx.c:346 eelf32rx_linux.c:337 eelf32tilegx.c:462
4310 #: eelf32tilegx_be.c:462 eelf32tilepro.c:462 eelf32vax.c:421 eelf32visium.c:299
4311 #: eelf32xstormy16.c:310 eelf32xtensa.c:2365 eelf32z80.c:326 eelf64_aix.c:421
4312 #: eelf64_ia64.c:490 eelf64_ia64_fbsd.c:490 eelf64_s390.c:559
4313 #: eelf64_sparc.c:462 eelf64_sparc_fbsd.c:462 eelf64_sparc_sol2.c:594
4314 #: eelf64alpha.c:550 eelf64alpha_fbsd.c:550 eelf64alpha_nbsd.c:550
4315 #: eelf64bmip.c:680 eelf64bpf.c:299 eelf64briscv.c:540 eelf64briscv_lp64.c:540
4316 #: eelf64briscv_lp64f.c:540 eelf64btsmip.c:666 eelf64btsmip_fbsd.c:666
4317 #: eelf64hppa.c:371 eelf64kvx.c:687 eelf64kvx_linux.c:724 eelf64loongarch.c:518
4318 #: eelf64lppc.c:1126 eelf64lppc_fbsd.c:1126 eelf64lriscv.c:540
4319 #: eelf64lriscv_lp64.c:540 eelf64lriscv_lp64f.c:540 eelf64ltsmip.c:666
4320 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:666 eelf64mmix.c:532 eelf64ppc.c:1126
4321 #: eelf64ppc_fbsd.c:1126 eelf64rdos.c:483 eelf64tilegx.c:462
4322 #: eelf64tilegx_be.c:462 eelf_i386.c:7960 eelf_i386_be.c:445
4323 #: eelf_i386_fbsd.c:492 eelf_i386_haiku.c:492 eelf_i386_ldso.c:452
4324 #: eelf_i386_sol2.c:624 eelf_i386_vxworks.c:518 eelf_iamcu.c:492
4325 #: eelf_mipsel_haiku.c:666 eelf_s390.c:462 eelf_x86_64.c:8502
4326 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:500 eelf_x86_64_fbsd.c:500 eelf_x86_64_haiku.c:500
4327 #: eelf_x86_64_sol2.c:632 eh8300elf.c:324 eh8300elf_linux.c:324
4328 #: eh8300helf.c:324 eh8300helf_linux.c:324 eh8300hnelf.c:324 eh8300self.c:324
4329 #: eh8300self_linux.c:324 eh8300snelf.c:324 eh8300sxelf.c:324
4330 #: eh8300sxelf_linux.c:324 eh8300sxnelf.c:324 ehppa64linux.c:421 ehppaelf.c:578
4331 #: ehppalinux.c:741 ehppanbsd.c:741 ehppaobsd.c:741 ei386lynx.c:436
4332 #: ei386moss.c:436 ei386nto.c:436 em32relf.c:324 em32relf_linux.c:461
4333 #: em32rlelf.c:324 em32rlelf_linux.c:461 em68hc11elf.c:580 em68hc11elfb.c:580
4334 #: em68hc12elf.c:580 em68hc12elfb.c:580 em68kelf.c:616 em68kelfnbsd.c:616
4335 #: emn10300.c:421 ends32belf.c:423 ends32belf16m.c:423 ends32belf_linux.c:507
4336 #: ends32elf.c:423 ends32elf16m.c:423 ends32elf_linux.c:507 epruelf.c:320
4337 #: escore3_elf.c:439 escore7_elf.c:439 eshelf.c:421 eshelf_fd.c:462
4338 #: eshelf_linux.c:462 eshelf_nbsd.c:421 eshelf_nto.c:421 eshelf_uclinux.c:421
4339 #: eshelf_vxworks.c:453 eshlelf.c:421 eshlelf_fd.c:462 eshlelf_linux.c:462
4340 #: eshlelf_nbsd.c:421 eshlelf_nto.c:421 eshlelf_vxworks.c:453 ev850.c:346
4341 #: ev850_rh850.c:346
4342 msgid "%F%P: invalid visibility in `-z %s'; must be default, internal, hidden, or protected"
4343 msgstr "%F%P: неисправна видљивост у „-z %s“; мора бити основна, унутрашња, скривена или заштићена"
4345 #: eaarch64cloudabi.c:971 eaarch64cloudabib.c:971 eaarch64elf.c:971
4346 #: eaarch64elf32.c:971 eaarch64elf32b.c:971 eaarch64elfb.c:971
4347 #: eaarch64fbsd.c:976 eaarch64fbsdb.c:976 eaarch64haiku.c:971
4348 #: eaarch64linux.c:976 eaarch64linux32.c:976 eaarch64linux32b.c:976
4349 #: eaarch64linuxb.c:976 eaarch64nto.c:1133
4350 msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
4351 msgstr "%P: грешка: непозната опција за „--fix-cortex-a53-843419“: %s\n"
4353 #: eaarch64cloudabi.c:1000 eaarch64cloudabib.c:1000 eaarch64elf.c:1000
4354 #: eaarch64elf32.c:1000 eaarch64elf32b.c:1000 eaarch64elfb.c:1000
4355 #: eaarch64fbsd.c:1005 eaarch64fbsdb.c:1005 eaarch64haiku.c:1000
4356 #: eaarch64linux.c:1005 eaarch64linux32.c:1005 eaarch64linux32b.c:1005
4357 #: eaarch64linuxb.c:1005 eaarch64nto.c:1178 earmelf.c:1191 earmelf_fbsd.c:1191
4358 #: earmelf_fuchsia.c:1196 earmelf_haiku.c:1196 earmelf_linux.c:1196
4359 #: earmelf_linux_eabi.c:1196 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1196 earmelf_nacl.c:1196
4360 #: earmelf_nbsd.c:1191 earmelf_phoenix.c:1196 earmelf_vxworks.c:1227
4361 #: earmelfb.c:1191 earmelfb_fbsd.c:1191 earmelfb_fuchsia.c:1196
4362 #: earmelfb_linux.c:1196 earmelfb_linux_eabi.c:1196
4363 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1196 earmelfb_nacl.c:1196 earmelfb_nbsd.c:1191
4364 #: earmnto.c:1151
4365 #, c-format
4366 msgid ""
4367 "  --no-enum-size-warning      Don't warn about objects with incompatible\n"
4368 "                                enum sizes\n"
4369 msgstr ""
4370 "  --no-enum-size-warning                     Не упозорава о објектима са несагласним\n"
4371 "                                               величинама набрајања\n"
4373 #: eaarch64cloudabi.c:1002 eaarch64cloudabib.c:1002 eaarch64elf.c:1002
4374 #: eaarch64elf32.c:1002 eaarch64elf32b.c:1002 eaarch64elfb.c:1002
4375 #: eaarch64fbsd.c:1007 eaarch64fbsdb.c:1007 eaarch64haiku.c:1002
4376 #: eaarch64linux.c:1007 eaarch64linux32.c:1007 eaarch64linux32b.c:1007
4377 #: eaarch64linuxb.c:1007 eaarch64nto.c:1180 earmelf.c:1193 earmelf_fbsd.c:1193
4378 #: earmelf_fuchsia.c:1198 earmelf_haiku.c:1198 earmelf_linux.c:1198
4379 #: earmelf_linux_eabi.c:1198 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1198 earmelf_nacl.c:1198
4380 #: earmelf_nbsd.c:1193 earmelf_phoenix.c:1198 earmelf_vxworks.c:1229
4381 #: earmelfb.c:1193 earmelfb_fbsd.c:1193 earmelfb_fuchsia.c:1198
4382 #: earmelfb_linux.c:1198 earmelfb_linux_eabi.c:1198
4383 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1198 earmelfb_nacl.c:1198 earmelfb_nbsd.c:1193
4384 #: earmnto.c:1153
4385 #, c-format
4386 msgid ""
4387 "  --no-wchar-size-warning     Don't warn about objects with incompatible\n"
4388 "                                wchar_t sizes\n"
4389 msgstr ""
4390 "  --no-wchar-size-warning                    Не упозорава о објектима са несагласним\n"
4391 "                                               „wchar_t“ величинама\n"
4393 #: eaarch64cloudabi.c:1004 eaarch64cloudabib.c:1004 eaarch64elf.c:1004
4394 #: eaarch64elf32.c:1004 eaarch64elf32b.c:1004 eaarch64elfb.c:1004
4395 #: eaarch64fbsd.c:1009 eaarch64fbsdb.c:1009 eaarch64haiku.c:1004
4396 #: eaarch64linux.c:1009 eaarch64linux32.c:1009 eaarch64linux32b.c:1009
4397 #: eaarch64linuxb.c:1009 eaarch64nto.c:1182 earmelf.c:1195 earmelf_fbsd.c:1195
4398 #: earmelf_fuchsia.c:1200 earmelf_haiku.c:1200 earmelf_linux.c:1200
4399 #: earmelf_linux_eabi.c:1200 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1200 earmelf_nacl.c:1200
4400 #: earmelf_nbsd.c:1195 earmelf_phoenix.c:1200 earmelf_vxworks.c:1231
4401 #: earmelfb.c:1195 earmelfb_fbsd.c:1195 earmelfb_fuchsia.c:1200
4402 #: earmelfb_linux.c:1200 earmelfb_linux_eabi.c:1200
4403 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1200 earmelfb_nacl.c:1200 earmelfb_nbsd.c:1195
4404 #: earmnto.c:1155
4405 #, c-format
4406 msgid "  --pic-veneer                Always generate PIC interworking veneers\n"
4407 msgstr "  --pic-veneer                               Увек ствара „PIC“ међурадне превлаке\n"
4409 #: eaarch64cloudabi.c:1005 eaarch64cloudabib.c:1005 eaarch64elf.c:1005
4410 #: eaarch64elf32.c:1005 eaarch64elf32b.c:1005 eaarch64elfb.c:1005
4411 #: eaarch64fbsd.c:1010 eaarch64fbsdb.c:1010 eaarch64haiku.c:1005
4412 #: eaarch64linux.c:1010 eaarch64linux32.c:1010 eaarch64linux32b.c:1010
4413 #: eaarch64linuxb.c:1010 eaarch64nto.c:1183 earmelf.c:1202 earmelf_fbsd.c:1202
4414 #: earmelf_fuchsia.c:1207 earmelf_haiku.c:1207 earmelf_linux.c:1207
4415 #: earmelf_linux_eabi.c:1207 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1207 earmelf_nacl.c:1207
4416 #: earmelf_nbsd.c:1202 earmelf_phoenix.c:1207 earmelf_vxworks.c:1238
4417 #: earmelfb.c:1202 earmelfb_fbsd.c:1202 earmelfb_fuchsia.c:1207
4418 #: earmelfb_linux.c:1207 earmelfb_linux_eabi.c:1207
4419 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1207 earmelfb_nacl.c:1207 earmelfb_nbsd.c:1202
4420 #: earmnto.c:1162
4421 #, c-format
4422 msgid ""
4423 "  --stub-group-size=N         Maximum size of a group of input sections that\n"
4424 "                                can be handled by one stub section.  A negative\n"
4425 "                                value locates all stubs after their branches\n"
4426 "                                (with a group size of -N), while a positive\n"
4427 "                                value allows two groups of input sections, one\n"
4428 "                                before, and one after each stub section.\n"
4429 "                                Values of +/-1 indicate the linker should\n"
4430 "                                choose suitable defaults.\n"
4431 msgstr ""
4432 "  --stub-group-size=N                        Највећа величина групе улазних одељака којима\n"
4433 "                                             може да ради један одељак окрајка.  Негативна\n"
4434 "                                             вредност налази све окрајке након њихових грана\n"
4435 "                                             (са величином групе „-N“), док позитивна\n"
4436 "                                             вредност допушта две групе улазних одељака, једну\n"
4437 "                                             пре , а другу након сваког одељка окрајка.\n"
4438 "                                             Вредности +/-1 означавају да повезивач треба да\n"
4439 "                                             изабере одговарајућу подразумеваност.\n"
4441 #: eaarch64cloudabi.c:1014 eaarch64cloudabib.c:1014 eaarch64elf.c:1014
4442 #: eaarch64elf32.c:1014 eaarch64elf32b.c:1014 eaarch64elfb.c:1014
4443 #: eaarch64fbsd.c:1019 eaarch64fbsdb.c:1019 eaarch64haiku.c:1014
4444 #: eaarch64linux.c:1019 eaarch64linux32.c:1019 eaarch64linux32b.c:1019
4445 #: eaarch64linuxb.c:1019 eaarch64nto.c:1192
4446 #, c-format
4447 msgid "  --fix-cortex-a53-835769      Fix erratum 835769\n"
4448 msgstr "  --fix-cortex-a53-835769                    Поправља грешку 835769\n"
4450 #: eaarch64cloudabi.c:1015 eaarch64cloudabib.c:1015 eaarch64elf.c:1015
4451 #: eaarch64elf32.c:1015 eaarch64elf32b.c:1015 eaarch64elfb.c:1015
4452 #: eaarch64fbsd.c:1020 eaarch64fbsdb.c:1020 eaarch64haiku.c:1015
4453 #: eaarch64linux.c:1020 eaarch64linux32.c:1020 eaarch64linux32b.c:1020
4454 #: eaarch64linuxb.c:1020 eaarch64nto.c:1193
4455 #, c-format
4456 msgid ""
4457 "  --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp]      Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n"
4458 "                                               full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n"
4459 "                                                 increase the size of your binaries.\n"
4460 "                                               adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n"
4461 "                                                 in binary size but linking will fail if the referenced address is\n"
4462 "                                                 out of range of an ADR instruction.  This will remove the need of using\n"
4463 "                                                 a veneer and results in both performance and size benefits.\n"
4464 "                                               adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n"
4465 "                                                 instruction into an ADR.  As such the workaround will always use a\n"
4466 "                                                 veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n"
4467 msgstr ""
4468 "  --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp]    Поправља грешку 843419 и изборно наводи које решење ће се користити.\n"
4469 "                                             full (основно): Користи и „ADRP“ и „ADR“ решења, ово ће \n"
4470 "                                             повећати величину ваших извршних.\n"
4471 "                                             adr:  Користи само „ADR“ решење, ово неће довести ни до каквог повећања\n"
4472 "                                             у величини извршне али повезивање неће успети ако је упутна адреса\n"
4473 "                                             ван опсега „ADR“ инструкције.  Ово ће уклонити потребу за коришћењем\n"
4474 "                                             превлаке и резултата користи и у делотворности и величини.\n"
4475 "                                             adrp: Користи само „ADRP“ решење, ово неће никада преписати вашу „ADRP“\n"
4476 "                                             инструкцију у „ADR“.  Као такво решење ће увек користити\n"
4477 "                                             превлаку а ово ће вам дати утрошак и делотворности и величине.\n"
4479 #: eaarch64cloudabi.c:1026 eaarch64cloudabib.c:1026 eaarch64elf.c:1026
4480 #: eaarch64elf32.c:1026 eaarch64elf32b.c:1026 eaarch64elfb.c:1026
4481 #: eaarch64fbsd.c:1031 eaarch64fbsdb.c:1031 eaarch64haiku.c:1026
4482 #: eaarch64linux.c:1031 eaarch64linux32.c:1031 eaarch64linux32b.c:1031
4483 #: eaarch64linuxb.c:1031 eaarch64nto.c:1204
4484 #, c-format
4485 msgid "  --no-apply-dynamic-relocs    Do not apply link-time values for dynamic relocations\n"
4486 msgstr "  --no-apply-dynamic-relocs                  Не примењује вредности времена повезивања за динамичке премештаје\n"
4488 #: eaarch64cloudabi.c:1027 eaarch64cloudabib.c:1027 eaarch64elf.c:1027
4489 #: eaarch64elf32.c:1027 eaarch64elf32b.c:1027 eaarch64elfb.c:1027
4490 #: eaarch64fbsd.c:1032 eaarch64fbsdb.c:1032 eaarch64haiku.c:1027
4491 #: eaarch64linux.c:1032 eaarch64linux32.c:1032 eaarch64linux32b.c:1032
4492 #: eaarch64linuxb.c:1032 eaarch64nto.c:1205
4493 #, c-format
4494 msgid ""
4495 "  -z force-bti                         Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI.\n"
4496 "                                         Generate warnings for missing BTI markings on inputs\n"
4497 msgstr ""
4498 "  -z force-bti                               Укључује механизам препознавања циља гране и ствара „PLT“-ове са „BTI“.\n"
4499 "                                                     Ствара упозорења за недостајуће „BTI“ на улазима\n"
4501 #: eaarch64cloudabi.c:1030 eaarch64cloudabib.c:1030 eaarch64elf.c:1030
4502 #: eaarch64elf32.c:1030 eaarch64elf32b.c:1030 eaarch64elfb.c:1030
4503 #: eaarch64fbsd.c:1035 eaarch64fbsdb.c:1035 eaarch64haiku.c:1030
4504 #: eaarch64linux.c:1035 eaarch64linux32.c:1035 eaarch64linux32b.c:1035
4505 #: eaarch64linuxb.c:1035 eaarch64nto.c:1208
4506 #, c-format
4507 msgid ""
4508 "  -z bti-report[=none|warning|error]   Emit warning/error on mismatch of BTI marking between input objects and ouput.\n"
4509 "                                         none: Does not emit any warning/error messages.\n"
4510 "                                         warning (default): Emit warning when the input objects are missing BTI markings\n"
4511 "                                           and output has BTI marking.\n"
4512 "                                         error: Emit error when the input objects are missing BTI markings\n"
4513 "                                           and output has BTI marking.\n"
4514 msgstr ""
4515 "  -z bti-report[=none|warning|error]   Издаје упозорење/грешку при неподударању BTI означавања између улазних објеката и излаза.\n"
4516 "                                         none: Не издаје никакве поруке упозорења/грешке.\n"
4517 "                                         warning (основно): Издаје упозорење када улазним објектима недостаје BTI ознака\n"
4518 "                                           а излаз има BTI озмаку.\n"
4519 "                                         error: Издаје грешку када улазним објектима недостаје BTI ознака\n"
4520 "                                           а излаз има BTI ознаку.\n"
4522 #: eaarch64cloudabi.c:1037 eaarch64cloudabib.c:1037 eaarch64elf.c:1037
4523 #: eaarch64elf32.c:1037 eaarch64elf32b.c:1037 eaarch64elfb.c:1037
4524 #: eaarch64fbsd.c:1042 eaarch64fbsdb.c:1042 eaarch64haiku.c:1037
4525 #: eaarch64linux.c:1042 eaarch64linux32.c:1042 eaarch64linux32b.c:1042
4526 #: eaarch64linuxb.c:1042 eaarch64nto.c:1215
4527 #, c-format
4528 msgid "  -z pac-plt                           Protect PLTs with Pointer Authentication.\n"
4529 msgstr "  -z pac-plt                                 Штити „PLT“-ове потврђивањем идентитета показивача.\n"
4531 #: eaarch64cloudabi.c:1039 eaarch64cloudabib.c:1039 eaarch64elf.c:1039
4532 #: eaarch64elf32.c:1039 eaarch64elf32b.c:1039 eaarch64elfb.c:1039
4533 #: eaarch64fbsd.c:1044 eaarch64fbsdb.c:1044 eaarch64haiku.c:1039
4534 #: eaarch64linux.c:1044 eaarch64linux32.c:1044 eaarch64linux32b.c:1044
4535 #: eaarch64linuxb.c:1044 eaarch64nto.c:1217
4536 #, c-format
4537 msgid ""
4538 "  -z gcs=[always|never|implicit]       Controls whether the output supports the Guarded Control Stack (GCS) mechanism.\n"
4539 "                                         implicit (default if '-z gcs' is omitted): deduce GCS from input objects.\n"
4540 "                                         always: always marks the output with GCS.\n"
4541 "                                         never: never marks the output with GCS.\n"
4542 msgstr ""
4543 "  -z gcs=[always|never|implicit]       Контролише да ли излаз подржава Guarded Control Stack (GCS) механизам.\n"
4544 "                                         implicit (основно ако је „-z gcs“ изостављено): утврђује GCS из улазних објеката.\n"
4545 "                                         always: увек означава излаз са GCS-ом.\n"
4546 "                                         never: никада не означава излаз са GCS-ом.\n"
4548 #: eaarch64cloudabi.c:1044 eaarch64cloudabib.c:1044 eaarch64elf.c:1044
4549 #: eaarch64elf32.c:1044 eaarch64elf32b.c:1044 eaarch64elfb.c:1044
4550 #: eaarch64fbsd.c:1049 eaarch64fbsdb.c:1049 eaarch64haiku.c:1044
4551 #: eaarch64linux.c:1049 eaarch64linux32.c:1049 eaarch64linux32b.c:1049
4552 #: eaarch64linuxb.c:1049 eaarch64nto.c:1222
4553 #, c-format
4554 msgid ""
4555 "  -z gcs-report[=none|warning|error]   Emit warning/error on mismatch of GCS marking between input objects and ouput.\n"
4556 "                                         none: Does not emit any warning/error messages.\n"
4557 "                                         warning (default): Emit warning when the input objects are missing GCS markings\n"
4558 "                                           and output have GCS marking.\n"
4559 "                                         error: Emit error when the input objects are missing GCS markings\n"
4560 "                                           and output have GCS marking.\n"
4561 msgstr ""
4562 "  -z gcs-report[=none|warning|error]   Издаје упозорење/грешку при неподударању GCS означавања између улазних објеката и излаза.\n"
4563 "                                         none: Не издаје никакве поруке упозорења/грешке.\n"
4564 "                                         warning (основно): Издаје упозорење када улазним објектима недостаје GCS ознака\n"
4565 "                                           а излаз има GCS озмаку.\n"
4566 "                                         error: Издаје грешку када улазним објектима недостаје GCS ознака\n"
4567 "                                           а излаз има GCS ознаку.\n"
4569 #: eaarch64cloudabi.c:1051 eaarch64cloudabib.c:1051 eaarch64elf.c:1051
4570 #: eaarch64elf32.c:1051 eaarch64elf32b.c:1051 eaarch64elfb.c:1051
4571 #: eaarch64fbsd.c:1056 eaarch64fbsdb.c:1056 eaarch64haiku.c:1051
4572 #: eaarch64linux.c:1056 eaarch64linux32.c:1056 eaarch64linux32b.c:1056
4573 #: eaarch64linuxb.c:1056 eaarch64nto.c:1229
4574 #, c-format
4575 msgid ""
4576 "  -z gcs-report-dynamic=none|warning|error   Emit warning/error on mismatch of GCS marking between the current link\n"
4577 "                                             unit and input dynamic objects.\n"
4578 "                                               none: Does not emit any warning/error messages.\n"
4579 "                                               warning: Emit warning when the input objects are missing GCS markings\n"
4580 "                                                 and output have GCS marking.\n"
4581 "                                               error: Emit error when the input objects are missing GCS markings\n"
4582 "                                                 and output have GCS marking.\n"
4583 msgstr ""
4584 "  -z gcs-report-dynamic=none|warning|error   Издаје упозорење/грешку при неподударању GCS означавања између јединице текуће\n"
4585 "                                             везе и динамичких објеката улаза.\n"
4586 "                                               none: Не издаје никакве поруке упозорења/грешк.\n"
4587 "                                               warning: Издаје упозорење када улазним објектима недостаје GCS ознака\n"
4588 "                                           а излаз има GCS озмаку.\n"
