Updated from svn trunk (rBTS5618).
[blender-translations.git] / po / hi.po
blob3b75a0e1106105c66b1e336b6651737a153021c2
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 2.93.0 Alpha (b'14caab725799')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n"
8 "Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n"
9 "Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"
10 "Language: hi\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: \n"
15 "X-Generator: Poedit 1.6.9"
18 msgid "Valid"
19 msgstr "मान्य"
22 msgid "Name"
23 msgstr "नाम"
26 msgid "Type"
27 msgstr "प्रकार"
30 msgid "Color"
31 msgstr "रंग"
34 msgid "Value"
35 msgstr "मान"
38 msgid "Action Group"
39 msgstr "कार्य समूह"
42 msgid "Groups of F-Curves"
43 msgstr "एफ़-वक्र के समूह"
46 msgid "Channels"
47 msgstr "सरणि"
50 msgid "F-Curves in this group"
51 msgstr "एफ़-वक्र इस समूह में"
54 msgid "Color Set"
55 msgstr "रंग समूह"
58 msgid "Custom color set to use"
59 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह का उपयोग"
62 msgid "Default Colors"
63 msgstr "मूलभूत रंग"
66 msgid "01 - Theme Color Set"
67 msgstr "०१ - प्रसंग रंग समूह"
70 msgid "02 - Theme Color Set"
71 msgstr "०२ - प्रसंग रंग समूह"
74 msgid "03 - Theme Color Set"
75 msgstr "०३ - प्रसंग रंग समूह"
78 msgid "04 - Theme Color Set"
79 msgstr "०४ - प्रसंग रंग समूह"
82 msgid "05 - Theme Color Set"
83 msgstr "०५ - प्रसंग रंग समूह"
86 msgid "06 - Theme Color Set"
87 msgstr "०६ - प्रसंग रंग समूह"
90 msgid "07 - Theme Color Set"
91 msgstr "०७ - प्रसंग रंग समूह"
94 msgid "08 - Theme Color Set"
95 msgstr "०८ - प्रसंग रंग समूह"
98 msgid "09 - Theme Color Set"
99 msgstr "०९ - प्रसंग रंग समूह"
102 msgid "10 - Theme Color Set"
103 msgstr "१० - प्रसंग रंग समूह"
106 msgid "11 - Theme Color Set"
107 msgstr "११ - प्रसंग रंग समूह"
110 msgid "12 - Theme Color Set"
111 msgstr "१२ - प्रसंग रंग समूह"
114 msgid "13 - Theme Color Set"
115 msgstr "१३ - प्रसंग रंग समूह"
118 msgid "14 - Theme Color Set"
119 msgstr "१४ - प्रसंग रंग समूह"
122 msgid "15 - Theme Color Set"
123 msgstr "१५ - प्रसंग रंग समूह"
126 msgid "16 - Theme Color Set"
127 msgstr "१६ - प्रसंग रंग समूह"
130 msgid "17 - Theme Color Set"
131 msgstr "१७ - प्रसंग रंग समूह"
134 msgid "18 - Theme Color Set"
135 msgstr "१८ - प्रसंग रंग समूह"
138 msgid "19 - Theme Color Set"
139 msgstr "१९ - प्रसंग रंग समूह"
142 msgid "20 - Theme Color Set"
143 msgstr "२० - प्रसंग रंग समूह"
146 msgid "Custom Color Set"
147 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह"
150 msgid "Colors"
151 msgstr "रंग"
154 msgid "Lock"
155 msgstr "तालाबंदी"
158 msgid "Action group is locked"
159 msgstr "कार्य समूह अवरोधित है"
162 msgid "Select"
163 msgstr "चयन"
166 msgid "Action group is selected"
167 msgstr "कार्य समूह का चयन किया है"
170 msgid "Expanded"
171 msgstr "विस्तृत"
174 msgid "Message"
175 msgstr "संदेश"
178 msgid "Fribidi Library"
179 msgstr "Fribidi पुस्तकालय"
182 msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
183 msgstr "FriBidi C लाइब्रेरी (Linux, windows.. अंतर्गत. dll के तहत .so) संकलित, आप की संभावना अगर आप उदाहरण के लिए एक svn के पुस्तकालयों भंडार में अंतर्गत का उपयोग कर Windows, के तहत कर रहे हैं इसे संपादित करने के लिए होगा"
186 msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
187 msgstr "Gettext 'msgfmt' निष्पादन योग्य"
190 msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. You’ll likely have to edit it if you’re under Windows"
191 msgstr "Gettext msgfmt 'कम्पाइलर'। आप की संभावना संपादित करें यदि आप Windows के तहत कर रहे हैं करने के लिए होगा"
194 msgid "The bf-translation repository"
195 msgstr "Bf-अनुवाद भंडार"
198 msgid "Additional paths to add to sys.path (';' separated)"
199 msgstr "Sys.path करने के लिए जोड़ने के लिए अतिरिक्त पथ (', ' अलग है)"
202 msgid "The Blender source root path"
203 msgstr "ब्लेंडर स्रोत रूट पथ"
206 msgid "Spell Cache"
207 msgstr "जादू द्रुतिका"
210 msgid "A cache storing validated msgids, to avoid re-spellchecking them"
211 msgstr "एक द्रुतिका संग्रहीत करने मान्य msgids पुन-spellchecking से बचने के लिए, उन्हें"
214 msgid "Warn Msgid Not Capitalized"
215 msgstr "Msgid नहीं बड़ा चेतावनी दें"
218 msgid "Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed exceptions!)"
219 msgstr "संदेश (कुछ अनुमति प्राप्त अपवाद!) के साथ एक कैपिटल अक्षर से प्रारंभ नहीं करने के बारे में चेतावनी दें"
222 msgid "The name of a json file storing those settings (unfortunately, Blender's system does not work here)"
223 msgstr "एक json उन सेटिंग्स भंडारण संचिका का नाम (दुर्भाग्य से, ब्लेंडर की व्यवस्था यहां काम नहीं करता है)"
226 msgid "Path"
227 msgstr "पथ"
230 msgid "Animation Data"
231 msgstr "अनुप्राणन सामग्री"
234 msgid "Action"
235 msgstr "कार्य"
238 msgid "Add"
239 msgstr "जोड़ें"
242 msgid "Nothing"
243 msgstr "कुछ भी नहीं"
246 msgid "Hold"
247 msgstr "पकड़ो"
250 msgid "Bake Location"
251 msgstr "स्थिति भर्जन"
254 msgid "Heads"
255 msgstr "सिर"
258 msgid "Tails"
259 msgstr "पूँछ"
262 msgid "End Frame"
263 msgstr "गठन समाप्ति"
266 msgid "Start Frame"
267 msgstr "गठन प्रारंभ"
270 msgid "Frame Step"
271 msgstr "गठन चरण"
274 msgid "Show Frame Numbers"
275 msgstr "गठन संख्या दिखाएँ"
278 msgid "Height"
279 msgstr "ऊँचाई"
282 msgid "Area height"
283 msgstr "क्षेत्र ऊंचाई"
286 msgid "Show Menus"
287 msgstr "विकल्प-सूची दिखाएँ"
290 msgid "Spaces"
291 msgstr "रिक्त स्थान"
294 msgid "Empty"
295 msgstr "खाली"
298 msgid "UV/Image Editor"
299 msgstr "यूवी/छवि संपादक"
302 msgid "Node Editor"
303 msgstr "ग्रन्थि संपादक"
306 msgid "Movie Clip Editor"
307 msgstr "चलचित्र छांटन संपादक"
310 msgid "Graph Editor"
311 msgstr "बिंदुरेख संपादक"
314 msgid "Text Editor"
315 msgstr "पाठ संपादक"
318 msgid "Info"
319 msgstr "सूचना"
322 msgid "Outliner"
323 msgstr "सारांश दृश्य"
326 msgid "Properties"
327 msgstr "गुण"
330 msgid "File Browser"
331 msgstr "संचिका विचरक"
334 msgid "Width"
335 msgstr "चौड़ाई"
338 msgid "Area width"
339 msgstr "क्षेत्र चौड़ाई"
342 msgid "X Position"
343 msgstr "स्थिति x"
346 msgid "Data Type"
347 msgstr "सामग्री प्रकार"
350 msgid "Domain"
351 msgstr "प्रक्षेत्र"
354 msgid "Point"
355 msgstr "बिंदु"
358 msgid "Edge"
359 msgstr "किनारा"
362 msgid "Curve"
363 msgstr "वक्र"
366 msgid "Image Format"
367 msgstr "छवि प्रारूप"
370 msgid "+X"
371 msgstr "+ X"
374 msgid "+Y"
375 msgstr "+ Y"
378 msgid "+Z"
379 msgstr "+ Z"
382 msgid "-X"
383 msgstr "-एक्स"
386 msgid "-Y"
387 msgstr "-Y"
390 msgid "-Z"
391 msgstr "-Z"
394 msgid "Object"
395 msgstr "वस्तु"
398 msgid "None"
399 msgstr "कोई नहीं"
402 msgid "Emit"
403 msgstr "स्कंदन"
406 msgid "Diffuse"
407 msgstr "व्याप्त"
410 msgid "Internal"
411 msgstr "आंतरिक"
414 msgid "Target"
415 msgstr "लक्ष्य"
418 msgid "Clear"
419 msgstr "स्पष्ट"
422 msgid "Free"
423 msgstr "मुक्त"
426 msgid "Aligned"
427 msgstr "संरेखित"
430 msgid "Auto"
431 msgstr "स्वत:"
434 msgid "Hide"
435 msgstr "छिपाएँ"
438 msgid "Tilt"
439 msgstr "झुकाव"
442 msgid "Weight"
443 msgstr "भार"
446 msgid "Brushes"
447 msgstr "तूलिका"
450 msgid "Grease Pencil"
451 msgstr "तैलीय पेंसिल"
454 msgid "Images"
455 msgstr "छवि"
458 msgid "File Has Unsaved Changes"
459 msgstr "संचिका बिना सहेजे परिवर्तन हैं"
462 msgid "Have recent edits been saved to disk"
463 msgstr "हाल ही में संपादन बच गया है डिस्क के लिए"
466 msgid "File is Saved"
467 msgstr "संचिका सहेजी गई है"
470 msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
471 msgstr "वर्तमान सत्र सहेज लिया गया है एक .blend फाइल के रूप में डिस्क के लिए"
474 msgid "Libraries"
475 msgstr "लायब्रेरीज़"
478 msgid "Lights"
479 msgstr "प्रकाश"
482 msgid "Masks"
483 msgstr "आवरण"
486 msgid "Materials"
487 msgstr "पदार्थ"
490 msgid "Objects"
491 msgstr "वस्तु्ए"
494 msgid "Scenes"
495 msgstr "दृश्य"
498 msgid "Screens"
499 msgstr "चित्रपट"
502 msgid "Sounds"
503 msgstr "ध्वनि"
506 msgid "Texts"
507 msgstr "पाठ"
510 msgid "Window Managers"
511 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
514 msgid "Goal"
515 msgstr "लक्ष्य"
518 msgid "Avoid"
519 msgstr "त्याग"
522 msgid "Flock"
523 msgstr "झुंड"
526 msgid "Fight"
527 msgstr "युद्ध"
530 msgid "Level"
531 msgstr "स्तर"
534 msgid "Speed"
535 msgstr "गति"
538 msgid "Distance"
539 msgstr "दूरी"
542 msgid "Line"
543 msgstr "रेखा"
546 msgid "Range"
547 msgstr "सीमा"
550 msgid "Fuzzy"
551 msgstr "अस्पष्ट"
554 msgid "Random"
555 msgstr "यादृच्छिक"
558 msgid "Volume"
559 msgstr "आयतन"
562 msgid "Automatic"
563 msgstr "स्वत:"
566 msgid "Relative"
567 msgstr "सापेक्ष"
570 msgid "Head"
571 msgstr "सिर"
574 msgid "Selectable"
575 msgstr "चयनयोग्य"
578 msgid "Full"
579 msgstr "पूर्ण"
582 msgid "Layers"
583 msgstr "परतें"
586 msgid "Parent"
587 msgstr "कारण"
590 msgid "Select Head"
591 msgstr "सिर का चयन करें"
594 msgid "Select Tail"
595 msgstr "पूंछ का चयन करें"
598 msgid "Tail"
599 msgstr "पूंछ"
602 msgid "Deform"
603 msgstr "विरूपण"
606 msgid "Local Location"
607 msgstr "स्थानीय स्थिति"
610 msgid "Bone Groups"
611 msgstr "अस्थि समूह"
614 msgid "Angle"
615 msgstr "कोण"
618 msgid "Mode"
619 msgstr "रूप"
622 msgid "Material"
623 msgstr "पदार्थ"
626 msgid "Vertex Color"
627 msgstr "शिरोबिन्दु रंग"
630 msgid "Direction"
631 msgstr "दिशा"
634 msgid "Dissolve"
635 msgstr "भंग"
638 msgid "All"
639 msgstr "सभी"
642 msgid "Marker"
643 msgstr "चिन्हक"
646 msgid "Fill"
647 msgstr "भरण"
650 msgid "Smooth"
651 msgstr "चिकना"
654 msgid "Grab"
655 msgstr "स्थानांतर"
658 msgid "Push"
659 msgstr "दबाव"
662 msgid "Pinch"
663 msgstr "चुटकी"
666 msgid "Clone"
667 msgstr "प्रतिरूप"
670 msgid "Draw"
671 msgstr "चित्रण"
674 msgid "Blur"
675 msgstr "धुंधला"
678 msgid "Smear"
679 msgstr "धब्बा"
682 msgid "Iterations"
683 msgstr "पुनरूक्तियाँ"
686 msgid "Hue"
687 msgstr "छटा"
690 msgid "Background Image"
691 msgstr "पृष्ठभूमि छवि"
694 msgid "Depth"
695 msgstr "गहनता"
698 msgid "Back"
699 msgstr "पार्श्व"
702 msgid "Front"
703 msgstr "सामने"
706 msgid "Fit"
707 msgstr "उचित"
710 msgid "Crop"
711 msgstr "कर्तन"
714 msgid "Image"
715 msgstr "छवि"
718 msgid "Image User"
719 msgstr "छवि प्रयोक्ता"
722 msgid "Rotation"
723 msgstr "घूर्णन"
726 msgid "Scale"
727 msgstr "प्रमाण"
730 msgid "Show Background Image"
731 msgstr "पृष्ठभूमि छवि दिखाएँ"
734 msgid "Background Source"
735 msgstr "पृष्ठभूमि स्रोत"
738 msgid "Data source used for background"
739 msgstr "पृष्ठभूमि के लिए इस्तेमाल किया सामग्री स्रोत"
742 msgid "Camera Clip"
743 msgstr "प्रतिबिंबक छांटन"
746 msgid "Background Images"
747 msgstr "पृष्ठभूमि छवियाँ"
750 msgid "Depth of Field"
751 msgstr "क्षेत्र की गहनता"
754 msgid "Ratio"
755 msgstr "अनुपात"
758 msgid "Pivot"
759 msgstr "धुरी:"
762 msgid "Left"
763 msgstr "बाईं ओर"
766 msgid "Right"
767 msgstr "दाईं ओर"
770 msgid "Center"
771 msgstr "केंद्र"
774 msgid "Child Particle"
775 msgstr "कारक कण"
778 msgid "Collision Quality"
779 msgstr "टकराव की गुणवत्ता"
782 msgid "Minimum Distance"
783 msgstr "न्यूनतम दूरी"
786 msgid "Friction"
787 msgstr "घर्षण"
790 msgid "Self Friction"
791 msgstr "आत्म घर्षण"
794 msgid "Enable Collision"
795 msgstr "टकराव को सक्षम करें"
798 msgid "Cloth Settings"
799 msgstr "कपड़ा विन्यास"
802 msgid "Goal Default"
803 msgstr "लक्ष्य मूलभूत"
806 msgid "Goal Maximum"
807 msgstr "लक्ष्य अधिकतम"
810 msgid "Goal Minimum"
811 msgstr "लक्ष्य न्यूनतम"
814 msgid "Gravity"
815 msgstr "गुरुत्वाकर्षण"
818 msgid "Internal Friction"
819 msgstr "आंतरिक घर्षण"
822 msgid "Quality"
823 msgstr "गुणवत्ता"
826 msgid "Gamma"
827 msgstr "गामा"
830 msgid "Blend Type"
831 msgstr "मिश्रण प्रकार"
834 msgid "Mix"
835 msgstr "मिश्रण"
838 msgid "Screen"
839 msgstr "चित्रपट"
842 msgid "Near"
843 msgstr "पास"
846 msgid "Ease"
847 msgstr "सहज"
850 msgid "Alpha"
851 msgstr "पारदर्शिता"
854 msgctxt "Text"
855 msgid "Line"
856 msgstr "रेखा"
859 msgid "Output"
860 msgstr "उत्पादन"
863 msgid "Input"
864 msgstr "निवेश"
867 msgid "Error"
868 msgstr "त्रुटि"
871 msgid "Influence"
872 msgstr "प्रभाव"
875 msgid "Copy Location"
876 msgstr "स्थिति की प्रतिलिपि बनाएँ"
879 msgid "Copy Scale"
880 msgstr "प्रंमाण की प्रतिलिपि बनाएँ"
883 msgid "Limit Location"
884 msgstr "स्थिति की सीमा"
887 msgid "Limit Rotation"
888 msgstr " घूर्णन की सीमा"
891 msgid "Limit Scale"
892 msgstr "प्रंमाण की सीमा"
895 msgid "Transformation"
896 msgstr "परिवर्तन"
899 msgid "Floor"
900 msgstr "मंच"
903 msgid "Transform Channel"
904 msgstr "संरचनांतरण सरणि"
907 msgid "X"
908 msgstr "एक्स"
911 msgid "Y"
912 msgstr "Y"
915 msgid "Z"
916 msgstr "Z"
919 msgid "Default"
920 msgstr "मूलभूत"
923 msgid "ZXY Euler"
924 msgstr "ZXY यूलर"
927 msgid "ZYX Euler"
928 msgstr "ZYX यूलर"
931 msgid "Power"
932 msgstr "शक्ति"
935 msgid "Curve Radius"
936 msgstr "वक्र में त्रिज्या"
939 msgid "Camera"
940 msgstr "प्रतिबिंबक"
943 msgid "Depth Object"
944 msgstr "गहनता वस्तु"
947 msgid "Track"
948 msgstr "ट्रैक"
951 msgid "Chain Length"
952 msgstr "श्रृंखला लंबाई"
955 msgid "Axis Reference"
956 msgstr "अक्ष संदर्भ"
959 msgid "Bone"
960 msgstr "हड्डी"
963 msgid "Use Tail"
964 msgstr "पूंछ का प्रयोग करें"
967 msgid "Off"
968 msgstr "बंद"
971 msgid "Volume Variation"
972 msgstr "आयतन रूपांतर"
975 msgid "Factor between volume variation and stretching"
976 msgstr "आयतन भिन्नता और प्रसार के बीच कारक"
979 msgid "Volume Preservation"
980 msgstr "आयतन संरक्षण"
983 msgid "Keep Axis"
984 msgstr "अक्ष रखें"
987 msgid "XZ"
988 msgstr "XZ"
991 msgid "Original Length"
992 msgstr "मूल लंबाई"
995 msgid "Location"
996 msgstr "स्थिति"
999 msgid "Map To"
1000 msgstr "करने के लिए मैप"
1003 msgid "Clip"
1004 msgstr "छांटन"
1007 msgid "Poly"
1008 msgstr "बहु"
1011 msgid "Cursor"
1012 msgstr "प्रसंकेतक"
1015 msgid "Surface"
1016 msgstr "सतह"
1019 msgid "Method"
1020 msgstr "विधि"
1023 msgid "Split"
1024 msgstr "विभक्त करें"
1027 msgid "Plane"
1028 msgstr "समतल"
