Updated from svn trunk (rBTS5359).
[blender-translations.git] / po / hi.po
blob7e2090ad36b2e62d2646433993808f6fd46b4d5b
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 2.90.0 Beta (b'd906116eba70')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n"
8 "Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n"
9 "Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"
10 "Language: hi\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: \n"
15 "X-Generator: Poedit 1.6.9"
18 msgid "Action Group"
19 msgstr "कार्य समूह"
22 msgid "Groups of F-Curves"
23 msgstr "एफ़-वक्र के समूह"
26 msgid "Channels"
27 msgstr "सरणि"
30 msgid "F-Curves in this group"
31 msgstr "एफ़-वक्र इस समूह में"
34 msgid "Color Set"
35 msgstr "रंग समूह"
38 msgid "Custom color set to use"
39 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह का उपयोग"
42 msgid "Default Colors"
43 msgstr "मूलभूत रंग"
46 msgid "01 - Theme Color Set"
47 msgstr "०१ - प्रसंग रंग समूह"
50 msgid "02 - Theme Color Set"
51 msgstr "०२ - प्रसंग रंग समूह"
54 msgid "03 - Theme Color Set"
55 msgstr "०३ - प्रसंग रंग समूह"
58 msgid "04 - Theme Color Set"
59 msgstr "०४ - प्रसंग रंग समूह"
62 msgid "05 - Theme Color Set"
63 msgstr "०५ - प्रसंग रंग समूह"
66 msgid "06 - Theme Color Set"
67 msgstr "०६ - प्रसंग रंग समूह"
70 msgid "07 - Theme Color Set"
71 msgstr "०७ - प्रसंग रंग समूह"
74 msgid "08 - Theme Color Set"
75 msgstr "०८ - प्रसंग रंग समूह"
78 msgid "09 - Theme Color Set"
79 msgstr "०९ - प्रसंग रंग समूह"
82 msgid "10 - Theme Color Set"
83 msgstr "१० - प्रसंग रंग समूह"
86 msgid "11 - Theme Color Set"
87 msgstr "११ - प्रसंग रंग समूह"
90 msgid "12 - Theme Color Set"
91 msgstr "१२ - प्रसंग रंग समूह"
94 msgid "13 - Theme Color Set"
95 msgstr "१३ - प्रसंग रंग समूह"
98 msgid "14 - Theme Color Set"
99 msgstr "१४ - प्रसंग रंग समूह"
102 msgid "15 - Theme Color Set"
103 msgstr "१५ - प्रसंग रंग समूह"
106 msgid "16 - Theme Color Set"
107 msgstr "१६ - प्रसंग रंग समूह"
110 msgid "17 - Theme Color Set"
111 msgstr "१७ - प्रसंग रंग समूह"
114 msgid "18 - Theme Color Set"
115 msgstr "१८ - प्रसंग रंग समूह"
118 msgid "19 - Theme Color Set"
119 msgstr "१९ - प्रसंग रंग समूह"
122 msgid "20 - Theme Color Set"
123 msgstr "२० - प्रसंग रंग समूह"
126 msgid "Custom Color Set"
127 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह"
130 msgid "Colors"
131 msgstr "रंग"
134 msgid "Lock"
135 msgstr "तालाबंदी"
138 msgid "Action group is locked"
139 msgstr "कार्य समूह अवरोधित है"
142 msgid "Name"
143 msgstr "नाम"
146 msgid "Select"
147 msgstr "चयन"
150 msgid "Action group is selected"
151 msgstr "कार्य समूह का चयन किया है"
154 msgid "Expanded"
155 msgstr "विस्तृत"
158 msgid "Message"
159 msgstr "संदेश"
162 msgid "Fribidi Library"
163 msgstr "Fribidi पुस्तकालय"
166 msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
167 msgstr "FriBidi C लाइब्रेरी (Linux, windows.. अंतर्गत. dll के तहत .so) संकलित, आप की संभावना अगर आप उदाहरण के लिए एक svn के पुस्तकालयों भंडार में अंतर्गत का उपयोग कर Windows, के तहत कर रहे हैं इसे संपादित करने के लिए होगा"
170 msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
171 msgstr "Gettext 'msgfmt' निष्पादन योग्य"
174 msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. You’ll likely have to edit it if you’re under Windows"
175 msgstr "Gettext msgfmt 'कम्पाइलर'। आप की संभावना संपादित करें यदि आप Windows के तहत कर रहे हैं करने के लिए होगा"
178 msgid "The bf-translation repository"
179 msgstr "Bf-अनुवाद भंडार"
182 msgid "Additional paths to add to sys.path (';' separated)"
183 msgstr "Sys.path करने के लिए जोड़ने के लिए अतिरिक्त पथ (', ' अलग है)"
186 msgid "The Blender source root path"
187 msgstr "ब्लेंडर स्रोत रूट पथ"
190 msgid "Spell Cache"
191 msgstr "जादू द्रुतिका"
194 msgid "A cache storing validated msgids, to avoid re-spellchecking them"
195 msgstr "एक द्रुतिका संग्रहीत करने मान्य msgids पुन-spellchecking से बचने के लिए, उन्हें"
198 msgid "Warn Msgid Not Capitalized"
199 msgstr "Msgid नहीं बड़ा चेतावनी दें"
202 msgid "Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed exceptions!)"
203 msgstr "संदेश (कुछ अनुमति प्राप्त अपवाद!) के साथ एक कैपिटल अक्षर से प्रारंभ नहीं करने के बारे में चेतावनी दें"
206 msgid "The name of a json file storing those settings (unfortunately, Blender's system does not work here)"
207 msgstr "एक json उन सेटिंग्स भंडारण संचिका का नाम (दुर्भाग्य से, ब्लेंडर की व्यवस्था यहां काम नहीं करता है)"
210 msgid "Path"
211 msgstr "पथ"
214 msgid "Animation Data"
215 msgstr "अनुप्राणन सामग्री"
218 msgid "Action"
219 msgstr "कार्य"
222 msgid "Add"
223 msgstr "जोड़ें"
226 msgid "Nothing"
227 msgstr "कुछ भी नहीं"
230 msgid "Hold"
231 msgstr "पकड़ो"
234 msgid "Bake Location"
235 msgstr "स्थिति भर्जन"
238 msgid "Heads"
239 msgstr "सिर"
242 msgid "Tails"
243 msgstr "पूँछ"
246 msgid "End Frame"
247 msgstr "गठन समाप्ति"
250 msgid "Start Frame"
251 msgstr "गठन प्रारंभ"
254 msgid "Frame Step"
255 msgstr "गठन चरण"
258 msgid "Show Frame Numbers"
259 msgstr "गठन संख्या दिखाएँ"
262 msgid "Height"
263 msgstr "ऊँचाई"
266 msgid "Area height"
267 msgstr "क्षेत्र ऊंचाई"
270 msgid "Show Menus"
271 msgstr "विकल्प-सूची दिखाएँ"
274 msgid "Spaces"
275 msgstr "रिक्त स्थान"
278 msgid "Empty"
279 msgstr "खाली"
282 msgid "UV/Image Editor"
283 msgstr "यूवी/छवि संपादक"
286 msgid "Node Editor"
287 msgstr "ग्रन्थि संपादक"
290 msgid "Movie Clip Editor"
291 msgstr "चलचित्र छांटन संपादक"
294 msgid "Graph Editor"
295 msgstr "बिंदुरेख संपादक"
298 msgid "Text Editor"
299 msgstr "पाठ संपादक"
302 msgid "Info"
303 msgstr "सूचना"
306 msgid "Outliner"
307 msgstr "सारांश दृश्य"
310 msgid "Properties"
311 msgstr "गुण"
314 msgid "File Browser"
315 msgstr "संचिका विचरक"
318 msgid "Width"
319 msgstr "चौड़ाई"
322 msgid "Area width"
323 msgstr "क्षेत्र चौड़ाई"
326 msgid "X Position"
327 msgstr "स्थिति x"
330 msgid "Image Format"
331 msgstr "छवि प्रारूप"
334 msgid "+X"
335 msgstr "+ X"
338 msgid "+Y"
339 msgstr "+ Y"
342 msgid "+Z"
343 msgstr "+ Z"
346 msgid "-X"
347 msgstr "-एक्स"
350 msgid "-Y"
351 msgstr "-Y"
354 msgid "-Z"
355 msgstr "-Z"
358 msgid "Object"
359 msgstr "वस्तु"
362 msgid "None"
363 msgstr "कोई नहीं"
366 msgid "Emit"
367 msgstr "स्कंदन"
370 msgid "Color"
371 msgstr "रंग"
374 msgid "Diffuse"
375 msgstr "व्याप्त"
378 msgid "Internal"
379 msgstr "आंतरिक"
382 msgid "Clear"
383 msgstr "स्पष्ट"
386 msgid "Free"
387 msgstr "मुक्त"
390 msgid "Aligned"
391 msgstr "संरेखित"
394 msgid "Auto"
395 msgstr "स्वत:"
398 msgid "Hide"
399 msgstr "छिपाएँ"
402 msgid "Tilt"
403 msgstr "झुकाव"
406 msgid "Weight"
407 msgstr "भार"
410 msgid "Brushes"
411 msgstr "तूलिका"
414 msgid "Grease Pencil"
415 msgstr "तैलीय पेंसिल"
418 msgid "Images"
419 msgstr "छवि"
422 msgid "File Has Unsaved Changes"
423 msgstr "संचिका बिना सहेजे परिवर्तन हैं"
426 msgid "Have recent edits been saved to disk"
427 msgstr "हाल ही में संपादन बच गया है डिस्क के लिए"
430 msgid "File is Saved"
431 msgstr "संचिका सहेजी गई है"
434 msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
435 msgstr "वर्तमान सत्र सहेज लिया गया है एक .blend फाइल के रूप में डिस्क के लिए"
438 msgid "Libraries"
439 msgstr "लायब्रेरीज़"
442 msgid "Lights"
443 msgstr "प्रकाश"
446 msgid "Masks"
447 msgstr "आवरण"
450 msgid "Materials"
451 msgstr "पदार्थ"
454 msgid "Objects"
455 msgstr "वस्तु्ए"
458 msgid "Scenes"
459 msgstr "दृश्य"
462 msgid "Screens"
463 msgstr "चित्रपट"
466 msgid "Sounds"
467 msgstr "ध्वनि"
470 msgid "Texts"
471 msgstr "पाठ"
474 msgid "Window Managers"
475 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
478 msgid "Type"
479 msgstr "प्रकार"
482 msgid "Goal"
483 msgstr "लक्ष्य"
486 msgid "Avoid"
487 msgstr "त्याग"
490 msgid "Flock"
491 msgstr "झुंड"
494 msgid "Fight"
495 msgstr "युद्ध"
498 msgid "Level"
499 msgstr "स्तर"
502 msgid "Speed"
503 msgstr "गति"
506 msgid "Distance"
507 msgstr "दूरी"
510 msgid "Line"
511 msgstr "रेखा"
514 msgid "Range"
515 msgstr "सीमा"
518 msgid "Fuzzy"
519 msgstr "अस्पष्ट"
522 msgid "Random"
523 msgstr "यादृच्छिक"
526 msgid "Volume"
527 msgstr "आयतन"
530 msgid "Automatic"
531 msgstr "स्वत:"
534 msgid "Relative"
535 msgstr "सापेक्ष"
538 msgid "Head"
539 msgstr "सिर"
542 msgid "Selectable"
543 msgstr "चयनयोग्य"
546 msgid "Full"
547 msgstr "पूर्ण"
550 msgid "Layers"
551 msgstr "परतें"
554 msgid "Parent"
555 msgstr "कारण"
558 msgid "Select Head"
559 msgstr "सिर का चयन करें"
562 msgid "Select Tail"
563 msgstr "पूंछ का चयन करें"
566 msgid "Tail"
567 msgstr "पूंछ"
570 msgid "Deform"
571 msgstr "विरूपण"
574 msgid "Local Location"
575 msgstr "स्थानीय स्थिति"
578 msgid "Bone Groups"
579 msgstr "अस्थि समूह"
582 msgid "Angle"
583 msgstr "कोण"
586 msgid "Direction"
587 msgstr "दिशा"
590 msgid "Mode"
591 msgstr "रूप"
594 msgid "Dissolve"
595 msgstr "भंग"
598 msgid "Point"
599 msgstr "बिंदु"
602 msgid "Default"
603 msgstr "मूलभूत"
606 msgid "Resolution"
607 msgstr "बिंदू विस्तार"
610 msgid "Marker"
611 msgstr "चिन्हक"
614 msgid "Fill"
615 msgstr "भरण"
618 msgid "Smooth"
619 msgstr "चिकना"
622 msgid "Grab"
623 msgstr "स्थानांतर"
626 msgid "Push"
627 msgstr "दबाव"
630 msgid "Pinch"
631 msgstr "चुटकी"
634 msgid "Clone"
635 msgstr "प्रतिरूप"
638 msgid "Draw"
639 msgstr "चित्रण"
642 msgid "Blur"
643 msgstr "धुंधला"
646 msgid "Smear"
647 msgstr "धब्बा"
650 msgid "Material"
651 msgstr "पदार्थ"
654 msgid "Iterations"
655 msgstr "पुनरूक्तियाँ"
658 msgid "Hue"
659 msgstr "छटा"
662 msgid "Value"
663 msgstr "मान"
666 msgid "Background Image"
667 msgstr "पृष्ठभूमि छवि"
670 msgid "Depth"
671 msgstr "गहनता"
674 msgid "Back"
675 msgstr "पार्श्व"
678 msgid "Front"
679 msgstr "सामने"
682 msgid "Fit"
683 msgstr "उचित"
686 msgid "Crop"
687 msgstr "कर्तन"
690 msgid "Image"
691 msgstr "छवि"
694 msgid "Image User"
695 msgstr "छवि प्रयोक्ता"
698 msgid "Rotation"
699 msgstr "घूर्णन"
702 msgid "Scale"
703 msgstr "प्रमाण"
706 msgid "Show Background Image"
707 msgstr "पृष्ठभूमि छवि दिखाएँ"
710 msgid "Background Source"
711 msgstr "पृष्ठभूमि स्रोत"
714 msgid "Data source used for background"
715 msgstr "पृष्ठभूमि के लिए इस्तेमाल किया सामग्री स्रोत"
718 msgid "Camera Clip"
719 msgstr "प्रतिबिंबक छांटन"
722 msgid "Background Images"
723 msgstr "पृष्ठभूमि छवियाँ"
726 msgid "Depth of Field"
727 msgstr "क्षेत्र की गहनता"
730 msgid "Ratio"
731 msgstr "अनुपात"
734 msgid "Pivot"
735 msgstr "धुरी:"
738 msgid "Left"
739 msgstr "बाईं ओर"
742 msgid "Right"
743 msgstr "दाईं ओर"
746 msgid "Center"
747 msgstr "केंद्र"
750 msgid "Child Particle"
751 msgstr "कारक कण"
754 msgid "Collision Quality"
755 msgstr "टकराव की गुणवत्ता"
758 msgid "Minimum Distance"
759 msgstr "न्यूनतम दूरी"
762 msgid "Friction"
763 msgstr "घर्षण"
766 msgid "Self Friction"
767 msgstr "आत्म घर्षण"
770 msgid "Enable Collision"
771 msgstr "टकराव को सक्षम करें"
774 msgid "Cloth Settings"
775 msgstr "कपड़ा विन्यास"
778 msgid "Goal Default"
779 msgstr "लक्ष्य मूलभूत"
782 msgid "Goal Maximum"
783 msgstr "लक्ष्य अधिकतम"
786 msgid "Goal Minimum"
787 msgstr "लक्ष्य न्यूनतम"
790 msgid "Gravity"
791 msgstr "गुरुत्वाकर्षण"
794 msgid "Internal Friction"
795 msgstr "आंतरिक घर्षण"
798 msgid "Quality"
799 msgstr "गुणवत्ता"
802 msgid "Rec. 709 (Full Range), Blender native linear space"
803 msgstr "आरईसी. ७०९ (फुल सीमा), ब्लेंडर देशी रैखिक रिक्त स्थान"
806 msgid "ACES linear space"
807 msgstr "इक्के रैखिक रिक्त स्थान"
810 msgid "Color space used for images which contains non-color data (i,e, normal maps)"
811 msgstr "रंग रिक्त स्थान छवियों के लिए इस्तेमाल किया जिसमें गैर-रंग डेटा (i, ई, सामान्य मैप्स)"
814 msgid "Standard RGB Display Space"
815 msgstr "मानक ला.ह.नी. प्रदर्शित करें रिक्त स्थान"
818 msgid "Curve"
819 msgstr "वक्र"
822 msgid "Gamma"
823 msgstr "गामा"
826 msgid "Blend Type"
827 msgstr "मिश्रण प्रकार"
830 msgid "Mix"
831 msgstr "मिश्रण"
834 msgid "Screen"
835 msgstr "चित्रपट"
838 msgid "Near"
839 msgstr "पास"
842 msgid "Ease"
843 msgstr "सहज"
846 msgid "Alpha"
847 msgstr "पारदर्शिता"
850 msgctxt "Text"
851 msgid "Line"
852 msgstr "रेखा"
855 msgid "Output"
856 msgstr "उत्पादन"
859 msgid "Input"
860 msgstr "निवेश"
863 msgid "Error"
864 msgstr "त्रुटि"
867 msgid "Influence"
868 msgstr "प्रभाव"
871 msgid "Valid"
872 msgstr "मान्य"
875 msgid "Copy Location"
876 msgstr "स्थिति की प्रतिलिपि बनाएँ"
879 msgid "Copy Scale"
880 msgstr "प्रंमाण की प्रतिलिपि बनाएँ"
883 msgid "Limit Location"
884 msgstr "स्थिति की सीमा"
887 msgid "Limit Rotation"
888 msgstr " घूर्णन की सीमा"
891 msgid "Limit Scale"
892 msgstr "प्रंमाण की सीमा"
895 msgid "Transformation"
896 msgstr "परिवर्तन"