4589 "                                         error: Издаје грешку када улазним објектима недостаје GCS ознака\n"
4590 "                                           а излаз има GCS ознаку.\n"
4591 "\n"
4593 #: eaarch64nto.c:490
4594 msgid "%F%P: cannot create .note section in stub BFD.\n"
4595 msgstr "%F%P: не могу да направим „.note“ одељак у BFD окрајку.\n"
4597 #: eaarch64nto.c:499
4598 msgid "%F%P: failed to create .note section\n"
4599 msgstr "%F%P: нисам успео да направим одељак „.note“\n"
4601 #: eaarch64nto.c:540
4602 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .note: %E\n"
4603 msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам садржаје одељка „.note“: %E\n"
4605 #: eaarch64nto.c:550 eaarch64nto.c:554
4606 msgid "%P: %pB: warning: duplicated QNX stack .note detected\n"
4607 msgstr "%P: %pB: упозорење: откривена је двострука напомена QNX спремника\n"
4609 #: eaarch64nto.c:583
4610 msgid "%F%P: error: --lazy-stack must follow -zstack-size=<size>\n"
4611 msgstr "%F%P: грешка: „--lazy-stack“ мора да прати „-zstack-size=<величина>“\n"
4613 #: eaarch64nto.c:1238
4614 #, c-format
4615 msgid ""
4616 "  --stack <size>              Set size of the initial stack\n"
4617 "  --lazy-stack\t\t      Set lazy allocation of stack\n"
4618 msgstr ""
4619 "  --stack <величина>                  Подешава величину почетног спремника\n"
4620 "  --lazy-stack\t\t      Подешава лагану доделу спремника\n"
4622 #: eaarch64pe.c:350 earm64pe.c:350 earm_wince_pe.c:338 earmpe.c:338
4623 #: ei386pe.c:338 ei386pe_posix.c:338 ei386pep.c:350 emcorepe.c:338 eshpe.c:338
4624 #, c-format
4625 msgid "  --base_file <basefile>             Generate a base file for relocatable DLLs\n"
4626 msgstr "  --base_file <дттка_основе>          Ствара датотеку основе за преместљиве ДЛЛ-е\n"
4628 #: eaarch64pe.c:351 earm64pe.c:351 earm_wince_pe.c:339 earmpe.c:339
4629 #: ei386pe.c:339 ei386pe_posix.c:339 ei386pep.c:351 emcorepe.c:339 eshpe.c:339
4630 #, c-format
4631 msgid "  --dll                              Set image base to the default for DLLs\n"
4632 msgstr "  --dll                               Подешава основу слике на основну за ДЛЛ-е\n"
4634 #: eaarch64pe.c:352 earm64pe.c:352 earm_wince_pe.c:340 earmpe.c:340
4635 #: ei386pe.c:340 ei386pe_posix.c:340 ei386pep.c:352 emcorepe.c:340 eshpe.c:340
4636 #, c-format
4637 msgid "  --file-alignment <size>            Set file alignment\n"
4638 msgstr "  --file-alignment <величина>         Подешава поравнање датотеке\n"
4640 #: eaarch64pe.c:353 earm64pe.c:353 earm_wince_pe.c:341 earmpe.c:341
4641 #: ei386pe.c:341 ei386pe_posix.c:341 ei386pep.c:353 emcorepe.c:341 eshpe.c:341
4642 #, c-format
4643 msgid "  --heap <size>                      Set initial size of the heap\n"
4644 msgstr "  --heap <величина>                   Подешава почетнуи величину гомиле\n"
4646 #: eaarch64pe.c:354 earm64pe.c:354 earm_wince_pe.c:342 earmpe.c:342
4647 #: ei386pe.c:342 ei386pe_posix.c:342 ei386pep.c:354 emcorepe.c:342 eshpe.c:342
4648 #, c-format
4649 msgid "  --image-base <address>             Set start address of the executable\n"
4650 msgstr "  --image-base <адреса>               Подешава почетну адресу извршног\n"
4652 #: eaarch64pe.c:355 earm64pe.c:355 earm_wince_pe.c:343 earmpe.c:343
4653 #: ei386pe.c:343 ei386pe_posix.c:343 ei386pep.c:355 emcorepe.c:343 eshpe.c:343
4654 #, c-format
4655 msgid "  --major-image-version <number>     Set version number of the executable\n"
4656 msgstr "  --major-image-version <број>        Подешава број издања извршног\n"
4658 #: eaarch64pe.c:356 earm64pe.c:356 earm_wince_pe.c:344 earmpe.c:344
4659 #: ei386pe.c:344 ei386pe_posix.c:344 ei386pep.c:356 emcorepe.c:344 eshpe.c:344
4660 #, c-format
4661 msgid "  --major-os-version <number>        Set minimum required OS version\n"
4662 msgstr "  --major-os-version <број>           Подешава најмање захтевано издање ОС-а\n"
4664 #: eaarch64pe.c:357 earm64pe.c:357 earm_wince_pe.c:345 earmpe.c:345
4665 #: ei386pe.c:345 ei386pe_posix.c:345 ei386pep.c:357 emcorepe.c:345 eshpe.c:345
4666 #, c-format
4667 msgid "  --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
4668 msgstr "  --major-subsystem-version <број>    Подешава најмање захтевано издање подсистема ОС-а\n"
4670 #: eaarch64pe.c:358 earm64pe.c:358 earm_wince_pe.c:346 earmpe.c:346
4671 #: ei386pe.c:346 ei386pe_posix.c:346 ei386pep.c:358 emcorepe.c:346 eshpe.c:346
4672 #, c-format
4673 msgid "  --minor-image-version <number>     Set revision number of the executable\n"
4674 msgstr "  --minor-image-version <број>        Подешава број ревизије извршног\n"
4676 #: eaarch64pe.c:359 earm64pe.c:359 earm_wince_pe.c:347 earmpe.c:347
4677 #: ei386pe.c:347 ei386pe_posix.c:347 ei386pep.c:359 emcorepe.c:347 eshpe.c:347
4678 #, c-format
4679 msgid "  --minor-os-version <number>        Set minimum required OS revision\n"
4680 msgstr "  --minor-os-version <број>           Подешава најмању захтевану ревизију ОС-а\n"
4682 #: eaarch64pe.c:360 earm64pe.c:360 earm_wince_pe.c:348 earmpe.c:348
4683 #: ei386pe.c:348 ei386pe_posix.c:348 ei386pep.c:360 emcorepe.c:348 eshpe.c:348
4684 #, c-format
4685 msgid "  --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
4686 msgstr "  --minor-subsystem-version <број>    Подешава најмању захтевану ревизију подсистема ОС-а\n"
4688 #: eaarch64pe.c:361 earm64pe.c:361 earm_wince_pe.c:349 earmpe.c:349
4689 #: ei386pe.c:349 ei386pe_posix.c:349 ei386pep.c:361 emcorepe.c:349 eshpe.c:349
4690 #, c-format
4691 msgid "  --section-alignment <size>         Set section alignment\n"
4692 msgstr "  --section-alignment <величина>      Подешава поравнање одељка\n"
4694 #: eaarch64pe.c:362 earm64pe.c:362 earm_wince_pe.c:350 earmpe.c:350
4695 #: ei386pe.c:350 ei386pe_posix.c:350 ei386pep.c:362 emcorepe.c:350 eshpe.c:350
4696 #, c-format
4697 msgid "  --stack <size>                     Set size of the initial stack\n"
4698 msgstr "  --stack <величина>                  Подешава величину почетног спремника\n"
4700 #: eaarch64pe.c:363 earm64pe.c:363 earm_wince_pe.c:351 earmpe.c:351
4701 #: ei386pe.c:351 ei386pe_posix.c:351 ei386pep.c:363 emcorepe.c:351 eshpe.c:351
4702 #, c-format
4703 msgid "  --subsystem <name>[:<version>]     Set required OS subsystem [& version]\n"
4704 msgstr "  --subsystem <назив>[:<издање>]      Подешава захтевани подсистем ОС-а [и издања]\n"
4706 #: eaarch64pe.c:364 earm64pe.c:364 earm_wince_pe.c:352 earmpe.c:352
4707 #: ei386pe.c:352 ei386pe_posix.c:352 ei386pep.c:364 emcorepe.c:352 eshpe.c:352
4708 #, c-format
4709 msgid "  --support-old-code                 Support interworking with old code\n"
4710 msgstr "  --support-old-code                  Подржава међусобни рад са старим кодом\n"
4712 #: eaarch64pe.c:365 earm64pe.c:365 earm_wince_pe.c:353 earmpe.c:353
4713 #: ei386pe.c:353 ei386pe_posix.c:353 ei386pep.c:365 emcorepe.c:353 eshpe.c:353
4714 #, c-format
4715 msgid "  --[no-]leading-underscore          Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
4716 msgstr "  --[no-]leading-underscore           Подешава изричити режим префикса подвлаке симбола\n"
4718 #: eaarch64pe.c:366 earm64pe.c:366 ei386pep.c:366
4719 #, c-format
4720 msgid "  --[no-]insert-timestamp            Use a real timestamp rather than zero (default)\n"
4721 msgstr "  --[no-]insert-timestamp             Користи стварну временску ознаку уместо нуле (основно)\n"
4723 #: eaarch64pe.c:367 earm64pe.c:367 earm_wince_pe.c:356 earmpe.c:356
4724 #: ei386pe.c:356 ei386pe_posix.c:356 ei386pep.c:367 emcorepe.c:356 eshpe.c:356
4725 #, c-format
4726 msgid "                                     This makes binaries non-deterministic\n"
4727 msgstr "                                      Ово чини бинарне не-детерминистичким\n"
4729 #: eaarch64pe.c:369 earm64pe.c:369 earm_wince_pe.c:358 earmpe.c:358
4730 #: ei386pe.c:358 ei386pe_posix.c:358 ei386pep.c:369 emcorepe.c:358 eshpe.c:358
4731 #, c-format
4732 msgid "  --add-stdcall-alias                Export symbols with and without @nn\n"
4733 msgstr "  --add-stdcall-alias                 Извози симболе са и без „@nn“\n"
4735 #: eaarch64pe.c:370 earm64pe.c:370 earm_wince_pe.c:359 earmpe.c:359
4736 #: ei386pe.c:359 ei386pe_posix.c:359 ei386pep.c:370 emcorepe.c:359 eshpe.c:359
4737 #, c-format
4738 msgid "  --disable-stdcall-fixup            Don't link _sym to _sym@nn\n"
4739 msgstr "  --disable-stdcall-fixup             Не прави везу за „_sym“ на „_sym@nn“\n"
4741 #: eaarch64pe.c:371 earm64pe.c:371 earm_wince_pe.c:360 earmpe.c:360
4742 #: ei386pe.c:360 ei386pe_posix.c:360 ei386pep.c:371 emcorepe.c:360 eshpe.c:360
4743 #, c-format
4744 msgid "  --enable-stdcall-fixup             Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
4745 msgstr "  --enable-stdcall-fixup              Прави вез од „_sym“ на „_sym@nn“ без упозорења\n"
4747 #: eaarch64pe.c:372 earm64pe.c:372 earm_wince_pe.c:361 earmpe.c:361
4748 #: ei386pe.c:361 ei386pe_posix.c:361 ei386pep.c:372 emcorepe.c:361 eshpe.c:361
4749 #, c-format
4750 msgid "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exclude symbols from automatic export\n"
4751 msgstr "  --exclude-symbols сим,сим,...       Искључује симболе из самосталног извоза\n"
4753 #: eaarch64pe.c:373 earm64pe.c:373 earm_wince_pe.c:362 earmpe.c:362
4754 #: ei386pe.c:362 ei386pe_posix.c:362 ei386pep.c:373 emcorepe.c:362 eshpe.c:362
4755 #, c-format
4756 msgid "  --exclude-all-symbols              Exclude all symbols from automatic export\n"
4757 msgstr "  --exclude-all-symbols               Искључује све симболе из самосталног извоза\n"
4759 #: eaarch64pe.c:374 earm64pe.c:374 earm_wince_pe.c:363 earmpe.c:363
4760 #: ei386pe.c:363 ei386pe_posix.c:363 ei386pep.c:374 emcorepe.c:363 eshpe.c:363
4761 #, c-format
4762 msgid "  --exclude-libs lib,lib,...         Exclude libraries from automatic export\n"
4763 msgstr "  --exclude-libs библ,библ,...        Искључује библиотеке из самосталног извоза\n"
4765 #: eaarch64pe.c:375 earm64pe.c:375 earm_wince_pe.c:364 earmpe.c:364
4766 #: ei386pe.c:364 ei386pe_posix.c:364 ei386pep.c:375 emcorepe.c:364 eshpe.c:364
4767 #, c-format
4768 msgid "  --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
4769 msgstr "  --exclude-modules-for-implib мод,мод,...\n"
4771 #: eaarch64pe.c:376 earm64pe.c:376 earm_wince_pe.c:365 earmpe.c:365
4772 #: ei386pe.c:365 ei386pe_posix.c:365 ei386pep.c:376 emcorepe.c:365 eshpe.c:365
4773 #, c-format
4774 msgid "                                     Exclude objects, archive members from auto\n"
4775 msgstr "                                      Искључује објекте, чланове архиве из самосталног\n"
4777 #: eaarch64pe.c:377 earm64pe.c:377 ei386pep.c:377
4778 #, c-format
4779 msgid "                                     export, place into import library instead\n"
4780 msgstr "                                      извози, ставља у библиотеку увоза уместо тога\n"
4782 #: eaarch64pe.c:378 earm64pe.c:378 earm_wince_pe.c:367 earmpe.c:367
4783 #: ei386pe.c:367 ei386pe_posix.c:367 ei386pep.c:378 emcorepe.c:367 eshpe.c:367
4784 #, c-format
4785 msgid "  --export-all-symbols               Automatically export all globals to DLL\n"
4786 msgstr "  --export-all-symbols                Самостално извози све општости у ДЛЛ\n"
4788 #: eaarch64pe.c:379 earm64pe.c:379 earm_wince_pe.c:368 earmpe.c:368
4789 #: ei386pe.c:368 ei386pe_posix.c:368 ei386pep.c:379 emcorepe.c:368 eshpe.c:368
4790 #, c-format
4791 msgid "  --kill-at                          Remove @nn from exported symbols\n"
4792 msgstr "  --kill-at                           Уклања „@nn“ из извезених симбола\n"
4794 #: eaarch64pe.c:380 earm64pe.c:380 earm_wince_pe.c:369 earmpe.c:369
4795 #: ei386pe.c:369 ei386pe_posix.c:369 ei386pep.c:380 emcorepe.c:369 eshpe.c:369
4796 #, c-format
4797 msgid "  --output-def <file>                Generate a .DEF file for the built DLL\n"
4798 msgstr "  --output-def <дттка>                Ствара датотеку „.DEF“ за ДЛЛ изградње\n"
4800 #: eaarch64pe.c:381 earm64pe.c:381 earm_wince_pe.c:370 earmpe.c:370
4801 #: ei386pe.c:370 ei386pe_posix.c:370 ei386pep.c:381 emcorepe.c:370 eshpe.c:370
4802 #, c-format
4803 msgid "  --warn-duplicate-exports           Warn about duplicate exports\n"
4804 msgstr "  --warn-duplicate-exports            Упозорава о удвострученим извозима\n"
4806 #: eaarch64pe.c:382 earm64pe.c:382 ei386pep.c:382
4807 #, c-format
4808 msgid ""
4809 "  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
4810 "                                       create __imp_<SYMBOL> as well\n"
4811 msgstr ""
4812 "  --compat-implib                     Прави уназад сагласне библиотеке увоза;\n"
4813 "                                      прави „__imp_<СИМБОЛ>“ такође\n"
4815 #: eaarch64pe.c:383 earm64pe.c:383 ei386pep.c:383
4816 #, c-format
4817 msgid ""
4818 "  --enable-auto-image-base           Automatically choose image base for DLLs\n"
4819 "                                       unless user specifies one\n"
4820 msgstr ""
4821 "  --enable-auto-image-base            Сам бира основу слике за ДЛЛ-е\n"
4822 "                                      осим ако корисник не наведе неку\n"
4824 #: eaarch64pe.c:384 earm64pe.c:384 ei386pep.c:384
4825 #, c-format
4826 msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base (default)\n"
4827 msgstr "  --disable-auto-image-base           Не бира сам основу слике (основно)\n"
4829 #: eaarch64pe.c:385 earm64pe.c:385 earm_wince_pe.c:374 earmpe.c:374
4830 #: ei386pe.c:374 ei386pe_posix.c:374 ei386pep.c:385 emcorepe.c:374 eshpe.c:374
4831 #, c-format
4832 msgid ""
4833 "  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll without\n"
4834 "                                       an importlib, use <string><basename>.dll\n"
4835 "                                       in preference to lib<basename>.dll \n"
4836 msgstr ""
4837 "  --dll-search-prefix=<ниска>         Када динамички повезује на „dll“ без\n"
4838 "                                      библиотеке увоза, користи „<ниска><назив_основе>.dll“\n"
4839 "                                      уместо „lib<назив_основе>.dll“ \n"
4841 #: eaarch64pe.c:386 earm64pe.c:386 earm_wince_pe.c:375 earmpe.c:375
4842 #: ei386pe.c:375 ei386pe_posix.c:375 ei386pep.c:386 emcorepe.c:375 eshpe.c:375
4843 #, c-format
4844 msgid ""
4845 "  --enable-auto-import               Do sophisticated linking of _sym to\n"
4846 "                                       __imp_sym for DATA references\n"
4847 msgstr ""
4848 "  --enable-auto-import                Одрађује префињеније повезивање „_sym“-а на\n"
4849 "                                      „__imp_sym“ за упуте ПОДАТАКА\n"
4851 #: eaarch64pe.c:387 earm64pe.c:387 earm_wince_pe.c:376 earmpe.c:376
4852 #: ei386pe.c:376 ei386pe_posix.c:376 ei386pep.c:387 emcorepe.c:376 eshpe.c:376
4853 #, c-format
4854 msgid "  --disable-auto-import              Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
4855 msgstr "  --disable-auto-import               Не увози самостално ставке ПОДАТАКА из ДЛЛ-а\n"
4857 #: eaarch64pe.c:388 earm64pe.c:388 ei386pep.c:388
4858 #, c-format
4859 msgid ""
4860 "  --enable-runtime-pseudo-reloc      Work around auto-import limitations by\n"
4861 "                                       adding pseudo-relocations resolved at\n"
4862 "                                       runtime\n"
4863 msgstr ""
4864 "  --enable-runtime-pseudo-reloc       Превазилази ограничења самосталног увоза\n"
4865 "                                      додавајући псеудо-премештања која се решавају\n"
4866 "                                      у време извршавања\n"
4868 #: eaarch64pe.c:389 earm64pe.c:389 ei386pep.c:389
4869 #, c-format
4870 msgid ""
4871 "  --disable-runtime-pseudo-reloc     Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
4872 "                                       auto-imported DATA\n"
4873 msgstr ""
4874 "  --disable-runtime-pseudo-reloc      Не додаје псеудо-премештања у време извршавања за\n"
4875 "                                      самостално увезене ПОДАТКЕ\n"
4877 #: eaarch64pe.c:390 earm64pe.c:390 ei386pep.c:390
4878 #, c-format
4879 msgid ""
4880 "  --enable-extra-pep-debug            Enable verbose debug output when building\n"
4881 "                                       or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
4882 msgstr ""
4883 "  --enable-extra-pep-debug            Укључује опширан излаз прочишћавања када изграђује\n"
4884 "                                      или прави везе до ДЛЛ-а (нарочито самостални увоз)\n"
4886 #: eaarch64pe.c:391 earm64pe.c:391 earm_wince_pe.c:383 earmpe.c:383
4887 #: ei386pe.c:383 ei386pe_posix.c:383 ei386pep.c:391 emcorepe.c:383 eshpe.c:383
4888 #, c-format
4889 msgid ""
4890 "  --enable-long-section-names        Use long COFF section names even in\n"
4891 "                                       executable image files\n"
4892 msgstr ""
4893 "  --enable-long-section-names         Користи дуге називе ЦОФФ одељка, чак и у\n"
4894 "                                      извршним датотекама слике\n"
4896 #: eaarch64pe.c:392 earm64pe.c:392 earm_wince_pe.c:384 earmpe.c:384
4897 #: ei386pe.c:384 ei386pe_posix.c:384 ei386pep.c:392 emcorepe.c:384 eshpe.c:384
4898 #, c-format
4899 msgid ""
4900 "  --disable-long-section-names       Never use long COFF section names, even\n"
4901 "                                       in object files\n"
4902 msgstr ""
4903 "  --disable-long-section-names        Никада не користи дуге називе ЦОФФ одељка, чак ни у\n"
4904 "                                      објектним датотекама\n"
4906 #: eaarch64pe.c:393 earm64pe.c:393 ei386pep.c:393
4907 #, c-format
4908 msgid ""
4909 "  --[disable-]high-entropy-va        Image is compatible with 64-bit address space\n"
4910 "                                       layout randomization (ASLR)\n"
4911 msgstr ""
4912 "  --[disable-]high-entropy-va         Слика је сагласна са 64-битном насумичношћу\n"
4913 "                                      распореда простора адресе (ASLR)\n"
4915 #: eaarch64pe.c:394 earm64pe.c:394 earm_wince_pe.c:385 earmpe.c:385
4916 #: ei386pe.c:385 ei386pe_posix.c:385 ei386pep.c:394 emcorepe.c:385 eshpe.c:385
4917 #, c-format
4918 msgid ""
4919 "  --[disable-]dynamicbase            Image base address may be relocated using\n"
4920 "                                       address space layout randomization (ASLR)\n"
4921 msgstr ""
4922 "  --[disable-]dynamicbase             Адреса основе слике се може преместити коришћењем\n"
4923 "                                      насумичности распореда простора адресе (ASLR)\n"
4925 #: eaarch64pe.c:395 earm64pe.c:395 earm_wince_pe.c:386 earmpe.c:386
4926 #: ei386pe.c:386 ei386pe_posix.c:386 ei386pep.c:395 emcorepe.c:386 eshpe.c:386
4927 #, c-format
4928 msgid "  --enable-reloc-section             Create the base relocation table\n"
4929 msgstr "  --enable-reloc-section              Ствара табелу премештаја основе\n"
4931 #: eaarch64pe.c:396 earm64pe.c:396 earm_wince_pe.c:387 earmpe.c:387
4932 #: ei386pe.c:387 ei386pe_posix.c:387 ei386pep.c:396 emcorepe.c:387 eshpe.c:387
4933 #, c-format
4934 msgid "  --disable-reloc-section            Do not create the base relocation table\n"
4935 msgstr "  --disable-reloc-section             Не ствара табелу премештаја основе\n"
4937 #: eaarch64pe.c:397 earm64pe.c:397 earm_wince_pe.c:388 earmpe.c:388
4938 #: ei386pe.c:388 ei386pe_posix.c:388 ei386pep.c:397 emcorepe.c:388 eshpe.c:388
4939 #, c-format
4940 msgid "  --[disable-]forceinteg             Code integrity checks are enforced\n"
4941 msgstr "  --[disable-]forceinteg              Провере целовитости кода су присилне\n"
4943 #: eaarch64pe.c:398 earm64pe.c:398 earm_wince_pe.c:389 earmpe.c:389
4944 #: ei386pe.c:389 ei386pe_posix.c:389 ei386pep.c:398 emcorepe.c:389 eshpe.c:389
4945 #, c-format
4946 msgid ""
4947 "  --[disable-]nxcompat               Image is compatible with data execution\n"
4948 "                                       prevention\n"
4949 msgstr ""
4950 "  --[disable-]nxcompat                Слика је сагласна са спречавањем извршавања\n"
4951 "                                      података\n"
4953 #: eaarch64pe.c:399 earm64pe.c:399 earm_wince_pe.c:390 earmpe.c:390
4954 #: ei386pe.c:390 ei386pe_posix.c:390 ei386pep.c:399 emcorepe.c:390 eshpe.c:390
4955 #, c-format
4956 msgid ""
4957 "  --[disable-]no-isolation           Image understands isolation but do not\n"
4958 "                                       isolate the image\n"
4959 msgstr ""
4960 "  --[disable-]no-isolation            Слика разуме изолацију али не\n"
4961 "                                      изолује слику\n"
4963 #: eaarch64pe.c:400 earm64pe.c:400 ei386pep.c:400
4964 #, c-format
4965 msgid ""
4966 "  --[disable-]no-seh                 Image does not use SEH; no SE handler may\n"