1031 msgid "View"
1032 msgstr "दृश्य"
1035 msgid "Steps"
1036 msgstr "कदम"
1039 msgid "Render"
1040 msgstr " प्रतिपादन"
1043 msgid "Scene"
1044 msgstr "दृश्य"
1047 msgid "ID"
1048 msgstr "आईडी"
1051 msgid "Shading"
1052 msgstr "छायाप्रभाव"
1055 msgid "Transform"
1056 msgstr "संरचनांतरण"
1059 msgid "Display Camera"
1060 msgstr "प्रदर्शित करें प्रतिबिंबक"
1063 msgid "Collapse Summary"
1064 msgstr "संक्षिप्त सारांश"
1067 msgid "Show Hidden"
1068 msgstr "छुपी हुई दिखाएँ"
1071 msgid "Display Lattices"
1072 msgstr "जाली प्रदर्शित करें"
1075 msgid "Display Material"
1076 msgstr "पदार्थ प्रदर्शित करें"
1079 msgid "Only include channels relating to selected objects and data"
1080 msgstr "केवल चयनित वस्तु्ओं और सामग्री से संबंधित सरणि अंतर्गत हैं"
1083 msgid "Display Particle"
1084 msgstr "कण प्रदर्शित करें"
1087 msgid "Display Scene"
1088 msgstr "दृश्य प्रदर्शित करें"
1091 msgid "Display Summary"
1092 msgstr "सारांश प्रदर्शित करें"
1095 msgid "Display Texture"
1096 msgstr "बनावट प्रदर्शित करें"
1099 msgid "Display Transforms"
1100 msgstr "संरचनांतरण्स प्रदर्शित करें"
1103 msgid "Display World"
1104 msgstr "जगत प्रदर्शित करें"
1107 msgid "Data Path"
1108 msgstr "सामग्री पथ"
1111 msgid "Inner Proximity"
1112 msgstr "भीतरी निकटता"
1115 msgid "Paint alpha"
1116 msgstr "रंगलेप पारदर्शिता"
1119 msgid "Paint Wetness"
1120 msgstr "रंगलेप नमी"
1123 msgid "Particle Systems"
1124 msgstr "कण प्रणाली"
1127 msgid "Canvas Normal"
1128 msgstr "चित्रपटी सामान्य"
1131 msgid "Absolute Alpha"
1132 msgstr "पूर्ण पारदर्शिता"
1135 msgid "Erase Paint"
1136 msgstr "रंग मिटाएँ"
1139 msgid "Use Particle Radius"
1140 msgstr "कण त्रिज्या का उपयोग करें"
1143 msgid "Factor"
1144 msgstr "कारक"
1147 msgid "Wave Type"
1148 msgstr "लहर प्रकार"
1151 msgid "Depth Change"
1152 msgstr "गहनता परिवर्तन"
1155 msgid "Obstacle"
1156 msgstr "प्रतिबंधी"
1159 msgid "Force"
1160 msgstr "बल"
1163 msgid "Canvas Settings"
1164 msgstr "चित्रपटी विन्यास"
1167 msgid "Dynamic Paint canvas settings"
1168 msgstr "गतिकी रंग चित्रपटी विन्यास"
1171 msgid "A canvas surface layer"
1172 msgstr "एक चित्रपटी सतह परत"
1175 msgid "Influence Scale"
1176 msgstr "प्रभाव प्रमाण"
1179 msgid "Radius Scale"
1180 msgstr "त्रिज्या प्रंमाण"
1183 msgid "Displacement"
1184 msgstr "विस्थापन"
1187 msgid "Velocity"
1188 msgstr "वेग"
1191 msgid "Effect Type"
1192 msgstr "प्रभाव प्रकार"
1195 msgid "Drip"
1196 msgstr "ड्रिप"
1199 msgid "Shrink"
1200 msgstr "संक्षिप्त"
1203 msgid "Output Path"
1204 msgstr "उत्पादन पथ"
1207 msgid "Resolution"
1208 msgstr "बिंदू विस्तार"
1211 msgid "Output image resolution"
1212 msgstr "उत्पादित छवि बिंदू विस्तार"
1215 msgid "UV Texture"
1216 msgstr "यूवी बनावट"
1219 msgid "Data Layer"
1220 msgstr "सामग्री परत"
1223 msgid "Texture"
1224 msgstr "बनावट"
1227 msgid "Point Cache"
1228 msgstr "बिंदु द्रुतिका"
1231 msgid "Spread Speed"
1232 msgstr "गति का प्रसार"
1235 msgid "Format"
1236 msgstr "स्वरूप"
1239 msgid "Surface Format"
1240 msgstr "सतह स्वरूप"
1243 msgid "Vertex"
1244 msgstr "शिरोबिन्दु"
1247 msgid "Image Sequence"
1248 msgstr "छवि अनुक्रम"
1251 msgid "Paint"
1252 msgstr "रंगलेप"
1255 msgid "Anti-Aliasing"
1256 msgstr "प्रित-उपघटन"
1259 msgid "Slow"
1260 msgstr "मन्द"
1263 msgid "Dry"
1264 msgstr "सूखी"
1267 msgid "Smoothness"
1268 msgstr "चिकनाई"
1271 msgid "Spring"
1272 msgstr "लचक"
1275 msgid "Roll"
1276 msgstr "पंजी"
1279 msgid "Head Select"
1280 msgstr "सिर का चयन करें"
1283 msgid "Tail Select"
1284 msgstr "पूंछ का चयन करें"
1287 msgid "Drag"
1288 msgstr "खींचें"
1291 msgid "Wind"
1292 msgstr "पवन"
1295 msgid "Icon"
1296 msgstr "अनुप्रतीक"
1299 msgid "Group"
1300 msgstr "समूह"
1303 msgid "Selection status"
1304 msgstr "चयन स्थिति"
1307 msgid "Mono"
1308 msgstr "मोनो"
1311 msgctxt "Sound"
1312 msgid "Volume"
1313 msgstr "आयतन"
1316 msgid "Audio volume"
1317 msgstr "श्रव्य आयतन"
1320 msgid "Realtime"
1321 msgstr "ससमय"
1324 msgid "Ogg"
1325 msgstr "ओजीजी"
1328 msgid "Flash"
1329 msgstr "फ्लैश"
1332 msgid "Lossless Output"
1333 msgstr "दोषरहित उत्पादन"
1336 msgid "Sine"
1337 msgstr "ज्या"
1340 msgid "Phase"
1341 msgstr "चरण"
1344 msgid "Frame"
1345 msgstr "गठन"
1348 msgid "Index"
1349 msgstr "सूचकांक"
1352 msgid "Maximum Distance"
1353 msgstr "अधिकतम दूरी"
1356 msgid "Sphere"
1357 msgstr "गोला"
1360 msgid "Tube"
1361 msgstr "नलिका"
1364 msgid "Cone"
1365 msgstr "शंकु"
1368 msgid "Flow"
1369 msgstr "प्रवाह"
1372 msgid "Amount"
1373 msgstr "राशि"
1376 msgid "Shape"
1377 msgstr "आकृति"
1380 msgid "Axis"
1381 msgstr "अक्ष"
1384 msgid "Kink"
1385 msgstr "ऐंठन"
1388 msgid "Curl"
1389 msgstr "लट"
1392 msgid "Wave"
1393 msgstr "लहर"
1396 msgid "Noise"
1397 msgstr "खुरदुरा"
1400 msgid "Rest Length"
1401 msgstr "शेष लंबाई"
1404 msgid "Seed"
1405 msgstr "बीज"
1408 msgid "Size"
1409 msgstr "आकार"
1412 msgid "Texture Mode"
1413 msgstr "बनावट रूप"
1416 msgid "2D"
1417 msgstr "द्वि-आयाम"
1420 msgid "Save"
1421 msgstr "सहेजें"
1424 msgid "Fonts"
1425 msgstr "मुद्र्"
1428 msgid "Directory"
1429 msgstr "निर्देशिका"
1432 msgid "Directory displayed in the file browser"
1433 msgstr "निर्देशिका संचिका विचरक में प्रदर्शित"
1436 msgid "Regular"
1437 msgstr "नियमित"
1440 msgid "Display Mode"
1441 msgstr "प्रदर्शित रूप"
1444 msgid "File Name"
1445 msgstr "संचिका का नाम"
1448 msgid "Sort"
1449 msgstr "क्रमबद्ध करें"
1452 msgid "Title"
1453 msgstr "शीर्षक"
1456 msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
1457 msgstr ".blend1, .blend2, आदि संचिकाएँ दिखाएँ"
1460 msgid "Filter Blender"
1461 msgstr "निस्पादक ब्लेंडर"
1464 msgid "Show .blend files"
1465 msgstr ".Blend संचिकाएँ दिखाएँ"
1468 msgid "Filter Images"
1469 msgstr "निस्पादक चित्र"
1472 msgid "Show image files"
1473 msgstr "छवि संचिकाएँ दिखाएँ"
1476 msgid "Filter Text"
1477 msgstr "निस्पादक पाठ"
1480 msgid "End"
1481 msgstr "समाप्त"
1484 msgid "Start"
1485 msgstr "प्रारंभ"
1488 msgid "Color Grid"
1489 msgstr "रंग जालक"
1492 msgid "Cubic"
1493 msgstr "घन"
1496 msgid "Smoke"
1497 msgstr "धुआँ"
1500 msgid "Fluid"
1501 msgstr "तरल पदार्थ"
1504 msgid "Full Sample"
1505 msgstr "पूर्ण नमूना"
1508 msgid "Final"
1509 msgstr "समाप्तिम"
1512 msgid "Radius"
1513 msgstr "त्रिज्या"
1516 msgid "Time"
1517 msgstr "समय"
1520 msgid "Number"
1521 msgstr "संख्या"
1524 msgid "Delete"
1525 msgstr "मिटाएँ"
1528 msgid "Bottom"
1529 msgstr "नीचे"
1532 msgid "Top"
1533 msgstr "शीर्ष"
1536 msgid "Collision"
1537 msgstr "टक्कर"
1540 msgid "Density"
1541 msgstr "घनत्व"
1544 msgid "Fire"
1545 msgstr "अग्नि"
1548 msgid "Add fire"
1549 msgstr "अग्नि में जोड़ें"
1552 msgid "Generated"
1553 msgstr "उत्पन्न"
1556 msgid "Border"
1557 msgstr "सीमांत"
1560 msgid "Contour"
1561 msgstr "परिरेखा"
1564 msgid "Visibility"
1565 msgstr "दृश्यता"
1568 msgid "Line Sets"
1569 msgstr "रेखा खंड"
1572 msgid "Grease Pencil Frame"
1573 msgstr "तैलीय पेंसिल गठन"
1576 msgid "Grease Pencil Layer"
1577 msgstr "तैलीय पेंसिल परत"
1580 msgid "Frames"
1581 msgstr "गठन"
1584 msgid "Layer"
1585 msgstr "परत"
1588 msgid "Grid"
1589 msgstr "जालक"
1592 msgid "3D Space"
1593 msgstr "त्रि-आयाम आकाश"
1596 msgid "2D Space"
1597 msgstr "द्वि-आयाम आकाश"
1600 msgid "2D Image"
1601 msgstr "द्वि-आयाम छवि"
1604 msgid "Flat"
1605 msgstr "समतल"
1608 msgid "Coordinates"
1609 msgstr "निर्देशांक"
1612 msgid "Window"
1613 msgstr "खिडकी"
1616 msgid "Header"
1617 msgstr "शीर्ष लेख"
1620 msgid "Tools"
1621 msgstr "यंत्र"
1624 msgid "Edit Mode"
1625 msgstr "संपादन रूप"
1628 msgid "Array"
1629 msgstr "सरणी"
1632 msgid "Build"
1633 msgstr "निर्माण"
1636 msgid "Mirror"
1637 msgstr "दर्पण"
1640 msgid "Hook"
1641 msgstr "हुक"
1644 msgid "Count"
1645 msgstr "गिनती"
1648 msgid "Shift"
1649 msgstr "शिफ्ट"
1652 msgid "Grow"
1653 msgstr "विस्तार"
1656 msgid "Fade"
1657 msgstr "धुंधलापन"
1660 msgctxt "Curve"
1661 msgid "Curve"
1662 msgstr "वक्र"
1665 msgctxt "Curve"
1666 msgid "Smooth"
1667 msgstr "चिकना"
1670 msgctxt "Curve"
1671 msgid "Sphere"
1672 msgstr "गोला"
1675 msgctxt "Curve"
1676 msgid "Root"
1677 msgstr "मूल"
1680 msgctxt "Curve"
1681 msgid "Sharp"
1682 msgstr "पैना"
1685 msgid "Mask"
1686 msgstr "आवरण"
1689 msgid "Step"
1690 msgstr "कदम"
1693 msgid "Fixed"
1694 msgstr "निर्धारित"
1697 msgid "Merge"
1698 msgstr "विलय करें"
1701 msgid "Grid Scale"
1702 msgstr "जालक प्रंमाण"
1705 msgid "Red Green Blue"
1706 msgstr "लाल हरा नीला"
1709 msgid "Red"
1710 msgstr "लाल"
1713 msgid "Green"
1714 msgstr "हरा"
1717 msgid "Blue"
1718 msgstr "नीला"
1721 msgid "Show Line"
1722 msgstr "रेखा दिखाएँ"
1725 msgid "Tag"
1726 msgstr "टैग"
1729 msgid "Users"
1730 msgstr "प्रयोक्ता"
1733 msgid "Bones"
1734 msgstr "हड्डियों"
1737 msgid "Stick"
1738 msgstr "छड़ी"
1741 msgid "Envelope"
1742 msgstr "आवरण"
1745 msgid "Wire"
1746 msgstr "तार"
1749 msgid "Rest Position"
1750 msgstr "शेष स्थिति"
1753 msgid "Erase Alpha"
1754 msgstr "पारदर्शिता को मिटाएँ"
1757 msgid "Add Alpha"
1758 msgstr "पारदर्शिता जोड़ें"
1761 msgid "Box"
1762 msgstr "सन्दूक"
1765 msgid "Bend"
1766 msgstr "मोड"
1769 msgid "Expand"
1770 msgstr "विस्तृत करें"
1773 msgid "Loop"
1774 msgstr "कुण्डली"
1777 msgid "Clone Alpha"
1778 msgstr "प्रतिरूप पारदर्शिता"
1781 msgid "Clone Image"
1782 msgstr "प्रतिरूप छवि"
1785 msgid "Local"
1786 msgstr "स्थानीय"
1789 msgid "Global"
1790 msgstr "भूमंडलीय"
1793 msgid "Dynamic"
1794 msgstr "गतिकी"
1797 msgid "Add Color"
1798 msgstr "रंग जोड़ें"
1801 msgid "Root"
1802 msgstr "मूल"
1805 msgid "Sharp"
1806 msgstr "पैना"
1809 msgid "Repeat"
1810 msgstr "दोहराएँ"
1813 msgid "Clamp"
1814 msgstr "कीलक"
1817 msgid "Soften"
1818 msgstr "मॄदु"
1821 msgid "Brush"
1822 msgstr "तूलिका"
1825 msgid "Mask Tool"
1826 msgstr "आवरण यंत्र"
1829 msgid "Normal Weight"
1830 msgstr "सामान्य भार"
1833 msgid "Rate"
1834 msgstr "दर"
1837 msgid "Sculpt Plane"
1838 msgstr "शिल्प समतल"
1841 msgid "Area Plane"
1842 msgstr "क्षेत्र समतल"
1845 msgid "View Plane"
1846 msgstr "दृश्य समतल"
1849 msgid "Sculpt Tool"
1850 msgstr "शिल्प यंत्र"
1853 msgid "Clay"
1854 msgstr "मिट्टी"
1857 msgid "Blob"
1858 msgstr "बूँद"
1861 msgid "Flatten"
1862 msgstr "समतल"
1865 msgid "Thumb"
1866 msgstr "अंगूठा"
1869 msgid "Pose"
1870 msgstr "मुद्रा"
1873 msgid "Rotate"
1874 msgstr "घूर्णन"
1877 msgid "Cloth"
1878 msgstr "कपड़ा"
1881 msgid "Dots"
1882 msgstr "बिन्दु्"
1885 msgid "Space"
1886 msgstr "रिक्त स्थान"
1889 msgid "Use Vertex"
1890 msgstr "शिरोबिन्दु का उपयोग करें"
1893 msgid "Relax"
1894 msgstr "शिथिल करो"
1897 msgid "Sequence"
1898 msgstr "अनुक्रम"
1901 msgid "Up"
1902 msgstr "ऊपर"
1905 msgid "Cycles Camera Settings"
1906 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
1909 msgid "Cycles camera settings"
1910 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
1913 msgid "Shift X"
1914 msgstr "शिफ्ट x"
1917 msgid "Shift Y"
1918 msgstr "शिफ्ट y"
1921 msgid "Thirds"
1922 msgstr "तिहाई"
1925 msgid "Show Limits"
1926 msgstr "सीमाएँ दिखाएँ"
1929 msgid "Camera types"
1930 msgstr "प्रतिबिंबक प्रकार"
1933 msgid "Perspective"
1934 msgstr "परिप्रेक्ष्य"
1937 msgid "Panoramic"
1938 msgstr "नयनाभिराम"
1941 msgid "Round"
1942 msgstr "दौर"
1945 msgid "Bevel Resolution"
1946 msgstr "कटाव बिंदू विस्तार"
1949 msgid "Dimensions"
1950 msgstr "आयाम"
1953 msgid "Extrude"
1954 msgstr "बिहर्वेधन"
1957 msgid "Half"
1958 msgstr "अर्ध"
1961 msgid "Path Length"
1962 msgstr "पथ लंबाई"
1965 msgid "Resolution U"
1966 msgstr "बिंदू विस्तार u"
1969 msgid "Resolution V"
1970 msgstr "बिंदू विस्तार v"
1973 msgid "Z-Up"
1974 msgstr "Z-ऊर्ध्व"
1977 msgid "Flush"
1978 msgstr "फ्लश"
1981 msgid "Body Text"
1982 msgstr "पदार्थ पाठ"
1985 msgid "Character Info"
1986 msgstr "चरित्र की जानकारी"
1989 msgid "Edit Format"
1990 msgstr "स्वरूप संपादन"
1993 msgid "Text on Curve"
1994 msgstr "वक्र पर पाठ"
1997 msgid "Font"
1998 msgstr "मुद्र"
2001 msgid "Font Bold"
2002 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) मुद्र"
2005 msgid "Font Bold Italic"
2006 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) तिर्यगक्षर-मुद्र"
2009 msgid "Font Italic"
2010 msgstr "तिर्यगक्षर मुद्र"
2013 msgid "Shear"
2014 msgstr "कतरनी"
2017 msgid "Fast Editing"
2018 msgstr "तेजी से संपादन"
2021 msgid "Active Texture"
2022 msgstr "सक्रिय बनावट"
2025 msgid "Active Texture Index"
2026 msgstr "सक्रिय बनावट सूचकांक"
2029 msgid "Square"
2030 msgstr "वर्ग"
2033 msgid "Plain"
2034 msgstr "समतल"
2037 msgid "Min"
2038 msgstr "न्यूनतम"
2041 msgid "Max"
2042 msgstr "अधिकतम"
2045 msgid "Rounds"
2046 msgstr "दौर"
2049 msgid "Alpha Mode"
2050 msgstr "पारदर्शिता रूप"
2053 msgid "Straight"
2054 msgstr "सीधे"
2057 msgid "Iris"
2058 msgstr "आईरिस"
2061 msgid "Duration"
2062 msgstr "अवधि"
2065 msgid "Generated Height"
2066 msgstr "उत्पन्न ऊँचाई"
2069 msgid "Generated image height"
2070 msgstr "उत्पन्न छवि ऊँचाई"
2073 msgid "Generated Type"
2074 msgstr "उत्पन्न प्रकार"
2077 msgid "Blank"
2078 msgstr "रिक्त"
2081 msgid "Generated Width"
2082 msgstr "उत्पन्न चौड़ाई"
2085 msgid "Generated image width"
2086 msgstr "उत्पन्न छवि चौड़ाई"
2089 msgid "Dirty"
2090 msgstr "गंदे"
2093 msgid "Single Image"
2094 msgstr "एकल छवि"
2097 msgid "Single image file"
2098 msgstr "एक छवि संचिका"
2101 msgid "Multiple image files, as a sequence"
2102 msgstr "एकाधिक छवि संचिकाएं, किसी अनुक्रम के रूप में"
2105 msgid "Movie"
2106 msgstr "चलचित्र"
2109 msgid "Movie file"
2110 msgstr "चलचित्र संचिका"
2113 msgid "Generated image"
2114 msgstr "उत्पन्न छवि"
2117 msgid "Viewer"
2118 msgstr "प्रदर्शक"
2121 msgid "Multilayer"
2122 msgstr "बहुपरत"
2125 msgid "UV Test"
2126 msgstr "यूवी टेस्ट"
2129 msgid "Compositing"
2130 msgstr "सम्मिश्रण"
2133 msgid "Shape keys"
2134 msgstr "आकार कुंजी"
2137 msgid "Reference Key"
2138 msgstr "संदर्भित कुंजी"
2141 msgid "User"
2142 msgstr "प्रयोक्ता"