899 msgid "Floor"
900 msgstr "मंच"
903 msgid "Target"
904 msgstr "लक्ष्य"
907 msgid "Transform Channel"
908 msgstr "संरचनांतरण सरणि"
911 msgid "X"
912 msgstr "एक्स"
915 msgid "Y"
916 msgstr "Y"
919 msgid "Z"
920 msgstr "Z"
923 msgid "ZXY Euler"
924 msgstr "ZXY यूलर"
927 msgid "ZYX Euler"
928 msgstr "ZYX यूलर"
931 msgid "Power"
932 msgstr "शक्ति"
935 msgid "Curve Radius"
936 msgstr "वक्र में त्रिज्या"
939 msgid "Camera"
940 msgstr "प्रतिबिंबक"
943 msgid "Depth Object"
944 msgstr "गहनता वस्तु"
947 msgid "Track"
948 msgstr "ट्रैक"
951 msgid "Chain Length"
952 msgstr "श्रृंखला लंबाई"
955 msgid "Axis Reference"
956 msgstr "अक्ष संदर्भ"
959 msgid "Bone"
960 msgstr "हड्डी"
963 msgid "Use Tail"
964 msgstr "पूंछ का प्रयोग करें"
967 msgid "Off"
968 msgstr "बंद"
971 msgid "Volume Variation"
972 msgstr "आयतन रूपांतर"
975 msgid "Factor between volume variation and stretching"
976 msgstr "आयतन भिन्नता और प्रसार के बीच कारक"
979 msgid "Volume Preservation"
980 msgstr "आयतन संरक्षण"
983 msgid "Keep Axis"
984 msgstr "अक्ष रखें"
987 msgid "XZ"
988 msgstr "XZ"
991 msgid "Original Length"
992 msgstr "मूल लंबाई"
995 msgid "Location"
996 msgstr "स्थिति"
999 msgid "Map To"
1000 msgstr "करने के लिए मैप"
1003 msgid "Clip"
1004 msgstr "छांटन"
1007 msgid "Poly"
1008 msgstr "बहु"
1011 msgid "Cursor"
1012 msgstr "प्रसंकेतक"
1015 msgid "Surface"
1016 msgstr "सतह"
1019 msgid "Method"
1020 msgstr "विधि"
1023 msgid "Split"
1024 msgstr "विभक्त करें"
1027 msgid "Plane"
1028 msgstr "समतल"
1031 msgid "View"
1032 msgstr "दृश्य"
1035 msgid "Steps"
1036 msgstr "कदम"
1039 msgid "Render"
1040 msgstr " प्रतिपादन"
1043 msgid "Scene"
1044 msgstr "दृश्य"
1047 msgid "ID"
1048 msgstr "आईडी"
1051 msgid "Shading"
1052 msgstr "छायाप्रभाव"
1055 msgid "Transform"
1056 msgstr "संरचनांतरण"
1059 msgid "Display Camera"
1060 msgstr "प्रदर्शित करें प्रतिबिंबक"
1063 msgid "Collapse Summary"
1064 msgstr "संक्षिप्त सारांश"
1067 msgid "Show Hidden"
1068 msgstr "छुपी हुई दिखाएँ"
1071 msgid "Display Lattices"
1072 msgstr "जाली प्रदर्शित करें"
1075 msgid "Display Material"
1076 msgstr "पदार्थ प्रदर्शित करें"
1079 msgid "Only include channels relating to selected objects and data"
1080 msgstr "केवल चयनित वस्तु्ओं और सामग्री से संबंधित सरणि अंतर्गत हैं"
1083 msgid "Display Particle"
1084 msgstr "कण प्रदर्शित करें"
1087 msgid "Display Scene"
1088 msgstr "दृश्य प्रदर्शित करें"
1091 msgid "Display Summary"
1092 msgstr "सारांश प्रदर्शित करें"
1095 msgid "Display Texture"
1096 msgstr "बनावट प्रदर्शित करें"
1099 msgid "Display Transforms"
1100 msgstr "संरचनांतरण्स प्रदर्शित करें"
1103 msgid "Display World"
1104 msgstr "जगत प्रदर्शित करें"
1107 msgid "Data Path"
1108 msgstr "सामग्री पथ"
1111 msgid "Inner Proximity"
1112 msgstr "भीतरी निकटता"
1115 msgid "Paint alpha"
1116 msgstr "रंगलेप पारदर्शिता"
1119 msgid "Paint Wetness"
1120 msgstr "रंगलेप नमी"
1123 msgid "Particle Systems"
1124 msgstr "कण प्रणाली"
1127 msgid "Canvas Normal"
1128 msgstr "चित्रपटी सामान्य"
1131 msgid "Absolute Alpha"
1132 msgstr "पूर्ण पारदर्शिता"
1135 msgid "Erase Paint"
1136 msgstr "रंग मिटाएँ"
1139 msgid "Use Particle Radius"
1140 msgstr "कण त्रिज्या का उपयोग करें"
1143 msgid "Factor"
1144 msgstr "कारक"
1147 msgid "Wave Type"
1148 msgstr "लहर प्रकार"
1151 msgid "Depth Change"
1152 msgstr "गहनता परिवर्तन"
1155 msgid "Obstacle"
1156 msgstr "प्रतिबंधी"
1159 msgid "Force"
1160 msgstr "बल"
1163 msgid "Canvas Settings"
1164 msgstr "चित्रपटी विन्यास"
1167 msgid "Dynamic Paint canvas settings"
1168 msgstr "गतिकी रंग चित्रपटी विन्यास"
1171 msgid "A canvas surface layer"
1172 msgstr "एक चित्रपटी सतह परत"
1175 msgid "Influence Scale"
1176 msgstr "प्रभाव प्रमाण"
1179 msgid "Radius Scale"
1180 msgstr "त्रिज्या प्रंमाण"
1183 msgid "Data Type"
1184 msgstr "सामग्री प्रकार"
1187 msgid "Displacement"
1188 msgstr "विस्थापन"
1191 msgid "Velocity"
1192 msgstr "वेग"
1195 msgid "Effect Type"
1196 msgstr "प्रभाव प्रकार"
1199 msgid "Drip"
1200 msgstr "ड्रिप"
1203 msgid "Shrink"
1204 msgstr "संक्षिप्त"
1207 msgid "Output Path"
1208 msgstr "उत्पादन पथ"
1211 msgid "Output image resolution"
1212 msgstr "उत्पादित छवि बिंदू विस्तार"
1215 msgid "UV Texture"
1216 msgstr "यूवी बनावट"
1219 msgid "Vertex Color"
1220 msgstr "शिरोबिन्दु रंग"
1223 msgid "Data Layer"
1224 msgstr "सामग्री परत"
1227 msgid "Texture"
1228 msgstr "बनावट"
1231 msgid "Point Cache"
1232 msgstr "बिंदु द्रुतिका"
1235 msgid "Spread Speed"
1236 msgstr "गति का प्रसार"
1239 msgid "Format"
1240 msgstr "स्वरूप"
1243 msgid "Surface Format"
1244 msgstr "सतह स्वरूप"
1247 msgid "Vertex"
1248 msgstr "शिरोबिन्दु"
1251 msgid "Image Sequence"
1252 msgstr "छवि अनुक्रम"
1255 msgid "Paint"
1256 msgstr "रंगलेप"
1259 msgid "Anti-Aliasing"
1260 msgstr "प्रित-उपघटन"
1263 msgid "Slow"
1264 msgstr "मन्द"
1267 msgid "Dry"
1268 msgstr "सूखी"
1271 msgid "Smoothness"
1272 msgstr "चिकनाई"
1275 msgid "Spring"
1276 msgstr "लचक"
1279 msgid "Roll"
1280 msgstr "पंजी"
1283 msgid "Head Select"
1284 msgstr "सिर का चयन करें"
1287 msgid "Tail Select"
1288 msgstr "पूंछ का चयन करें"
1291 msgid "All"
1292 msgstr "सभी"
1295 msgid "Drag"
1296 msgstr "खींचें"
1299 msgid "Wind"
1300 msgstr "पवन"
1303 msgid "Icon"
1304 msgstr "अनुप्रतीक"
1307 msgid "Group"
1308 msgstr "समूह"
1311 msgid "Selection status"
1312 msgstr "चयन स्थिति"
1315 msgid "Mono"
1316 msgstr "मोनो"
1319 msgctxt "Sound"
1320 msgid "Volume"
1321 msgstr "आयतन"
1324 msgid "Audio volume"
1325 msgstr "श्रव्य आयतन"
1328 msgid "Realtime"
1329 msgstr "ससमय"
1332 msgid "Ogg"
1333 msgstr "ओजीजी"
1336 msgid "Flash"
1337 msgstr "फ्लैश"
1340 msgid "Lossless Output"
1341 msgstr "दोषरहित उत्पादन"
1344 msgid "Sine"
1345 msgstr "ज्या"
1348 msgid "Phase"
1349 msgstr "चरण"
1352 msgid "Frame"
1353 msgstr "गठन"
1356 msgid "Index"
1357 msgstr "सूचकांक"
1360 msgid "Maximum Distance"
1361 msgstr "अधिकतम दूरी"
1364 msgid "Sphere"
1365 msgstr "गोला"
1368 msgid "Tube"
1369 msgstr "नलिका"
1372 msgid "Cone"
1373 msgstr "शंकु"
1376 msgid "Flow"
1377 msgstr "प्रवाह"
1380 msgid "Amount"
1381 msgstr "राशि"
1384 msgid "Shape"
1385 msgstr "आकृति"
1388 msgid "Axis"
1389 msgstr "अक्ष"
1392 msgid "Kink"
1393 msgstr "ऐंठन"
1396 msgid "Curl"
1397 msgstr "लट"
1400 msgid "Wave"
1401 msgstr "लहर"
1404 msgid "Noise"
1405 msgstr "खुरदुरा"
1408 msgid "Rest Length"
1409 msgstr "शेष लंबाई"
1412 msgid "Seed"
1413 msgstr "बीज"
1416 msgid "Size"
1417 msgstr "आकार"
1420 msgid "Texture Mode"
1421 msgstr "बनावट रूप"
1424 msgid "2D"
1425 msgstr "द्वि-आयाम"
1428 msgid "Save"
1429 msgstr "सहेजें"
1432 msgid "Fonts"
1433 msgstr "मुद्र्"
1436 msgid "Directory"
1437 msgstr "निर्देशिका"
1440 msgid "Directory displayed in the file browser"
1441 msgstr "निर्देशिका संचिका विचरक में प्रदर्शित"
1444 msgid "Regular"
1445 msgstr "नियमित"
1448 msgid "Display Mode"
1449 msgstr "प्रदर्शित रूप"
1452 msgid "File Name"
1453 msgstr "संचिका का नाम"
1456 msgid "Sort"
1457 msgstr "क्रमबद्ध करें"
1460 msgid "Title"
1461 msgstr "शीर्षक"
1464 msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
1465 msgstr ".blend1, .blend2, आदि संचिकाएँ दिखाएँ"
1468 msgid "Filter Blender"
1469 msgstr "निस्पादक ब्लेंडर"
1472 msgid "Show .blend files"
1473 msgstr ".Blend संचिकाएँ दिखाएँ"
1476 msgid "Filter Images"
1477 msgstr "निस्पादक चित्र"
1480 msgid "Show image files"
1481 msgstr "छवि संचिकाएँ दिखाएँ"
1484 msgid "Filter Text"
1485 msgstr "निस्पादक पाठ"
1488 msgid "End"
1489 msgstr "समाप्त"
1492 msgid "Start"
1493 msgstr "प्रारंभ"
1496 msgid "Red"
1497 msgstr "लाल"
1500 msgid "Green"
1501 msgstr "हरा"
1504 msgid "Blue"
1505 msgstr "नीला"
1508 msgid "Density"
1509 msgstr "घनत्व"
1512 msgid "Flame"
1513 msgstr "लौ"
1516 msgid "Heat"
1517 msgstr "गर्मी"
1520 msgid "Color Grid"
1521 msgstr "रंग जालक"
1524 msgid "Cubic"
1525 msgstr "घन"
1528 msgid "Smoke"
1529 msgstr "धुआँ"
1532 msgid "Domain"
1533 msgstr "प्रक्षेत्र"
1536 msgid "Full Sample"
1537 msgstr "पूर्ण नमूना"
1540 msgid "Final"
1541 msgstr "समाप्तिम"
1544 msgid "Radius"
1545 msgstr "त्रिज्या"
1548 msgid "Time"
1549 msgstr "समय"
1552 msgid "Half"
1553 msgstr "अर्ध"
1556 msgid "Number"
1557 msgstr "संख्या"
1560 msgid "Heavy"
1561 msgstr "भारी"
1564 msgid "Delete"
1565 msgstr "मिटाएँ"
1568 msgid "Bottom"
1569 msgstr "नीचे"
1572 msgid "Top"
1573 msgstr "शीर्ष"
1576 msgid "Collision"
1577 msgstr "टक्कर"
1580 msgid "Fire"
1581 msgstr "अग्नि"
1584 msgid "Add fire"
1585 msgstr "अग्नि में जोड़ें"
1588 msgid "Generated"
1589 msgstr "उत्पन्न"
1592 msgid "Border"
1593 msgstr "सीमांत"
1596 msgid "Contour"
1597 msgstr "परिरेखा"
1600 msgid "Visibility"
1601 msgstr "दृश्यता"
1604 msgid "Line Sets"
1605 msgstr "रेखा खंड"
1608 msgid "Grease Pencil Frame"
1609 msgstr "तैलीय पेंसिल गठन"
1612 msgid "Grease Pencil Layer"
1613 msgstr "तैलीय पेंसिल परत"
1616 msgid "Frames"
1617 msgstr "गठन"
1620 msgid "Parent Object"
1621 msgstr "वस्तु कारण"
1624 msgid "Layer"
1625 msgstr "परत"
1628 msgid "Grid"
1629 msgstr "जालक"
1632 msgid "3D Space"
1633 msgstr "त्रि-आयाम आकाश"
1636 msgid "2D Space"
1637 msgstr "द्वि-आयाम आकाश"
1640 msgid "2D Image"
1641 msgstr "द्वि-आयाम छवि"
1644 msgid "Flat"
1645 msgstr "समतल"
1648 msgid "Coordinates"
1649 msgstr "निर्देशांक"
1652 msgid "Window"
1653 msgstr "खिडकी"
1656 msgid "Header"
1657 msgstr "शीर्ष लेख"
1660 msgid "Tools"
1661 msgstr "यंत्र"
1664 msgid "Edit Mode"
1665 msgstr "संपादन रूप"
1668 msgid "Array"
1669 msgstr "सरणी"
1672 msgid "Build"
1673 msgstr "निर्माण"
1676 msgid "Mirror"
1677 msgstr "दर्पण"
1680 msgid "Hook"
1681 msgstr "हुक"
1684 msgid "Count"
1685 msgstr "गिनती"
1688 msgid "Shift"
1689 msgstr "शिफ्ट"
1692 msgid "Grow"
1693 msgstr "विस्तार"
1696 msgid "Fade"
1697 msgstr "धुंधलापन"
1700 msgctxt "Curve"
1701 msgid "Curve"
1702 msgstr "वक्र"
1705 msgctxt "Curve"
1706 msgid "Smooth"
1707 msgstr "चिकना"
1710 msgctxt "Curve"
1711 msgid "Sphere"
1712 msgstr "गोला"
1715 msgctxt "Curve"
1716 msgid "Root"
1717 msgstr "मूल"
1720 msgctxt "Curve"
1721 msgid "Sharp"
1722 msgstr "पैना"
1725 msgid "Step"
1726 msgstr "कदम"
1729 msgid "Fixed"
1730 msgstr "निर्धारित"
1733 msgid "Merge"
1734 msgstr "विलय करें"
1737 msgid "Grid Scale"
1738 msgstr "जालक प्रंमाण"
1741 msgid "Red Green Blue"
1742 msgstr "लाल हरा नीला"
1745 msgid "Show Line"
1746 msgstr "रेखा दिखाएँ"
1749 msgid "Tag"
1750 msgstr "टैग"
1753 msgid "Users"
1754 msgstr "प्रयोक्ता"
1757 msgid "Bones"
1758 msgstr "हड्डियों"
1761 msgid "Stick"
1762 msgstr "छड़ी"
1765 msgid "Envelope"
1766 msgstr "आवरण"
1769 msgid "Wire"
1770 msgstr "तार"
1773 msgid "Rest Position"
1774 msgstr "शेष स्थिति"
1777 msgid "Erase Alpha"
1778 msgstr "पारदर्शिता को मिटाएँ"
1781 msgid "Add Alpha"
1782 msgstr "पारदर्शिता जोड़ें"
1785 msgid "Box"
1786 msgstr "सन्दूक"
1789 msgid "Clone Alpha"
1790 msgstr "प्रतिरूप पारदर्शिता"
1793 msgid "Clone Image"
1794 msgstr "प्रतिरूप छवि"
1797 msgid "Expand"
1798 msgstr "विस्तृत करें"
1801 msgid "Add Color"
1802 msgstr "रंग जोड़ें"
1805 msgid "Root"
1806 msgstr "मूल"
1809 msgid "Sharp"
1810 msgstr "पैना"
1813 msgid "Repeat"
1814 msgstr "दोहराएँ"
1817 msgid "Clamp"
1818 msgstr "कीलक"
1821 msgid "Soften"
1822 msgstr "मॄदु"
1825 msgid "Mask"
1826 msgstr "आवरण"
1829 msgid "Brush"
1830 msgstr "तूलिका"
1833 msgid "Mask Tool"
1834 msgstr "आवरण यंत्र"
1837 msgid "Normal Weight"
1838 msgstr "सामान्य भार"
1841 msgid "Rate"
1842 msgstr "दर"
1845 msgid "Sculpt Plane"
1846 msgstr "शिल्प समतल"
1849 msgid "Area Plane"
1850 msgstr "क्षेत्र समतल"
1853 msgid "View Plane"
1854 msgstr "दृश्य समतल"
1857 msgid "Sculpt Tool"
1858 msgstr "शिल्प यंत्र"
1861 msgid "Clay"
1862 msgstr "मिट्टी"
1865 msgid "Blob"
1866 msgstr "बूँद"
1869 msgid "Flatten"
1870 msgstr "समतल"
1873 msgid "Thumb"
1874 msgstr "अंगूठा"
1877 msgid "Pose"
1878 msgstr "मुद्रा"
1881 msgid "Rotate"
1882 msgstr "घूर्णन"
1885 msgid "Cloth"
1886 msgstr "कपड़ा"
1889 msgid "Dots"
1890 msgstr "बिन्दु्"
1893 msgid "Space"
1894 msgstr "रिक्त स्थान"
1897 msgid "Use Vertex"
1898 msgstr "शिरोबिन्दु का उपयोग करें"
1901 msgid "Relax"
1902 msgstr "शिथिल करो"
1905 msgid "Sequence"
1906 msgstr "अनुक्रम"
1909 msgid "Up"
1910 msgstr "ऊपर"
1913 msgid "Cycles Camera Settings"
1914 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
1917 msgid "Cycles camera settings"
1918 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
1921 msgid "Shift X"
1922 msgstr "शिफ्ट x"
1925 msgid "Shift Y"
1926 msgstr "शिफ्ट y"
1929 msgid "Thirds"
1930 msgstr "तिहाई"
1933 msgid "Show Limits"
1934 msgstr "सीमाएँ दिखाएँ"
1937 msgid "Camera types"
1938 msgstr "प्रतिबिंबक प्रकार"
1941 msgid "Perspective"