4967 "                                       be called in this image\n"
4968 msgstr ""
4969 "  --[disable-]no-seh                  Слика не користи „SEH“; никакав „SE“ руковалац не може\n"
4970 "                                      бити позван у овој слици\n"
4972 #: eaarch64pe.c:401 earm64pe.c:401 earm_wince_pe.c:392 earmpe.c:392
4973 #: ei386pe.c:392 ei386pe_posix.c:392 ei386pep.c:401 emcorepe.c:392 eshpe.c:392
4974 #, c-format
4975 msgid "  --[disable-]no-bind                Do not bind this image\n"
4976 msgstr "  --[disable-]no-bind                 Не свезује ову слику\n"
4978 #: eaarch64pe.c:402 earm64pe.c:402 earm_wince_pe.c:393 earmpe.c:393
4979 #: ei386pe.c:393 ei386pe_posix.c:393 ei386pep.c:402 emcorepe.c:393 eshpe.c:393
4980 #, c-format
4981 msgid "  --[disable-]wdmdriver              Driver uses the WDM model\n"
4982 msgstr "  --[disable-]wdmdriver               Управљачки програм користи „WDM“ модел\n"
4984 #: eaarch64pe.c:403 earm64pe.c:403 earm_wince_pe.c:394 earmpe.c:394
4985 #: ei386pe.c:394 ei386pe_posix.c:394 ei386pep.c:403 emcorepe.c:394 eshpe.c:394
4986 #, c-format
4987 msgid "  --[disable-]tsaware                Image is Terminal Server aware\n"
4988 msgstr "  --[disable-]tsaware                 Слика је свесна сервера терминала\n"
4990 #: eaarch64pe.c:404 earm64pe.c:404 earm_wince_pe.c:395 earmpe.c:395
4991 #: ei386pe.c:395 ei386pe_posix.c:395 ei386pep.c:404 emcorepe.c:395 eshpe.c:395
4992 #, c-format
4993 msgid "  --build-id[=STYLE]                 Generate build ID\n"
4994 msgstr "  --build-id[=СТИЛ]                   Ствара ИБ изградње\n"
4996 #: eaarch64pe.c:406 earm64pe.c:406 earm_wince_pe.c:397 earmpe.c:397
4997 #: ei386pe.c:397 ei386pe_posix.c:397 ei386pep.c:406 emcorepe.c:397 eshpe.c:397
4998 #, c-format
4999 msgid "  --pdb=[FILENAME]                   Generate PDB file\n"
5000 msgstr "  --pdb=[НЗВДТТКЕ]                   Ствара PDB датотеку\n"
5002 #: eaarch64pe.c:535 earm64pe.c:535 earm_wince_pe.c:546 earmpe.c:546
5003 #: ei386beos.c:188 ei386pe.c:546 ei386pe_posix.c:546 ei386pep.c:535
5004 #: emcorepe.c:546 eshpe.c:546
5005 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
5006 msgstr "%P: упозорење: лош број издања у опцији „-subsystem“\n"
5008 #: eaarch64pe.c:560 earm64pe.c:560 earm_wince_pe.c:571 earmpe.c:571
5009 #: ei386beos.c:205 ei386pe.c:571 ei386pe_posix.c:571 ei386pep.c:560
5010 #: emcorepe.c:571 eshpe.c:571
5011 msgid "%F%P: invalid subsystem type %s\n"
5012 msgstr "%F%P: неисправна врста подсистема „%s“\n"
5014 #: eaarch64pe.c:581 earm64pe.c:581 earm_wince_pe.c:592 earmpe.c:592
5015 #: ei386beos.c:216 ei386pe.c:592 ei386pe_posix.c:592 ei386pep.c:581
5016 #: emcorepe.c:592 eshpe.c:592
5017 msgid "%F%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
5018 msgstr "%F%P: неисправан хекс број за ПЕ параметар „%s“\n"
5020 #: eaarch64pe.c:598 earm64pe.c:598 earm_wince_pe.c:609 earmpe.c:609
5021 #: ei386beos.c:233 ei386pe.c:609 ei386pe_posix.c:609 ei386pep.c:598
5022 #: emcorepe.c:609 eshpe.c:609
5023 msgid "%F%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
5024 msgstr "%F%P: чудни хекс подаци за ПЕ параметар „%s“\n"
5026 #: eaarch64pe.c:615 earm64pe.c:615 earm_wince_pe.c:625 earmpe.c:625
5027 #: eelf32mcore.c:356 ei386beos.c:249 ei386pe.c:625 ei386pe_posix.c:625
5028 #: ei386pep.c:615 emcorepe.c:625 eshpe.c:625
5029 msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
5030 msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку основе „%s“\n"
5032 #: eaarch64pe.c:932 earm64pe.c:932 earm_wince_pe.c:955 earmpe.c:955
5033 #: ei386beos.c:345 ei386pe.c:955 ei386pe_posix.c:955 ei386pep.c:932
5034 #: emcorepe.c:955 eshpe.c:955
5035 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n"
5036 msgstr "%P: упозорење: поравнање датотеке > поравнања одељка\n"
5038 #: eaarch64pe.c:945 earm64pe.c:945 ei386pep.c:945
5039 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
5040 msgstr "%P: упозорење: „--export-dynamic“ није подржано за „PE+“ мете, да ли сте мислили „--export-all-symbols“?\n"
5042 #: eaarch64pe.c:997 earm64pe.c:997 earm_wince_pe.c:1049 earmpe.c:1049
5043 #: ei386pe.c:1049 ei386pe_posix.c:1049 ei386pep.c:997 emcorepe.c:1049
5044 #: eshpe.c:1049
5045 msgid "%P: warning: overwriting decorated name %s with %s\n"
5046 msgstr "%P: упозорење: преписујем украшени назив „%s“ са „%s“\n"
5048 #: eaarch64pe.c:1042 eaarch64pe.c:1070 earm64pe.c:1042 earm64pe.c:1070
5049 #: ei386pep.c:1042 ei386pep.c:1070
5050 #, c-format
5051 msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n"
5052 msgstr "упозорење: решавам „%s“ повезивањем на „%s“\n"
5054 #: eaarch64pe.c:1047 eaarch64pe.c:1075 earm64pe.c:1047 earm64pe.c:1075
5055 #: earm_wince_pe.c:1023 earmpe.c:1023 ei386pe.c:1023 ei386pe_posix.c:1023
5056 #: ei386pep.c:1047 ei386pep.c:1075 emcorepe.c:1023 eshpe.c:1023
5057 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
5058 msgstr "Користите „--enable-stdcall-fixup“ да искључите ова упозорења\n"
5060 #: eaarch64pe.c:1048 eaarch64pe.c:1076 earm64pe.c:1048 earm64pe.c:1076
5061 #: earm_wince_pe.c:1024 earmpe.c:1024 ei386pe.c:1024 ei386pe_posix.c:1024
5062 #: ei386pep.c:1048 ei386pep.c:1076 emcorepe.c:1024 eshpe.c:1024
5063 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
5064 msgstr "Користите „--disable-stdcall-fixup“ да искључите ове исправке\n"
5066 #: eaarch64pe.c:1131 earm64pe.c:1131 earm_wince_pe.c:1115 earmpe.c:1115
5067 #: ei386pe.c:1115 ei386pe_posix.c:1115 ei386pep.c:1131 emcorepe.c:1115
5068 #: eshpe.c:1115
5069 msgid "%P: %H: cannot get section contents - auto-import exception\n"
5070 msgstr " %P: %H: не могу да добавим садржај одељка – изузетак самосталног увоза\n"
5072 #: eaarch64pe.c:1261 earm64pe.c:1261 earm_wince_pe.c:1246 earmpe.c:1246
5073 #: ei386pe.c:1246 ei386pe_posix.c:1246 ei386pep.c:1261 emcorepe.c:1246
5074 #: eshpe.c:1246
5075 msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n"
5076 msgstr "%P: упозорење: „.buildid“ одељак је одбачен, „--build-id“ је занемарено\n"
5078 #: eaarch64pe.c:1382 earm64pe.c:1382 earm_wince_pe.c:1367 earmpe.c:1367
5079 #: ei386pe.c:1367 ei386pe_posix.c:1367 ei386pep.c:1382 emcorepe.c:1367
5080 #: eshpe.c:1367
5081 msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n"
5082 msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.buildid“ одељак, „--build-id“ је занемарено\n"
5084 #: eaarch64pe.c:1468 earm64pe.c:1468 earm_wince_pe.c:1452 earmpe.c:1452
5085 #: ei386pe.c:1452 ei386pe_posix.c:1452 ei386pep.c:1468 emcorepe.c:1452
5086 #: eshpe.c:1452
5087 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n"
5088 msgstr "%F%P: не могу да обавим ПЕ радње на излазној датотеци која није ПЕ „%pB“\n"
5090 #: eaarch64pe.c:1592 earm64pe.c:1592 earm_wince_pe.c:1595 earmpe.c:1595
5091 #: ei386pe.c:1595 ei386pe_posix.c:1595 ei386pep.c:1592 emcorepe.c:1595
5092 #: eshpe.c:1595
5093 msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n"
5094 msgstr "%X%P: не могу да обрадим премештаје: %E\n"
5096 #: eaix5ppc.c:302 eaix5rs6.c:302 eaixppc.c:302 eaixrs6.c:302 eppcmacos.c:302
5097 msgid "%F%P: cannot open %s\n"
5098 msgstr "%F%P: не могу да отворим „%s“\n"
5100 #: eaix5ppc.c:349 eaix5rs6.c:349 eaixppc.c:349 eaixrs6.c:349 eppcmacos.c:349
5101 msgid "%F%P: cannot read %s\n"
5102 msgstr "%F%P: не могу да читам „%s“\n"
5104 #: eaix5ppc.c:377 eaix5rs6.c:377 eaixppc.c:377 eaixrs6.c:377 eppcmacos.c:377
5105 msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n"
5106 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-D“ број „%s“\n"
5108 #: eaix5ppc.c:385 eaix5rs6.c:385 eaixppc.c:385 eaixrs6.c:385 eppcmacos.c:385
5109 msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n"
5110 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-H“ број „%s“\n"
5112 #: eaix5ppc.c:497 eaix5rs6.c:497 eaixppc.c:497 eaixrs6.c:497 eppcmacos.c:497
5113 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n"
5114 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-bmaxdata“ број „%s“\n"
5116 #: eaix5ppc.c:506 eaix5rs6.c:506 eaixppc.c:506 eaixrs6.c:506 eppcmacos.c:506
5117 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n"
5118 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-bmaxstack“ број „%s“\n"
5120 #: eaix5ppc.c:519 eaix5rs6.c:519 eaixppc.c:519 eaixrs6.c:519 eppcmacos.c:519
5121 msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n"
5122 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправну врсту модула „%s“\n"
5124 #: eaix5ppc.c:549 eaix5rs6.c:549 eaixppc.c:549 eaixrs6.c:549 eppcmacos.c:549
5125 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n"
5126 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-pD“ број „%s“\n"
5128 #: eaix5ppc.c:572 eaix5rs6.c:572 eaixppc.c:572 eaixrs6.c:572 eppcmacos.c:572
5129 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n"
5130 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-pT“ број „%s“\n"
5132 #: eaix5ppc.c:701 eaix5rs6.c:701 eaixppc.c:701 eaixrs6.c:701 eppcmacos.c:701
5133 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n"
5134 msgstr "%F%P: „bfd_xcoff_link_record_set“ није успело: %E\n"
5136 #: eaix5ppc.c:731 eaix5rs6.c:731 eaixppc.c:731 eaixrs6.c:731 eppcmacos.c:731
5137 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n"
5138 msgstr "%F%P: „bfd_link_hash_lookup“ извоза симбола није успело: %E\n"
5140 #: eaix5ppc.c:733 eaix5rs6.c:733 eaixppc.c:733 eaixrs6.c:733 eppcmacos.c:733
5141 msgid "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n"
5142 msgstr "%F%P: „bfd_xcoff_export_symbol“ није успело: %E\n"
5144 #: eaix5ppc.c:838 eaix5rs6.c:838 eaixppc.c:838 eaixrs6.c:838 eppcmacos.c:838
5145 msgid "%F%P: can't find output section %s\n"
5146 msgstr "%F%P: не могу да нађем излазни одељак „%s“\n"
5148 #: eaix5ppc.c:875 eaix5rs6.c:875 eaixppc.c:875 eaixrs6.c:875 eppcmacos.c:875
5149 msgid "%F%P: can't find %s in output section\n"
5150 msgstr "%F%P: не могу да нађем „%s“ у излазном одељку\n"
5152 #: eaix5ppc.c:942 eaix5rs6.c:942 eaixppc.c:942 eaixrs6.c:942 eppcmacos.c:942
5153 msgid "%P: can't find required output section %s\n"
5154 msgstr "%P: не могу да нађем захтевани излазни одељак „%s“\n"
5156 #: eaix5ppc.c:1124 eaix5rs6.c:1124 eaixppc.c:1124 eaixrs6.c:1124
5157 #: eppcmacos.c:1124
5158 msgid "%X%P: can not size stub sections: %E\n"
5159 msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину одељка окрајка: %E\n"
5161 #: eaix5ppc.c:1129 eaix5rs6.c:1129 eaixppc.c:1129 eaixrs6.c:1129
5162 #: eppcmacos.c:1129
5163 msgid "%F%P: failed to layout dynamic sections: %E\n"
5164 msgstr "%F%P: нисам успео да поставим величине динамичког одељка: %E\n"
5166 #: eaix5ppc.c:1342 eaix5rs6.c:1342 eaixppc.c:1342 eaixrs6.c:1342
5167 #: eppcmacos.c:1342
5168 msgid "%F%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n"
5169 msgstr "%F%P:%s:%d: #! ([члан]) није подржано у увозним датотекама\n"
5171 #: eaix5ppc.c:1359 eaix5rs6.c:1359 eaixppc.c:1359 eaixrs6.c:1359
5172 #: eppcmacos.c:1359
5173 msgid "%F%P: could not parse import path: %E\n"
5174 msgstr "%F%P: не могу да обрадим путању увоза: %E\n"
5176 #: eaix5ppc.c:1369 eaix5ppc.c:1381 eaix5rs6.c:1369 eaix5rs6.c:1381
5177 #: eaixppc.c:1369 eaixppc.c:1381 eaixrs6.c:1369 eaixrs6.c:1381 eppcmacos.c:1369
5178 #: eppcmacos.c:1381
5179 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n"
5180 msgstr "%P:%s:%d: упозорење: грешка синтаксе у датотеци увоза\n"
5182 #: eaix5ppc.c:1416 eaix5rs6.c:1416 eaixppc.c:1416 eaixrs6.c:1416
5183 #: eppcmacos.c:1416
5184 msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n"
5185 msgstr "%P:%s%d: упозорење: грешка синтаксе у датотеци увоза/извоза\n"
5187 #: eaix5ppc.c:1434 eaix5rs6.c:1434 eaixppc.c:1434 eaixrs6.c:1434
5188 #: eppcmacos.c:1434
5189 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n"
5190 msgstr "%P:%s:%d: упозорење: грешка синтаксе у датотеци увоза/извоза\n"
5192 #: eaix5ppc.c:1469 eaix5rs6.c:1469 eaixppc.c:1469 eaixrs6.c:1469
5193 #: eppcmacos.c:1469
5194 msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n"
5195 msgstr "%X%P:%s:%d: нисам успео да увезем симбол „%s“: %E\n"
5197 #: eaix5ppc.c:1479 eaix5rs6.c:1479 eaixppc.c:1479 eaixrs6.c:1479
5198 #: eppcmacos.c:1479
5199 msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n"
5200 msgstr "%P:%s:%d: упозорење: занемарујем незавршен последњи ред\n"
5202 #: eaix5ppc.c:1514 eaix5rs6.c:1514 eaixppc.c:1514 eaixrs6.c:1514
5203 #: eppcmacos.c:1514
5204 msgid "%F%P: only relocations against symbols are permitted\n"
5205 msgstr "%F%P: само премештаји наспрам симбола су дозвољени\n"
5207 #: eaix5ppc.c:1517 eaix5rs6.c:1517 eaixppc.c:1517 eaixrs6.c:1517
5208 #: eppcmacos.c:1517
5209 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n"
5210 msgstr "%F%P: „bfd_xcoff_link_count_reloc“ није успело: %E\n"
5212 #: eaix5ppc.c:1605 eaix5rs6.c:1605 eaixppc.c:1605 eaixrs6.c:1605
5213 #: eppcmacos.c:1605
5214 msgid "%F%P: can not create stub BFD: %E\n"
5215 msgstr "%F%P: не могу да направим „BFD“ окрајка: %E\n"
5217 #: eaix5ppc.c:1615 eaix5rs6.c:1615 eaixppc.c:1615 eaixrs6.c:1615
5218 #: eelf64_s390.c:66 eelf64lppc.c:132 eelf64lppc_fbsd.c:132 eelf64ppc.c:132
5219 #: eelf64ppc_fbsd.c:132 eppcmacos.c:1615
5220 msgid "%F%P: can not init BFD: %E\n"
5221 msgstr "%F%P: не могу да покренем „BFD“: %E\n"
5223 #: ealphavms.c:168 eelf64_ia64_vms.c:168
5224 #, c-format
5225 msgid "  --identification <string>          Set the identification of the output\n"
5226 msgstr "  --identification <ниска>            Поставља идентификацију излаза\n"
5228 #: earm_wince_pe.c:354 earmpe.c:354 ei386pe.c:354 ei386pe_posix.c:354
5229 #: emcorepe.c:354 eshpe.c:354
5230 #, c-format
5231 msgid "  --thumb-entry=<symbol>             Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
5232 msgstr "  --thumb-entry=<симбол>              Подешава тачку уноса да буде сличица <симбол>\n"
5234 #: earm_wince_pe.c:355 earmpe.c:355 ei386pe.c:355 ei386pe_posix.c:355
5235 #: emcorepe.c:355 eshpe.c:355
5236 #, c-format
5237 msgid "  --[no-]insert-timestamp            Use a real timestamp rather than zero (default).\n"
5238 msgstr "  --[no-]insert-timestamp             Користи стварну временску ознаку уместо нуле (основно).\n"
5240 #: earm_wince_pe.c:366 earmpe.c:366 ei386pe.c:366 ei386pe_posix.c:366
5241 #: emcorepe.c:366 eshpe.c:366
5242 #, c-format
5243 msgid "                                     export, place into import library instead.\n"
5244 msgstr "                                      извози, ставља у библиотеку увоза уместо тога.\n"
5246 #: earm_wince_pe.c:371 earmpe.c:371 ei386pe.c:371 ei386pe_posix.c:371
5247 #: emcorepe.c:371 eshpe.c:371
5248 #, c-format
5249 msgid ""
5250 "  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
5251 "                                       create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
5252 msgstr ""
5253 "  --compat-implib                     Прави уназад сагласне библиотеке увоза;\n"
5254 "                                      прави „__imp_<СИМБОЛ>“ такође.\n"
5256 #: earm_wince_pe.c:372 earmpe.c:372 ei386pe.c:372 ei386pe_posix.c:372
5257 #: emcorepe.c:372 eshpe.c:372
5258 #, c-format
5259 msgid ""
5260 "  --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n"
5261 "                                       (optionally starting with address) unless\n"
5262 "                                       specifically set with --image-base\n"
5263 msgstr ""
5264 "  --enable-auto-image-base[=<адреса>] Аутоматски бира основу слике за „DLL“-ове\n"
5265 "                                      (опционално почињавши са адресом) осим ако\n"
5266 "                                      је нарочито постављено са „--image-base“\n"
5268 #: earm_wince_pe.c:373 earmpe.c:373 ei386pe.c:373 ei386pe_posix.c:373
5269 #: emcorepe.c:373 eshpe.c:373
5270 #, c-format
5271 msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base. (default)\n"
5272 msgstr "  --disable-auto-image-base           Не бира сам основу слике. (основно)\n"
5274 #: earm_wince_pe.c:377 earmpe.c:377 ei386pe.c:377 ei386pe_posix.c:377
5275 #: emcorepe.c:377 eshpe.c:377
5276 #, c-format
5277 msgid ""
5278 "  --enable-runtime-pseudo-reloc      Work around auto-import limitations by\n"
5279 "                                       adding pseudo-relocations resolved at\n"
5280 "                                       runtime.\n"
5281 msgstr ""
5282 "  --enable-runtime-pseudo-reloc       Превазилази ограничења самосталног увоза\n"
5283 "                                      додавајући псеудо-премештања која се решавају\n"
5284 "                                      у време извршавања.\n"
5286 #: earm_wince_pe.c:378 earmpe.c:378 ei386pe.c:378 ei386pe_posix.c:378
5287 #: emcorepe.c:378 eshpe.c:378
5288 #, c-format
5289 msgid ""
5290 "  --disable-runtime-pseudo-reloc     Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
5291 "                                       auto-imported DATA.\n"
5292 msgstr ""
5293 "  --disable-runtime-pseudo-reloc      Не додаје псеудо-премештања у време извршавања за\n"
5294 "                                      самостално увезене ПОДАТКЕ.\n"
5296 #: earm_wince_pe.c:379 earmpe.c:379 ei386pe.c:379 ei386pe_posix.c:379
5297 #: emcorepe.c:379 eshpe.c:379
5298 #, c-format
5299 msgid ""
5300 "  --enable-extra-pe-debug            Enable verbose debug output when building\n"
5301 "                                       or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
5302 msgstr ""
5303 "  --enable-extra-pe-debug             Укључује опширан излаз прочишћавања када изграђује\n"
5304 "                                      или прави везе до ДЛЛ-а (нарочито самостални увоз)\n"
5306 #: earm_wince_pe.c:381 earmpe.c:381 ei386pe.c:381 ei386pe_posix.c:381
5307 #: emcorepe.c:381 eshpe.c:381
5308 #, c-format
5309 msgid ""
5310 "  --large-address-aware              Executable supports virtual addresses\n"
5311 "                                       greater than 2 gigabytes\n"
5312 msgstr ""
5313 "  --large-address-aware               Извршни подржава виртуелне адресе\n"
5314 "                                      веће од 2 гигабајта\n"
5316 #: earm_wince_pe.c:382 earmpe.c:382 ei386pe.c:382 ei386pe_posix.c:382
5317 #: emcorepe.c:382 eshpe.c:382
5318 #, c-format
5319 msgid ""
5320 "  --disable-large-address-aware      Executable does not support virtual\n"
5321 "                                       addresses greater than 2 gigabytes\n"
5322 msgstr ""
5323 "  --disable-large-address-aware       Извршни не подржава виртуелне\n"
5324 "                                      адресе веће од 2 гигабајта\n"
5326 #: earm_wince_pe.c:391 earmpe.c:391 ei386pe.c:391 ei386pe_posix.c:391
5327 #: emcorepe.c:391 eshpe.c:391
5328 #, c-format
5329 msgid ""
5330 "  --[disable-]no-seh                 Image does not use SEH. No SE handler may\n"
5331 "                                       be called in this image\n"
5332 msgstr ""
5333 "  --[disable-]no-seh                  Слика не користи „SEH“. Никакав „SE“ руковалац не може\n"
5334 "                                      бити позван у овој слици\n"
5336 #: earm_wince_pe.c:968 earmpe.c:968 ei386pe.c:968 ei386pe_posix.c:968
5337 #: emcorepe.c:968 eshpe.c:968
5338 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
5339 msgstr "%P: упозорење: „--export-dynamic“ није подржано за ПЕ мете, да ли сте мислили „--export-all-symbols“?\n"
5341 #: earm_wince_pe.c:1018 earmpe.c:1018 ei386pe.c:1018 ei386pe_posix.c:1018
5342 #: emcorepe.c:1018 eshpe.c:1018
5343 msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n"
5344 msgstr "%P: упозорење: решавам „%s“ повезивањем на „%s“\n"
5346 #: earm_wince_pe.c:1819 earmpe.c:1819 ei386pe.c:1819 ei386pe_posix.c:1819
5347 #: emcorepe.c:1819 eshpe.c:1819
5348 #, c-format
5349 msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n"
5350 msgstr "%P: наиђох на грешке током обраде датотеке „%s“ за међусобни рад\n"
5352 #: earm_wince_pe.c:1987 earmelf.c:524 earmelf_fbsd.c:524 earmelf_fuchsia.c:525
5353 #: earmelf_haiku.c:525 earmelf_linux.c:525 earmelf_linux_eabi.c:525
5354 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:525 earmelf_nacl.c:525 earmelf_nbsd.c:524
5355 #: earmelf_phoenix.c:525 earmelf_vxworks.c:524 earmelfb.c:524
5356 #: earmelfb_fbsd.c:524 earmelfb_fuchsia.c:525 earmelfb_linux.c:525
5357 #: earmelfb_linux_eabi.c:525 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:525 earmelfb_nacl.c:525
5358 #: earmelfb_nbsd.c:524 earmnto.c:524 earmpe.c:1987 ei386pe.c:1987
5359 #: ei386pe_posix.c:1987 emcorepe.c:1987 eshpe.c:1987
5360 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
5361 msgstr "%P: упозорење: „--thumb-entry %s“ преписује „-e %s“\n"
5363 #: earm_wince_pe.c:1992 earmelf.c:529 earmelf_fbsd.c:529 earmelf_fuchsia.c:530