2145 msgid "U"
2146 msgstr "यू"
2149 msgid "V"
2150 msgstr "वी"
2153 msgid "W"
2154 msgstr "डब्ल्यू"
2157 msgid "Light color"
2158 msgstr "हल्का रंग"
2161 msgid "Omnidirectional point light source"
2162 msgstr "सर्वदिशात्मक बिंदु प्रकाश स्रोत"
2165 msgid "Constant direction parallel ray light source"
2166 msgstr "लगातार दिशा समानांतर रश्मि प्रकाश स्रोत"
2169 msgid "Directional cone light source"
2170 msgstr "दिशात्मक शंकु प्रकाश स्रोत"
2173 msgid "Directional area light source"
2174 msgstr "दिशात्मक क्षेत्र प्रकाश स्रोत"
2177 msgid "Show Cone"
2178 msgstr "शंकु दिखाएँ"
2181 msgid "Diffuse Color"
2182 msgstr "व्याप्त रंग"
2185 msgid "Diffuse color of the material"
2186 msgstr "पदार्थ का व्याप्त रंग"
2189 msgid "Cube"
2190 msgstr "घन"
2193 msgid "Hair"
2194 msgstr "बाल"
2197 msgid "Edges"
2198 msgstr "किनारों"
2201 msgid "Loops"
2202 msgstr "कुण्डली"
2205 msgid "Auto Smooth"
2206 msgstr "स्वत: चिकना"
2209 msgid "Vertex Selection"
2210 msgstr "शिरोबिन्दु चयन"
2213 msgid "UV loop layer to be used as cloning source"
2214 msgstr "यूवी कुण्डली परत  प्रतिरूपी स्रोत के रूप में इस्तेमाल किया जाए"
2217 msgid "Clone UV loop layer index"
2218 msgstr "प्रतिरूप यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2221 msgid "UV loop layer to mask the painted area"
2222 msgstr "यूवी कुण्डली परत चित्रित क्षेत्र आवरण करने के लिए"
2225 msgid "Mask UV loop layer index"
2226 msgstr "आवरण यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2229 msgid "Vertices"
2230 msgstr "शिरोबिन्दु"
2233 msgid "Fast"
2234 msgstr "तेजी से"
2237 msgid "Never"
2238 msgstr "कभी नहीं"
2241 msgid "Label"
2242 msgstr "सूचक पत्र"
2245 msgid "Links"
2246 msgstr "कड़ियाँ"
2249 msgid "Nodes"
2250 msgstr "ग्रन्थि्"
2253 msgid "32x32"
2254 msgstr "३२ x ३२"
2257 msgid "64x64"
2258 msgstr "६४ x ६४"
2261 msgid "128x128"
2262 msgstr "१२८ x १२८"
2265 msgid "256x256"
2266 msgstr "२५६ x २५६"
2269 msgid "512x512"
2270 msgstr "५१२ x ५१२"
2273 msgid "1024x1024"
2274 msgstr "१०२४ x १०२४"
2277 msgid "High"
2278 msgstr "उच्च"
2281 msgid "Low"
2282 msgstr "कम"
2285 msgid "Use boundaries for viewer nodes and composite backdrop"
2286 msgstr "दर्शक नोड्स और मिश्रित पृष्ठभूमि के लिए सीमाओं का उपयोग करें"
2289 msgid "Data"
2290 msgstr "सामग्री"
2293 msgid "Cylinder"
2294 msgstr "बेलन"
2297 msgid "Solid"
2298 msgstr "ठोस"
2301 msgid "Circle"
2302 msgstr "चक्र"
2305 msgid "Both"
2306 msgstr "दोनों"
2309 msgid "Faces"
2310 msgstr "सतह"
2313 msgid "Lock Scale"
2314 msgstr "तालाबंदी प्रंमाण"
2317 msgid "Object Mode"
2318 msgstr "वस्तु रूप"
2321 msgid "Sculpt Mode"
2322 msgstr "शिल्प रूप"
2325 msgid "Motion Path"
2326 msgstr "गति पथ"
2329 msgid "Proxy"
2330 msgstr "प्रॉक्सी"
2333 msgid "Rigid Body Constraint"
2334 msgstr "कठोर-पदार्थ प्रतिबंधी"
2337 msgid "Pixel"
2338 msgstr "पिक्सेल"
2341 msgid "Global X"
2342 msgstr "भूमंडलीय एक्स"
2345 msgid "Global Y"
2346 msgstr "वैश्विक y"
2349 msgid "Global Z"
2350 msgstr "वैश्विक z"
2353 msgid "Clump"
2354 msgstr "गुच्छ"
2357 msgid "Damp"
2358 msgstr "आद्र"
2361 msgid "Rendered"
2362 msgstr "प्रदान की गई"
2365 msgid "Cross"
2366 msgstr "पार"
2369 msgid "Display"
2370 msgstr "प्रदर्शित करें"
2373 msgid "Stiffness"
2374 msgstr "कठोरता"
2377 msgid "Euler"
2378 msgstr "यूलर"
2381 msgid "Mass"
2382 msgstr "द्रव्यमान"
2385 msgid "Dummy"
2386 msgstr "प्रतिरूपी"
2389 msgid "Random Phase"
2390 msgstr "यादृच्छिक चरण"
2393 msgid "Physics Type"
2394 msgstr "भौतिकी प्रकार"
2397 msgid "Keyed"
2398 msgstr "संकेत स्थापित"
2401 msgid "Death"
2402 msgstr "मृत्यु"
2405 msgid "Halo"
2406 msgstr "तेजोमंडल"
2409 msgid "Velocity / Hair"
2410 msgstr "वेग / बाल"
2413 msgid "Object X"
2414 msgstr "वस्तु x"
2417 msgid "Object Y"
2418 msgstr "वस्तु y"
2421 msgid "Object Z"
2422 msgstr "वस्तु z"
2425 msgid "Roughness 1"
2426 msgstr "खुरदरापन १"
2429 msgid "Roughness 2"
2430 msgstr "खुरदरापन २"
2433 msgid "Show particle number"
2434 msgstr "कण संख्या दिखाएँ"
2437 msgid "Tweak"
2438 msgstr "सुधार"
2441 msgid "Use Count"
2442 msgstr "गणना उपयोग करें"
2445 msgid "Pick Random"
2446 msgstr "यादृच्छिक उठाओ"
2449 msgid "Died"
2450 msgstr "मृत"
2453 msgid "Parents"
2454 msgstr "कारण"
2457 msgid "Multi React"
2458 msgstr "बहु प्रतिक्रिया"
2461 msgid "Particles/Face"
2462 msgstr "कण/फलक"
2465 msgid "Active Movie Clip"
2466 msgstr "सक्रिय चलचित्र छांटन"
2469 msgid "3D Cursor"
2470 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक"
2473 msgid "View Settings"
2474 msgstr "दृश्य विन्यास"
2477 msgid "World"
2478 msgstr "जगत"
2481 msgid "Areas"
2482 msgstr "क्षेत्रों"
2485 msgid "Attenuation"
2486 msgstr "क्षीणन"
2489 msgid "Inner Cone Angle"
2490 msgstr "भीतरी शंकु कोण"
2493 msgid "Outer Cone Angle"
2494 msgstr "बाहरी शंकु कोण"
2497 msgid "Outer Cone Volume"
2498 msgstr "बाहरी शंकु का आयतन"
2501 msgid "Volume outside the outer cone"
2502 msgstr "बाहरी शंकु के बाहर  का आयतन"
2505 msgctxt "Sound"
2506 msgid "Mute"
2507 msgstr "मौन"
2510 msgid "Mute the speaker"
2511 msgstr "स्पीकर म्यूट करें"
2514 msgid "Sound"
2515 msgstr "ध्वनि"
2518 msgid "Current Line"
2519 msgstr "वर्तमान रेखा"
2522 msgid "Memory"
2523 msgstr "स्मृति"
2526 msgid "Modified"
2527 msgstr "संशोधित"
2530 msgid "Lines"
2531 msgstr "लाइनों"
2534 msgid "Register"
2535 msgstr "पंजीकृत करें"
2538 msgid "Blend"
2539 msgstr "मिश्रण"
2542 msgid "Magic"
2543 msgstr "जादू"
2546 msgid "Marble"
2547 msgstr "संगमरमर"
2550 msgid "Wood"
2551 msgstr "लकड़ी"
2554 msgid "Blender Original"
2555 msgstr "ब्लेंडर मूल"
2558 msgid "Soft"
2559 msgstr "मॄदु"
2562 msgid "Hard"
2563 msgstr "कठोर"
2566 msgid "Clip Cube"
2567 msgstr "छांटन घन"
2570 msgid "Filter Size"
2571 msgstr "निस्पादक आकार"
2574 msgid "Filter"
2575 msgstr "निस्पादक"
2578 msgid "Area"
2579 msgstr "क्षेत्र"
2582 msgid "Use the alpha channel information in the image"
2583 msgstr "पारदर्शिता सरणि जानकारी में छवि का उपयोग करें"
2586 msgid "Calculate Alpha"
2587 msgstr "पारदर्शिता गणना"
2590 msgid "Sin"
2591 msgstr "ज्या"
2594 msgid "Tri"
2595 msgstr "त्रि"
2598 msgid "Gain"
2599 msgstr "वृद्धि"
2602 msgid "fBM"
2603 msgstr "एफ़बीएम"
2606 msgid "Bands"
2607 msgstr "मोड"
2610 msgid "Rings"
2611 msgstr "छल्ले"
2614 msgid "Window Manager"
2615 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
2618 msgid "Category"
2619 msgstr "श्रेणी"
2622 msgid "Search"
2623 msgstr "खोज"
2626 msgid "Search within the selected filter"
2627 msgstr "चयनित निस्पादक के भीतर खोज"
2630 msgid "Support"
2631 msgstr "समर्थन"
2634 msgid "Display support level"
2635 msgstr "समर्थन स्तर प्रदर्शित करें"
2638 msgid "Official"
2639 msgstr "आधिकारिक"
2642 msgid "Officially supported"
2643 msgstr "आधिकारिक तौर पर समर्थित"
2646 msgid "Community"
2647 msgstr "समुदाय"
2650 msgid "Testing"
2651 msgstr "परीक्षण"
2654 msgid "Lighting"
2655 msgstr "प्रकाश व्यवस्था"
2658 msgid "Mist"
2659 msgstr "धुंध"
2662 msgid "Animation"
2663 msgstr "अनुप्राणन"
2666 msgid "Max Step"
2667 msgstr "अधिकतम कदम"
2670 msgid "Min Step"
2671 msgstr "न्यूनतम कदम"
2674 msgid "B"
2675 msgstr "बी"
2678 msgid "G"
2679 msgstr "जी"
2682 msgid "Codec"
2683 msgstr "कोडेक"
2686 msgid "Log"
2687 msgstr "संलेख"
2690 msgid "Owner"
2691 msgstr "स्वामी"
2694 msgid "Items"
2695 msgstr "वस्तु"
2698 msgid "Alt"
2699 msgstr "ऑल्ट"
2702 msgid "Any"
2703 msgstr "को"
2706 msgid "Ctrl"
2707 msgstr "नियंत्रण"
2710 msgid "User Modified"
2711 msgstr "संशोधित प्रयोक्ता"
2714 msgid "Mouse"
2715 msgstr "मूस"
2718 msgid "Timer"
2719 msgstr "कालक"
2722 msgid "Press"
2723 msgstr "प्रेस"
2726 msgid "Click"
2727 msgstr "क्लिक करें"
2730 msgid "North"
2731 msgstr "उत्तर"
2734 msgid "East"
2735 msgstr "पूर्व"
2738 msgid "South"
2739 msgstr "दक्षिण"
2742 msgid "West"
2743 msgstr "पश्चिम"
2746 msgid "Paths"
2747 msgstr "पथ"
2750 msgid "Insert a keyframe on each of the already existing F-Curves"
2751 msgstr "पहले से ही मौजूदा एफ़-वक्र में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2754 msgid "Insert keyframes for additional location offset"
2755 msgstr "अतिरिक्त स्थान ऑफ़सेट के लिए keyframes सम्मिलित करें"
2758 msgid "Insert keyframes for additional rotation offset"
2759 msgstr "ऑफ़सेट अतिरिक्त घूर्णन के लिए keyframes सम्मिलित करें"
2762 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels"
2763 msgstr "स्थान और घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2766 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels"
2767 msgstr "स्थान और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2770 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scale channels"
2771 msgstr "घूर्णन और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2774 msgid "Rotation & Scale"
2775 msgstr "घूर्णन एवं प्रमाण"
2778 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation, and scale channels"
2779 msgstr "स्थान, घूर्णन, और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2782 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels"
2783 msgstr "स्थान सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2786 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels"
2787 msgstr "घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2790 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels"
2791 msgstr "प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2794 msgid "Point selected"
2795 msgstr "बिंदु चयनित"
2798 msgid "Min Angle"
2799 msgstr "न्यूनतम् कोण"
2802 msgid "Change alpha transparency based on a material attribute"
2803 msgstr "पदार्थ"
2806 msgid "Circles"
2807 msgstr "चक्र"
2810 msgid "Squares"
2811 msgstr "वर्ग"
2814 msgid "Restrict View"
2815 msgstr "दृश्य प्रतिबंधित करें"
2818 msgid "Alignment"
2819 msgstr "संरेखण"
2822 msgid "Flip"
2823 msgstr "पलटें"
2826 msgid "Link"
2827 msgstr "संयुक्त"
2830 msgctxt "MovieClip"
2831 msgid "Clip"
2832 msgstr "छांटन"
2835 msgid "Reconstruction"
2836 msgstr "पुनर्निर्माण"
2839 msgid "Show/Hide"
2840 msgstr "छुपाएँ / दिखाएँ"
2843 msgid "Channel"
2844 msgstr "सरणि"
2847 msgid "Key"
2848 msgstr "कुंजी"
2851 msgid "Snap"
2852 msgstr "स्नैप"
2855 msgid "UV"
2856 msgstr "यूवी"
2859 msgid "Align"
2860 msgstr "संरेखित करें"
2863 msgctxt "Operator"
2864 msgid "Add"
2865 msgstr "जोड़ें"
2868 msgid "Edit"
2869 msgstr "संपादन"
2872 msgid "Converter"
2873 msgstr "परिवर्तक"
2876 msgid "Distort"
2877 msgstr "विकृत"
2880 msgid "Matte"
2881 msgstr "मैट"
2884 msgid "Mesh"
2885 msgstr "जाल"
2888 msgid "Node"
2889 msgstr "ग्रन्थि"
2892 msgid "Strip"
2893 msgstr "पट्टी"
2896 msgid "Cache"
2897 msgstr "द्रुतिका"
2900 msgid "Texture Specials"
2901 msgstr "विशिष्ट बनावट"
2904 msgid "Templates"
2905 msgstr "आदर्श"
2908 msgid "Python"
2909 msgstr "पाइथन"
2912 msgid "Text"
2913 msgstr "पाठ"
2916 msgid "File"
2917 msgstr "संचिका"
2920 msgid "Export"
2921 msgstr "निर्यात करें"
2924 msgid "External Data"
2925 msgstr "बाहरी सामग्री"
2928 msgid "Import"
2929 msgstr "आयात करें"
2932 msgid "Help"
2933 msgstr "मदद"
2936 msgid "Presets"
2937 msgstr "पूर्ववत"
2940 msgid "Enable Bone Options"
2941 msgstr "हड्डी विकल्प को सक्षम करें"
2944 msgid "Toggle Bone Options"
2945 msgstr "हड्डी विकल्प बंद/बुझ"
2948 msgid "Enabled Modes"
2949 msgstr "सक्षम किया गया रूप"
2952 msgid "Names"
2953 msgstr "नाम"
2956 msgid "Bone Roll"
2957 msgstr "हड्डी पंजी"
2960 msgid "Face"
2961 msgstr "फलक"
2964 msgid "Hooks"
2965 msgstr "खूँटी"
2968 msgid "Light"
2969 msgstr "प्रकाश"
2972 msgid "Make Single User"
2973 msgstr "एकल प्रयोक्ता बनाएँ"
2976 msgid "Apply"
2977 msgstr "लागू करें"
2980 msgid "Quick Effects"
2981 msgstr "त्वरित प्रभाव"
2984 msgid "Rigid Body"
2985 msgstr "कठोर-पदार्थ"
2988 msgid "Sculpt"
2989 msgstr "शिल्प"
2992 msgid "Clone Layer"
2993 msgstr "प्रतिरूप परत"
2996 msgid "Loose"
2997 msgstr "ढीले"
3000 msgid "Seam"
3001 msgstr "सीवन"
3004 msgid "Ball"
3005 msgstr "गेंद"
3008 msgid "Negative"
3009 msgstr "नकारात्मक"
3012 msgid "Mesh Cache"
3013 msgstr "जाल द्रुतिका"
3016 msgid "Bevel"
3017 msgstr "कटाव"
3020 msgid "Screw"
3021 msgstr "पेंच"
3024 msgid "Skin"
3025 msgstr "त्वचा"
3028 msgid "Warp"
3029 msgstr "विकृति"
3032 msgid "Dynamic Paint"
3033 msgstr "गतिकी रंग"
3036 msgid "Ocean"
3037 msgstr "महासागर"
3040 msgid "Soft Body"
3041 msgstr "लचीला-पदार्थ"
3044 msgid "New"
3045 msgstr "नई"
3048 msgid "Number of segments for round edges/verts"
3049 msgstr "गोल किनारों/शिरोबिन्दु के लिए क्षेत्रों की संख्या"
3052 msgid "Debug"
3053 msgstr "डीबग करें"
3056 msgid "Union"
3057 msgstr "संघ"
3060 msgid "Cuboid"
3061 msgstr "घनाभ"
3064 msgid "Curve Modifier"
3065 msgstr "वक्र संशोधक"
3068 msgid "UVs"
3069 msgstr "यूवीस्"
3072 msgid "All Layers"
3073 msgstr "सब परतें"
3076 msgid "Dynamic Paint Modifier"
3077 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
3080 msgid "Dynamic Paint modifier"
3081 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
3084 msgid "Canvas"
3085 msgstr "चित्रपटी"
3088 msgid "Alive"
3089 msgstr "जीवित"
3092 msgid "Dead"
3093 msgstr "मृत"
3096 msgid "Bound"
3097 msgstr "बाध्य"
3100 msgid "Copy"
3101 msgstr "प्रतिलिपि"
3104 msgid "Limits"
3105 msgstr "सीमा"
3108 msgid "Origin"
3109 msgstr "नाभि / धुरी"
3112 msgid "V-Axis"
3113 msgstr "V-अक्ष"
3116 msgctxt "Curve"
3117 msgid "Random"
3118 msgstr "यादृच्छिक"
3121 msgid "Use distance between affected object's vertices and target object, or target object's geometry"
3122 msgstr "प्रभावित ऑब्जेक्ट सकें और लक्ष्य ऑब्जेक्ट के बीच दूरी का उपयोग करें, या लक्ष्य वस्तु की ज्यामिति"
3125 msgid "Tracks"
3126 msgstr "पटरियां"
3129 msgid "K1"
3130 msgstr "के १"
3133 msgid "K2"
3134 msgstr "के २"
3137 msgid "K3"
3138 msgstr "के ३"
3141 msgid "Sensor"
3142 msgstr "संवेदक"
3145 msgid "Units"
3146 msgstr "इकाइयों"
3149 msgid "px"
3150 msgstr "पिक्सल"
3153 msgid "mm"
3154 msgstr "मिली मी."