1942 msgstr "परिप्रेक्ष्य"
1945 msgid "Panoramic"
1946 msgstr "नयनाभिराम"
1949 msgid "End Bevel Factor"
1950 msgstr "समाप्त बेवल कारक"
1953 msgid "Start Bevel Factor"
1954 msgstr "कटाव कारक प्रारंभ"
1957 msgid "Bevel Resolution"
1958 msgstr "कटाव बिंदू विस्तार"
1961 msgid "Dimensions"
1962 msgstr "आयाम"
1965 msgid "Extrude"
1966 msgstr "बिहर्वेधन"
1969 msgid "Path Length"
1970 msgstr "पथ लंबाई"
1973 msgid "Resolution U"
1974 msgstr "बिंदू विस्तार u"
1977 msgid "Resolution V"
1978 msgstr "बिंदू विस्तार v"
1981 msgid "Z-Up"
1982 msgstr "Z-ऊर्ध्व"
1985 msgid "Flush"
1986 msgstr "फ्लश"
1989 msgid "Body Text"
1990 msgstr "पदार्थ पाठ"
1993 msgid "Character Info"
1994 msgstr "चरित्र की जानकारी"
1997 msgid "Edit Format"
1998 msgstr "स्वरूप संपादन"
2001 msgid "Text on Curve"
2002 msgstr "वक्र पर पाठ"
2005 msgid "Font"
2006 msgstr "मुद्र"
2009 msgid "Font Bold"
2010 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) मुद्र"
2013 msgid "Font Bold Italic"
2014 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) तिर्यगक्षर-मुद्र"
2017 msgid "Font Italic"
2018 msgstr "तिर्यगक्षर मुद्र"
2021 msgid "Shear"
2022 msgstr "कतरनी"
2025 msgid "Fast Editing"
2026 msgstr "तेजी से संपादन"
2029 msgid "Active Texture"
2030 msgstr "सक्रिय बनावट"
2033 msgid "Active Texture Index"
2034 msgstr "सक्रिय बनावट सूचकांक"
2037 msgid "Round"
2038 msgstr "दौर"
2041 msgid "Square"
2042 msgstr "वर्ग"
2045 msgid "Plain"
2046 msgstr "समतल"
2049 msgid "Min"
2050 msgstr "न्यूनतम"
2053 msgid "Max"
2054 msgstr "अधिकतम"
2057 msgid "Rounds"
2058 msgstr "दौर"
2061 msgid "Alpha Mode"
2062 msgstr "पारदर्शिता रूप"
2065 msgid "Straight"
2066 msgstr "सीधे"
2069 msgid "Iris"
2070 msgstr "आईरिस"
2073 msgid "Duration"
2074 msgstr "अवधि"
2077 msgid "Generated Height"
2078 msgstr "उत्पन्न ऊँचाई"
2081 msgid "Generated image height"
2082 msgstr "उत्पन्न छवि ऊँचाई"
2085 msgid "Generated Type"
2086 msgstr "उत्पन्न प्रकार"
2089 msgid "Blank"
2090 msgstr "रिक्त"
2093 msgid "Generated Width"
2094 msgstr "उत्पन्न चौड़ाई"
2097 msgid "Generated image width"
2098 msgstr "उत्पन्न छवि चौड़ाई"
2101 msgid "Dirty"
2102 msgstr "गंदे"
2105 msgid "Single Image"
2106 msgstr "एकल छवि"
2109 msgid "Single image file"
2110 msgstr "एक छवि संचिका"
2113 msgid "Multiple image files, as a sequence"
2114 msgstr "एकाधिक छवि संचिकाएं, किसी अनुक्रम के रूप में"
2117 msgid "Movie"
2118 msgstr "चलचित्र"
2121 msgid "Movie file"
2122 msgstr "चलचित्र संचिका"
2125 msgid "Generated image"
2126 msgstr "उत्पन्न छवि"
2129 msgid "Viewer"
2130 msgstr "प्रदर्शक"
2133 msgid "Multilayer"
2134 msgstr "बहुपरत"
2137 msgid "UV Test"
2138 msgstr "यूवी टेस्ट"
2141 msgid "Compositing"
2142 msgstr "सम्मिश्रण"
2145 msgid "Shape keys"
2146 msgstr "आकार कुंजी"
2149 msgid "Reference Key"
2150 msgstr "संदर्भित कुंजी"
2153 msgid "User"
2154 msgstr "प्रयोक्ता"
2157 msgid "U"
2158 msgstr "यू"
2161 msgid "V"
2162 msgstr "वी"
2165 msgid "W"
2166 msgstr "डब्ल्यू"
2169 msgid "Light color"
2170 msgstr "हल्का रंग"
2173 msgid "Omnidirectional point light source"
2174 msgstr "सर्वदिशात्मक बिंदु प्रकाश स्रोत"
2177 msgid "Constant direction parallel ray light source"
2178 msgstr "लगातार दिशा समानांतर रश्मि प्रकाश स्रोत"
2181 msgid "Directional cone light source"
2182 msgstr "दिशात्मक शंकु प्रकाश स्रोत"
2185 msgid "Directional area light source"
2186 msgstr "दिशात्मक क्षेत्र प्रकाश स्रोत"
2189 msgid "Show Cone"
2190 msgstr "शंकु दिखाएँ"
2193 msgid "Diffuse Color"
2194 msgstr "व्याप्त रंग"
2197 msgid "Diffuse color of the material"
2198 msgstr "पदार्थ का व्याप्त रंग"
2201 msgid "Cube"
2202 msgstr "घन"
2205 msgid "Hair"
2206 msgstr "बाल"
2209 msgid "Fluid"
2210 msgstr "तरल पदार्थ"
2213 msgid "Edges"
2214 msgstr "किनारों"
2217 msgid "Loops"
2218 msgstr "कुण्डली"
2221 msgid "Auto Smooth"
2222 msgstr "स्वत: चिकना"
2225 msgid "Vertex Selection"
2226 msgstr "शिरोबिन्दु चयन"
2229 msgid "UV loop layer to be used as cloning source"
2230 msgstr "यूवी कुण्डली परत  प्रतिरूपी स्रोत के रूप में इस्तेमाल किया जाए"
2233 msgid "Clone UV loop layer index"
2234 msgstr "प्रतिरूप यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2237 msgid "UV loop layer to mask the painted area"
2238 msgstr "यूवी कुण्डली परत चित्रित क्षेत्र आवरण करने के लिए"
2241 msgid "Mask UV loop layer index"
2242 msgstr "आवरण यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2245 msgid "Vertices"
2246 msgstr "शिरोबिन्दु"
2249 msgid "Fast"
2250 msgstr "तेजी से"
2253 msgid "Never"
2254 msgstr "कभी नहीं"
2257 msgid "Label"
2258 msgstr "सूचक पत्र"
2261 msgid "Links"
2262 msgstr "कड़ियाँ"
2265 msgid "Nodes"
2266 msgstr "ग्रन्थि्"
2269 msgid "32x32"
2270 msgstr "३२ x ३२"
2273 msgid "64x64"
2274 msgstr "६४ x ६४"
2277 msgid "128x128"
2278 msgstr "१२८ x १२८"
2281 msgid "256x256"
2282 msgstr "२५६ x २५६"
2285 msgid "512x512"
2286 msgstr "५१२ x ५१२"
2289 msgid "1024x1024"
2290 msgstr "१०२४ x १०२४"
2293 msgid "High"
2294 msgstr "उच्च"
2297 msgid "Low"
2298 msgstr "कम"
2301 msgid "Use boundaries for viewer nodes and composite backdrop"
2302 msgstr "दर्शक नोड्स और मिश्रित पृष्ठभूमि के लिए सीमाओं का उपयोग करें"
2305 msgid "Data"
2306 msgstr "सामग्री"
2309 msgid "Cylinder"
2310 msgstr "बेलन"
2313 msgid "Solid"
2314 msgstr "ठोस"
2317 msgid "Circle"
2318 msgstr "चक्र"
2321 msgid "Both"
2322 msgstr "दोनों"
2325 msgid "Faces"
2326 msgstr "सतह"
2329 msgid "Lock Scale"
2330 msgstr "तालाबंदी प्रंमाण"
2333 msgid "Object Mode"
2334 msgstr "वस्तु रूप"
2337 msgid "Sculpt Mode"
2338 msgstr "शिल्प रूप"
2341 msgid "Motion Path"
2342 msgstr "गति पथ"
2345 msgid "Proxy"
2346 msgstr "प्रॉक्सी"
2349 msgid "Rigid Body Constraint"
2350 msgstr "कठोर-पदार्थ प्रतिबंधी"
2353 msgid "Pixel"
2354 msgstr "पिक्सेल"
2357 msgid "Global X"
2358 msgstr "भूमंडलीय एक्स"
2361 msgid "Global Y"
2362 msgstr "वैश्विक y"
2365 msgid "Global Z"
2366 msgstr "वैश्विक z"
2369 msgid "Clump"
2370 msgstr "गुच्छ"
2373 msgid "Damp"
2374 msgstr "आद्र"
2377 msgid "Rendered"
2378 msgstr "प्रदान की गई"
2381 msgid "Cross"
2382 msgstr "पार"
2385 msgid "Display"
2386 msgstr "प्रदर्शित करें"
2389 msgid "Stiffness"
2390 msgstr "कठोरता"
2393 msgid "Euler"
2394 msgstr "यूलर"
2397 msgid "Mass"
2398 msgstr "द्रव्यमान"
2401 msgid "Dummy"
2402 msgstr "प्रतिरूपी"
2405 msgid "Random Phase"
2406 msgstr "यादृच्छिक चरण"
2409 msgid "Physics Type"
2410 msgstr "भौतिकी प्रकार"
2413 msgid "Keyed"
2414 msgstr "संकेत स्थापित"
2417 msgid "Death"
2418 msgstr "मृत्यु"
2421 msgid "Halo"
2422 msgstr "तेजोमंडल"
2425 msgid "Velocity / Hair"
2426 msgstr "वेग / बाल"
2429 msgid "Object X"
2430 msgstr "वस्तु x"
2433 msgid "Object Y"
2434 msgstr "वस्तु y"
2437 msgid "Object Z"
2438 msgstr "वस्तु z"
2441 msgid "Size1"
2442 msgstr "आकार १"
2445 msgid "Size2"
2446 msgstr "आकार २"
2449 msgid "Show particle number"
2450 msgstr "कण संख्या दिखाएँ"
2453 msgid "Tweak"
2454 msgstr "सुधार"
2457 msgid "Use Count"
2458 msgstr "गणना उपयोग करें"
2461 msgid "Pick Random"
2462 msgstr "यादृच्छिक उठाओ"
2465 msgid "Died"
2466 msgstr "मृत"
2469 msgid "Dynamic"
2470 msgstr "गतिकी"
2473 msgid "Global"
2474 msgstr "भूमंडलीय"
2477 msgid "Parents"
2478 msgstr "कारण"
2481 msgid "Multi React"
2482 msgstr "बहु प्रतिक्रिया"
2485 msgid "P/F"
2486 msgstr "पी/एफ़"
2489 msgid "Active Movie Clip"
2490 msgstr "सक्रिय चलचित्र छांटन"
2493 msgid "3D Cursor"
2494 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक"
2497 msgid "No Sync"
2498 msgstr "कोई संकालन नहीँ"
2501 msgid "View Settings"
2502 msgstr "दृश्य विन्यास"
2505 msgid "World"
2506 msgstr "जगत"
2509 msgid "Areas"
2510 msgstr "क्षेत्रों"
2513 msgid "Attenuation"
2514 msgstr "क्षीणन"
2517 msgid "Inner Cone Angle"
2518 msgstr "भीतरी शंकु कोण"
2521 msgid "Outer Cone Angle"
2522 msgstr "बाहरी शंकु कोण"
2525 msgid "Outer Cone Volume"
2526 msgstr "बाहरी शंकु का आयतन"
2529 msgid "Volume outside the outer cone"
2530 msgstr "बाहरी शंकु के बाहर  का आयतन"
2533 msgid "Reference distance at which volume is 100 %"
2534 msgstr "संदर्भ दूरी जो आयतन पर १००% है"
2537 msgctxt "Sound"
2538 msgid "Mute"
2539 msgstr "मौन"
2542 msgid "Mute the speaker"
2543 msgstr "स्पीकर म्यूट करें"
2546 msgid "Sound"
2547 msgstr "ध्वनि"
2550 msgid "Current Line"
2551 msgstr "वर्तमान रेखा"
2554 msgid "Memory"
2555 msgstr "स्मृति"
2558 msgid "Modified"
2559 msgstr "संशोधित"
2562 msgid "Lines"
2563 msgstr "लाइनों"
2566 msgid "Register"
2567 msgstr "पंजीकृत करें"
2570 msgid "Blend"
2571 msgstr "मिश्रण"
2574 msgid "Magic"
2575 msgstr "जादू"
2578 msgid "Marble"
2579 msgstr "संगमरमर"
2582 msgid "Wood"
2583 msgstr "लकड़ी"
2586 msgid "Blender Original"
2587 msgstr "ब्लेंडर मूल"
2590 msgid "Soft"
2591 msgstr "मॄदु"
2594 msgid "Hard"
2595 msgstr "कठोर"
2598 msgid "Clip Cube"
2599 msgstr "छांटन घन"
2602 msgid "Filter Size"
2603 msgstr "निस्पादक आकार"
2606 msgid "Filter"
2607 msgstr "निस्पादक"
2610 msgid "Area"
2611 msgstr "क्षेत्र"
2614 msgid "Use the alpha channel information in the image"
2615 msgstr "पारदर्शिता सरणि जानकारी में छवि का उपयोग करें"
2618 msgid "Calculate Alpha"
2619 msgstr "पारदर्शिता गणना"
2622 msgid "Sin"
2623 msgstr "ज्या"
2626 msgid "Tri"
2627 msgstr "त्रि"
2630 msgid "Gain"
2631 msgstr "वृद्धि"
2634 msgid "fBM"
2635 msgstr "एफ़बीएम"
2638 msgid "Bands"
2639 msgstr "मोड"
2642 msgid "Rings"
2643 msgstr "छल्ले"
2646 msgid "Window Manager"
2647 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
2650 msgid "Category"
2651 msgstr "श्रेणी"
2654 msgid "Search"
2655 msgstr "खोज"
2658 msgid "Search within the selected filter"
2659 msgstr "चयनित निस्पादक के भीतर खोज"
2662 msgid "Support"
2663 msgstr "समर्थन"
2666 msgid "Display support level"
2667 msgstr "समर्थन स्तर प्रदर्शित करें"
2670 msgid "Official"
2671 msgstr "आधिकारिक"
2674 msgid "Officially supported"
2675 msgstr "आधिकारिक तौर पर समर्थित"
2678 msgid "Community"
2679 msgstr "समुदाय"
2682 msgid "Testing"
2683 msgstr "परीक्षण"
2686 msgid "Lighting"
2687 msgstr "प्रकाश व्यवस्था"
2690 msgid "Mist"
2691 msgstr "धुंध"
2694 msgid "Animation"
2695 msgstr "अनुप्राणन"
2698 msgid "Max Step"
2699 msgstr "अधिकतम कदम"
2702 msgid "Min Step"
2703 msgstr "न्यूनतम कदम"
2706 msgid "B"
2707 msgstr "बी"
2710 msgid "G"
2711 msgstr "जी"
2714 msgid "Codec"
2715 msgstr "कोडेक"
2718 msgid "Log"
2719 msgstr "संलेख"
2722 msgid "Owner"
2723 msgstr "स्वामी"
2726 msgid "Items"
2727 msgstr "वस्तु"
2730 msgid "Alt"
2731 msgstr "ऑल्ट"
2734 msgid "Any"
2735 msgstr "को"
2738 msgid "Ctrl"
2739 msgstr "नियंत्रण"
2742 msgid "User Modified"
2743 msgstr "संशोधित प्रयोक्ता"
2746 msgid "Mouse"
2747 msgstr "मूस"
2750 msgid "Timer"
2751 msgstr "कालक"
2754 msgid "Press"
2755 msgstr "प्रेस"
2758 msgid "Click"
2759 msgstr "क्लिक करें"
2762 msgid "North"
2763 msgstr "उत्तर"
2766 msgid "East"
2767 msgstr "पूर्व"
2770 msgid "South"
2771 msgstr "दक्षिण"
2774 msgid "West"
2775 msgstr "पश्चिम"
2778 msgid "Paths"
2779 msgstr "पथ"
2782 msgid "Insert a keyframe on each of the already existing F-Curves"
2783 msgstr "पहले से ही मौजूदा एफ़-वक्र में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2786 msgid "Insert keyframes for additional location offset"
2787 msgstr "अतिरिक्त स्थान ऑफ़सेट के लिए keyframes सम्मिलित करें"
2790 msgid "Insert keyframes for additional rotation offset"
2791 msgstr "ऑफ़सेट अतिरिक्त घूर्णन के लिए keyframes सम्मिलित करें"
2794 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels"
2795 msgstr "स्थान और घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2798 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels"
2799 msgstr "स्थान और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2802 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scale channels"
2803 msgstr "घूर्णन और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2806 msgid "Rotation & Scale"
2807 msgstr "घूर्णन एवं प्रमाण"
2810 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation, and scale channels"
2811 msgstr "स्थान, घूर्णन, और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2814 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels"
2815 msgstr "स्थान सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2818 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels"
2819 msgstr "घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2822 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels"
2823 msgstr "प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2826 msgid "Point selected"
2827 msgstr "बिंदु चयनित"
2830 msgid "Min Angle"
2831 msgstr "न्यूनतम् कोण"
2834 msgid "Change alpha transparency based on a material attribute"
