Updated from svn trunk (rBTS3821) - with 'C' correction (for 2.76 release)...
[blender-translations.git] / po / hi.po
blob69b2b4ddd68e75ab970a6f7b57c957914c0b01e9
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 2.76 (sub 0) (b'e24ea81')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-09-30 16:04:40\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n"
8 "Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n"
9 "Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"
10 "Language: hi\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: \n"
15 "X-Generator: Poedit 1.6.9"
18 msgid "Action Group"
19 msgstr "कार्य समूह"
22 msgid "Groups of F-Curves"
23 msgstr "एफ़-वक्र के समूह"
26 msgid "Name"
27 msgstr "नाम"
30 msgid "Channels"
31 msgstr "सरणि"
34 msgid "F-Curves in this group"
35 msgstr "एफ़-वक्र इस समूह में"
38 msgid "Select"
39 msgstr "चयन"
42 msgid "Action group is selected"
43 msgstr "कार्य समूह का चयन किया है"
46 msgid "Lock"
47 msgstr "तालाबंदी"
50 msgid "Action group is locked"
51 msgstr "कार्य समूह अवरोधित है"
54 msgid "Expanded"
55 msgstr "विस्तृत"
58 msgid "Action group is expanded"
59 msgstr "कार्य समूह का विस्तार किया है"
62 msgid "Color Set"
63 msgstr "रंग समूह"
66 msgid "Custom color set to use"
67 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह का उपयोग"
70 msgid "Default Colors"
71 msgstr "मूलभूत रंग"
74 msgid "01 - Theme Color Set"
75 msgstr "०१ - प्रसंग रंग समूह"
78 msgid "02 - Theme Color Set"
79 msgstr "०२ - प्रसंग रंग समूह"
82 msgid "03 - Theme Color Set"
83 msgstr "०३ - प्रसंग रंग समूह"
86 msgid "04 - Theme Color Set"
87 msgstr "०४ - प्रसंग रंग समूह"
90 msgid "05 - Theme Color Set"
91 msgstr "०५ - प्रसंग रंग समूह"
94 msgid "06 - Theme Color Set"
95 msgstr "०६ - प्रसंग रंग समूह"
98 msgid "07 - Theme Color Set"
99 msgstr "०७ - प्रसंग रंग समूह"
102 msgid "08 - Theme Color Set"
103 msgstr "०८ - प्रसंग रंग समूह"
106 msgid "09 - Theme Color Set"
107 msgstr "०९ - प्रसंग रंग समूह"
110 msgid "10 - Theme Color Set"
111 msgstr "१० - प्रसंग रंग समूह"
114 msgid "11 - Theme Color Set"
115 msgstr "११ - प्रसंग रंग समूह"
118 msgid "12 - Theme Color Set"
119 msgstr "१२ - प्रसंग रंग समूह"
122 msgid "13 - Theme Color Set"
123 msgstr "१३ - प्रसंग रंग समूह"
126 msgid "14 - Theme Color Set"
127 msgstr "१४ - प्रसंग रंग समूह"
130 msgid "15 - Theme Color Set"
131 msgstr "१५ - प्रसंग रंग समूह"
134 msgid "16 - Theme Color Set"
135 msgstr "१६ - प्रसंग रंग समूह"
138 msgid "17 - Theme Color Set"
139 msgstr "१७ - प्रसंग रंग समूह"
142 msgid "18 - Theme Color Set"
143 msgstr "१८ - प्रसंग रंग समूह"
146 msgid "19 - Theme Color Set"
147 msgstr "१९ - प्रसंग रंग समूह"
150 msgid "20 - Theme Color Set"
151 msgstr "२० - प्रसंग रंग समूह"
154 msgid "Custom Color Set"
155 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह"
158 msgid "Colors"
159 msgstr "रंग"
162 msgid "Type"
163 msgstr "प्रकार"
166 msgid "Action"
167 msgstr "कार्य"
170 msgid "Camera"
171 msgstr "प्रतिबिंबक"
174 msgid "Constraint"
175 msgstr "प्रतिबंधी"
178 msgid "Edit Object"
179 msgstr "वस्तु संपादन"
182 msgid "Game"
183 msgstr "खेल"
186 msgid "Message"
187 msgstr "संदेश"
190 msgid "Motion"
191 msgstr "गति"
194 msgid "Mouse"
195 msgstr "मूस"
198 msgid "Parent"
199 msgstr "कारण"
202 msgid "Property"
203 msgstr "गुण"
206 msgid "Random"
207 msgstr "यादृच्छिक"
210 msgid "Scene"
211 msgstr "दृश्य"
214 msgid "Sound"
215 msgstr "ध्वनि"
218 msgid "State"
219 msgstr "राज्य"
222 msgid "Visibility"
223 msgstr "दृश्यता"
226 msgid "Pinned"
227 msgstr "कील किया गया"
230 msgid "Action Actuator"
231 msgstr "कार्य प्रवर्तक"
234 msgid "Action Type"
235 msgstr "क्रिया प्रकार"
238 msgid "Action playback type"
239 msgstr "कार्य पार्श्व प्रकार"
242 msgid "Play"
243 msgstr "चलाएँ"
246 msgid "Ping Pong"
247 msgstr "पिंग पोंग"
250 msgid "Loop Stop"
251 msgstr "कुण्डली विराम"
254 msgid "Loop End"
255 msgstr "कुण्डली समाप्त"
258 msgid "Continue"
259 msgstr "जारी रखें"
262 msgid "Start Frame"
263 msgstr "गठन प्रारंभ"
266 msgid "End Frame"
267 msgstr "गठन समाप्ति"
270 msgid "Priority"
271 msgstr "प्राथमिकता"
274 msgid "Layer"
275 msgstr "परत"
278 msgid "Layer Weight"
279 msgstr "परत भार"
282 msgid "Add"
283 msgstr "जोड़ें"
286 msgid "Force"
287 msgstr "बल"
290 msgid "L"
291 msgstr "एल"
294 msgid "Child"
295 msgstr "कारक"
298 msgid "Blend"
299 msgstr "मिश्रण"
302 msgid "Bone"
303 msgstr "हड्डी"
306 msgid "Target"
307 msgstr "लक्ष्य"
310 msgid "Secondary Target"
311 msgstr "माध्यमिक लक्ष्य"
314 msgid "Weight"
315 msgstr "भार"
318 msgid "Influence"
319 msgstr "प्रभाव"
322 msgid "Camera Actuator"
323 msgstr "प्रतिबिंबक प्रवर्तक"
326 msgid "Camera Object"
327 msgstr "प्रतिबिंबक वस्तु"
330 msgid "Height"
331 msgstr "ऊँचाई"
334 msgid "Min"
335 msgstr "न्यूनतम"
338 msgid "Max"
339 msgstr "अधिकतम"
342 msgid "Axis"
343 msgstr "अक्ष"
346 msgid "+X"
347 msgstr "+ X"
350 msgid "+Y"
351 msgstr "+ Y"
354 msgid "-X"
355 msgstr "-एक्स"
358 msgid "-Y"
359 msgstr "-Y"
362 msgid "Constraint Actuator"
363 msgstr "प्रतिबंधी प्रवर्तक"
366 msgid "Constraints Mode"
367 msgstr "प्रतिबंधी रूप"
370 msgid "The type of the constraint"
371 msgstr "प्रतिबंधी का प्रकार"
374 msgid "Location Constraint"
375 msgstr "स्थिति प्रतिबंधी"
378 msgid "Distance Constraint"
379 msgstr "दूरी प्रतिबंधी"
382 msgid "Orientation Constraint"
383 msgstr "दिक् विन्यास प्रतिबंधी"
386 msgid "Force Field Constraint"
387 msgstr "बल क्षेत्र प्रतिबंधी"
390 msgid "Limit"
391 msgstr "सीमा"
394 msgid "None"
395 msgstr "कोई नहीं"
398 msgid "Loc X"
399 msgstr "स्थिति x"
402 msgid "Loc Y"
403 msgstr "स्थिति y"
406 msgid "Loc Z"
407 msgstr "स्थिति z"
410 msgid "Direction"
411 msgstr "दिशा"
414 msgid "Direction of the ray"
415 msgstr "प्रकाश की दिशा"
418 msgid "X axis"
419 msgstr "X अक्ष"
422 msgid "Y axis"
423 msgstr "Y अक्ष"
426 msgid "Z axis"
427 msgstr "Z अक्ष"
430 msgid "-X axis"
431 msgstr "-X अक्ष"
434 msgid "-Y axis"
435 msgstr "-Y अक्ष"
438 msgid "-Z axis"
439 msgstr "-Z अक्ष"
442 msgid "Range"
443 msgstr "सीमा"
446 msgid "Distance"
447 msgstr "दूरी"
450 msgid "Material"
451 msgstr "पदार्थ"
454 msgid "Time"
455 msgstr "समय"
458 msgid "Min Angle"
459 msgstr "न्यूनतम् कोण"
462 msgid "N"
463 msgstr "एन"
466 msgid "PER"
467 msgstr "प्रति"
470 msgid "M/P"
471 msgstr "एम/पी"
474 msgid "Object"
475 msgstr "वस्तु"
478 msgid "Mesh"
479 msgstr "जाल"
482 msgid "Mass"
483 msgstr "द्रव्यमान"
486 msgid "Gfx"
487 msgstr "जीएफ़एक्स"
490 msgid "Phys"
491 msgstr "भौतिकी"
494 msgid "3D"
495 msgstr "त्रि-आयाम"
498 msgid "Disable Filter"
499 msgstr "निस्पादक को अक्षम करें"
502 msgid "Remove Filter"
503 msgstr "निस्पादक हटाएँ"
506 msgid "Motion Blur"
507 msgstr "गतिकीय धुंधलापन"
510 msgid "Blur"
511 msgstr "धुंधला"
514 msgid "Value"
515 msgstr "मान"
518 msgid "File"
519 msgstr "संचिका"
522 msgid "To"
523 msgstr "करने के लिए"
526 msgid "Body"
527 msgstr "पदार्थ"
530 msgid "Text"
531 msgstr "पाठ"
534 msgid "Mode"
535 msgstr "रूप"
538 msgid "Reset"
539 msgstr "पूर्ववत करें"
542 msgid "Local"
543 msgstr "स्थानीय"
546 msgid "Loc"
547 msgstr "स्थिति"
550 msgid "Location"
551 msgstr "स्थिति"
554 msgid "Rotation"
555 msgstr "घूर्णन"
558 msgid "X"
559 msgstr "एक्स"
562 msgid "Y"
563 msgstr "Y"
566 msgid "Z"
567 msgstr "Z"
570 msgid "Jump"
571 msgstr "छलांग"
574 msgid "Parent Actuator"
575 msgstr "कारण प्रवर्तक"
578 msgid "Set Parent"
579 msgstr "कारण स्थापित करें"
582 msgid "Remove Parent"
583 msgstr "कारण हटाएँ"
586 msgid "Parent Object"
587 msgstr "वस्तु कारण"
590 msgid "Compound"
591 msgstr "यौगिक"
594 msgid "Ghost"
595 msgstr "भूत"
598 msgid "Assign"
599 msgstr "निर्दिष्ट"
602 msgid "Copy"
603 msgstr "प्रतिलिपि"
606 msgid "Toggle"
607 msgstr "बंद/बुझ"
610 msgid "Level"
611 msgstr "स्तर"
614 msgid "Seed"
615 msgstr "बीज"
618 msgid "SD"
619 msgstr "एस डी"
622 msgid "Half-Life Time"
623 msgstr "अर्ध जीवन समय"
626 msgid "Scene Actuator"
627 msgstr "दृश्य प्रवर्तक"
630 msgid "Restart"
631 msgstr "पुनरारंभ करें"
634 msgid "Set Scene"
635 msgstr "दृश्य स्थापित करें"
638 msgid "Set Camera"
639 msgstr "प्रतिबिंबक स्थापित करें"
642 msgid "Add Overlay Scene"
643 msgstr "अधिव्यापन दृश्य जोड़ें"
646 msgid "Add Background Scene"
647 msgstr "पृष्ठभूमि दृश्य जोड़ें"
650 msgid "Remove Scene"
651 msgstr "दृश्य हटाएँ"
654 msgid "Suspend Scene"
655 msgstr "दृश्य को निलंबित"
658 msgid "Resume Scene"
659 msgstr "दृश्य फिर से आरँभ"
662 msgid "Sound file"
663 msgstr "ध्वनि संचिका"
666 msgctxt "Sound"
667 msgid "Volume"
668 msgstr "आयतन"
671 msgid "Minimum Gain"
672 msgstr "न्यूनतम वृद्धि"
675 msgid "Maximum Gain"
676 msgstr "अधिकतम वृद्धि"
679 msgid "Maximum Distance"
680 msgstr "अधिकतम दूरी"
683 msgid "The influence factor on volume depending on distance"
684 msgstr "दूरी के आधार पर आयतन पर प्रभाव कारक"
687 msgid "Cone Outer Angle"
688 msgstr "शंकु बाहर कोण"
691 msgid "The angle of the outer cone"
692 msgstr "बाहरी शंकु के कोण"
695 msgid "Cone Inner Angle"
696 msgstr "शंकु आंतरिक कोण"
699 msgid "The angle of the inner cone"
700 msgstr "भीतरी शंकु के कोण"
703 msgid "3D Sound"
704 msgstr "त्रि-आयाम ध्वनि"
707 msgid "Seek"
708 msgstr "अन्वेषण"
711 msgid "Flee"
712 msgstr "पलायन"
715 msgid "Velocity"
716 msgstr "वेग"
719 msgid "Dist"
720 msgstr "दूरी"
723 msgid "-Z"
724 msgstr "-Z"
727 msgid "The bf-translation repository"
728 msgstr "Bf-अनुवाद भंडार"
731 msgid "Fribidi Library"
732 msgstr "Fribidi पुस्तकालय"
735 msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
736 msgstr "FriBidi C लाइब्रेरी (Linux, windows.. अंतर्गत. dll के तहत .so) संकलित, आप की संभावना अगर आप उदाहरण के लिए एक svn के पुस्तकालयों भंडार में अंतर्गत का उपयोग कर Windows, के तहत कर रहे हैं इसे संपादित करने के लिए होगा"
739 msgid "The Blender source root path"
740 msgstr "ब्लेंडर स्रोत रूट पथ"
743 msgid "Spell Cache"
744 msgstr "जादू द्रुतिका"
747 msgid "A cache storing validated msgids, to avoid re-spellchecking them"
748 msgstr "एक द्रुतिका संग्रहीत करने मान्य msgids पुन-spellchecking से बचने के लिए, उन्हें"
751 msgid "Warn Msgid Not Capitalized"
752 msgstr "Msgid नहीं बड़ा चेतावनी दें"
755 msgid "Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed exceptions!)"
756 msgstr "संदेश (कुछ अनुमति प्राप्त अपवाद!) के साथ एक कैपिटल अक्षर से प्रारंभ नहीं करने के बारे में चेतावनी दें"
759 msgid "The name of a json file storing those settings (unfortunately, Blender's system does not work here)"
760 msgstr "एक json उन सेटिंग्स भंडारण संचिका का नाम (दुर्भाग्य से, ब्लेंडर की व्यवस्था यहां काम नहीं करता है)"
763 msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
764 msgstr "Gettext 'msgfmt' निष्पादन योग्य"
767 msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. You’ll likely have to edit it if you’re under Windows"
768 msgstr "Gettext msgfmt 'कम्पाइलर'। आप की संभावना संपादित करें यदि आप Windows के तहत कर रहे हैं करने के लिए होगा"
771 msgid "Additional paths to add to sys.path (';' separated)"
772 msgstr "Sys.path करने के लिए जोड़ने के लिए अतिरिक्त पथ (', ' अलग है)"
775 msgid "Animation Data"
776 msgstr "अनुप्राणन सामग्री"
779 msgid "Nothing"
780 msgstr "कुछ भी नहीं"
783 msgid "Hold"
784 msgstr "पकड़ो"
787 msgid "Bake Location"
788 msgstr "स्थिति भर्जन"
791 msgid "Heads"
792 msgstr "सिर"
795 msgid "Tails"
796 msgstr "पूँछ"
799 msgid "Show Frame Numbers"
800 msgstr "गठन संख्या दिखाएँ"
803 msgid "Frame Step"
804 msgstr "गठन चरण"
807 msgid "Starting frame of range of Ghosts to display (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
808 msgstr "श्रेणी के (नहीं 'वर्तमान फ़्रेम के आसपास' प्याज-skinning विधि के लिए) को प्रदर्शित करने के लिए भूत का मूल्य उस फ़्रेम"
811 msgid "Spaces"
812 msgstr "रिक्त स्थान"
815 msgid "Show Menus"
816 msgstr "विकल्प-सूची दिखाएँ"
819 msgid "Empty"
820 msgstr "खाली"
823 msgid "3D View"
824 msgstr "त्रि-आयाम दृश्य"
827 msgid "Timeline"
828 msgstr "समय रेखा"
831 msgid "Graph Editor"
832 msgstr "बिंदुरेख संपादक"
835 msgid "NLA Editor"
836 msgstr "अरैखिक अनुप्राणन संपादक"
839 msgid "UV/Image Editor"
840 msgstr "यूवी/छवि संपादक"
843 msgid "Video Sequence Editor"
844 msgstr "वीडियो अनुक्रम संपादक"
847 msgid "Movie Clip Editor"
848 msgstr "चलचित्र छांटन संपादक"
851 msgid "Text Editor"
852 msgstr "पाठ संपादक"
855 msgid "Node Editor"
856 msgstr "ग्रन्थि संपादक"
859 msgid "Logic Editor"
860 msgstr "तर्क संपादक"
863 msgid "Properties"
864 msgstr "गुण"
867 msgid "Outliner"
868 msgstr "सारांश दृश्य"
871 msgid "User Preferences"
872 msgstr "प्रयोक्ता वरीयताएँ"
875 msgid "Info"
876 msgstr "सूचना"
879 msgid "File Browser"
880 msgstr "संचिका विचरक"
883 msgid "X Position"
884 msgstr "स्थिति x"
887 msgid "Width"
888 msgstr "चौड़ाई"
891 msgid "Area width"
892 msgstr "क्षेत्र चौड़ाई"
895 msgid "Area height"
896 msgstr "क्षेत्र ऊंचाई"
899 msgid "Background Image"
900 msgstr "पृष्ठभूमि छवि"
903 msgid "Background Source"
904 msgstr "पृष्ठभूमि स्रोत"
907 msgid "Data source used for background"
908 msgstr "पृष्ठभूमि के लिए इस्तेमाल किया सामग्री स्रोत"
911 msgid "Image"
912 msgstr "छवि"
915 msgid "Image User"
916 msgstr "छवि प्रयोक्ता"
919 msgid "Size"
920 msgstr "आकार"
923 msgid "Image Axis"
924 msgstr "छवि अक्ष"
927 msgid "Left"
928 msgstr "बाईं ओर"
931 msgid "Right"
932 msgstr "दाईं ओर"
935 msgid "Back"
936 msgstr "पार्श्व"
939 msgid "Front"
940 msgstr "सामने"
943 msgid "Bottom"
944 msgstr "नीचे"
947 msgid "Top"
948 msgstr "शीर्ष"
951 msgid "Camera Clip"
952 msgstr "प्रतिबिंबक छांटन"
955 msgid "Show Background Image"
956 msgstr "पृष्ठभूमि छवि दिखाएँ"
959 msgid "Depth"
960 msgstr "गहनता"
963 msgid "Fit"
964 msgstr "उचित"
967 msgid "Crop"
968 msgstr "कर्तन"
971 msgid "+Z"
972 msgstr "+ Z"
975 msgid "Image Format"
976 msgstr "छवि प्रारूप"
979 msgid "Internal"
980 msgstr "आंतरिक"
983 msgid "Clear"
984 msgstr "स्पष्ट"
987 msgid "Hide"
988 msgstr "छिपाएँ"
991 msgid "Free"
992 msgstr "मुक्त"
995 msgid "Aligned"
996 msgstr "संरेखित"
999 msgid "Auto"
1000 msgstr "स्वत:"
1003 msgid "Tilt"
1004 msgstr "झुकाव"
1007 msgid "Blendfile Data"
1008 msgstr "Blendfile डेटा"
1011 msgid "Main data structure representing a .blend file and all its datablocks"
1012 msgstr "मुख्य डेटा संरचना का प्रतिनिधित्व एक .blend संचिका और इसकी सभी datablocks"
1015 msgid "File Has Unsaved Changes"
1016 msgstr "संचिका बिना सहेजे परिवर्तन हैं"
1019 msgid "Have recent edits been saved to disk"
1020 msgstr "हाल ही में संपादन बच गया है डिस्क के लिए"
1023 msgid "File is Saved"
1024 msgstr "संचिका सहेजी गई है"
1027 msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
1028 msgstr "वर्तमान सत्र सहेज लिया गया है एक .blend फाइल के रूप में डिस्क के लिए"
1031 msgid "Camera datablocks"
1032 msgstr "प्रतिबिंबक datablocks"
1035 msgid "Scenes"
1036 msgstr "दृश्य"
1039 msgid "Scene datablocks"
1040 msgstr "दृश्य datablocks"
1043 msgid "Objects"
1044 msgstr "वस्तु्ए"
1047 msgid "Materials"
1048 msgstr "पदार्थ"
1051 msgid "Node group datablocks"
1052 msgstr "नोड समूह datablocks"
1055 msgid "Mesh datablocks"
1056 msgstr "जाल datablocks"
1059 msgid "Lamps"
1060 msgstr "प्रकाश श्रोत"
1063 msgid "Lamp datablocks"
1064 msgstr "दीपक datablocks"
1067 msgid "Libraries"
1068 msgstr "लायब्रेरीज़"
1071 msgid "Library datablocks"
1072 msgstr "पुस्तकालय datablocks"
1075 msgid "Screens"
1076 msgstr "चित्रपट"
1079 msgid "Screen datablocks"
1080 msgstr "चित्रपट datablocks"
1083 msgid "Window Managers"
1084 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
1087 msgid "Window manager datablocks"
1088 msgstr "खिडकी प्रबंधक datablocks"
1091 msgid "Images"
1092 msgstr "छवि"
1095 msgid "Lattice datablocks"
1096 msgstr "जाली datablocks"
1099 msgid "Curve datablocks"
1100 msgstr "वक्र datablocks"
1103 msgid "Metaball datablocks"
1104 msgstr "Metaball datablocks"
1107 msgid "Vector font datablocks"
1108 msgstr "वेक्टर फ़ॉन्ट datablocks"
1111 msgid "Texture datablocks"
1112 msgstr "बनावट datablocks"
1115 msgid "Brushes"
1116 msgstr "तूलिका"
1119 msgid "Brush datablocks"
1120 msgstr "तूलिका datablocks"
1123 msgid "World datablocks"
1124 msgstr "विश्व datablocks"
1127 msgid "Script datablocks (DEPRECATED)"
1128 msgstr "स्क्रिप्ट datablocks (DEPRECATED)"
1131 msgid "Texts"
1132 msgstr "पाठ"
1135 msgid "Text datablocks"
1136 msgstr "पाठ datablocks"
1139 msgid "Speaker datablocks"
1140 msgstr "अध्यक्ष datablocks"
1143 msgid "Sounds"
1144 msgstr "ध्वनि"
1147 msgid "Sound datablocks"
1148 msgstr "ध्वनि datablocks"
1151 msgid "Action datablocks"
1152 msgstr "कार्रवाई datablocks"
1155 msgid "Particle datablocks"
1156 msgstr "कण datablocks"
1159 msgid "Grease Pencil"
1160 msgstr "तैलीय पेंसिल"
1163 msgid "Movie Clip datablocks"
1164 msgstr "चलचित्र क्लिप datablocks"
1167 msgid "Masks"
1168 msgstr "आवरण"
1171 msgid "Masks datablocks"
1172 msgstr "मास्क datablocks"
1175 msgid "Goal"
1176 msgstr "लक्ष्य"
1179 msgid "Avoid"
1180 msgstr "त्याग"
1183 msgid "Flock"
1184 msgstr "झुंड"
1187 msgid "Fight"
1188 msgstr "युद्ध"
1191 msgid "Speed"
1192 msgstr "गति"
1195 msgid "Line"
1196 msgstr "रेखा"
1199 msgid "Fuzzy"
1200 msgstr "अस्पष्ट"
1203 msgid "Volume"
1204 msgstr "आयतन"
1207 msgid "Layers"
1208 msgstr "परतें"
1211 msgid "Deform"
1212 msgstr "विरूपण"
1215 msgid "Local Location"
1216 msgstr "स्थानीय स्थिति"
1219 msgid "Selectable"
1220 msgstr "चयनयोग्य"
1223 msgid "Select Head"
1224 msgstr "सिर का चयन करें"
1227 msgid "Select Tail"
1228 msgstr "पूंछ का चयन करें"
1231 msgid "Tail"
1232 msgstr "पूंछ"
1235 msgid "Head"
1236 msgstr "सिर"
1239 msgid "Foot"
1240 msgstr "पैर"