3157 msgid "Display Hidden"
3158 msgstr "छिपे हुए का प्रदर्शित करें"
3161 msgid "Total"
3162 msgstr "कुल"
3165 msgid "Delete Segments"
3166 msgstr "खंड मिटाएँ"
3169 msgid "Correlation"
3170 msgstr "सहसंबंध"
3173 msgid "Quarter"
3174 msgstr "तिमाही"
3177 msgid "Select Anchor"
3178 msgstr "लंगर का चयन करें"
3181 msgid "Select Pattern"
3182 msgstr "प्रतिमान का चयन करें"
3185 msgid "Select Search"
3186 msgstr "खोज का चयन करें"
3189 msgid "Custom Color"
3190 msgstr "रुचिनुकूल रंग"
3193 msgid "Mute"
3194 msgstr "मौन"
3197 msgid "Meta"
3198 msgstr "मेटा"
3201 msgid "Solo"
3202 msgstr "एकल"
3205 msgid "NLA Track is locked"
3206 msgstr "अरैखिक अनुप्राणन ट्रैक अवरोधित है"
3209 msgid "Height of the node"
3210 msgstr "ग्रन्थि की ऊंचाई"
3213 msgid "Tent"
3214 msgstr "तम्बू"
3217 msgid "Not"
3218 msgstr "नहीं"
3221 msgid "Lift"
3222 msgstr "उत्थापन"
3225 msgid "Basis"
3226 msgstr "आधार"
3229 msgid "Slope"
3230 msgstr "ढलान"
3233 msgid "H"
3234 msgstr "एच"
3237 msgid "S"
3238 msgstr "एस"
3241 msgid "R"
3242 msgstr "आर"
3245 msgid "Jpeg"
3246 msgstr "जेपीईजी"
3249 msgid "X2"
3250 msgstr "२ एक्स"
3253 msgid "Y2"
3254 msgstr "Y2"
3257 msgid "X1"
3258 msgstr "एक्स १"
3261 msgid "Y1"
3262 msgstr "Y1"
3265 msgid "Remove"
3266 msgstr "हटाएँ"
3269 msgid "Spin"
3270 msgstr "चक्रण"
3273 msgid "Wrap"
3274 msgstr "आच्छादन"
3277 msgid "Zoom"
3278 msgstr "निकट करें"
3281 msgid "Shadow"
3282 msgstr "छाया"
3285 msgid "Straight Alpha Output"
3286 msgstr "सीधे पारदर्शिता उत्पादित"
3289 msgid "RGB"
3290 msgstr "ला.ह.नी."
3293 msgid "Keying"
3294 msgstr "कुंजीयन"
3297 msgid "Pre Blur"
3298 msgstr "पूर्व धुंधला"
3301 msgid "Clip Black"
3302 msgstr "छांटन ब्लैक"
3305 msgid "Clip White"
3306 msgstr "छांटन व्हाइट"
3309 msgid "Keying Screen"
3310 msgstr "चित्रपट कुंजीयन"
3313 msgid "C"
3314 msgstr "सी"
3317 msgid "Combined RGB"
3318 msgstr "संयुक्त ला.ह.नी."
3321 msgid "Red Channel"
3322 msgstr "लाल सरणि"
3325 msgid "L"
3326 msgstr "एल"
3329 msgid "Motion Blur"
3330 msgstr "गतिकीय धुंधलापन"
3333 msgid "Math"
3334 msgstr "गणित"
3337 msgid "Translate"
3338 msgstr "स्थानांतर"
3341 msgid "Curved"
3342 msgstr "घुमावदार"
3345 msgid "Equal"
3346 msgstr "बराबर"
3349 msgid "Bump"
3350 msgstr "उभार"
3353 msgid "Camera Data"
3354 msgstr "प्रतिबिंबक सामग्री"
3357 msgid "Layer Weight"
3358 msgstr "परत भार"
3361 msgid "Cycles"
3362 msgstr "चक्र"
3365 msgid "X axis"
3366 msgstr "X अक्ष"
3369 msgid "Y axis"
3370 msgstr "Y अक्ष"
3373 msgid "Z axis"
3374 msgstr "Z अक्ष"
3377 msgid "Projection"
3378 msgstr "प्रक्षेपण"
3381 msgid "Air"
3382 msgstr "वायु"
3385 msgid "At"
3386 msgstr "पर"
3389 msgid "Bricks"
3390 msgstr "ईंटें"
3393 msgid "Curve Time"
3394 msgstr "वक्र समय"
3397 msgid "Column Select"
3398 msgstr "स्तंभ का चयन करें"
3401 msgctxt "Operator"
3402 msgid "Delete Keyframes"
3403 msgstr "अनुबोधक चिन्हों मिटाएँ"
3406 msgctxt "Operator"
3407 msgid "Duplicate"
3408 msgstr "अनुकृति"
3411 msgctxt "Operator"
3412 msgid "Insert Keyframes"
3413 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
3416 msgid "Frame Relative"
3417 msgstr "गठन से सापेक्ष"
3420 msgctxt "Operator"
3421 msgid "Select All"
3422 msgstr "सभी का चयन करें"
3425 msgid "Toggle"
3426 msgstr "बंद/बुझ"
3429 msgid "Select all elements"
3430 msgstr "सभी तत्वों का चयन करें"
3433 msgid "X Max"
3434 msgstr "X अधिकतम"
3437 msgid "X Min"
3438 msgstr "X न्यूनतम्"
3441 msgid "Y Max"
3442 msgstr "Y अधिकतम"
3445 msgid "Y Min"
3446 msgstr "Y न्यूनतम्"
3449 msgctxt "Operator"
3450 msgid "Circle Select"
3451 msgstr "वृत्त चयनक"
3454 msgctxt "Operator"
3455 msgid "Select Less"
3456 msgstr "कम चयन करें"
3459 msgctxt "Operator"
3460 msgid "Select Linked"
3461 msgstr "संयुक्त का चयन करें"
3464 msgctxt "Operator"
3465 msgid "Select More"
3466 msgstr "अधिक चयन करें"
3469 msgid "Add selected F-Curves to a new group"
3470 msgstr "चयनित एफ़-वक्र के लिए एक नया समूह जोड़ें"
3473 msgid "Down"
3474 msgstr "नीचे"
3477 msgctxt "Operator"
3478 msgid "Ungroup Channels"
3479 msgstr "सरणि असमूहीकृत करें"
3482 msgid "Remove selected F-Curves from their current groups"
3483 msgstr "चयनित F-घटता उनके वर्तमान समूह से हटाएँ"
3486 msgctxt "Operator"
3487 msgid "Copy Driver"
3488 msgstr "यंत्र-संवादी की प्रतिलिपि बनाएँ"
3491 msgctxt "Operator"
3492 msgid "Add Driver"
3493 msgstr "यंत्र-संवादी जोड़ें"
3496 msgctxt "Operator"
3497 msgid "Delete Keyframe"
3498 msgstr "अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
3501 msgctxt "Operator"
3502 msgid "Insert Keyframe"
3503 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
3506 msgctxt "Operator"
3507 msgid "Add to Keying Set"
3508 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
3511 msgctxt "Operator"
3512 msgid "Remove from Keying Set"
3513 msgstr "स्थापित कुंजीयन से हटाएँ"
3516 msgctxt "Operator"
3517 msgid "Paste Driver"
3518 msgstr "चिपकाएँ यंत्र-संवादी"
3521 msgid "Move"
3522 msgstr "विचलन"
3525 msgctxt "Operator"
3526 msgid "Extrude"
3527 msgstr "बिहर्वेधन"
3530 msgctxt "Operator"
3531 msgid "Show All Layers"
3532 msgstr "सभी परतों को दिखाएँ"
3535 msgid "Type of parenting"
3536 msgstr "कारणक के प्रकार"
3539 msgctxt "Operator"
3540 msgid "(De)select All"
3541 msgstr "सभी का (अ)चयन करें"
3544 msgctxt "Operator"
3545 msgid "Select Hierarchy"
3546 msgstr "पदानुक्रम का चयन करें"
3549 msgctxt "Operator"
3550 msgid "Select Similar"
3551 msgstr "इसी प्रकार का चयन करें"
3554 msgctxt "Operator"
3555 msgid "Split"
3556 msgstr "विभक्त करें"
3559 msgctxt "Operator"
3560 msgid "Subdivide"
3561 msgstr "प्रितभाग"
3564 msgid "Number of Cuts"
3565 msgstr "कटौती की संख्या"
3568 msgctxt "Operator"
3569 msgid "Preset"
3570 msgstr "पूर्ववत"
3573 msgctxt "Curve"
3574 msgid "Mode"
3575 msgstr "रूप"
3578 msgctxt "Curve"
3579 msgid "Max"
3580 msgstr "अधिकतम"
3583 msgctxt "Curve"
3584 msgid "Line"
3585 msgstr "रेखा"
3588 msgctxt "Curve"
3589 msgid "Round"
3590 msgstr "दौर"
3593 msgid "Tool"
3594 msgstr "यंत्र"
3597 msgid "Short List"
3598 msgstr "संक्षिप्त सूची"
3601 msgid "Long List"
3602 msgstr "लंबी सूची"
3605 msgid "File Browser Mode"
3606 msgstr "संचिका विचरक रूप"
3609 msgid "Relative Path"
3610 msgstr "सापेक्ष पथ"
3613 msgctxt "Operator"
3614 msgid "Add Marker"
3615 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
3618 msgid "Add Marker"
3619 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
3622 msgctxt "Operator"
3623 msgid "Delete Marker"
3624 msgstr "चिन्हक मिटाएँ"
3627 msgid "Placement"
3628 msgstr "नियोजन"
3631 msgid "Whole Frame"
3632 msgstr "संप गठन"
3635 msgctxt "Operator"
3636 msgid "Select"
3637 msgstr "चयन"
3640 msgid "Files"
3641 msgstr "संचिकाएँ"
3644 msgctxt "Operator"
3645 msgid "Set Plane"
3646 msgstr " समतल स्थापित करें"
3649 msgid "Set floor plane"
3650 msgstr "मंजिल समतल स्थापित करें"
3653 msgid "Wall"
3654 msgstr "दीवार"
3657 msgid "Set wall plane"
3658 msgstr "दीवार समतल स्थापित करें"
3661 msgctxt "Operator"
3662 msgid "Copy Color"
3663 msgstr "रंग की प्रतिलिपि बनाएँ"
3666 msgctxt "Operator"
3667 msgid "Delete"
3668 msgstr "मिटाएँ"
3671 msgctxt "Operator"
3672 msgid "Insert"
3673 msgstr "सम्मिलित करें"
3676 msgid "Language"
3677 msgstr "भाषा"
3680 msgctxt "Operator"
3681 msgid "Move Cursor"
3682 msgstr "प्रसंकेतक विचलन"
3685 msgid "Constraint"
3686 msgstr "प्रतिबंधी"
3689 msgid "Report"
3690 msgstr "विवरण"
3693 msgctxt "Operator"
3694 msgid "Toggle Cyclic"
3695 msgstr "चक्रीय बंद/बुझ"
3698 msgctxt "Operator"
3699 msgid "Duplicate Curve"
3700 msgstr "अनुकृति वक्र"
3703 msgid "Duplicate Curve"
3704 msgstr "अनुकृति वक्र"
3707 msgid "Shrink/Fatten"
3708 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
3711 msgid "Edge Slide"
3712 msgstr "किनारी सरकाएँ"
3715 msgid "Toggle Free/Align"
3716 msgstr "बंद/बुझ मुक्त/संरेखण"
3719 msgctxt "Operator"
3720 msgid "Select Next"
3721 msgstr "अगला का चयन करें"
3724 msgid "Less"
3725 msgstr "कम"
3728 msgctxt "Operator"
3729 msgid "Smooth"
3730 msgstr "चिकना"
3733 msgctxt "Operator"
3734 msgid "Spin"
3735 msgstr "चक्रण"
3738 msgid "Subdivide selected segments"
3739 msgstr "चयनित क्षेत्रों के प्रितभाग"
3742 msgctxt "Operator"
3743 msgid "Add Vertex"
3744 msgstr "शिरोबिन्दु जोडें"
3747 msgctxt "Operator"
3748 msgid "Redo"
3749 msgstr "फिर से करें"
3752 msgctxt "Operator"
3753 msgid "Undo"
3754 msgstr "पूर्ववत् करें"
3757 msgid "Item"
3758 msgstr "वस्तु"
3761 msgid "Only Selected"
3762 msgstr "केवल चयनित"
3765 msgid "X Up"
3766 msgstr "X ऊर्ध्व"
3769 msgid "Y Up"
3770 msgstr "Y ऊर्ध्व"
3773 msgid "Z Up"
3774 msgstr "Z ऊर्ध्व"
3777 msgid "-X Up"
3778 msgstr "-X ऊर्ध्व"
3781 msgid "-Y Up"
3782 msgstr "-Y ऊर्ध्व"
3785 msgid "-Z Up"
3786 msgstr "-Z ऊर्ध्व"
3789 msgid "Ascii"
3790 msgstr "ऐस्की"
3793 msgid "Null"
3794 msgstr "निरर्थक"
3797 msgid "Lamp"
3798 msgstr "प्रकाश श्रोत"
3801 msgid "Other"
3802 msgstr "अन्य"
3805 msgid "Match"
3806 msgstr "मिलान"
3809 msgctxt "Operator"
3810 msgid "Create New Directory"
3811 msgstr "नया निर्देशिका बनाएँ"
3814 msgid "Open"
3815 msgstr "खोलें"
3818 msgid "Next"
3819 msgstr "अगला"
3822 msgid "Case"
3823 msgstr "प्रकरण"
3826 msgid "Lower"
3827 msgstr "निचला"
3830 msgid "Upper"
3831 msgstr "ऊपरी"
3834 msgid "Delta"
3835 msgstr "डेल्टा"
3838 msgid "Style"
3839 msgstr "शैली"
3842 msgid "Bold"
3843 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट)"
3846 msgid "Italic"
3847 msgstr "तिर्यगक्षर"
3850 msgid "Side"
3851 msgstr "किनारा"
3854 msgctxt "Operator"
3855 msgid "Convert Grease Pencil"
3856 msgstr "तैलीय पेंसिल में परिवर्तित"
3859 msgid "Limit"
3860 msgstr "सीमा"
3863 msgid "Subdivisions"
3864 msgstr "उप विभाजन"
3867 msgid "Black"
3868 msgstr "कृष्ण"
3871 msgid "White"
3872 msgstr "श्वेत"
3875 msgid "Create a new image"
3876 msgstr "एक नई छवि बनाएँ"
3879 msgid "Tiled"
3880 msgstr "खण्ड की गईं"
3883 msgid "X End"
3884 msgstr "X समाप्त"
3887 msgid "Y End"
3888 msgstr "Y समाप्त"
3891 msgid "Relative Paths"
3892 msgstr "सापेक्ष पथ"
3895 msgid "Select the camera"
3896 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
3899 msgctxt "Operator"
3900 msgid "Add Circle"
3901 msgstr "चक्र जोड़ें"
3904 msgctxt "Operator"
3905 msgid "Add Square"
3906 msgstr "वर्ग जोडें"
3909 msgctxt "Operator"
3910 msgid "Bevel"
3911 msgstr "कटाव"
3914 msgid "Smoothness factor"
3915 msgstr "चिकनाई कारक"
3918 msgid "Delete Unused"
3919 msgstr "मिटाएँ अप्रयुक्त"
3922 msgid "Duplicate"
3923 msgstr "अनुकृति"
3926 msgid "Select Ring"
3927 msgstr "वलय का चयन करें"
3930 msgid "Select ring"
3931 msgstr "वलय का चयन करें"
3934 msgctxt "Operator"
3935 msgid "Select Sharp Edges"
3936 msgstr "तेज किनारों का चयन करें"
3939 msgid "Extrude Region"
3940 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
3943 msgid "Extrude region of faces"
3944 msgstr "फलक का क्षेत्र बिहर्वेधन"
3947 msgctxt "Operator"
3948 msgid "Extrude Region"
3949 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
3952 msgid "Axis Direction"
3953 msgstr "अक्ष दिशा"
3956 msgctxt "Operator"
3957 msgid "Fill"
3958 msgstr "भरण"
3961 msgid "Span"
3962 msgstr "चक्रण"
3965 msgid "Sides"
3966 msgstr "किनारा"
3969 msgid "Cut"
3970 msgstr "कट"
3973 msgid "Swap"
3974 msgstr "अदला-बदली"
3977 msgctxt "Operator"
3978 msgid "Knife Project"
3979 msgstr "चाकू प्रक्षेपण"
3982 msgid "Ring"
3983 msgstr "वलय"
3986 msgctxt "Operator"
3987 msgid "Loop Select"
3988 msgstr "कुण्डली का चयन करें"
3991 msgid "Select Bigger"
3992 msgstr "बड़ा का चयन करें"
3995 msgctxt "Operator"
3996 msgid "Loop Cut and Slide"
3997 msgstr "कुण्डली काट और सरकाएँ"
4000 msgid "Loop Cut"
4001 msgstr "कुण्डली काट"
4004 msgctxt "Operator"
4005 msgid "Merge"
4006 msgstr "विलय करें"
4009 msgctxt "Operator"
4010 msgid "Add Cone"
4011 msgstr "शंकु जोड़ें"
4014 msgctxt "Operator"
4015 msgid "Add Cube"
4016 msgstr "घन जोड़ें"
4019 msgid "Construct a cube mesh"
4020 msgstr "एक क्यूब जाल का निर्माण"
4023 msgctxt "Operator"
4024 msgid "Add Cylinder"
4025 msgstr "बेलन जोड़ें"
4028 msgid "Construct a cylinder mesh"
4029 msgstr "एक बेलन जाल का निर्माण"
4032 msgctxt "Operator"
4033 msgid "Rip"
4034 msgstr "रिप करें"
4037 msgid "Rip"
4038 msgstr "रिप करें"
4041 msgctxt "Operator"
4042 msgid "Screw"
4043 msgstr "पेंच"
4046 msgid "Turns"
4047 msgstr "चक्कर"
4050 msgctxt "Operator"
4051 msgid "Select Axis"
4052 msgstr "अक्ष का चयन करें"
4055 msgid "Axis Mode"
4056 msgstr "अक्ष रूप"
4059 msgid "Positive Axis"
4060 msgstr "सकारात्मक अक्ष"
4063 msgid "Negative Axis"
4064 msgstr "नकारात्मक अक्ष"
4067 msgctxt "Operator"