2835 msgstr "पदार्थ"
2838 msgid "Circles"
2839 msgstr "चक्र"
2842 msgid "Squares"
2843 msgstr "वर्ग"
2846 msgid "Restrict View"
2847 msgstr "दृश्य प्रतिबंधित करें"
2850 msgid "Alignment"
2851 msgstr "संरेखण"
2854 msgid "Flip"
2855 msgstr "पलटें"
2858 msgid "Link"
2859 msgstr "संयुक्त"
2862 msgctxt "MovieClip"
2863 msgid "Clip"
2864 msgstr "छांटन"
2867 msgid "Reconstruction"
2868 msgstr "पुनर्निर्माण"
2871 msgid "Show/Hide"
2872 msgstr "छुपाएँ / दिखाएँ"
2875 msgid "Channel"
2876 msgstr "सरणि"
2879 msgid "Key"
2880 msgstr "कुंजी"
2883 msgid "Snap"
2884 msgstr "स्नैप"
2887 msgid "UV"
2888 msgstr "यूवी"
2891 msgid "Align"
2892 msgstr "संरेखित करें"
2895 msgctxt "Operator"
2896 msgid "Add"
2897 msgstr "जोड़ें"
2900 msgid "Edit"
2901 msgstr "संपादन"
2904 msgid "Converter"
2905 msgstr "परिवर्तक"
2908 msgid "Distort"
2909 msgstr "विकृत"
2912 msgid "Matte"
2913 msgstr "मैट"
2916 msgid "Node"
2917 msgstr "ग्रन्थि"
2920 msgid "Strip"
2921 msgstr "पट्टी"
2924 msgid "Cache"
2925 msgstr "द्रुतिका"
2928 msgid "Texture Specials"
2929 msgstr "विशिष्ट बनावट"
2932 msgid "Templates"
2933 msgstr "आदर्श"
2936 msgid "Python"
2937 msgstr "पाइथन"
2940 msgid "Text"
2941 msgstr "पाठ"
2944 msgid "File"
2945 msgstr "संचिका"
2948 msgid "Export"
2949 msgstr "निर्यात करें"
2952 msgid "External Data"
2953 msgstr "बाहरी सामग्री"
2956 msgid "Import"
2957 msgstr "आयात करें"
2960 msgid "Help"
2961 msgstr "मदद"
2964 msgid "Presets"
2965 msgstr "पूर्ववत"
2968 msgid "Enable Bone Options"
2969 msgstr "हड्डी विकल्प को सक्षम करें"
2972 msgid "Toggle Bone Options"
2973 msgstr "हड्डी विकल्प बंद/बुझ"
2976 msgid "Enabled Modes"
2977 msgstr "सक्षम किया गया रूप"
2980 msgid "Names"
2981 msgstr "नाम"
2984 msgid "Bone Roll"
2985 msgstr "हड्डी पंजी"
2988 msgid "Mesh"
2989 msgstr "जाल"
2992 msgid "Edge"
2993 msgstr "किनारा"
2996 msgid "Face"
2997 msgstr "फलक"
3000 msgid "Hooks"
3001 msgstr "खूँटी"
3004 msgid "Light"
3005 msgstr "प्रकाश"
3008 msgid "Make Single User"
3009 msgstr "एकल प्रयोक्ता बनाएँ"
3012 msgid "Apply"
3013 msgstr "लागू करें"
3016 msgid "Quick Effects"
3017 msgstr "त्वरित प्रभाव"
3020 msgid "Rigid Body"
3021 msgstr "कठोर-पदार्थ"
3024 msgid "Sculpt"
3025 msgstr "शिल्प"
3028 msgid "Clone Layer"
3029 msgstr "प्रतिरूप परत"
3032 msgid "Loose"
3033 msgstr "ढीले"
3036 msgid "Seam"
3037 msgstr "सीवन"
3040 msgid "Ball"
3041 msgstr "गेंद"
3044 msgid "Negative"
3045 msgstr "नकारात्मक"
3048 msgid "Mesh Cache"
3049 msgstr "जाल द्रुतिका"
3052 msgid "Bevel"
3053 msgstr "कटाव"
3056 msgid "Screw"
3057 msgstr "पेंच"
3060 msgid "Skin"
3061 msgstr "त्वचा"
3064 msgid "Warp"
3065 msgstr "विकृति"
3068 msgid "Dynamic Paint"
3069 msgstr "गतिकी रंग"
3072 msgid "Ocean"
3073 msgstr "महासागर"
3076 msgid "Soft Body"
3077 msgstr "लचीला-पदार्थ"
3080 msgid "New"
3081 msgstr "नई"
3084 msgid "Number of segments for round edges/verts"
3085 msgstr "गोल किनारों/शिरोबिन्दु के लिए क्षेत्रों की संख्या"
3088 msgid "Debug"
3089 msgstr "डीबग करें"
3092 msgid "Union"
3093 msgstr "संघ"
3096 msgid "Cuboid"
3097 msgstr "घनाभ"
3100 msgid "Curve Modifier"
3101 msgstr "वक्र संशोधक"
3104 msgid "UVs"
3105 msgstr "यूवीस्"
3108 msgid "All Layers"
3109 msgstr "सब परतें"
3112 msgid "Local"
3113 msgstr "स्थानीय"
3116 msgid "Dynamic Paint Modifier"
3117 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
3120 msgid "Dynamic Paint modifier"
3121 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
3124 msgid "Canvas"
3125 msgstr "चित्रपटी"
3128 msgid "Alive"
3129 msgstr "जीवित"
3132 msgid "Dead"
3133 msgstr "मृत"
3136 msgid "Bound"
3137 msgstr "बाध्य"
3140 msgid "None "
3141 msgstr "कोई नहीं "
3144 msgid "Copy"
3145 msgstr "प्रतिलिपि"
3148 msgid "Bend"
3149 msgstr "मोड"
3152 msgid "Limits"
3153 msgstr "सीमा"
3156 msgid "Origin"
3157 msgstr "नाभि / धुरी"
3160 msgid "V-Axis"
3161 msgstr "V-अक्ष"
3164 msgctxt "Curve"
3165 msgid "Random"
3166 msgstr "यादृच्छिक"
3169 msgid "Use distance between affected object's vertices and target object, or target object's geometry"
3170 msgstr "प्रभावित ऑब्जेक्ट सकें और लक्ष्य ऑब्जेक्ट के बीच दूरी का उपयोग करें, या लक्ष्य वस्तु की ज्यामिति"
3173 msgid "Tracks"
3174 msgstr "पटरियां"
3177 msgid "K1"
3178 msgstr "के १"
3181 msgid "K2"
3182 msgstr "के २"
3185 msgid "K3"
3186 msgstr "के ३"
3189 msgid "Sensor"
3190 msgstr "संवेदक"
3193 msgid "Units"
3194 msgstr "इकाइयों"
3197 msgid "px"
3198 msgstr "पिक्सल"
3201 msgid "mm"
3202 msgstr "मिली मी."
3205 msgid "Display Hidden"
3206 msgstr "छिपे हुए का प्रदर्शित करें"
3209 msgid "Only Selected"
3210 msgstr "केवल चयनित"
3213 msgid "Total"
3214 msgstr "कुल"
3217 msgid "Delete Segments"
3218 msgstr "खंड मिटाएँ"
3221 msgid "Correlation"
3222 msgstr "सहसंबंध"
3225 msgid "K1, K2"
3226 msgstr "K1, K2"
3229 msgid "Quarter"
3230 msgstr "तिमाही"
3233 msgid "Select Anchor"
3234 msgstr "लंगर का चयन करें"
3237 msgid "Select Pattern"
3238 msgstr "प्रतिमान का चयन करें"
3241 msgid "Select Search"
3242 msgstr "खोज का चयन करें"
3245 msgid "Custom Color"
3246 msgstr "रुचिनुकूल रंग"
3249 msgid "Mute"
3250 msgstr "मौन"
3253 msgid "Meta"
3254 msgstr "मेटा"
3257 msgid "Solo"
3258 msgstr "एकल"
3261 msgid "NLA Track is locked"
3262 msgstr "अरैखिक अनुप्राणन ट्रैक अवरोधित है"
3265 msgid "Height of the node"
3266 msgstr "ग्रन्थि की ऊंचाई"
3269 msgid "Tent"
3270 msgstr "तम्बू"
3273 msgid "Not"
3274 msgstr "नहीं"
3277 msgid "Lift"
3278 msgstr "उत्थापन"
3281 msgid "Basis"
3282 msgstr "आधार"
3285 msgid "Slope"
3286 msgstr "ढलान"
3289 msgid "H"
3290 msgstr "एच"
3293 msgid "S"
3294 msgstr "एस"
3297 msgid "R"
3298 msgstr "आर"
3301 msgid "Jpeg"
3302 msgstr "जेपीईजी"
3305 msgid "X2"
3306 msgstr "२ एक्स"
3309 msgid "Y2"
3310 msgstr "Y2"
3313 msgid "X1"
3314 msgstr "एक्स १"
3317 msgid "Y1"
3318 msgstr "Y1"
3321 msgid "Remove"
3322 msgstr "हटाएँ"
3325 msgid "Spin"
3326 msgstr "चक्रण"
3329 msgid "Wrap"
3330 msgstr "आच्छादन"
3333 msgid "Zoom"
3334 msgstr "निकट करें"
3337 msgid "Shadow"
3338 msgstr "छाया"
3341 msgid "Straight Alpha Output"
3342 msgstr "सीधे पारदर्शिता उत्पादित"
3345 msgid "Put Node output buffer to straight alpha instead of premultiplied"
3346 msgstr "Premultiplied के बजाय सीधे पारदर्शिता के लिए नोड उत्पादित बफ़र डाल"
3349 msgid "RGB"
3350 msgstr "ला.ह.नी."
3353 msgid "Keying"
3354 msgstr "कुंजीयन"
3357 msgid "Pre Blur"
3358 msgstr "पूर्व धुंधला"
3361 msgid "Clip Black"
3362 msgstr "छांटन ब्लैक"
3365 msgid "Clip White"
3366 msgstr "छांटन व्हाइट"
3369 msgid "Keying Screen"
3370 msgstr "चित्रपट कुंजीयन"
3373 msgid "C"
3374 msgstr "सी"
3377 msgid "Combined RGB"
3378 msgstr "संयुक्त ला.ह.नी."
3381 msgid "Red Channel"
3382 msgstr "लाल सरणि"
3385 msgid "L"
3386 msgstr "एल"
3389 msgid "Motion Blur"
3390 msgstr "गतिकीय धुंधलापन"
3393 msgid "Math"
3394 msgstr "गणित"
3397 msgid "Translate"
3398 msgstr "स्थानांतर"
3401 msgid "Curved"
3402 msgstr "घुमावदार"
3405 msgid "Bump"
3406 msgstr "उभार"
3409 msgid "Camera Data"
3410 msgstr "प्रतिबिंबक सामग्री"
3413 msgid "Layer Weight"
3414 msgstr "परत भार"
3417 msgid "Cycles"
3418 msgstr "चक्र"
3421 msgid "X axis"
3422 msgstr "X अक्ष"
3425 msgid "Y axis"
3426 msgstr "Y अक्ष"
3429 msgid "Z axis"
3430 msgstr "Z अक्ष"
3433 msgid "Projection"
3434 msgstr "प्रक्षेपण"
3437 msgid "Air"
3438 msgstr "वायु"
3441 msgid "At"
3442 msgstr "पर"
3445 msgid "Bricks"
3446 msgstr "ईंटें"
3449 msgid "Curve Time"
3450 msgstr "वक्र समय"
3453 msgid "Column Select"
3454 msgstr "स्तंभ का चयन करें"
3457 msgctxt "Operator"
3458 msgid "Delete Keyframes"
3459 msgstr "अनुबोधक चिन्हों मिटाएँ"
3462 msgctxt "Operator"
3463 msgid "Duplicate"
3464 msgstr "अनुकृति"
3467 msgctxt "Operator"
3468 msgid "Insert Keyframes"
3469 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
3472 msgid "Frame Relative"
3473 msgstr "गठन से सापेक्ष"
3476 msgctxt "Operator"
3477 msgid "Select All"
3478 msgstr "सभी का चयन करें"
3481 msgid "Toggle"
3482 msgstr "बंद/बुझ"
3485 msgid "Select all elements"
3486 msgstr "सभी तत्वों का चयन करें"
3489 msgid "X Max"
3490 msgstr "X अधिकतम"
3493 msgid "X Min"
3494 msgstr "X न्यूनतम्"
3497 msgid "Y Max"
3498 msgstr "Y अधिकतम"
3501 msgid "Y Min"
3502 msgstr "Y न्यूनतम्"
3505 msgctxt "Operator"
3506 msgid "Circle Select"
3507 msgstr "वृत्त चयनक"
3510 msgctxt "Operator"
3511 msgid "Select Less"
3512 msgstr "कम चयन करें"
3515 msgctxt "Operator"
3516 msgid "Select Linked"
3517 msgstr "संयुक्त का चयन करें"
3520 msgctxt "Operator"
3521 msgid "Select More"
3522 msgstr "अधिक चयन करें"
3525 msgid "Add selected F-Curves to a new group"
3526 msgstr "चयनित एफ़-वक्र के लिए एक नया समूह जोड़ें"
3529 msgid "Down"
3530 msgstr "नीचे"
3533 msgctxt "Operator"
3534 msgid "Ungroup Channels"
3535 msgstr "सरणि असमूहीकृत करें"
3538 msgid "Remove selected F-Curves from their current groups"
3539 msgstr "चयनित F-घटता उनके वर्तमान समूह से हटाएँ"
3542 msgctxt "Operator"
3543 msgid "Copy Driver"
3544 msgstr "यंत्र-संवादी की प्रतिलिपि बनाएँ"
3547 msgctxt "Operator"
3548 msgid "Add Driver"
3549 msgstr "यंत्र-संवादी जोड़ें"
3552 msgctxt "Operator"
3553 msgid "Delete Keyframe"
3554 msgstr "अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
3557 msgctxt "Operator"
3558 msgid "Insert Keyframe"
3559 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
3562 msgctxt "Operator"
3563 msgid "Add to Keying Set"
3564 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
3567 msgctxt "Operator"
3568 msgid "Remove from Keying Set"
3569 msgstr "स्थापित कुंजीयन से हटाएँ"
3572 msgctxt "Operator"
3573 msgid "Paste Driver"
3574 msgstr "चिपकाएँ यंत्र-संवादी"
3577 msgid "Move"
3578 msgstr "विचलन"
3581 msgctxt "Operator"
3582 msgid "Extrude"
3583 msgstr "बिहर्वेधन"
3586 msgctxt "Operator"
3587 msgid "Show All Layers"
3588 msgstr "सभी परतों को दिखाएँ"
3591 msgid "Type of parenting"
3592 msgstr "कारणक के प्रकार"
3595 msgctxt "Operator"
3596 msgid "(De)select All"
3597 msgstr "सभी का (अ)चयन करें"
3600 msgctxt "Operator"
3601 msgid "Select Hierarchy"
3602 msgstr "पदानुक्रम का चयन करें"
3605 msgctxt "Operator"
3606 msgid "Select Similar"
3607 msgstr "इसी प्रकार का चयन करें"
3610 msgctxt "Operator"
3611 msgid "Split"
3612 msgstr "विभक्त करें"
3615 msgctxt "Operator"
3616 msgid "Subdivide"
3617 msgstr "प्रितभाग"
3620 msgid "Number of Cuts"
3621 msgstr "कटौती की संख्या"
3624 msgctxt "Operator"
3625 msgid "Preset"
3626 msgstr "पूर्ववत"
3629 msgctxt "Curve"
3630 msgid "Mode"
3631 msgstr "रूप"
3634 msgctxt "Curve"
3635 msgid "Max"
3636 msgstr "अधिकतम"
3639 msgctxt "Curve"
3640 msgid "Line"
3641 msgstr "रेखा"
3644 msgctxt "Curve"
3645 msgid "Round"
3646 msgstr "दौर"
3649 msgid "Tool"
3650 msgstr "यंत्र"
3653 msgid "Short List"
3654 msgstr "संक्षिप्त सूची"
3657 msgid "Long List"
3658 msgstr "लंबी सूची"
3661 msgid "File Browser Mode"
3662 msgstr "संचिका विचरक रूप"
3665 msgid "Relative Path"
3666 msgstr "सापेक्ष पथ"
3669 msgctxt "Operator"
3670 msgid "Add Marker"
3671 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
3674 msgid "Add Marker"
3675 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
3678 msgctxt "Operator"
3679 msgid "Delete Marker"
3680 msgstr "चिन्हक मिटाएँ"
3683 msgid "Placement"
3684 msgstr "नियोजन"
3687 msgid "Whole Frame"
3688 msgstr "संप गठन"
3691 msgctxt "Operator"
3692 msgid "Select"
3693 msgstr "चयन"
3696 msgid "Files"
3697 msgstr "संचिकाएँ"
3700 msgctxt "Operator"
3701 msgid "Set Plane"
3702 msgstr " समतल स्थापित करें"
3705 msgid "Set floor plane"
3706 msgstr "मंजिल समतल स्थापित करें"
3709 msgid "Wall"
3710 msgstr "दीवार"
3713 msgid "Set wall plane"
3714 msgstr "दीवार समतल स्थापित करें"
3717 msgctxt "Operator"
3718 msgid "Copy Color"
3719 msgstr "रंग की प्रतिलिपि बनाएँ"
3722 msgctxt "Operator"
3723 msgid "Delete"
3724 msgstr "मिटाएँ"
3727 msgctxt "Operator"
3728 msgid "Insert"
3729 msgstr "सम्मिलित करें"
3732 msgid "Language"
3733 msgstr "भाषा"
3736 msgctxt "Operator"
3737 msgid "Move Cursor"
3738 msgstr "प्रसंकेतक विचलन"
3741 msgid "Constraint"
3742 msgstr "प्रतिबंधी"
3745 msgid "Report"
3746 msgstr "विवरण"
3749 msgctxt "Operator"
3750 msgid "Toggle Cyclic"
3751 msgstr "चक्रीय बंद/बुझ"
3754 msgctxt "Operator"
3755 msgid "Duplicate Curve"
3756 msgstr "अनुकृति वक्र"
3759 msgid "Duplicate Curve"
3760 msgstr "अनुकृति वक्र"
3763 msgid "Edge Slide"
3764 msgstr "किनारी सरकाएँ"
3767 msgid "Toggle Free/Align"
3768 msgstr "बंद/बुझ मुक्त/संरेखण"
3771 msgctxt "Operator"
3772 msgid "Select Next"
3773 msgstr "अगला का चयन करें"
3776 msgid "Equal"
3777 msgstr "बराबर"
3780 msgid "Less"
3781 msgstr "कम"
3784 msgctxt "Operator"
3785 msgid "Smooth"