1243 msgid "Pivot"
1244 msgstr "धुरी:"
1247 msgid "Center"
1248 msgstr "केंद्र"
1251 msgid "Child Particle"
1252 msgstr "कारक कण"
1255 msgid "Enable Collision"
1256 msgstr "टकराव को सक्षम करें"
1259 msgid "Repulsion Force"
1260 msgstr "प्रतिकर्षण बल"
1263 msgid "Repulsion Distance"
1264 msgstr "प्रतिकर्षण दूरी"
1267 msgid "Minimum Distance"
1268 msgstr "न्यूनतम दूरी"
1271 msgid "Friction"
1272 msgstr "घर्षण"
1275 msgid "Collision Quality"
1276 msgstr "टकराव की गुणवत्ता"
1279 msgid "Self Friction"
1280 msgstr "आत्म घर्षण"
1283 msgid "Collision Group"
1284 msgstr "टक्कर समूह"
1287 msgid "Cloth Settings"
1288 msgstr "कपड़ा विन्यास"
1291 msgid "Goal Minimum"
1292 msgstr "लक्ष्य न्यूनतम"
1295 msgid "Goal Maximum"
1296 msgstr "लक्ष्य अधिकतम"
1299 msgid "Goal Default"
1300 msgstr "लक्ष्य मूलभूत"
1303 msgid "Internal Friction"
1304 msgstr "आंतरिक घर्षण"
1307 msgid "Gravity"
1308 msgstr "गुरुत्वाकर्षण"
1311 msgid "Quality"
1312 msgstr "गुणवत्ता"
1315 msgid "Default"
1316 msgstr "मूलभूत"
1319 msgid "Rec. 709 (Full Range), Blender native linear space"
1320 msgstr "आरईसी. ७०९ (फुल सीमा), ब्लेंडर देशी रैखिक रिक्त स्थान"
1323 msgid "ACES linear space"
1324 msgstr "इक्के रैखिक रिक्त स्थान"
1327 msgid "Color space used for images which contains non-color data (i,e, normal maps)"
1328 msgstr "रंग रिक्त स्थान छवियों के लिए इस्तेमाल किया जिसमें गैर-रंग डेटा (i, ई, सामान्य मैप्स)"
1331 msgid "Standard RGB Display Space"
1332 msgstr "मानक ला.ह.नी. प्रदर्शित करें रिक्त स्थान"
1335 msgid "The simple video conversion from a gamma 2.2 sRGB space"
1336 msgstr "सरल वीडियो रूपांतरण एक गामा २.२ sRGB रिक्त स्थान से"
1339 msgid "Gamma"
1340 msgstr "गामा"
1343 msgid "Curve"
1344 msgstr "वक्र"
1347 msgid "Blend Type"
1348 msgstr "मिश्रण प्रकार"
1351 msgid "Mix"
1352 msgstr "मिश्रण"
1355 msgid "Screen"
1356 msgstr "चित्रपट"
1359 msgid "Hue"
1360 msgstr "छटा"
1363 msgid "Color"
1364 msgstr "रंग"
1367 msgid "Ease"
1368 msgstr "सहज"
1371 msgid "Near"
1372 msgstr "पास"
1375 msgid "Alpha"
1376 msgstr "पारदर्शिता"
1379 msgctxt "Text"
1380 msgid "Line"
1381 msgstr "रेखा"
1384 msgid "Output"
1385 msgstr "उत्पादन"
1388 msgid "Input"
1389 msgstr "निवेश"
1392 msgid "Error"
1393 msgstr "त्रुटि"
1396 msgid "Copy Location"
1397 msgstr "स्थिति की प्रतिलिपि बनाएँ"
1400 msgid "Copy Scale"
1401 msgstr "प्रंमाण की प्रतिलिपि बनाएँ"
1404 msgid "Limit Location"
1405 msgstr "स्थिति की सीमा"
1408 msgid "Limit Rotation"
1409 msgstr " घूर्णन की सीमा"
1412 msgid "Limit Scale"
1413 msgstr "प्रंमाण की सीमा"
1416 msgid "Transformation"
1417 msgstr "परिवर्तन"
1420 msgid "Floor"
1421 msgstr "मंच"
1424 msgid "Valid"
1425 msgstr "मान्य"
1428 msgid "Transform Channel"
1429 msgstr "संरचनांतरण सरणि"
1432 msgid "Curve Radius"
1433 msgstr "वक्र में त्रिज्या"
1436 msgid "Track"
1437 msgstr "ट्रैक"
1440 msgid "Depth Object"
1441 msgstr "गहनता वस्तु"
1444 msgid "Iterations"
1445 msgstr "पुनरूक्तियाँ"
1448 msgid "Chain Length"
1449 msgstr "श्रृंखला लंबाई"
1452 msgid "Use Tail"
1453 msgstr "पूंछ का प्रयोग करें"
1456 msgid "Axis Reference"
1457 msgstr "अक्ष संदर्भ"
1460 msgid "X Rot"
1461 msgstr "घूर्णन x"
1464 msgid "Y Rot"
1465 msgstr "Y घूर्णन"
1468 msgid "Z Rot"
1469 msgstr "Z घूर्णन"
1472 msgid "Ball"
1473 msgstr "गेंद"
1476 msgid "Hinge"
1477 msgstr "काज"
1480 msgid "Volume Preservation"
1481 msgstr "आयतन संरक्षण"
1484 msgid "Volume Variation"
1485 msgstr "आयतन रूपांतर"
1488 msgid "Factor between volume variation and stretching"
1489 msgstr "आयतन भिन्नता और प्रसार के बीच कारक"
1492 msgid "XZ"
1493 msgstr "XZ"
1496 msgid "Keep Axis"
1497 msgstr "अक्ष रखें"
1500 msgid "Original Length"
1501 msgstr "मूल लंबाई"
1504 msgid "Scale"
1505 msgstr "प्रमाण"
1508 msgid "Map To"
1509 msgstr "करने के लिए मैप"
1512 msgid "And"
1513 msgstr "और"
1516 msgid "Or"
1517 msgstr "या"
1520 msgid "Nand"
1521 msgstr "तथा पूरक"
1524 msgid "Xor"
1525 msgstr "एक्सओआर"
1528 msgid "Python"
1529 msgstr "पाइथन"
1532 msgid "D"
1533 msgstr "डी"
1536 msgid "Clip"
1537 msgstr "छांटन"
1540 msgid "Only Selected"
1541 msgstr "केवल चयनित"
1544 msgid "Only include channels relating to selected objects and data"
1545 msgstr "केवल चयनित वस्तु्ओं और सामग्री से संबंधित सरणि अंतर्गत हैं"
1548 msgid "Display Hidden"
1549 msgstr "छिपे हुए का प्रदर्शित करें"
1552 msgid "Show Errors"
1553 msgstr "त्रुटियाँ दिखाएँ"
1556 msgid "Only Objects in Group"
1557 msgstr "केवल वस्तुसमूह"
1560 msgid "Filtering Group"
1561 msgstr "समूह निस्पादन"
1564 msgid "Display Summary"
1565 msgstr "सारांश प्रदर्शित करें"
1568 msgid "Collapse Summary"
1569 msgstr "संक्षिप्त सारांश"
1572 msgid "Display Transforms"
1573 msgstr "संरचनांतरण्स प्रदर्शित करें"
1576 msgid "Display Lattices"
1577 msgstr "जाली प्रदर्शित करें"
1580 msgid "Display Camera"
1581 msgstr "प्रदर्शित करें प्रतिबिंबक"
1584 msgid "Display Material"
1585 msgstr "पदार्थ प्रदर्शित करें"
1588 msgid "Display Lamp"
1589 msgstr "प्रकाश श्रोत प्रदर्शित करें"
1592 msgid "Display Texture"
1593 msgstr "बनावट प्रदर्शित करें"
1596 msgid "Display World"
1597 msgstr "जगत प्रदर्शित करें"
1600 msgid "Display Scene"
1601 msgstr "दृश्य प्रदर्शित करें"
1604 msgid "Display Particle"
1605 msgstr "कण प्रदर्शित करें"
1608 msgid "ID"
1609 msgstr "आईडी"
1612 msgid "Brush"
1613 msgstr "तूलिका"
1616 msgid "Font"
1617 msgstr "मुद्र"
1620 msgid "Group"
1621 msgstr "समूह"
1624 msgid "Key"
1625 msgstr "कुंजी"
1628 msgid "Lamp"
1629 msgstr "प्रकाश श्रोत"
1632 msgid "Mask"
1633 msgstr "आवरण"
1636 msgid "Texture"
1637 msgstr "बनावट"
1640 msgid "Window Manager"
1641 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
1644 msgid "World"
1645 msgstr "जगत"
1648 msgid "Data Path"
1649 msgstr "सामग्री पथ"
1652 msgid "Index"
1653 msgstr "सूचकांक"
1656 msgid "Frames"
1657 msgstr "गठन"
1660 msgid "Verts"
1661 msgstr "शिरोबिन्दु"
1664 msgid "Faces"
1665 msgstr "सतह"
1668 msgid "Paint alpha"
1669 msgstr "रंगलेप पारदर्शिता"
1672 msgid "Use object material"
1673 msgstr "वस्तु पदार्थ का उपयोग करें"
1676 msgid "Absolute Alpha"
1677 msgstr "पूर्ण पारदर्शिता"
1680 msgid "Paint Wetness"
1681 msgstr "रंगलेप नमी"
1684 msgid "Erase Paint"
1685 msgstr "रंग मिटाएँ"
1688 msgid "Wave Type"
1689 msgstr "लहर प्रकार"
1692 msgid "Depth Change"
1693 msgstr "गहनता परिवर्तन"
1696 msgid "Obstacle"
1697 msgstr "प्रतिबंधी"
1700 msgid "Factor"
1701 msgstr "कारक"
1704 msgid "Smooth"
1705 msgstr "चिकना"
1708 msgid "Canvas Normal"
1709 msgstr "चित्रपटी सामान्य"
1712 msgid "Inner Proximity"
1713 msgstr "भीतरी निकटता"
1716 msgid "Particle Systems"
1717 msgstr "कण प्रणाली"
1720 msgid "Use Particle Radius"
1721 msgstr "कण त्रिज्या का उपयोग करें"
1724 msgid "Canvas Settings"
1725 msgstr "चित्रपटी विन्यास"
1728 msgid "Dynamic Paint canvas settings"
1729 msgstr "गतिकी रंग चित्रपटी विन्यास"
1732 msgid "A canvas surface layer"
1733 msgstr "एक चित्रपटी सतह परत"
1736 msgid "Format"
1737 msgstr "स्वरूप"
1740 msgid "Surface Format"
1741 msgstr "सतह स्वरूप"
1744 msgid "Vertex"
1745 msgstr "शिरोबिन्दु"
1748 msgid "Image Sequence"
1749 msgstr "छवि अनुक्रम"
1752 msgid "Paint"
1753 msgstr "रंगलेप"
1756 msgid "Brush Group"
1757 msgstr "तूलिका समूह"
1760 msgid "Dissolve"
1761 msgstr "भंग"
1764 msgid "Dry"
1765 msgstr "सूखी"
1768 msgid "Resolution"
1769 msgstr "बिंदू विस्तार"
1772 msgid "Output image resolution"
1773 msgstr "उत्पादित छवि बिंदू विस्तार"
1776 msgid "Anti-aliasing"
1777 msgstr "प्रित-उपघटन"
1780 msgid "Influence Scale"
1781 msgstr "प्रभाव प्रमाण"
1784 msgid "Radius Scale"
1785 msgstr "त्रिज्या प्रंमाण"
1788 msgid "UV Texture"
1789 msgstr "यूवी बनावट"
1792 msgid "Vertex Color"
1793 msgstr "शिरोबिन्दु रंग"
1796 msgid "Data Layer"
1797 msgstr "सामग्री परत"
1800 msgid "Effect Type"
1801 msgstr "प्रभाव प्रकार"
1804 msgid "Drip"
1805 msgstr "ड्रिप"
1808 msgid "Shrink"
1809 msgstr "संक्षिप्त"
1812 msgid "Slow"
1813 msgstr "मन्द"
1816 msgid "Spread Speed"
1817 msgstr "गति का प्रसार"
1820 msgid "Output Path"
1821 msgstr "उत्पादन पथ"
1824 msgid "Data Type"
1825 msgstr "सामग्री प्रकार"
1828 msgid "Displacement"
1829 msgstr "विस्थापन"
1832 msgid "Spring"
1833 msgstr "लचक"
1836 msgid "Smoothness"
1837 msgstr "चिकनाई"
1840 msgid "Point Cache"
1841 msgstr "बिंदु द्रुतिका"
1844 msgid "Roll"
1845 msgstr "पंजी"
1848 msgid "Head Select"
1849 msgstr "सिर का चयन करें"
1852 msgid "Tail Select"
1853 msgstr "पूंछ का चयन करें"
1856 msgid "All"
1857 msgstr "सभी"
1860 msgid "Wind"
1861 msgstr "पवन"
1864 msgid "Drag"
1865 msgstr "खींचें"
1868 msgid "Icon"
1869 msgstr "अनुप्रतीक"
1872 msgid "Cube"
1873 msgstr "घन"
1876 msgid "Plane"
1877 msgstr "समतल"
1880 msgid "Zoom"
1881 msgstr "निकट करें"
1884 msgid "Selection status"
1885 msgstr "चयन स्थिति"
1888 msgid "Point"
1889 msgstr "बिंदु"
1892 msgid "Xvid"
1893 msgstr "एक्सविड"
1896 msgid "Ogg"
1897 msgstr "ओजीजी"
1900 msgid "Flash"
1901 msgstr "फ्लैश"
1904 msgid "Codec"
1905 msgstr "कोडेक"
1908 msgid "Lossless Output"
1909 msgstr "दोषरहित उत्पादन"
1912 msgid "Audio volume"
1913 msgstr "श्रव्य आयतन"
1916 msgid "Mono"
1917 msgstr "मोनो"
1920 msgid "Generator"
1921 msgstr "जेनरेटर"
1924 msgid "Built-In Function"
1925 msgstr "अंतर्निहित फ़ंक्शन"
1928 msgid "Envelope"
1929 msgstr "आवरण"
1932 msgid "Cycles"
1933 msgstr "चक्र"
1936 msgid "Noise"
1937 msgstr "खुरदुरा"
1940 msgid "Limits"
1941 msgstr "सीमा"
1944 msgid "Sine"
1945 msgstr "ज्या"
1948 msgid "Phase"
1949 msgstr "चरण"
1952 msgid "Frame"
1953 msgstr "गठन"
1956 msgid "Shape"
1957 msgstr "आकृति"
1960 msgid "Surface"
1961 msgstr "सतह"
1964 msgid "Sphere"
1965 msgstr "गोला"
1968 msgid "Tube"
1969 msgstr "नलिका"
1972 msgid "Cone"
1973 msgstr "शंकु"
1976 msgid "Texture Mode"
1977 msgstr "बनावट रूप"
1980 msgid "Curl"
1981 msgstr "लट"
1984 msgid "Flow"
1985 msgstr "प्रवाह"
1988 msgid "Rest Length"
1989 msgstr "शेष लंबाई"
1992 msgid "2D"
1993 msgstr "द्वि-आयाम"
1996 msgid "Amount"
1997 msgstr "राशि"
2000 msgid "Kink"
2001 msgstr "ऐंठन"
2004 msgid "Wave"
2005 msgstr "लहर"
2008 msgid "Path"
2009 msgstr "पथ"
2012 msgid "Save"
2013 msgstr "सहेजें"
2016 msgid "Title"
2017 msgstr "शीर्षक"
2020 msgid "Directory"
2021 msgstr "निर्देशिका"
2024 msgid "Directory displayed in the file browser"
2025 msgstr "निर्देशिका संचिका विचरक में प्रदर्शित"
2028 msgid "File Name"
2029 msgstr "संचिका का नाम"
2032 msgid "Display Mode"
2033 msgstr "प्रदर्शित रूप"
2036 msgid "Short List"
2037 msgstr "संक्षिप्त सूची"
2040 msgid "Long List"
2041 msgstr "लंबी सूची"
2044 msgid "Show Hidden"
2045 msgstr "छुपी हुई दिखाएँ"
2048 msgid "Sort"
2049 msgstr "क्रमबद्ध करें"
2052 msgid "Filter Images"
2053 msgstr "निस्पादक चित्र"
2056 msgid "Show image files"
2057 msgstr "छवि संचिकाएँ दिखाएँ"
2060 msgid "Filter Blender"
2061 msgstr "निस्पादक ब्लेंडर"
2064 msgid "Show .blend files"
2065 msgstr ".Blend संचिकाएँ दिखाएँ"
2068 msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
2069 msgstr ".blend1, .blend2, आदि संचिकाएँ दिखाएँ"
2072 msgid "Filter Text"
2073 msgstr "निस्पादक पाठ"
2076 msgid "Fonts"
2077 msgstr "मुद्र्"
2080 msgid "Shading"
2081 msgstr "छायाप्रभाव"
2084 msgid "Domain"
2085 msgstr "प्रक्षेत्र"
2088 msgid "Fluid"
2089 msgstr "तरल पदार्थ"
2092 msgid "Start Time"
2093 msgstr "प्रारंभिक समय"
2096 msgid "End Time"
2097 msgstr "समाप्त समय"
2100 msgid "Attraction Strength"
2101 msgstr "आकर्षण शक्ति"
2104 msgid "Attraction Radius"
2105 msgstr "आकर्षण त्रिज्या"
2108 msgid "Velocity Strength"
2109 msgstr "वेग शक्ति"
2112 msgid "Velocity Radius"
2113 msgstr "वेग त्रिज्या"
2116 msgid "Final"
2117 msgstr "समाप्तिम"
2120 msgid "Shell"
2121 msgstr "कवच"
2124 msgid "Both"
2125 msgstr "दोनों"
2128 msgid "Drops"
2129 msgstr "बूँदें"
2132 msgid "Render"
2133 msgstr " प्रतिपादन"
2136 msgid "Selection by Group"
2137 msgstr "समूहीकृत चयन करें"
2140 msgid "Border"
2141 msgstr "सीमांत"
2144 msgid "Contour"
2145 msgstr "परिरेखा"
2148 msgid "Start"
2149 msgstr "प्रारंभ"
2152 msgid "End"
2153 msgstr "समाप्त"
2156 msgid "Line Sets"
2157 msgstr "रेखा खंड"
2160 msgid "Sensor"
2161 msgstr "संवेदक"
2164 msgid "Attenuation"
2165 msgstr "क्षीणन"
2168 msgid "Grease Pencil Frame"
2169 msgstr "तैलीय पेंसिल गठन"
2172 msgid "Grease Pencil Layer"
2173 msgstr "तैलीय पेंसिल परत"
2176 msgid "X Ray"
2177 msgstr "एक्स रे"
2180 msgid "3D Space"
2181 msgstr "त्रि-आयाम आकाश"
2184 msgid "2D Space"
2185 msgstr "द्वि-आयाम आकाश"
2188 msgid "2D Image"
2189 msgstr "द्वि-आयाम छवि"
2192 msgid "Coordinates"
2193 msgstr "निर्देशांक"
2196 msgid "Game Object Settings"
2197 msgstr "खेल वस्तु विन्यास"
2200 msgid "Game engine related settings for the object"
2201 msgstr "वस्तु के लिए खेल यन्त्र से संबंधित विन्यास"
2204 msgid "Sensors"
2205 msgstr "संवेदक"
2208 msgid "Controllers"
2209 msgstr "नियंत्रक"
2212 msgid "Game engine actuators to act on events"
2213 msgstr "खेल इंजन प्रवर्तक घटनाओं पर कार्रवाई करने के लिए"
2216 msgid "Show Sensors"
2217 msgstr "संवेदक दिखाएँ"
2220 msgid "Show Controllers"
2221 msgstr "नियंत्रक दिखाएँ"
2224 msgid "Show Actuators"
2225 msgstr "प्रवर्तक दिखाएँ"
2228 msgid "Physics Type"
2229 msgstr "भौतिकी प्रकार"
2232 msgid "Dynamic"
2233 msgstr "गतिकी"
2236 msgid "Linear physics"
2237 msgstr "रैखिक भौतिकी"
2240 msgid "Rigid Body"
2241 msgstr "कठोर-पदार्थ"
2244 msgid "Soft Body"
2245 msgstr "लचीला-पदार्थ"
2248 msgid "Soft body"
2249 msgstr "लचीला-पदार्थ"
2252 msgid "Character"
2253 msgstr "चरित्र"
2256 msgid "Actor"
2257 msgstr "अभिनेता"
2260 msgid "Radius"
2261 msgstr "त्रिज्या"
2264 msgid "Velocity Min"
2265 msgstr "वेग न्यूनतम्"
2268 msgid "Velocity Max"
2269 msgstr "वेग अधिकतम"
2272 msgid "Box"
2273 msgstr "सन्दूक"
2276 msgid "Cylinder"
2277 msgstr "बेलन"
2280 msgid "Timer"
2281 msgstr "कालक"
2284 msgid "Debug"
2285 msgstr "डीबग करें"
2288 msgid "Red Green Blue"
2289 msgstr "लाल हरा नीला"
2292 msgid "Red"
2293 msgstr "लाल"
2296 msgid "Green"
2297 msgstr "हरा"
2300 msgid "Blue"
2301 msgstr "नीला"
2304 msgid "Show Line"
2305 msgstr "रेखा दिखाएँ"
2308 msgid "Users"
2309 msgstr "प्रयोक्ता"
2312 msgid "Tag"
2313 msgstr "टैग"
2316 msgid "Bones"
2317 msgstr "हड्डियों"
2320 msgid "Rest Position"
2321 msgstr "शेष स्थिति"
2324 msgid "Draw Type"
2325 msgstr " चित्रण प्रकार"
2328 msgid "Stick"
2329 msgstr "छड़ी"
2332 msgid "Wire"
2333 msgstr "तार"
2336 msgid "Blender"
2337 msgstr "ब्लेंडर"
2340 msgid "Draw Axes"
2341 msgstr "अक्ष चित्रण"
2344 msgid "Frame Skip"
2345 msgstr "गठन छोड़ें"
2348 msgid "Erase Alpha"
2349 msgstr "पारदर्शिता को मिटाएँ"
2352 msgid "Add Alpha"
2353 msgstr "पारदर्शिता जोड़ें"
2356 msgid "Sculpt Tool"
2357 msgstr "शिल्प यंत्र"
2360 msgid "Blob"
2361 msgstr "बूँद"
2364 msgid "Clay"
2365 msgstr "मिट्टी"
2368 msgid "Draw"
2369 msgstr "चित्रण"
2372 msgid "Fill"
2373 msgstr "भरण"
2376 msgid "Flatten"
2377 msgstr "समतल"
2380 msgid "Grab"
2381 msgstr "स्थानांतर"
2384 msgid "Pinch"
2385 msgstr "चुटकी"
2388 msgid "Rotate"
2389 msgstr "घूर्णन"
2392 msgid "Thumb"
2393 msgstr "अंगूठा"
2396 msgid "Soften"
2397 msgstr "मॄदु"
2400 msgid "Smear"
2401 msgstr "धब्बा"
2404 msgid "Clone"
2405 msgstr "प्रतिरूप"
2408 msgid "Dots"
2409 msgstr "बिन्दु्"
2412 msgid "Space"
2413 msgstr "रिक्त स्थान"
2416 msgid "Sculpt Plane"
2417 msgstr "शिल्प समतल"
2420 msgid "Area Plane"
2421 msgstr "क्षेत्र समतल"
2424 msgid "View Plane"
2425 msgstr "दृश्य समतल"
2428 msgid "Mask Tool"
2429 msgstr "आवरण यंत्र"
2432 msgid "Rate"
2433 msgstr "दर"
2436 msgid "Normal Weight"
2437 msgstr "सामान्य भार"
2440 msgid "Off"
2441 msgstr "बंद"
2444 msgid "Absolute Jitter"
2445 msgstr "निरपेक्ष घबराना"
2448 msgid "Jittering happens in screen space, not relative to brush size"
2449 msgstr "नहीं तूलिका आकार के सापेक्ष चित्रपट रिक्त स्थान में jittering होता है"
2452 msgid "Repeat"
2453 msgstr "दोहराएँ"
2456 msgid "Clamp"
2457 msgstr "कीलक"
2460 msgid "Use Vertex"
2461 msgstr "शिरोबिन्दु का उपयोग करें"
2464 msgid "Add Color"
2465 msgstr "रंग जोड़ें"
2468 msgid "Clone Image"
2469 msgstr "प्रतिरूप छवि"
2472 msgid "Clone Alpha"
2473 msgstr "प्रतिरूप पारदर्शिता"
2476 msgid "Camera types"
2477 msgstr "प्रतिबिंबक प्रकार"
2480 msgid "Perspective"
2481 msgstr "परिप्रेक्ष्य"
2484 msgid "Panoramic"
2485 msgstr "नयनाभिराम"
2488 msgid "Draw overlay"
2489 msgstr "उपरिशायी चित्रण"
2492 msgid "Thirds"
2493 msgstr "तिहाई"
2496 msgid "Golden"
2497 msgstr "स्वर्ण"
2500 msgid "Shift X"
2501 msgstr "शिफ्ट x"
2504 msgid "Shift Y"
2505 msgstr "शिफ्ट y"
2508 msgid "Show Limits"
2509 msgstr "सीमाएँ दिखाएँ"
2512 msgid "Cycles Camera Settings"
2513 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
2516 msgid "Cycles camera settings"
2517 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
2520 msgid "Path Length"
2521 msgstr "पथ लंबाई"
2524 msgid "Bevel Resolution"
2525 msgstr "कटाव बिंदू विस्तार"
2528 msgid "Extrude"
2529 msgstr "बिहर्वेधन"
2532 msgid "Resolution U"
2533 msgstr "बिंदू विस्तार u"
2536 msgid "Resolution V"
2537 msgstr "बिंदू विस्तार v"
2540 msgid "Dimensions"
2541 msgstr "आयाम"
2544 msgid "Full"
2545 msgstr "पूर्ण"
2548 msgid "Half"
2549 msgstr "अर्ध"
2552 msgid "Z-Up"
2553 msgstr "Z-ऊर्ध्व"
2556 msgid "Use UV for mapping"
2557 msgstr "प्रतिचित्रण के लिए यूवी उपयोग करें"
2560 msgid "Start Bevel Factor"
2561 msgstr "कटाव कारक प्रारंभ"
2564 msgid "End Bevel Factor"
2565 msgstr "समाप्त बेवल कारक"
2568 msgid "Flush"
2569 msgstr "फ्लश"
2572 msgid "Shear"
2573 msgstr "कतरनी"
2576 msgid "Body Text"
2577 msgstr "पदार्थ पाठ"
2580 msgid "Character Info"
2581 msgstr "चरित्र की जानकारी"
2584 msgid "Text on Curve"