4068 msgid "Select Mode"
4069 msgstr "दृश्य रूप का चयन करें"
4072 msgid "Fan"
4073 msgstr "प्रशंसक"
4076 msgid "Remove original faces"
4077 msgstr "मूल चेहरों को हटाएँ"
4080 msgid "Clear Constraints"
4081 msgstr "प्रतिबंधी को साफ़ करें"
4084 msgid "Add a reroute node"
4085 msgstr "एक reroute नोड जोड़ें"
4088 msgid "Exit"
4089 msgstr "निर्गम"
4092 msgctxt "Operator"
4093 msgid "Hide"
4094 msgstr "छिपाएँ"
4097 msgid "Set the boundaries for viewer operations"
4098 msgstr "दर्शक संचालन के लिए सीमाएँ सेट करें"
4101 msgctxt "Operator"
4102 msgid "Bake"
4103 msgstr "भर्जन"
4106 msgctxt "Operator"
4107 msgid "Add Camera"
4108 msgstr "प्रतिबिंबक जोडें"
4111 msgid "Modifier"
4112 msgstr "संशोधक"
4115 msgid "Add an empty image type to scene with data"
4116 msgstr "डेटा के साथ दृश्य के लिए एक रिक्त छवि प्रकार जोड़ें"
4119 msgctxt "Operator"
4120 msgid "Duplicate Objects"
4121 msgstr "वस्तुओं की नकल"
4124 msgid "Duplicate Objects"
4125 msgstr "वस्तुओं की नकल"
4128 msgctxt "Operator"
4129 msgid "Add Empty"
4130 msgstr "खाली जोड़ें"
4133 msgid "Monkey"
4134 msgstr "बंदर"
4137 msgctxt "Operator"
4138 msgid "Add Modifier"
4139 msgstr "संशोधक जोड़ें"
4142 msgctxt "Operator"
4143 msgid "Select Hook"
4144 msgstr "हुक का चयन करें"
4147 msgctxt "Operator"
4148 msgid "Join"
4149 msgstr "संबद्ध"
4152 msgctxt "Operator"
4153 msgid "Delete Higher Levels"
4154 msgstr "उच्चतर स्तरों को मिटाएँ"
4157 msgid "Bone Relative"
4158 msgstr "हड्डी सापेक्ष"
4161 msgid "Remove the selected particle system"
4162 msgstr "चयनित कण प्रणाली हटाएँ"
4165 msgid "Heavy"
4166 msgstr "भारी"
4169 msgctxt "Operator"
4170 msgid "Select Camera"
4171 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
4174 msgid "Select the active camera"
4175 msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक का चयन करें"
4178 msgid "Child"
4179 msgstr "कारक"
4182 msgid "Mark"
4183 msgstr "चिन्ह"
4186 msgid "Show"
4187 msgstr "दिखाएँ"
4190 msgid "Fill the whole mask with a given value, or invert its values"
4191 msgstr "पूरे मुखौटा एक दिए गए मान के साथ भरने, या इसके मान पलटना"
4194 msgctxt "Operator"
4195 msgid "Remove Doubles"
4196 msgstr "युगल हटाएँ"
4199 msgid "Next Keyframe"
4200 msgstr "अगले अनुबोधक चिन्ह"
4203 msgctxt "Operator"
4204 msgid "Copy Pose"
4205 msgstr "मुद्रा की प्रतिलिपि बनाएँ"
4208 msgid "Bake"
4209 msgstr "भर्जन"
4212 msgctxt "Operator"
4213 msgid "Bake All Physics"
4214 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
4217 msgid "Bake all physics"
4218 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
4221 msgctxt "Operator"
4222 msgid "Render"
4223 msgstr " प्रतिपादन"
4226 msgid "Hinge"
4227 msgstr "काज"
4230 msgid "Motor"
4231 msgstr "मोटर"
4234 msgid "Drive rigid body around or along an axis"
4235 msgstr "कठोर शरीर के आसपास या एक अक्ष के साथ ड्राइव"
4238 msgid "Connection Pattern"
4239 msgstr "कनेक्शन पद्धति"
4242 msgid "Pattern used to connect objects"
4243 msgstr "ऑब्जेक्ट को कनेक्ट करने के लिए इस्तेमाल किया पद्धति"
4246 msgid "Connect objects as a chain based on distance, starting at the active object"
4247 msgstr "ऑब्जेक्ट को सक्रिय ऑब्जेक्ट पर प्रारंभ दूरी पर आधारित एक श्रृंखला के रूप में कनेक्ट"
4250 msgctxt "Operator"
4251 msgid "Calculate Mass"
4252 msgstr "द्रव्यमान गणना"
4255 msgctxt "Operator"
4256 msgid "Remove Rigid Body"
4257 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
4260 msgctxt "Operator"
4261 msgid "Remove Rigid Bodies"
4262 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
4265 msgctxt "Operator"
4266 msgid "Delete Scene"
4267 msgstr "दृश्य मिटाएँ"
4270 msgid "Delay"
4271 msgstr "देरी"
4274 msgid "Sync"
4275 msgstr "संकालन"
4278 msgctxt "Operator"
4279 msgid "Delete Screen"
4280 msgstr "चित्रपट को मिटाएँ"
4283 msgid "Delete active screen"
4284 msgstr "सक्रिय चित्रपट मिटाएँ"
4287 msgctxt "Operator"
4288 msgid "New Screen"
4289 msgstr "नई चित्रपट"
4292 msgctxt "Operator"
4293 msgid "Repeat Last"
4294 msgstr "पिछला दोहराएँ"
4297 msgid "Full Screen"
4298 msgstr "पूर्ण चित्रपट"
4301 msgctxt "Operator"
4302 msgid "Sculpt"
4303 msgstr "गढन"
4306 msgctxt "Operator"
4307 msgid "Sculpt Mode"
4308 msgstr "शिल्प रूप"
4311 msgid "Symmetrize the topology modifications"
4312 msgstr "टोपोलॉजी संशोधन symmetrize"
4315 msgid "Wipe"
4316 msgstr "मार्जन"
4319 msgid "Glow"
4320 msgstr "चमक"
4323 msgctxt "Operator"
4324 msgid "Copy"
4325 msgstr "प्रतिलिपि"
4328 msgctxt "Operator"
4329 msgid "Paste"
4330 msgstr "चिपकाएँ"
4333 msgid "Effect"
4334 msgstr "प्रभाव"
4337 msgid "Property"
4338 msgstr "गुण"
4341 msgid "ac3"
4342 msgstr "एसी३"
4345 msgid "flac"
4346 msgstr "एफ़एलएसी"
4349 msgid "mkv"
4350 msgstr "एमकेवी"
4353 msgid "mp2"
4354 msgstr "एमपी२"
4357 msgid "mp3"
4358 msgstr "एमपी ३"
4361 msgid "ogg"
4362 msgstr "ओजीजी"
4365 msgid "wav"
4366 msgstr "वेव"
4369 msgctxt "Operator"
4370 msgid "Cut"
4371 msgstr "कट"
4374 msgctxt "Operator"
4375 msgid "Duplicate Line"
4376 msgstr "अनुकृति पंक्ति"
4379 msgctxt "Operator"
4380 msgid "Jump"
4381 msgstr "छलांग"
4384 msgid "Ignore"
4385 msgstr "ध्यान न दें"
4388 msgctxt "Operator"
4389 msgid "Save"
4390 msgstr "सहेजें"
4393 msgctxt "Operator"
4394 msgid "Find"
4395 msgstr "खोजें"
4398 msgctxt "Operator"
4399 msgid "Push/Pull"
4400 msgstr "दबाव/खिंचाव"
4403 msgctxt "Operator"
4404 msgid "Rotate"
4405 msgstr "घूर्णन"
4408 msgctxt "Operator"
4409 msgid "Shear"
4410 msgstr "कतरनी"
4413 msgctxt "Operator"
4414 msgid "Shrink/Fatten"
4415 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
4418 msgctxt "Operator"
4419 msgid "Tilt"
4420 msgstr "झुकाव"
4423 msgctxt "Operator"
4424 msgid "Transform"
4425 msgstr "संरचनांतरण"
4428 msgctxt "Operator"
4429 msgid "Move"
4430 msgstr "स्थानांतर"
4433 msgctxt "Operator"
4434 msgid "Warp"
4435 msgstr "विकृति"
4438 msgctxt "Operator"
4439 msgid "Copy Data Path"
4440 msgstr "सामग्री पथ की प्रतिलिपि बनाएँ"
4443 msgctxt "Operator"
4444 msgid "I18n Load Settings"
4445 msgstr "I18n लोड सेटिंग्स"
4448 msgid "Load translations' settings from a persistent JSon file"
4449 msgstr "अनुवाद सेटिंग्स एक लगातार JSon संचिका से लोड"
4452 msgid "Path to the saved settings file"
4453 msgstr "सहेजी गई सेटिंग्स संचिका का पथ"
4456 msgctxt "Operator"
4457 msgid "I18n Save Settings"
4458 msgstr "I18n सेटिंग्स सहेजें"
4461 msgid "Save translations' settings in a persistent JSon file"
4462 msgstr "एक लगातार JSon संचिका में अनुवाद सेटिंग्स सहेजें"
4465 msgid "Update i18n svn's branches (po files)"
4466 msgstr "I18n svn शाखाओं (po संचिकाें) अद्यतन करें"
4469 msgctxt "Operator"
4470 msgid "Init I18n Update Settings"
4471 msgstr "Init I18n अद्यतन सेटिंग्स"
4474 msgid "Init settings for i18n svn's update operators"
4475 msgstr "Init i18n svn अद्यतन ऑपरेटरों के लिए सेटिंग्स"
4478 msgctxt "Operator"
4479 msgid "Init I18n Update Select Languages"
4480 msgstr "Init I18n अद्यतन भाषाओं का चयन करें"
4483 msgid "Select all if True, else deselect all"
4484 msgstr "सभी का चयन करें अगर यह सच है, और सभी का चयन हटाएँ"
4487 msgctxt "Operator"
4488 msgid "Update I18n Trunk"
4489 msgstr "अद्यतन I18n ट्रंक"
4492 msgctxt "Operator"
4493 msgid "Reset to Default Value"
4494 msgstr "मान मूलभूत पर पूर्ववत करें"
4497 msgctxt "Operator"
4498 msgid "Align"
4499 msgstr "संरेखित करें"
4502 msgctxt "Operator"
4503 msgid "Cube Projection"
4504 msgstr "घन प्रक्षेपण"
4507 msgid "Cube Size"
4508 msgstr "घन आकार"
4511 msgctxt "Operator"
4512 msgid "Cylinder Projection"
4513 msgstr "बेलन प्रक्षेपण"
4516 msgctxt "Operator"
4517 msgid "Pin"
4518 msgstr "कील"
4521 msgctxt "Operator"
4522 msgid "Reset"
4523 msgstr "पूर्ववत करें"
4526 msgid "Pinned"
4527 msgstr "कील किया गया"
4530 msgctxt "Operator"
4531 msgid "Sphere Projection"
4532 msgstr "गोला प्रक्षेपण"
4535 msgctxt "Operator"
4536 msgid "Weld"
4537 msgstr "जोड"
4540 msgid "Page"
4541 msgstr "पृष्ठ"
4544 msgctxt "Operator"
4545 msgid "Set 3D Cursor"
4546 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक स्थापना"
4549 msgid "Orbit"
4550 msgstr "कक्षा"
4553 msgid "Orbit Up"
4554 msgstr "ऊपर की कक्षा"
4557 msgid "Pan"
4558 msgstr "पैन"
4561 msgid "Direction of View Pan"
4562 msgstr "दृश्य पैन की दिशा"
4565 msgid "Pan Left"
4566 msgstr "बाएँ पैन करें"
4569 msgid "Pan Right"
4570 msgstr "दाएँ पैन करें"
4573 msgctxt "Operator"
4574 msgid "Demo"
4575 msgstr "प्रदर्शित करें"
4578 msgid "Prev"
4579 msgstr "पिछ"
4582 msgid "Pause"
4583 msgstr "विराम दें"
4586 msgid "Play"
4587 msgstr "चलाएँ"
4590 msgctxt "Operator"
4591 msgid "View Documentation"
4592 msgstr "देखें प्रलेखन"
4595 msgid "Open a Blender file"
4596 msgstr "एक ब्लेंडर संचिका खोलें"
4599 msgid "Trusted Source"
4600 msgstr "विश्वसनीय स्रोत"
4603 msgid "Operator"
4604 msgstr "संचालक"
4607 msgid "Context"
4608 msgstr "संदर्भ"
4611 msgctxt "Operator"
4612 msgid "Quit Blender"
4613 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
4616 msgid "Quit Blender"
4617 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
4620 msgid "Zoom Path"
4621 msgstr "ज़ूम पथ"
4624 msgctxt "Operator"
4625 msgid "Load Factory Settings"
4626 msgstr "मूलभूत विन्यास को लागू करें"
4629 msgctxt "Operator"
4630 msgid "Reload Start-Up File"
4631 msgstr "प्रारँभिक संचिका पुन: खोलें"
4634 msgctxt "Operator"
4635 msgid "Recover Auto Save"
4636 msgstr "स्वत: सहेजी गई सँचिका पुनर्प्राप्त करें"
4639 msgid "Open an automatically saved file to recover it"
4640 msgstr "इसे ठीक करने के लिए एक स्वचालित रूप से सहेजी गई संचिका खोलें"
4643 msgctxt "Operator"
4644 msgid "Recover Last Session"
4645 msgstr "पिछला सत्र पुनर्बहाल करें"
4648 msgid "Open the last closed file (\"quit.blend\")"
4649 msgstr "पिछले बंद संचिका को खोलें  (\"quit.blend\")"
4652 msgid "Draw Region"
4653 msgstr "क्षेत्र चित्रण"
4656 msgid "Draw Window"
4657 msgstr "खिडकी चित्रण"
4660 msgid "Undo/Redo"
4661 msgstr "पूर्ववत करें/फिर से करें"
4664 msgid "Save the current file in the desired location"
4665 msgstr "वर्तमान संचिका को इच्छित स्थान में सहेजें"
4668 msgid "Save Copy"
4669 msgstr "प्रतिलिपि सहेजें"
4672 msgctxt "Operator"
4673 msgid "Save Startup File"
4674 msgstr "प्राथमिक संचिका सहेजें"
4677 msgctxt "Operator"
4678 msgid "Save Blender File"
4679 msgstr "ब्लेंडर संचिका सहेजें"
4682 msgid "Save the current Blender file"
4683 msgstr "वर्तमान ब्लेंडर संचिका सहेजें"
4686 msgctxt "Operator"
4687 msgid "Search Menu"
4688 msgstr "खोज विकल्प-सूची"
4691 msgid "URL"
4692 msgstr "यूआरएल"
4695 msgid "Lock X"
4696 msgstr "तालाबंदी x"
4699 msgid "Lock Y"
4700 msgstr "तालाबंदी y"
4703 msgid "Predefined tracking camera intrinsics"
4704 msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रतिबिंबक intrinsics पर नज़र रखने"
4707 msgid "Solve"
4708 msgstr "का समाधान"
4711 msgid "Predefined track color"
4712 msgstr "पूर्वनिर्धारित ट्रैक रंग"
4715 msgid "Color Presets"
4716 msgstr "पूर्वनिश्चित रंग"
4719 msgid "Lens"
4720 msgstr "केन्द्रण-वीक्ष"
4723 msgid "Cloth Presets"
4724 msgstr "पूर्वनिश्चित कपड़ा"
4727 msgid "Film"
4728 msgstr "चलचित्र"
4731 msgid "Performance"
4732 msgstr "प्रदर्शित करें"
4735 msgid "Threads"
4736 msgstr "धागे"
4739 msgid "Tiles"
4740 msgstr "खण्ड"
4743 msgid "Fluid Presets"
4744 msgstr "पूर्वनिश्चित द्रव"
4747 msgctxt "Operator"
4748 msgid "Scale"
4749 msgstr "प्रमाण"
4752 msgctxt "Operator"
4753 msgid "Draw"
4754 msgstr "चित्रण"
4757 msgid "Predefined node color"
4758 msgstr "पूर्वनिर्धारित नोड रंग"
4761 msgid "Physics"
4762 msgstr "भौतिकी"
4765 msgid "Force Fields"
4766 msgstr "बल क्षेत्र"
4769 msgid "Self Collision"
4770 msgstr "आत्म टक्कर"
4773 msgid "Color Management"
4774 msgstr "रंग प्रबंधन"
4777 msgid "Audio"
4778 msgstr "श्रव्य"
4781 msgid "Render Presets"
4782 msgstr "पूर्वनिश्चित  प्रतिपादन"
4785 msgid "Note"
4786 msgstr "टिप्पणी"
4789 msgid "Playback"
4790 msgstr "प्रतिदृश्य"
4793 msgid "Timeline"
4794 msgstr "समय रेखा"
4797 msgid "Bone Color Sets"
4798 msgstr "हड्डी रंग समूह"
4801 msgid "Shaded"
4802 msgstr "छायांकित"
4805 msgid "Text Style"
4806 msgstr "पाठ शैली"
4809 msgid "Motion Tracking"
4810 msgstr "गति मार्गन"
4813 msgctxt "Operator"
4814 msgid "Erase"
4815 msgstr "मिटा"
4818 msgctxt "Operator"
4819 msgid "Line"
4820 msgstr "रेखा"
4823 msgctxt "Operator"
4824 msgid "Circle"
4825 msgstr "चक्र"
4828 msgid "Default tools for particle mode"
4829 msgstr "कण मोड के लिए मूलभूत उपकरण"
4832 msgid "Transform Orientations"
4833 msgstr "दिक् विन्यास संरचनांतरण"
4836 msgid "Sub"
4837 msgstr "उप"
4840 msgid "Keys"
4841 msgstr "चाबियाँ"
4844 msgid "Editable"