3786 msgstr "चिकना"
3789 msgctxt "Operator"
3790 msgid "Spin"
3791 msgstr "चक्रण"
3794 msgid "Subdivide selected segments"
3795 msgstr "चयनित क्षेत्रों के प्रितभाग"
3798 msgid "Number of cuts"
3799 msgstr "कटौती की संख्या"
3802 msgctxt "Operator"
3803 msgid "Add Vertex"
3804 msgstr "शिरोबिन्दु जोडें"
3807 msgctxt "Operator"
3808 msgid "Redo"
3809 msgstr "फिर से करें"
3812 msgctxt "Operator"
3813 msgid "Undo"
3814 msgstr "पूर्ववत् करें"
3817 msgid "Item"
3818 msgstr "वस्तु"
3821 msgid "X Up"
3822 msgstr "X ऊर्ध्व"
3825 msgid "Y Up"
3826 msgstr "Y ऊर्ध्व"
3829 msgid "Z Up"
3830 msgstr "Z ऊर्ध्व"
3833 msgid "-X Up"
3834 msgstr "-X ऊर्ध्व"
3837 msgid "-Y Up"
3838 msgstr "-Y ऊर्ध्व"
3841 msgid "-Z Up"
3842 msgstr "-Z ऊर्ध्व"
3845 msgid "Ascii"
3846 msgstr "ऐस्की"
3849 msgid "Null"
3850 msgstr "निरर्थक"
3853 msgid "Lamp"
3854 msgstr "प्रकाश श्रोत"
3857 msgid "Other"
3858 msgstr "अन्य"
3861 msgid "Match"
3862 msgstr "मिलान"
3865 msgctxt "Operator"
3866 msgid "Create New Directory"
3867 msgstr "नया निर्देशिका बनाएँ"
3870 msgid "Open"
3871 msgstr "खोलें"
3874 msgid "Dir"
3875 msgstr "निर्देशिका"
3878 msgid "Prev"
3879 msgstr "पिछ"
3882 msgid "Next"
3883 msgstr "अगला"
3886 msgid "Case"
3887 msgstr "प्रकरण"
3890 msgid "Lower"
3891 msgstr "निचला"
3894 msgid "Upper"
3895 msgstr "ऊपरी"
3898 msgid "Delta"
3899 msgstr "डेल्टा"
3902 msgid "Style"
3903 msgstr "शैली"
3906 msgid "Bold"
3907 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट)"
3910 msgid "Italic"
3911 msgstr "तिर्यगक्षर"
3914 msgid "Side"
3915 msgstr "किनारा"
3918 msgctxt "Operator"
3919 msgid "Convert Grease Pencil"
3920 msgstr "तैलीय पेंसिल में परिवर्तित"
3923 msgid "Limit"
3924 msgstr "सीमा"
3927 msgid "Highest frequency"
3928 msgstr "उच्चतम आवृत्ति"
3931 msgid "Create a new image"
3932 msgstr "एक नई छवि बनाएँ"
3935 msgid "Tiled"
3936 msgstr "खण्ड की गईं"
3939 msgid "X End"
3940 msgstr "X समाप्त"
3943 msgid "Y End"
3944 msgstr "Y समाप्त"
3947 msgid "Loop"
3948 msgstr "कुण्डली"
3951 msgid "Relative Paths"
3952 msgstr "सापेक्ष पथ"
3955 msgid "Select the camera"
3956 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
3959 msgctxt "Operator"
3960 msgid "Add Circle"
3961 msgstr "चक्र जोड़ें"
3964 msgctxt "Operator"
3965 msgid "Add Square"
3966 msgstr "वर्ग जोडें"
3969 msgctxt "Operator"
3970 msgid "Bevel"
3971 msgstr "कटाव"
3974 msgid "Smoothness factor"
3975 msgstr "चिकनाई कारक"
3978 msgid "Delete Unused"
3979 msgstr "मिटाएँ अप्रयुक्त"
3982 msgid "Duplicate"
3983 msgstr "अनुकृति"
3986 msgid "Select Ring"
3987 msgstr "वलय का चयन करें"
3990 msgid "Select ring"
3991 msgstr "वलय का चयन करें"
3994 msgctxt "Operator"
3995 msgid "Select Sharp Edges"
3996 msgstr "तेज किनारों का चयन करें"
3999 msgid "Shrink/Fatten"
4000 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
4003 msgid "Extrude Region"
4004 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
4007 msgid "Extrude region of faces"
4008 msgstr "फलक का क्षेत्र बिहर्वेधन"
4011 msgctxt "Operator"
4012 msgid "Extrude Region"
4013 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
4016 msgid "Axis Direction"
4017 msgstr "अक्ष दिशा"
4020 msgctxt "Operator"
4021 msgid "Fill"
4022 msgstr "भरण"
4025 msgid "Span"
4026 msgstr "चक्रण"
4029 msgid "Sides"
4030 msgstr "किनारा"
4033 msgid "Cut"
4034 msgstr "कट"
4037 msgid "Swap"
4038 msgstr "अदला-बदली"
4041 msgctxt "Operator"
4042 msgid "Knife Project"
4043 msgstr "चाकू प्रक्षेपण"
4046 msgid "Ring"
4047 msgstr "वलय"
4050 msgctxt "Operator"
4051 msgid "Loop Select"
4052 msgstr "कुण्डली का चयन करें"
4055 msgid "Select Bigger"
4056 msgstr "बड़ा का चयन करें"
4059 msgctxt "Operator"
4060 msgid "Loop Cut and Slide"
4061 msgstr "कुण्डली काट और सरकाएँ"
4064 msgid "Loop Cut"
4065 msgstr "कुण्डली काट"
4068 msgctxt "Operator"
4069 msgid "Merge"
4070 msgstr "विलय करें"
4073 msgctxt "Operator"
4074 msgid "Add Cone"
4075 msgstr "शंकु जोड़ें"
4078 msgctxt "Operator"
4079 msgid "Add Cube"
4080 msgstr "घन जोड़ें"
4083 msgid "Construct a cube mesh"
4084 msgstr "एक क्यूब जाल का निर्माण"
4087 msgctxt "Operator"
4088 msgid "Add Cylinder"
4089 msgstr "बेलन जोड़ें"
4092 msgid "Construct a cylinder mesh"
4093 msgstr "एक बेलन जाल का निर्माण"
4096 msgid "Subdivisions"
4097 msgstr "उप विभाजन"
4100 msgctxt "Operator"
4101 msgid "Rip"
4102 msgstr "रिप करें"
4105 msgid "Rip"
4106 msgstr "रिप करें"
4109 msgctxt "Operator"
4110 msgid "Screw"
4111 msgstr "पेंच"
4114 msgid "Turns"
4115 msgstr "चक्कर"
4118 msgctxt "Operator"
4119 msgid "Select Axis"
4120 msgstr "अक्ष का चयन करें"
4123 msgid "Axis Mode"
4124 msgstr "अक्ष रूप"
4127 msgid "Positive Axis"
4128 msgstr "सकारात्मक अक्ष"
4131 msgid "Negative Axis"
4132 msgstr "नकारात्मक अक्ष"
4135 msgctxt "Operator"
4136 msgid "Select Mode"
4137 msgstr "दृश्य रूप का चयन करें"
4140 msgid "Fan"
4141 msgstr "प्रशंसक"
4144 msgid "Remove original faces"
4145 msgstr "मूल चेहरों को हटाएँ"
4148 msgid "Clear Constraints"
4149 msgstr "प्रतिबंधी को साफ़ करें"
4152 msgid "Add a reroute node"
4153 msgstr "एक reroute नोड जोड़ें"
4156 msgid "Exit"
4157 msgstr "निर्गम"
4160 msgctxt "Operator"
4161 msgid "Hide"
4162 msgstr "छिपाएँ"
4165 msgid "Set the boundaries for viewer operations"
4166 msgstr "दर्शक संचालन के लिए सीमाएँ सेट करें"
4169 msgctxt "Operator"
4170 msgid "Bake"
4171 msgstr "भर्जन"
4174 msgctxt "Operator"
4175 msgid "Add Camera"
4176 msgstr "प्रतिबिंबक जोडें"
4179 msgid "Modifier"
4180 msgstr "संशोधक"
4183 msgid "Add an empty image type to scene with data"
4184 msgstr "डेटा के साथ दृश्य के लिए एक रिक्त छवि प्रकार जोड़ें"
4187 msgctxt "Operator"
4188 msgid "Duplicate Objects"
4189 msgstr "वस्तुओं की नकल"
4192 msgid "Duplicate Objects"
4193 msgstr "वस्तुओं की नकल"
4196 msgctxt "Operator"
4197 msgid "Toggle Editmode"
4198 msgstr "बंद/बुझ संपादन रूप"
4201 msgctxt "Operator"
4202 msgid "Add Empty"
4203 msgstr "खाली जोड़ें"
4206 msgid "Monkey"
4207 msgstr "बंदर"
4210 msgctxt "Operator"
4211 msgid "Add Modifier"
4212 msgstr "संशोधक जोड़ें"
4215 msgctxt "Operator"
4216 msgid "Select Hook"
4217 msgstr "हुक का चयन करें"
4220 msgctxt "Operator"
4221 msgid "Join"
4222 msgstr "संबद्ध"
4225 msgctxt "Operator"
4226 msgid "Delete Higher Levels"
4227 msgstr "उच्चतर स्तरों को मिटाएँ"
4230 msgid "Bone Relative"
4231 msgstr "हड्डी सापेक्ष"
4234 msgid "Remove the selected particle system"
4235 msgstr "चयनित कण प्रणाली हटाएँ"
4238 msgctxt "Operator"
4239 msgid "Select Camera"
4240 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
4243 msgid "Select the active camera"
4244 msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक का चयन करें"
4247 msgid "Child"
4248 msgstr "कारक"
4251 msgid "Mark"
4252 msgstr "चिन्ह"
4255 msgid "Show"
4256 msgstr "दिखाएँ"
4259 msgid "Fill the whole mask with a given value, or invert its values"
4260 msgstr "पूरे मुखौटा एक दिए गए मान के साथ भरने, या इसके मान पलटना"
4263 msgctxt "Operator"
4264 msgid "Remove Doubles"
4265 msgstr "युगल हटाएँ"
4268 msgid "Next Keyframe"
4269 msgstr "अगले अनुबोधक चिन्ह"
4272 msgid "Percentage"
4273 msgstr "प्रतिशत"
4276 msgctxt "Operator"
4277 msgid "Copy Pose"
4278 msgstr "मुद्रा की प्रतिलिपि बनाएँ"
4281 msgid "Bake"
4282 msgstr "भर्जन"
4285 msgctxt "Operator"
4286 msgid "Bake All Physics"
4287 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
4290 msgid "Bake all physics"
4291 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
4294 msgctxt "Operator"
4295 msgid "Render"
4296 msgstr " प्रतिपादन"
4299 msgid "Hinge"
4300 msgstr "काज"
4303 msgid "Motor"
4304 msgstr "मोटर"
4307 msgid "Drive rigid body around or along an axis"
4308 msgstr "कठोर शरीर के आसपास या एक अक्ष के साथ ड्राइव"
4311 msgid "Connection Pattern"
4312 msgstr "कनेक्शन पद्धति"
4315 msgid "Pattern used to connect objects"
4316 msgstr "ऑब्जेक्ट को कनेक्ट करने के लिए इस्तेमाल किया पद्धति"
4319 msgid "Connect objects as a chain based on distance, starting at the active object"
4320 msgstr "ऑब्जेक्ट को सक्रिय ऑब्जेक्ट पर प्रारंभ दूरी पर आधारित एक श्रृंखला के रूप में कनेक्ट"
4323 msgctxt "Operator"
4324 msgid "Calculate Mass"
4325 msgstr "द्रव्यमान गणना"
4328 msgctxt "Operator"
4329 msgid "Remove Rigid Body"
4330 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
4333 msgctxt "Operator"
4334 msgid "Remove Rigid Bodies"
4335 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
4338 msgctxt "Operator"
4339 msgid "Delete Scene"
4340 msgstr "दृश्य मिटाएँ"
4343 msgid "Delay"
4344 msgstr "देरी"
4347 msgid "Sync"
4348 msgstr "संकालन"
4351 msgctxt "Operator"
4352 msgid "Delete Screen"
4353 msgstr "चित्रपट को मिटाएँ"
4356 msgid "Delete active screen"
4357 msgstr "सक्रिय चित्रपट मिटाएँ"
4360 msgctxt "Operator"
4361 msgid "New Screen"
4362 msgstr "नई चित्रपट"
4365 msgctxt "Operator"
4366 msgid "Repeat Last"
4367 msgstr "पिछला दोहराएँ"
4370 msgid "Full Screen"
4371 msgstr "पूर्ण चित्रपट"
4374 msgctxt "Operator"
4375 msgid "Sculpt"
4376 msgstr "गढन"
4379 msgctxt "Operator"
4380 msgid "Sculpt Mode"
4381 msgstr "शिल्प रूप"
4384 msgid "Symmetrize the topology modifications"
4385 msgstr "टोपोलॉजी संशोधन symmetrize"
4388 msgid "Wipe"
4389 msgstr "मार्जन"
4392 msgid "Glow"
4393 msgstr "चमक"
4396 msgctxt "Operator"
4397 msgid "Copy"
4398 msgstr "प्रतिलिपि"
4401 msgctxt "Operator"
4402 msgid "Paste"
4403 msgstr "चिपकाएँ"
4406 msgid "Effect"
4407 msgstr "प्रभाव"
4410 msgid "ac3"
4411 msgstr "एसी३"
4414 msgid "flac"
4415 msgstr "एफ़एलएसी"
4418 msgid "mkv"
4419 msgstr "एमकेवी"
4422 msgid "mp2"
4423 msgstr "एमपी२"
4426 msgid "mp3"
4427 msgstr "एमपी ३"
4430 msgid "ogg"
4431 msgstr "ओजीजी"
4434 msgid "wav"
4435 msgstr "वेव"
4438 msgctxt "Operator"
4439 msgid "Cut"
4440 msgstr "कट"
4443 msgctxt "Operator"
4444 msgid "Duplicate Line"
4445 msgstr "अनुकृति पंक्ति"
4448 msgctxt "Operator"
4449 msgid "Jump"
4450 msgstr "छलांग"
4453 msgid "Ignore"
4454 msgstr "ध्यान न दें"
4457 msgctxt "Operator"
4458 msgid "Save"
4459 msgstr "सहेजें"
4462 msgctxt "Operator"
4463 msgid "Find"
4464 msgstr "खोजें"
4467 msgctxt "Operator"
4468 msgid "Push/Pull"
4469 msgstr "दबाव/खिंचाव"
4472 msgctxt "Operator"
4473 msgid "Rotate"
4474 msgstr "घूर्णन"
4477 msgctxt "Operator"
4478 msgid "Shear"
4479 msgstr "कतरनी"
4482 msgctxt "Operator"
4483 msgid "Shrink/Fatten"
4484 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
4487 msgctxt "Operator"
4488 msgid "Tilt"
4489 msgstr "झुकाव"
4492 msgctxt "Operator"
4493 msgid "Transform"
4494 msgstr "संरचनांतरण"
4497 msgctxt "Operator"
4498 msgid "Move"
4499 msgstr "स्थानांतर"
4502 msgctxt "Operator"
4503 msgid "Warp"
4504 msgstr "विकृति"
4507 msgctxt "Operator"
4508 msgid "Copy Data Path"
4509 msgstr "सामग्री पथ की प्रतिलिपि बनाएँ"
4512 msgctxt "Operator"
4513 msgid "I18n Load Settings"
4514 msgstr "I18n लोड सेटिंग्स"
4517 msgid "Load translations' settings from a persistent JSon file"
4518 msgstr "अनुवाद सेटिंग्स एक लगातार JSon संचिका से लोड"
4521 msgid "Path to the saved settings file"
4522 msgstr "सहेजी गई सेटिंग्स संचिका का पथ"
4525 msgctxt "Operator"
4526 msgid "I18n Save Settings"
4527 msgstr "I18n सेटिंग्स सहेजें"
4530 msgid "Save translations' settings in a persistent JSon file"
4531 msgstr "एक लगातार JSon संचिका में अनुवाद सेटिंग्स सहेजें"
4534 msgid "Update i18n svn's branches (po files)"
4535 msgstr "I18n svn शाखाओं (po संचिकाें) अद्यतन करें"
4538 msgctxt "Operator"
4539 msgid "Init I18n Update Settings"
4540 msgstr "Init I18n अद्यतन सेटिंग्स"
4543 msgid "Init settings for i18n svn's update operators"
4544 msgstr "Init i18n svn अद्यतन ऑपरेटरों के लिए सेटिंग्स"
4547 msgctxt "Operator"
4548 msgid "Init I18n Update Select Languages"
4549 msgstr "Init I18n अद्यतन भाषाओं का चयन करें"
4552 msgid "Select all if True, else deselect all"
4553 msgstr "सभी का चयन करें अगर यह सच है, और सभी का चयन हटाएँ"
4556 msgctxt "Operator"
4557 msgid "Update I18n Trunk"
4558 msgstr "अद्यतन I18n ट्रंक"
4561 msgctxt "Operator"
4562 msgid "Reset to Default Value"
4563 msgstr "मान मूलभूत पर पूर्ववत करें"
4566 msgctxt "Operator"
4567 msgid "Align"
4568 msgstr "संरेखित करें"
4571 msgctxt "Operator"
4572 msgid "Cube Projection"
4573 msgstr "घन प्रक्षेपण"
4576 msgid "Cube Size"
4577 msgstr "घन आकार"
4580 msgctxt "Operator"
4581 msgid "Cylinder Projection"
4582 msgstr "बेलन प्रक्षेपण"
4585 msgctxt "Operator"
4586 msgid "Pin"
4587 msgstr "कील"
4590 msgctxt "Operator"
4591 msgid "Reset"
4592 msgstr "पूर्ववत करें"
4595 msgid "Pinned"
4596 msgstr "कील किया गया"
4599 msgctxt "Operator"
4600 msgid "Sphere Projection"
4601 msgstr "गोला प्रक्षेपण"
4604 msgctxt "Operator"