2585 msgstr "वक्र पर पाठ"
2588 msgid "Font Bold"
2589 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) मुद्र"
2592 msgid "Font Italic"
2593 msgstr "तिर्यगक्षर मुद्र"
2596 msgid "Font Bold Italic"
2597 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) तिर्यगक्षर-मुद्र"
2600 msgid "Edit Format"
2601 msgstr "स्वरूप संपादन"
2604 msgid "Fast Editing"
2605 msgstr "तेजी से संपादन"
2608 msgid "Active Texture"
2609 msgstr "सक्रिय बनावट"
2612 msgid "Active Texture Index"
2613 msgstr "सक्रिय बनावट सूचकांक"
2616 msgid "Relative"
2617 msgstr "सापेक्ष"
2620 msgid "Plain"
2621 msgstr "समतल"
2624 msgid "Rounds"
2625 msgstr "दौर"
2628 msgid "Round"
2629 msgstr "दौर"
2632 msgid "Square"
2633 msgstr "वर्ग"
2636 msgid "Cursor"
2637 msgstr "प्रसंकेतक"
2640 msgid "View"
2641 msgstr "दृश्य"
2644 msgid "Iris"
2645 msgstr "आईरिस"
2648 msgid "MPEG"
2649 msgstr "एमपीईजी"
2652 msgid "Single Image"
2653 msgstr "एकल छवि"
2656 msgid "Single image file"
2657 msgstr "एक छवि संचिका"
2660 msgid "Multiple image files, as a sequence"
2661 msgstr "एकाधिक छवि संचिकाएं, किसी अनुक्रम के रूप में"
2664 msgid "Movie"
2665 msgstr "चलचित्र"
2668 msgid "Movie file"
2669 msgstr "चलचित्र संचिका"
2672 msgid "Generated"
2673 msgstr "उत्पन्न"
2676 msgid "Generated image"
2677 msgstr "उत्पन्न छवि"
2680 msgid "Viewer"
2681 msgstr "प्रदर्शक"
2684 msgid "Multilayer"
2685 msgstr "बहुपरत"
2688 msgid "UV Test"
2689 msgstr "यूवी टेस्ट"
2692 msgid "Compositing"
2693 msgstr "सम्मिश्रण"
2696 msgid "Upper First"
2697 msgstr "ऊपरी प्रथम"
2700 msgid "Upper field first"
2701 msgstr "ऊपरी क्षेत्र पहले"
2704 msgid "Lower First"
2705 msgstr "निचला पहले"
2708 msgid "Lower field first"
2709 msgstr "निचला क्षेत्र पहले"
2712 msgid "Dirty"
2713 msgstr "गंदे"
2716 msgid "Generated Type"
2717 msgstr "उत्पन्न प्रकार"
2720 msgid "Blank"
2721 msgstr "रिक्त"
2724 msgid "Color Grid"
2725 msgstr "रंग जालक"
2728 msgid "Generated Width"
2729 msgstr "उत्पन्न चौड़ाई"
2732 msgid "Generated image width"
2733 msgstr "उत्पन्न छवि चौड़ाई"
2736 msgid "Generated Height"
2737 msgstr "उत्पन्न ऊँचाई"
2740 msgid "Generated image height"
2741 msgstr "उत्पन्न छवि ऊँचाई"
2744 msgid "Reflection"
2745 msgstr "प्रतिबिंब"
2748 msgid "Animation End"
2749 msgstr "अनुप्राणन समाप्त"
2752 msgid "Tiles"
2753 msgstr "खण्ड"
2756 msgid "Tiles X"
2757 msgstr "खण्ड x"
2760 msgid "Tiles Y"
2761 msgstr "खण्ड y"
2764 msgid "Duration"
2765 msgstr "अवधि"
2768 msgid "Alpha Mode"
2769 msgstr "पारदर्शिता रूप"
2772 msgid "Straight"
2773 msgstr "सीधे"
2776 msgid "Reference Key"
2777 msgstr "संदर्भित कुंजी"
2780 msgid "Shape keys"
2781 msgstr "आकार कुंजी"
2784 msgid "User"
2785 msgstr "प्रयोक्ता"
2788 msgctxt "Lamp"
2789 msgid "Type"
2790 msgstr "प्रकार"
2793 msgid "Type of Lamp"
2794 msgstr "प्रकाश श्रोत के प्रकार"
2797 msgctxt "Lamp"
2798 msgid "Point"
2799 msgstr "बिंदु"
2802 msgid "Omnidirectional point light source"
2803 msgstr "सर्वदिशात्मक बिंदु प्रकाश स्रोत"
2806 msgctxt "Lamp"
2807 msgid "Sun"
2808 msgstr "सूर्य"
2811 msgid "Constant direction parallel ray light source"
2812 msgstr "लगातार दिशा समानांतर रश्मि प्रकाश स्रोत"
2815 msgctxt "Lamp"
2816 msgid "Spot"
2817 msgstr "बिंदु"
2820 msgid "Directional cone light source"
2821 msgstr "दिशात्मक शंकु प्रकाश स्रोत"
2824 msgctxt "Lamp"
2825 msgid "Hemi"
2826 msgstr "गोलार्ध"
2829 msgid "180 degree constant light source"
2830 msgstr "१८० अंश स्थिर प्रकाश स्रोत"
2833 msgctxt "Lamp"
2834 msgid "Area"
2835 msgstr "क्षेत्र"
2838 msgid "Directional area light source"
2839 msgstr "दिशात्मक क्षेत्र प्रकाश स्रोत"
2842 msgid "Energy"
2843 msgstr "ऊर्जा"
2846 msgid "Amount of light that the lamp emits"
2847 msgstr "प्रकाश स्रोत द्वारा उत्सर्जित प्रकाश की मात्रा"
2850 msgid "Light color"
2851 msgstr "हल्का रंग"
2854 msgid "Negative"
2855 msgstr "नकारात्मक"
2858 msgid "Diffuse"
2859 msgstr "व्याप्त"
2862 msgid "Do diffuse shading"
2863 msgstr "व्याप्त छाया प्रभाव फैलाना"
2866 msgid "Cycles Lamp Settings"
2867 msgstr "चक्र प्रकाश श्रोत विन्यास"
2870 msgid "Cycles lamp settings"
2871 msgstr "चक्र प्रकाश श्रोत विन्यास"
2874 msgid "Area Lamp"
2875 msgstr "क्षेत्र प्रकाश श्रोत"
2878 msgid "Directional area lamp"
2879 msgstr "दिशात्मक क्षेत्र प्रकाश श्रोत"
2882 msgid "No Shadow"
2883 msgstr "कोई छाया नहीं"
2886 msgid "Ray Shadow"
2887 msgstr "रश्मि छाया"
2890 msgid "Tent"
2891 msgstr "तम्बू"
2894 msgid "Deep"
2895 msgstr "गहरा"
2898 msgid "Hemi Lamp"
2899 msgstr "गोलार्ध प्रकाश श्रोत"
2902 msgid "Directional cone lamp"
2903 msgstr "दिशात्मक शंकु प्रकाश श्रोत"
2906 msgid "Halo"
2907 msgstr "तेजोमंडल"
2910 msgid "Show Cone"
2911 msgstr "शंकु दिखाएँ"
2914 msgid "Sun Lamp"
2915 msgstr "सूर्य प्रकाश श्रोत"
2918 msgid "Sky Settings"
2919 msgstr "आकाश विन्यास"
2922 msgid "U"
2923 msgstr "यू"
2926 msgid "V"
2927 msgstr "वी"
2930 msgid "W"
2931 msgstr "डब्ल्यू"
2934 msgid "Flat"
2935 msgstr "समतल"
2938 msgid "Monkey"
2939 msgstr "बंदर"
2942 msgid "Hair"
2943 msgstr "बाल"
2946 msgid "Emit"
2947 msgstr "स्कंदन"
2950 msgid "Cubic Interpolation"
2951 msgstr "घन प्रक्षेप"
2954 msgid "Sky"
2955 msgstr "आकाश"
2958 msgid "Physics"
2959 msgstr "भौतिकी"
2962 msgid "Game physics settings"
2963 msgstr "खेल भौतिकी विन्यास"
2966 msgid "Game Settings"
2967 msgstr "खेल विन्यास"
2970 msgid "Diffuse Color"
2971 msgstr "व्याप्त रंग"
2974 msgid "Diffuse color of the material"
2975 msgstr "पदार्थ का व्याप्त रंग"
2978 msgid "Burn"
2979 msgstr "जलाएँ"
2982 msgid "Toon"
2983 msgstr "तून"
2986 msgid "Vertices"
2987 msgstr "शिरोबिन्दु"
2990 msgid "Edges"
2991 msgstr "किनारों"
2994 msgid "Loops"
2995 msgstr "कुण्डली"
2998 msgid "UV loop layer to be used as cloning source"
2999 msgstr "यूवी कुण्डली परत  प्रतिरूपी स्रोत के रूप में इस्तेमाल किया जाए"
3002 msgid "Clone UV loop layer Index"
3003 msgstr "प्रतिरूप यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
3006 msgid "Clone UV loop layer index"
3007 msgstr "प्रतिरूप यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
3010 msgid "Mask UV loop layer"
3011 msgstr "आवरण यूवी कुण्डली परत"
3014 msgid "UV loop layer to mask the painted area"
3015 msgstr "यूवी कुण्डली परत चित्रित क्षेत्र आवरण करने के लिए"
3018 msgid "Mask UV loop layer Index"
3019 msgstr "आवरण यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
3022 msgid "Mask UV loop layer index"
3023 msgstr "आवरण यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
3026 msgid "All UV maps"
3027 msgstr "सभी यूवी मानचित्र"
3030 msgid "Clone UV Map"
3031 msgstr "प्रतिरूप यूवी मानचित्र"
3034 msgid "UV map to be used as cloning source"
3035 msgstr "यूवी मानचित्र प्रतिरूपी स्रोत के रूप में इस्तेमाल किया जाए"
3038 msgid "Clone UV Map Index"
3039 msgstr "प्रतिरूप यूवी मानचित्र सूचकांक"
3042 msgid "Clone UV map index"
3043 msgstr "प्रतिरूप यूवी मानचित्र सूचकांक"
3046 msgid "Mask UV Map"
3047 msgstr "आवरण यूवी मानचित्र"
3050 msgid "Auto Smooth"
3051 msgstr "स्वत: चिकना"
3054 msgid "Vertex Selection"
3055 msgstr "शिरोबिन्दु चयन"
3058 msgid "Fast"
3059 msgstr "तेजी से"
3062 msgid "Never"
3063 msgstr "कभी नहीं"
3066 msgid "Nodes"
3067 msgstr "ग्रन्थि्"
3070 msgid "Links"
3071 msgstr "कड़ियाँ"
3074 msgid "Label"
3075 msgstr "सूचक पत्र"
3078 msgid "High"
3079 msgstr "उच्च"
3082 msgid "Low"
3083 msgstr "कम"
3086 msgid "32x32"
3087 msgstr "३२ x ३२"
3090 msgid "64x64"
3091 msgstr "६४ x ६४"
3094 msgid "128x128"
3095 msgstr "१२८ x १२८"
3098 msgid "256x256"
3099 msgstr "२५६ x २५६"
3102 msgid "512x512"
3103 msgstr "५१२ x ५१२"
3106 msgid "1024x1024"
3107 msgstr "१०२४ x १०२४"
3110 msgid "Use boundaries for viewer nodes and composite backdrop"
3111 msgstr "दर्शक नोड्स और मिश्रित पृष्ठभूमि के लिए सीमाओं का उपयोग करें"
3114 msgid "Data"
3115 msgstr "सामग्री"
3118 msgid "Meta"
3119 msgstr "मेटा"
3122 msgid "Object Mode"
3123 msgstr "वस्तु रूप"
3126 msgid "Edit Mode"
3127 msgstr "संपादन रूप"
3130 msgid "Sculpt Mode"
3131 msgstr "शिल्प रूप"
3134 msgid "Proxy"
3135 msgstr "प्रॉक्सी"
3138 msgid "ZXY Euler"
3139 msgstr "ZXY यूलर"
3142 msgid "ZYX Euler"
3143 msgstr "ZYX यूलर"
3146 msgid "Lock Scale"
3147 msgstr "तालाबंदी प्रंमाण"
3150 msgid "Circle"
3151 msgstr "चक्र"
3154 msgid "Rigid Body Constraint"
3155 msgstr "कठोर-पदार्थ प्रतिबंधी"
3158 msgid "Restrict View"
3159 msgstr "दृश्य प्रतिबंधित करें"
3162 msgid "Motion Path"
3163 msgstr "गति पथ"
3166 msgid "Dupli Faces Scale"
3167 msgstr "प्रतिलिपि फलक प्रंमाण"
3170 msgid "Dupli Group"
3171 msgstr "प्रतिलिपि समूह"
3174 msgid "Dupli Frames Start"
3175 msgstr "प्रतिलिपि गठन प्रारंभ"
3178 msgid "Solid"
3179 msgstr "ठोस"
3182 msgid "X-Ray"
3183 msgstr "एक्स-रे"
3186 msgid "Pose"
3187 msgstr "मुद्रा"
3190 msgid "Multi React"
3191 msgstr "बहु प्रतिक्रिया"
3194 msgid "Died"
3195 msgstr "मृत"
3198 msgid "Grid"
3199 msgstr "जालक"
3202 msgid "No"
3203 msgstr "नहीं"
3206 msgid "Keyed"
3207 msgstr "संकेत स्थापित"
3210 msgid "Velocity / Hair"
3211 msgstr "वेग / बाल"
3214 msgid "Global X"
3215 msgstr "भूमंडलीय एक्स"
3218 msgid "Global Y"
3219 msgstr "वैश्विक y"
3222 msgid "Global Z"
3223 msgstr "वैश्विक z"
3226 msgid "Object X"
3227 msgstr "वस्तु x"
3230 msgid "Object Y"
3231 msgstr "वस्तु y"
3234 msgid "Object Z"
3235 msgstr "वस्तु z"
3238 msgid "Death"
3239 msgstr "मृत्यु"
3242 msgid "Collision"
3243 msgstr "टक्कर"
3246 msgid "Parents"
3247 msgstr "कारण"
3250 msgid "Number"
3251 msgstr "संख्या"
3254 msgid "Show particle number"
3255 msgstr "कण संख्या दिखाएँ"
3258 msgid "Pick Random"
3259 msgstr "यादृच्छिक उठाओ"
3262 msgid "Use Count"
3263 msgstr "गणना उपयोग करें"
3266 msgid "Global"
3267 msgstr "भूमंडलीय"
3270 msgid "Adaptive render"
3271 msgstr "अनुकूली  प्रतिपादन"
3274 msgid "Whole Group"
3275 msgstr "पूरे समूह"
3278 msgid "Rendered"
3279 msgstr "प्रदान की गई"
3282 msgid "Cross"
3283 msgstr "पार"
3286 msgid "Steps"
3287 msgstr "कदम"
3290 msgid "Pixel"
3291 msgstr "पिक्सेल"
3294 msgid "Display"
3295 msgstr "प्रदर्शित करें"
3298 msgid "Dummy"
3299 msgstr "प्रतिरूपी"
3302 msgid "Euler"
3303 msgstr "यूलर"
3306 msgid "Age"
3307 msgstr "आयु"
3310 msgid "Angle"
3311 msgstr "कोण"
3314 msgid "Tweak"
3315 msgstr "सुधार"
3318 msgid "Stiffness"
3319 msgstr "कठोरता"
3322 msgid "P/F"
3323 msgstr "पी/एफ़"
3326 msgid "Random Phase"
3327 msgstr "यादृच्छिक चरण"
3330 msgid "Damp"
3331 msgstr "आद्र"
3334 msgid "Clump"
3335 msgstr "गुच्छ"
3338 msgid "Size1"
3339 msgstr "आकार १"
3342 msgid "Size2"
3343 msgstr "आकार २"
3346 msgid "3D cursor location"
3347 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक स्थिति"
3350 msgid "Bases"
3351 msgstr "आधार"
3354 msgid "No Sync"
3355 msgstr "कोई संकालन नहीँ"
3358 msgid "Game Data"
3359 msgstr "खेल सामग्री"
3362 msgid "Transform Orientations"
3363 msgstr "दिक् विन्यास संरचनांतरण"
3366 msgid "Active Movie Clip"
3367 msgstr "सक्रिय चलचित्र छांटन"
3370 msgid "View Settings"
3371 msgstr "दृश्य विन्यास"
3374 msgid "Areas"
3375 msgstr "क्षेत्रों"
3378 msgctxt "Sound"
3379 msgid "Mute"
3380 msgstr "मौन"
3383 msgid "Mute the speaker"
3384 msgstr "स्पीकर म्यूट करें"
3387 msgid "Reference distance at which volume is 100 %"
3388 msgstr "संदर्भ दूरी जो आयतन पर १००% है"
3391 msgid "Outer Cone Angle"
3392 msgstr "बाहरी शंकु कोण"
3395 msgid "Inner Cone Angle"
3396 msgstr "भीतरी शंकु कोण"
3399 msgid "Outer Cone Volume"
3400 msgstr "बाहरी शंकु का आयतन"
3403 msgid "Volume outside the outer cone"
3404 msgstr "बाहरी शंकु के बाहर  का आयतन"
3407 msgid "Modified"
3408 msgstr "संशोधित"
3411 msgid "Memory"
3412 msgstr "स्मृति"
3415 msgid "Register"
3416 msgstr "पंजीकृत करें"
3419 msgid "Lines"
3420 msgstr "लाइनों"
3423 msgid "Current Line"
3424 msgstr "वर्तमान रेखा"
3427 msgid "Magic"
3428 msgstr "जादू"
3431 msgid "Marble"
3432 msgstr "संगमरमर"
3435 msgid "Ocean"
3436 msgstr "महासागर"
3439 msgid "Wood"
3440 msgstr "लकड़ी"
3443 msgid "Blender Original"
3444 msgstr "ब्लेंडर मूल"
3447 msgid "Soft"
3448 msgstr "मॄदु"
3451 msgid "Hard"
3452 msgstr "कठोर"
3455 msgid "Filter"
3456 msgstr "निस्पादक"
3459 msgid "Area"
3460 msgstr "क्षेत्र"
3463 msgid "Filter Size"
3464 msgstr "निस्पादक आकार"
3467 msgid "Use the alpha channel information in the image"
3468 msgstr "पारदर्शिता सरणि जानकारी में छवि का उपयोग करें"
3471 msgid "Calculate Alpha"
3472 msgstr "पारदर्शिता गणना"
3475 msgid "Clip Cube"
3476 msgstr "छांटन घन"
3479 msgid "Sharp"
3480 msgstr "पैना"
3483 msgid "Sin"
3484 msgstr "ज्या"
3487 msgid "Tri"
3488 msgstr "त्रि"
3491 msgid "fBM"
3492 msgstr "एफ़बीएम"
3495 msgid "Gain"
3496 msgstr "वृद्धि"
3499 msgid "Bands"
3500 msgstr "मोड"
3503 msgid "Rings"
3504 msgstr "छल्ले"
3507 msgid "Text Clipboard"
3508 msgstr "पाठ कर्तन पट्ट"
3511 msgid "Search"
3512 msgstr "खोज"
3515 msgid "Search within the selected filter"
3516 msgstr "चयनित निस्पादक के भीतर खोज"
3519 msgid "Category"
3520 msgstr "श्रेणी"
3523 msgid "Support"
3524 msgstr "समर्थन"
3527 msgid "Display support level"
3528 msgstr "समर्थन स्तर प्रदर्शित करें"
3531 msgid "Official"
3532 msgstr "आधिकारिक"
3535 msgid "Officially supported"
3536 msgstr "आधिकारिक तौर पर समर्थित"
3539 msgid "Community"
3540 msgstr "समुदाय"
3543 msgid "Testing"
3544 msgstr "परीक्षण"
3547 msgid "Lighting"
3548 msgstr "प्रकाश व्यवस्था"
3551 msgid "Mist"
3552 msgstr "धुंध"
3555 msgid "Animation"
3556 msgstr "अनुप्राणन"
3559 msgid "Log"
3560 msgstr "संलेख"
3563 msgid "B"
3564 msgstr "बी"
3567 msgid "G"
3568 msgstr "जी"
3571 msgid "Window"
3572 msgstr "खिडकी"
3575 msgid "Header"
3576 msgstr "शीर्ष लेख"
3579 msgid "Tools"
3580 msgstr "यंत्र"
3583 msgid "Items"
3584 msgstr "वस्तु"
3587 msgid "Select Mouse"
3588 msgstr "मूस का चयन करें"
3591 msgid "Esc"
3592 msgstr "निकास"
3595 msgid "Tab"
3596 msgstr "टैब"
3599 msgid "Delete"
3600 msgstr "मिटाएँ"
3603 msgid ";"
3604 msgstr ";"
3607 msgid ","
3608 msgstr ","
3611 msgid "\""
3612 msgstr "\""
3615 msgid "`"
3616 msgstr "`"
3619 msgid "="
3620 msgstr "="
3623 msgid "["
3624 msgstr "["
3627 msgid "]"
3628 msgstr "]"
3631 msgid "Pause"
3632 msgstr "विराम दें"
3635 msgid "Insert"
3636 msgstr "सम्मिलित करें"
3639 msgid "Home"
3640 msgstr "घर"
3643 msgid "Media Play/Pause"
3644 msgstr "मीडिया चलाएँ/विराम दें"
3647 msgid "Media Stop"
3648 msgstr "मीडिया विराम"
3651 msgid "Media First"
3652 msgstr "मीडिया प्रथम"
3655 msgid "Media Last"
3656 msgstr "मीडिया समाप्तिम"
3659 msgid "Window Deactivate"
3660 msgstr "खिडकी को निष्क्रिय करें"
3663 msgid "Timer 0"
3664 msgstr "कालक ०"
3667 msgid "Timer 1"
3668 msgstr "१ कालक"
3671 msgid "Timer 2"
3672 msgstr "२ कालक"
3675 msgid "Timer Autosave"
3676 msgstr "कालक स्वत: सहेजना"
3679 msgid "Timer Report"
3680 msgstr "कालक विवरण"
3683 msgid "Timer Region"
3684 msgstr "कालक विवरण"
3687 msgid "Any"
3688 msgstr "को"
3691 msgid "Press"
3692 msgstr "प्रेस"
3695 msgid "Click"
3696 msgstr "क्लिक करें"
3699 msgid "North"
3700 msgstr "उत्तर"
3703 msgid "East"
3704 msgstr "पूर्व"
3707 msgid "South"
3708 msgstr "दक्षिण"
3711 msgid "West"
3712 msgstr "पश्चिम"
3715 msgid "Shift"
3716 msgstr "शिफ्ट"
3719 msgid "Ctrl"
3720 msgstr "नियंत्रण"
3723 msgid "Alt"
3724 msgstr "ऑल्ट"
3727 msgid "User Modified"
3728 msgstr "संशोधित प्रयोक्ता"
3731 msgid "Automatic"
3732 msgstr "स्वत:"
3735 msgid "Cubic"
3736 msgstr "घन"
3739 msgid "Paths"
3740 msgstr "पथ"
3743 msgid "Insert a keyframe on each of the already existing F-Curves"
3744 msgstr "पहले से ही मौजूदा एफ़-वक्र में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
3747 msgid "Insert keyframes for additional location offset"
3748 msgstr "अतिरिक्त स्थान ऑफ़सेट के लिए keyframes सम्मिलित करें"
3751 msgid "Insert keyframes for additional rotation offset"
3752 msgstr "ऑफ़सेट अतिरिक्त घूर्णन के लिए keyframes सम्मिलित करें"
3755 msgid "Insert keyframes for additional scaling factor"
3756 msgstr "अतिरिक्त प्रमाण फेक्टर के लिए keyframes सम्मिलित करें"
3759 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels"
3760 msgstr "स्थान और घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
3763 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels"
3764 msgstr "स्थान और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
3767 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scale channels"
3768 msgstr "घूर्णन और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
3771 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels, taking into account effects of constraints "
3772 msgstr "स्थान सरणि, ले जा खाते में कमी के प्रभाव से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें "
3775 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels, taking into account effects of constraints "
3776 msgstr "स्थान और घूर्णन सरणि, ले जा खाते में कमी के प्रभाव से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें "
3779 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation and scaling channels, taking into account effects "
3780 msgstr "प्रत्येक स्थान, घूर्णन और प्रमाण सरणि, खाते के प्रभाव में लेने पर एक keyframe सम्मिलित करें "
3783 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scaling channels, taking into account effects of constraints "
3784 msgstr "प्रत्येक स्थान पर एक keyframe डालें और सरणि लेने के खाते में कमी के प्रभाव, प्रमाण "
3787 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels, taking into account effects of constraints "
3788 msgstr "घूर्णन सरणि, ले जा खाते में कमी के प्रभाव से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें "
3791 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scaling channels, taking into account effects of constraints "