4845 msgstr "संपादन योग्य"
4848 msgid "Tip"
4849 msgstr "युक्ति"
4852 msgid "Puff"
4853 msgstr "कश"
4856 msgid "Enemy"
4857 msgstr "विरोधी"
4860 msgid "Duplicate Particle"
4861 msgstr "अनुकृति कण"
4864 msgid "Image Editor"
4865 msgstr "छवि संपादक"
4868 msgid "Zoom Style"
4869 msgstr "ज़ूम शैली"
4872 msgid "Continue"
4873 msgstr "जारी रखें"
4876 msgid "Dolly"
4877 msgstr "डॉली"
4880 msgid "2x"
4881 msgstr "२ एक्स"
4884 msgid "4x"
4885 msgstr "४ एक्स"
4888 msgid "8x"
4889 msgstr "८ एक्स"
4892 msgid "16x"
4893 msgstr "१६ x"
4896 msgid "Manual"
4897 msgstr "नियम पुस्तिका"
4900 msgid "Percentage"
4901 msgstr "प्रतिशत"
4904 msgid "New Window"
4905 msgstr "नई खिडकी"
4908 msgid "Glossy Color"
4909 msgstr "चमकदार रंग"
4912 msgid "Settings/info about a language"
4913 msgstr "एक भाषा के बारे में सेटिंग्स/जानकारी"
4916 msgid "Path to the relevant mo file"
4917 msgstr "प्रासंगिक एमओ संचिका का पथ"
4920 msgid "Numeric ID"
4921 msgstr "सांख्यिक ID"
4924 msgid "Path to the relevant po file in branches"
4925 msgstr "शाखाओं में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
4928 msgid "PO Trunk File Path"
4929 msgstr "महत्व मानचित्र आकार है बिंदू विसबिंदू विस्तार संकल्प; उच्च संभावित मान कम खुरदुरा, स्मृति और गति की कीमत पर उत्पादन"
4932 msgid "Path to the relevant po file in trunk"
4933 msgstr "ट्रंक में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
4936 msgid "Active Language"
4937 msgstr "सक्रिय भाषा"
4940 msgid "Index of active language in langs collection"
4941 msgstr "Langs संग्रह में सक्रिय भाषा का सूचकांक"
4944 msgid "Whether these settings have already been auto-set or not"
4945 msgstr "यह है कि क्या इन सेटिंग पहले से ही या नहीं ऑटो-सेट गया है"
4948 msgid "Languages to update in branches"
4949 msgstr "भाषाओं में शाखाओं को अद्यतन करने के लिए"
4952 msgid "Path to the pot template file"
4953 msgstr "पॉट टेम्पलेट संचिका के लिए पथ"
4956 msgid "All Z"
4957 msgstr "सभी z"
4960 msgid "Sky"
4961 msgstr "आकाश"
4964 msgid "Zmask"
4965 msgstr "Zआवरण"
4968 msgid "Bias"
4969 msgstr "पूर्वाग्रह"
4972 msgid "Bake displacement"
4973 msgstr "विस्थापन भर्जन"
4976 msgid "FPS"
4977 msgstr "एफपीएस"
4980 msgid "Multiple Engines"
4981 msgstr "एकाधिक तन्त्र"
4984 msgid "More than one rendering engine is available"
4985 msgstr "एक से अधिक  प्रतिपादन तन्त्र उपलब्ध है"
4988 msgid "Max Impulse"
4989 msgstr "अधिकतम आवेग"
4992 msgid "Maximum angular motor impulse"
4993 msgstr "अधिकतम कोणीय मोटर आवेग"
4996 msgid "Target angular motor velocity"
4997 msgstr "लक्ष्य कोणीय मोटर वेग"
5000 msgid "Maximum linear motor impulse"
5001 msgstr "अधिकतम रेखीय मोटर आवेग"
5004 msgid "Target linear motor velocity"
5005 msgstr "लक्ष्य रेखीय मोटर वेग"
5008 msgid "Angular Motor"
5009 msgstr "कोणीय मोटर"
5012 msgid "Enable angular motor"
5013 msgstr "कोणीय मोटर को सक्षम करें"
5016 msgid "Linear Motor"
5017 msgstr "रेखीय मोटर"
5020 msgid "Enable linear motor"
5021 msgstr "रेखीय मोटर को सक्षम करें"
5024 msgid "Rigid Body Object"
5025 msgstr "कठोर वस्तु"
5028 msgid "Base"
5029 msgstr "आधार"
5032 msgid "Rest Density"
5033 msgstr "शेष घनत्व"
5036 msgid "Factor Rest Length"
5037 msgstr "कारक शेष लंबाई"
5040 msgid "Blend Opacity"
5041 msgstr "मिश्रण अपारदर्शिता"
5044 msgctxt "Sequence"
5045 msgid "Type"
5046 msgstr "प्रकार"
5049 msgctxt "Sequence"
5050 msgid "Image"
5051 msgstr "छवि"
5054 msgctxt "Sequence"
5055 msgid "Scene"
5056 msgstr "दृश्य"
5059 msgctxt "Sequence"
5060 msgid "Movie"
5061 msgstr "चलचित्र"
5064 msgctxt "Sequence"
5065 msgid "Clip"
5066 msgstr "छांटन"
5069 msgctxt "Sequence"
5070 msgid "Mask"
5071 msgstr "आवरण"
5074 msgctxt "Sequence"
5075 msgid "Sound"
5076 msgstr "ध्वनि"
5079 msgctxt "Sequence"
5080 msgid "Add"
5081 msgstr "जोड़ें"
5084 msgctxt "Sequence"
5085 msgid "Multiply"
5086 msgstr "द्विगुणन"
5089 msgctxt "Sequence"
5090 msgid "Wipe"
5091 msgstr "मार्जन"
5094 msgctxt "Sequence"
5095 msgid "Glow"
5096 msgstr "चमक"
5099 msgctxt "Sequence"
5100 msgid "Transform"
5101 msgstr "संरचनांतरण"
5104 msgctxt "Sequence"
5105 msgid "Color"
5106 msgstr "रंग"
5109 msgctxt "Sequence"
5110 msgid "Speed"
5111 msgstr "गति"
5114 msgid "Out"
5115 msgstr "बाहर"
5118 msgid "In"
5119 msgstr "में"
5122 msgid "Active Strip"
5123 msgstr "सक्रिय पट्टी"
5126 msgid "Curve Mapping"
5127 msgstr "वक्र प्रतिचित्रण"
5130 msgid "Aero"
5131 msgstr "तीर"
5134 msgid "Ball Size"
5135 msgstr "गेंद का आकार"
5138 msgid "Bending"
5139 msgstr "झुकाव"
5142 msgid "Choke"
5143 msgstr "रोधन"
5146 msgid "Collision Type"
5147 msgstr "टक्कर प्रकार"
5150 msgid "Choose Collision Type"
5151 msgstr "टक्कर प्रकार चुनें"
5154 msgid "Minimal"
5155 msgstr "न्यूनतम"
5158 msgid "Maximal"
5159 msgstr "अधिकतम"
5162 msgid "Error Limit"
5163 msgstr "त्रुटि सीमा"
5166 msgid "Pull"
5167 msgstr "खिंचाव"
5170 msgid "Spring Vertex Group"
5171 msgstr "लचक शिरोबिन्दु समूह"
5174 msgctxt "MovieClip"
5175 msgid "View"
5176 msgstr "दृश्य"
5179 msgctxt "MovieClip"
5180 msgid "Graph"
5181 msgstr "बिंदुरेख"
5184 msgid "Space File Browser"
5185 msgstr "रिक्त स्थान संचिका विचरक"
5188 msgid "Show Mask Editor"
5189 msgstr "आवरण संपादक दिखाएँ"
5192 msgid "Space Info"
5193 msgstr "स्थान जानकारी"
5196 msgid "Show Error"
5197 msgstr "त्रुटि दिखाएँ"
5200 msgid "Show Info"
5201 msgstr "जानकारी दिखाएँ"
5204 msgid "Display general information"
5205 msgstr "सामान्य जानकारी प्रदर्शित करें"
5208 msgid "Show Operator"
5209 msgstr "संचालक दिखाएँ"
5212 msgid "Display warnings"
5213 msgstr "चेतावनियाँ प्रदर्शित करें"
5216 msgid "Blender File"
5217 msgstr "ब्लेंडर संचिका"
5220 msgid "Display Filter"
5221 msgstr "निस्पादक प्रदर्शित करें"
5224 msgid "Filter based on the operator name"
5225 msgstr "इस होटल के लिए संचालक के नाम पर फ़िल्टर"
5228 msgid "Key-Binding"
5229 msgstr "कुंजी-बंधन"
5232 msgid "Filter based on key bindings"
5233 msgstr "प्रमुख बाइंडिंग पर आधारित फ़िल्टर करें"
5236 msgid "Reference"
5237 msgstr "संदर्भ"
5240 msgid "Current"
5241 msgstr "वर्तमान"
5244 msgid "Find Text"
5245 msgstr "पाठ ढूँढें"
5248 msgid "Replace Text"
5249 msgstr "पाठ बदलें"
5252 msgid "Lock Camera to View"
5253 msgstr "प्रतिबिंबक की तालाबंदी देखने के लिए"
5256 msgid "Lock to Cursor"
5257 msgstr "प्रसंकेतक की तालाबंदी"
5260 msgid "Lock to Object"
5261 msgstr "वस्तु के लिए तालाबंदी"
5264 msgid "3D"
5265 msgstr "त्रि-आयाम"
5268 msgid "Density Factor"
5269 msgstr "घनत्व कारक"
5272 msgid "Force Field"
5273 msgstr "बल क्षेत्र"
5276 msgid "Rough"
5277 msgstr "अशुद्ध"
5280 msgid "Clip Editor"
5281 msgstr "छांटन संपादक"
5284 msgid "3D View"
5285 msgstr "त्रि-आयाम दृश्य"
5288 msgid "Theme Bone Color Set"
5289 msgstr "प्रसंग हड्डी रंग समूह"
5292 msgid "Active Marker"
5293 msgstr "सक्रिय चिन्हक"
5296 msgid "Color of marker"
5297 msgstr "चिन्हक के रंग"
5300 msgid "Vertex Group Unreferenced"
5301 msgstr "वर्टेक्स Unreferenced समूह"
5304 msgid "Converter Node"
5305 msgstr "परिवर्तक ग्रन्थि"
5308 msgid "Wires"
5309 msgstr "तार"
5312 msgid "Inner"
5313 msgstr "भीतरी"
5316 msgid "Mask Non-Group Vertices"
5317 msgstr "मुखौटा गैर-समूह वर्टेक्स"
5320 msgid "Show vertices with no weights in the active group"
5321 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ सक्रिय समूह में दिखाएँ"
5324 msgid "Show vertices with no weights in any group"
5325 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ किसी भी समूह में दिखाएँ"
5328 msgid "Grid Lines"
5329 msgstr "जालक लाइनें"
5332 msgid "Display X Axis"
5333 msgstr "प्रदर्शित करें X अक्ष"
5336 msgid "Display Y Axis"
5337 msgstr "प्रदर्शित करें Y अक्ष"
5340 msgid "Display Z Axis"
5341 msgstr "प्रदर्शित करें Z अक्ष"
5344 msgid "Display Grid Floor"
5345 msgstr "प्रदर्शित करें जालक मंजिल"
5348 msgid "All Object Origins"
5349 msgstr "सभी वस्तु के मूल"
5352 msgid "Outline Selected"
5353 msgstr "चयनित बाह्य रेखा"
5356 msgid "Relationship Lines"
5357 msgstr "संबंध रेखाएँ"
5360 msgid "Unknown"
5361 msgstr "अज्ञात"
5364 msgctxt "WindowManager"
5365 msgid "Object Mode"
5366 msgstr "वस्तु रूप"
5369 msgctxt "WindowManager"
5370 msgid "Mesh"
5371 msgstr "जाल"
5374 msgctxt "WindowManager"
5375 msgid "Curve"
5376 msgstr "वक्र"
5379 msgctxt "WindowManager"
5380 msgid "Pose"
5381 msgstr "मुद्रा"
5384 msgctxt "WindowManager"
5385 msgid "Sculpt"
5386 msgstr "गढन"
5389 msgctxt "WindowManager"
5390 msgid "Image"
5391 msgstr "छवि"
5394 msgctxt "WindowManager"
5395 msgid "File Browser"
5396 msgstr "संचिका विचरक"
5399 msgctxt "WindowManager"
5400 msgid "Info"
5401 msgstr "सूचना"
5404 msgctxt "WindowManager"
5405 msgid "Property Editor"
5406 msgstr "गुण संपादक"
5409 msgctxt "WindowManager"
5410 msgid "Text"
5411 msgstr "पाठ"
5414 msgctxt "WindowManager"
5415 msgid "Console"
5416 msgstr "कंसोल"
5419 msgctxt "WindowManager"
5420 msgid "Clip"
5421 msgstr "छांटन"
5424 msgctxt "WindowManager"
5425 msgid "Clip Editor"
5426 msgstr "छांटन संपादक"
5429 msgctxt "WindowManager"
5430 msgid "Clip Graph Editor"
5431 msgstr "छांटन बिंदुरेख संपादक"
5434 msgctxt "WindowManager"
5435 msgid "Grease Pencil"
5436 msgstr "तैलीय पेंसिल"
5439 msgctxt "WindowManager"
5440 msgid "Mask Editing"
5441 msgstr "आवरण संपादन"
5444 msgctxt "WindowManager"
5445 msgid "Animation"
5446 msgstr "अनुप्राणन"
5449 msgid "OSL shader compilation succeeded"
5450 msgstr "OSL shader संकलन सफल रहा"
5453 msgid "OSL script compilation failed, see console for errors"
5454 msgstr "OSL स्क्रिप्ट संकलन में विफल, त्रुटियों के लिए कंसोल देखें"
5457 msgid "No text or file specified in node, nothing to compile"
5458 msgstr "कोई पाठ या संचिका निर्दिष्ट नोड में, संकलन के लिए कुछ भी नहीं"
5461 msgid "OSL query failed to open "
5462 msgstr "OSL क्वेरी को खोलने में विफल रहा "
5465 msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name"
5466 msgstr "बाह्य shader स्क्रिप्ट .osl या .oso एक्सटेंशन होना चाहिए, या एक मॉड्यूल का नाम हो"
5469 msgid "Can't read OSO bytecode to store in node at %r"
5470 msgstr "OSO bytecode %r पर नोड में संग्रहीत करने के लिए नहीं पढ़ सकता"
5473 msgid "Failed to write .oso file next to external .osl file at "
5474 msgstr ".Oso संचिका में बाह्य .oslसंचिकाल में आगे लिखने में विफल "
5477 msgid "AO"
5478 msgstr "ए ओ"
5481 msgid "Tiles X"
5482 msgstr "खण्ड x"
5485 msgctxt "Operator"
5486 msgid "Assign"
5487 msgstr "निर्दिष्ट"
5490 msgid "Cameras & Markers (.py)"
5491 msgstr "प्रतिबिंबकएवं चिन्हक (.py)"
5494 msgid "Position:"
5495 msgstr "स्थिति:"
5498 msgctxt "Operator"
5499 msgid "Volume"
5500 msgstr "आयतन"
5503 msgctxt "Operator"
5504 msgid "Area"
5505 msgstr "क्षेत्र"
5508 msgctxt "Operator"
5509 msgid "Solid"
5510 msgstr "ठोस"
5513 msgctxt "Operator"
5514 msgid "Export"
5515 msgstr "निर्यात करें"
5518 msgid "Save to PO File"
5519 msgstr "PO फाइल को बचाने के लिए"
5522 msgid "Rebuild MO File"
5523 msgstr "एमओ संचिका के पुनर्निर्माण"
5526 msgid "Erase Local MO files"
5527 msgstr "स्थानीय MO संचिकाें मिटाएँ"
5530 msgid "    RNA Path: bpy.types."
5531 msgstr "    आर एन ए पथ: bpy.types."
5534 msgid "    RNA Context: "
5535 msgstr "    आर एन ए संदर्भ: "
5538 msgid "Button Label:"
5539 msgstr "बटन सूचक पत्र:"
5542 msgid "RNA Label:"
5543 msgstr "आर एन ए सूचक पत्र:"
5546 msgid "Enum Item Label:"
5547 msgstr "Enum आइटम सूचक पत्र:"
5550 msgid "Button Tip:"
5551 msgstr "बटन युक्ति:"
5554 msgid "RNA Tip:"
5555 msgstr "आर एन ए टिप:"
5558 msgid "Enum Item Tip:"
5559 msgstr "Enum आइटम टिप:"
5562 msgid "Could not write to po file ({})"
5563 msgstr "पो संचिका (()) करने के लिए नहीं लिख सकता है"
5566 msgctxt "Operator"
5567 msgid "Save Persistent To..."
5568 msgstr "सहेजें करने के लिए लगातार..."
5571 msgctxt "Operator"
5572 msgid "Load Persistent From..."
5573 msgstr "भार से लगातार..."
5576 msgctxt "Operator"
5577 msgid "Load"
5578 msgstr "लोड"
5581 msgid "Message extraction process failed!"
5582 msgstr "संदेश निष्कर्षण प्रक्रिया विफल रहा!"
5585 msgid "Could not init languages data!"
5586 msgstr "नहीं init भाषाओं डेटा सकता है!"
5589 msgctxt "Operator"
5590 msgid "Update Branches"
5591 msgstr "शाखाओं को अद्यतन"
5594 msgctxt "Operator"
5595 msgid "Update Trunk"
5596 msgstr "अद्यतन ट्रंक"
5599 msgid "[{}]: \"{}\" ({})"
5600 msgstr "[{}]: \"{}\" ({})"
5603 msgctxt "Operator"
5604 msgid "Edit"
5605 msgstr "संपादन"
5608 msgctxt "Operator"
5609 msgid "Open..."
5610 msgstr "व्यक्त..."
5613 msgctxt "Operator"
5614 msgid "Manual"
5615 msgstr "नियम पुस्तिका"
5618 msgid "After"
5619 msgstr "के बाद"
5622 msgid "To"
5623 msgstr "करने के लिए"
5626 msgctxt "Operator"
5627 msgid "Calculate..."
5628 msgstr "गणना..."