5364 #: earmelf_haiku.c:530 earmelf_linux.c:530 earmelf_linux_eabi.c:530
5365 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:530 earmelf_nacl.c:530 earmelf_nbsd.c:529
5366 #: earmelf_phoenix.c:530 earmelf_vxworks.c:529 earmelfb.c:529
5367 #: earmelfb_fbsd.c:529 earmelfb_fuchsia.c:530 earmelfb_linux.c:530
5368 #: earmelfb_linux_eabi.c:530 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:530 earmelfb_nacl.c:530
5369 #: earmelfb_nbsd.c:529 earmnto.c:529 earmpe.c:1992 ei386pe.c:1992
5370 #: ei386pe_posix.c:1992 emcorepe.c:1992 eshpe.c:1992
5371 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
5372 msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем почетни симбол сличице „%s“\n"
5374 #: earmelf.c:145 earmelf_fbsd.c:145 earmelf_fuchsia.c:146 earmelf_haiku.c:146
5375 #: earmelf_linux.c:146 earmelf_linux_eabi.c:146 earmelf_linux_fdpiceabi.c:146
5376 #: earmelf_nacl.c:146 earmelf_nbsd.c:145 earmelf_phoenix.c:146
5377 #: earmelf_vxworks.c:145 earmelfb.c:145 earmelfb_fbsd.c:145
5378 #: earmelfb_fuchsia.c:146 earmelfb_linux.c:146 earmelfb_linux_eabi.c:146
5379 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:146 earmelfb_nacl.c:146 earmelfb_nbsd.c:145
5380 #: earmnto.c:145 ei386beos.c:598
5381 #, c-format
5382 msgid "%P: errors encountered processing file %s\n"
5383 msgstr "%P: наиђох на грешке током обраде датотеке „%s“\n"
5385 #: earmelf.c:555 earmelf_fbsd.c:555 earmelf_fuchsia.c:556 earmelf_haiku.c:556
5386 #: earmelf_linux.c:556 earmelf_linux_eabi.c:556 earmelf_linux_fdpiceabi.c:556
5387 #: earmelf_nacl.c:556 earmelf_nbsd.c:555 earmelf_phoenix.c:556
5388 #: earmelf_vxworks.c:555 earmelfb.c:555 earmelfb_fbsd.c:555
5389 #: earmelfb_fuchsia.c:556 earmelfb_linux.c:556 earmelfb_linux_eabi.c:556
5390 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:556 earmelfb_nacl.c:556 earmelfb_nbsd.c:555
5391 #: earmnto.c:555
5392 msgid "%F%P: %s: can't open: %E\n"
5393 msgstr "%F%P: %s: не могу да отворим: %E\n"
5395 #: earmelf.c:558 earmelf_fbsd.c:558 earmelf_fuchsia.c:559 earmelf_haiku.c:559
5396 #: earmelf_linux.c:559 earmelf_linux_eabi.c:559 earmelf_linux_fdpiceabi.c:559
5397 #: earmelf_nacl.c:559 earmelf_nbsd.c:558 earmelf_phoenix.c:559
5398 #: earmelf_vxworks.c:558 earmelfb.c:558 earmelfb_fbsd.c:558
5399 #: earmelfb_fuchsia.c:559 earmelfb_linux.c:559 earmelfb_linux_eabi.c:559
5400 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:559 earmelfb_nacl.c:559 earmelfb_nbsd.c:558
5401 #: earmnto.c:558
5402 msgid "%F%P: %s: not a relocatable file: %E\n"
5403 msgstr "%F%P: %s: није преместива датотека: %E\n"
5405 #: earmelf.c:1101 earmelf_fbsd.c:1101 earmelf_fuchsia.c:1106
5406 #: earmelf_haiku.c:1106 earmelf_linux.c:1106 earmelf_linux_eabi.c:1106
5407 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1106 earmelf_nacl.c:1106 earmelf_nbsd.c:1101
5408 #: earmelf_phoenix.c:1106 earmelf_vxworks.c:1133 earmelfb.c:1101
5409 #: earmelfb_fbsd.c:1101 earmelfb_fuchsia.c:1106 earmelfb_linux.c:1106
5410 #: earmelfb_linux_eabi.c:1106 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1106
5411 #: earmelfb_nacl.c:1106 earmelfb_nbsd.c:1101 earmnto.c:1061
5412 msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n"
5413 msgstr "%P: непозната врста „VFP11“ поправке „%s“\n"
5415 #: earmelf.c:1114 earmelf_fbsd.c:1114 earmelf_fuchsia.c:1119
5416 #: earmelf_haiku.c:1119 earmelf_linux.c:1119 earmelf_linux_eabi.c:1119
5417 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1119 earmelf_nacl.c:1119 earmelf_nbsd.c:1114
5418 #: earmelf_phoenix.c:1119 earmelf_vxworks.c:1146 earmelfb.c:1114
5419 #: earmelfb_fbsd.c:1114 earmelfb_fuchsia.c:1119 earmelfb_linux.c:1119
5420 #: earmelfb_linux_eabi.c:1119 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1119
5421 #: earmelfb_nacl.c:1119 earmelfb_nbsd.c:1114 earmnto.c:1074
5422 msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n"
5423 msgstr "%P: непозната врста „STM32L4XX“ поправке „%s“\n"
5425 #: earmelf.c:1181 earmelf_fbsd.c:1181 earmelf_fuchsia.c:1186
5426 #: earmelf_haiku.c:1186 earmelf_linux.c:1186 earmelf_linux_eabi.c:1186
5427 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1186 earmelf_nacl.c:1186 earmelf_nbsd.c:1181
5428 #: earmelf_phoenix.c:1186 earmelf_vxworks.c:1217 earmelfb.c:1181
5429 #: earmelfb_fbsd.c:1181 earmelfb_fuchsia.c:1186 earmelfb_linux.c:1186
5430 #: earmelfb_linux_eabi.c:1186 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1186
5431 #: earmelfb_nacl.c:1186 earmelfb_nbsd.c:1181 earmnto.c:1141
5432 #, c-format
5433 msgid "  --thumb-entry=<sym>         Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
5434 msgstr "  --thumb-entry=<сим>                 Подешава тачку уноса на симбол сличице <сим>\n"
5436 #: earmelf.c:1182 earmelf_fbsd.c:1182 earmelf_fuchsia.c:1187
5437 #: earmelf_haiku.c:1187 earmelf_linux.c:1187 earmelf_linux_eabi.c:1187
5438 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1187 earmelf_nacl.c:1187 earmelf_nbsd.c:1182
5439 #: earmelf_phoenix.c:1187 earmelf_vxworks.c:1218 earmelfb.c:1182
5440 #: earmelfb_fbsd.c:1182 earmelfb_fuchsia.c:1187 earmelfb_linux.c:1187
5441 #: earmelfb_linux_eabi.c:1187 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1187
5442 #: earmelfb_nacl.c:1187 earmelfb_nbsd.c:1182 earmnto.c:1142
5443 #, c-format
5444 msgid "  --be8                       Output BE8 format image\n"
5445 msgstr "  --be8                               Даје излаз слике у „BE8“ запису\n"
5447 #: earmelf.c:1183 earmelf_fbsd.c:1183 earmelf_fuchsia.c:1188
5448 #: earmelf_haiku.c:1188 earmelf_linux.c:1188 earmelf_linux_eabi.c:1188
5449 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1188 earmelf_nacl.c:1188 earmelf_nbsd.c:1183
5450 #: earmelf_phoenix.c:1188 earmelf_vxworks.c:1219 earmelfb.c:1183
5451 #: earmelfb_fbsd.c:1183 earmelfb_fuchsia.c:1188 earmelfb_linux.c:1188
5452 #: earmelfb_linux_eabi.c:1188 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1188
5453 #: earmelfb_nacl.c:1188 earmelfb_nbsd.c:1183 earmnto.c:1143
5454 #, c-format
5455 msgid "  --target1-rel               Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n"
5456 msgstr "  --target1-rel                       Тумачи „R_ARM_TARGET1“ као „R_ARM_REL32“\n"
5458 #: earmelf.c:1184 earmelf_fbsd.c:1184 earmelf_fuchsia.c:1189
5459 #: earmelf_haiku.c:1189 earmelf_linux.c:1189 earmelf_linux_eabi.c:1189
5460 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1189 earmelf_nacl.c:1189 earmelf_nbsd.c:1184
5461 #: earmelf_phoenix.c:1189 earmelf_vxworks.c:1220 earmelfb.c:1184
5462 #: earmelfb_fbsd.c:1184 earmelfb_fuchsia.c:1189 earmelfb_linux.c:1189
5463 #: earmelfb_linux_eabi.c:1189 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1189
5464 #: earmelfb_nacl.c:1189 earmelfb_nbsd.c:1184 earmnto.c:1144
5465 #, c-format
5466 msgid "  --target1-abs               Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n"
5467 msgstr "  --target1-abs                       Тумачи „R_ARM_TARGET1“ као „R_ARM_REL32“\n"
5469 #: earmelf.c:1185 earmelf_fbsd.c:1185 earmelf_fuchsia.c:1190
5470 #: earmelf_haiku.c:1190 earmelf_linux.c:1190 earmelf_linux_eabi.c:1190
5471 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1190 earmelf_nacl.c:1190 earmelf_nbsd.c:1185
5472 #: earmelf_phoenix.c:1190 earmelf_vxworks.c:1221 earmelfb.c:1185
5473 #: earmelfb_fbsd.c:1185 earmelfb_fuchsia.c:1190 earmelfb_linux.c:1190
5474 #: earmelfb_linux_eabi.c:1190 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1190
5475 #: earmelfb_nacl.c:1190 earmelfb_nbsd.c:1185 earmnto.c:1145
5476 #, c-format
5477 msgid "  --target2=<type>            Specify definition of R_ARM_TARGET2\n"
5478 msgstr "  --target2=<врста>                   Наводи дефиницију за „R_ARM_TARGET2“\n"
5480 #: earmelf.c:1186 earmelf_fbsd.c:1186 earmelf_fuchsia.c:1191
5481 #: earmelf_haiku.c:1191 earmelf_linux.c:1191 earmelf_linux_eabi.c:1191
5482 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1191 earmelf_nacl.c:1191 earmelf_nbsd.c:1186
5483 #: earmelf_phoenix.c:1191 earmelf_vxworks.c:1222 earmelfb.c:1186
5484 #: earmelfb_fbsd.c:1186 earmelfb_fuchsia.c:1191 earmelfb_linux.c:1191
5485 #: earmelfb_linux_eabi.c:1191 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1191
5486 #: earmelfb_nacl.c:1191 earmelfb_nbsd.c:1186 earmnto.c:1146
5487 #, c-format
5488 msgid "  --fix-v4bx                  Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n"
5489 msgstr "  --fix-v4bx                          Преписује „BX rn“ као „MOV pc“, „rn“ за „ARMv4“\n"
5491 #: earmelf.c:1187 earmelf_fbsd.c:1187 earmelf_fuchsia.c:1192
5492 #: earmelf_haiku.c:1192 earmelf_linux.c:1192 earmelf_linux_eabi.c:1192
5493 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1192 earmelf_nacl.c:1192 earmelf_nbsd.c:1187
5494 #: earmelf_phoenix.c:1192 earmelf_vxworks.c:1223 earmelfb.c:1187
5495 #: earmelfb_fbsd.c:1187 earmelfb_fuchsia.c:1192 earmelfb_linux.c:1192
5496 #: earmelfb_linux_eabi.c:1192 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1192
5497 #: earmelfb_nacl.c:1192 earmelfb_nbsd.c:1187 earmnto.c:1147
5498 #, c-format
5499 msgid "  --fix-v4bx-interworking     Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n"
5500 msgstr "  --fix-v4bx-interworking             Преписује „BX rn“ грану у „ARMv4“ међурадну превлаку\n"
5502 #: earmelf.c:1188 earmelf_fbsd.c:1188 earmelf_fuchsia.c:1193
5503 #: earmelf_haiku.c:1193 earmelf_linux.c:1193 earmelf_linux_eabi.c:1193
5504 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1193 earmelf_nacl.c:1193 earmelf_nbsd.c:1188
5505 #: earmelf_phoenix.c:1193 earmelf_vxworks.c:1224 earmelfb.c:1188
5506 #: earmelfb_fbsd.c:1188 earmelfb_fuchsia.c:1193 earmelfb_linux.c:1193
5507 #: earmelfb_linux_eabi.c:1193 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1193
5508 #: earmelfb_nacl.c:1193 earmelfb_nbsd.c:1188 earmnto.c:1148
5509 #, c-format
5510 msgid "  --use-blx                   Enable use of BLX instructions\n"
5511 msgstr "  --use-blx                           Омогућује коришћење „BLX“ инструкција\n"
5513 #: earmelf.c:1189 earmelf_fbsd.c:1189 earmelf_fuchsia.c:1194
5514 #: earmelf_haiku.c:1194 earmelf_linux.c:1194 earmelf_linux_eabi.c:1194
5515 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1194 earmelf_nacl.c:1194 earmelf_nbsd.c:1189
5516 #: earmelf_phoenix.c:1194 earmelf_vxworks.c:1225 earmelfb.c:1189
5517 #: earmelfb_fbsd.c:1189 earmelfb_fuchsia.c:1194 earmelfb_linux.c:1194
5518 #: earmelfb_linux_eabi.c:1194 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1194
5519 #: earmelfb_nacl.c:1194 earmelfb_nbsd.c:1189 earmnto.c:1149
5520 #, c-format
5521 msgid "  --vfp11-denorm-fix          Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n"
5522 msgstr "  --vfp11-denorm-fix                  Наводи како поправити „VFP11“ денорм грешку\n"
5524 #: earmelf.c:1190 earmelf_fbsd.c:1190 earmelf_fuchsia.c:1195
5525 #: earmelf_haiku.c:1195 earmelf_linux.c:1195 earmelf_linux_eabi.c:1195
5526 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1195 earmelf_nacl.c:1195 earmelf_nbsd.c:1190
5527 #: earmelf_phoenix.c:1195 earmelf_vxworks.c:1226 earmelfb.c:1190
5528 #: earmelfb_fbsd.c:1190 earmelfb_fuchsia.c:1195 earmelfb_linux.c:1195
5529 #: earmelfb_linux_eabi.c:1195 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1195
5530 #: earmelfb_nacl.c:1195 earmelfb_nbsd.c:1190 earmnto.c:1150
5531 #, c-format
5532 msgid "  --fix-stm32l4xx-629360      Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n"
5533 msgstr "  --fix-stm32l4xx-629360              Наводи каоко поправити „STM32L4XX 629360“ грешку\n"
5535 #: earmelf.c:1196 earmelf_fbsd.c:1196 earmelf_fuchsia.c:1201
5536 #: earmelf_haiku.c:1201 earmelf_linux.c:1201 earmelf_linux_eabi.c:1201
5537 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1201 earmelf_nacl.c:1201 earmelf_nbsd.c:1196
5538 #: earmelf_phoenix.c:1201 earmelf_vxworks.c:1232 earmelfb.c:1196
5539 #: earmelfb_fbsd.c:1196 earmelfb_fuchsia.c:1201 earmelfb_linux.c:1201
5540 #: earmelfb_linux_eabi.c:1201 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1201
5541 #: earmelfb_nacl.c:1201 earmelfb_nbsd.c:1196 earmnto.c:1156
5542 #, c-format
5543 msgid ""
5544 "  --long-plt                  Generate long .plt entries\n"
5545 "                              to handle large .plt/.got displacements\n"
5546 msgstr ""
5547 "  --long-plt                          Ствара дуге „.plt“ уносе\n"
5548 "                                        за руковање дугим „.plt/.got“ размештајима\n"
5550 #: earmelf.c:1198 earmelf_fbsd.c:1198 earmelf_fuchsia.c:1203
5551 #: earmelf_haiku.c:1203 earmelf_linux.c:1203 earmelf_linux_eabi.c:1203
5552 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1203 earmelf_nacl.c:1203 earmelf_nbsd.c:1198
5553 #: earmelf_phoenix.c:1203 earmelf_vxworks.c:1234 earmelfb.c:1198
5554 #: earmelfb_fbsd.c:1198 earmelfb_fuchsia.c:1203 earmelfb_linux.c:1203
5555 #: earmelfb_linux_eabi.c:1203 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1203
5556 #: earmelfb_nacl.c:1203 earmelfb_nbsd.c:1198 earmnto.c:1158
5557 #, c-format
5558 msgid ""
5559 "  --cmse-implib               Make import library to be a secure gateway import\n"
5560 "                                library as per ARMv8-M Security Extensions\n"
5561 msgstr ""
5562 "  --cmse-implib                       Чини да библиотека увоза буде безбедна библиотека увоза\n"
5563 "                                        мрежног пролаза као за „ARMv8-M“ проширења безбедности\n"
5565 #: earmelf.c:1200 earmelf_fbsd.c:1200 earmelf_fuchsia.c:1205
5566 #: earmelf_haiku.c:1205 earmelf_linux.c:1205 earmelf_linux_eabi.c:1205
5567 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1205 earmelf_nacl.c:1205 earmelf_nbsd.c:1200
5568 #: earmelf_phoenix.c:1205 earmelf_vxworks.c:1236 earmelfb.c:1200
5569 #: earmelfb_fbsd.c:1200 earmelfb_fuchsia.c:1205 earmelfb_linux.c:1205
5570 #: earmelfb_linux_eabi.c:1205 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1205
5571 #: earmelfb_nacl.c:1205 earmelfb_nbsd.c:1200 earmnto.c:1160
5572 #, c-format
5573 msgid ""
5574 "  --in-implib                 Import library whose symbols address must\n"
5575 "                                remain stable\n"
5576 msgstr ""
5577 "  --in-implib                         Увози библиотеку чија адреса симбола мора\n"
5578 "                                        остати стабилна\n"
5580 #: earmelf.c:1211 earmelf_fbsd.c:1211 earmelf_fuchsia.c:1216
5581 #: earmelf_haiku.c:1216 earmelf_linux.c:1216 earmelf_linux_eabi.c:1216
5582 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1216 earmelf_nacl.c:1216 earmelf_nbsd.c:1211
5583 #: earmelf_phoenix.c:1216 earmelf_vxworks.c:1247 earmelfb.c:1211
5584 #: earmelfb_fbsd.c:1211 earmelfb_fuchsia.c:1216 earmelfb_linux.c:1216
5585 #: earmelfb_linux_eabi.c:1216 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1216
5586 #: earmelfb_nacl.c:1216 earmelfb_nbsd.c:1211 earmnto.c:1171
5587 #, c-format
5588 msgid "  --[no-]fix-cortex-a8        Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n"
5589 msgstr "  --[no-]fix-cortex-a8                Онемогућује/омогућује поправку грешке „Cortex-A8 Thumb-2“ гране\n"
5591 #: earmelf.c:1212 earmelf_fbsd.c:1212 earmelf_fuchsia.c:1217
5592 #: earmelf_haiku.c:1217 earmelf_linux.c:1217 earmelf_linux_eabi.c:1217
5593 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1217 earmelf_nacl.c:1217 earmelf_nbsd.c:1212
5594 #: earmelf_phoenix.c:1217 earmelf_vxworks.c:1248 earmelfb.c:1212
5595 #: earmelfb_fbsd.c:1212 earmelfb_fuchsia.c:1217 earmelfb_linux.c:1217
5596 #: earmelfb_linux_eabi.c:1217 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1217
5597 #: earmelfb_nacl.c:1217 earmelfb_nbsd.c:1212 earmnto.c:1172
5598 #, c-format
5599 msgid "  --no-merge-exidx-entries    Disable merging exidx entries\n"
5600 msgstr "  --no-merge-exidx-entries            Искључује стапање „exidx“ уноса\n"
5602 #: earmelf.c:1213 earmelf_fbsd.c:1213 earmelf_fuchsia.c:1218
5603 #: earmelf_haiku.c:1218 earmelf_linux.c:1218 earmelf_linux_eabi.c:1218
5604 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1218 earmelf_nacl.c:1218 earmelf_nbsd.c:1213
5605 #: earmelf_phoenix.c:1218 earmelf_vxworks.c:1249 earmelfb.c:1213
5606 #: earmelfb_fbsd.c:1213 earmelfb_fuchsia.c:1218 earmelfb_linux.c:1218
5607 #: earmelfb_linux_eabi.c:1218 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1218
5608 #: earmelfb_nacl.c:1218 earmelfb_nbsd.c:1213 earmnto.c:1173
5609 #, c-format
5610 msgid "  --[no-]fix-arm1176          Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n"
5611 msgstr "  --[no-]fix-arm1176                  Онемогућава/омогућава тренутну поправку „ARM1176 BLX“ грешке\n"
5613 #: earmelf_vxworks.c:604 eelf32_sparc_vxworks.c:74 eelf32ebmipvxworks.c:270
5614 #: eelf32elmipvxworks.c:270 eelf32ppcvxworks.c:227 eelf_i386_vxworks.c:98
5615 #: eshelf_vxworks.c:74 eshlelf_vxworks.c:74
5616 msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n"
5617 msgstr "%X%P: не могу да направим динамичке одељке „%E“\n"
5619 #: earmelf_vxworks.c:610 eelf32_sparc_vxworks.c:80 eelf32ebmipvxworks.c:276
5620 #: eelf32elmipvxworks.c:276 eelf32ppcvxworks.c:233 eelf_i386_vxworks.c:104
5621 #: eshelf_vxworks.c:80 eshlelf_vxworks.c:80
5622 msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n"
5623 msgstr "%X%P: динамички одељци су створени у нединамичкој вези\n"
5625 #: earmelf_vxworks.c:1251 eelf32_sparc_vxworks.c:583 eelf32ebmipvxworks.c:831
5626 #: eelf32elmipvxworks.c:831 eelf32ppcvxworks.c:873 eelf_i386_vxworks.c:668
5627 #: eshelf_vxworks.c:538 eshlelf_vxworks.c:538
5628 #, c-format
5629 msgid "  --force-dynamic             Always create dynamic sections\n"
5630 msgstr "  --force-dynamic                     Увек ствара динамичке одељке\n"
5632 #: eavr1.c:125 eavr2.c:125 eavr25.c:125 eavr3.c:125 eavr31.c:125 eavr35.c:125
5633 #: eavr4.c:125 eavr5.c:125 eavr51.c:125 eavr6.c:125 eavrtiny.c:125
5634 #: eavrxmega1.c:125 eavrxmega2.c:125 eavrxmega2_flmap.c:125 eavrxmega3.c:125
5635 #: eavrxmega4.c:125 eavrxmega4_flmap.c:125 eavrxmega5.c:125 eavrxmega6.c:125
5636 #: eavrxmega7.c:125
5637 msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n"
5638 msgstr "%X%P: не могу да поставим списак улазног одељка %E\n"
5640 #: eavr1.c:160 eavr2.c:160 eavr25.c:160 eavr3.c:160 eavr31.c:160 eavr35.c:160
5641 #: eavr4.c:160 eavr5.c:160 eavr51.c:160 eavr6.c:160 eavrtiny.c:160
5642 #: eavrxmega1.c:160 eavrxmega2.c:160 eavrxmega2_flmap.c:160 eavrxmega3.c:160
5643 #: eavrxmega4.c:160 eavrxmega4_flmap.c:160 eavrxmega5.c:160 eavrxmega6.c:160
5644 #: eavrxmega7.c:160
5645 msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n"
5646 msgstr "%X%P: не могу да направим „BFD“ окрајка: %E\n"
5648 #: eavr1.c:587 eavr2.c:587 eavr25.c:587 eavr3.c:587 eavr31.c:587 eavr35.c:587
5649 #: eavr4.c:587 eavr5.c:587 eavr51.c:587 eavr6.c:587 eavrtiny.c:587
5650 #: eavrxmega1.c:587 eavrxmega2.c:587 eavrxmega2_flmap.c:587 eavrxmega3.c:587
5651 #: eavrxmega4.c:587 eavrxmega4_flmap.c:587 eavrxmega5.c:587 eavrxmega6.c:587
5652 #: eavrxmega7.c:587
5653 #, c-format
5654 msgid ""
5655 "  --pmem-wrap-around=<val>    Make the linker relaxation machine assume that a\n"
5656 "                                program counter wrap-around occurs at address\n"
5657 "                                <val>.  Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n"
5658 msgstr ""
5659 "  --pmem-wrap-around=<врд>              Чини да машина одмарања повезивача претпостави\n"
5660 "                                        да се преламања бројача програма јављају на адреси\n"
5661 "                                        <вредност>.  Подржане вредности су: 8k, 16k, 32k и 64k.\n"
5663 #: eavr1.c:593 eavr2.c:593 eavr25.c:593 eavr3.c:593 eavr31.c:593 eavr35.c:593
5664 #: eavr4.c:593 eavr5.c:593 eavr51.c:593 eavr6.c:593 eavrtiny.c:593
5665 #: eavrxmega1.c:593 eavrxmega2.c:593 eavrxmega2_flmap.c:593 eavrxmega3.c:593
5666 #: eavrxmega4.c:593 eavrxmega4_flmap.c:593 eavrxmega5.c:593 eavrxmega6.c:593
5667 #: eavrxmega7.c:593
5668 #, c-format
5669 msgid ""
5670 "  --no-call-ret-replacement   The relaxation machine normally will\n"
5671 "                                substitute two immediately following call/ret\n"
5672 "                                instructions by a single jump instruction.\n"
5673 "                                This option disables this optimization.\n"
5674 msgstr ""
5675 "  --no-call-ret-replacement             Машина опуштања нормално ће\n"
5676 "                                        заменити две тренутне пратеће „call/ret“\n"
5677 "                                        инструкције једном инструкцијом скока.\n"
5678 "                                        Ова опција искључује ову оптимизацију.\n"
5680 #: eavr1.c:601 eavr2.c:601 eavr25.c:601 eavr3.c:601 eavr31.c:601 eavr35.c:601