3792 msgstr "घूर्णन में से प्रत्येक पर एक keyframe डालें और सरणि लेने के खाते में कमी के प्रभाव, प्रमाण "
3795 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels, taking into account effects of constraints "
3796 msgstr "प्रंमाण पर सरणि, ले जा खाते में कमी के प्रभाव से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें "
3799 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation, and scale channels"
3800 msgstr "स्थान, घूर्णन, और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
3803 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels"
3804 msgstr "स्थान सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
3807 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels"
3808 msgstr "घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
3811 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels"
3812 msgstr "प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
3815 msgid "Insert a keyframe for all properties that are likely to get animated in a character rig "
3816 msgstr "सभी गुण है कि एक चरित्र रिग में एनिमेटेड हो जाने की संभावना है के लिए एक keyframe सम्मिलित करें "
3819 msgid "Sun Intensity"
3820 msgstr "सूर्य की तीव्रता"
3823 msgid "Point selected"
3824 msgstr "बिंदु चयनित"
3827 msgid "Change alpha transparency based on a material attribute"
3828 msgstr "पदार्थ"
3831 msgid "Circles"
3832 msgstr "चक्र"
3835 msgid "Squares"
3836 msgstr "वर्ग"
3839 msgctxt "Curve"
3840 msgid "Smooth"
3841 msgstr "चिकना"
3844 msgctxt "Curve"
3845 msgid "Sphere"
3846 msgstr "गोला"
3849 msgctxt "Curve"
3850 msgid "Root"
3851 msgstr "मूल"
3854 msgctxt "Curve"
3855 msgid "Sharp"
3856 msgstr "पैना"
3859 msgid "Face Orientations"
3860 msgstr "फलक दिक् विन्यास"
3863 msgid "Shadow"
3864 msgstr "छाया"
3867 msgid "Hardness"
3868 msgstr "कठोरता"
3871 msgid "Line Number"
3872 msgstr "पंक्ति संख्या"
3875 msgid "Star Tips"
3876 msgstr "नक्षत्र युक्तियाँ"
3879 msgid "Star"
3880 msgstr "नक्षत्र"
3883 msgid "Shaded"
3884 msgstr "छायांकित"
3887 msgid "Material Physics"
3888 msgstr "पदार्थ भौतिकी"
3891 msgid "Reflectivity"
3892 msgstr "अपवर्तता"
3895 msgid "IOR"
3896 msgstr "आईओआर"
3899 msgid "Link"
3900 msgstr "संयुक्त"
3903 msgid "Root Size"
3904 msgstr "मूल आकार"
3907 msgid "Minimum Size"
3908 msgstr "न्यूनतम आकार"
3911 msgid "Step Calculation"
3912 msgstr "कदम गणना"
3915 msgid "Randomized"
3916 msgstr "यादृच्छिक"
3919 msgid "Density"
3920 msgstr "घनत्व"
3923 msgid "Predefined tracking camera intrinsics"
3924 msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रतिबिंबक intrinsics पर नज़र रखने"
3927 msgctxt "MovieClip"
3928 msgid "Clip"
3929 msgstr "छांटन"
3932 msgid "Reconstruction"
3933 msgstr "पुनर्निर्माण"
3936 msgid "Predefined track color"
3937 msgstr "पूर्वनिर्धारित ट्रैक रंग"
3940 msgid "Color Presets"
3941 msgstr "पूर्वनिश्चित रंग"
3944 msgid "Transform"
3945 msgstr "संरचनांतरण"
3948 msgid "Show/Hide"
3949 msgstr "छुपाएँ / दिखाएँ"
3952 msgid "Specials"
3953 msgstr "विशिष्ट"
3956 msgid "Cloth Presets"
3957 msgstr "पूर्वनिश्चित कपड़ा"
3960 msgid "Channel"
3961 msgstr "सरणि"
3964 msgid "Marker"
3965 msgstr "चिन्हक"
3968 msgid "Fluid Presets"
3969 msgstr "पूर्वनिश्चित द्रव"
3972 msgid "UVs"
3973 msgstr "यूवीस्"
3976 msgid "Mirror"
3977 msgstr "दर्पण"
3980 msgid "Snap"
3981 msgstr "स्नैप"
3984 msgid "Export"
3985 msgstr "निर्यात करें"
3988 msgid "External Data"
3989 msgstr "बाहरी सामग्री"
3992 msgid "Import"
3993 msgstr "आयात करें"
3996 msgid "Help"
3997 msgstr "मदद"
4000 msgid "Edit"
4001 msgstr "संपादन"
4004 msgid "Converter"
4005 msgstr "परिवर्तक"
4008 msgid "Distort"
4009 msgstr "विकृत"
4012 msgid "Matte"
4013 msgstr "मैट"
4016 msgid "Node"
4017 msgstr "ग्रन्थि"
4020 msgid "Predefined node color"
4021 msgstr "पूर्वनिर्धारित नोड रंग"
4024 msgid "Render Presets"
4025 msgstr "पूर्वनिश्चित  प्रतिपादन"
4028 msgid "Change"
4029 msgstr "परिवर्तन"
4032 msgid "Strip"
4033 msgstr "पट्टी"
4036 msgid "Texture Specials"
4037 msgstr "विशिष्ट बनावट"
4040 msgid "Templates"
4041 msgstr "आदर्श"
4044 msgid "Cache"
4045 msgstr "द्रुतिका"
4048 msgid "Playback"
4049 msgstr "प्रतिदृश्य"
4052 msgid "Presets"
4053 msgstr "पूर्ववत"
4056 msgid "Enable Bone Options"
4057 msgstr "हड्डी विकल्प को सक्षम करें"
4060 msgid "Toggle Bone Options"
4061 msgstr "हड्डी विकल्प बंद/बुझ"
4064 msgid "Enabled Modes"
4065 msgstr "सक्षम किया गया रूप"
4068 msgid "Bone Roll"
4069 msgstr "हड्डी पंजी"
4072 msgid "Clean up"
4073 msgstr "साफ़ करें"
4076 msgid "Hide/Mask"
4077 msgstr "छुपाएँ/आवरण"
4080 msgid "Hooks"
4081 msgstr "खूँटी"
4084 msgid "Make Single User"
4085 msgstr "एकल प्रयोक्ता बनाएँ"
4088 msgid "Apply"
4089 msgstr "लागू करें"
4092 msgid "Quick Effects"
4093 msgstr "त्वरित प्रभाव"
4096 msgid "Bone Groups"
4097 msgstr "अस्थि समूह"
4100 msgid "Sculpt"
4101 msgstr "शिल्प"
4104 msgid "Clone Layer"
4105 msgstr "प्रतिरूप परत"
4108 msgid "Seam"
4109 msgstr "सीवन"
4112 msgid "Loose"
4113 msgstr "ढीले"
4116 msgid "Edge"
4117 msgstr "किनारा"
4120 msgid "Root"
4121 msgstr "मूल"
4124 msgid "UV 1"
4125 msgstr "यूवी १"
4128 msgid "UV 2"
4129 msgstr "यूवी २"
4132 msgid "UV 3"
4133 msgstr "यूवी ३"
4136 msgid "UV 4"
4137 msgstr "यूवी ४"
4140 msgid "UV"
4141 msgstr "यूवी"
4144 msgid "Mesh Cache"
4145 msgstr "जाल द्रुतिका"
4148 msgid "Array"
4149 msgstr "सरणी"
4152 msgid "Bevel"
4153 msgstr "कटाव"
4156 msgid "Build"
4157 msgstr "निर्माण"
4160 msgid "Screw"
4161 msgstr "पेंच"
4164 msgid "Skin"
4165 msgstr "त्वचा"
4168 msgid "Hook"
4169 msgstr "हुक"
4172 msgid "Warp"
4173 msgstr "विकृति"
4176 msgid "Cloth"
4177 msgstr "कपड़ा"
4180 msgid "Dynamic Paint"
4181 msgstr "गतिकी रंग"
4184 msgid "Smoke"
4185 msgstr "धुआँ"
4188 msgid "Realtime"
4189 msgstr "ससमय"
4192 msgid "Count"
4193 msgstr "गिनती"
4196 msgid "Number of segments for round edges/verts"
4197 msgstr "गोल किनारों/शिरोबिन्दु के लिए क्षेत्रों की संख्या"
4200 msgid "Union"
4201 msgstr "संघ"
4204 msgid "Cuboid"
4205 msgstr "घनाभ"
4208 msgid "Curve Modifier"
4209 msgstr "वक्र संशोधक"
4212 msgid "All Layers"
4213 msgstr "सब परतें"
4216 msgid "Ratio"
4217 msgstr "अनुपात"
4220 msgid "Dynamic Paint Modifier"
4221 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
4224 msgid "Dynamic Paint modifier"
4225 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
4228 msgid "Canvas"
4229 msgstr "चित्रपटी"
4232 msgid "Alive"
4233 msgstr "जीवित"
4236 msgid "Dead"
4237 msgstr "मृत"
4240 msgctxt "Curve"
4241 msgid "Curve"
4242 msgstr "वक्र"
4245 msgid "Bound"
4246 msgstr "बाध्य"
4249 msgid "None "
4250 msgstr "कोई नहीं "
4253 msgid "Up"
4254 msgstr "ऊपर"
4257 msgid "Flip"
4258 msgstr "पलटें"
4261 msgid "Bend"
4262 msgstr "मोड"
4265 msgid "Origin"
4266 msgstr "नाभि / धुरी"
4269 msgid "Fixed"
4270 msgstr "निर्धारित"
4273 msgid "V-Axis"
4274 msgstr "V-अक्ष"
4277 msgctxt "Curve"
4278 msgid "Random"
4279 msgstr "यादृच्छिक"
4282 msgid "Use distance between affected object's vertices and target object, or target object's geometry"
4283 msgstr "प्रभावित ऑब्जेक्ट सकें और लक्ष्य ऑब्जेक्ट के बीच दूरी का उपयोग करें, या लक्ष्य वस्तु की ज्यामिति"
4286 msgid "Face"
4287 msgstr "फलक"
4290 msgid "From"
4291 msgstr "द्वारा"
4294 msgid "Tracks"
4295 msgstr "पटरियां"
4298 msgid "Units"
4299 msgstr "इकाइयों"
4302 msgid "px"
4303 msgstr "पिक्सल"
4306 msgid "mm"
4307 msgstr "मिली मी."
4310 msgid "K1"
4311 msgstr "के १"
4314 msgid "K2"
4315 msgstr "के २"
4318 msgid "K3"
4319 msgstr "के ३"
4322 msgid "Total"
4323 msgstr "कुल"
4326 msgid "Quarter"
4327 msgstr "तिमाही"
4330 msgid "K1, K2"
4331 msgstr "K1, K2"
4334 msgid "Delete Segments"
4335 msgstr "खंड मिटाएँ"
4338 msgid "Correlation"
4339 msgstr "सहसंबंध"
4342 msgid "Select Anchor"
4343 msgstr "लंगर का चयन करें"
4346 msgid "Select Pattern"
4347 msgstr "प्रतिमान का चयन करें"
4350 msgid "Select Search"
4351 msgstr "खोज का चयन करें"
4354 msgid "Custom Color"
4355 msgstr "रुचिनुकूल रंग"
4358 msgid "Solo"
4359 msgstr "एकल"
4362 msgid "NLA Track is locked"
4363 msgstr "अरैखिक अनुप्राणन ट्रैक अवरोधित है"
4366 msgid "Height of the node"
4367 msgstr "ग्रन्थि की ऊंचाई"
4370 msgid "Mute"
4371 msgstr "मौन"
4374 msgid "Not"
4375 msgstr "नहीं"
4378 msgid "Lift"
4379 msgstr "उत्थापन"
4382 msgid "Power"
4383 msgstr "शक्ति"
4386 msgid "Slope"
4387 msgstr "ढलान"
4390 msgid "H"
4391 msgstr "एच"
4394 msgid "S"
4395 msgstr "एस"
4398 msgid "R"
4399 msgstr "आर"
4402 msgid "Jpeg"
4403 msgstr "जेपीईजी"
4406 msgid "X1"
4407 msgstr "एक्स १"
4410 msgid "X2"
4411 msgstr "२ एक्स"
4414 msgid "Y1"
4415 msgstr "Y1"
4418 msgid "Y2"
4419 msgstr "Y2"
4422 msgid "Wrap"
4423 msgstr "आच्छादन"
4426 msgid "Spin"
4427 msgstr "चक्रण"
4430 msgid "Step"
4431 msgstr "कदम"
4434 msgid "Fade"
4435 msgstr "धुंधलापन"
4438 msgid "Anti-Aliasing"
4439 msgstr "प्रित-उपघटन"
4442 msgid "Straight Alpha Output"
4443 msgstr "सीधे पारदर्शिता उत्पादित"
4446 msgid "Put Node output buffer to straight alpha instead of premultiplied"
4447 msgstr "Premultiplied के बजाय सीधे पारदर्शिता के लिए नोड उत्पादित बफ़र डाल"
4450 msgid "RGB"
4451 msgstr "ला.ह.नी."
4454 msgid "Keying"
4455 msgstr "कुंजीयन"
4458 msgid "Clip Black"
4459 msgstr "छांटन ब्लैक"
4462 msgid "Clip White"
4463 msgstr "छांटन व्हाइट"
4466 msgid "Pre Blur"
4467 msgstr "पूर्व धुंधला"
4470 msgid "Keying Screen"
4471 msgstr "चित्रपट कुंजीयन"
4474 msgid "Combined RGB"
4475 msgstr "संयुक्त ला.ह.नी."
4478 msgid "Red Channel"
4479 msgstr "लाल सरणि"
4482 msgid "Math"
4483 msgstr "गणित"
4486 msgid "Translate"
4487 msgstr "स्थानांतर"
4490 msgid "Curved"
4491 msgstr "घुमावदार"
4494 msgid "Bump"
4495 msgstr "उभार"
4498 msgid "Camera Data"
4499 msgstr "प्रतिबिंबक सामग्री"
4502 msgid "Projection"
4503 msgstr "प्रक्षेपण"
4506 msgid "Cells"
4507 msgstr "कक्ष"
4510 msgid "At"
4511 msgstr "पर"
4514 msgid "Bricks"
4515 msgstr "ईंटें"
4518 msgid "Curve Time"
4519 msgstr "वक्र समय"
4522 msgid "Foam"
4523 msgstr "झाग"
4526 msgctxt "Operator"
4527 msgid "Mouse Select Keys"
4528 msgstr "मूस कुंजियों का चयन करें"
4531 msgid "Column Select"
4532 msgstr "स्तंभ का चयन करें"
4535 msgctxt "Operator"
4536 msgid "Delete Keyframes"
4537 msgstr "अनुबोधक चिन्हों मिटाएँ"
4540 msgctxt "Operator"
4541 msgid "Duplicate"
4542 msgstr "अनुकृति"
4545 msgctxt "Operator"
4546 msgid "Insert Keyframes"
4547 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
4550 msgid "Frame Relative"
4551 msgstr "गठन से सापेक्ष"
4554 msgctxt "Operator"
4555 msgid "Select All"
4556 msgstr "सभी का चयन करें"
4559 msgctxt "Operator"
4560 msgid "Border Select"
4561 msgstr "सीमांत का चयन करें"
4564 msgid "X Min"
4565 msgstr "X न्यूनतम्"
4568 msgid "X Max"
4569 msgstr "X अधिकतम"
4572 msgid "Y Min"
4573 msgstr "Y न्यूनतम्"
4576 msgid "Y Max"
4577 msgstr "Y अधिकतम"
4580 msgctxt "Operator"
4581 msgid "Select Less"
4582 msgstr "कम चयन करें"
4585 msgctxt "Operator"
4586 msgid "Select Linked"
4587 msgstr "संयुक्त का चयन करें"
4590 msgctxt "Operator"
4591 msgid "Select More"
4592 msgstr "अधिक चयन करें"
4595 msgid "Add selected F-Curves to a new group"
4596 msgstr "चयनित एफ़-वक्र के लिए एक नया समूह जोड़ें"
4599 msgid "Down"
4600 msgstr "नीचे"
4603 msgctxt "Operator"
4604 msgid "Ungroup Channels"
4605 msgstr "सरणि असमूहीकृत करें"
4608 msgid "Remove selected F-Curves from their current groups"
4609 msgstr "चयनित F-घटता उनके वर्तमान समूह से हटाएँ"
4612 msgctxt "Operator"
4613 msgid "Copy Driver"
4614 msgstr "यंत्र-संवादी की प्रतिलिपि बनाएँ"
4617 msgctxt "Operator"
4618 msgid "Add Driver"
4619 msgstr "यंत्र-संवादी जोड़ें"
4622 msgctxt "Operator"
4623 msgid "Delete Keyframe"
4624 msgstr "अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
4627 msgctxt "Operator"
4628 msgid "Insert Keyframe"
4629 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
4632 msgctxt "Operator"
4633 msgid "Add to Keying Set"
4634 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
4637 msgctxt "Operator"
4638 msgid "Remove from Keying Set"
4639 msgstr "स्थापित कुंजीयन से हटाएँ"
4642 msgctxt "Operator"
4643 msgid "Paste Driver"
4644 msgstr "चिपकाएँ यंत्र-संवादी"
4647 msgctxt "Operator"
4648 msgid "Extrude"
4649 msgstr "बिहर्वेधन"
4652 msgctxt "Operator"
4653 msgid "Show All Layers"
4654 msgstr "सभी परतों को दिखाएँ"
4657 msgid "Type of parenting"
4658 msgstr "कारणक के प्रकार"
4661 msgctxt "Operator"
4662 msgid "(De)select All"
4663 msgstr "सभी का (अ)चयन करें"
4666 msgid "Select all elements"
4667 msgstr "सभी तत्वों का चयन करें"
4670 msgctxt "Operator"
4671 msgid "Select Hierarchy"
4672 msgstr "पदानुक्रम का चयन करें"
4675 msgctxt "Operator"
4676 msgid "Select Similar"
4677 msgstr "इसी प्रकार का चयन करें"
4680 msgctxt "Operator"
4681 msgid "Split"
4682 msgstr "विभक्त करें"
4685 msgid "Number of Cuts"
4686 msgstr "कटौती की संख्या"
4689 msgctxt "Operator"
4690 msgid "Preset"
4691 msgstr "पूर्ववत"
4694 msgctxt "Curve"
4695 msgid "Mode"
4696 msgstr "रूप"
4699 msgctxt "Curve"
4700 msgid "Max"
4701 msgstr "अधिकतम"
4704 msgctxt "Curve"
4705 msgid "Line"
4706 msgstr "रेखा"
4709 msgctxt "Curve"
4710 msgid "Round"
4711 msgstr "दौर"
4714 msgid "Tool"
4715 msgstr "यंत्र"
4718 msgid "Relax"
4719 msgstr "शिथिल करो"
4722 msgid "File Browser Mode"
4723 msgstr "संचिका विचरक रूप"
4726 msgid "Relative Path"
4727 msgstr "सापेक्ष पथ"
4730 msgctxt "Operator"
4731 msgid "Add Marker"
4732 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
4735 msgid "Add Marker"
4736 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
4739 msgctxt "Operator"
4740 msgid "Delete Marker"
4741 msgstr "चिन्हक मिटाएँ"
4744 msgid "Placement"
4745 msgstr "नियोजन"
4748 msgid "Whole Frame"
4749 msgstr "संप गठन"
4752 msgid "Inside grease pencil"
4753 msgstr "अंदर तैलीय पेंसिल"
4756 msgid "Outside grease pencil"
4757 msgstr "बाहर तैलीय पेंसिल"
4760 msgctxt "Operator"
4761 msgid "Select"
4762 msgstr "चयन"
4765 msgid "Files"
4766 msgstr "संचिकाएँ"
4769 msgctxt "Operator"
4770 msgid "Circle Select"
4771 msgstr "वृत्त चयनक"
4774 msgctxt "Operator"
4775 msgid "Set Plane"
4776 msgstr " समतल स्थापित करें"
4779 msgid "Set floor plane"
4780 msgstr "मंजिल समतल स्थापित करें"
4783 msgid "Wall"
4784 msgstr "दीवार"
4787 msgid "Set wall plane"
4788 msgstr "दीवार समतल स्थापित करें"
4791 msgctxt "Operator"
4792 msgid "Tools"
4793 msgstr "यंत्र"
4796 msgctxt "Operator"
4797 msgid "Copy Color"
4798 msgstr "रंग की प्रतिलिपि बनाएँ"
4801 msgctxt "Operator"
4802 msgid "Clear"
4803 msgstr "स्पष्ट"
4806 msgctxt "Operator"
4807 msgid "Delete"
4808 msgstr "मिटाएँ"
4811 msgctxt "Operator"
4812 msgid "Insert"
4813 msgstr "सम्मिलित करें"
4816 msgid "Language"
4817 msgstr "भाषा"
4820 msgctxt "Operator"
4821 msgid "Move Cursor"
4822 msgstr "प्रसंकेतक विचलन"
4825 msgid "Owner"
4826 msgstr "स्वामी"
4829 msgctxt "Operator"
4830 msgid "Toggle Cyclic"
4831 msgstr "चक्रीय बंद/बुझ"
4834 msgctxt "Operator"
4835 msgid "Duplicate Curve"
4836 msgstr "अनुकृति वक्र"
4839 msgid "Duplicate Curve"
4840 msgstr "अनुकृति वक्र"
4843 msgid "Align"
4844 msgstr "संरेखित करें"
4847 msgid "Edge Slide"
4848 msgstr "किनारी सरकाएँ"
4851 msgid "Toggle Free/Align"
4852 msgstr "बंद/बुझ मुक्त/संरेखण"
4855 msgctxt "Operator"
4856 msgid "Select Next"
4857 msgstr "अगला का चयन करें"
4860 msgid "Equal"
4861 msgstr "बराबर"
4864 msgid "Less"
4865 msgstr "कम"
4868 msgctxt "Operator"
4869 msgid "Smooth"
4870 msgstr "चिकना"
4873 msgctxt "Operator"
4874 msgid "Spin"
4875 msgstr "चक्रण"
4878 msgid "Poly"
4879 msgstr "बहु"
4882 msgctxt "Operator"
4883 msgid "Subdivide"
4884 msgstr "प्रितभाग"
4887 msgid "Subdivide selected segments"
4888 msgstr "चयनित क्षेत्रों के प्रितभाग"
4891 msgid "Number of cuts"
4892 msgstr "कटौती की संख्या"
4895 msgctxt "Operator"
4896 msgid "Add Vertex"
4897 msgstr "शिरोबिन्दु जोडें"
4900 msgctxt "Operator"
4901 msgid "Redo"
4902 msgstr "फिर से करें"
4905 msgctxt "Operator"
4906 msgid "Undo"
4907 msgstr "पूर्ववत् करें"
4910 msgid "Item"
4911 msgstr "वस्तु"
4914 msgid "X Up"
4915 msgstr "X ऊर्ध्व"
4918 msgid "Y Up"
4919 msgstr "Y ऊर्ध्व"
4922 msgid "Z Up"
4923 msgstr "Z ऊर्ध्व"
4926 msgid "-X Up"
4927 msgstr "-X ऊर्ध्व"
4930 msgid "-Y Up"
4931 msgstr "-Y ऊर्ध्व"
4934 msgid "-Z Up"
4935 msgstr "-Z ऊर्ध्व"
4938 msgid "Ascii"
4939 msgstr "ऐस्की"
4942 msgid "Other"
4943 msgstr "अन्य"
4946 msgid "Match"
4947 msgstr "मिलान"
4950 msgctxt "Operator"
4951 msgid "Export VRML2"
4952 msgstr "VRML2 निर्यात करें"
4955 msgid "Export the active texture and UV coords"
4956 msgstr "सक्रिय बनावट और यूवी coords निर्यात करें"
4959 msgctxt "Operator"
4960 msgid "Toggle Bookmarks"
4961 msgstr "बंद/बुझ स्मृति"
4964 msgid "Toggle bookmarks display"
4965 msgstr "बंद/बुझ स्मृति प्रदर्शित करें"
4968 msgctxt "Operator"
4969 msgid "Create New Directory"
4970 msgstr "नया निर्देशिका बनाएँ"
4973 msgid "Open"
4974 msgstr "खोलें"
4977 msgid "Dir"
4978 msgstr "निर्देशिका"
4981 msgid "Prev"
4982 msgstr "पिछ"
4985 msgid "Next"
4986 msgstr "अगला"
4989 msgid "Method"
4990 msgstr "विधि"
4993 msgid "Case"
4994 msgstr "प्रकरण"
4997 msgid "Lower"
4998 msgstr "निचला"
5001 msgid "Upper"
5002 msgstr "ऊपरी"
5005 msgid "Delta"
5006 msgstr "डेल्टा"
5009 msgid "Style"
5010 msgstr "शैली"
5013 msgid "Bold"
5014 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट)"
5017 msgid "Italic"
5018 msgstr "तिर्यगक्षर"
5021 msgctxt "Operator"
5022 msgid "Convert Grease Pencil"
5023 msgstr "तैलीय पेंसिल में परिवर्तित"
5026 msgctxt "Operator"
5027 msgid "Grease Pencil Add New"
5028 msgstr "तैलीय पेंसिल नया जोड़ें"
5031 msgctxt "Operator"
5032 msgid "Delete..."