5631 msgctxt "Operator"
5632 msgid "Animate Path"
5633 msgstr "पथ अनुप्राणित करें"
5636 msgid "Blender 2.6 doesn't support python constraints yet"
5637 msgstr "ब्लेंडर २.६ पाइथन प्रतिबंधी का अभी तक समर्थन नहीं करता।"
5640 msgid "Layers:"
5641 msgstr "परत:"
5644 msgid "Axes"
5645 msgstr "अक्ष"
5648 msgid "Shapes"
5649 msgstr "आकृतियाँ"
5652 msgctxt "Operator"
5653 msgid "Remove"
5654 msgstr "हटाएँ"
5657 msgctxt "Operator"
5658 msgid "Add Image"
5659 msgstr "छवि जोड़ें"
5662 msgid "Not Set"
5663 msgstr "स्थापित नहीं"
5666 msgid "Render U"
5667 msgstr " प्रतिपादन u"
5670 msgid "Bold & Italic"
5671 msgstr "मोटा एवं तिर्यगक्षर"
5674 msgid "Endpoint"
5675 msgstr "समापन बिंदु"
5678 msgctxt "Operator"
5679 msgid "Show All"
5680 msgstr "सभी दिखाएँ"
5683 msgctxt "Operator"
5684 msgid "Assign to Active Group"
5685 msgstr "सक्रिय समूह को निर्दिष्ट"
5688 msgctxt "Operator"
5689 msgid "Remove from Active Group"
5690 msgstr "सक्रिय समूह से हटाएँ"
5693 msgctxt "Operator"
5694 msgid "Remove All Groups"
5695 msgstr "सभी समूह हटाएँ"
5698 msgid "Priority"
5699 msgstr "प्राथमिकता"
5702 msgid "Selection:"
5703 msgstr "चयन"
5706 msgid "Visibility:"
5707 msgstr "दृश्यता:"
5710 msgid "Modifiers:"
5711 msgstr "संशोधक"
5714 msgid "Draw:"
5715 msgstr "चित्रण:"
5718 msgctxt "Operator"
5719 msgid "Poly"
5720 msgstr "बहु"
5723 msgctxt "Operator"
5724 msgid "Selection to Cursor"
5725 msgstr "प्रसंकेतक के लिए चयन"
5728 msgid "Parent:"
5729 msgstr "कारण"
5732 msgid "Transform:"
5733 msgstr "संचनांतरण:"
5736 msgctxt "Operator"
5737 msgid "Parent"
5738 msgstr "कारण"
5741 msgctxt "Operator"
5742 msgid "Clear"
5743 msgstr "स्पष्ट"
5746 msgctxt "Operator"
5747 msgid "All"
5748 msgstr "सभी"
5751 msgid "Old"
5752 msgstr "पुराने"
5755 msgid "Date"
5756 msgstr "दिनांक"
5759 msgid "Roughness End"
5760 msgstr "खुरदरापन समाप्त"
5763 msgid "Spacing: %g"
5764 msgstr "रिक्ति: %g"
5767 msgid "%d fluid particles for this frame"
5768 msgstr "इस गठन के लिए %d तरल पदार्थ कणों"
5771 msgid "Use Timing"
5772 msgstr "समय का उपयोग करें"
5775 msgid "Structural"
5776 msgstr "संरचनात्मक"
5779 msgid "Enable physics for:"
5780 msgstr "भौतिकी के लिए सक्षम करें:"
5783 msgctxt "Operator"
5784 msgid "Force Field"
5785 msgstr "बल क्षेत्र"
5788 msgctxt "Operator"
5789 msgid "Remove Canvas"
5790 msgstr "चित्रपटी हटाएँ"
5793 msgid "Wetness"
5794 msgstr "नमी"
5797 msgctxt "Operator"
5798 msgid "Add Canvas"
5799 msgstr "चित्रपटी जोड़ें"
5802 msgctxt "Operator"
5803 msgid "Remove Brush"
5804 msgstr "तूलिका हटाएँ"
5807 msgid "Displace Type"
5808 msgstr "विस्थापन प्रकार"
5811 msgid "Heat"
5812 msgstr "गर्मी"
5815 msgid "Auto-Step"
5816 msgstr "स्वत:-चरण"
5819 msgid "Refraction"
5820 msgstr "अपवर्तन"
5823 msgid "Paths:"
5824 msgstr "पथ:"
5827 msgid "Minimum Size"
5828 msgstr "न्यूनतम आकार"
5831 msgid "Calculate"
5832 msgstr "गणना"
5835 msgid "Dimension"
5836 msgstr "आयाम"
5839 msgid "B/W"
5840 msgstr "बी/डब्ल्यू"
5843 msgid "Refine:"
5844 msgstr "परिष्कृत करें:"
5847 msgctxt "Operator"
5848 msgid "Location"
5849 msgstr "स्थिति"
5852 msgctxt "Operator"
5853 msgid "Floor"
5854 msgstr "मंजिल"
5857 msgctxt "Operator"
5858 msgid "Wall"
5859 msgstr "दीवार"
5862 msgid "Options:"
5863 msgstr "विकल्प:"
5866 msgctxt "Operator"
5867 msgid "Snap"
5868 msgstr "स्नैप"
5871 msgctxt "Operator"
5872 msgid "Extend"
5873 msgstr "विस्तृत करें"
5876 msgctxt "Operator"
5877 msgid "Slide"
5878 msgstr "सरकाएँ"
5881 msgctxt "Operator"
5882 msgid "Back"
5883 msgstr "पार्श्व"
5886 msgctxt "Operator"
5887 msgid "Less"
5888 msgstr "कम"
5891 msgctxt "Operator"
5892 msgid "More"
5893 msgstr "और अधिक"
5896 msgctxt "Operator"
5897 msgid "New"
5898 msgstr "नई"
5901 msgctxt "Operator"
5902 msgid "Save As..."
5903 msgstr "के रूप में सहेजें..."
5906 msgctxt "Operator"
5907 msgid "Unpin"
5908 msgstr "अकीलित करें"
5911 msgctxt "Operator"
5912 msgid "Vertex"
5913 msgstr "शिरोबिन्दु"
5916 msgctxt "Operator"
5917 msgid "Edge"
5918 msgstr "किनारा"
5921 msgctxt "Operator"
5922 msgid "Face"
5923 msgstr "फलक"
5926 msgctxt "Operator"
5927 msgid "Island"
5928 msgstr "द्वीप"
5931 msgid "Image*"
5932 msgstr "छवि *"
5935 msgctxt "Operator"
5936 msgid "Pack"
5937 msgstr "संकुल"
5940 msgctxt "Operator"
5941 msgid "X Axis"
5942 msgstr "X अक्ष"
5945 msgctxt "Operator"
5946 msgid "Y Axis"
5947 msgstr "Y अक्ष"
5950 msgctxt "Operator"
5951 msgid "Fit"
5952 msgstr "उचित"
5955 msgid "Lift:"
5956 msgstr "उत्थापन:"
5959 msgid "Gain:"
5960 msgstr "वृद्धि:"
5963 msgctxt "Operator"
5964 msgid "Movie"
5965 msgstr "चलचित्र"
5968 msgctxt "Operator"
5969 msgid "Sound"
5970 msgstr "ध्वनि"
5973 msgctxt "Operator"
5974 msgid "Left"
5975 msgstr "बाईं ओर"
5978 msgctxt "Operator"
5979 msgid "Right"
5980 msgstr "दाईं ओर"
5983 msgctxt "Operator"
5984 msgid "Scene..."
5985 msgstr "दृश्य..."
5988 msgctxt "Operator"
5989 msgid "Color"
5990 msgstr "रंग"
5993 msgctxt "Operator"
5994 msgid "Text"
5995 msgstr "पाठ"
5998 msgctxt "Operator"
5999 msgid "Cross"
6000 msgstr "पार"
6003 msgctxt "Operator"
6004 msgid "Wipe"
6005 msgstr "मार्जन"
6008 msgctxt "Operator"
6009 msgid "Multiply"
6010 msgstr "गुणा करें"
6013 msgctxt "Operator"
6014 msgid "Speed Control"
6015 msgstr "गति नियंत्रण"
6018 msgctxt "Operator"
6019 msgid "Glow"
6020 msgstr "चमक"
6023 msgid "Unpack"
6024 msgstr "खोल देना"
6027 msgctxt "Operator"
6028 msgid "Top"
6029 msgstr "शीर्ष"
6032 msgctxt "Operator"
6033 msgid "One Object"
6034 msgstr "एक वस्तु"
6037 msgctxt "Operator"
6038 msgid "Quit"
6039 msgstr "त्यागें"
6042 msgctxt "Operator"
6043 msgid "Render Image"
6044 msgstr "छवि  प्रतिपादन"
6047 msgctxt "Operator"
6048 msgid "Python API Reference"
6049 msgstr "पाइथन एपीआई संदर्भ"
6052 msgid "Description:"
6053 msgstr "वर्णन:"
6056 msgid "description"
6057 msgstr "विवरण"
6060 msgid "Location:"
6061 msgstr "स्थिति:"
6064 msgid "location"
6065 msgstr "स्थिति"
6068 msgid "File:"
6069 msgstr "संचिका:"
6072 msgid "Author:"
6073 msgstr "लेखक:"
6076 msgid "author"
6077 msgstr "लेखक"
6080 msgid "Version:"
6081 msgstr "संस्करण:"
6084 msgid "Warning:"
6085 msgstr "चेतावनी:"
6088 msgid "Preferences:"
6089 msgstr "वरीयताएँ:"
6092 msgctxt "Operator"
6093 msgid "Active Camera"
6094 msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक"
6097 msgctxt "Operator"
6098 msgid "Camera"
6099 msgstr "प्रतिबिंबक"
6102 msgctxt "Operator"
6103 msgid "Front"
6104 msgstr "सामने"
6107 msgctxt "Operator"
6108 msgid "Child"
6109 msgstr "कारक"
6112 msgctxt "Operator"
6113 msgid "Roots"
6114 msgstr "जड़ें"
6117 msgctxt "Operator"
6118 msgid "Tips"
6119 msgstr "युक्तियाँ"
6122 msgctxt "Operator"
6123 msgid "Plane"
6124 msgstr "समतल"
6127 msgctxt "Operator"
6128 msgid "Cube"
6129 msgstr "घन"
6132 msgctxt "Operator"
6133 msgid "Cylinder"
6134 msgstr "बेलन"
6137 msgctxt "Operator"
6138 msgid "Cone"
6139 msgstr "शंकु"
6142 msgctxt "Operator"
6143 msgid "Torus"
6144 msgstr "टोरस्र्स"
6147 msgctxt "Operator"
6148 msgid "Grid"
6149 msgstr "जालक"
6152 msgctxt "Operator"
6153 msgid "Monkey"
6154 msgstr "बंदर"
6157 msgctxt "Operator"
6158 msgid "Path"
6159 msgstr "पथ"
6162 msgctxt "Operator"
6163 msgid "Empty"
6164 msgstr "खाली"
6167 msgctxt "Operator"
6168 msgid "Speaker"
6169 msgstr "वक्ता"
6172 msgctxt "Operator"
6173 msgid "Delete Keyframes..."
6174 msgstr "अनुबोधक चिन्हों मिटाएँ..."
6177 msgctxt "Operator"
6178 msgid "Change Shape"
6179 msgstr "आकृति बदलें"
6182 msgctxt "Operator"
6183 msgid "Copy from Active"
6184 msgstr "सक्रिय की नकल"
6187 msgctxt "Operator"
6188 msgid "Connect"
6189 msgstr "कनेक्ट करें"
6192 msgctxt "Operator"
6193 msgid "Origin"
6194 msgstr "नाभि / धुरी "
6197 msgctxt "Operator"
6198 msgid "Flat"
6199 msgstr "समतल"
6202 msgid "Visual Transform"
6203 msgstr "दृश्य रूपांतरण"
6206 msgctxt "Operator"
6207 msgid "Object"
6208 msgstr "वस्तु"
6211 msgctxt "Operator"
6212 msgid "Clean"
6213 msgstr "साफ"
6216 msgctxt "Operator"
6217 msgid "Rotation"
6218 msgstr "घूर्णन"
6221 msgctxt "Operator"
6222 msgid "Rename Pose..."
6223 msgstr "मुद्रा का नाम बदलें..."
6226 msgctxt "Operator"
6227 msgid "Remove Pose..."
6228 msgstr "मुद्रा हटाएँ..."
6231 msgctxt "Operator"
6232 msgid "Calculate"
6233 msgstr "गणना"
6236 msgctxt "Operator"
6237 msgid "Make"
6238 msgstr "निर्माण"
6241 msgctxt "Plural"
6242 msgid "Sharp"
6243 msgstr "पैना"
6246 msgid "Seams"
6247 msgstr "तेजी"
6250 msgctxt "Operator"
6251 msgid "Add Active"
6252 msgstr "सक्रिय जोड़ें"
6255 msgctxt "Operator"
6256 msgid "Add Passive"
6257 msgstr "निष्क्रिय जोड़ें"
6260 msgctxt "Operator"
6261 msgid "Set Roll"
6262 msgstr "स्थापित पंजी"
6265 msgid "X-Ray"
6266 msgstr "एक्स-रे"
6269 msgctxt "Operator"
6270 msgid "Assign to Group"
6271 msgstr "समूह को निर्दिष्ट"
6274 msgctxt "Operator"
6275 msgid "Camera Lens Scale"
6276 msgstr "प्रतिबिंबक केन्द्रण-वीक्ष के प्रंमाण"
6279 msgctxt "Operator"
6280 msgid "Remove from All"
6281 msgstr "सब से हटाएँ"
6284 msgid "Layer:"
6285 msgstr "परत:"
6288 msgctxt "Operator"
6289 msgid "Quick Edit"
6290 msgstr "त्वरित संपादन"
6293 msgctxt "Operator"
6294 msgid "Apply"
6295 msgstr "लागू करें"
6298 msgid "No AnimData to set action on"
6299 msgstr "कार्य पर स्थापित करने के लिए कोई अनुप्राणन सामग्री नहीं"
6302 msgid ", cannot have single-frame paths"
6303 msgstr ", एकल गठन पथ नहीं हो सकता है"
6306 msgid "Motion path frame extents invalid for %s (%d to %d)%s"
6307 msgstr "गति पथ गठन विस्तार के लिए अमान्य %s (%d to %d)%s"
6310 msgid "Loading failed: "
6311 msgstr "उद्भरण में विफल: "
6314 msgid "Loading '%s' failed: "
6315 msgstr "उद्भरण में  '%s' विफल: "
6318 msgid "Could not open directory '%s'"
6319 msgstr "निर्देशिका  नहीं खोल सका '%s'"
6322 msgid "blend_data"
6323 msgstr "blend_सामग्री"
6326 msgid "Not enough free memory"
6327 msgstr "मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं है"
6330 msgid "Canvas mesh not updated"
6331 msgstr "चित्रपटी जाल अद्यतन नहीं"
6334 msgid "Invalid resolution"
6335 msgstr "अमान्य रिजोल्यूशन."
6338 msgid "Image save failed: not enough free memory"
6339 msgstr "छवि बचाने के असफल: मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं"
6342 msgctxt "Brush"
6343 msgid "Surface"
6344 msgstr "सतह"
6347 msgid "Generator"
6348 msgstr "जेनरेटर"
6351 msgid "Built-In Function"
6352 msgstr "अंतर्निहित फ़ंक्शन"
6355 msgid "Key %d"
6356 msgstr "कुंजी %d"
6359 msgid "GPencil"
6360 msgstr "तैलीय पेंसिल"
6363 msgid "No new files have been packed"
6364 msgstr "कोई संचिकाएँ संकुल नहीं की गईं"
6367 msgid "Error creating file '%s'"
6368 msgstr "संचिका बनाने में त्रुटि '%s'"
6371 msgid "Error writing file '%s'"
6372 msgstr "संचिका लिखने में त्रुटि '%s'"
6375 msgid "Error restoring temp file (check files '%s' '%s')"
6376 msgstr "अस्थायी संचिका पुनर्स्थापित करने में त्रुटि संचिकालों की जाँच करें '%s' '%s')"
6379 msgid "Error deleting '%s' (ignored)"
6380 msgstr "हटाने में त्रुटि '%s' (अनदेखी)"
6383 msgid "Warning"
6384 msgstr "चेतावनी"
6387 msgid "Invalid Input Error"
6388 msgstr "अमान्य निवेश त्रुटि"
6391 msgid "Invalid Context Error"
6392 msgstr "अमान्य संदर्भ त्रुटि"
6395 msgid "Out Of Memory Error"
6396 msgstr "स्मृति से बाहर त्रुटि"
6399 msgid "Undefined Type"
6400 msgstr "अपरिभाषित प्रकार"
6403 msgid "Error writing frame"
6404 msgstr "गठन लेखन में त्रुटि"
6407 msgid "No valid formats found"
6408 msgstr "कोई मान्य स्वरूप नहीं मिला"
6411 msgid "Error opening output file"
6412 msgstr "उत्पादित संचिका को खोलने में त्रुटि"
6415 msgid "Render width has to be 720 pixels for DV!"
6416 msgstr " प्रतिपादन चौड़ाई डीवी के लिए ७२० पिक्सल होना चाहिए!"
6419 msgid "Render height has to be 480 pixels for DV-NTSC!"
6420 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई DV NTSC के लिए ४८० पिक्सेल होना चाहिए!"
6423 msgid "Render height has to be 576 pixels for DV-PAL!"
6424 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई ५७६ पिक्सल DV-पाल लिए होना चाहिए!"
6427 msgid "FFMPEG only supports 48khz / stereo audio for DV!"
6428 msgstr "FFMPEG केवल ४८ khz समर्थन करता है / स्टीरियो श्रव्य डीवी के लिए!"
6431 msgid "Error initializing video stream"
6432 msgstr "वीडियो स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
6435 msgid "Error initializing audio stream"
6436 msgstr "श्रव्य स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
6439 msgid "Could not open file for writing"
6440 msgstr "लेखन के लिए संचिका को नहीं खोल सकता"
6443 msgid "unknown error reading file"
6444 msgstr "संचिका पठन में अज्ञात त्रुटि"
6447 msgid "Unable to read"
6448 msgstr "पढ़ने में असमर्थ"
6451 msgid "Unable to open"
6452 msgstr "खोलने में असमर्थ"
6455 msgid "Unable to open '%s': %s"
6456 msgstr " '%s' खोलने में असमर्थ: %s"
6459 msgid "Unable to make version backup: filename too short"
6460 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ: बहुत छोटा संचिका नाम"
6463 msgid "Unable to make version backup"
6464 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ"
6467 msgid "Version backup failed (file saved with @)"
6468 msgstr "संस्करण बैकअप विफल हुआ (संचिका @ के साथ सहेजी गयी.)"
6471 msgid "Cannot change old file (file saved with @)"
6472 msgstr "पुराने संचिका परिवर्तित नहीं कर सकता संचिकाल @ के साथ सहेजी गयी.)"
6475 msgid "Cannot open file %s for writing: %s"
6476 msgstr "लेखन के लिए संचिका %s नहीं खोल सकता: %s"
6479 msgid "Could not connect vertices"
6480 msgstr "शिरोबिन्दु से कनेक्ट नहीं कर सकता"
6483 msgid "Invalid selection"
6484 msgstr "अमान्य चयन"
6487 msgid "Internal mesh error"
6488 msgstr "आंतरिक जाल त्रुटि"
6491 msgid "Basic"
6492 msgstr "बुनियादी"
6495 msgid "Channels are visible in Graph Editor for editing"
6496 msgstr "सरणिों के लिए संपादन बिंदुरेख संपादक में दिखाई दे रहे हैं"
6499 msgid "Make channels grouped under this channel visible"
6500 msgstr "सरणि दिखाई इस सरणि के तहत समूहीकृत करें"
6503 msgid "Editability of keyframes for this channel"
6504 msgstr "इस सरणि के लिए keyframes के editability"
6507 msgid "Does F-Curve contribute to result"
6508 msgstr "F-वक्र के लिए परिणाम योगदान करता है"
6511 msgid "<invalid>"
6512 msgstr "<अमान्य>"
6515 msgid "<no path>"
6516 msgstr "< कोई पथ >"
6519 msgid "Scene not found"
6520 msgstr "दृश्य नहीं मिला"
6523 msgid "<Unknown Modifier>"
6524 msgstr "< अज्ञात संशोधक >"
6527 msgid "<Missing ID block>"
6528 msgstr "< अनुपलब्ध ID ब्लॉक >"
6531 msgid "\"%s\" property cannot be animated"
6532 msgstr "\"%s\" संपत्ति एनिमेटेड किया जा नहीं कर सकता"
6535 msgid "Same bone selected..."
6536 msgstr "एक ही हड्डी का चयन किया..."