5681 #: eavr4.c:601 eavr5.c:601 eavr51.c:601 eavr6.c:601 eavrtiny.c:601
5682 #: eavrxmega1.c:601 eavrxmega2.c:601 eavrxmega2_flmap.c:601 eavrxmega3.c:601
5683 #: eavrxmega4.c:601 eavrxmega4_flmap.c:601 eavrxmega5.c:601 eavrxmega6.c:601
5684 #: eavrxmega7.c:601
5685 #, c-format
5686 msgid ""
5687 "  --no-stubs                  If the linker detects to attempt to access\n"
5688 "                                an instruction beyond 128k by a reloc that\n"
5689 "                                is limited to 128k max, it inserts a jump\n"
5690 "                                stub. You can de-active this with this switch.\n"
5691 msgstr ""
5692 "  --no-stubs                            Ако повезивач открије да покушава да приступи\n"
5693 "                                        инструкцији изван 128k премештајем које је\n"
5694 "                                        ограничено на највише 128k, убацује окрајак\n"
5695 "                                        скока. Ово можете искључити овом опцијом.\n"
5697 #: eavr1.c:609 eavr2.c:609 eavr25.c:609 eavr3.c:609 eavr31.c:609 eavr35.c:609
5698 #: eavr4.c:609 eavr5.c:609 eavr51.c:609 eavr6.c:609 eavrtiny.c:609
5699 #: eavrxmega1.c:609 eavrxmega2.c:609 eavrxmega2_flmap.c:609 eavrxmega3.c:609
5700 #: eavrxmega4.c:609 eavrxmega4_flmap.c:609 eavrxmega5.c:609 eavrxmega6.c:609
5701 #: eavrxmega7.c:609
5702 #, c-format
5703 msgid "  --debug-stubs               Used for debugging avr-ld.\n"
5704 msgstr "  --debug-stubs                         Користи се за прочишћавање „avr-ld“.\n"
5706 #: eavr1.c:611 eavr2.c:611 eavr25.c:611 eavr3.c:611 eavr31.c:611 eavr35.c:611
5707 #: eavr4.c:611 eavr5.c:611 eavr51.c:611 eavr6.c:611 eavrtiny.c:611
5708 #: eavrxmega1.c:611 eavrxmega2.c:611 eavrxmega2_flmap.c:611 eavrxmega3.c:611
5709 #: eavrxmega4.c:611 eavrxmega4_flmap.c:611 eavrxmega5.c:611 eavrxmega6.c:611
5710 #: eavrxmega7.c:611
5711 #, c-format
5712 msgid "  --debug-relax               Used for debugging avr-ld.\n"
5713 msgstr "  --debug-relax                         Користи се за прочишћавање „avr-ld“.\n"
5715 #: ecskyelf.c:278 ecskyelf_linux.c:278
5716 msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n"
5717 msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину одељка окрајка: %E\n"
5719 #: ecskyelf.c:295 ecskyelf_linux.c:295
5720 msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n"
5721 msgstr "%X%P: не могу да изградим окрајке: %E\n"
5723 #: ecskyelf.c:616 ecskyelf_linux.c:803
5724 #, c-format
5725 msgid ""
5726 "  --[no-]branch-stub          Disable/enable use of stubs to expand branch\n"
5727 "                                instructions that cannot reach the target.\n"
5728 msgstr ""
5729 "  --[no-]branch-stub                    Онемогућује/омогућује коришћење окрајака за ширење гране\n"
5730 "                                        инструкција које не могу да дођу до циља.\n"
5732 #: ecskyelf.c:620 ecskyelf_linux.c:807
5733 #, c-format
5734 msgid ""
5735 "  --stub-group-size=N         Maximum size of a group of input sections\n"
5736 "                                handled by one stub section.\n"
5737 msgstr ""
5738 "  --stub-group-size=N                   Највећа величина групе улазних одељака\n"
5739 "                                        којима рукује један одељак окрајка.\n"
5741 #: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73
5742 #: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73
5743 #: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:99
5744 #: emsp430elf.c:99 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73
5745 msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n"
5746 msgstr "%X%P: не могу да сразмерим одељке групе: %E\n"
5748 #: eelf32_spu.c:258 ev850.c:76 ev850_rh850.c:76
5749 msgid "%X%P: can not create note section: %E\n"
5750 msgstr "%X%P: не могу да направим одељак напомене: „%E“\n"
5752 #: eelf32_spu.c:347
5753 msgid "%F%P: no built-in overlay manager\n"
5754 msgstr "%F%P: нема уграђеног управника преклапања\n"
5756 #: eelf32_spu.c:357
5757 msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n"
5758 msgstr "%X%P: не могу да отворим уграђеног управника преклапања: %E\n"
5760 #: eelf32_spu.c:363
5761 msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n"
5762 msgstr "%X%P: не могу да учитам уграђеног управника преклапања: %E\n"
5764 #: eelf32_spu.c:423
5765 msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n"
5766 msgstr "%X%P: не могу да нађем преклапања: %E\n"
5768 #: eelf32_spu.c:430
5769 msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n"
5770 msgstr "%P: „--auto-overlay“ је занемарено са корисниковом скриптом преклапања\n"
5772 #: eelf32_spu.c:451
5773 msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n"
5774 msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину окрајака преклапања: „%E“\n"
5776 #: eelf32_spu.c:524
5777 msgid "%F%P: can not open script: %E\n"
5778 msgstr "%F%P: не могу да отворим скрипту: %E\n"
5780 #: eelf32_spu.c:571
5781 msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n"
5782 msgstr "%X%P: „%pA“ превазилази опсег локалног смештаја\n"
5784 #: eelf32_spu.c:574
5785 msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n"
5786 msgstr "%P: „--auto-overlay“ занемарено са нултим опсегом локалног смештаја\n"
5788 #: eelf32_spu.c:939
5789 msgid "%F%P: invalid --local-store address range `%s'\n"
5790 msgstr "%F%P: неисправан опсег „--local-store“ адресе „%s“\n"
5792 #: eelf32_spu.c:975
5793 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n"
5794 msgstr "%F%P: неисправно „--num-lines/--num-regions“ „%u“\n"
5796 #: eelf32_spu.c:980
5797 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n"
5798 msgstr "%F%P: неисправно „--line-size/--region-size“ „%u“\n"
5800 #: eelf32_spu.c:1001
5801 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n"
5802 msgstr "%F%P: неисправно „--num-lines/--num-regions“ „%s“\n"
5804 #: eelf32_spu.c:1014
5805 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n"
5806 msgstr "%F%P: неисправно „--line-size/--region-size“ „%s“\n"
5808 #: eelf32_spu.c:1023
5809 msgid "%F%P: invalid --fixed-space value `%s'\n"
5810 msgstr "%F%P: неисправна „--fixed-space“ вредност „%s“\n"
5812 #: eelf32_spu.c:1032
5813 msgid "%F%P: invalid --reserved-space value `%s'\n"
5814 msgstr "%F%P: неисправна „--reserved-space“ вредност „%s“\n"
5816 #: eelf32_spu.c:1041
5817 msgid "%F%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n"
5818 msgstr "%F%P: неисправна „--extra-stack-space“ вредност „%s“\n"
5820 #: eelf32_spu.c:1078
5821 #, c-format
5822 msgid "  --plugin                    Make SPU plugin\n"
5823 msgstr "  --plugin                            Прави „SPU“ прикључак\n"
5825 #: eelf32_spu.c:1080
5826 #, c-format
5827 msgid "  --no-overlays               No overlay handling\n"
5828 msgstr "  --no-overlays                       Нема руковања преклапањем\n"
5830 #: eelf32_spu.c:1082
5831 #, c-format
5832 msgid "  --compact-stubs             Use smaller and possibly slower call stubs\n"
5833 msgstr "  --compact-stubs                     Користи мање и по могућству спорије окрајке позива\n"
5835 #: eelf32_spu.c:1084
5836 #, c-format
5837 msgid "  --emit-stub-syms            Add symbols on overlay call stubs\n"
5838 msgstr "  --emit-stub-syms                    Додаје симболе на преклапање окрајака позива\n"
5840 #: eelf32_spu.c:1086
5841 #, c-format
5842 msgid "  --extra-overlay-stubs       Add stubs on all calls out of overlay regions\n"
5843 msgstr "  --extra-overlay-stubs               Додаје окрајке на све позиве ван области преклапања\n"
5845 #: eelf32_spu.c:1088
5846 #, c-format
5847 msgid "  --local-store=lo:hi         Valid address range\n"
5848 msgstr "  --local-store=lo:hi                 Исправан опсег адресе\n"
5850 #: eelf32_spu.c:1090
5851 #, c-format
5852 msgid "  --stack-analysis            Estimate maximum stack requirement\n"
5853 msgstr "  --stack-analysis                    Процењује највеће захтевање спремника\n"
5855 #: eelf32_spu.c:1092
5856 #, c-format
5857 msgid "  --emit-stack-syms           Add sym giving stack needed for each func\n"
5858 msgstr "  --emit-stack-syms                   Додаје симбол дајући спремник потребан за сваку функцију\n"
5860 #: eelf32_spu.c:1094
5861 #, c-format
5862 msgid ""
5863 "  --auto-overlay [=filename]  Create an overlay script in filename if\n"
5864 "                                executable does not fit in local store\n"
5865 msgstr ""
5866 "  --auto-overlay [=датотека]          Ствара скрипту преклапања у датотеци ако\n"
5867 "                                      извршна не стане у локалном смештају\n"
5869 #: eelf32_spu.c:1097
5870 #, c-format
5871 msgid "  --auto-relink               Rerun linker using auto-overlay script\n"
5872 msgstr "  --auto-relink                       Поново покреће повезивача користећи скрипту ауто-преклапања\n"
5874 #: eelf32_spu.c:1099
5875 #, c-format
5876 msgid ""
5877 "  --overlay-rodata            Place read-only data with associated function\n"
5878 "                                code in overlays\n"
5879 msgstr ""
5880 "  --overlay-rodata                    Ставља податке само за читање са придруженим кодом\n"
5881 "                                      функције у преклапањима\n"
5883 #: eelf32_spu.c:1102
5884 #, c-format
5885 msgid "  --num-regions               Number of overlay buffers (default 1)\n"
5886 msgstr "  --num-regions                       Број међумеморија преклапања (основно је 1)\n"
5888 #: eelf32_spu.c:1104
5889 #, c-format
5890 msgid "  --region-size               Size of overlay buffers (default 0, auto)\n"
5891 msgstr "  --region-size                       Величина међумеморија преклапања (основно је 0, самостално)\n"
5893 #: eelf32_spu.c:1106
5894 #, c-format
5895 msgid "  --fixed-space=bytes         Local store for non-overlay code and data\n"
5896 msgstr "  --fixed-space=бајта                 Локални смештај за код и податке не-преклапања\n"
5898 #: eelf32_spu.c:1108
5899 #, c-format
5900 msgid ""
5901 "  --reserved-space=bytes      Local store for stack and heap.  If not specified\n"
5902 "                                ld will estimate stack size and assume no heap\n"
5903 msgstr ""
5904 "  --reserved-space=бајтова            Локални смештај за спремник и гомилу.  Ако није наведено\n"
5905 "                                      „ld“ ће проценити величину спремника и претпоставити да нема гомиле\n"
5907 #: eelf32_spu.c:1111
5908 #, c-format
5909 msgid ""
5910 "  --extra-stack-space=bytes   Space for negative sp access (default 2000) if\n"
5911 "                                --reserved-space not given\n"
5912 msgstr ""
5913 "  --extra-stack-space=бајта           Простор за негативан „sp“ приступ (основно је 2000) ако\n"
5914 "                                      „--reserved-space“ није дато\n"
5916 #: eelf32_spu.c:1114
5917 #, c-format
5918 msgid "  --soft-icache               Generate software icache overlays\n"
5919 msgstr "  --soft-icache                       Ствара софтверска „icache“ преклапања\n"
5921 #: eelf32_spu.c:1116
5922 #, c-format
5923 msgid "  --num-lines                 Number of soft-icache lines (default 32)\n"
5924 msgstr "  --num-lines                         Број „soft-icache“ редова (основно је 32)\n"
5926 #: eelf32_spu.c:1118
5927 #, c-format
5928 msgid "  --line-size                 Size of soft-icache lines (default 1k)\n"
5929 msgstr "  --line-size                         Величина „soft-icache“ редова (основно је 1k)\n"
5931 #: eelf32_spu.c:1120
5932 #, c-format
5933 msgid "  --non-ia-text               Allow non-icache code in icache lines\n"
5934 msgstr "  --non-ia-text                       Допушта „non-icache“ код у „icache“ редовима\n"
5936 #: eelf32_spu.c:1122
5937 #, c-format
5938 msgid "  --lrlive-analysis           Scan function prologue for lr liveness\n"
5939 msgstr "  --lrlive-analysis                   ТРажи има ли у прологу функције „lr“ живости\n"
5941 #: eelf32_tic6x_be.c:91 eelf32_tic6x_elf_be.c:91 eelf32_tic6x_elf_le.c:91
5942 #: eelf32_tic6x_le.c:91 eelf32_tic6x_linux_be.c:91 eelf32_tic6x_linux_le.c:91
5943 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n"
5944 msgstr "%F%P: неисправно „--dsbt-index“ %d, изван „DSBT“ величине\n"
5946 #: eelf32_tic6x_be.c:631 eelf32_tic6x_elf_be.c:631 eelf32_tic6x_elf_le.c:631
5947 #: eelf32_tic6x_le.c:631 eelf32_tic6x_linux_be.c:631
5948 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:631
5949 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %s\n"
5950 msgstr "%F%P: неисправно „--dsbt-index %s“\n"
5952 #: eelf32_tic6x_be.c:641 eelf32_tic6x_elf_be.c:641 eelf32_tic6x_elf_le.c:641
5953 #: eelf32_tic6x_le.c:641 eelf32_tic6x_linux_be.c:641
5954 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:641
5955 msgid "%F%P: invalid --dsbt-size %s\n"
5956 msgstr "%F%P: неисправно „--dsbt-size %s“\n"
5958 #: eelf32_tic6x_be.c:657 eelf32_tic6x_elf_be.c:657 eelf32_tic6x_elf_le.c:657
5959 #: eelf32_tic6x_le.c:657 eelf32_tic6x_linux_be.c:657
5960 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:657
5961 #, c-format
5962 msgid "  --dsbt-index <index>    Use this as the DSBT index for the output object\n"
5963 msgstr "  --dsbt-index <индекс>               Користи ово као „DSBT“ индекс за излазни објект\n"
5965 #: eelf32_tic6x_be.c:658 eelf32_tic6x_elf_be.c:658 eelf32_tic6x_elf_le.c:658
5966 #: eelf32_tic6x_le.c:658 eelf32_tic6x_linux_be.c:658
5967 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:658
5968 #, c-format
5969 msgid "  --dsbt-size <index>     Use this as the number of entries in the DSBT table\n"
5970 msgstr "  --dsbt-size <индекс>                Користи ово као број уноса у „DSBT“ табели\n"
5972 #: eelf32_tic6x_be.c:659 eelf32_tic6x_elf_be.c:659 eelf32_tic6x_elf_le.c:659
5973 #: eelf32_tic6x_le.c:659 eelf32_tic6x_linux_be.c:659
5974 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:659
5975 #, c-format
5976 msgid "  --no-merge-exidx-entries\n"
5977 msgstr "  --no-merge-exidx-entries\n"
5979 #: eelf32_tic6x_be.c:660 eelf32_tic6x_elf_be.c:660 eelf32_tic6x_elf_le.c:660
5980 #: eelf32_tic6x_le.c:660 eelf32_tic6x_linux_be.c:660
5981 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:660
5982 #, c-format
5983 msgid "                          Disable merging exidx entries\n"
5984 msgstr "                                      Онеогућује стапање „exidx“ уноса\n"
5986 #: eelf32_x86_64.c:8606 eelf_i386.c:8061 eelf_i386_be.c:542
5987 #: eelf_i386_fbsd.c:593 eelf_i386_haiku.c:593 eelf_i386_ldso.c:553
5988 #: eelf_i386_sol2.c:725 eelf_i386_vxworks.c:619 eelf_iamcu.c:593
5989 #: eelf_x86_64.c:8606 eelf_x86_64_cloudabi.c:604 eelf_x86_64_fbsd.c:604
5990 #: eelf_x86_64_haiku.c:604 eelf_x86_64_sol2.c:736
5991 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n"
5992 msgstr "%F%P: неисправан број за „-z call-nop=prefix-“: %s\n"
5994 #: eelf32_x86_64.c:8615 eelf_i386.c:8070 eelf_i386_be.c:551
5995 #: eelf_i386_fbsd.c:602 eelf_i386_haiku.c:602 eelf_i386_ldso.c:562
5996 #: eelf_i386_sol2.c:734 eelf_i386_vxworks.c:628 eelf_iamcu.c:602
5997 #: eelf_x86_64.c:8615 eelf_x86_64_cloudabi.c:613 eelf_x86_64_fbsd.c:613
5998 #: eelf_x86_64_haiku.c:613 eelf_x86_64_sol2.c:745
5999 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n"
6000 msgstr "%F%P: неисправан број за „-z call-nop=suffix-“: %s\n"
6002 #: eelf32_x86_64.c:8620 eelf_i386.c:8075 eelf_i386_be.c:556
6003 #: eelf_i386_fbsd.c:607 eelf_i386_haiku.c:607 eelf_i386_ldso.c:567
6004 #: eelf_i386_sol2.c:739 eelf_i386_vxworks.c:633 eelf_iamcu.c:607
6005 #: eelf_x86_64.c:8620 eelf_x86_64_cloudabi.c:618 eelf_x86_64_fbsd.c:618
6006 #: eelf_x86_64_haiku.c:618 eelf_x86_64_sol2.c:750
6007 msgid "%F%P: unsupported option: -z %s\n"
6008 msgstr "%F%P: неподржана опција: „-z“ „%s“\n"
6010 #: eelf32_x86_64.c:8642 eelf_i386.c:8097 eelf_i386_fbsd.c:629
6011 #: eelf_i386_haiku.c:629 eelf_x86_64.c:8642 eelf_x86_64_cloudabi.c:640
6012 #: eelf_x86_64_fbsd.c:640 eelf_x86_64_haiku.c:640 eelf_x86_64_sol2.c:772
6013 msgid "%F%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n"
6014 msgstr "%F%P: неисправна опција „-z cet-report=“: %s\n"
6016 #: eelf32_x86_64.c:8656 eelf_i386.c:8111 eelf_i386_fbsd.c:643
6017 #: eelf_i386_haiku.c:643 eelf_x86_64.c:8656 eelf_x86_64_cloudabi.c:654
6018 #: eelf_x86_64_fbsd.c:654 eelf_x86_64_haiku.c:654 eelf_x86_64_sol2.c:786
6019 msgid "%F%P: invalid x86-64 ISA level: %s\n"
6020 msgstr "%F%P: неисправан „x86-64 ISA“ ниво: %s\n"
6022 #: eelf32_x86_64.c:8672 eelf_i386.c:8127 eelf_i386_fbsd.c:659
6023 #: eelf_i386_haiku.c:659 eelf_x86_64.c:8672 eelf_x86_64_cloudabi.c:670
6024 #: eelf_x86_64_fbsd.c:670 eelf_x86_64_haiku.c:670 eelf_x86_64_sol2.c:802
6025 msgid "%F%P: invalid option for -z isa-level-report=: %s\n"
6026 msgstr "%F%P: неисправна опција за „-z isa-level-report=“: %s\n"
6028 #: eelf32_x86_64.c:8719 eelf_i386.c:8169 eelf_i386_be.c:572
6029 #: eelf_i386_fbsd.c:701 eelf_i386_haiku.c:701 eelf_i386_ldso.c:592
6030 #: eelf_i386_sol2.c:764 eelf_i386_vxworks.c:654 eelf_iamcu.c:632
6031 #: eelf_x86_64.c:8769 eelf_x86_64_cloudabi.c:767 eelf_x86_64_fbsd.c:767
6032 #: eelf_x86_64_haiku.c:767 eelf_x86_64_sol2.c:899
6033 #, c-format
6034 msgid "  -z noextern-protected-data  Do not treat protected data symbol as external\n"
6035 msgstr "  -z noextern-protected-data          Не сматра заштићени симбол података спољним\n"
6037 #: eelf32_x86_64.c:8721 eelf_i386.c:8171 eelf_i386_be.c:574
6038 #: eelf_i386_fbsd.c:703 eelf_i386_haiku.c:703 eelf_i386_ldso.c:594
6039 #: eelf_i386_sol2.c:766 eelf_i386_vxworks.c:656 eelf_iamcu.c:634
6040 #: eelf_x86_64.c:8771 eelf_x86_64_cloudabi.c:769 eelf_x86_64_fbsd.c:769
6041 #: eelf_x86_64_haiku.c:769 eelf_x86_64_sol2.c:901
6042 #, c-format
6043 msgid "  -z indirect-extern-access   Enable indirect external access\n"
6044 msgstr "  -z indirect-extern-access           Укључује посредан спољни приступ\n"
6046 #: eelf32_x86_64.c:8723 eelf_i386.c:8173 eelf_i386_be.c:576
6047 #: eelf_i386_fbsd.c:705 eelf_i386_haiku.c:705 eelf_i386_ldso.c:596
6048 #: eelf_i386_sol2.c:768 eelf_i386_vxworks.c:658 eelf_iamcu.c:636
6049 #: eelf_x86_64.c:8773 eelf_x86_64_cloudabi.c:771 eelf_x86_64_fbsd.c:771
6050 #: eelf_x86_64_haiku.c:771 eelf_x86_64_sol2.c:903
6051 #, c-format
6052 msgid "  -z noindirect-extern-access Disable indirect external access (default)\n"
6053 msgstr "  -z noindirect-extern-access         Искључује посредан спољни приступ (основно)\n"
6055 #: eelf32_x86_64.c:8726 eelf32lppc.c:869 eelf32lppclinux.c:869
6056 #: eelf32lppcnto.c:869 eelf32lppcsim.c:869 eelf32ppc.c:869 eelf32ppc_fbsd.c:869
6057 #: eelf32ppchaiku.c:869 eelf32ppclinux.c:869 eelf32ppcnto.c:869
6058 #: eelf32ppcsim.c:869 eelf32ppcvxworks.c:843 eelf32ppcwindiss.c:869
6059 #: eelf64lppc.c:1384 eelf64lppc_fbsd.c:1384 eelf64ppc.c:1384
6060 #: eelf64ppc_fbsd.c:1384 eelf_i386.c:8176 eelf_i386_be.c:579
6061 #: eelf_i386_fbsd.c:708 eelf_i386_haiku.c:708 eelf_i386_ldso.c:599
6062 #: eelf_i386_sol2.c:771 eelf_i386_vxworks.c:661 eelf_iamcu.c:639
6063 #: eelf_x86_64.c:8776 eelf_x86_64_cloudabi.c:774 eelf_x86_64_fbsd.c:774
6064 #: eelf_x86_64_haiku.c:774 eelf_x86_64_sol2.c:906
6065 #, c-format
6066 msgid ""
6067 "  -z dynamic-undefined-weak   Make undefined weak symbols dynamic\n"
6068 "  -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n"
6069 msgstr ""
6070 "  -z dynamic-undefined-weak           Чини недефинисане слабе симболе динамичким\n"
6071 "  -z nodynamic-undefined-weak         Не чини недефинисане слабе симболе динамичким\n"
6073 #: eelf32_x86_64.c:8730 eelf_x86_64.c:8780 eelf_x86_64_cloudabi.c:778
6074 #: eelf_x86_64_fbsd.c:778 eelf_x86_64_haiku.c:778 eelf_x86_64_sol2.c:910
6075 #, c-format
6076 msgid "  -z noreloc-overflow         Disable relocation overflow check\n"
6077 msgstr "  -z noreloc-overflow                 Искључује проверу прекорачења премештаја\n"
6079 #: eelf32_x86_64.c:8733 eelf_i386.c:8180 eelf_i386_be.c:583
6080 #: eelf_i386_fbsd.c:712 eelf_i386_haiku.c:712 eelf_i386_ldso.c:603
6081 #: eelf_i386_sol2.c:775 eelf_i386_vxworks.c:665 eelf_iamcu.c:643
6082 #: eelf_x86_64.c:8783 eelf_x86_64_cloudabi.c:781 eelf_x86_64_fbsd.c:781
6083 #: eelf_x86_64_haiku.c:781 eelf_x86_64_sol2.c:913
6084 #, c-format
6085 msgid "  -z call-nop=PADDING         Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n"
6086 msgstr "  -z call-nop=ПОПУЊАВАЊЕ              Користи ПОПУЊАВАЊЕ као 1-бајтни „NOP“ за грану\n"
6088 #: eelf32_x86_64.c:8736 eelf_i386.c:8183 eelf_i386_fbsd.c:715
6089 #: eelf_i386_haiku.c:715 eelf_x86_64.c:8786 eelf_x86_64_cloudabi.c:784
6090 #: eelf_x86_64_fbsd.c:784 eelf_x86_64_haiku.c:784 eelf_x86_64_sol2.c:916
6091 #, c-format