5033 msgstr "मिटाएँ..."
5036 msgid "Highest frequency"
5037 msgstr "उच्चतम आवृत्ति"
5040 msgctxt "Operator"
5041 msgid "Create New Group"
5042 msgstr "नया समूह बनाएँ"
5045 msgid "Create a new image"
5046 msgstr "एक नई छवि बनाएँ"
5049 msgid "X End"
5050 msgstr "X समाप्त"
5053 msgid "Y End"
5054 msgstr "Y समाप्त"
5057 msgid "Loop"
5058 msgstr "कुण्डली"
5061 msgid "Modifier"
5062 msgstr "संशोधक"
5065 msgid "Split"
5066 msgstr "विभक्त करें"
5069 msgid "Report"
5070 msgstr "विवरण"
5073 msgctxt "Operator"
5074 msgid "Move Actuator"
5075 msgstr "प्रवर्तक विचलन"
5078 msgid "Move Actuator"
5079 msgstr "प्रवर्तक विचलन"
5082 msgid "Actuator"
5083 msgstr "प्रवर्तक"
5086 msgid "Move Up or Down"
5087 msgstr "ऊपर या नीचे की ओर विचलन"
5090 msgid "Move Up"
5091 msgstr "ऊपर की ओर विचलन"
5094 msgid "Move Down"
5095 msgstr "नीचे की ओर विचलन"
5098 msgctxt "Operator"
5099 msgid "Remove Actuator"
5100 msgstr "प्रवर्तक हटाएँ"
5103 msgctxt "Operator"
5104 msgid "Add Controller"
5105 msgstr "नियंत्रक जोड़ें"
5108 msgctxt "Operator"
5109 msgid "Move Controller"
5110 msgstr "नियंत्रक विचलन"
5113 msgid "Move Controller"
5114 msgstr "नियंत्रक विचलन"
5117 msgid "Controller"
5118 msgstr "नियंत्रक"
5121 msgctxt "Operator"
5122 msgid "Remove Controller"
5123 msgstr "कंट्रोलर हटाएँ"
5126 msgctxt "Operator"
5127 msgid "Remove Sensor"
5128 msgstr "संवेदक हटाएँ"
5131 msgid "Select the camera"
5132 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
5135 msgctxt "Operator"
5136 msgid "Add Circle"
5137 msgstr "चक्र जोड़ें"
5140 msgctxt "Operator"
5141 msgid "Add Square"
5142 msgstr "वर्ग जोडें"
5145 msgctxt "Operator"
5146 msgid "Hide"
5147 msgstr "छिपाएँ"
5150 msgctxt "Operator"
5151 msgid "Bevel"
5152 msgstr "कटाव"
5155 msgid "Merge"
5156 msgstr "विलय करें"
5159 msgid "Smoothness factor"
5160 msgstr "चिकनाई कारक"
5163 msgid "Delete Unused"
5164 msgstr "मिटाएँ अप्रयुक्त"
5167 msgid "Duplicate"
5168 msgstr "अनुकृति"
5171 msgid "Select Ring"
5172 msgstr "वलय का चयन करें"
5175 msgid "Select ring"
5176 msgstr "वलय का चयन करें"
5179 msgctxt "Operator"
5180 msgid "Select Sharp Edges"
5181 msgstr "तेज किनारों का चयन करें"
5184 msgid "Shrink/Fatten"
5185 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
5188 msgctxt "Operator"
5189 msgid "Extrude Region"
5190 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
5193 msgid "Extrude region of faces"
5194 msgstr "फलक का क्षेत्र बिहर्वेधन"
5197 msgid "Extrude Region"
5198 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
5201 msgid "Axis Direction"
5202 msgstr "अक्ष दिशा"
5205 msgctxt "Operator"
5206 msgid "Fill"
5207 msgstr "भरण"
5210 msgid "Span"
5211 msgstr "चक्रण"
5214 msgid "Sides"
5215 msgstr "किनारा"
5218 msgctxt "Operator"
5219 msgid "Knife Project"
5220 msgstr "चाकू प्रक्षेपण"
5223 msgid "Ring"
5224 msgstr "वलय"
5227 msgctxt "Operator"
5228 msgid "Loop Select"
5229 msgstr "कुण्डली का चयन करें"
5232 msgid "Select Bigger"
5233 msgstr "बड़ा का चयन करें"
5236 msgctxt "Operator"
5237 msgid "Loop Cut and Slide"
5238 msgstr "कुण्डली काट और सरकाएँ"
5241 msgid "Loop Cut"
5242 msgstr "कुण्डली काट"
5245 msgctxt "Operator"
5246 msgid "Merge"
5247 msgstr "विलय करें"
5250 msgctxt "Operator"
5251 msgid "Noise"
5252 msgstr "खुरदुरा"
5255 msgctxt "Operator"
5256 msgid "Add Cone"
5257 msgstr "शंकु जोड़ें"
5260 msgctxt "Operator"
5261 msgid "Add Cube"
5262 msgstr "घन जोड़ें"
5265 msgid "Construct a cube mesh"
5266 msgstr "एक क्यूब जाल का निर्माण"
5269 msgctxt "Operator"
5270 msgid "Add Cylinder"
5271 msgstr "बेलन जोड़ें"
5274 msgid "Construct a cylinder mesh"
5275 msgstr "एक बेलन जाल का निर्माण"
5278 msgid "Subdivisions"
5279 msgstr "उप विभाजन"
5282 msgctxt "Operator"
5283 msgid "Remove Doubles"
5284 msgstr "युगल हटाएँ"
5287 msgctxt "Operator"
5288 msgid "Rip"
5289 msgstr "रिप करें"
5292 msgid "Rip"
5293 msgstr "रिप करें"
5296 msgctxt "Operator"
5297 msgid "Screw"
5298 msgstr "पेंच"
5301 msgid "Turns"
5302 msgstr "चक्कर"
5305 msgctxt "Operator"
5306 msgid "Select Axis"
5307 msgstr "अक्ष का चयन करें"
5310 msgid "Axis Mode"
5311 msgstr "अक्ष रूप"
5314 msgid "Positive Axis"
5315 msgstr "सकारात्मक अक्ष"
5318 msgid "Negative Axis"
5319 msgstr "नकारात्मक अक्ष"
5322 msgctxt "Operator"
5323 msgid "Select Mode"
5324 msgstr "दृश्य रूप का चयन करें"
5327 msgid "Expand"
5328 msgstr "विस्तृत करें"
5331 msgid "Dupli"
5332 msgstr "प्रतिलिपि"
5335 msgid "Fan"
5336 msgstr "प्रशंसक"
5339 msgctxt "Operator"
5340 msgid "Smooth Vertex"
5341 msgstr "िचकनी शिरोबिन्दु"
5344 msgid "Remove original faces"
5345 msgstr "मूल चेहरों को हटाएँ"
5348 msgid "Clear Constraints"
5349 msgstr "प्रतिबंधी को साफ़ करें"
5352 msgctxt "Operator"
5353 msgid "Mouse Select"
5354 msgstr "मूस का चयन करें"
5357 msgid "Add a reroute node"
5358 msgstr "एक reroute नोड जोड़ें"
5361 msgid "Exit"
5362 msgstr "निर्गम"
5365 msgid "Move"
5366 msgstr "विचलन"
5369 msgctxt "Operator"
5370 msgid "Viewer Border"
5371 msgstr "प्रेक्षक  प्रतिपादन"
5374 msgid "Set the boundaries for viewer operations"
5375 msgstr "दर्शक संचालन के लिए सीमाएँ सेट करें"
5378 msgid "3D Cursor"
5379 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक"
5382 msgctxt "Operator"
5383 msgid "Bake"
5384 msgstr "भर्जन"
5387 msgid "Refraction"
5388 msgstr "अपवर्तन"
5391 msgid "Glossy Color"
5392 msgstr "चमकदार रंग"
5395 msgctxt "Operator"
5396 msgid "Add Camera"
5397 msgstr "प्रतिबिंबक जोडें"
5400 msgctxt "Operator"
5401 msgid "Add Empty Image/Drop Image To Empty"
5402 msgstr "खाली करने के लिए रिक्त छवि/ड्रॉप छवि जोड़ें"
5405 msgid "Add an empty image type to scene with data"
5406 msgstr "डेटा के साथ दृश्य के लिए एक रिक्त छवि प्रकार जोड़ें"
5409 msgctxt "Operator"
5410 msgid "Duplicate Objects"
5411 msgstr "वस्तुओं की नकल"
5414 msgid "Duplicate Objects"
5415 msgstr "वस्तुओं की नकल"
5418 msgctxt "Operator"
5419 msgid "Toggle Editmode"
5420 msgstr "बंद/बुझ संपादन रूप"
5423 msgctxt "Operator"
5424 msgid "Add Empty"
5425 msgstr "खाली जोड़ें"
5428 msgid "Property index to remove "
5429 msgstr "संपत्ति सूचकांक हटाए जाने के लिए "
5432 msgctxt "Operator"
5433 msgid "Select Hook"
5434 msgstr "हुक का चयन करें"
5437 msgctxt "Operator"
5438 msgid "Join"
5439 msgstr "संबद्ध"
5442 msgctxt "Operator"
5443 msgid "Add Modifier"
5444 msgstr "संशोधक जोड़ें"
5447 msgctxt "Operator"
5448 msgid "Delete Higher Levels"
5449 msgstr "उच्चतर स्तरों को मिटाएँ"
5452 msgid "Bone Relative"
5453 msgstr "हड्डी सापेक्ष"
5456 msgid "Remove the selected particle system"
5457 msgstr "चयनित कण प्रणाली हटाएँ"
5460 msgid "Basic"
5461 msgstr "बुनियादी"
5464 msgid "Light"
5465 msgstr "प्रकाश"
5468 msgid "Heavy"
5469 msgstr "भारी"
5472 msgid "Fire"
5473 msgstr "अग्नि"
5476 msgctxt "Operator"
5477 msgid "Select Camera"
5478 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
5481 msgid "Select the active camera"
5482 msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक का चयन करें"
5485 msgid "Mark"
5486 msgstr "चिन्ह"
5489 msgid "Select Objects and their children"
5490 msgstr "वस्तुओं और उनके बच्चों का चयन करें"
5493 msgctxt "Operator"
5494 msgid "Toggle Visibility"
5495 msgstr "बंद/बुझ दृश्यता"
5498 msgid "Current"
5499 msgstr "वर्तमान"
5502 msgid "Show"
5503 msgstr "दिखाएँ"
5506 msgid "Fill the whole mask with a given value, or invert its values"
5507 msgstr "पूरे मुखौटा एक दिए गए मान के साथ भरने, या इसके मान पलटना"
5510 msgid "Next Keyframe"
5511 msgstr "अगले अनुबोधक चिन्ह"
5514 msgid "Percentage"
5515 msgstr "प्रतिशत"
5518 msgctxt "Operator"
5519 msgid "Copy Pose"
5520 msgstr "मुद्रा की प्रतिलिपि बनाएँ"
5523 msgid "Bake"
5524 msgstr "भर्जन"
5527 msgctxt "Operator"
5528 msgid "Bake All Physics"
5529 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
5532 msgid "Bake all physics"
5533 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
5536 msgctxt "Operator"
5537 msgid "Free Physics Bake"
5538 msgstr "मुक्त भौतिकी भर्जन"
5541 msgid "Free physics bake"
5542 msgstr "मुक्त भौतिकी भर्जन"
5545 msgctxt "Operator"
5546 msgid "Free All Physics Bakes"
5547 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन मुक्त"
5550 msgctxt "Operator"
5551 msgid "Render"
5552 msgstr " प्रतिपादन"
5555 msgctxt "Operator"
5556 msgid "Bake To Keyframes"
5557 msgstr "अनुबोधक चिन्हों को भर्जन"
5560 msgid "Motor"
5561 msgstr "मोटर"
5564 msgid "Drive rigid body around or along an axis"
5565 msgstr "कठोर शरीर के आसपास या एक अक्ष के साथ ड्राइव"
5568 msgid "Connection Pattern"
5569 msgstr "कनेक्शन पद्धति"
5572 msgid "Pattern used to connect objects"
5573 msgstr "ऑब्जेक्ट को कनेक्ट करने के लिए इस्तेमाल किया पद्धति"
5576 msgid "Connect objects as a chain based on distance, starting at the active object"
5577 msgstr "ऑब्जेक्ट को सक्रिय ऑब्जेक्ट पर प्रारंभ दूरी पर आधारित एक श्रृंखला के रूप में कनेक्ट"
5580 msgctxt "Operator"
5581 msgid "Calculate Mass"
5582 msgstr "द्रव्यमान गणना"
5585 msgctxt "Operator"
5586 msgid "Remove Rigid Body"
5587 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
5590 msgctxt "Operator"
5591 msgid "Remove Rigid Bodies"
5592 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
5595 msgctxt "Operator"
5596 msgid "Delete Scene"
5597 msgstr "दृश्य मिटाएँ"
5600 msgid "New"
5601 msgstr "नई"
5604 msgid "Sync"
5605 msgstr "संकालन"
5608 msgid "X 1"
5609 msgstr "एक्स १"
5612 msgid "Y 1"
5613 msgstr "Y १"
5616 msgid "X 2"
5617 msgstr "२ एक्स"
5620 msgid "Y 2"
5621 msgstr "Y २"
5624 msgctxt "Operator"
5625 msgid "Delete Screen"
5626 msgstr "चित्रपट को मिटाएँ"
5629 msgid "Delete active screen"
5630 msgstr "सक्रिय चित्रपट मिटाएँ"
5633 msgctxt "Operator"
5634 msgid "New Screen"
5635 msgstr "नई चित्रपट"
5638 msgctxt "Operator"
5639 msgid "Repeat Last"
5640 msgstr "पिछला दोहराएँ"
5643 msgid "Full Screen"
5644 msgstr "पूर्ण चित्रपट"
5647 msgctxt "Operator"
5648 msgid "Show User Preferences"
5649 msgstr "प्रयोक्ता वरीयताएँ दिखाएँ"
5652 msgid "Show user preferences"
5653 msgstr "प्रयोक्ता वरीयताएँ दिखाएँ"
5656 msgctxt "Operator"
5657 msgid "Sculpt"
5658 msgstr "गढन"
5661 msgctxt "Operator"
5662 msgid "Sculpt Mode"
5663 msgstr "शिल्प रूप"
5666 msgid "Symmetrize the topology modifications"
5667 msgstr "टोपोलॉजी संशोधन symmetrize"
5670 msgid "Swap"
5671 msgstr "अदला-बदली"
5674 msgid "Wipe"
5675 msgstr "मार्जन"
5678 msgid "Glow"
5679 msgstr "चमक"
5682 msgctxt "Operator"
5683 msgid "Copy"
5684 msgstr "प्रतिलिपि"
5687 msgid "Side"
5688 msgstr "किनारा"
5691 msgctxt "Operator"
5692 msgid "Paste"
5693 msgstr "चिपकाएँ"
5696 msgid "Effect"
5697 msgstr "प्रभाव"
5700 msgid "ac3"
5701 msgstr "एसी३"
5704 msgid "flac"
5705 msgstr "एफ़एलएसी"
5708 msgid "mkv"
5709 msgstr "एमकेवी"
5712 msgid "mp2"
5713 msgstr "एमपी२"
5716 msgid "mp3"
5717 msgstr "एमपी ३"
5720 msgid "ogg"
5721 msgstr "ओजीजी"
5724 msgid "wav"
5725 msgstr "वेव"
5728 msgctxt "Operator"
5729 msgid "Cut"
5730 msgstr "कट"
5733 msgctxt "Operator"
5734 msgid "Duplicate Line"
5735 msgstr "अनुकृति पंक्ति"
5738 msgctxt "Operator"
5739 msgid "Jump"
5740 msgstr "छलांग"
5743 msgid "Ignore"
5744 msgstr "ध्यान न दें"
5747 msgctxt "Operator"
5748 msgid "Save"
5749 msgstr "सहेजें"
5752 msgctxt "Operator"
5753 msgid "Find"
5754 msgstr "खोजें"
5757 msgctxt "Operator"
5758 msgid "Push/Pull"
5759 msgstr "दबाव/खिंचाव"
5762 msgctxt "Operator"
5763 msgid "Rotate"
5764 msgstr "घूर्णन"
5767 msgctxt "Operator"
5768 msgid "Shear"
5769 msgstr "कतरनी"
5772 msgctxt "Operator"
5773 msgid "Shrink/Fatten"
5774 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
5777 msgctxt "Operator"
5778 msgid "Tilt"
5779 msgstr "झुकाव"
5782 msgctxt "Operator"
5783 msgid "Transform"
5784 msgstr "संरचनांतरण"
5787 msgctxt "Operator"
5788 msgid "Translate"
5789 msgstr "स्थानांतर"
5792 msgctxt "Operator"
5793 msgid "Warp"
5794 msgstr "विकृति"
5797 msgctxt "Operator"
5798 msgid "Copy Data Path"
5799 msgstr "सामग्री पथ की प्रतिलिपि बनाएँ"
5802 msgid "Addon"
5803 msgstr "सह्-युक्ति"
5806 msgctxt "Operator"
5807 msgid "I18n Load Settings"
5808 msgstr "I18n लोड सेटिंग्स"
5811 msgid "Load translations' settings from a persistent JSon file"
5812 msgstr "अनुवाद सेटिंग्स एक लगातार JSon संचिका से लोड"
5815 msgid "Path to the saved settings file"
5816 msgstr "सहेजी गई सेटिंग्स संचिका का पथ"
5819 msgctxt "Operator"
5820 msgid "I18n Save Settings"
5821 msgstr "I18n सेटिंग्स सहेजें"
5824 msgid "Save translations' settings in a persistent JSon file"
5825 msgstr "एक लगातार JSon संचिका में अनुवाद सेटिंग्स सहेजें"
5828 msgid "Update i18n svn's branches (po files)"
5829 msgstr "I18n svn शाखाओं (po संचिकाें) अद्यतन करें"
5832 msgctxt "Operator"
5833 msgid "Init I18n Update Settings"
5834 msgstr "Init I18n अद्यतन सेटिंग्स"
5837 msgid "Init settings for i18n svn's update operators"
5838 msgstr "Init i18n svn अद्यतन ऑपरेटरों के लिए सेटिंग्स"
5841 msgctxt "Operator"
5842 msgid "Init I18n Update Select Languages"
5843 msgstr "Init I18n अद्यतन भाषाओं का चयन करें"
5846 msgid "Select all if True, else deselect all"
5847 msgstr "सभी का चयन करें अगर यह सच है, और सभी का चयन हटाएँ"
5850 msgctxt "Operator"
5851 msgid "Update I18n Trunk"
5852 msgstr "अद्यतन I18n ट्रंक"
5855 msgctxt "Operator"
5856 msgid "Reset to Default Value"
5857 msgstr "मान मूलभूत पर पूर्ववत करें"
5860 msgctxt "Operator"
5861 msgid "Align"
5862 msgstr "संरेखित करें"
5865 msgctxt "Operator"
5866 msgid "Cube Projection"
5867 msgstr "घन प्रक्षेपण"
5870 msgid "Cube Size"
5871 msgstr "घन आकार"
5874 msgctxt "Operator"
5875 msgid "Cylinder Projection"
5876 msgstr "बेलन प्रक्षेपण"
5879 msgctxt "Operator"
5880 msgid "Pin"
5881 msgstr "कील"
5884 msgctxt "Operator"
5885 msgid "Reset"
5886 msgstr "पूर्ववत करें"
5889 msgctxt "Operator"
5890 msgid "Sphere Projection"
5891 msgstr "गोला प्रक्षेपण"
5894 msgid "Tile"
5895 msgstr "खण्ड"
5898 msgctxt "Operator"
5899 msgid "Weld"
5900 msgstr "जोड"
5903 msgid "Page"
5904 msgstr "पृष्ठ"
5907 msgctxt "Operator"
5908 msgid "Add Background Image (Ctrl for Empty Object)"
5909 msgstr "पृष्ठभूमि छवि (रिक्त ऑब्जेक्ट के लिए Ctrl) जोड़ें"
5912 msgctxt "Operator"
5913 msgid "Set 3D Cursor"
5914 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक स्थापना"
5917 msgctxt "Operator"
5918 msgid "Set Render Border"
5919 msgstr " प्रतिपादन सीमांत स्थापना"
5922 msgctxt "Operator"
5923 msgid "Ruler/Protractor"
5924 msgstr "मापक/चांदा"
5927 msgid "Orbit"
5928 msgstr "कक्षा"
5931 msgid "Orbit Up"
5932 msgstr "ऊपर की कक्षा"
5935 msgid "Pan"
5936 msgstr "पैन"
5939 msgid "Direction of View Pan"
5940 msgstr "दृश्य पैन की दिशा"
5943 msgid "Pan Left"
5944 msgstr "बाएँ पैन करें"
5947 msgid "Pan the view to the Left"
5948 msgstr "देखने के लिए बाईं ओर पैन करें"
5951 msgid "Pan Right"
5952 msgstr "दाएँ पैन करें"
5955 msgctxt "Operator"
5956 msgid "View Persp/Ortho"
5957 msgstr "दृश्य परिपेक्ष्य/Ortho"
5960 msgid "Call (draw) a pre-defined menu"
5961 msgstr "कॉल (आकर्षित) एक पूर्व-निर्धारित मेनू"
5964 msgid "Export Polygons (Quads & NGons) as Triangles"
5965 msgstr "बहुभुज (Quads एवं NGons) त्रिकोण के रूप में निर्यात करें"
5968 msgid "Transformation type for translation, scale and rotation"
5969 msgstr "परिवर्तन प्रकार अनुवाद, प्रंमाण और घूर्णन के लिए"
5972 msgid "Use <matrix> to specify transformations"
5973 msgstr "परिवर्तनों को निर्दिष्ट करने के लिए <matrix>का उपयोग करें"
5976 msgid "TransRotLoc"
5977 msgstr "TransRotLoc"
5980 msgid "Use <translate>, <rotate>, <scale> to specify transformations"
5981 msgstr "का प्रयोग करें <translate>, <rotate>, <scale>परिवर्तनों को निर्दिष्ट करने के लिए"
5984 msgid "Use <matrix> AND <translate>, <rotate>, <scale> to specify transformations"
5985 msgstr "<matrix>का उपयोग करें और <translate>, <rotate>, <scale>परिवर्तनों को निर्दिष्ट करने के लिए"
5988 msgctxt "Operator"
5989 msgid "Demo"
5990 msgstr "प्रदर्शित करें"
5993 msgctxt "Operator"
5994 msgid "Dependency Relations"
5995 msgstr "निर्भरता संबंध"
5998 msgctxt "Operator"
5999 msgid "View Documentation"
6000 msgstr "देखें प्रलेखन"
6003 msgctxt "Operator"
6004 msgid "Open Blender File"
6005 msgstr "ब्लेंडर संचिका खोलें"
6008 msgid "Open a Blender file"
6009 msgstr "एक ब्लेंडर संचिका खोलें"
6012 msgid "Trusted Source"
6013 msgstr "विश्वसनीय स्रोत"
6016 msgid "Operator"
6017 msgstr "संचालक"
6020 msgid "Context"
6021 msgstr "संदर्भ"
6024 msgctxt "Operator"
6025 msgid "Quit Blender"
6026 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
6029 msgid "Quit Blender"
6030 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
6033 msgid "Zoom Path"
6034 msgstr "ज़ूम पथ"
6037 msgctxt "Operator"
6038 msgid "Load Factory Settings"
6039 msgstr "मूलभूत विन्यास को लागू करें"
6042 msgid "Load default file and user preferences"
6043 msgstr "मूलभूत संचिका और प्रयोक्ता वरीयता लागू करें"
6046 msgctxt "Operator"
6047 msgid "Reload Start-Up File"
6048 msgstr "प्रारँभिक संचिका पुन: खोलें"
6051 msgctxt "Operator"
6052 msgid "Recover Auto Save"
6053 msgstr "स्वत: सहेजी गई सँचिका पुनर्प्राप्त करें"
6056 msgid "Open an automatically saved file to recover it"
6057 msgstr "इसे ठीक करने के लिए एक स्वचालित रूप से सहेजी गई संचिका खोलें"
6060 msgctxt "Operator"
6061 msgid "Recover Last Session"
6062 msgstr "पिछला सत्र पुनर्बहाल करें"
6065 msgid "Open the last closed file (\"quit.blend\")"
6066 msgstr "पिछले बंद संचिका को खोलें  (\"quit.blend\")"
6069 msgid "Draw Region"
6070 msgstr "क्षेत्र चित्रण"
6073 msgid "Draw Window"
6074 msgstr "खिडकी चित्रण"
6077 msgid "Animation Steps"
6078 msgstr "अनुप्राणन कदम"
6081 msgid "Animation Playback"
6082 msgstr "अनुप्राणन चलाएँ"
6085 msgid "Undo/Redo"
6086 msgstr "पूर्ववत करें/फिर से करें"
6089 msgctxt "Operator"
6090 msgid "Save As Blender File"
6091 msgstr "ब्लेंडर संचिका के रूप में सहेजें"
6094 msgid "Save the current file in the desired location"
6095 msgstr "वर्तमान संचिका को इच्छित स्थान में सहेजें"
6098 msgid "Save Copy"
6099 msgstr "प्रतिलिपि सहेजें"
6102 msgctxt "Operator"
6103 msgid "Save Startup File"
6104 msgstr "प्राथमिक संचिका सहेजें"
6107 msgctxt "Operator"
6108 msgid "Save Blender File"
6109 msgstr "ब्लेंडर संचिका सहेजें"
6112 msgid "Save the current Blender file"
6113 msgstr "वर्तमान ब्लेंडर संचिका सहेजें"
6116 msgctxt "Operator"
6117 msgid "Save User Settings"
6118 msgstr "प्रयोक्ता विन्यास सहेजें"
6121 msgctxt "Operator"
6122 msgid "Search Menu"
6123 msgstr "खोज विकल्प-सूची"
6126 msgid "Open a website in the web-browser"
6127 msgstr "एक वेबसाइट वेब विचरक में खोलें"
6130 msgid "URL"
6131 msgstr "यूआरएल"
6134 msgctxt "Operator"
6135 msgid "Duplicate Window"
6136 msgstr "प्रतिकृत खिडकी"
6139 msgid "Duplicate the current Blender window"
6140 msgstr "अनुकृति वर्तमान ब्लेंडर खिडकी"
6143 msgid "Lock X"
6144 msgstr "तालाबंदी x"
6147 msgid "Lock Y"
6148 msgstr "तालाबंदी y"
6151 msgid "Spray"
6152 msgstr "स्प्रे"
6155 msgid "Solve"
6156 msgstr "का समाधान"
6159 msgid "Lens"
6160 msgstr "केन्द्रण-वीक्ष"
6163 msgid "Depth of Field"
6164 msgstr "क्षेत्र की गहनता"
6167 msgid "Film"
6168 msgstr "चलचित्र"
6171 msgid "Performance"
6172 msgstr "प्रदर्शित करें"
6175 msgid "Recent"
6176 msgstr "हाल ही में"
6179 msgid "Cloth Cache"
6180 msgstr "कपड़ा द्रुतिका"
6183 msgid "Cloth Collision"
6184 msgstr "कपड़ा टक्कर"
6187 msgid "Cloth Field Weights"
6188 msgstr "कपड़ा क्षेत्र भार"
6191 msgid "Force Fields"
6192 msgstr "बल क्षेत्र"
6195 msgid "Smoke Cache"
6196 msgstr "धुआँ द्रुतिका"
6199 msgid "Sampled Motion Blur"
6200 msgstr "गतिकीय धुंधलापन नमूना"
6203 msgid "Audio"
6204 msgstr "श्रव्य"
6207 msgid "Color Management"
6208 msgstr "रंग प्रबंधन"
6211 msgid "Find"
6212 msgstr "खोजें"
6215 msgid "Background Images"
6216 msgstr "पृष्ठभूमि छवियाँ"
6219 msgid "Curve Tools"
6220 msgstr "वक्र यंत्र"
6223 msgid "Mesh Tools"
6224 msgstr "जाल तँत्र"
6227 msgid "Mesh Options"
6228 msgstr "जाल विकल्प"
6231 msgid "Default tools for particle mode"
6232 msgstr "कण मोड के लिए मूलभूत उपकरण"
6235 msgid "Rigid Body Tools"
6236 msgstr "कठोर-पदार्थ तंत्र"
6239 msgid "Curve Display"
6240 msgstr "वक्र प्रदर्शित करें"
6243 msgid "Motion Tracking"
6244 msgstr "गति मार्गन"
6247 msgid "Sub"
6248 msgstr "उप"
6251 msgid "Grow"
6252 msgstr "विस्तार"
6255 msgid "Puff"
6256 msgstr "कश"
6259 msgid "Cut"
6260 msgstr "कट"
6263 msgid "Tip"
6264 msgstr "युक्ति"
6267 msgid "Keys"
6268 msgstr "चाबियाँ"
6271 msgid "Editable"
6272 msgstr "संपादन योग्य"
6275 msgid "Enemy"
6276 msgstr "विरोधी"
6279 msgid "IK"
6280 msgstr "विपरीत शुद्धगतिक"
6283 msgid "True"
6284 msgstr "सत्य"
6287 msgid "Settings/info about a language"
6288 msgstr "एक भाषा के बारे में सेटिंग्स/जानकारी"
6291 msgid "PO Trunk File Path"
6292 msgstr "महत्व मानचित्र आकार है बिंदू विसबिंदू विस्तार संकल्प; उच्च संभावित मान कम खुरदुरा, स्मृति और गति की कीमत पर उत्पादन"
6295 msgid "Path to the relevant po file in trunk"
6296 msgstr "ट्रंक में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
6299 msgid "Numeric ID"
6300 msgstr "सांख्यिक ID"
6303 msgid "Numeric ID (readonly!)"