6539 msgid "Add New"
6540 msgstr "नया जोड़ें"
6543 msgctxt "Curve"
6544 msgid "Surface"
6545 msgstr "सतह"
6548 msgctxt "Operator"
6549 msgid "Change Shortcut"
6550 msgstr "परिवर्तन शॉर्टकट"
6553 msgctxt "Operator"
6554 msgid "Delete Single Keyframe"
6555 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
6558 msgctxt "Operator"
6559 msgid "Insert Single Keyframe"
6560 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
6563 msgctxt "Operator"
6564 msgid "Clear Keyframes"
6565 msgstr "अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
6568 msgctxt "Operator"
6569 msgid "Clear Single Keyframes"
6570 msgstr "एकल अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
6573 msgctxt "Operator"
6574 msgid "Delete Drivers"
6575 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
6578 msgctxt "Operator"
6579 msgid "Delete Single Driver"
6580 msgstr "एकल यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
6583 msgctxt "Operator"
6584 msgid "Delete Driver"
6585 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
6588 msgctxt "Operator"
6589 msgid "Add All to Keying Set"
6590 msgstr "सब कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
6593 msgctxt "Operator"
6594 msgid "Add Single to Keying Set"
6595 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए एकल जोड़ें"
6598 msgctxt "Operator"
6599 msgid "Reset All to Default Values"
6600 msgstr "सभी मूलभूत मानों के लिए पूर्ववत करें"
6603 msgctxt "Operator"
6604 msgid "Reset Single to Default Value"
6605 msgstr "मूलभूत मान के लिए एकल पूर्ववत करें"
6608 msgctxt "Operator"
6609 msgid "Remove Shortcut"
6610 msgstr "शॉर्टकट हटाएँ"
6613 msgid "Hex"
6614 msgstr "हेक्स"
6617 msgid "Reset"
6618 msgstr "पूर्ववत करें"
6621 msgid "Pos"
6622 msgstr "पीओएस"
6625 msgid "Delete points"
6626 msgstr "बिंदु मिटाएँ"
6629 msgid "Stop animation playback"
6630 msgstr "अनुप्राणन चलाएँ रोकें"
6633 msgctxt "Scene"
6634 msgid "New"
6635 msgstr "नई"
6638 msgctxt "Object"
6639 msgid "New"
6640 msgstr "नई"
6643 msgctxt "Mesh"
6644 msgid "New"
6645 msgstr "नई"
6648 msgctxt "Curve"
6649 msgid "New"
6650 msgstr "नई"
6653 msgctxt "Metaball"
6654 msgid "New"
6655 msgstr "नई"
6658 msgctxt "Material"
6659 msgid "New"
6660 msgstr "नई"
6663 msgctxt "Texture"
6664 msgid "New"
6665 msgstr "नई"
6668 msgctxt "Image"
6669 msgid "New"
6670 msgstr "नई"
6673 msgctxt "Lattice"
6674 msgid "New"
6675 msgstr "नई"
6678 msgctxt "Camera"
6679 msgid "New"
6680 msgstr "नई"
6683 msgctxt "World"
6684 msgid "New"
6685 msgstr "नई"
6688 msgctxt "Screen"
6689 msgid "New"
6690 msgstr "नई"
6693 msgctxt "Text"
6694 msgid "New"
6695 msgstr "नई"
6698 msgctxt "Speaker"
6699 msgid "New"
6700 msgstr "नई"
6703 msgctxt "Sound"
6704 msgid "New"
6705 msgstr "नई"
6708 msgctxt "Armature"
6709 msgid "New"
6710 msgstr "नई"
6713 msgctxt "Action"
6714 msgid "New"
6715 msgstr "नई"
6718 msgctxt "NodeTree"
6719 msgid "New"
6720 msgstr "नई"
6723 msgctxt "Brush"
6724 msgid "New"
6725 msgstr "नई"
6728 msgctxt "ParticleSettings"
6729 msgid "New"
6730 msgstr "नई"
6733 msgctxt "GPencil"
6734 msgid "New"
6735 msgstr "नई"
6738 msgctxt "FreestyleLineStyle"
6739 msgid "New"
6740 msgstr "नई"
6743 msgid "%d items"
6744 msgstr "%d वस्तु"
6747 msgctxt "Mesh"
6748 msgid "Plane"
6749 msgstr "समतल"
6752 msgctxt "Mesh"
6753 msgid "Cube"
6754 msgstr "घन"
6757 msgctxt "Mesh"
6758 msgid "Circle"
6759 msgstr "चक्र"
6762 msgctxt "Mesh"
6763 msgid "Cylinder"
6764 msgstr "बेलन"
6767 msgctxt "Mesh"
6768 msgid "Cone"
6769 msgstr "शंकु"
6772 msgctxt "Mesh"
6773 msgid "Grid"
6774 msgstr "जालक"
6777 msgctxt "Mesh"
6778 msgid "Sphere"
6779 msgstr "गोला"
6782 msgid "No additional selected meshes with equal vertex count to join"
6783 msgstr "अंतर्गत होने के लिए कोई अतिरिक्त चयनित जाल बराबर शिरोबिन्दु के साथ गिनती"
6786 msgid "Add IK"
6787 msgstr "इक जोड़ें"
6790 msgid "To New Empty Object"
6791 msgstr "नया रिक्त ऑब्जेक्ट के लिए"
6794 msgid "OK?"
6795 msgstr "ठीक है?"
6798 msgid "Could not find scene"
6799 msgstr "दृश्य ढूँढ नहीं सकता"
6802 msgid "Bake failed: invalid canvas"
6803 msgstr "भर्जन में विफल: अमान्य चित्रपटी"
6806 msgid "Acrylic"
6807 msgstr "एक्रिलिक"
6810 msgid "Asphalt (Crushed)"
6811 msgstr "डामर (कुचल)"
6814 msgid "Bark"
6815 msgstr "भर्जन"
6818 msgid "Beans (Cocoa)"
6819 msgstr "सेम (कोको)"
6822 msgid "Beans (Soy)"
6823 msgstr "सेम (सोया)"
6826 msgid "Brick (Pressed)"
6827 msgstr "ईंट (लगाए)"
6830 msgid "Brick (Common)"
6831 msgstr "ईंट (सामान्य)"
6834 msgid "Brick (Soft)"
6835 msgstr "ईंट (शीतल)"
6838 msgid "Brass"
6839 msgstr "पीतल"
6842 msgid "Carbon (Solid)"
6843 msgstr "कार्बन (ठोस)"
6846 msgid "Cardboard"
6847 msgstr "गत्ता"
6850 msgid "Cast Iron"
6851 msgstr "कच्चा लोहा"
6854 msgid "Chalk (Solid)"
6855 msgstr "चाक (ठोस)"
6858 msgid "Coffee (Fresh/Roast)"
6859 msgstr "कॉफी (ताजा/भुना हुआ)"
6862 msgid "Concrete"
6863 msgstr "कंक्रीट"
6866 msgid "Charcoal"
6867 msgstr "लकड़ी का कोयला"
6870 msgid "Cork"
6871 msgstr "काग"
6874 msgid "Garbage"
6875 msgstr "कचरा"
6878 msgid "Glass (Broken)"
6879 msgstr "काँच (टूटी हुई)"
6882 msgid "Glass (Solid)"
6883 msgstr "काँच (ठोस)"
6886 msgid "Gold"
6887 msgstr "स्वर्ण"
6890 msgid "Granite (Broken)"
6891 msgstr "ग्रेनाइट (टूटी हुई)"
6894 msgid "Granite (Solid)"
6895 msgstr "ग्रेनाइट (ठोस)"
6898 msgid "Gravel"
6899 msgstr "बजरी"
6902 msgid "Ice (Crushed)"
6903 msgstr "बर्फ (कुचल)"
6906 msgid "Ice (Solid)"
6907 msgstr "बर्फ (ठोस)"
6910 msgid "Iron"
6911 msgstr "लोहा"
6914 msgid "Lead"
6915 msgstr "सीसा"
6918 msgid "Limestone (Broken)"
6919 msgstr "चूना पत्थर (टूटी हुई)"
6922 msgid "Limestone (Solid)"
6923 msgstr "चूना पत्थर (ठोस)"
6926 msgid "Marble (Broken)"
6927 msgstr "संगमरमर (टूटी हुई)"
6930 msgid "Marble (Solid)"
6931 msgstr "संगमरमर (ठोस)"
6934 msgid "Paper"
6935 msgstr "कागज"
6938 msgid "Rubber"
6939 msgstr "रबड़"
6942 msgid "Steel"
6943 msgstr "इस्पात"
6946 msgid "Stone"
6947 msgstr "पत्थर"
6950 msgid "Scene has no camera"
6951 msgstr "दृश्य में कोई प्रतिबिंबक नहीं"
6954 msgid "Blender Render"
6955 msgstr "ब्लेंडर  प्रतिपादन"
6958 msgid "No active camera set"
6959 msgstr "कोई सक्रिय प्रतिबिंबक नहीं"
6962 msgid "OK"
6963 msgstr "ठीक है"
6966 msgid "File Path:"
6967 msgstr "संचिका पथ:"
6970 msgid "X:"
6971 msgstr "X अक्ष:"
6974 msgid "Y:"
6975 msgstr "Y अक्ष:"
6978 msgid "Offset:"
6979 msgstr "विचलन:"
6982 msgid "Width:"
6983 msgstr "चौड़ाई"
6986 msgid "Height:"
6987 msgstr "ऊँचाई"
6990 msgid "Y-position of search at frame relative to marker's position"
6991 msgstr "बाएँ-नीचे शंकुे सापेक्ष सामान्यीकृत निर्देशांक में खोज क्षेत्र के चिन्हक की स्थिति"
6994 msgid "Frame: - / %d"
6995 msgstr "गठन: %d"
6998 msgid "Cannot read '%s': %s"
6999 msgstr "पढ़ा नहीं कर सकता: '%s': %s"
7002 msgid "File path"
7003 msgstr "संचिका पथ"
7006 msgid "Cancel"
7007 msgstr "रद्द करें"
7010 msgid "File name"
7011 msgstr "संचिका का नाम"
7014 msgid "Value:"
7015 msgstr "मान:"
7018 msgid "Add Modifier"
7019 msgstr "संशोधक जोड़ें"
7022 msgid "Unsupported audio format"
7023 msgstr "असमर्थित श्रव्य स्वरूप"
7026 msgid "(Key) "
7027 msgstr "(कुंजी) "
7030 msgid "Speed:"
7031 msgstr "गति:"
7034 msgid "Path:"
7035 msgstr "पथ:"
7038 msgid "Format:"
7039 msgstr "स्वरूप:"
7042 msgid "Master"
7043 msgstr "प्रधान"
7046 msgctxt "Action"
7047 msgid "Group"
7048 msgstr "समूह"
7051 msgid "(empty)"
7052 msgstr "(खाली)"
7055 msgid "File '%s' could not be loaded"
7056 msgstr "संचिका '%s'  लोड नहीं किया जा सकता है"
7059 msgid "File Modified Outside and Inside Blender"
7060 msgstr "ब्लेंडर के अंदर और बाहर संचिका संशोधित"
7063 msgid "Reload from disk (ignore local changes)"
7064 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें (स्थानीय परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
7067 msgid "Save to disk (ignore outside changes)"
7068 msgstr "डिस्क पर सहेजें (बाहरी परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
7071 msgid "File Modified Outside Blender"
7072 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका संशोधित की"
7075 msgid "Reload from disk"
7076 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें"
7079 msgid "File Deleted Outside Blender"
7080 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका हटाए गए"
7083 msgid "Recreate file"
7084 msgstr "संचिका पुन: बनाएँ"
7087 msgid "No Recent Files"
7088 msgstr "कोई हाल ही की संचिकाएँ नहीं"
7091 msgid "Z:"
7092 msgstr "z अक्ष:"
7095 msgid "W:"
7096 msgstr "डब्ल्यु:"
7099 msgid "Weight:"
7100 msgstr "भार:"
7103 msgid "Radius:"
7104 msgstr "त्रिज्या"
7107 msgid "Tilt:"
7108 msgstr "झुकाव:"
7111 msgid "4L"
7112 msgstr "४ एल"
7115 msgid "Size:"
7116 msgstr "आकार:"
7119 msgid "fps: %i"
7120 msgstr "एफपीएस: %i"
7123 msgid "(Sphere)"
7124 msgstr "(गोला)"
7127 msgid " Proportional size: %.2f"
7128 msgstr " आनुपातिक आकार: %.2f"
7131 msgid "Scale: %s%s %s"
7132 msgstr "प्रमाण:  %s%s %s"
7135 msgid "Scale: %s : %s%s %s"
7136 msgstr "प्रमाण: %s : %s%s %s"
7139 msgid "Scale: %s : %s : %s%s %s"
7140 msgstr "प्रमाण: %s : %s : %s%s %s"
7143 msgid "Time: +%s %s"
7144 msgstr "समय: +%s %s"
7147 msgid "Time: %s %s"
7148 msgstr "समय: %s %s"
7151 msgid "Time: +%.3f %s"
7152 msgstr "समय: +%.3f %s"
7155 msgid "Time: %.3f %s"
7156 msgstr "समय: %.3f %s"
7159 msgid "Roll: %s"
7160 msgstr "पंजी: %s"
7163 msgid "Roll: %.2f"
7164 msgstr "पंजी: %.2f"
7167 msgid "global"
7168 msgstr "भूमंडलीय"
7171 msgid "local"
7172 msgstr "स्थानीय"
7175 msgid "view"
7176 msgstr "अवलोकन"
7179 msgctxt "Scene"
7180 msgid "Space"
7181 msgstr "रिक्त स्थान"
7184 msgid "Overwrite %s"
7185 msgstr "अधिलेखित करें %s"
7188 msgctxt "Key"
7189 msgid "Key"
7190 msgstr "कुंजी"
7193 msgctxt "Armature"
7194 msgid "Group"
7195 msgstr "समूह"
7198 msgid "Rim"
7199 msgstr "रिम"
7202 msgid "Outer"
7203 msgstr "बाहरी"
7206 msgid "Convertor"
7207 msgstr "परिवर्तक"
7210 msgid "Fac"
7211 msgstr "एफ़एसी"
7214 msgid "Dot"
7215 msgstr "बिन्दु"
7218 msgid "RGBA"
7219 msgstr "ला.ह.नी.पा."
7222 msgid "Cb"
7223 msgstr "सीबी"
7226 msgid "Cr"
7227 msgstr "सी. आर."
7230 msgid "On"
7231 msgstr "आरंभ"
7234 msgid "BSDF"
7235 msgstr "बीएसडीएफ़"
7238 msgid "IOR"
7239 msgstr "आईओआर"
7242 msgid "Sigma"
7243 msgstr "सिग्मा"
7246 msgid "Reflection"
7247 msgstr "प्रतिबिंब"
7250 msgid "Detail Scale"
7251 msgstr "विस्तार प्रंमाण"
7254 msgid "Flame"
7255 msgstr "लौ"
7258 msgid "W1"
7259 msgstr "डब्ल्यु१"
7262 msgid "W2"
7263 msgstr "डब्ल्यु२"
7266 msgid "W3"
7267 msgstr "डब्ल्यु३"
7270 msgid "W4"
7271 msgstr "डब्ल्यु4"
7274 msgid "Cannot save render buffers, check the temp default path"
7275 msgstr " प्रतिपादन बफ़र्स सहेजें, अस्थायी मूलभूत पथ की जाँच नहीं कर सकता"
7278 msgid "Strips must be the same length"
7279 msgstr "स्ट्रिप्स एक ही लंबाई का होना चाहिए"
7282 msgid "Strips were not compatible"
7283 msgstr "स्ट्रिप्स संगत नहीं थे"
7286 msgid "Strips must have the same number of inputs"
7287 msgstr "स्ट्रिप्स आदानों की समान संख्या होना आवश्यक"
7290 msgid "Paste name"
7291 msgstr "नाम चिपकाएँ"
7294 msgid "Blender File View"
7295 msgstr "ब्लेंडर संचिका दृश्य"
7298 msgid "ON"
7299 msgstr "ऑन"
7302 msgid "OFF"
7303 msgstr "बंद"
7306 msgctxt "Operator"
7307 msgid "Toggle System Console"
7308 msgstr "बंद/बुझ प्रणाली कंसोल"
7311 msgid "Add Mesh"
7312 msgstr "जाल जोड़ें"
7315 msgid "Import-Export"
7316 msgstr "आयात-निर्यात"
7319 msgid "Rigging"
7320 msgstr "हेराफेरी"
7323 msgid "English (English)"
7324 msgstr "अंग्रेजी (English)"
7327 msgid "Japanese (日本語)"
7328 msgstr "जापानी (日本語)"
7331 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
7332 msgstr "डच (Nederlandse taal)"
7335 msgid "Italian (Italiano)"
7336 msgstr "इतालवी (Italiano)"
7339 msgid "German (Deutsch)"
7340 msgstr "जर्मन (Deutsch)"
7343 msgid "Finnish (Suomi)"
7344 msgstr "फिनिश (Suomi)"
7347 msgid "Swedish (Svenska)"
7348 msgstr "स्वीडिश (Svenska)"
7351 msgid "French (Français)"
7352 msgstr "फ्रेंच (Français)"
7355 msgid "Spanish (Español)"
7356 msgstr "स्पेनिश (Español)"
7359 msgid "Catalan (Català)"
7360 msgstr "कैटालैन (Català)"
7363 msgid "Czech (Český)"
7364 msgstr "चेक (Český)"
7367 msgid "Portuguese (Português)"
7368 msgstr "पुर्तगाली (Português)"
7371 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
7372 msgstr "सरलीकृत चीनी (简体中文)"
7375 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
7376 msgstr "पारंपरिक चीनी (繁體中文)"
7379 msgid "Russian (Русский)"
7380 msgstr "रूसी (Русский)"
7383 msgid "Croatian (Hrvatski)"
7384 msgstr "क्रोएशियाई (Hrvatsk)"
7387 msgid "Serbian (Српски)"
7388 msgstr "सर्बियन (Српски)"
7391 msgid "Ukrainian (Український)"
7392 msgstr "यूक्रेनियन (Український)"
7395 msgid "Polish (Polski)"
7396 msgstr "पोलिश (Polsk)"
7399 msgid "Romanian (Român)"
7400 msgstr "रोमानियाई (Român)"
7403 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
7404 msgstr "अरबी (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
7407 msgid "Bulgarian (Български)"
7408 msgstr "बुल्गारियाई (Български)"
7411 msgid "Greek (Ελληνικά)"
7412 msgstr "ग्रीक (Ελληνικά)"
7415 msgid "Korean (한국 언어)"
7416 msgstr "कोरियाई (한국 언어)"
7419 msgid "Nepali (नेपाली)"
7420 msgstr "नेपाली (नेपाली)"
7423 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
7424 msgstr "फ़ारसी (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
7427 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
7428 msgstr "इंडोनेशिया (Bahasa indonesia)"
7431 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
7432 msgstr "सर्बियन-लैटिन (Srpski latinica)"
7435 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
7436 msgstr "किरगिज़ (Кыргыз тили)"
7439 msgid "Turkish (Türkçe)"
7440 msgstr "तुर्की (Türkçe)"
7443 msgid "Hungarian (Magyar)"
7444 msgstr "हंगेरियन (Magyar)"
7447 msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
7448 msgstr "ब्राजीलियन पुर्तगाली (Português Brasil)"
7451 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
7452 msgstr "हिब्रू (תירִבְעִ)"
7455 msgid "Estonian (Eestlane)"
7456 msgstr "एस्टोनियाई (Eestlane)"
7459 msgid "Esperanto (Esperanto)"
7460 msgstr "एस्पेरान्तो (एस्पेरान्तो)"
7463 msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
7464 msgstr "स्पेनिश स्पेन से (Español de España)"
7467 msgid "Amharic (አማርኛ)"
7468 msgstr "अम्हारिक (አማርኛ)"
7471 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
7472 msgstr "उज़्बेक (Oʻzbek)"
7475 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
7476 msgstr "उज़्बेक सिरिलिक (Ўзбек)"
7479 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
7480 msgstr "हिन्दी (मानक हिन्दी)"
7483 msgid "Complete"
7484 msgstr "सम्पन्न"
7487 msgid "In Progress"
7488 msgstr "प्रगति में"
7491 msgid "Starting"
7492 msgstr "प्रारम्भ"