4605 msgid "Weld"
4606 msgstr "जोड"
4609 msgid "Page"
4610 msgstr "पृष्ठ"
4613 msgctxt "Operator"
4614 msgid "Set 3D Cursor"
4615 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक स्थापना"
4618 msgid "Base"
4619 msgstr "आधार"
4622 msgid "Orbit"
4623 msgstr "कक्षा"
4626 msgid "Orbit Up"
4627 msgstr "ऊपर की कक्षा"
4630 msgid "Pan"
4631 msgstr "पैन"
4634 msgid "Direction of View Pan"
4635 msgstr "दृश्य पैन की दिशा"
4638 msgid "Pan Left"
4639 msgstr "बाएँ पैन करें"
4642 msgid "Pan the view to the Left"
4643 msgstr "देखने के लिए बाईं ओर पैन करें"
4646 msgid "Pan Right"
4647 msgstr "दाएँ पैन करें"
4650 msgctxt "Operator"
4651 msgid "View Persp/Ortho"
4652 msgstr "दृश्य परिपेक्ष्य/Ortho"
4655 msgid "Export Polygons (Quads & NGons) as Triangles"
4656 msgstr "बहुभुज (Quads एवं NGons) त्रिकोण के रूप में निर्यात करें"
4659 msgid "Call (draw) a pre-defined menu"
4660 msgstr "कॉल (आकर्षित) एक पूर्व-निर्धारित मेनू"
4663 msgctxt "Operator"
4664 msgid "Demo"
4665 msgstr "प्रदर्शित करें"
4668 msgid "Pause"
4669 msgstr "विराम दें"
4672 msgid "Play"
4673 msgstr "चलाएँ"
4676 msgctxt "Operator"
4677 msgid "View Documentation"
4678 msgstr "देखें प्रलेखन"
4681 msgid "Open a Blender file"
4682 msgstr "एक ब्लेंडर संचिका खोलें"
4685 msgid "Trusted Source"
4686 msgstr "विश्वसनीय स्रोत"
4689 msgid "Operator"
4690 msgstr "संचालक"
4693 msgid "Property"
4694 msgstr "गुण"
4697 msgid "Context"
4698 msgstr "संदर्भ"
4701 msgctxt "Operator"
4702 msgid "Quit Blender"
4703 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
4706 msgid "Quit Blender"
4707 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
4710 msgid "Zoom Path"
4711 msgstr "ज़ूम पथ"
4714 msgctxt "Operator"
4715 msgid "Load Factory Settings"
4716 msgstr "मूलभूत विन्यास को लागू करें"
4719 msgctxt "Operator"
4720 msgid "Reload Start-Up File"
4721 msgstr "प्रारँभिक संचिका पुन: खोलें"
4724 msgctxt "Operator"
4725 msgid "Recover Auto Save"
4726 msgstr "स्वत: सहेजी गई सँचिका पुनर्प्राप्त करें"
4729 msgid "Open an automatically saved file to recover it"
4730 msgstr "इसे ठीक करने के लिए एक स्वचालित रूप से सहेजी गई संचिका खोलें"
4733 msgctxt "Operator"
4734 msgid "Recover Last Session"
4735 msgstr "पिछला सत्र पुनर्बहाल करें"
4738 msgid "Open the last closed file (\"quit.blend\")"
4739 msgstr "पिछले बंद संचिका को खोलें  (\"quit.blend\")"
4742 msgid "Draw Region"
4743 msgstr "क्षेत्र चित्रण"
4746 msgid "Draw Window"
4747 msgstr "खिडकी चित्रण"
4750 msgid "Animation Steps"
4751 msgstr "अनुप्राणन कदम"
4754 msgid "Animation Playback"
4755 msgstr "अनुप्राणन चलाएँ"
4758 msgid "Undo/Redo"
4759 msgstr "पूर्ववत करें/फिर से करें"
4762 msgid "Save the current file in the desired location"
4763 msgstr "वर्तमान संचिका को इच्छित स्थान में सहेजें"
4766 msgid "Save Copy"
4767 msgstr "प्रतिलिपि सहेजें"
4770 msgctxt "Operator"
4771 msgid "Save Startup File"
4772 msgstr "प्राथमिक संचिका सहेजें"
4775 msgctxt "Operator"
4776 msgid "Save Blender File"
4777 msgstr "ब्लेंडर संचिका सहेजें"
4780 msgid "Save the current Blender file"
4781 msgstr "वर्तमान ब्लेंडर संचिका सहेजें"
4784 msgctxt "Operator"
4785 msgid "Search Menu"
4786 msgstr "खोज विकल्प-सूची"
4789 msgid "Open a website in the web-browser"
4790 msgstr "एक वेबसाइट वेब विचरक में खोलें"
4793 msgid "URL"
4794 msgstr "यूआरएल"
4797 msgid "Lock X"
4798 msgstr "तालाबंदी x"
4801 msgid "Lock Y"
4802 msgstr "तालाबंदी y"
4805 msgid "Predefined tracking camera intrinsics"
4806 msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रतिबिंबक intrinsics पर नज़र रखने"
4809 msgid "Solve"
4810 msgstr "का समाधान"
4813 msgid "Clean up"
4814 msgstr "साफ़ करें"
4817 msgid "Predefined track color"
4818 msgstr "पूर्वनिर्धारित ट्रैक रंग"
4821 msgid "Color Presets"
4822 msgstr "पूर्वनिश्चित रंग"
4825 msgid "Lens"
4826 msgstr "केन्द्रण-वीक्ष"
4829 msgid "Cloth Presets"
4830 msgstr "पूर्वनिश्चित कपड़ा"
4833 msgid "Film"
4834 msgstr "चलचित्र"
4837 msgid "Performance"
4838 msgstr "प्रदर्शित करें"
4841 msgid "Threads"
4842 msgstr "धागे"
4845 msgid "Tiles"
4846 msgstr "खण्ड"
4849 msgid "Fluid Presets"
4850 msgstr "पूर्वनिश्चित द्रव"
4853 msgctxt "Operator"
4854 msgid "Scale"
4855 msgstr "प्रमाण"
4858 msgctxt "Operator"
4859 msgid "Draw"
4860 msgstr "चित्रण"
4863 msgid "Predefined node color"
4864 msgstr "पूर्वनिर्धारित नोड रंग"
4867 msgid "Physics"
4868 msgstr "भौतिकी"
4871 msgid "Force Fields"
4872 msgstr "बल क्षेत्र"
4875 msgid "Self Collision"
4876 msgstr "आत्म टक्कर"
4879 msgid "Color Management"
4880 msgstr "रंग प्रबंधन"
4883 msgid "Audio"
4884 msgstr "श्रव्य"
4887 msgid "Render Presets"
4888 msgstr "पूर्वनिश्चित  प्रतिपादन"
4891 msgid "Note"
4892 msgstr "टिप्पणी"
4895 msgid "Playback"
4896 msgstr "प्रतिदृश्य"
4899 msgid "Timeline"
4900 msgstr "समय रेखा"
4903 msgid "Bone Color Sets"
4904 msgstr "हड्डी रंग समूह"
4907 msgid "Shaded"
4908 msgstr "छायांकित"
4911 msgid "Text Style"
4912 msgstr "पाठ शैली"
4915 msgid "Motion Tracking"
4916 msgstr "गति मार्गन"
4919 msgctxt "Operator"
4920 msgid "Erase"
4921 msgstr "मिटा"
4924 msgctxt "Operator"
4925 msgid "Line"
4926 msgstr "रेखा"
4929 msgctxt "Operator"
4930 msgid "Circle"
4931 msgstr "चक्र"
4934 msgid "Default tools for particle mode"
4935 msgstr "कण मोड के लिए मूलभूत उपकरण"
4938 msgid "Transform Orientations"
4939 msgstr "दिक् विन्यास संरचनांतरण"
4942 msgid "Sub"
4943 msgstr "उप"
4946 msgid "Keys"
4947 msgstr "चाबियाँ"
4950 msgid "Editable"
4951 msgstr "संपादन योग्य"
4954 msgid "Tip"
4955 msgstr "युक्ति"
4958 msgid "Puff"
4959 msgstr "कश"
4962 msgid "Soft body"
4963 msgstr "लचीला-पदार्थ"
4966 msgid "Enemy"
4967 msgstr "विरोधी"
4970 msgid "Duplicate Particle"
4971 msgstr "अनुकृति कण"
4974 msgid "Image Editor"
4975 msgstr "छवि संपादक"
4978 msgid "Zoom Style"
4979 msgstr "ज़ूम शैली"
4982 msgid "Continue"
4983 msgstr "जारी रखें"
4986 msgid "Dolly"
4987 msgstr "डॉली"
4990 msgid "2x"
4991 msgstr "२ एक्स"
4994 msgid "4x"
4995 msgstr "४ एक्स"
4998 msgid "8x"
4999 msgstr "८ एक्स"
5002 msgid "16x"
5003 msgstr "१६ x"
5006 msgid "New Window"
5007 msgstr "नई खिडकी"
5010 msgid "Glossy Color"
5011 msgstr "चमकदार रंग"
5014 msgid "Manual"
5015 msgstr "नियम पुस्तिका"
5018 msgid "Settings/info about a language"
5019 msgstr "एक भाषा के बारे में सेटिंग्स/जानकारी"
5022 msgid "Path to the relevant mo file"
5023 msgstr "प्रासंगिक एमओ संचिका का पथ"
5026 msgid "Numeric ID"
5027 msgstr "सांख्यिक ID"
5030 msgid "Path to the relevant po file in branches"
5031 msgstr "शाखाओं में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
5034 msgid "PO Trunk File Path"
5035 msgstr "महत्व मानचित्र आकार है बिंदू विसबिंदू विस्तार संकल्प; उच्च संभावित मान कम खुरदुरा, स्मृति और गति की कीमत पर उत्पादन"
5038 msgid "Path to the relevant po file in trunk"
5039 msgstr "ट्रंक में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
5042 msgid "Active Language"
5043 msgstr "सक्रिय भाषा"
5046 msgid "Index of active language in langs collection"
5047 msgstr "Langs संग्रह में सक्रिय भाषा का सूचकांक"
5050 msgid "Whether these settings have already been auto-set or not"
5051 msgstr "यह है कि क्या इन सेटिंग पहले से ही या नहीं ऑटो-सेट गया है"
5054 msgid "Languages to update in branches"
5055 msgstr "भाषाओं में शाखाओं को अद्यतन करने के लिए"
5058 msgid "Path to the pot template file"
5059 msgstr "पॉट टेम्पलेट संचिका के लिए पथ"
5062 msgid "All Z"
5063 msgstr "सभी z"
5066 msgid "Sky"
5067 msgstr "आकाश"
5070 msgid "Zmask"
5071 msgstr "Zआवरण"
5074 msgid "Bias"
5075 msgstr "पूर्वाग्रह"
5078 msgid "Bake displacement"
5079 msgstr "विस्थापन भर्जन"
5082 msgid "FPS"
5083 msgstr "एफपीएस"
5086 msgid "Multiple Engines"
5087 msgstr "एकाधिक तन्त्र"
5090 msgid "More than one rendering engine is available"
5091 msgstr "एक से अधिक  प्रतिपादन तन्त्र उपलब्ध है"
5094 msgid "Max Impulse"
5095 msgstr "अधिकतम आवेग"
5098 msgid "Maximum angular motor impulse"
5099 msgstr "अधिकतम कोणीय मोटर आवेग"
5102 msgid "Target angular motor velocity"
5103 msgstr "लक्ष्य कोणीय मोटर वेग"
5106 msgid "Maximum linear motor impulse"
5107 msgstr "अधिकतम रेखीय मोटर आवेग"
5110 msgid "Target linear motor velocity"
5111 msgstr "लक्ष्य रेखीय मोटर वेग"
5114 msgid "Angular Motor"
5115 msgstr "कोणीय मोटर"
5118 msgid "Enable angular motor"
5119 msgstr "कोणीय मोटर को सक्षम करें"
5122 msgid "Linear Motor"
5123 msgstr "रेखीय मोटर"
5126 msgid "Enable linear motor"
5127 msgstr "रेखीय मोटर को सक्षम करें"
5130 msgid "Rigid Body Object"
5131 msgstr "कठोर वस्तु"
5134 msgid "Rest Density"
5135 msgstr "शेष घनत्व"
5138 msgid "Factor Rest Length"
5139 msgstr "कारक शेष लंबाई"
5142 msgid "Blend Opacity"
5143 msgstr "मिश्रण अपारदर्शिता"
5146 msgctxt "Sequence"
5147 msgid "Type"
5148 msgstr "प्रकार"
5151 msgctxt "Sequence"
5152 msgid "Image"
5153 msgstr "छवि"
5156 msgctxt "Sequence"
5157 msgid "Scene"
5158 msgstr "दृश्य"
5161 msgctxt "Sequence"
5162 msgid "Movie"
5163 msgstr "चलचित्र"
5166 msgctxt "Sequence"
5167 msgid "Clip"
5168 msgstr "छांटन"
5171 msgctxt "Sequence"
5172 msgid "Mask"
5173 msgstr "आवरण"
5176 msgctxt "Sequence"
5177 msgid "Sound"
5178 msgstr "ध्वनि"
5181 msgctxt "Sequence"
5182 msgid "Add"
5183 msgstr "जोड़ें"
5186 msgctxt "Sequence"
5187 msgid "Multiply"
5188 msgstr "द्विगुणन"
5191 msgctxt "Sequence"
5192 msgid "Wipe"
5193 msgstr "मार्जन"
5196 msgctxt "Sequence"
5197 msgid "Glow"
5198 msgstr "चमक"
5201 msgctxt "Sequence"
5202 msgid "Transform"
5203 msgstr "संरचनांतरण"
5206 msgctxt "Sequence"
5207 msgid "Color"
5208 msgstr "रंग"
5211 msgctxt "Sequence"
5212 msgid "Speed"
5213 msgstr "गति"
5216 msgid "Out"
5217 msgstr "बाहर"
5220 msgid "In"
5221 msgstr "में"
5224 msgid "Active Strip"
5225 msgstr "सक्रिय पट्टी"
5228 msgid "Curve Mapping"
5229 msgstr "वक्र प्रतिचित्रण"
5232 msgid "Aero"
5233 msgstr "तीर"
5236 msgid "Ball Size"
5237 msgstr "गेंद का आकार"
5240 msgid "Bending"
5241 msgstr "झुकाव"
5244 msgid "Choke"
5245 msgstr "रोधन"
5248 msgid "Collision Type"
5249 msgstr "टक्कर प्रकार"
5252 msgid "Choose Collision Type"
5253 msgstr "टक्कर प्रकार चुनें"
5256 msgid "Minimal"
5257 msgstr "न्यूनतम"
5260 msgid "Maximal"
5261 msgstr "अधिकतम"
5264 msgid "Error Limit"
5265 msgstr "त्रुटि सीमा"
5268 msgid "Pull"
5269 msgstr "खिंचाव"
5272 msgid "Spring Vertex Group"
5273 msgstr "लचक शिरोबिन्दु समूह"
5276 msgid "Black"
5277 msgstr "कृष्ण"
5280 msgid "White"
5281 msgstr "श्वेत"
5284 msgctxt "MovieClip"
5285 msgid "View"
5286 msgstr "दृश्य"
5289 msgctxt "MovieClip"
5290 msgid "Graph"
5291 msgstr "बिंदुरेख"
5294 msgid "Space File Browser"
5295 msgstr "रिक्त स्थान संचिका विचरक"
5298 msgid "Show Mask Editor"
5299 msgstr "आवरण संपादक दिखाएँ"
5302 msgid "Space Info"
5303 msgstr "स्थान जानकारी"
5306 msgid "Show Error"
5307 msgstr "त्रुटि दिखाएँ"
5310 msgid "Show Info"
5311 msgstr "जानकारी दिखाएँ"
5314 msgid "Display general information"
5315 msgstr "सामान्य जानकारी प्रदर्शित करें"
5318 msgid "Show Operator"
5319 msgstr "संचालक दिखाएँ"
5322 msgid "Display warnings"
5323 msgstr "चेतावनियाँ प्रदर्शित करें"
5326 msgid "Blender File"
5327 msgstr "ब्लेंडर संचिका"
5330 msgid "Display Filter"
5331 msgstr "निस्पादक प्रदर्शित करें"
5334 msgid "Filter based on the operator name"
5335 msgstr "इस होटल के लिए संचालक के नाम पर फ़िल्टर"
5338 msgid "Key-Binding"
5339 msgstr "कुंजी-बंधन"
5342 msgid "Filter based on key bindings"
5343 msgstr "प्रमुख बाइंडिंग पर आधारित फ़िल्टर करें"
5346 msgid "Reference"
5347 msgstr "संदर्भ"
5350 msgid "Current"
5351 msgstr "वर्तमान"
5354 msgid "Find Text"
5355 msgstr "पाठ ढूँढें"
5358 msgid "Replace Text"
5359 msgstr "पाठ बदलें"
5362 msgid "Lock Camera to View"
5363 msgstr "प्रतिबिंबक की तालाबंदी देखने के लिए"
5366 msgid "Lock to Cursor"
5367 msgstr "प्रसंकेतक की तालाबंदी"
5370 msgid "Lock to Object"
5371 msgstr "वस्तु के लिए तालाबंदी"
5374 msgid "3D"
5375 msgstr "त्रि-आयाम"
5378 msgid "Density Factor"
5379 msgstr "घनत्व कारक"
5382 msgid "Force Field"
5383 msgstr "बल क्षेत्र"
5386 msgid "Rough"
5387 msgstr "अशुद्ध"
5390 msgid "Clip Editor"
5391 msgstr "छांटन संपादक"
5394 msgid "3D View"
5395 msgstr "त्रि-आयाम दृश्य"
5398 msgid "Theme Bone Color Set"
5399 msgstr "प्रसंग हड्डी रंग समूह"
5402 msgid "Active Marker"
5403 msgstr "सक्रिय चिन्हक"
5406 msgid "Color of marker"
5407 msgstr "चिन्हक के रंग"
5410 msgid "Vertex Group Unreferenced"
5411 msgstr "वर्टेक्स Unreferenced समूह"
5414 msgid "Converter Node"
5415 msgstr "परिवर्तक ग्रन्थि"
5418 msgid "Wires"
5419 msgstr "तार"
5422 msgid "Inner"
5423 msgstr "भीतरी"
5426 msgid "Mask Non-Group Vertices"
5427 msgstr "मुखौटा गैर-समूह वर्टेक्स"