6304 msgstr "सांख्यिक ID (केवल पढ़ने!)"
6307 msgid "ISO code, like fr_FR"
6308 msgstr "आईएसओ कोड, fr_FR की तरह"
6311 msgid "Path to the relevant mo file"
6312 msgstr "प्रासंगिक एमओ संचिका का पथ"
6315 msgid "Path to the relevant po file in branches"
6316 msgstr "शाखाओं में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
6319 msgid "Use this language in current operator"
6320 msgstr "इस भाषा में वर्तमान संचालक का उपयोग करें"
6323 msgid "English language name/label (like \"French (Français)\")"
6324 msgstr "हिंदी भाषा का नाम/सूचक पत्र (जैसे \"फ्रेंच (Français)\")"
6327 msgid "Whether these settings have already been auto-set or not"
6328 msgstr "यह है कि क्या इन सेटिंग पहले से ही या नहीं ऑटो-सेट गया है"
6331 msgid "Path to the pot template file"
6332 msgstr "पॉट टेम्पलेट संचिका के लिए पथ"
6335 msgid "Languages to update in branches"
6336 msgstr "भाषाओं में शाखाओं को अद्यतन करने के लिए"
6339 msgid "Active Language"
6340 msgstr "सक्रिय भाषा"
6343 msgid "Index of active language in langs collection"
6344 msgstr "Langs संग्रह में सक्रिय भाषा का सूचकांक"
6347 msgid "Out"
6348 msgstr "बाहर"
6351 msgid "E"
6352 msgstr "ई"
6355 msgid "In"
6356 msgstr "में"
6359 msgid "Zmask"
6360 msgstr "Zआवरण"
6363 msgid "All Z"
6364 msgstr "सभी z"
6367 msgid "AO"
6368 msgstr "ए ओ"
6371 msgid "FPS"
6372 msgstr "एफपीएस"
6375 msgid "Mitchell-Netravali"
6376 msgstr "मिशेल-नेत्रावली"
6379 msgid "Use a Mitchell-Netravali filter for anti-aliasing"
6380 msgstr "प्रित-उपघटन के लिए एक मिशेल-नेत्रावली निस्पादक का उपयोग करें"
6383 msgid "Use Instances"
6384 msgstr "उदाहरणों का उपयोग करें"
6387 msgid "Anti-Aliasing Samples"
6388 msgstr "प्रित-उपघटन नमूने"
6391 msgid "Edge Color"
6392 msgstr "किनारा रंग"
6395 msgid "Edge color"
6396 msgstr "किनारा रंग"
6399 msgid "Threads"
6400 msgstr "धागे"
6403 msgid "Free Image Textures"
6404 msgstr "मुक्त बनावट छवि"
6407 msgid "Full Sample"
6408 msgstr "पूर्ण नमूना"
6411 msgid "Image Editor"
6412 msgstr "छवि संपादक"
6415 msgid "New Window"
6416 msgstr "नई खिडकी"
6419 msgid "Full Render"
6420 msgstr "पूर्ण  प्रतिपादन"
6423 msgid "Bake everything"
6424 msgstr "सब कुछ भर्जन"
6427 msgid "Bake shadows"
6428 msgstr "छाया भर्जन"
6431 msgid "Bake textures"
6432 msgstr "बनावट भर्जन"
6435 msgid "Bake displacement"
6436 msgstr "विस्थापन भर्जन"
6439 msgid "Bias"
6440 msgstr "पूर्वाग्रह"
6443 msgid "Textured Solid"
6444 msgstr "ठोस बनावट"
6447 msgid "Blender Render"
6448 msgstr "ब्लेंडर  प्रतिपादन"
6451 msgid "Use the Blender internal rendering engine for rendering"
6452 msgstr " प्रतिपादन के लिए आंतरिक ब्लेंडर प्रितपादनन तन्त्र का उपयोग करें"
6455 msgid "Multiple Engines"
6456 msgstr "एकाधिक तन्त्र"
6459 msgid "More than one rendering engine is available"
6460 msgstr "एक से अधिक  प्रतिपादन तन्त्र उपलब्ध है"
6463 msgid "Use Game Engine"
6464 msgstr "खेल तन्त्र का उपयोग करें"
6467 msgid "Linear Motor"
6468 msgstr "रेखीय मोटर"
6471 msgid "Enable linear motor"
6472 msgstr "रेखीय मोटर को सक्षम करें"
6475 msgid "Angular Motor"
6476 msgstr "कोणीय मोटर"
6479 msgid "Enable angular motor"
6480 msgstr "कोणीय मोटर को सक्षम करें"
6483 msgid "Target linear motor velocity"
6484 msgstr "लक्ष्य रेखीय मोटर वेग"
6487 msgid "Max Impulse"
6488 msgstr "अधिकतम आवेग"
6491 msgid "Maximum linear motor impulse"
6492 msgstr "अधिकतम रेखीय मोटर आवेग"
6495 msgid "Target angular motor velocity"
6496 msgstr "लक्ष्य कोणीय मोटर वेग"
6499 msgid "Maximum angular motor impulse"
6500 msgstr "अधिकतम कोणीय मोटर आवेग"
6503 msgid "Rigid Body Object"
6504 msgstr "कठोर वस्तु"
6507 msgid "Base"
6508 msgstr "आधार"
6511 msgid "Rest Density"
6512 msgstr "शेष घनत्व"
6515 msgid "Factor Rest Length"
6516 msgstr "कारक शेष लंबाई"
6519 msgid "On"
6520 msgstr "आरंभ"
6523 msgid "2x"
6524 msgstr "२ एक्स"
6527 msgid "4x"
6528 msgstr "४ एक्स"
6531 msgid "8x"
6532 msgstr "८ एक्स"
6535 msgid "16x"
6536 msgstr "१६ x"
6539 msgid "Bits"
6540 msgstr "बिट्स"
6543 msgid "Freq"
6544 msgstr "आवृत्ति"
6547 msgid "Fullscreen"
6548 msgstr "पूर्णचित्रपट"
6551 msgid "Dome"
6552 msgstr "गुंबद"
6555 msgid "Cube Map"
6556 msgstr "घन मानचित्र"
6559 msgid "Deactivation Time"
6560 msgstr "निष्क्रियण समय"
6563 msgid "Delay"
6564 msgstr "देरी"
6567 msgid "Radar"
6568 msgstr "तेजोन्वेष"
6571 msgid "Ray"
6572 msgstr "किरण"
6575 msgid "Tap"
6576 msgstr "टेप"
6579 msgid "Test"
6580 msgstr "परीक्षण"
6583 msgid "Pulse"
6584 msgstr "स्पंद"
6587 msgid "Hat"
6588 msgstr "टोपी"
6591 msgctxt "WindowManager"
6592 msgid "Key"
6593 msgstr "कुंजी"
6596 msgctxt "WindowManager"
6597 msgid "Esc"
6598 msgstr "निकास"
6601 msgctxt "WindowManager"
6602 msgid ";"
6603 msgstr ";"
6606 msgctxt "WindowManager"
6607 msgid ","
6608 msgstr ","
6611 msgctxt "WindowManager"
6612 msgid "="
6613 msgstr "="
6616 msgctxt "WindowManager"
6617 msgid "["
6618 msgstr "["
6621 msgctxt "WindowManager"
6622 msgid "]"
6623 msgstr "]"
6626 msgctxt "WindowManager"
6627 msgid "Home"
6628 msgstr "घर"
6631 msgctxt "WindowManager"
6632 msgid "End"
6633 msgstr "समाप्त"
6636 msgid "Log Toggle"
6637 msgstr "संलेख बंद/बुझ"
6640 msgctxt "Sequence"
6641 msgid "Type"
6642 msgstr "प्रकार"
6645 msgctxt "Sequence"
6646 msgid "Image"
6647 msgstr "छवि"
6650 msgctxt "Sequence"
6651 msgid "Scene"
6652 msgstr "दृश्य"
6655 msgctxt "Sequence"
6656 msgid "Movie"
6657 msgstr "चलचित्र"
6660 msgctxt "Sequence"
6661 msgid "Clip"
6662 msgstr "छांटन"
6665 msgctxt "Sequence"
6666 msgid "Mask"
6667 msgstr "आवरण"
6670 msgctxt "Sequence"
6671 msgid "Sound"
6672 msgstr "ध्वनि"
6675 msgctxt "Sequence"
6676 msgid "Add"
6677 msgstr "जोड़ें"
6680 msgctxt "Sequence"
6681 msgid "Multiply"
6682 msgstr "द्विगुणन"
6685 msgctxt "Sequence"
6686 msgid "Wipe"
6687 msgstr "मार्जन"
6690 msgctxt "Sequence"
6691 msgid "Glow"
6692 msgstr "चमक"
6695 msgctxt "Sequence"
6696 msgid "Transform"
6697 msgstr "संरचनांतरण"
6700 msgctxt "Sequence"
6701 msgid "Color"
6702 msgstr "रंग"
6705 msgctxt "Sequence"
6706 msgid "Speed"
6707 msgstr "गति"
6710 msgid "Blend Opacity"
6711 msgstr "मिश्रण अपारदर्शिता"
6714 msgid "Speed factor"
6715 msgstr "गति कारक"
6718 msgid "Clock"
6719 msgstr "घड़ी"
6722 msgid "Active Strip"
6723 msgstr "सक्रिय पट्टी"
6726 msgid "Curve Mapping"
6727 msgstr "वक्र प्रतिचित्रण"
6730 msgid "Rigid"
6731 msgstr "कठोर"
6734 msgid "Heat"
6735 msgstr "गर्मी"
6738 msgid "Add fire"
6739 msgstr "अग्नि में जोड़ें"
6742 msgid "Pull"
6743 msgstr "खिंचाव"
6746 msgid "Push"
6747 msgstr "दबाव"
6750 msgid "SL"
6751 msgstr "एस एल"
6754 msgid "Aero"
6755 msgstr "तीर"
6758 msgid "Bending"
6759 msgstr "झुकाव"
6762 msgid "Spring Vertex Group"
6763 msgstr "लचक शिरोबिन्दु समूह"
6766 msgid "Collision Type"
6767 msgstr "टक्कर प्रकार"
6770 msgid "Choose Collision Type"
6771 msgstr "टक्कर प्रकार चुनें"
6774 msgid "Manual"
6775 msgstr "नियम पुस्तिका"
6778 msgid "Minimal"
6779 msgstr "न्यूनतम"
6782 msgid "Maximal"
6783 msgstr "अधिकतम"
6786 msgid "Ball Size"
6787 msgstr "गेंद का आकार"
6790 msgid "Error Limit"
6791 msgstr "त्रुटि सीमा"
6794 msgid "Min Step"
6795 msgstr "न्यूनतम कदम"
6798 msgid "Max Step"
6799 msgstr "अधिकतम कदम"
6802 msgid "Choke"
6803 msgstr "रोधन"
6806 msgid "Self Collision"
6807 msgstr "आत्म टक्कर"
6810 msgid "Black"
6811 msgstr "कृष्ण"
6814 msgid "White"
6815 msgstr "श्वेत"
6818 msgctxt "MovieClip"
6819 msgid "View"
6820 msgstr "दृश्य"
6823 msgctxt "MovieClip"
6824 msgid "Graph"
6825 msgstr "बिंदुरेख"
6828 msgctxt "MovieClip"
6829 msgid "Grease Pencil Source"
6830 msgstr "तैलीय पेंसिल स्रोत"
6833 msgid "Space File Browser"
6834 msgstr "रिक्त स्थान संचिका विचरक"
6837 msgid "Show Mask Editor"
6838 msgstr "आवरण संपादक दिखाएँ"
6841 msgid "Space Info"
6842 msgstr "स्थान जानकारी"
6845 msgid "Show Info"
6846 msgstr "जानकारी दिखाएँ"
6849 msgid "Display general information"
6850 msgstr "सामान्य जानकारी प्रदर्शित करें"
6853 msgid "Show Operator"
6854 msgstr "संचालक दिखाएँ"
6857 msgid "Display warnings"
6858 msgstr "चेतावनियाँ प्रदर्शित करें"
6861 msgid "Show Error"
6862 msgstr "त्रुटि दिखाएँ"
6865 msgid "All Scenes"
6866 msgstr "सभी दृश्य"
6869 msgid "Current Scene"
6870 msgstr "वर्तमान दृश्य"
6873 msgid "Same Types"
6874 msgstr "इसी प्रकार"
6877 msgid "Sequence"
6878 msgstr "अनुक्रम"
6881 msgid "Blender File"
6882 msgstr "ब्लेंडर संचिका"
6885 msgid "Display Filter"
6886 msgstr "निस्पादक प्रदर्शित करें"
6889 msgid "Reference"
6890 msgstr "संदर्भ"
6893 msgid "Find Text"
6894 msgstr "पाठ ढूँढें"
6897 msgid "Replace Text"
6898 msgstr "पाठ बदलें"
6901 msgid "Space User Preferences"
6902 msgstr "रिक्त स्थान प्रयोक्ता वरीयताएँ"
6905 msgid "Filter based on the operator name"
6906 msgstr "इस होटल के लिए संचालक के नाम पर फ़िल्टर"
6909 msgid "Key-Binding"
6910 msgstr "कुंजी-बंधन"
6913 msgid "Filter based on key bindings"
6914 msgstr "प्रमुख बाइंडिंग पर आधारित फ़िल्टर करें"
6917 msgid "Render Border"
6918 msgstr "सीमांत  प्रतिपादन"
6921 msgid "Lock to Object"
6922 msgstr "वस्तु के लिए तालाबंदी"
6925 msgid "Lock to Cursor"
6926 msgstr "प्रसंकेतक की तालाबंदी"
6929 msgid "3D Cursor Location"
6930 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक स्थिति"
6933 msgid "Grid Scale"
6934 msgstr "जालक प्रंमाण"
6937 msgid "Grid Lines"
6938 msgstr "जालक लाइनें"
6941 msgid "Display Grid Floor"
6942 msgstr "प्रदर्शित करें जालक मंजिल"
6945 msgid "Display X Axis"
6946 msgstr "प्रदर्शित करें X अक्ष"
6949 msgid "Display Y Axis"
6950 msgstr "प्रदर्शित करें Y अक्ष"
6953 msgid "Display Z Axis"
6954 msgstr "प्रदर्शित करें Z अक्ष"
6957 msgid "Outline Selected"
6958 msgstr "चयनित बाह्य रेखा"
6961 msgid "All Object Origins"
6962 msgstr "सभी वस्तु के मूल"
6965 msgid "Relationship Lines"
6966 msgstr "संबंध रेखाएँ"
6969 msgid "Lock Camera to View"
6970 msgstr "प्रतिबिंबक की तालाबंदी देखने के लिए"
6973 msgid "Only Render"
6974 msgstr "केवल  प्रतिपादन"
6977 msgid "Tiled"
6978 msgstr "खण्ड की गईं"
6981 msgid "Warp Factor"
6982 msgstr "विकृति कारक"
6985 msgid "Density Factor"
6986 msgstr "घनत्व कारक"
6989 msgid "Force Field"
6990 msgstr "बल क्षेत्र"
6993 msgid "Rough"
6994 msgstr "अशुद्ध"
6997 msgid "Text Style"
6998 msgstr "पाठ शैली"
7001 msgid "Bone Color Sets"
7002 msgstr "हड्डी रंग समूह"
7005 msgid "Clip Editor"
7006 msgstr "छांटन संपादक"
7009 msgid "Theme Bone Color Set"
7010 msgstr "प्रसंग हड्डी रंग समूह"
7013 msgid "Marker Color"
7014 msgstr "चिन्हक रंग"
7017 msgid "Color of marker"
7018 msgstr "चिन्हक के रंग"
7021 msgid "Active Marker"
7022 msgstr "सक्रिय चिन्हक"
7025 msgid "Vertex Group Unreferenced"
7026 msgstr "वर्टेक्स Unreferenced समूह"
7029 msgid "Wires"
7030 msgstr "तार"
7033 msgid "Converter Node"
7034 msgstr "परिवर्तक ग्रन्थि"
7037 msgid "Show Background"
7038 msgstr "पृष्ठभूमि दिखाएँ"
7041 msgid "Theme User Preferences"
7042 msgstr "प्रसंग प्रयोक्ता वरीयताएँ"
7045 msgid "Theme settings for the User Preferences"
7046 msgstr "प्रयोक्ता की प्राथमिकताएँ के लिए विषयवस्तु विन्यास"
7049 msgid "Inner"
7050 msgstr "भीतरी"
7053 msgid "Mask Non-Group Vertices"
7054 msgstr "मुखौटा गैर-समूह वर्टेक्स"
7057 msgid "Display unweighted vertices (multi-paint overrides)"
7058 msgstr "Unweighted वर्टेक्स (multi-paint ओवरराइड्स) प्रदर्शित करें"
7061 msgid "Show vertices with no weights in the active group"
7062 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ सक्रिय समूह में दिखाएँ"
7065 msgid "Show vertices with no weights in any group"
7066 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ किसी भी समूह में दिखाएँ"
7069 msgid "Use Sketching Sessions"
7070 msgstr "आरेखन सत्र का उपयोग करेंसत्र के चित्र का उपयोग करें"
7073 msgid "Joint"
7074 msgstr "संयुक्त"
7077 msgid "Global user preferences"
7078 msgstr "वैश्विक प्रयोक्ता वरीयताएँ"
7081 msgid "Active section of the user preferences shown in the user interface"
7082 msgstr "प्रयोक्ता इंटरफ़ेस में दिखाए गए उप्रयोक्ता प्राथमिकताओं के सक्रिय अनुभाग"
7085 msgid "Duplicate Particle"
7086 msgstr "अनुकृति कण"
7089 msgid "Relative Paths"
7090 msgstr "सापेक्ष पथ"
7093 msgid "Djv"
7094 msgstr "डीजेवी"
7097 msgid "rv"
7098 msgstr "आर. वी."