6092 msgid "  -z ibtplt                   Generate IBT-enabled PLT entries\n"
6093 msgstr "  -z ibtplt                           Ствара „IBT“-ом омогућене „PLT“ уносе\n"
6095 #: eelf32_x86_64.c:8738 eelf_i386.c:8185 eelf_i386_fbsd.c:717
6096 #: eelf_i386_haiku.c:717 eelf_x86_64.c:8788 eelf_x86_64_cloudabi.c:786
6097 #: eelf_x86_64_fbsd.c:786 eelf_x86_64_haiku.c:786 eelf_x86_64_sol2.c:918
6098 #, c-format
6099 msgid "  -z ibt                      Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
6100 msgstr "  -z ibt                              Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT“\n"
6102 #: eelf32_x86_64.c:8740 eelf_i386.c:8187 eelf_i386_fbsd.c:719
6103 #: eelf_i386_haiku.c:719 eelf_x86_64.c:8790 eelf_x86_64_cloudabi.c:788
6104 #: eelf_x86_64_fbsd.c:788 eelf_x86_64_haiku.c:788 eelf_x86_64_sol2.c:920
6105 #, c-format
6106 msgid "  -z shstk                    Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
6107 msgstr "  -z shstk                            Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK“\n"
6109 #: eelf32_x86_64.c:8742 eelf_i386.c:8189 eelf_i386_fbsd.c:721
6110 #: eelf_i386_haiku.c:721 eelf_x86_64.c:8792 eelf_x86_64_cloudabi.c:790
6111 #: eelf_x86_64_fbsd.c:790 eelf_x86_64_haiku.c:790 eelf_x86_64_sol2.c:922
6112 #, c-format
6113 msgid ""
6114 "  -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
6115 "                              Report missing IBT and SHSTK properties\n"
6116 msgstr ""
6117 "  -z cet-report=[ништа|упозорење|грешка] (основно: ништа)\n"
6118 "                                      Извештава о недостајућим „IBT“ и „SHSTK“ извештајима\n"
6120 #: eelf32_x86_64.c:8746 eelf_i386.c:8193 eelf_i386_fbsd.c:725
6121 #: eelf_i386_haiku.c:725 eelf_x86_64.c:8796 eelf_x86_64_cloudabi.c:794
6122 #: eelf_x86_64_fbsd.c:794 eelf_x86_64_haiku.c:794 eelf_x86_64_sol2.c:926
6123 #, c-format
6124 msgid "  -z report-relative-reloc    Report relative relocations\n"
6125 msgstr "  -z report-relative-reloc            Извештава о релативним премештајима\n"
6127 #: eelf32_x86_64.c:8749 eelf_i386.c:8196 eelf_i386_fbsd.c:728
6128 #: eelf_i386_haiku.c:728 eelf_x86_64.c:8799 eelf_x86_64_cloudabi.c:797
6129 #: eelf_x86_64_fbsd.c:797 eelf_x86_64_haiku.c:797 eelf_x86_64_sol2.c:929
6130 #, c-format
6131 msgid "  -z x86-64-{baseline|v[234]} Mark x86-64-{baseline|v[234]} ISA level as needed\n"
6132 msgstr "  -z x86-64-{baseline|v[234]}         Означава потребним „x86-64-{baseline|v[234]} ISA“ ниво\n"
6134 #: eelf32_x86_64.c:8752 eelf_i386.c:8199 eelf_i386_fbsd.c:731
6135 #: eelf_i386_haiku.c:731 eelf_x86_64.c:8802 eelf_x86_64_cloudabi.c:800
6136 #: eelf_x86_64_fbsd.c:800 eelf_x86_64_haiku.c:800 eelf_x86_64_sol2.c:932
6137 #, c-format
6138 msgid ""
6139 "  -z isa-level-report=[none|all|needed|used] (default: none)\n"
6140 "                              Report x86-64 ISA level\n"
6141 msgstr ""
6142 "  -z isa-level-report=[none|all|needed|used] (основно: none)\n"
6143 "                                      Пријављује x86-64 ISA ниво\n"
6145 #: eelf32_x86_64.c:8757 eelf_x86_64.c:8821 eelf_x86_64_cloudabi.c:819
6146 #: eelf_x86_64_fbsd.c:819 eelf_x86_64_haiku.c:819 eelf_x86_64_sol2.c:951
6147 #, c-format
6148 msgid ""
6149 "  -z mark-plt                 Mark PLT with dynamic tags (default)\n"
6150 "  -z nomark-plt               Do not mark PLT with dynamic tags\n"
6151 msgstr ""
6152 "  -z mark-plt                         Означава PLT динамичким ознакама (основно)\n"
6153 "  -z nomark-plt                       Не означава PLT динамичким ознакама\n"
6155 #: eelf32_x86_64.c:8761 eelf_x86_64.c:8825 eelf_x86_64_cloudabi.c:823
6156 #: eelf_x86_64_fbsd.c:823 eelf_x86_64_haiku.c:823 eelf_x86_64_sol2.c:955
6157 #, c-format
6158 msgid ""
6159 "  -z mark-plt                 Mark PLT with dynamic tags\n"
6160 "  -z nomark-plt               Do not mark PLT with dynamic tags (default)\n"
6161 msgstr ""
6162 "  -z mark-plt                         Означава PLT динамичким ознакама\n"
6163 "  -z nomark-plt                       Не означава PLT динамичким ознакама (основно)\n"
6165 #: eelf32_x86_64.c:8765 eelf64loongarch.c:619 eelf64lppc.c:1388
6166 #: eelf64lppc_fbsd.c:1388 eelf64ppc.c:1388 eelf64ppc_fbsd.c:1388
6167 #: eelf_i386.c:8203 eelf_i386_fbsd.c:735 eelf_i386_haiku.c:735
6168 #: eelf_x86_64.c:8829 eelf_x86_64_cloudabi.c:827 eelf_x86_64_fbsd.c:827
6169 #: eelf_x86_64_haiku.c:827 eelf_x86_64_sol2.c:959
6170 #, c-format
6171 msgid "  -z pack-relative-relocs     Pack relative relocations\n"
6172 msgstr "  -z pack-relative-relocs             Пакује релативне премештаје\n"
6174 #: eelf32_x86_64.c:8767 eelf64loongarch.c:621 eelf64lppc.c:1390
6175 #: eelf64lppc_fbsd.c:1390 eelf64ppc.c:1390 eelf64ppc_fbsd.c:1390
6176 #: eelf_i386.c:8205 eelf_i386_fbsd.c:737 eelf_i386_haiku.c:737
6177 #: eelf_x86_64.c:8831 eelf_x86_64_cloudabi.c:829 eelf_x86_64_fbsd.c:829
6178 #: eelf_x86_64_haiku.c:829 eelf_x86_64_sol2.c:961
6179 #, c-format
6180 msgid "  -z nopack-relative-relocs   Do not pack relative relocations (default)\n"
6181 msgstr "  -z nopack-relative-relocs           Не пакује релативне премештаје (основно)\n"
6183 #: eelf32b4300.c:775 eelf32bmip.c:775 eelf32bmipn32.c:789 eelf32bsmip.c:789
6184 #: eelf32btsmip.c:775 eelf32btsmip_fbsd.c:775 eelf32btsmipn32.c:775
6185 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:775 eelf32ebmip.c:775 eelf32ebmipvxworks.c:810
6186 #: eelf32elmip.c:775 eelf32elmipvxworks.c:810 eelf32l4300.c:775
6187 #: eelf32lmip.c:775 eelf32lr5900.c:629 eelf32lr5900n32.c:628 eelf32lsmip.c:775
6188 #: eelf32ltsmip.c:775 eelf32ltsmip_fbsd.c:775 eelf32ltsmipn32.c:775
6189 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:775 eelf32mipswindiss.c:588 eelf64bmip.c:789
6190 #: eelf64btsmip.c:775 eelf64btsmip_fbsd.c:775 eelf64ltsmip.c:775
6191 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:775 eelf_mipsel_haiku.c:775
6192 #, c-format
6193 msgid "  --insn32                    Only generate 32-bit microMIPS instructions\n"
6194 msgstr "  --insn32                            Ствара само 32-битне „microMIPS“ инструкције\n"
6196 #: eelf32b4300.c:778 eelf32bmip.c:778 eelf32bmipn32.c:792 eelf32bsmip.c:792
6197 #: eelf32btsmip.c:778 eelf32btsmip_fbsd.c:778 eelf32btsmipn32.c:778
6198 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:778 eelf32ebmip.c:778 eelf32ebmipvxworks.c:813
6199 #: eelf32elmip.c:778 eelf32elmipvxworks.c:813 eelf32l4300.c:778
6200 #: eelf32lmip.c:778 eelf32lr5900.c:632 eelf32lr5900n32.c:631 eelf32lsmip.c:778
6201 #: eelf32ltsmip.c:778 eelf32ltsmip_fbsd.c:778 eelf32ltsmipn32.c:778
6202 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:778 eelf32mipswindiss.c:591 eelf64bmip.c:792
6203 #: eelf64btsmip.c:778 eelf64btsmip_fbsd.c:778 eelf64ltsmip.c:778
6204 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:778 eelf_mipsel_haiku.c:778
6205 #, c-format
6206 msgid "  --no-insn32                 Generate all microMIPS instructions\n"
6207 msgstr "  --no---insn32                       Ствара све „microMIPS“ инструкције\n"
6209 #: eelf32b4300.c:781 eelf32bmip.c:781 eelf32bmipn32.c:795 eelf32bsmip.c:795
6210 #: eelf32btsmip.c:781 eelf32btsmip_fbsd.c:781 eelf32btsmipn32.c:781
6211 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:781 eelf32ebmip.c:781 eelf32ebmipvxworks.c:816
6212 #: eelf32elmip.c:781 eelf32elmipvxworks.c:816 eelf32l4300.c:781
6213 #: eelf32lmip.c:781 eelf32lr5900.c:635 eelf32lr5900n32.c:634 eelf32lsmip.c:781
6214 #: eelf32ltsmip.c:781 eelf32ltsmip_fbsd.c:781 eelf32ltsmipn32.c:781
6215 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:781 eelf32mipswindiss.c:594 eelf64bmip.c:795
6216 #: eelf64btsmip.c:781 eelf64btsmip_fbsd.c:781 eelf64ltsmip.c:781
6217 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:781 eelf_mipsel_haiku.c:781
6218 #, c-format
6219 msgid ""
6220 "  --ignore-branch-isa         Accept invalid branch relocations requiring\n"
6221 "                              an ISA mode switch\n"
6222 msgstr ""
6223 "  --ignore-branch-isa                 Прихвата неисправне премештаје гране захтевајући\n"
6224 "                                      прекидача „ISA“ режима\n"
6226 #: eelf32b4300.c:785 eelf32bmip.c:785 eelf32bmipn32.c:799 eelf32bsmip.c:799
6227 #: eelf32btsmip.c:785 eelf32btsmip_fbsd.c:785 eelf32btsmipn32.c:785
6228 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:785 eelf32ebmip.c:785 eelf32ebmipvxworks.c:820
6229 #: eelf32elmip.c:785 eelf32elmipvxworks.c:820 eelf32l4300.c:785
6230 #: eelf32lmip.c:785 eelf32lr5900.c:639 eelf32lr5900n32.c:638 eelf32lsmip.c:785
6231 #: eelf32ltsmip.c:785 eelf32ltsmip_fbsd.c:785 eelf32ltsmipn32.c:785
6232 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:785 eelf32mipswindiss.c:598 eelf64bmip.c:799
6233 #: eelf64btsmip.c:785 eelf64btsmip_fbsd.c:785 eelf64ltsmip.c:785
6234 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:785 eelf_mipsel_haiku.c:785
6235 #, c-format
6236 msgid ""
6237 "  --no-ignore-branch-isa      Reject invalid branch relocations requiring\n"
6238 "                              an ISA mode switch\n"
6239 msgstr ""
6240 "  --no-ignore-branch-isa              Одбацује неисправне премештаје гране захтевајући\n"
6241 "                                      прекидача „ISA“ режима\n"
6243 #: eelf32b4300.c:789 eelf32bmip.c:789 eelf32bmipn32.c:803 eelf32bsmip.c:803
6244 #: eelf32btsmip.c:789 eelf32btsmip_fbsd.c:789 eelf32btsmipn32.c:789
6245 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:789 eelf32ebmip.c:789 eelf32ebmipvxworks.c:824
6246 #: eelf32elmip.c:789 eelf32elmipvxworks.c:824 eelf32l4300.c:789
6247 #: eelf32lmip.c:789 eelf32lr5900.c:643 eelf32lr5900n32.c:642 eelf32lsmip.c:789
6248 #: eelf32ltsmip.c:789 eelf32ltsmip_fbsd.c:789 eelf32ltsmipn32.c:789
6249 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:789 eelf32mipswindiss.c:602 eelf64bmip.c:803
6250 #: eelf64btsmip.c:789 eelf64btsmip_fbsd.c:789 eelf64ltsmip.c:789
6251 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:789 eelf_mipsel_haiku.c:789
6252 #, c-format
6253 msgid "  --compact-branches          Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n"
6254 msgstr "  --compact-branches                  Ствара сажете гране/скокове за „MIPS R6“\n"
6256 #: eelf32b4300.c:792 eelf32bmip.c:792 eelf32bmipn32.c:806 eelf32bsmip.c:806
6257 #: eelf32btsmip.c:792 eelf32btsmip_fbsd.c:792 eelf32btsmipn32.c:792
6258 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:792 eelf32ebmip.c:792 eelf32ebmipvxworks.c:827
6259 #: eelf32elmip.c:792 eelf32elmipvxworks.c:827 eelf32l4300.c:792
6260 #: eelf32lmip.c:792 eelf32lr5900.c:646 eelf32lr5900n32.c:645 eelf32lsmip.c:792
6261 #: eelf32ltsmip.c:792 eelf32ltsmip_fbsd.c:792 eelf32ltsmipn32.c:792
6262 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:792 eelf32mipswindiss.c:605 eelf64bmip.c:806
6263 #: eelf64btsmip.c:792 eelf64btsmip_fbsd.c:792 eelf64ltsmip.c:792
6264 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:792 eelf_mipsel_haiku.c:792
6265 #, c-format
6266 msgid "  --no-compact-branches       Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n"
6267 msgstr "  --no-compact-branches               Ствара гране/скокове застоја утора за „MIPS R6“\n"
6269 #: eelf32bfin.c:523 eelf32bfinfd.c:563
6270 #, c-format
6271 msgid "  --code-in-l1                Put code in L1\n"
6272 msgstr "  --code-in-l1                        Ставља код у „L1“\n"
6274 #: eelf32bfin.c:525 eelf32bfinfd.c:565
6275 #, c-format
6276 msgid "  --data-in-l1                Put data in L1\n"
6277 msgstr "  --data-in-l1                        Ставља податке у „L1“\n"
6279 #: eelf32briscv.c:641 eelf32briscv_ilp32.c:641 eelf32briscv_ilp32f.c:641
6280 #: eelf32lriscv.c:641 eelf32lriscv_ilp32.c:641 eelf32lriscv_ilp32f.c:641
6281 #: eelf64briscv.c:641 eelf64briscv_lp64.c:641 eelf64briscv_lp64f.c:641
6282 #: eelf64lriscv.c:641 eelf64lriscv_lp64.c:641 eelf64lriscv_lp64f.c:641
6283 #, c-format
6284 msgid "  --relax-gp                  Perform GP relaxation\n"
6285 msgstr "  --relax-gp                  Обавља GP опуштање\n"
6287 #: eelf32briscv.c:642 eelf32briscv_ilp32.c:642 eelf32briscv_ilp32f.c:642
6288 #: eelf32lriscv.c:642 eelf32lriscv_ilp32.c:642 eelf32lriscv_ilp32f.c:642
6289 #: eelf64briscv.c:642 eelf64briscv_lp64.c:642 eelf64briscv_lp64f.c:642
6290 #: eelf64lriscv.c:642 eelf64lriscv_lp64.c:642 eelf64lriscv_lp64f.c:642
6291 #, c-format
6292 msgid "  --no-relax-gp               Don't perform GP relaxation\n"
6293 msgstr "  --no-relax-gp               Не обавља GP опуштање\n"
6295 #: eelf32briscv.c:643 eelf32briscv_ilp32.c:643 eelf32briscv_ilp32f.c:643
6296 #: eelf32lriscv.c:643 eelf32lriscv_ilp32.c:643 eelf32lriscv_ilp32f.c:643
6297 #: eelf64briscv.c:643 eelf64briscv_lp64.c:643 eelf64briscv_lp64f.c:643
6298 #: eelf64lriscv.c:643 eelf64lriscv_lp64.c:643 eelf64lriscv_lp64f.c:643
6299 #, c-format
6300 msgid "  --check-uleb128             Check if SUB_ULEB128 has non-zero addend\n"
6301 msgstr "  --check-uleb128             Проверава да ли SUB_ULEB128 има не-нулти сабирак\n"
6303 #: eelf32briscv.c:644 eelf32briscv_ilp32.c:644 eelf32briscv_ilp32f.c:644
6304 #: eelf32lriscv.c:644 eelf32lriscv_ilp32.c:644 eelf32lriscv_ilp32f.c:644
6305 #: eelf64briscv.c:644 eelf64briscv_lp64.c:644 eelf64briscv_lp64f.c:644
6306 #: eelf64lriscv.c:644 eelf64lriscv_lp64.c:644 eelf64lriscv_lp64f.c:644
6307 #, c-format
6308 msgid "  --no-check-uleb128          Don't check if SUB_ULEB128 has non-zero addend\n"
6309 msgstr "  --no-check-uleb128          Не проверава да ли SUB_ULEB128 има не-нулти сабирак\n"
6311 #: eelf32cr16.c:88
6312 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n"
6313 msgstr "%F%P: %pB: сви улазни објекти морају бити „COFF“ или „ELF“ за „--embedded-relocs“\n"
6315 #: eelf32cr16.c:112 em68kelf.c:116 em68kelfnbsd.c:116
6316 msgid "%F%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n"
6317 msgstr "%F%P: %pB: не могу да направим „.emreloc“ одељак: %E\n"
6319 #: eelf32cr16.c:131 em68kelf.c:137 em68kelfnbsd.c:137
6320 msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n"
6321 msgstr "%X%P: %pB: одељак „%s“ има премештаје; не могу да користим „--embedded-relocs“\n"
6323 #: eelf32cr16.c:187 em68kelf.c:180 em68kelfnbsd.c:180
6324 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n"
6325 msgstr "%X%P: %pB: не могу да направим податке премштаја времена извршења: %E\n"
6327 #: eelf32cr16.c:190 em68kelf.c:184 em68kelfnbsd.c:184
6328 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n"
6329 msgstr "%X%P: %pB: не могу да направим податке премштаја времена извршења: %s\n"
6331 #: eelf32kvx.c:64 eelf64kvx.c:64
6332 msgid "%F:%P: -pie not supported\n"
6333 msgstr "%F:%P: „-pie“ није подржано\n"
6335 #: eelf32lppc.c:99 eelf32lppclinux.c:99 eelf32lppcnto.c:99 eelf32lppcsim.c:99
6336 #: eelf32ppc.c:99 eelf32ppc_fbsd.c:99 eelf32ppchaiku.c:99 eelf32ppclinux.c:99
6337 #: eelf32ppcnto.c:99 eelf32ppcsim.c:99 eelf32ppcwindiss.c:99
6338 msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n"
6339 msgstr "%X%P: „select_plt_layout“ проблем „%E“\n"
6341 #: eelf32lppc.c:163 eelf32lppclinux.c:163 eelf32lppcnto.c:163
6342 #: eelf32lppcsim.c:163 eelf32ppc.c:163 eelf32ppc_fbsd.c:163
6343 #: eelf32ppchaiku.c:163 eelf32ppclinux.c:163 eelf32ppcnto.c:163
6344 #: eelf32ppcsim.c:163 eelf32ppcvxworks.c:108 eelf32ppcwindiss.c:163
6345 #: eelf64lppc.c:324 eelf64lppc_fbsd.c:324 eelf64ppc.c:324 eelf64ppc_fbsd.c:324
6346 msgid "%X%P: inline PLT: %E\n"
6347 msgstr "%X%P: унутарње „PLT“: %E\n"
6349 #: eelf32lppc.c:171 eelf32lppclinux.c:171 eelf32lppcnto.c:171
6350 #: eelf32lppcsim.c:171 eelf32ppc.c:171 eelf32ppc_fbsd.c:171
6351 #: eelf32ppchaiku.c:171 eelf32ppclinux.c:171 eelf32ppcnto.c:171
6352 #: eelf32ppcsim.c:171 eelf32ppcvxworks.c:116 eelf32ppcwindiss.c:171
6353 #: eelf64lppc.c:328 eelf64lppc.c:347 eelf64lppc_fbsd.c:328
6354 #: eelf64lppc_fbsd.c:347 eelf64ppc.c:328 eelf64ppc.c:347 eelf64ppc_fbsd.c:328
6355 #: eelf64ppc_fbsd.c:347
6356 msgid "%X%P: TLS problem %E\n"
6357 msgstr "%X%P: „TLS“ проблем „%E“\n"
6359 #: eelf32lppc.c:258 eelf32lppclinux.c:258 eelf32lppcnto.c:258
6360 #: eelf32lppcsim.c:258 eelf32ppc.c:258 eelf32ppc_fbsd.c:258
6361 #: eelf32ppchaiku.c:258 eelf32ppclinux.c:258 eelf32ppcnto.c:258
6362 #: eelf32ppcsim.c:258 eelf32ppcvxworks.c:203 eelf32ppcwindiss.c:258
6363 msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n"
6364 msgstr "%X%P: „ppc_finish_symbols“ проблем „%E“\n"
6366 #: eelf32lppc.c:810 eelf32lppclinux.c:810 eelf32lppcnto.c:810
6367 #: eelf32lppcsim.c:810 eelf32ppc.c:810 eelf32ppc_fbsd.c:810
6368 #: eelf32ppchaiku.c:810 eelf32ppclinux.c:810 eelf32ppcnto.c:810
6369 #: eelf32ppcsim.c:810 eelf32ppcvxworks.c:780 eelf32ppcwindiss.c:810
6370 #: eelf64lppc.c:1251 eelf64lppc_fbsd.c:1251 eelf64ppc.c:1251
6371 #: eelf64ppc_fbsd.c:1251
6372 msgid "%F%P: invalid --plt-align `%s'\n"
6373 msgstr "%F%P: неисправно „--plt-align“ „%s“\n"
6375 #: eelf32lppc.c:843 eelf32lppclinux.c:843 eelf32lppcnto.c:843
6376 #: eelf32lppcsim.c:843 eelf32ppc.c:843 eelf32ppc_fbsd.c:843
6377 #: eelf32ppchaiku.c:843 eelf32ppclinux.c:843 eelf32ppcnto.c:843
6378 #: eelf32ppcsim.c:843 eelf32ppcvxworks.c:813 eelf32ppcwindiss.c:843
6379 msgid "%F%P: invalid pagesize `%s'\n"
6380 msgstr "%F%P: неисправна величина странице „%s“\n"
6382 #: eelf32lppc.c:873 eelf32lppclinux.c:873 eelf32lppcnto.c:873
6383 #: eelf32lppcsim.c:873 eelf32ppc.c:873 eelf32ppc_fbsd.c:873
6384 #: eelf32ppchaiku.c:873 eelf32ppclinux.c:873 eelf32ppcnto.c:873
6385 #: eelf32ppcsim.c:873 eelf32ppcvxworks.c:847 eelf32ppcwindiss.c:873
6386 #: eelf64lppc.c:1436 eelf64lppc_fbsd.c:1436 eelf64ppc.c:1436
6387 #: eelf64ppc_fbsd.c:1436
6388 #, c-format
6389 msgid "  --emit-stub-syms            Label linker stubs with a symbol\n"
6390 msgstr "  --emit-stub-syms                    Етикетира окрајке повезивача симболом\n"
6392 #: eelf32lppc.c:876 eelf32lppclinux.c:876 eelf32lppcnto.c:876
6393 #: eelf32lppcsim.c:876 eelf32ppc.c:876 eelf32ppc_fbsd.c:876
6394 #: eelf32ppchaiku.c:876 eelf32ppclinux.c:876 eelf32ppcnto.c:876
6395 #: eelf32ppcsim.c:876 eelf32ppcvxworks.c:850 eelf32ppcwindiss.c:876
6396 #: eelf64lppc.c:1439 eelf64lppc_fbsd.c:1439 eelf64ppc.c:1439
6397 #: eelf64ppc_fbsd.c:1439
6398 #, c-format
6399 msgid "  --no-emit-stub-syms         Don't label linker stubs with a symbol\n"
6400 msgstr "  --no-emit-stub-syms                 Не  етикетира окрајке повезивача симболом\n"
6402 #: eelf32lppc.c:879 eelf32lppclinux.c:879 eelf32lppcnto.c:879
6403 #: eelf32lppcsim.c:879 eelf32ppc.c:879 eelf32ppc_fbsd.c:879
6404 #: eelf32ppchaiku.c:879 eelf32ppclinux.c:879 eelf32ppcnto.c:879
6405 #: eelf32ppcsim.c:879 eelf32ppcvxworks.c:853 eelf32ppcwindiss.c:879
6406 #: eelf64lppc.c:1459 eelf64lppc_fbsd.c:1459 eelf64ppc.c:1459
6407 #: eelf64ppc_fbsd.c:1459
6408 #, c-format
6409 msgid "  --no-tls-optimize           Don't try to optimize TLS accesses\n"
6410 msgstr "  --no-tls-optimize                   Не покушава да оптимизује „TLS“ приступе\n"
6412 #: eelf32lppc.c:882 eelf32lppclinux.c:882 eelf32lppcnto.c:882
6413 #: eelf32lppcsim.c:882 eelf32ppc.c:882 eelf32ppc_fbsd.c:882
6414 #: eelf32ppchaiku.c:882 eelf32ppclinux.c:882 eelf32ppcnto.c:882
6415 #: eelf32ppcsim.c:882 eelf32ppcvxworks.c:856 eelf32ppcwindiss.c:882
6416 #: eelf64lppc.c:1465 eelf64lppc_fbsd.c:1465 eelf64ppc.c:1465
6417 #: eelf64ppc_fbsd.c:1465
6418 #, c-format
6419 msgid "  --no-tls-get-addr-optimize  Don't use a special __tls_get_addr call\n"
6420 msgstr "  --no-tls-get-addr-optimize          Не користи специјални „__tls_get_addr“ позив\n"
6422 #: eelf32lppc.c:885 eelf32lppclinux.c:885 eelf32lppcnto.c:885
6423 #: eelf32lppcsim.c:885 eelf32ppc.c:885 eelf32ppc_fbsd.c:885
6424 #: eelf32ppchaiku.c:885 eelf32ppclinux.c:885 eelf32ppcnto.c:885
6425 #: eelf32ppcsim.c:885 eelf32ppcwindiss.c:885
6426 #, c-format
6427 msgid "  --secure-plt                Use new-style PLT if possible\n"
6428 msgstr "  --secure-plt                        Користи новостилни „PLT“ ако је могуће\n"
6430 #: eelf32lppc.c:888 eelf32lppclinux.c:888 eelf32lppcnto.c:888
6431 #: eelf32lppcsim.c:888 eelf32ppc.c:888 eelf32ppc_fbsd.c:888
6432 #: eelf32ppchaiku.c:888 eelf32ppclinux.c:888 eelf32ppcnto.c:888
6433 #: eelf32ppcsim.c:888 eelf32ppcwindiss.c:888
6434 #, c-format
6435 msgid "  --bss-plt                   Force old-style BSS PLT\n"
6436 msgstr "  --bss-plt                           Присиљава старостилни „BSS PLT“\n"
6438 #: eelf32lppc.c:891 eelf32lppclinux.c:891 eelf32lppcnto.c:891
6439 #: eelf32lppcsim.c:891 eelf32ppc.c:891 eelf32ppc_fbsd.c:891
6440 #: eelf32ppchaiku.c:891 eelf32ppclinux.c:891 eelf32ppcnto.c:891
6441 #: eelf32ppcsim.c:891 eelf32ppcwindiss.c:891
6442 #, c-format
6443 msgid "  --plt-align                 Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