5430 msgid "Show vertices with no weights in the active group"
5431 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ सक्रिय समूह में दिखाएँ"
5434 msgid "Show vertices with no weights in any group"
5435 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ किसी भी समूह में दिखाएँ"
5438 msgid "Grid Lines"
5439 msgstr "जालक लाइनें"
5442 msgid "Display X Axis"
5443 msgstr "प्रदर्शित करें X अक्ष"
5446 msgid "Display Y Axis"
5447 msgstr "प्रदर्शित करें Y अक्ष"
5450 msgid "Display Z Axis"
5451 msgstr "प्रदर्शित करें Z अक्ष"
5454 msgid "Display Grid Floor"
5455 msgstr "प्रदर्शित करें जालक मंजिल"
5458 msgid "All Object Origins"
5459 msgstr "सभी वस्तु के मूल"
5462 msgid "Outline Selected"
5463 msgstr "चयनित बाह्य रेखा"
5466 msgid "Relationship Lines"
5467 msgstr "संबंध रेखाएँ"
5470 msgid "Unknown"
5471 msgstr "अज्ञात"
5474 msgctxt "WindowManager"
5475 msgid "Object Mode"
5476 msgstr "वस्तु रूप"
5479 msgctxt "WindowManager"
5480 msgid "Mesh"
5481 msgstr "जाल"
5484 msgctxt "WindowManager"
5485 msgid "Curve"
5486 msgstr "वक्र"
5489 msgctxt "WindowManager"
5490 msgid "Pose"
5491 msgstr "मुद्रा"
5494 msgctxt "WindowManager"
5495 msgid "Sculpt"
5496 msgstr "गढन"
5499 msgctxt "WindowManager"
5500 msgid "Image"
5501 msgstr "छवि"
5504 msgctxt "WindowManager"
5505 msgid "File Browser"
5506 msgstr "संचिका विचरक"
5509 msgctxt "WindowManager"
5510 msgid "Info"
5511 msgstr "सूचना"
5514 msgctxt "WindowManager"
5515 msgid "Property Editor"
5516 msgstr "गुण संपादक"
5519 msgctxt "WindowManager"
5520 msgid "Text"
5521 msgstr "पाठ"
5524 msgctxt "WindowManager"
5525 msgid "Console"
5526 msgstr "कंसोल"
5529 msgctxt "WindowManager"
5530 msgid "Clip"
5531 msgstr "छांटन"
5534 msgctxt "WindowManager"
5535 msgid "Clip Editor"
5536 msgstr "छांटन संपादक"
5539 msgctxt "WindowManager"
5540 msgid "Clip Graph Editor"
5541 msgstr "छांटन बिंदुरेख संपादक"
5544 msgctxt "WindowManager"
5545 msgid "Grease Pencil"
5546 msgstr "तैलीय पेंसिल"
5549 msgctxt "WindowManager"
5550 msgid "Mask Editing"
5551 msgstr "आवरण संपादन"
5554 msgctxt "WindowManager"
5555 msgid "Animation"
5556 msgstr "अनुप्राणन"
5559 msgid "No AnimData to set action on"
5560 msgstr "कार्य पर स्थापित करने के लिए कोई अनुप्राणन सामग्री नहीं"
5563 msgid ", cannot have single-frame paths"
5564 msgstr ", एकल गठन पथ नहीं हो सकता है"
5567 msgid "Motion path frame extents invalid for %s (%d to %d)%s"
5568 msgstr "गति पथ गठन विस्तार के लिए अमान्य %s (%d to %d)%s"
5571 msgid "Loading failed: "
5572 msgstr "उद्भरण में विफल: "
5575 msgid "Loading '%s' failed: "
5576 msgstr "उद्भरण में  '%s' विफल: "
5579 msgid "Could not open directory '%s'"
5580 msgstr "निर्देशिका  नहीं खोल सका '%s'"
5583 msgid "blend_data"
5584 msgstr "blend_सामग्री"
5587 msgid "Not enough free memory"
5588 msgstr "मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं है"
5591 msgid "Canvas mesh not updated"
5592 msgstr "चित्रपटी जाल अद्यतन नहीं"
5595 msgid "Invalid resolution"
5596 msgstr "अमान्य रिजोल्यूशन."
5599 msgid "Image save failed: not enough free memory"
5600 msgstr "छवि बचाने के असफल: मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं"
5603 msgctxt "Brush"
5604 msgid "Surface"
5605 msgstr "सतह"
5608 msgid "Generator"
5609 msgstr "जेनरेटर"
5612 msgid "Built-In Function"
5613 msgstr "अंतर्निहित फ़ंक्शन"
5616 msgid "Key %d"
5617 msgstr "कुंजी %d"
5620 msgid "GPencil"
5621 msgstr "तैलीय पेंसिल"
5624 msgid "No new files have been packed"
5625 msgstr "कोई संचिकाएँ संकुल नहीं की गईं"
5628 msgid "Error creating file '%s'"
5629 msgstr "संचिका बनाने में त्रुटि '%s'"
5632 msgid "Error writing file '%s'"
5633 msgstr "संचिका लिखने में त्रुटि '%s'"
5636 msgid "Error restoring temp file (check files '%s' '%s')"
5637 msgstr "अस्थायी संचिका पुनर्स्थापित करने में त्रुटि संचिकालों की जाँच करें '%s' '%s')"
5640 msgid "Error deleting '%s' (ignored)"
5641 msgstr "हटाने में त्रुटि '%s' (अनदेखी)"
5644 msgid "Warning"
5645 msgstr "चेतावनी"
5648 msgid "Invalid Input Error"
5649 msgstr "अमान्य निवेश त्रुटि"
5652 msgid "Invalid Context Error"
5653 msgstr "अमान्य संदर्भ त्रुटि"
5656 msgid "Out Of Memory Error"
5657 msgstr "स्मृति से बाहर त्रुटि"
5660 msgid "Undefined Type"
5661 msgstr "अपरिभाषित प्रकार"
5664 msgid "Strips must be the same length"
5665 msgstr "स्ट्रिप्स एक ही लंबाई का होना चाहिए"
5668 msgid "Strips were not compatible"
5669 msgstr "स्ट्रिप्स संगत नहीं थे"
5672 msgid "Strips must have the same number of inputs"
5673 msgstr "स्ट्रिप्स आदानों की समान संख्या होना आवश्यक"
5676 msgid "Error writing frame"
5677 msgstr "गठन लेखन में त्रुटि"
5680 msgid "No valid formats found"
5681 msgstr "कोई मान्य स्वरूप नहीं मिला"
5684 msgid "Error opening output file"
5685 msgstr "उत्पादित संचिका को खोलने में त्रुटि"
5688 msgid "Render width has to be 720 pixels for DV!"
5689 msgstr " प्रतिपादन चौड़ाई डीवी के लिए ७२० पिक्सल होना चाहिए!"
5692 msgid "Render height has to be 480 pixels for DV-NTSC!"
5693 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई DV NTSC के लिए ४८० पिक्सेल होना चाहिए!"
5696 msgid "Render height has to be 576 pixels for DV-PAL!"
5697 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई ५७६ पिक्सल DV-पाल लिए होना चाहिए!"
5700 msgid "FFMPEG only supports 48khz / stereo audio for DV!"
5701 msgstr "FFMPEG केवल ४८ khz समर्थन करता है / स्टीरियो श्रव्य डीवी के लिए!"
5704 msgid "Error initializing video stream"
5705 msgstr "वीडियो स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
5708 msgid "Error initializing audio stream"
5709 msgstr "श्रव्य स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
5712 msgid "Could not open file for writing"
5713 msgstr "लेखन के लिए संचिका को नहीं खोल सकता"
5716 msgid "unknown error reading file"
5717 msgstr "संचिका पठन में अज्ञात त्रुटि"
5720 msgid "Unable to read"
5721 msgstr "पढ़ने में असमर्थ"
5724 msgid "Unable to open"
5725 msgstr "खोलने में असमर्थ"
5728 msgid "Warning in console"
5729 msgstr "कंसोल में चेतावनी"
5732 msgid "Unable to open '%s': %s"
5733 msgstr " '%s' खोलने में असमर्थ: %s"
5736 msgid "Unable to make version backup: filename too short"
5737 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ: बहुत छोटा संचिका नाम"
5740 msgid "Unable to make version backup"
5741 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ"
5744 msgid "Version backup failed (file saved with @)"
5745 msgstr "संस्करण बैकअप विफल हुआ (संचिका @ के साथ सहेजी गयी.)"
5748 msgid "Cannot change old file (file saved with @)"
5749 msgstr "पुराने संचिका परिवर्तित नहीं कर सकता संचिकाल @ के साथ सहेजी गयी.)"
5752 msgid "Cannot open file %s for writing: %s"
5753 msgstr "लेखन के लिए संचिका %s नहीं खोल सकता: %s"
5756 msgid "Could not connect vertices"
5757 msgstr "शिरोबिन्दु से कनेक्ट नहीं कर सकता"
5760 msgid "Invalid selection"
5761 msgstr "अमान्य चयन"
5764 msgid "Internal mesh error"
5765 msgstr "आंतरिक जाल त्रुटि"
5768 msgid "Basic"
5769 msgstr "बुनियादी"
5772 msgid "Channels are visible in Graph Editor for editing"
5773 msgstr "सरणिों के लिए संपादन बिंदुरेख संपादक में दिखाई दे रहे हैं"
5776 msgid "Make channels grouped under this channel visible"
5777 msgstr "सरणि दिखाई इस सरणि के तहत समूहीकृत करें"
5780 msgid "Editability of keyframes for this channel"
5781 msgstr "इस सरणि के लिए keyframes के editability"
5784 msgid "Does F-Curve contribute to result"
5785 msgstr "F-वक्र के लिए परिणाम योगदान करता है"
5788 msgid "<invalid>"
5789 msgstr "<अमान्य>"
5792 msgid "<no path>"
5793 msgstr "< कोई पथ >"
5796 msgid "Scene not found"
5797 msgstr "दृश्य नहीं मिला"
5800 msgid "Poly Order:"
5801 msgstr "बहु क्रम:"
5804 msgid "Before:"
5805 msgstr "से पहले:"
5808 msgid "After:"
5809 msgstr "के बाद:"
5812 msgid "Envelope:"
5813 msgstr "लिफाफा:"
5816 msgid "Control Points:"
5817 msgstr "नियंत्रण अंक:"
5820 msgid "Add Point"
5821 msgstr "बिंदु जोड़ें"
5824 msgid "Fra:"
5825 msgstr "Fra:"
5828 msgid "Min:"
5829 msgstr "न्यूनतम:"
5832 msgid "Max:"
5833 msgstr "अधिकतम:"
5836 msgid "<Unknown Modifier>"
5837 msgstr "< अज्ञात संशोधक >"
5840 msgid "Coefficient for polynomial"
5841 msgstr "बहुपद के लिए गुणांक"
5844 msgid "Power of x"
5845 msgstr "एक्स की शक्ति"
5848 msgid "Coefficient of x"
5849 msgstr "एक्स के गुणांक"
5852 msgid "Second coefficient"
5853 msgstr "दूसरा गुणांक"
5856 msgid "Delete F-Curve Modifier"
5857 msgstr "F-वक्र संशोधक मिटाएँ"
5860 msgid "<Missing ID block>"
5861 msgstr "< अनुपलब्ध ID ब्लॉक >"
5864 msgid "\"%s\" property cannot be animated"
5865 msgstr "\"%s\" संपत्ति एनिमेटेड किया जा नहीं कर सकता"
5868 msgid "Same bone selected..."
5869 msgstr "एक ही हड्डी का चयन किया..."
5872 msgid "Add New"
5873 msgstr "नया जोड़ें"
5876 msgctxt "Curve"
5877 msgid "Surface"
5878 msgstr "सतह"
5881 msgctxt "Operator"
5882 msgid "Change Shortcut"
5883 msgstr "परिवर्तन शॉर्टकट"
5886 msgctxt "Operator"
5887 msgid "Delete Single Keyframe"
5888 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
5891 msgctxt "Operator"
5892 msgid "Insert Single Keyframe"
5893 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
5896 msgctxt "Operator"
5897 msgid "Clear Keyframes"
5898 msgstr "अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
5901 msgctxt "Operator"
5902 msgid "Clear Single Keyframes"
5903 msgstr "एकल अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
5906 msgctxt "Operator"
5907 msgid "Delete Drivers"
5908 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
5911 msgctxt "Operator"
5912 msgid "Delete Single Driver"
5913 msgstr "एकल यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
5916 msgctxt "Operator"
5917 msgid "Delete Driver"
5918 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
5921 msgctxt "Operator"
5922 msgid "Add All to Keying Set"
5923 msgstr "सब कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
5926 msgctxt "Operator"
5927 msgid "Add Single to Keying Set"
5928 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए एकल जोड़ें"
5931 msgctxt "Operator"
5932 msgid "Reset All to Default Values"
5933 msgstr "सभी मूलभूत मानों के लिए पूर्ववत करें"
5936 msgctxt "Operator"
5937 msgid "Reset Single to Default Value"
5938 msgstr "मूलभूत मान के लिए एकल पूर्ववत करें"
5941 msgctxt "Operator"
5942 msgid "Remove Shortcut"
5943 msgstr "शॉर्टकट हटाएँ"
5946 msgid "Hex"
5947 msgstr "हेक्स"
5950 msgid "Reset"
5951 msgstr "पूर्ववत करें"
5954 msgid "Pos"
5955 msgstr "पीओएस"
5958 msgid "Delete points"
5959 msgstr "बिंदु मिटाएँ"
5962 msgid "Stop animation playback"
5963 msgstr "अनुप्राणन चलाएँ रोकें"
5966 msgctxt "Scene"
5967 msgid "New"
5968 msgstr "नई"
5971 msgctxt "Object"
5972 msgid "New"
5973 msgstr "नई"
5976 msgctxt "Mesh"
5977 msgid "New"
5978 msgstr "नई"
5981 msgctxt "Curve"
5982 msgid "New"
5983 msgstr "नई"
5986 msgctxt "Metaball"
5987 msgid "New"
5988 msgstr "नई"
5991 msgctxt "Material"
5992 msgid "New"
5993 msgstr "नई"
5996 msgctxt "Texture"
5997 msgid "New"
5998 msgstr "नई"
6001 msgctxt "Image"
6002 msgid "New"
6003 msgstr "नई"
6006 msgctxt "Lattice"
6007 msgid "New"
6008 msgstr "नई"
6011 msgctxt "Camera"
6012 msgid "New"
6013 msgstr "नई"
6016 msgctxt "World"
6017 msgid "New"
6018 msgstr "नई"
6021 msgctxt "Screen"
6022 msgid "New"
6023 msgstr "नई"
6026 msgctxt "Text"
6027 msgid "New"
6028 msgstr "नई"
6031 msgctxt "Speaker"
6032 msgid "New"
6033 msgstr "नई"
6036 msgctxt "Sound"
6037 msgid "New"
6038 msgstr "नई"
6041 msgctxt "Armature"
6042 msgid "New"
6043 msgstr "नई"
6046 msgctxt "Action"
6047 msgid "New"
6048 msgstr "नई"
6051 msgctxt "NodeTree"
6052 msgid "New"
6053 msgstr "नई"
6056 msgctxt "Brush"
6057 msgid "New"
6058 msgstr "नई"
6061 msgctxt "ParticleSettings"
6062 msgid "New"
6063 msgstr "नई"
6066 msgctxt "GPencil"
6067 msgid "New"
6068 msgstr "नई"
6071 msgctxt "FreestyleLineStyle"
6072 msgid "New"
6073 msgstr "नई"
6076 msgid "%d items"
6077 msgstr "%d वस्तु"
6080 msgctxt "Mesh"
6081 msgid "Plane"
6082 msgstr "समतल"
6085 msgctxt "Mesh"
6086 msgid "Cube"
6087 msgstr "घन"
6090 msgctxt "Mesh"
6091 msgid "Circle"
6092 msgstr "चक्र"
6095 msgctxt "Mesh"
6096 msgid "Cylinder"
6097 msgstr "बेलन"
6100 msgctxt "Mesh"
6101 msgid "Cone"
6102 msgstr "शंकु"
6105 msgctxt "Mesh"
6106 msgid "Grid"
6107 msgstr "जालक"
6110 msgctxt "Mesh"
6111 msgid "Sphere"
6112 msgstr "गोला"
6115 msgid "Seams"
6116 msgstr "तेजी"
6119 msgid "No additional selected meshes with equal vertex count to join"
6120 msgstr "अंतर्गत होने के लिए कोई अतिरिक्त चयनित जाल बराबर शिरोबिन्दु के साथ गिनती"
6123 msgid "Add IK"
6124 msgstr "इक जोड़ें"
6127 msgid "To New Empty Object"
6128 msgstr "नया रिक्त ऑब्जेक्ट के लिए"
6131 msgid "OK?"