7101 msgid "Zoom Style"
7102 msgstr "ज़ूम शैली"
7105 msgid "Dolly"
7106 msgstr "डॉली"
7109 msgid "DPI"
7110 msgstr "बिन्दु प्रति इंच"
7113 msgid "Author"
7114 msgstr "लेखक"
7117 msgid "Jack"
7118 msgstr "जैक"
7121 msgid "Flame"
7122 msgstr "लौ"
7125 msgctxt "WindowManager"
7126 msgid "Grease Pencil"
7127 msgstr "तैलीय पेंसिल"
7130 msgctxt "WindowManager"
7131 msgid "Object Mode"
7132 msgstr "वस्तु रूप"
7135 msgctxt "WindowManager"
7136 msgid "Mesh"
7137 msgstr "जाल"
7140 msgctxt "WindowManager"
7141 msgid "Curve"
7142 msgstr "वक्र"
7145 msgctxt "WindowManager"
7146 msgid "Pose"
7147 msgstr "मुद्रा"
7150 msgctxt "WindowManager"
7151 msgid "Sculpt"
7152 msgstr "गढन"
7155 msgctxt "WindowManager"
7156 msgid "Animation"
7157 msgstr "अनुप्राणन"
7160 msgctxt "WindowManager"
7161 msgid "Image"
7162 msgstr "छवि"
7165 msgctxt "WindowManager"
7166 msgid "Logic Editor"
7167 msgstr "तर्क संपादक"
7170 msgctxt "WindowManager"
7171 msgid "File Browser"
7172 msgstr "संचिका विचरक"
7175 msgctxt "WindowManager"
7176 msgid "Info"
7177 msgstr "सूचना"
7180 msgctxt "WindowManager"
7181 msgid "Property Editor"
7182 msgstr "गुण संपादक"
7185 msgctxt "WindowManager"
7186 msgid "Text"
7187 msgstr "पाठ"
7190 msgctxt "WindowManager"
7191 msgid "Console"
7192 msgstr "कंसोल"
7195 msgctxt "WindowManager"
7196 msgid "Clip"
7197 msgstr "छांटन"
7200 msgctxt "WindowManager"
7201 msgid "Clip Editor"
7202 msgstr "छांटन संपादक"
7205 msgctxt "WindowManager"
7206 msgid "Clip Graph Editor"
7207 msgstr "छांटन बिंदुरेख संपादक"
7210 msgctxt "WindowManager"
7211 msgid "Mask Editing"
7212 msgstr "आवरण संपादन"
7215 msgid "OSL shader compilation succeeded"
7216 msgstr "OSL shader संकलन सफल रहा"
7219 msgid "OSL script compilation failed, see console for errors"
7220 msgstr "OSL स्क्रिप्ट संकलन में विफल, त्रुटियों के लिए कंसोल देखें"
7223 msgid "No text or file specified in node, nothing to compile"
7224 msgstr "कोई पाठ या संचिका निर्दिष्ट नोड में, संकलन के लिए कुछ भी नहीं"
7227 msgid "OSL query failed to open "
7228 msgstr "OSL क्वेरी को खोलने में विफल रहा "
7231 msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name"
7232 msgstr "बाह्य shader स्क्रिप्ट .osl या .oso एक्सटेंशन होना चाहिए, या एक मॉड्यूल का नाम हो"
7235 msgid "Can't read OSO bytecode to store in node at %r"
7236 msgstr "OSO bytecode %r पर नोड में संग्रहीत करने के लिए नहीं पढ़ सकता"
7239 msgid "Failed to write .oso file next to external .osl file at "
7240 msgstr ".Oso संचिका में बाह्य .oslसंचिकाल में आगे लिखने में विफल "
7243 msgid "Transparency:"
7244 msgstr "पारदर्शिता:"
7247 msgid "Tiles:"
7248 msgstr "खण्ड्स:"
7251 msgid "Final Render:"
7252 msgstr "समाप्तिम प्रस्तुति:"
7255 msgid "Diffuse:"
7256 msgstr "व्याप्त:"
7259 msgid "Surface:"
7260 msgstr "सतह:"
7263 msgid "Volume:"
7264 msgstr "मात्रा:"
7267 msgid "Projection:"
7268 msgstr "प्रक्षेपण:"
7271 msgid "Render:"
7272 msgstr " प्रतिपादन:"
7275 msgid "Samples:"
7276 msgstr "नमूने:"
7279 msgid "AA Samples:"
7280 msgstr "ए. ए. के नमूने:"
7283 msgctxt "Operator"
7284 msgid "Assign"
7285 msgstr "निर्दिष्ट"
7288 msgid "Type:"
7289 msgstr "प्रकार:"
7292 msgid "Curve subdivisions"
7293 msgstr "वक्र उप विभाजन"
7296 msgid "Cameras & Markers (.py)"
7297 msgstr "प्रतिबिंबकएवं चिन्हक (.py)"
7300 msgid "Object %r can't be written into a 3DS file"
7301 msgstr "ऑब्जेक्ट %r एक 3DS संचिका में लिखा जा सकता"
7304 msgid "Group %r not found"
7305 msgstr "समूह % नहीं पाया हैं"
7308 msgctxt "Operator"
7309 msgid "Volume"
7310 msgstr "आयतन"
7313 msgctxt "Operator"
7314 msgid "Area"
7315 msgstr "क्षेत्र"
7318 msgctxt "Operator"
7319 msgid "Solid"
7320 msgstr "ठोस"
7323 msgctxt "Operator"
7324 msgid "Export"
7325 msgstr "निर्यात करें"
7328 msgid "Save to PO File"
7329 msgstr "PO फाइल को बचाने के लिए"
7332 msgid "Rebuild MO File"
7333 msgstr "एमओ संचिका के पुनर्निर्माण"
7336 msgid "Erase Local MO files"
7337 msgstr "स्थानीय MO संचिकाें मिटाएँ"
7340 msgid "Looks like you did not invoke this operator first!"
7341 msgstr "जैसे तुम इस संचालक को सबसे पहले लागू नहीं किया था लगता है!"
7344 msgid "    RNA Path: bpy.types."
7345 msgstr "    आर एन ए पथ: bpy.types."
7348 msgid "    RNA Context: "
7349 msgstr "    आर एन ए संदर्भ: "
7352 msgid "Button Label:"
7353 msgstr "बटन सूचक पत्र:"
7356 msgid "RNA Label:"
7357 msgstr "आर एन ए सूचक पत्र:"
7360 msgid "Enum Item Label:"
7361 msgstr "Enum आइटम सूचक पत्र:"
7364 msgid "Button Tip:"
7365 msgstr "बटन युक्ति:"
7368 msgid "RNA Tip:"
7369 msgstr "आर एन ए टिप:"
7372 msgid "Enum Item Tip:"
7373 msgstr "Enum आइटम टिप:"
7376 msgid "Could not write to po file ({})"
7377 msgstr "पो संचिका (()) करने के लिए नहीं लिख सकता है"
7380 msgid "WARNING: preferences are lost when addon is disabled, be sure to use \"Save Persistent\" if you want to keep your settings!"
7381 msgstr "चेतावनी: जब सह्-युक्ति अक्षम है प्राथमिकताएँ खो रहे हैं, यकीन है कि अगर आप अपनी सेटिंग्स को रखना चाहते हैं \"लगातार सहेजें\" का उपयोग करने के लिए!"
7384 msgctxt "Operator"
7385 msgid "Save Persistent To..."
7386 msgstr "सहेजें करने के लिए लगातार..."
7389 msgctxt "Operator"
7390 msgid "Load Persistent From..."
7391 msgstr "भार से लगातार..."
7394 msgctxt "Operator"
7395 msgid "Load"
7396 msgstr "लोड"
7399 msgid "Message extraction process failed!"
7400 msgstr "संदेश निष्कर्षण प्रक्रिया विफल रहा!"
7403 msgid "Could not init languages data!"
7404 msgstr "नहीं init भाषाओं डेटा सकता है!"
7407 msgid "Please edit the preferences of the UI Translate addon"
7408 msgstr "कृपया UI का अनुवाद एडऑन की प्राथमिकताएं संपादित करें"
7411 msgctxt "Operator"
7412 msgid "Update Branches"
7413 msgstr "शाखाओं को अद्यतन"
7416 msgctxt "Operator"
7417 msgid "Update Trunk"
7418 msgstr "अद्यतन ट्रंक"
7421 msgid "[{}]: \"{}\" ({})"
7422 msgstr "[{}]: \"{}\" ({})"
7425 msgctxt "Operator"
7426 msgid "Add"
7427 msgstr "जोड़ें"
7430 msgctxt "Operator"
7431 msgid "Edit"
7432 msgstr "संपादन"
7435 msgid "Show:"
7436 msgstr "दिखाएँ:"
7439 msgid "After"
7440 msgstr "के बाद"
7443 msgctxt "Operator"
7444 msgid "Calculate..."
7445 msgstr "गणना..."
7448 msgid "Location:"
7449 msgstr "स्थिति:"
7452 msgid "Rotation:"
7453 msgstr "घूर्णन:"
7456 msgid "Scale:"
7457 msgstr "प्रमाण:"
7460 msgid "To:"
7461 msgstr "करने के लिए:"
7464 msgid "Lock:"
7465 msgstr "तालाबंदी:"
7468 msgctxt "Operator"
7469 msgid "Animate Path"
7470 msgstr "पथ अनुप्राणित करें"
7473 msgid "Forward:"
7474 msgstr "आगे:"
7477 msgid "Free:"
7478 msgstr "मुक्त:"
7481 msgid "Plane:"
7482 msgstr "समतल:"
7485 msgid "Display Pivot"
7486 msgstr "धुरी प्रदर्शित करें"
7489 msgid "Pivot:"
7490 msgstr "धुरी:"
7493 msgid "Axis:"
7494 msgstr "अक्ष:"
7497 msgid "Main Axis:"
7498 msgstr "मुख्य अक्ष:"
7501 msgid "Source:"
7502 msgstr "स्रोत:"
7505 msgid "X:"
7506 msgstr "X अक्ष:"
7509 msgid "Y:"
7510 msgstr "Y अक्ष:"
7513 msgid "Z:"
7514 msgstr "z अक्ष:"
7517 msgid " %s    X"
7518 msgstr " %s x"
7521 msgid " %s    Y"
7522 msgstr " %s y"
7525 msgid " %s    Z"
7526 msgstr " %s z"
7529 msgid "Destination:"
7530 msgstr "गंतव्य:"
7533 msgid "Blender 2.6 doesn't support python constraints yet"
7534 msgstr "ब्लेंडर २.६ पाइथन प्रतिबंधी का अभी तक समर्थन नहीं करता।"
7537 msgid "Space:"
7538 msgstr "रिक्त स्थान:"
7541 msgid "Weight:"
7542 msgstr "भार:"
7545 msgid "Limits:"
7546 msgstr "सीमा:"
7549 msgid "Head/Tail:"
7550 msgstr "सिर/पूंछ:"
7553 msgid "Layers:"
7554 msgstr "परत:"
7557 msgid "Names"
7558 msgstr "नाम"
7561 msgid "Axes"
7562 msgstr "अक्ष"
7565 msgid "Shapes"
7566 msgstr "आकृतियाँ"
7569 msgctxt "Operator"
7570 msgid "Remove"
7571 msgstr "हटाएँ"
7574 msgid "Deform:"
7575 msgstr "विरूपण:"
7578 msgid "Eps"
7579 msgstr "ईपीएस"
7582 msgid "Parent:"
7583 msgstr "कारण"
7586 msgid "Stretch:"
7587 msgstr "खिंचाव:"
7590 msgid "Envelope:"
7591 msgstr "लिफाफा:"
7594 msgid "Radius:"
7595 msgstr "त्रिज्या"
7598 msgid "Curved Bones:"
7599 msgstr "घुमावदार हड्डियाँ:"
7602 msgid "Roll:"
7603 msgstr "पंजी:"
7606 msgid "Shift:"
7607 msgstr "शिफ्ट:"
7610 msgid "Sensor:"
7611 msgstr "संवेदक:"
7614 msgid "Resolution:"
7615 msgstr "बिंदू विस्तार:"
7618 msgid "Preview U"
7619 msgstr "पूर्वावलोकन u"
7622 msgid "Render U"
7623 msgstr " प्रतिपादन u"
7626 msgid "Modification:"
7627 msgstr "संशोधन:"
7630 msgid "Bevel:"
7631 msgstr "कटाव:"
7634 msgid "Bevel Object:"
7635 msgstr "कटाव वस्तु:"
7638 msgid "Regular"
7639 msgstr "नियमित"
7642 msgid "Bold & Italic"
7643 msgstr "मोटा एवं तिर्यगक्षर"
7646 msgid "Object Font:"
7647 msgstr "वस्तु मुद्र:"
7650 msgid "Text on Curve:"
7651 msgstr "वक्र पर पाठ:"
7654 msgid "Underline:"
7655 msgstr "रेखांकित:"
7658 msgid "Character:"
7659 msgstr "वर्ण:"
7662 msgid "Align:"
7663 msgstr "संरेखित करें:"
7666 msgid "Spacing:"
7667 msgstr "रिक्ति:"
7670 msgid "Word"
7671 msgstr "शब्द"
7674 msgid "Offset:"
7675 msgstr "विचलन:"
7678 msgid "Fill:"
7679 msgstr "भरें:"
7682 msgid "Cyclic:"
7683 msgstr "चक्रीय:"
7686 msgid "Dimensions:"
7687 msgstr "आयाम:"
7690 msgid "Endpoint:"
7691 msgstr "समापन बिंदु:"
7694 msgid "Order:"
7695 msgstr "क्रम:"
7698 msgid "Blending:"
7699 msgstr "मिश्रण:"
7702 msgid "Sun:"
7703 msgstr "सूर्य:"
7706 msgid "Intensity:"
7707 msgstr "तीव्रता:"
7710 msgid "Sun"
7711 msgstr "सूर्य"
7714 msgid "Sampling:"
7715 msgstr "नमूना:"
7718 msgid "Range:"
7719 msgstr "श्रेणी:"
7722 msgid "Update:"
7723 msgstr "अद्यतन:"
7726 msgid "Size:"
7727 msgstr "आकार:"
7730 msgid "Object:"
7731 msgstr "वस्तु"
7734 msgid "Operation:"
7735 msgstr "कार्य:"
7738 msgid "Time Mapping:"
7739 msgstr "समय मानचित्रण:"
7742 msgid "Forward/Up Axis:"
7743 msgstr "आगे/ऊपर अक्ष:"
7746 msgid "Vertex Group:"
7747 msgstr "शिरोबिन्दु समूह:"
7750 msgid "Control Object:"
7751 msgstr "नियंत्रण वस्तु:"
7754 msgid "Direction:"
7755 msgstr "दिशा:"
7758 msgctxt "Operator"
7759 msgid "Bind"
7760 msgstr "बाँधें"
7763 msgid "Mode:"
7764 msgstr "रूप:"
7767 msgid "Options:"
7768 msgstr "विकल्प:"
7771 msgid "Waves:"
7772 msgstr "लहरें:"
7775 msgid "Alignment"
7776 msgstr "संरेखण"
7779 msgid "Create From:"
7780 msgstr "से बनाएँ:"
7783 msgid "Target:"
7784 msgstr "लक्ष्य:"
7787 msgid "Origin:"
7788 msgstr "नाभि / धुरी:"
7791 msgid "Outer"
7792 msgstr "बाहरी"
7795 msgid "Rim"
7796 msgstr "रिम"
7799 msgid "Image:"
7800 msgstr "छवि:"
7803 msgid "From:"
7804 msgstr "द्वारा:"
7807 msgid "Motion:"
7808 msgstr "गति:"
7811 msgid "Time:"
7812 msgstr "समय:"
7815 msgid "Life"
7816 msgstr "जीवन"
7819 msgid "Position:"
7820 msgstr "स्थिति:"
7823 msgid "Default Weight:"
7824 msgstr "मूलभूत भार:"
7827 msgid "Mix Mode:"
7828 msgstr "मिश्रण रूप:"
7831 msgid "Distance:"
7832 msgstr "दूरी:"
7835 msgid "Symmetry Axes:"
7836 msgstr "समरूपता अक्ष:"
7839 msgid "Bone:"
7840 msgstr "हड्डी:"
7843 msgctxt "Operator"
7844 msgid "Free Bake"
7845 msgstr "मुक्त भर्जन"
7848 msgid "Angle:"
7849 msgstr "कोण:"
7852 msgid "Selection:"
7853 msgstr "चयन"
7856 msgid "Visibility:"
7857 msgstr "दृश्यता:"
7860 msgid "Group:"
7861 msgstr "समूह"
7864 msgid "Modifiers:"
7865 msgstr "संशोधक"
7868 msgctxt "Operator"
7869 msgid "Start"
7870 msgstr "प्रारंभ"
7873 msgid "Quality:"
7874 msgstr "गुणवत्ता:"
7877 msgid "Mouse Cursor"
7878 msgstr "मूस प्रसंकेतक"
7881 msgid "Region:"
7882 msgstr "क्षेत्र:"
7885 msgid "Lock Rotation:"
7886 msgstr "तालाबंदी घूर्णन:"
7889 msgid "Lights"
7890 msgstr "प्रकाश"
7893 msgid "Ramps"
7894 msgstr "रैंप"
7897 msgid "Draw:"
7898 msgstr "चित्रण:"
7901 msgctxt "Operator"
7902 msgid "Draw"
7903 msgstr "चित्रण"
7906 msgctxt "Operator"
7907 msgid "Erase"
7908 msgstr "मिटा"
7911 msgctxt "Operator"
7912 msgid "Line"
7913 msgstr "रेखा"
7916 msgctxt "Operator"
7917 msgid "Poly"
7918 msgstr "बहु"
7921 msgctxt "Operator"
7922 msgid "Scale"
7923 msgstr "प्रमाण"
7926 msgctxt "Operator"
7927 msgid "Select Inverse"
7928 msgstr "व्युत्क्रम चयन करें"
7931 msgid "Transform:"
7932 msgstr "संचनांतरण:"
7935 msgid "Parenting:"
7936 msgstr "कारणक:"
7939 msgctxt "Operator"
7940 msgid "Parent"
7941 msgstr "कारण"
7944 msgid "Boost"
7945 msgstr "बूस्ट"
7948 msgid "Shading:"
7949 msgstr "छायांकन:"
7952 msgid "Step Calculation:"
7953 msgstr "कदम गणना:"
7956 msgid "Object Color:"
7957 msgstr "वस्तु रंग"
7960 msgid "Brush Mapping:"
7961 msgstr "तूलिका प्रतिचित्रण:"
7964 msgid "Pinning"
7965 msgstr "कील लगाएँ"
7968 msgid "Other:"
7969 msgstr "अन्य:"
7972 msgid "Color:"
7973 msgstr "रंग:"
7976 msgid "Effects:"
7977 msgstr "प्रभाव:"
7980 msgid "Kink:"
7981 msgstr "ऐंठन:"
7984 msgid "Type 1:"
7985 msgstr "प्रकार १:"
7988 msgid "Type 2:"
7989 msgstr "प्रकार २:"
7992 msgid "Roughness 1"
7993 msgstr "खुरदरापन १"
7996 msgid "Roughness 2"
7997 msgstr "खुरदरापन २"
8000 msgid "Roughness End"
8001 msgstr "खुरदरापन समाप्त"
8004 msgid "Not available in the Game Engine"
8005 msgstr "खेल यन्त्र में उपलब्ध नहीं है"
8008 msgctxt "Operator"
8009 msgid "New"
8010 msgstr "नई"
8013 msgid "Forces:"
8014 msgstr "बल:"
8017 msgid "Roughness:"
8018 msgstr "खुरदरापन:"
8021 msgid "Endpoint"
8022 msgstr "समापन बिंदु"
8025 msgid "Particles/Face"
8026 msgstr "कण/फलक"
8029 msgid "Fluid properties:"
8030 msgstr "द्रव गुण:"
8033 msgid "Advanced:"
8034 msgstr "उन्नत:"
8037 msgid "Keys:"
8038 msgstr "कुंजी:"
8041 msgid "Relations:"
8042 msgstr "संबंध:"
8045 msgid "Timing:"
8046 msgstr "समय:"
8049 msgid "available with"
8050 msgstr "के साथ उपलब्ध"
8053 msgid "virtual parents"
8054 msgstr "आभासी कारण"
8057 msgid "%d fluid particles for this frame"
8058 msgstr "इस गठन के लिए %d तरल पदार्थ कणों"
8061 msgctxt "Operator"
8062 msgid "Free Edit"
8063 msgstr "मुक्त संपादन"
8066 msgid "Spacing: %g"
8067 msgstr "रिक्ति: %g"
8070 msgid "Use Timing"
8071 msgstr "समय का उपयोग करें"
8074 msgid "Battle:"
8075 msgstr "युद्ध:"
8078 msgid "Misc:"
8079 msgstr "विविध:"
8082 msgid "Tilt:"
8083 msgstr "झुकाव:"
8086 msgid "Number of splits"
8087 msgstr "विभाजन की संख्या"
8090 msgid "Animate:"
8091 msgstr "अनुप्राणित करें:"
8094 msgid "Velocity Scale:"
8095 msgstr "वेग प्रमाण:"
8098 msgid "Presets:"
8099 msgstr "पूर्वनिश्चित:"
8102 msgid "Structural"
8103 msgstr "संरचनात्मक"
8106 msgid "Air"
8107 msgstr "वायु"
8110 msgid "Repel"
8111 msgstr "विरोध"
8114 msgid "Repel Distance"
8115 msgstr "विरोध की दूरी"
8118 msgid "Rest Shape Key:"
8119 msgstr "शेष आकार कुंजी:"
8122 msgid "Effect point:"
8123 msgstr "प्रभाव बिंदु:"
8126 msgid "Collision:"
8127 msgstr "टक्कर:"
8130 msgid "Enable physics for:"
8131 msgstr "भौतिकी के लिए सक्षम करें:"
8134 msgid "File Path:"
8135 msgstr "संचिका पथ:"
8138 msgctxt "Operator"
8139 msgid "Free All Bakes"
8140 msgstr "सभी भर्जन मुक्त"
8143 msgctxt "Operator"
8144 msgid "Force Field"
8145 msgstr "बल क्षेत्र"
8148 msgid "Compression:"
8149 msgstr "संपीड़न:"
8152 msgid "Dry:"
8153 msgstr "सूखी:"
8156 msgid "Paint Distance"
8157 msgstr "रंगलेप दूरी"
8160 msgid "Fade:"
8161 msgstr "धुंधलापन:"
8164 msgid "Dissolve:"
8165 msgstr "भंग:"
8168 msgid "Filename:"
8169 msgstr "संचिका नाम:"
8172 msgid "Particle effect:"
8173 msgstr "कण प्रभाव:"
8176 msgctxt "Operator"
8177 msgid "Add Canvas"
8178 msgstr "चित्रपटी जोड़ें"
8181 msgctxt "Operator"
8182 msgid "Remove Canvas"
8183 msgstr "चित्रपटी हटाएँ"
8186 msgid "Frames:"
8187 msgstr "गठन:"
8190 msgid "Wetness"
8191 msgstr "नमी"
8194 msgid "Displace Type"
8195 msgstr "विस्थापन प्रकार"
8198 msgctxt "Operator"
8199 msgid "Remove Brush"
8200 msgstr "तूलिका हटाएँ"
8203 msgid "Shape:"
8204 msgstr "आकार:"
8207 msgid "Particle:"
8208 msgstr "कण:"
8211 msgid "Particle Friction:"
8212 msgstr "कण घर्षण:"
8215 msgid "Soft Body and Cloth:"
8216 msgstr "लचीला-पदार्थ और कपड़े:"
8219 msgid "Angular:"
8220 msgstr "कोणीय:"
8223 msgid "Domain Object:"
8224 msgstr "प्रक्षेत्र वस्तु:"
8227 msgid "Gravity:"
8228 msgstr "गुरुत्वाकर्षण:"
8231 msgid "Initial Velocity:"
8232 msgstr "प्रारंभिक वेग:"
8235 msgid "Impact:"
8236 msgstr "प्रभाव:"
8239 msgid "Influence:"
8240 msgstr "प्रभाव:"
8243 msgid "Attraction Force:"
8244 msgstr "आकर्षण बल:"
8247 msgid "Velocity Force:"
8248 msgstr "वेग बल:"
8251 msgid "Deactivation:"
8252 msgstr "निष्क्रियण:"
8255 msgid "Linear motor:"
8256 msgstr "रेखीय मोटर:"
8259 msgid "Angular motor:"
8260 msgstr "कोणीय मोटर:"
8263 msgid "Reaction:"
8264 msgstr "प्रतिक्रिया:"
8267 msgid "Ball:"
8268 msgstr "गेंद:"
8271 msgid "Auto-Step"
8272 msgstr "स्वत:-चरण"
8275 msgid "Diagnostics:"
8276 msgstr "निदान:"
8279 msgid "Aspect Ratio:"
8280 msgstr "अभिमुखता अनुपात:"
8283 msgid "Frame Range:"
8284 msgstr "गठन सीमा:"
8287 msgid "Frame Rate:"
8288 msgstr "गठन दर:"
8291 msgid "Time Remapping:"
8292 msgstr "समय पुनर्मानचित्रण"
8295 msgid "Old"
8296 msgstr "पुराने"
8299 msgid "Tile Size:"
8300 msgstr "खण्ड आकार:"
8303 msgid "Memory:"
8304 msgstr "स्मृति:"
8307 msgid "Date"
8308 msgstr "दिनांक"
8311 msgid "Note"
8312 msgstr "टिप्पणी"
8315 msgid "Rate:"
8316 msgstr "दर:"
8319 msgctxt "Operator"
8320 msgid "Animation"
8321 msgstr "अनुप्राणन"
8324 msgid "Include:"
8325 msgstr "अंतर्गत हैं:"
8328 msgid "Paths:"
8329 msgstr "पथ:"
8332 msgid "Format:"
8333 msgstr "स्वरूप:"
8336 msgid "Filter:"
8337 msgstr "निस्पादक:"
8340 msgid "Basis"
8341 msgstr "आधार"
8344 msgid "Calculate"
8345 msgstr "गणना"
8348 msgid "Dimension"
8349 msgstr "आयाम"
8352 msgid "Repeat:"
8353 msgstr "दोहराएँ:"
8356 msgid "Mirror:"
8357 msgstr "दर्पण:"
8360 msgid "Color Source:"
8361 msgstr "रंग स्रोत:"
8364 msgid "System:"
8365 msgstr "प्रणाली:"
8368 msgid "Geometry:"
8369 msgstr "ज्यामिति:"
8372 msgid "Map:"
8373 msgstr "मानचित्र:"
8376 msgid "Halo:"
8377 msgstr "तेजोमंडल:"
8380 msgid "General:"
8381 msgstr "सामान्य:"
8384 msgid "Physics:"
8385 msgstr "भौतिकी:"
8388 msgid "Hair:"
8389 msgstr "बाल:"
8392 msgid "Match:"
8393 msgstr "मिलान:"
8396 msgid "Refine:"
8397 msgstr "परिष्कृत करें:"
8400 msgid "B/W"
8401 msgstr "बी/डब्ल्यू"
8404 msgctxt "Operator"
8405 msgid "Center"
8406 msgstr "केंद्र"
8409 msgctxt "Operator"
8410 msgid "Floor"
8411 msgstr "मंजिल"
8414 msgctxt "Operator"
8415 msgid "Wall"
8416 msgstr "दीवार"
8419 msgctxt "Operator"
8420 msgid "Snap"
8421 msgstr "स्नैप"
8424 msgctxt "Operator"
8425 msgid "Extend"
8426 msgstr "विस्तृत करें"
8429 msgctxt "Operator"
8430 msgid "Slide"
8431 msgstr "सरकाएँ"
8434 msgctxt "Operator"
8435 msgid "Less"
8436 msgstr "कम"
8439 msgctxt "Operator"
8440 msgid "More"
8441 msgstr "और अधिक"
8444 msgid "Curve:"
8445 msgstr "वक्र:"
8448 msgid "Stroke Method:"
8449 msgstr "स्ट्रोक विधि:"
8452 msgctxt "Operator"
8453 msgid "Unpin"
8454 msgstr "अकीलित करें"
8457 msgctxt "Operator"
8458 msgid "Vertex"
8459 msgstr "शिरोबिन्दु"
8462 msgctxt "Operator"
8463 msgid "Edge"
8464 msgstr "किनारा"
8467 msgctxt "Operator"
8468 msgid "Face"
8469 msgstr "फलक"
8472 msgctxt "Operator"
8473 msgid "Island"
8474 msgstr "द्वीप"
8477 msgid "Image*"
8478 msgstr "छवि *"
8481 msgid "Edge To Edge"
8482 msgstr "किनारे किनारे करने के लिए"
8485 msgctxt "Operator"
8486 msgid "Save a Copy"
8487 msgstr "एक प्रतिलिपि सहेजें"
8490 msgctxt "Operator"
8491 msgid "X Axis"
8492 msgstr "X अक्ष"
8495 msgctxt "Operator"
8496 msgid "Y Axis"
8497 msgstr "Y अक्ष"
8500 msgctxt "Operator"
8501 msgid "Open..."