6444 msgstr "  --plt-align                         Поравнава окрајке „PLT“ позива да стану у редове оставе\n"
6446 #: eelf32lppc.c:894 eelf32lppclinux.c:894 eelf32lppcnto.c:894
6447 #: eelf32lppcsim.c:894 eelf32ppc.c:894 eelf32ppc_fbsd.c:894
6448 #: eelf32ppchaiku.c:894 eelf32ppclinux.c:894 eelf32ppcnto.c:894
6449 #: eelf32ppcsim.c:894 eelf32ppcwindiss.c:894 eelf64lppc.c:1418
6450 #: eelf64lppc_fbsd.c:1418 eelf64ppc.c:1418 eelf64ppc_fbsd.c:1418
6451 #, c-format
6452 msgid "  --no-plt-align              Dont't align individual PLT call stubs\n"
6453 msgstr "  --no-plt-align                      Не поравнава неисправне окрајке „PLT“ позива\n"
6455 #: eelf32lppc.c:897 eelf32lppclinux.c:897 eelf32lppcnto.c:897
6456 #: eelf32lppcsim.c:897 eelf32ppc.c:897 eelf32ppc_fbsd.c:897
6457 #: eelf32ppchaiku.c:897 eelf32ppclinux.c:897 eelf32ppcnto.c:897
6458 #: eelf32ppcsim.c:897 eelf32ppcwindiss.c:897 eelf64lppc.c:1477
6459 #: eelf64lppc_fbsd.c:1477 eelf64ppc.c:1477 eelf64ppc_fbsd.c:1477
6460 #, c-format
6461 msgid "  --no-inline-optimize        Don't convert inline PLT to direct calls\n"
6462 msgstr "  --no-inline-optimize                Не претвара унутарње „PLT“ у директне позиве\n"
6464 #: eelf32lppc.c:900 eelf32lppclinux.c:900 eelf32lppcnto.c:900
6465 #: eelf32lppcsim.c:900 eelf32ppc.c:900 eelf32ppc_fbsd.c:900
6466 #: eelf32ppchaiku.c:900 eelf32ppclinux.c:900 eelf32ppcnto.c:900
6467 #: eelf32ppcsim.c:900 eelf32ppcwindiss.c:900
6468 #, c-format
6469 msgid "  --sdata-got                 Force GOT location just before .sdata\n"
6470 msgstr "  --sdata-got                         Присиљава „GOT“ место одмах пре „.sdata“\n"
6472 #: eelf32lppc.c:903 eelf32lppclinux.c:903 eelf32lppcnto.c:903
6473 #: eelf32lppcsim.c:903 eelf32ppc.c:903 eelf32ppc_fbsd.c:903
6474 #: eelf32ppchaiku.c:903 eelf32ppclinux.c:903 eelf32ppcnto.c:903
6475 #: eelf32ppcsim.c:903 eelf32ppcvxworks.c:859 eelf32ppcwindiss.c:903
6476 #, c-format
6477 msgid ""
6478 "  --ppc476-workaround [=pagesize]\n"
6479 "                              Avoid a cache bug on ppc476\n"
6480 msgstr ""
6481 "  --ppc476-workaround [=величина_странице]\n"
6482 "                                      Избегава грешку оставе на „ppc476“\n"
6484 #: eelf32lppc.c:907 eelf32lppclinux.c:907 eelf32lppcnto.c:907
6485 #: eelf32lppcsim.c:907 eelf32ppc.c:907 eelf32ppc_fbsd.c:907
6486 #: eelf32ppchaiku.c:907 eelf32ppclinux.c:907 eelf32ppcnto.c:907
6487 #: eelf32ppcsim.c:907 eelf32ppcvxworks.c:863 eelf32ppcwindiss.c:907
6488 #, c-format
6489 msgid "  --no-ppc476-workaround      Disable workaround\n"
6490 msgstr "  --no-ppc476-workaround              Онемогућује решавања\n"
6492 #: eelf32lppc.c:910 eelf32lppclinux.c:910 eelf32lppcnto.c:910
6493 #: eelf32lppcsim.c:910 eelf32ppc.c:910 eelf32ppc_fbsd.c:910
6494 #: eelf32ppchaiku.c:910 eelf32ppclinux.c:910 eelf32ppcnto.c:910
6495 #: eelf32ppcsim.c:910 eelf32ppcvxworks.c:866 eelf32ppcwindiss.c:910
6496 #, c-format
6497 msgid "  --no-pic-fixup              Don't edit non-pic to pic\n"
6498 msgstr "  --no-pic-fixup                      Не уређује „non-pic“ у „pic“\n"
6500 #: eelf32lppc.c:913 eelf32lppclinux.c:913 eelf32lppcnto.c:913
6501 #: eelf32lppcsim.c:913 eelf32ppc.c:913 eelf32ppc_fbsd.c:913
6502 #: eelf32ppchaiku.c:913 eelf32ppclinux.c:913 eelf32ppcnto.c:913
6503 #: eelf32ppcsim.c:913 eelf32ppcvxworks.c:869 eelf32ppcwindiss.c:913
6504 #, c-format
6505 msgid "  --vle-reloc-fixup           Correct old object file 16A/16D relocation\n"
6506 msgstr "  --vle-reloc-fixup                   Поправља „16A/16D“ премештај старе објектне датотеке\n"
6508 #: eelf32mcore.c:369
6509 #, c-format
6510 msgid "  --base_file <basefile>      Generate a base file for relocatable DLLs\n"
6511 msgstr "  --base_file <дттка_основе>          Ствара датотеку основе за преместљиве „DLL“-ове\n"
6513 #: eelf32metag.c:802 eelf64lppc.c:1393 eelf64lppc_fbsd.c:1393 eelf64ppc.c:1393
6514 #: eelf64ppc_fbsd.c:1393 ehppaelf.c:631 ehppalinux.c:843 ehppanbsd.c:843
6515 #: ehppaobsd.c:843
6516 #, c-format
6517 msgid ""
6518 "  --stub-group-size=N         Maximum size of a group of input sections that\n"
6519 "                                can be handled by one stub section.  A negative\n"
6520 "                                value locates all stubs before their branches\n"
6521 "                                (with a group size of -N), while a positive\n"
6522 "                                value allows two groups of input sections, one\n"
6523 "                                before, and one after each stub section.\n"
6524 "                                Values of +/-1 indicate the linker should\n"
6525 "                                choose suitable defaults.\n"
6526 msgstr ""
6527 "  --stub-group-size=N                 Највећа величина групе улазних одељака којима\n"
6528 "                                      може да ради један одељак окрајка.  Негативна\n"
6529 "                                      вредност налази све окрајке пре њихових грана\n"
6530 "                                      (са величином групе „-N“), док позитивна\n"
6531 "                                      вредност допушта две групе улазних одељака, једну\n"
6532 "                                      пре , а другу након сваког одељка окрајка.\n"
6533 "                                      Вредности +/-1 означавају да повезивач треба да\n"
6534 "                                      изабере одговарајућу подразумеваност.\n"
6536 #: eelf32rx.c:398
6537 #, c-format
6538 msgid ""
6539 "  --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n"
6540 "                                endian or dsp settings\n"
6541 msgstr ""
6542 "  --no-flag-mismatch-warnings         Не упозорава о објектима са несагласним\n"
6543 "                                      подешавањима крајности или „dsp“-а\n"
6545 #: eelf32rx.c:400
6546 #, c-format
6547 msgid ""
6548 "  --flag-mismatch-warnings    Warn about objects with incompatible\n"
6549 "                                endian, dsp or ABI settings\n"
6550 msgstr ""
6551 "  --flag-mismatch-warnings            Упозорава о објектима са несагласним\n"
6552 "                                      подешавањима крајности, „dsp“-а или „ABI“-а\n"
6554 #: eelf32rx.c:402
6555 #, c-format
6556 msgid ""
6557 "  --ignore-lma                Ignore segment LMAs [default]\n"
6558 "                                (for Renesas Tools compatibility)\n"
6559 msgstr ""
6560 "  --ignore-lma                        Занемарује „LMA“-ове одељка [основно]\n"
6561 "                                      (за сагласност „Renesas“ алата)\n"
6563 #: eelf32rx.c:404
6564 #, c-format
6565 msgid "  --no-ignore-lma             Don't ignore segment LMAs\n"
6566 msgstr "  --no-ignore-lma                     Не занемарује „LMA“-еве подеока\n"
6568 #: eelf32xtensa.c:147
6569 msgid "file already has property tables"
6570 msgstr "датотека већ поседује табеле својстава"
6572 #: eelf32xtensa.c:157
6573 msgid "failed to read section contents"
6574 msgstr "нисам успео да прочитам садржаје одељка"
6576 #: eelf32xtensa.c:169
6577 msgid "could not create new section"
6578 msgstr "не могу да направим нови одељак"
6580 #: eelf32xtensa.c:185
6581 msgid "could not allocate section contents"
6582 msgstr "не могу да доделим садржаје одељка"
6584 #: eelf32xtensa.c:204
6585 msgid "out of memory"
6586 msgstr "нема више меморије"
6588 #: eelf32xtensa.c:301
6589 msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n"
6590 msgstr "%P: упозорење: нисам успео да претворим „%s“ табелу у „%pB“ (%s); накнадно растављање може бити непотпуно\n"
6592 #: eelf32xtensa.c:421
6593 msgid "%F%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n"
6594 msgstr "%F%P: %pB: не могу да прочитам садржај одељка „%pA“\n"
6596 #: eelf32xtensa.c:432
6597 msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n"
6598 msgstr "%P: %pB: упозорење: несагласно „Xtensa“ подешавање (%s)\n"
6600 #: eelf32xtensa.c:436
6601 msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n"
6602 msgstr "%P: %pB: упозорење: не могу да обрадим „.xtensa.info“ одељак\n"
6604 #: eelf32xtensa.c:462
6605 msgid "%F%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n"
6606 msgstr "%F%P: излаз мале крајњости не одговара „Xtensa“ подешавању\n"
6608 #: eelf32xtensa.c:468
6609 msgid "%F%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n"
6610 msgstr "%F%P: излаз велике крајњости не одговара „Xtensa“ подешавању\n"
6612 #: eelf32xtensa.c:487
6613 msgid "%F%P: cross-endian linking for %pB not supported\n"
6614 msgstr "%F%P: повезивање унакрсне крајњости за „%pB“ није подржано\n"
6616 #: eelf32xtensa.c:518
6617 msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n"
6618 msgstr "%F%P: нисам успео да направим одељак „.xtensa.info“\n"
6620 #: eelf32xtensa.c:1257
6621 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions.\n"
6622 msgstr "%F%P: Опуштање није подржано са „--enable-non-contiguous-regions“.\n"
6624 #: eelf32xtensa.c:2466
6625 #, c-format
6626 msgid ""
6627 "  --size-opt                  When relaxing longcalls, prefer size\n"
6628 "                                optimization over branch target alignment\n"
6629 msgstr ""
6630 "  --size-opt                          Приликом опуштања дугих позива, даје предност\n"
6631 "                                      оптимизацији величине над поравнањем циља гране\n"
6633 #: eelf32xtensa.c:2469
6634 #, c-format
6635 msgid "  --abi-windowed              Choose windowed ABI for the output object\n"
6636 msgstr "  --abi-windowed                      Бира упрозорен „ABI“ за излазни објекат\n"
6638 #: eelf32xtensa.c:2471
6639 #, c-format
6640 msgid "  --abi-call0                 Choose call0 ABI for the output object\n"
6641 msgstr "  --abi-call0                         Бира „call0 ABI“ за излазни објекат\n"
6643 #: eelf32z80.c:70 ez80.c:59
6644 msgid "%F%P: %pB: Instruction sets of object files incompatible\n"
6645 msgstr "%F%P: %pB: Скупови инструкција објектних датотека нису сагласни\n"
6647 #: eelf64_ia64.c:575 eelf64_ia64_fbsd.c:575
6648 #, c-format
6649 msgid "  --itanium                   Generate code for Intel Itanium processor\n"
6650 msgstr "  --itanium                           Ствара код за „Intel Itanium“ процесор\n"
6652 #: eelf64_s390.c:648
6653 #, c-format
6654 msgid "  --s390-pgste                Tell the kernel to allocate 4k page tables\n"
6655 msgstr "  --s390-pgste                        Говори језгру да додели 4k табеле странице\n"
6657 #: eelf64alpha.c:645 eelf64alpha_fbsd.c:645 eelf64alpha_nbsd.c:645
6658 #, c-format
6659 msgid ""
6660 "  --taso                      Load executable in the lower 31-bit addressable\n"
6661 "                                virtual address range\n"
6662 msgstr ""
6663 "  --taso                              Учитава извршну у нижем 31-битном адресивом\n"
6664 "                                      виртуелном опсегу адресе\n"
6666 #: eelf64alpha.c:648 eelf64alpha_fbsd.c:648 eelf64alpha_nbsd.c:648
6667 #, c-format
6668 msgid "  --secureplt                 Force PLT in text segment\n"
6669 msgstr "  --secureplt                         Присиљава „PLT“ у подеоку текста\n"
6671 #: eelf64alpha.c:650 eelf64alpha_fbsd.c:650 eelf64alpha_nbsd.c:650
6672 #, c-format
6673 msgid "  --no-secureplt              Force PLT in data segment\n"
6674 msgstr "  --no-secureplt                      Присиљава „PLT“ у подеоку података\n"
6676 #: eelf64lppc.c:316 eelf64lppc.c:356 eelf64lppc_fbsd.c:316
6677 #: eelf64lppc_fbsd.c:356 eelf64ppc.c:316 eelf64ppc.c:356 eelf64ppc_fbsd.c:316
6678 #: eelf64ppc_fbsd.c:356
6679 msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n"
6680 msgstr "%X%P: не могу да уредим „%s“: %E\n"
6682 #: eelf64lppc.c:519 eelf64lppc_fbsd.c:519 eelf64ppc.c:519 eelf64ppc_fbsd.c:519
6683 msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n"
6684 msgstr "%X%P: срипта повезивача раздваја „.got“ и „.toc“\n"
6686 #: eelf64lppc.c:580 eelf64lppc_fbsd.c:580 eelf64ppc.c:580 eelf64ppc_fbsd.c:580
6687 msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n"
6688 msgstr "%P: „.init/.fini“ одломци користе другачије „TOC“ показиваче\n"
6690 #: eelf64lppc.c:1280 eelf64lppc_fbsd.c:1280 eelf64ppc.c:1280
6691 #: eelf64ppc_fbsd.c:1280
6692 msgid "%F%P: invalid --power10-stubs argument `%s'\n"
6693 msgstr "%F%P: неисправан „--power10-stubs“ аргумент „%s“\n"
6695 #: eelf64lppc.c:1403 eelf64ppc.c:1403
6696 #, c-format
6697 msgid "  --plt-static-chain          PLT call stubs should load r11 (default)\n"
6698 msgstr "  --plt-static-chain                  Окрајци „PLT“ позива треба да учитају „r11“ (основно)\n"
6700 #: eelf64lppc.c:1406 eelf64ppc.c:1406
6701 #, c-format
6702 msgid "  --no-plt-static-chain       PLT call stubs should not load r11\n"
6703 msgstr "  --no-plt-static-chain               Окрајци „PLT“ позива не треба да учитају „r11“\n"
6705 #: eelf64lppc.c:1409 eelf64lppc_fbsd.c:1409 eelf64ppc.c:1409
6706 #: eelf64ppc_fbsd.c:1409
6707 #, c-format
6708 msgid "  --plt-thread-safe           PLT call stubs with load-load barrier\n"
6709 msgstr "  --plt-thread-safe                   Окрајци „PLT“ позива са учитај-учитај баријером\n"
6711 #: eelf64lppc.c:1412 eelf64lppc_fbsd.c:1412 eelf64ppc.c:1412
6712 #: eelf64ppc_fbsd.c:1412
6713 #, c-format
6714 msgid "  --no-plt-thread-safe        PLT call stubs without barrier\n"
6715 msgstr "  --no-plt-thread-safe                Окрајци „PLT“ позива без баријере\n"
6717 #: eelf64lppc.c:1415 eelf64lppc_fbsd.c:1415 eelf64ppc.c:1415
6718 #: eelf64ppc_fbsd.c:1415
6719 #, c-format
6720 msgid "  --plt-align [=<align>]      Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
6721 msgstr "  --plt-align [=<поравнај>]           Поравнава окрајке „PLT“ позива да стану у редове оставе\n"
6723 #: eelf64lppc.c:1421 eelf64lppc_fbsd.c:1421 eelf64ppc.c:1421
6724 #: eelf64ppc_fbsd.c:1421
6725 #, c-format
6726 msgid "  --plt-localentry            Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n"
6727 msgstr "  --plt-localentry                    Оптимизује позиве на „ELFv2 localentry:0“ функције\n"
6729 #: eelf64lppc.c:1424 eelf64lppc_fbsd.c:1424 eelf64ppc.c:1424
6730 #: eelf64ppc_fbsd.c:1424
6731 #, c-format
6732 msgid "  --no-plt-localentry         Don't optimize ELFv2 calls\n"
6733 msgstr "  --no-plt-localentry                 Не оптимизује „ELFv2“ позиве\n"
6735 #: eelf64lppc.c:1427 eelf64lppc_fbsd.c:1427 eelf64ppc.c:1427
6736 #: eelf64ppc_fbsd.c:1427
6737 #, c-format
6738 msgid "  --power10-stubs [=auto]     Use Power10 PLT call stubs (default auto)\n"
6739 msgstr "  --power10-stubs [=auto]             Користи окрајке „Power10 PLT“ позива (основно је „auto“)\n"
6741 #: eelf64lppc.c:1430 eelf64lppc_fbsd.c:1430 eelf64ppc.c:1430
6742 #: eelf64ppc_fbsd.c:1430
6743 #, c-format
6744 msgid "  --no-pcrel-optimize         Don't perform R_PPC64_PCREL_OPT optimization\n"
6745 msgstr "  --no-pcrel-optimize                 Не обавља „R_PPC64_PCREL_OPT“ оптимизацију\n"
6747 #: eelf64lppc.c:1433 eelf64lppc_fbsd.c:1433 eelf64ppc.c:1433
6748 #: eelf64ppc_fbsd.c:1433
6749 #, c-format
6750 msgid "  --no-power10-stubs          Don't use Power10 PLT call stubs\n"
6751 msgstr "  --no-power10-stubs                  Не користи окрајке „Power10 PLT“ позива\n"
6753 #: eelf64lppc.c:1442 eelf64lppc_fbsd.c:1442 eelf64ppc.c:1442
6754 #: eelf64ppc_fbsd.c:1442
6755 #, c-format
6756 msgid ""
6757 "  --dotsyms                   For every version pattern \"foo\" in a version\n"
6758 "                                script, add \".foo\" so that function code\n"
6759 "                                symbols are treated the same as function\n"
6760 "                                descriptor symbols.  Defaults to on.\n"
6761 msgstr ""
6762 "  --dotsyms                           За сваки „foo“ шаблон издања у скрипти\n"
6763 "                                      издања, додаје „.foo“ тако да се симболи кода\n"
6764 "                                      функције сматрају исто као симболи описника\n"
6765 "                                      функције. Подразумева се укљученом.\n"
6767 #: eelf64lppc.c:1448 eelf64lppc_fbsd.c:1448 eelf64ppc.c:1448
6768 #: eelf64ppc_fbsd.c:1448
6769 #, c-format
6770 msgid "  --no-dotsyms                Don't do anything special in version scripts\n"
6771 msgstr "  --no-dotsyms                        Не ради ништа посебно у скриптама издања\n"
6773 #: eelf64lppc.c:1451 eelf64lppc_fbsd.c:1451 eelf64ppc.c:1451
6774 #: eelf64ppc_fbsd.c:1451
6775 #, c-format
6776 msgid ""
6777 "  --save-restore-funcs        Provide register save and restore routines used\n"
6778 "                                by gcc -Os code.  Defaults to on for normal\n"
6779 "                                final link, off for ld -r.\n"
6780 msgstr ""
6781 "  --save-restore-funcs                Обезбеђује рутине чувања и повраћаја регистра кога\n"
6782 "                                      користи „gcc -Os“ код.  Подразумева се укљученом за уобичајену\n"
6783 "                                      крајњу везу, искљученом за „ld -r“.\n"
6785 #: eelf64lppc.c:1456 eelf64lppc_fbsd.c:1456 eelf64ppc.c:1456
6786 #: eelf64ppc_fbsd.c:1456
6787 #, c-format
6788 msgid "  --no-save-restore-funcs     Don't provide these routines\n"
6789 msgstr "  --no-save-restore-funcs             Не обезбеђује ове рутине\n"
6791 #: eelf64lppc.c:1462 eelf64lppc_fbsd.c:1462 eelf64ppc.c:1462
6792 #: eelf64ppc_fbsd.c:1462
6793 #, c-format
6794 msgid "  --tls-get-addr-optimize     Force use of special __tls_get_addr call\n"
6795 msgstr "  --tls-get-addr-optimize             Присиљава коришћење специјалног „__tls_get_addr“ позив\n"
6797 #: eelf64lppc.c:1468 eelf64lppc_fbsd.c:1468 eelf64ppc.c:1468
6798 #: eelf64ppc_fbsd.c:1468
6799 #, c-format
6800 msgid "  --tls-get-addr-regsave      Force register save __tls_get_addr stub\n"
6801 msgstr "  --tls-get-addr-regsave              Приморава да регистар сачува „__tls_get_addr“ окрајак\n"
6803 #: eelf64lppc.c:1471 eelf64lppc_fbsd.c:1471 eelf64ppc.c:1471
6804 #: eelf64ppc_fbsd.c:1471
6805 #, c-format
6806 msgid "  --no-tls-get-addr-regsave   Don't use register save __tls_get_addr stub\n"
6807 msgstr "  --no-tls-get-addr-regsave           Не користи да регистар сачува „__tls_get_addr“ окрајак\n"
6809 #: eelf64lppc.c:1474 eelf64lppc_fbsd.c:1474 eelf64ppc.c:1474
6810 #: eelf64ppc_fbsd.c:1474
6811 #, c-format
6812 msgid "  --no-opd-optimize           Don't optimize the OPD section\n"
6813 msgstr "  --no-opd-optimize                   Не оптимизује „OPD“ одељак\n"
6815 #: eelf64lppc.c:1480 eelf64lppc_fbsd.c:1480 eelf64ppc.c:1480
6816 #: eelf64ppc_fbsd.c:1480
6817 #, c-format
6818 msgid "  --no-toc-optimize           Don't optimize the TOC section\n"
6819 msgstr "  --no-toc-optimize                   Не оптимизује „TOC“ одељак\n"
6821 #: eelf64lppc.c:1483 eelf64lppc_fbsd.c:1483 eelf64ppc.c:1483
6822 #: eelf64ppc_fbsd.c:1483
6823 #, c-format
6824 msgid "  --no-multi-toc              Disallow automatic multiple toc sections\n"
6825 msgstr "  --no-multi-toc                      Не омогућава више самосталних одељака табеле садржаја\n"
6827 #: eelf64lppc.c:1486 eelf64lppc_fbsd.c:1486 eelf64ppc.c:1486
6828 #: eelf64ppc_fbsd.c:1486
6829 #, c-format
6830 msgid "  --no-toc-sort               Don't sort TOC and GOT sections\n"
6831 msgstr "  --no-toc-sort                       Не ређа „TOC“ и „GOT“ одељке\n"
6833 #: eelf64lppc.c:1489 eelf64lppc_fbsd.c:1489 eelf64ppc.c:1489
6834 #: eelf64ppc_fbsd.c:1489
6835 #, c-format
6836 msgid ""
6837 "  --non-overlapping-opd       Canonicalize .opd, so that there are no\n"
6838 "                                overlapping .opd entries\n"
6839 msgstr ""
6840 "  --non-overlapping-opd               Стандардизује „.opd“, тако да нема\n"
6841 "                                      преклапајућих „.opd“ уноса\n"
6843 #: eelf64lppc_fbsd.c:1403 eelf64ppc_fbsd.c:1403
6844 #, c-format
6845 msgid "  --plt-static-chain          PLT call stubs should load r111\n"
6846 msgstr "  --plt-static-chain                  Окрајци „PLT“ позива треба да учитају „r111“\n"
6848 #: eelf64lppc_fbsd.c:1406 eelf64ppc_fbsd.c:1406
6849 #, c-format
6850 msgid "  --no-plt-static-chain       PLT call stubs should not load r11 (default)\n"
6851 msgstr "  --no-plt-static-chain               Окрајци „PLT“ позива не треба да учитају „r11“ (основно)\n"
6853 #: eelf64mmix.c:84 emmo.c:84
6854 msgid "%X%P: internal problems setting up section %s"
6855 msgstr "%X%P: унутрашњи проблеми подешавања одељка „%s“"
6857 #: eelf64mmix.c:128 emmo.c:128
6858 msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n"
6859 msgstr "%X%P: превише општих регистара: %u, највише 223\n"
6861 #. This is a fatal error; make einfo call not return.