6132 msgstr "ठीक है?"
6135 msgid "Could not find scene"
6136 msgstr "दृश्य ढूँढ नहीं सकता"
6139 msgid "Bake failed: invalid canvas"
6140 msgstr "भर्जन में विफल: अमान्य चित्रपटी"
6143 msgid "Acrylic"
6144 msgstr "एक्रिलिक"
6147 msgid "Asphalt (Crushed)"
6148 msgstr "डामर (कुचल)"
6151 msgid "Bark"
6152 msgstr "भर्जन"
6155 msgid "Beans (Cocoa)"
6156 msgstr "सेम (कोको)"
6159 msgid "Beans (Soy)"
6160 msgstr "सेम (सोया)"
6163 msgid "Brick (Pressed)"
6164 msgstr "ईंट (लगाए)"
6167 msgid "Brick (Common)"
6168 msgstr "ईंट (सामान्य)"
6171 msgid "Brick (Soft)"
6172 msgstr "ईंट (शीतल)"
6175 msgid "Brass"
6176 msgstr "पीतल"
6179 msgid "Carbon (Solid)"
6180 msgstr "कार्बन (ठोस)"
6183 msgid "Cardboard"
6184 msgstr "गत्ता"
6187 msgid "Cast Iron"
6188 msgstr "कच्चा लोहा"
6191 msgid "Chalk (Solid)"
6192 msgstr "चाक (ठोस)"
6195 msgid "Coffee (Fresh/Roast)"
6196 msgstr "कॉफी (ताजा/भुना हुआ)"
6199 msgid "Concrete"
6200 msgstr "कंक्रीट"
6203 msgid "Charcoal"
6204 msgstr "लकड़ी का कोयला"
6207 msgid "Cork"
6208 msgstr "काग"
6211 msgid "Garbage"
6212 msgstr "कचरा"
6215 msgid "Glass (Broken)"
6216 msgstr "काँच (टूटी हुई)"
6219 msgid "Glass (Solid)"
6220 msgstr "काँच (ठोस)"
6223 msgid "Gold"
6224 msgstr "स्वर्ण"
6227 msgid "Granite (Broken)"
6228 msgstr "ग्रेनाइट (टूटी हुई)"
6231 msgid "Granite (Solid)"
6232 msgstr "ग्रेनाइट (ठोस)"
6235 msgid "Gravel"
6236 msgstr "बजरी"
6239 msgid "Ice (Crushed)"
6240 msgstr "बर्फ (कुचल)"
6243 msgid "Ice (Solid)"
6244 msgstr "बर्फ (ठोस)"
6247 msgid "Iron"
6248 msgstr "लोहा"
6251 msgid "Lead"
6252 msgstr "सीसा"
6255 msgid "Limestone (Broken)"
6256 msgstr "चूना पत्थर (टूटी हुई)"
6259 msgid "Limestone (Solid)"
6260 msgstr "चूना पत्थर (ठोस)"
6263 msgid "Marble (Broken)"
6264 msgstr "संगमरमर (टूटी हुई)"
6267 msgid "Marble (Solid)"
6268 msgstr "संगमरमर (ठोस)"
6271 msgid "Paper"
6272 msgstr "कागज"
6275 msgid "Rubber"
6276 msgstr "रबड़"
6279 msgid "Steel"
6280 msgstr "इस्पात"
6283 msgid "Stone"
6284 msgstr "पत्थर"
6287 msgid "Scene has no camera"
6288 msgstr "दृश्य में कोई प्रतिबिंबक नहीं"
6291 msgid "Blender Render"
6292 msgstr "ब्लेंडर  प्रतिपादन"
6295 msgid "No active camera set"
6296 msgstr "कोई सक्रिय प्रतिबिंबक नहीं"
6299 msgid "OK"
6300 msgstr "ठीक है"
6303 msgid "File Path:"
6304 msgstr "संचिका पथ:"
6307 msgid "Position:"
6308 msgstr "स्थिति:"
6311 msgid "X:"
6312 msgstr "X अक्ष:"
6315 msgid "Y:"
6316 msgstr "Y अक्ष:"
6319 msgid "Offset:"
6320 msgstr "विचलन:"
6323 msgid "Width:"
6324 msgstr "चौड़ाई"
6327 msgid "Height:"
6328 msgstr "ऊँचाई"
6331 msgid "Y-position of search at frame relative to marker's position"
6332 msgstr "बाएँ-नीचे शंकुे सापेक्ष सामान्यीकृत निर्देशांक में खोज क्षेत्र के चिन्हक की स्थिति"
6335 msgid "Frame: - / %d"
6336 msgstr "गठन: %d"
6339 msgid "Cannot read '%s': %s"
6340 msgstr "पढ़ा नहीं कर सकता: '%s': %s"
6343 msgid "File path"
6344 msgstr "संचिका पथ"
6347 msgid "Cancel"
6348 msgstr "रद्द करें"
6351 msgid "File name"
6352 msgstr "संचिका का नाम"
6355 msgid "Value:"
6356 msgstr "मान:"
6359 msgid "Add Modifier"
6360 msgstr "संशोधक जोड़ें"
6363 msgid "Unsupported audio format"
6364 msgstr "असमर्थित श्रव्य स्वरूप"
6367 msgid "Unpack"
6368 msgstr "खोल देना"
6371 msgid "(Key) "
6372 msgstr "(कुंजी) "
6375 msgid "Speed:"
6376 msgstr "गति:"
6379 msgid "Path:"
6380 msgstr "पथ:"
6383 msgid "Layer:"
6384 msgstr "परत:"
6387 msgid "Format:"
6388 msgstr "स्वरूप:"
6391 msgid "Master"
6392 msgstr "प्रधान"
6395 msgctxt "Action"
6396 msgid "Group"
6397 msgstr "समूह"
6400 msgid "(empty)"
6401 msgstr "(खाली)"
6404 msgid "File '%s' could not be loaded"
6405 msgstr "संचिका '%s'  लोड नहीं किया जा सकता है"
6408 msgid "File Modified Outside and Inside Blender"
6409 msgstr "ब्लेंडर के अंदर और बाहर संचिका संशोधित"
6412 msgid "Reload from disk (ignore local changes)"
6413 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें (स्थानीय परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
6416 msgid "Save to disk (ignore outside changes)"
6417 msgstr "डिस्क पर सहेजें (बाहरी परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
6420 msgid "File Modified Outside Blender"
6421 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका संशोधित की"
6424 msgid "Reload from disk"
6425 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें"
6428 msgid "File Deleted Outside Blender"
6429 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका हटाए गए"
6432 msgid "Recreate file"
6433 msgstr "संचिका पुन: बनाएँ"
6436 msgid "No Recent Files"
6437 msgstr "कोई हाल ही की संचिकाएँ नहीं"
6440 msgid "Z:"
6441 msgstr "z अक्ष:"
6444 msgid "W:"
6445 msgstr "डब्ल्यु:"
6448 msgid "Weight:"
6449 msgstr "भार:"
6452 msgid "Radius:"
6453 msgstr "त्रिज्या"
6456 msgid "Tilt:"
6457 msgstr "झुकाव:"
6460 msgid "4L"
6461 msgstr "४ एल"
6464 msgid "Size:"
6465 msgstr "आकार:"
6468 msgid "fps: %i"
6469 msgstr "एफपीएस: %i"
6472 msgid "(Sphere)"
6473 msgstr "(गोला)"
6476 msgid " Proportional size: %.2f"
6477 msgstr " आनुपातिक आकार: %.2f"
6480 msgid "Scale: %s%s %s"
6481 msgstr "प्रमाण:  %s%s %s"
6484 msgid "Scale: %s : %s%s %s"
6485 msgstr "प्रमाण: %s : %s%s %s"
6488 msgid "Scale: %s : %s : %s%s %s"
6489 msgstr "प्रमाण: %s : %s : %s%s %s"
6492 msgid "Time: +%s %s"
6493 msgstr "समय: +%s %s"
6496 msgid "Time: %s %s"
6497 msgstr "समय: %s %s"
6500 msgid "Time: +%.3f %s"
6501 msgstr "समय: +%.3f %s"
6504 msgid "Time: %.3f %s"
6505 msgstr "समय: %.3f %s"
6508 msgid "Roll: %s"
6509 msgstr "पंजी: %s"
6512 msgid "Roll: %.2f"
6513 msgstr "पंजी: %.2f"
6516 msgid "global"
6517 msgstr "भूमंडलीय"
6520 msgid "local"
6521 msgstr "स्थानीय"
6524 msgid "view"
6525 msgstr "अवलोकन"
6528 msgctxt "Scene"
6529 msgid "Space"
6530 msgstr "रिक्त स्थान"
6533 msgid "Overwrite %s"
6534 msgstr "अधिलेखित करें %s"
6537 msgctxt "Operator"
6538 msgid "Apply"
6539 msgstr "लागू करें"
6542 msgctxt "Key"
6543 msgid "Key"
6544 msgstr "कुंजी"
6547 msgctxt "Armature"
6548 msgid "Group"
6549 msgstr "समूह"
6552 msgid "Rim"
6553 msgstr "रिम"
6556 msgid "Outer"
6557 msgstr "बाहरी"
6560 msgid "To"
6561 msgstr "करने के लिए"
6564 msgid "Convertor"
6565 msgstr "परिवर्तक"
6568 msgid "Fac"
6569 msgstr "एफ़एसी"
6572 msgid "Dot"
6573 msgstr "बिन्दु"
6576 msgid "RGBA"
6577 msgstr "ला.ह.नी.पा."
6580 msgid "Cb"
6581 msgstr "सीबी"
6584 msgid "Cr"
6585 msgstr "सी. आर."
6588 msgid "On"
6589 msgstr "आरंभ"
6592 msgid "AO"
6593 msgstr "ए ओ"
6596 msgid "BSDF"
6597 msgstr "बीएसडीएफ़"
6600 msgid "IOR"
6601 msgstr "आईओआर"
6604 msgid "Sigma"
6605 msgstr "सिग्मा"
6608 msgid "Reflection"
6609 msgstr "प्रतिबिंब"
6612 msgid "Dimension"
6613 msgstr "आयाम"
6616 msgid "Detail Scale"
6617 msgstr "विस्तार प्रंमाण"
6620 msgid "W1"
6621 msgstr "डब्ल्यु१"
6624 msgid "W2"
6625 msgstr "डब्ल्यु२"
6628 msgid "W3"
6629 msgstr "डब्ल्यु३"
6632 msgid "W4"
6633 msgstr "डब्ल्यु4"
6636 msgid "Cannot save render buffers, check the temp default path"
6637 msgstr " प्रतिपादन बफ़र्स सहेजें, अस्थायी मूलभूत पथ की जाँच नहीं कर सकता"
6640 msgid "Paste name"
6641 msgstr "नाम चिपकाएँ"
6644 msgid "Blender File View"
6645 msgstr "ब्लेंडर संचिका दृश्य"
6648 msgid "ON"
6649 msgstr "ऑन"
6652 msgid "OFF"
6653 msgstr "बंद"
6656 msgctxt "Operator"
6657 msgid "Toggle System Console"
6658 msgstr "बंद/बुझ प्रणाली कंसोल"
6661 msgid "Add Mesh"
6662 msgstr "जाल जोड़ें"
6665 msgid "Import-Export"
6666 msgstr "आयात-निर्यात"
6669 msgid "Rigging"
6670 msgstr "हेराफेरी"
6673 msgid "English (English)"
6674 msgstr "अंग्रेजी (English)"
6677 msgid "Japanese (日本語)"
6678 msgstr "जापानी (日本語)"
6681 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
6682 msgstr "डच (Nederlandse taal)"
6685 msgid "Italian (Italiano)"
6686 msgstr "इतालवी (Italiano)"
6689 msgid "German (Deutsch)"
6690 msgstr "जर्मन (Deutsch)"
6693 msgid "Finnish (Suomi)"
6694 msgstr "फिनिश (Suomi)"
6697 msgid "Swedish (Svenska)"
6698 msgstr "स्वीडिश (Svenska)"
6701 msgid "French (Français)"
6702 msgstr "फ्रेंच (Français)"
6705 msgid "Spanish (Español)"
6706 msgstr "स्पेनिश (Español)"
6709 msgid "Catalan (Català)"
6710 msgstr "कैटालैन (Català)"
6713 msgid "Czech (Český)"
6714 msgstr "चेक (Český)"
6717 msgid "Portuguese (Português)"
6718 msgstr "पुर्तगाली (Português)"
6721 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
6722 msgstr "सरलीकृत चीनी (简体中文)"
6725 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
6726 msgstr "पारंपरिक चीनी (繁體中文)"
6729 msgid "Russian (Русский)"
6730 msgstr "रूसी (Русский)"
6733 msgid "Croatian (Hrvatski)"
6734 msgstr "क्रोएशियाई (Hrvatsk)"
6737 msgid "Serbian (Српски)"
6738 msgstr "सर्बियन (Српски)"
6741 msgid "Ukrainian (Український)"
6742 msgstr "यूक्रेनियन (Український)"
6745 msgid "Polish (Polski)"
6746 msgstr "पोलिश (Polsk)"
6749 msgid "Romanian (Român)"
6750 msgstr "रोमानियाई (Român)"
6753 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
6754 msgstr "अरबी (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
6757 msgid "Bulgarian (Български)"
6758 msgstr "बुल्गारियाई (Български)"
6761 msgid "Greek (Ελληνικά)"
6762 msgstr "ग्रीक (Ελληνικά)"
6765 msgid "Korean (한국 언어)"
6766 msgstr "कोरियाई (한국 언어)"
6769 msgid "Nepali (नेपाली)"
6770 msgstr "नेपाली (नेपाली)"
6773 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
6774 msgstr "फ़ारसी (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
6777 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
6778 msgstr "इंडोनेशिया (Bahasa indonesia)"
6781 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
6782 msgstr "सर्बियन-लैटिन (Srpski latinica)"
6785 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
6786 msgstr "किरगिज़ (Кыргыз тили)"
6789 msgid "Turkish (Türkçe)"
6790 msgstr "तुर्की (Türkçe)"
6793 msgid "Hungarian (Magyar)"
6794 msgstr "हंगेरियन (Magyar)"
6797 msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
6798 msgstr "ब्राजीलियन पुर्तगाली (Português Brasil)"
6801 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
6802 msgstr "हिब्रू (תירִבְעִ)"
6805 msgid "Estonian (Eestlane)"
6806 msgstr "एस्टोनियाई (Eestlane)"
6809 msgid "Esperanto (Esperanto)"
6810 msgstr "एस्पेरान्तो (एस्पेरान्तो)"
6813 msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
6814 msgstr "स्पेनिश स्पेन से (Español de España)"
6817 msgid "Amharic (አማርኛ)"
6818 msgstr "अम्हारिक (አማርኛ)"
6821 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
6822 msgstr "उज़्बेक (Oʻzbek)"
6825 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
6826 msgstr "उज़्बेक सिरिलिक (Ўзбек)"
6829 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
6830 msgstr "हिन्दी (मानक हिन्दी)"
6833 msgid "Complete"
6834 msgstr "सम्पन्न"
6837 msgid "In Progress"
6838 msgstr "प्रगति में"
6841 msgid "Starting"
6842 msgstr "प्रारम्भ"