6862 #: eelf64mmix.c:146 emmo.c:146
6863 msgid "%F%P: can't finalize linker-allocated global registers\n"
6864 msgstr "%F%P: не могу да завршим повезивачем додељене опште регистре\n"
6866 #: eelf_x86_64.c:8687 eelf_x86_64_cloudabi.c:685 eelf_x86_64_fbsd.c:685
6867 #: eelf_x86_64_haiku.c:685 eelf_x86_64_sol2.c:817
6868 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u48-report=: %s\n"
6869 msgstr "%F%P: неисправна опција за „-z lam-u48-report=“: %s\n"
6871 #: eelf_x86_64.c:8701 eelf_x86_64_cloudabi.c:699 eelf_x86_64_fbsd.c:699
6872 #: eelf_x86_64_haiku.c:699 eelf_x86_64_sol2.c:831
6873 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u57-report=: %s\n"
6874 msgstr "%F%P: неисправна опција за „-z lam-u57-report=“: %s\n"
6876 #: eelf_x86_64.c:8722 eelf_x86_64_cloudabi.c:720 eelf_x86_64_fbsd.c:720
6877 #: eelf_x86_64_haiku.c:720 eelf_x86_64_sol2.c:852
6878 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-report=: %s\n"
6879 msgstr "%F%P: неисправна опција за „-z lam-report=“: %s\n"
6881 #: eelf_x86_64.c:8806 eelf_x86_64_cloudabi.c:804 eelf_x86_64_fbsd.c:804
6882 #: eelf_x86_64_haiku.c:804 eelf_x86_64_sol2.c:936
6883 #, c-format
6884 msgid "  -z lam-u48                  Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n"
6885 msgstr "  -z lam-u48                          Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48“\n"
6887 #: eelf_x86_64.c:8808 eelf_x86_64_cloudabi.c:806 eelf_x86_64_fbsd.c:806
6888 #: eelf_x86_64_haiku.c:806 eelf_x86_64_sol2.c:938
6889 #, c-format
6890 msgid ""
6891 "  -z lam-u48-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
6892 "                              Report missing LAM_U48 property\n"
6893 msgstr ""
6894 "  -z lam-u48-report=[none|warning|error] (основно: none)\n"
6895 "                                      Извештава о недостајућем „LAM_U48“ својству\n"
6897 #: eelf_x86_64.c:8811 eelf_x86_64_cloudabi.c:809 eelf_x86_64_fbsd.c:809
6898 #: eelf_x86_64_haiku.c:809 eelf_x86_64_sol2.c:941
6899 #, c-format
6900 msgid "  -z lam-u57                  Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n"
6901 msgstr "  -z lam-u57                          Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57“\n"
6903 #: eelf_x86_64.c:8813 eelf_x86_64_cloudabi.c:811 eelf_x86_64_fbsd.c:811
6904 #: eelf_x86_64_haiku.c:811 eelf_x86_64_sol2.c:943
6905 #, c-format
6906 msgid ""
6907 "  -z lam-u57-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
6908 "                              Report missing LAM_U57 property\n"
6909 msgstr ""
6910 "  -z lam-u57-report=[none|warning|error] (основно: none)\n"
6911 "                                      Извештава о недостајућем „LAM_U57“ својству\n"
6913 #: eelf_x86_64.c:8816 eelf_x86_64_cloudabi.c:814 eelf_x86_64_fbsd.c:814
6914 #: eelf_x86_64_haiku.c:814 eelf_x86_64_sol2.c:946
6915 #, c-format
6916 msgid ""
6917 "  -z lam-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
6918 "                              Report missing LAM_U48 and LAM_U57 properties\n"
6919 msgstr ""
6920 "  -z lam-report=[none|warning|error] (основно: none)\n"
6921 "                                      Извештава о недостајућим „LAM_U48“ и „LAM_U57“ својствима\n"
6923 #: ehppaelf.c:327 ehppalinux.c:327 ehppanbsd.c:327 ehppaobsd.c:327
6924 msgid "%X%P: can not set gp\n"
6925 msgstr "%X%P: не могу да подесим „gp“\n"
6927 #: ehppaelf.c:627 ehppalinux.c:839 ehppanbsd.c:839 ehppaobsd.c:839
6928 #, c-format
6929 msgid ""
6930 "  --multi-subspace            Generate import and export stubs to support\n"
6931 "                                multiple sub-space shared libraries\n"
6932 msgstr ""
6933 "  --multi-subspace                    Ствара окрајке увоза и извоза да подржавају\n"
6934 "                                      више под-просторних дељених библиотека\n"
6936 #: ei386beos.c:359
6937 msgid "%F%P: PE operations on non PE file\n"
6938 msgstr "%F%P: „PE“ радње на не „PE“ датотеци\n"
6940 #: ei386beos.c:409 ei386beos.c:414
6941 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n"
6942 msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам садржаје одељка „.idata“: %E\n"
6944 #: ei386beos.c:646
6945 msgid "%F%P: section %s has '$' as first character\n"
6946 msgstr "%F%P: одељак „%s“ има $ као први знак\n"
6948 #: ei386beos.c:676
6949 msgid "%F%P: *(%s$) missing from linker script\n"
6950 msgstr "%F%P: „*(%s$)“ недостаје из скрипте повезивача\n"
6952 #: em68hc11elf.c:144 em68hc11elfb.c:144 em68hc12elf.c:144 em68hc12elfb.c:144
6953 msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n"
6954 msgstr "%P: упозорење: величина области меморије „window“ није степен 2; њена величина %d је скраћена на %d\n"
6956 #: em68hc11elf.c:159 em68hc11elfb.c:159 em68hc12elf.c:159 em68hc12elfb.c:159
6957 msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n"
6958 msgstr "%X%P: мења запис излаза док повезивање није подржано\n"
6960 #: em68hc11elf.c:624 em68hc11elfb.c:624 em68hc12elf.c:624 em68hc12elfb.c:624
6961 #, c-format
6962 msgid ""
6963 "  --no-trampoline             Do not generate the far trampolines used to call\n"
6964 "                                a far function using jsr or bsr\n"
6965 msgstr ""
6966 "  --no-trampoline                     Не ствара „far“ трамполине коришћене за позивање\n"
6967 "                                      „far“ функције користећи „jsr“ или „bsr“\n"
6969 #: em68hc11elf.c:627 em68hc11elfb.c:627 em68hc12elf.c:627 em68hc12elfb.c:627
6970 #, c-format
6971 msgid ""
6972 "  --bank-window NAME          Specify the name of the memory region describing\n"
6973 "                                the layout of the memory bank window\n"
6974 msgstr ""
6975 "  --bank-window НАЗИВ                 Наводи назив области меморије који описује\n"
6976 "                                      распоред прозора групе меморије\n"
6978 #: em68kelf.c:92 em68kelfnbsd.c:92
6979 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n"
6980 msgstr "%F%P: %pB: сви улазни објекти морају бити „ELF“ за „--embedded-relocs“\n"
6982 #: em68kelf.c:701 em68kelfnbsd.c:701
6983 msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n"
6984 msgstr "%P: непознат „--got“ аргумент „%s“\n"
6986 #: em68kelf.c:714 em68kelfnbsd.c:714
6987 #, c-format
6988 msgid "  --got=<type>                Specify GOT handling scheme\n"
6989 msgstr "  --got=<врста>                       Наводи шему „GOT“ руковања\n"
6991 #: emmo.c:333
6992 msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it"
6993 msgstr "%X%P: унутрашњи проблеми скенирања „%pB“ након његовог отварања"
6995 #: emsp430X.c:160 emsp430elf.c:160
6996 msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n"
6997 msgstr "%P: грешка: непозната величина изјаве података\n"
6999 #: emsp430X.c:300 emsp430elf.c:300
7000 msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n"
7001 msgstr "%P: грешка: нема одељка под називом „%s“ или „%s“ у скрипти повезивача\n"
7003 #: emsp430X.c:309 emsp430elf.c:309
7004 msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n"
7005 msgstr "%P: грешка: нема одељка под називом „%s“ у скрипти повезивача\n"
7007 #: emsp430X.c:456 emsp430elf.c:456
7008 #, c-format
7009 msgid ""
7010 "  --code-region={either,lower,upper,none}\n"
7011 "        Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n"
7012 msgstr ""
7013 "  --code-region={оба,нижи,виши,ништа}\n"
7014 "                                      Преображава одељке „.text*“ у одељке „{оба,нижи,виши,ништа}.text*“\n"
7016 #: emsp430X.c:457 emsp430elf.c:457
7017 #, c-format
7018 msgid ""
7019 "  --data-region={either,lower,upper,none}\n"
7020 "        Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n"
7021 "        {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n"
7022 msgstr ""
7023 "  --data-region={оба,нижи,виши,ништа}\n"
7024 "                                      Преображава одељке „.data*“, „.rodata*“ и „.bss*“ у\n"
7025 "                                      одељке „{оба,нижи,виши,ништа}.{bss,data,rodata}*“\n"
7027 #: emsp430X.c:458 emsp430elf.c:458
7028 #, c-format
7029 msgid ""
7030 "  --disable-sec-transformation\n"
7031 "        Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n"
7032 "        add the {either,lower,upper,none} prefixes\n"
7033 msgstr ""
7034 "  --disable-sec-transformation\n"
7035 "                                      Искључује преображавање одељака „.{text,data,bss,rodata}*“ за\n"
7036 "                                      додавање префикса {оба,нижи,виши,ништа}\n"
7038 #: emsp430X.c:477 emsp430elf.c:477
7039 msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
7040 msgstr "%P: „--code-region“ захтева аргумент: {оба,нижи,виши,ништа}\n"
7042 #: emsp430X.c:483 emsp430elf.c:483
7043 msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n"
7044 msgstr "%P: грешка: непознат аргумент за „--code-region=“ опцију: \"%s\"\n"
7046 #: emsp430X.c:500 emsp430elf.c:500
7047 msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
7048 msgstr "%P: „--data-region“ захтева аргумент: {оба,нижи,виши,ништа}\n"
7050 #: emsp430X.c:506 emsp430elf.c:506
7051 msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n"
7052 msgstr "%P: грешка: непознат аргумент за „--data-region=“ опцију: \"%s\"\n"
7054 #. Incompatible objects.
7055 #: ends32belf.c:129 ends32belf16m.c:129 ends32belf_linux.c:129 ends32elf.c:129
7056 #: ends32elf16m.c:129 ends32elf_linux.c:129
7057 msgid "%F%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n"
7058 msgstr "%F%P: %pB: „ABI“ издање објектних датотека не одговара\n"
7060 #: ends32belf.c:450 ends32belf16m.c:450 ends32belf_linux.c:583 ends32elf.c:450
7061 #: ends32elf16m.c:450 ends32elf_linux.c:583
7062 msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n"
7063 msgstr "%P: „--mbaseline“ се више не користи\n"
7065 #: ends32belf.c:461 ends32belf16m.c:461 ends32belf_linux.c:594 ends32elf.c:461
7066 #: ends32elf16m.c:461 ends32elf_linux.c:594
7067 msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n"
7068 msgstr "%P: „--relax-[no-]reduce-fp-updat“ се више не користи\n"
7070 #: ends32belf.c:465 ends32belf16m.c:465 ends32belf_linux.c:598 ends32elf.c:465
7071 #: ends32elf16m.c:465 ends32elf_linux.c:598
7072 msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n"
7073 msgstr "%P: недостаје датотека за „--mexport-symbols“\n"
7075 #: ends32belf.c:478 ends32belf.c:487 ends32belf16m.c:478 ends32belf16m.c:487
7076 #: ends32belf_linux.c:611 ends32belf_linux.c:620 ends32elf.c:478
7077 #: ends32elf.c:487 ends32elf16m.c:478 ends32elf16m.c:487 ends32elf_linux.c:611
7078 #: ends32elf_linux.c:620
7079 msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
7080 msgstr "%P: исправни аргументи за „--mhyper-relax=(ниско|средње|високо)“\n"
7082 #: ends32belf.c:507 ends32belf16m.c:507 ends32belf_linux.c:640 ends32elf.c:507
7083 #: ends32elf16m.c:507 ends32elf_linux.c:640
7084 #, c-format
7085 msgid "  --m[no-]fp-as-gp            Disable/enable fp-as-gp relaxation\n"
7086 msgstr "  --m[no-]fp-as-gp                    Искључује/укључује „fp-as-gp“ опуштања\n"
7088 #: ends32belf.c:509 ends32belf16m.c:509 ends32belf_linux.c:642 ends32elf.c:509
7089 #: ends32elf16m.c:509 ends32elf_linux.c:642
7090 #, c-format
7091 msgid "  --mexport-symbols=FILE      Exporting symbols in linker script\n"
7092 msgstr "  --mexport-symbols=ДТТКА             Извози симболе у скрипти повезивача\n"
7094 #: ends32belf.c:511 ends32belf16m.c:511 ends32belf_linux.c:644 ends32elf.c:511
7095 #: ends32elf16m.c:511 ends32elf_linux.c:644
7096 #, c-format
7097 msgid "  --mhyper-relax=level        Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n"
7098 msgstr "  --mhyper-relax=ниво                 Подешава ниво опуштања (низак|средњи|висок). основно је: средњи\n"
7100 #: ends32belf.c:513 ends32belf16m.c:513 ends32belf_linux.c:646 ends32elf.c:513
7101 #: ends32elf16m.c:513 ends32elf_linux.c:646
7102 #, c-format
7103 msgid "  --m[no-]tlsdesc-trampoline  Disable/enable TLS DESC trampoline\n"
7104 msgstr "  --m[no-]tlsdesc-trampoline          Искључује/укључује „TLS DESC“ трамполину\n"
7106 #: epdp11.c:83
7107 #, c-format
7108 msgid "  -N, --omagic   Do not make text readonly, do not page align data (default)\n"
7109 msgstr "  -N, --omagic                        Не чини текст само за читање, не поравнава податке по страници (основно)\n"
7111 #: epdp11.c:84
7112 #, c-format
7113 msgid "  -n, --nmagic   Make text readonly, align data to next page\n"
7114 msgstr "  -n, --nmagic                        Чини текст само за читање, поравнава податке на следећу страницу\n"
7116 #: epdp11.c:85
7117 #, c-format
7118 msgid "  -z, --imagic   Make text readonly, separate instruction and data spaces\n"
7119 msgstr "  -z, --imagic                        Чини текст само за читање, раздваја размаке инструкције и података\n"
7121 #: epdp11.c:86
7122 #, c-format
7123 msgid "  --no-omagic    Equivalent to --nmagic\n"
7124 msgstr "  --no-omagic                         Исто што и „--nmagic“\n"
7126 #: etic3xcoff.c:70 etic3xcoff_onchip.c:70 etic4xcoff.c:70 etic54xcoff.c:70
7127 #, c-format
7128 msgid "  --format 0|1|2              Specify which COFF version to use\n"
7129 msgstr "  --format 0|1|2                      Наводи које „COFF“ издање ће се користити\n"
7131 #: etic3xcoff.c:92 etic3xcoff_onchip.c:92 etic4xcoff.c:92 etic54xcoff.c:92
7132 msgid "%F%P: invalid COFF format version %s\n"
7133 msgstr "%F%P: неисправно издање „COFF“ записа „%s“\n"
7135 #~ msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n"
7136 #~ msgstr "%P: упозорење: „-z dynamic-undefined-weak“ је занемарено\n"
7138 #~ msgid "Warn when creating an executable stack"
7139 #~ msgstr "Упозорава када ствара извршиви спремник"
7141 #~ msgid "Do not warn when creating an executable stack"
7142 #~ msgstr "Не упозорава када ствара извршиви спремник"
7144 #~ msgid "Warn when creating executable segments"
7145 #~ msgstr "Упозорава када ствара извршиве сегменте"
7147 #~ msgid "Do not warn when creating executable segments"
7148 #~ msgstr "Не упозорава када ствара извршиве сегменте"
7150 #, c-format
7151 #~ msgid "                                Default: zlib-gabi\n"
7152 #~ msgstr "                                Основно: zlib-gabi\n"
7154 #~ msgid "%P: zero vma section reloc detected: `%s' #%d f=%d\n"
7155 #~ msgstr "%P: откривено је нула премештаја „vma“ одељка: „%s“ #%d f=%d\n"
7157 #, c-format
7158 #~ msgid "  -z bndplt                   Always generate BND prefix in PLT entries\n"
7159 #~ msgstr "  -z bndplt                           Увек ствара „BND“ префикс у „PLT“ уносима\n"
7161 #~ msgid "running: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n"
7162 #~ msgstr "покрећем: %s „%s“ „%s“ „%s“ „%s“\n"
7164 #~ msgid "%P: cannot find %s\n"
7165 #~ msgstr "%P: не могу да нађем „%s“\n"
7167 #~ msgid "%F%P: cannot link with CTF in %pB: %s\n"
7168 #~ msgstr "%F%P: не могу да повежем са „CTF“ у „%pB: %s\n"
7170 #~ msgid "  --[no-]branch-stub\n"
7171 #~ msgstr "  --[no-]branch-stub\n"
7173 #~ msgid "  --stub-group-size=N\n"
7174 #~ msgstr "  --stub-group-size=N\n"
7176 #~ msgid "%P: warning: mixing ADL and Z80 mode binaries, objdump may generate invalid output"
7177 #~ msgstr "%P: упозорење: при мешању извршних „ADL“ и „Z80“ режима, „objdump“ може створити неисправан излаз"
7179 #~ msgid "%P: warning: incompatible object files linked, result code might not work"
7180 #~ msgstr "%P: упозорење: повезане су несагласне датотеке објекта, резултирајући код неће радити"
7182 #~ msgid "  --support-old-code          Support interworking with old code\n"
7183 #~ msgstr "  --support-old-code          Подржава међусобни рад са старим кодом\n"
7185 #~ msgid "Errors encountered processing file %s"
7186 #~ msgstr "Наиђох на грешке током обраде датотеке „%s“"
7188 #~ msgid "%B: file not recognized: %E\n"
7189 #~ msgstr "%B: датотека није препозната: %E\n"
7191 #~ msgid "%B: matching formats:"
7192 #~ msgstr "%B: упоређујем формате:"
7194 #~ msgid "%s: data size %ld\n"
7195 #~ msgstr "%s: величина података %ld\n"
7197 #~ msgid "%B: warning: larger common is here\n"
7198 #~ msgstr "%B: упозорење: већи општи је овде\n"
7200 #~ msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
7201 #~ msgstr "%B: упозорење: мањи општи је овде\n"
7203 #~ msgid "%B: warning: previous common is here\n"
7204 #~ msgstr "%B: упозорење: претходни општи је овде\n"
7206 #~ msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
7207 #~ msgstr "%P%F: лоша опција „-rpath“\n"