8502 msgstr "व्यक्त..."
8505 msgctxt "Operator"
8506 msgid "Save As..."
8507 msgstr "के रूप में सहेजें..."
8510 msgctxt "Operator"
8511 msgid "User Preferences..."
8512 msgstr "प्रयोक्ता वरीयताएँ..."
8515 msgctxt "Operator"
8516 msgid "Link"
8517 msgstr "संयुक्त"
8520 msgctxt "Operator"
8521 msgid "Append"
8522 msgstr "पीछे जोड़ें"
8525 msgctxt "Operator"
8526 msgid "Quit"
8527 msgstr "त्यागें"
8530 msgctxt "Operator"
8531 msgid "Render Image"
8532 msgstr "छवि  प्रतिपादन"
8535 msgctxt "Operator"
8536 msgid "Manual"
8537 msgstr "नियम पुस्तिका"
8540 msgctxt "Operator"
8541 msgid "Release Log"
8542 msgstr "विमोचन अभिलेख"
8545 msgctxt "Operator"
8546 msgid "Blender Website"
8547 msgstr "ब्लेंडर वेबस्थल"
8550 msgctxt "Operator"
8551 msgid "Blender e-Shop"
8552 msgstr "ब्लेंडर ई-दुकान"
8555 msgctxt "Operator"
8556 msgid "User Community"
8557 msgstr "प्रयोक्ता समुदाय"
8560 msgctxt "Operator"
8561 msgid "Python API Reference"
8562 msgstr "पाइथन एपीआई संदर्भ"
8565 msgctxt "Operator"
8566 msgid "Controller"
8567 msgstr "नियंत्रक"
8570 msgctxt "Operator"
8571 msgid "Actuator"
8572 msgstr "प्रवर्तक"
8575 msgctxt "Operator"
8576 msgid "Move"
8577 msgstr "स्थानांतर"
8580 msgctxt "Operator"
8581 msgid "Fit"
8582 msgstr "उचित"
8585 msgid "Lift:"
8586 msgstr "उत्थापन:"
8589 msgid "Gain:"
8590 msgstr "वृद्धि:"
8593 msgctxt "Operator"
8594 msgid "Movie"
8595 msgstr "चलचित्र"
8598 msgctxt "Operator"
8599 msgid "Image"
8600 msgstr "छवि"
8603 msgctxt "Operator"
8604 msgid "Sound"
8605 msgstr "ध्वनि"
8608 msgid "Name:"
8609 msgstr "नाम:"
8612 msgid "Flip:"
8613 msgstr "पलटें:"
8616 msgctxt "Operator"
8617 msgid "Scene..."
8618 msgstr "दृश्य..."
8621 msgctxt "Operator"
8622 msgid "Cross"
8623 msgstr "पार"
8626 msgctxt "Operator"
8627 msgid "Multiply"
8628 msgstr "गुणा करें"
8631 msgctxt "Operator"
8632 msgid "Wipe"
8633 msgstr "मार्जन"
8636 msgctxt "Operator"
8637 msgid "Glow"
8638 msgstr "चमक"
8641 msgctxt "Operator"
8642 msgid "Text"
8643 msgstr "पाठ"
8646 msgctxt "Operator"
8647 msgid "Color"
8648 msgstr "रंग"
8651 msgctxt "Operator"
8652 msgid "Speed Control"
8653 msgstr "गति नियंत्रण"
8656 msgid "Path:"
8657 msgstr "पथ:"
8660 msgid "Distortion:"
8661 msgstr "विकृति:"
8664 msgid "File:"
8665 msgstr "संचिका:"
8668 msgctxt "Operator"
8669 msgid "Pack"
8670 msgstr "संकुल"
8673 msgctxt "Operator"
8674 msgid "One Object"
8675 msgstr "एक वस्तु"
8678 msgctxt "Operator"
8679 msgid "Blender (default)"
8680 msgstr "ब्लेंडर (मूलभूत)"
8683 msgid "Interaction:"
8684 msgstr "समाप्तःक्रिया"
8687 msgid "Undo:"
8688 msgstr "पूर्ववत करें:"
8691 msgid "Grease Pencil:"
8692 msgstr "तेलीय पेंसिल:"
8695 msgid "Playback:"
8696 msgstr "प्रतिदृश्य:"
8699 msgid "Duplicate Data:"
8700 msgstr "अनुकृति सामग्री:"
8703 msgid "Sounds:"
8704 msgstr "ध्वनि:"
8707 msgid "Temp:"
8708 msgstr "अस्थायी:"
8711 msgid "Image Editor:"
8712 msgstr "छवि संपादक:"
8715 msgid "Auto Save:"
8716 msgstr "स्वत: सहेजें:"
8719 msgid "Text Editor:"
8720 msgstr "पाठ संपादक"
8723 msgid "Author:"
8724 msgstr "लेखक:"
8727 msgid "Mouse:"
8728 msgstr "मूस:"
8731 msgid "Zoom Style:"
8732 msgstr "ज़ूम शैली:"
8735 msgid "Categories"
8736 msgstr "श्रेणियाँ"
8739 msgid "Regular:"
8740 msgstr "नियमित:"
8743 msgid "Tool:"
8744 msgstr "यंत्र:"
8747 msgid "Text:"
8748 msgstr "पाठ:"
8751 msgid "Box:"
8752 msgstr "सन्दूक:"
8755 msgid "Menu:"
8756 msgstr "विकल्प-सूची:"
8759 msgid "Description:"
8760 msgstr "वर्णन:"
8763 msgid "description"
8764 msgstr "विवरण"
8767 msgid "location"
8768 msgstr "स्थिति"
8771 msgid "author"
8772 msgstr "लेखक"
8775 msgid "Version:"
8776 msgstr "संस्करण:"
8779 msgid "Warning:"
8780 msgstr "चेतावनी:"
8783 msgid "Preferences:"
8784 msgstr "वरीयताएँ:"
8787 msgctxt "Operator"
8788 msgid "Y Global"
8789 msgstr "Y भूमंडलीय"
8792 msgctxt "Operator"
8793 msgid "Top"
8794 msgstr "शीर्ष"
8797 msgctxt "Operator"
8798 msgid "Front"
8799 msgstr "सामने"
8802 msgctxt "Operator"
8803 msgid "Back"
8804 msgstr "पार्श्व"
8807 msgctxt "Operator"
8808 msgid "Right"
8809 msgstr "दाईं ओर"
8812 msgctxt "Operator"
8813 msgid "Left"
8814 msgstr "बाईं ओर"
8817 msgctxt "Operator"
8818 msgid "Random"
8819 msgstr "यादृच्छिक"
8822 msgctxt "Operator"
8823 msgid "Child"
8824 msgstr "कारक"
8827 msgctxt "Operator"
8828 msgid "Roots"
8829 msgstr "जड़ें"
8832 msgctxt "Operator"
8833 msgid "Tips"
8834 msgstr "युक्तियाँ"
8837 msgctxt "Operator"
8838 msgid "Empty"
8839 msgstr "खाली"
8842 msgctxt "Operator"
8843 msgid "Speaker"
8844 msgstr "वक्ता"
8847 msgctxt "Operator"
8848 msgid "Camera"
8849 msgstr "प्रतिबिंबक"
8852 msgctxt "Operator"
8853 msgid "Delete Keyframes..."
8854 msgstr "अनुबोधक चिन्हों मिटाएँ..."
8857 msgctxt "Operator"
8858 msgid "Location"
8859 msgstr "स्थिति"
8862 msgctxt "Operator"
8863 msgid "Rotation"
8864 msgstr "घूर्णन"
8867 msgctxt "Operator"
8868 msgid "Origin"
8869 msgstr "नाभि / धुरी "
8872 msgid "Rotation & Scale"
8873 msgstr "घूर्णन एवं प्रमाण"
8876 msgid "Visual Transform"
8877 msgstr "दृश्य रूपांतरण"
8880 msgctxt "Operator"
8881 msgid "Object"
8882 msgstr "वस्तु"
8885 msgctxt "Operator"
8886 msgid "Clean"
8887 msgstr "साफ"
8890 msgctxt "Operator"
8891 msgid "Show All"
8892 msgstr "सभी दिखाएँ"
8895 msgctxt "Operator"
8896 msgid "All"
8897 msgstr "सभी"
8900 msgctxt "Operator"
8901 msgid "Rename Pose..."
8902 msgstr "मुद्रा का नाम बदलें..."
8905 msgctxt "Operator"
8906 msgid "Remove Pose..."
8907 msgstr "मुद्रा हटाएँ..."
8910 msgctxt "Operator"
8911 msgid "Calculate"
8912 msgstr "गणना"
8915 msgctxt "Operator"
8916 msgid "Make"
8917 msgstr "निर्माण"
8920 msgid "Lock to Object:"
8921 msgstr "वस्तु के लिए तालाबंदी:"
8924 msgid "Clip:"
8925 msgstr "छांटन:"
8928 msgid "Local Camera:"
8929 msgstr "स्थानीय प्रतिबिंबक:"
8932 msgid "Grid Floor"
8933 msgstr "जालक मंजिल"
8936 msgid "Overlays:"
8937 msgstr "अधिव्यापन:"
8940 msgctxt "Plural"
8941 msgid "Sharp"
8942 msgstr "पैना"
8945 msgctxt "Operator"
8946 msgid "Add Image"
8947 msgstr "छवि जोड़ें"
8950 msgctxt "Operator"
8951 msgid "Origin to Geometry"
8952 msgstr "ज्यामिति के लिए मूल"
8955 msgctxt "Operator"
8956 msgid "Origin to 3D Cursor"
8957 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक लिए मूल"
8960 msgctxt "Operator"
8961 msgid "Selection to Cursor"
8962 msgstr "प्रसंकेतक के लिए चयन"
8965 msgctxt "Operator"
8966 msgid "Render Border..."
8967 msgstr "सीमांत  प्रतिपादन..."
8970 msgctxt "Operator"
8971 msgid "Active Camera"
8972 msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक"
8975 msgctxt "Operator"
8976 msgid "Extrude Size"
8977 msgstr "आकार बिहर्वेधन"
8980 msgctxt "Operator"
8981 msgid "Width Size"
8982 msgstr "चौड़ाई आकार"
8985 msgctxt "Operator"
8986 msgid "Merge Properties"
8987 msgstr "गुण विलय करें"
8990 msgctxt "Operator"
8991 msgid "Vertices Only"
8992 msgstr "केवल शिरोबिन्दु"
8995 msgctxt "Operator"
8996 msgid "Edges Only"
8997 msgstr "केवल किनारों"
9000 msgctxt "Operator"
9001 msgid "Region"
9002 msgstr "क्षेत्र"
9005 msgctxt "Operator"
9006 msgid "Circle"
9007 msgstr "चक्र"
9010 msgctxt "Operator"
9011 msgid "Set Roll"
9012 msgstr "स्थापित पंजी"
9015 msgid "Seams"
9016 msgstr "तेजी"
9019 msgctxt "Operator"
9020 msgid "Camera Lens Angle"
9021 msgstr "प्रतिबिंबक केन्द्रण-वीक्ष कोण"
9024 msgctxt "Operator"
9025 msgid "Camera Lens Scale"
9026 msgstr "प्रतिबिंबक केन्द्रण-वीक्ष के प्रंमाण"
9029 msgctxt "Operator"
9030 msgid "Energy"
9031 msgstr "ऊर्जा"
9034 msgctxt "Operator"
9035 msgid "Assign to Active Group"
9036 msgstr "सक्रिय समूह को निर्दिष्ट"
9039 msgctxt "Operator"
9040 msgid "Remove All Groups"
9041 msgstr "सभी समूह हटाएँ"
9044 msgctxt "Operator"
9045 msgid "Assign to Group"
9046 msgstr "समूह को निर्दिष्ट"
9049 msgctxt "Operator"
9050 msgid "DOF Distance"
9051 msgstr "DOF दूरी"
9054 msgctxt "Operator"
9055 msgid "Strength"
9056 msgstr "शक्ति"
9059 msgctxt "Operator"
9060 msgid "Falloff Distance"
9061 msgstr "Falloff दूरी"
9064 msgctxt "Operator"
9065 msgid "Clip Start"
9066 msgstr "छांटन प्रारंभ"
9069 msgctxt "Operator"
9070 msgid "Clip End"
9071 msgstr "छांटन समाप्त"
9074 msgctxt "Operator"
9075 msgid "Remove from Active Group"
9076 msgstr "सक्रिय समूह से हटाएँ"
9079 msgctxt "Operator"
9080 msgid "Remove from All"
9081 msgstr "सब से हटाएँ"
9084 msgid "Not Set"
9085 msgstr "स्थापित नहीं"
9088 msgctxt "Operator"
9089 msgid "Size"
9090 msgstr "आकार"
9093 msgid "Keyframes:"
9094 msgstr "अनुबोधक चिन्ह:"
9097 msgctxt "Operator"
9098 msgid "Plane"
9099 msgstr "समतल"
9102 msgctxt "Operator"
9103 msgid "Cube"
9104 msgstr "घन"
9107 msgctxt "Operator"
9108 msgid "Cylinder"
9109 msgstr "बेलन"
9112 msgctxt "Operator"
9113 msgid "Cone"
9114 msgstr "शंकु"
9117 msgctxt "Operator"
9118 msgid "Torus"
9119 msgstr "टोरस्र्स"
9122 msgctxt "Operator"
9123 msgid "Grid"
9124 msgstr "जालक"
9127 msgctxt "Operator"
9128 msgid "Monkey"
9129 msgstr "बंदर"
9132 msgctxt "Operator"
9133 msgid "Path"
9134 msgstr "पथ"
9137 msgid "Motion Paths:"
9138 msgstr "गति पथ:"
9141 msgid "Add/Remove:"
9142 msgstr "जोड़ें/हटाएँ:"
9145 msgid "Object Tools:"
9146 msgstr "वस्तु यंत्र:"
9149 msgctxt "Operator"
9150 msgid "Change Shape"
9151 msgstr "आकृति बदलें"
9154 msgctxt "Operator"
9155 msgid "Copy from Active"
9156 msgstr "सक्रिय की नकल"
9159 msgid "Constraints:"
9160 msgstr "प्रतिबंधी:"
9163 msgctxt "Operator"
9164 msgid "Connect"
9165 msgstr "कनेक्ट करें"
9168 msgctxt "Operator"
9169 msgid "Slide Edge"
9170 msgstr "किनारी सरकाएँ"
9173 msgid "Add:"
9174 msgstr "जोड़ें:"
9177 msgctxt "Operator"
9178 msgid "Extrude Individual"
9179 msgstr "बिहर्वेधन एक"
9182 msgctxt "Operator"
9183 msgid "Knife"
9184 msgstr "चाकू"
9187 msgid "Remove:"
9188 msgstr "हटाएँ:"
9191 msgctxt "Operator"
9192 msgid "Flat"
9193 msgstr "समतल"
9196 msgctxt "Operator"
9197 msgid "Recalculate"
9198 msgstr "फिर से परिकलित करें"
9201 msgctxt "Operator"
9202 msgid "Flip Direction"
9203 msgstr "दिशा पलटें"
9206 msgid "UV Mapping:"
9207 msgstr "यूवी मानचित्रण:"
9210 msgid "Unwrap"
9211 msgstr "खोल देना"
9214 msgid "Modeling:"
9215 msgstr "मॉडलिंग:"
9218 msgid "Set Case:"
9219 msgstr "प्रकरण स्थापित करें:"
9222 msgid "Style:"
9223 msgstr "शैली:"
9226 msgid "Bones:"
9227 msgstr "हड्डियों:"
9230 msgid "In-Between:"
9231 msgstr "बीच:"
9234 msgctxt "Operator"
9235 msgid "Push"
9236 msgstr "दबाव"
9239 msgctxt "Operator"
9240 msgid "Relax"
9241 msgstr "आराम करो"
9244 msgid "Pose:"
9245 msgstr "मुद्रा:"
9248 msgctxt "Operator"
9249 msgid "Add To Library"
9250 msgstr "लायब्रेरी में जोड़ें"
9253 msgid "Show Zero Weights:"
9254 msgstr "शून्य भार दिखाएँ:"
9257 msgctxt "Operator"
9258 msgid "Quick Edit"
9259 msgstr "त्वरित संपादन"
9262 msgctxt "Operator"
9263 msgid "Apply"
9264 msgstr "लागू करें"
9267 msgid "Keep:"
9268 msgstr "रखें:"
9271 msgctxt "Operator"
9272 msgid "History..."
9273 msgstr "इतिहास..."
9276 msgctxt "Operator"
9277 msgid "Add Active"
9278 msgstr "सक्रिय जोड़ें"
9281 msgctxt "Operator"
9282 msgid "Add Passive"
9283 msgstr "निष्क्रिय जोड़ें"
9286 msgctxt "Operator"
9287 msgid "Auto"
9288 msgstr "स्वत:"
9291 msgctxt "Operator"
9292 msgid "Vector"
9293 msgstr "वेक्टर"
9296 msgctxt "Operator"
9297 msgid "Free"
9298 msgstr "मुक्त"
9301 msgctxt "Operator"
9302 msgid "Bold"
9303 msgstr "मोटा"
9306 msgctxt "Operator"
9307 msgid "Italic"
9308 msgstr "तिर्यगक्षर"
9311 msgctxt "Operator"
9312 msgid "Underline"
9313 msgstr "रेखांकित करें"
9316 msgid "Correct:"
9317 msgstr "सही:"
9320 msgid "Trim"
9321 msgstr "ट्रिम कर दीजिए"
9324 msgid "Modifier requires original data, bad stack position"
9325 msgstr "संशोधक को मूल सामग्री की आवश्यकता है, अमान्य क्रमबद्ध स्थिति"
9328 msgid "Not supported in sculpt mode"
9329 msgstr "गढ़न विधा में यह सहयोग नहीं करता"
9332 msgid ", cannot have single-frame paths"
9333 msgstr ", एकल गठन पथ नहीं हो सकता है"
9336 msgid "Motion path frame extents invalid for %s (%d to %d)%s"
9337 msgstr "गति पथ गठन विस्तार के लिए अमान्य %s (%d to %d)%s"
9340 msgid "No AnimData to set action on"
9341 msgstr "कार्य पर स्थापित करने के लिए कोई अनुप्राणन सामग्री नहीं"
9344 msgid "Loading failed: "
9345 msgstr "उद्भरण में विफल: "
9348 msgid "Loading '%s' failed: "
9349 msgstr "उद्भरण में  '%s' विफल: "
9352 msgid "Could not open directory '%s'"
9353 msgstr "निर्देशिका  नहीं खोल सका '%s'"
9356 msgid "Cannot build springs"
9357 msgstr "स्प्रिंग्स का निर्माण नहीं कर सकते"
9360 msgid "blend_data"
9361 msgstr "blend_सामग्री"
9364 msgid "Not enough free memory"
9365 msgstr "मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं है"
9368 msgid "Canvas mesh not updated"
9369 msgstr "चित्रपटी जाल अद्यतन नहीं"
9372 msgid "Invalid resolution"
9373 msgstr "अमान्य रिजोल्यूशन."
9376 msgid "Image save failed: not enough free memory"
9377 msgstr "छवि बचाने के असफल: मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं"
9380 msgctxt "Brush"
9381 msgid "Surface"
9382 msgstr "सतह"
9385 msgid "Key %d"
9386 msgstr "कुंजी %d"
9389 msgid "No new files have been packed"
9390 msgstr "कोई संचिकाएँ संकुल नहीं की गईं"
9393 msgid "Error creating file '%s'"
9394 msgstr "संचिका बनाने में त्रुटि '%s'"
9397 msgid "Error writing file '%s'"
9398 msgstr "संचिका लिखने में त्रुटि '%s'"
9401 msgid "Error restoring temp file (check files '%s' '%s')"
9402 msgstr "अस्थायी संचिका पुनर्स्थापित करने में त्रुटि संचिकालों की जाँच करें '%s' '%s')"
9405 msgid "Error deleting '%s' (ignored)"
9406 msgstr "हटाने में त्रुटि '%s' (अनदेखी)"
9409 msgid "Mb"
9410 msgstr "मे.बा."
9413 msgid "kb"
9414 msgstr "कि.बा."
9417 msgid "Warning"
9418 msgstr "चेतावनी"
9421 msgid "Invalid Input Error"
9422 msgstr "अमान्य निवेश त्रुटि"
9425 msgid "Invalid Context Error"
9426 msgstr "अमान्य संदर्भ त्रुटि"
9429 msgid "Out Of Memory Error"
9430 msgstr "स्मृति से बाहर त्रुटि"
9433 msgid "Undefined Type"
9434 msgstr "अपरिभाषित प्रकार"
9437 msgid "Strips must be the same length"
9438 msgstr "स्ट्रिप्स एक ही लंबाई का होना चाहिए"
9441 msgid "Strips were not compatible"
9442 msgstr "स्ट्रिप्स संगत नहीं थे"
9445 msgid "Strips must have the same number of inputs"
9446 msgstr "स्ट्रिप्स आदानों की समान संख्या होना आवश्यक"
9449 msgid "Unsupported audio format"
9450 msgstr "असमर्थित श्रव्य स्वरूप"
9453 msgid "Error writing frame"
9454 msgstr "गठन लेखन में त्रुटि"
9457 msgid "Could not allocate temporary frame"
9458 msgstr "अस्थायी गठन आवंटित नहीं कर सका"
9461 msgid "No valid formats found"
9462 msgstr "कोई मान्य स्वरूप नहीं मिला"
9465 msgid "Error opening output file"
9466 msgstr "उत्पादित संचिका को खोलने में त्रुटि"
9469 msgid "Render width has to be 720 pixels for DV!"
9470 msgstr " प्रतिपादन चौड़ाई डीवी के लिए ७२० पिक्सल होना चाहिए!"
9473 msgid "Render height has to be 480 pixels for DV-NTSC!"
9474 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई DV NTSC के लिए ४८० पिक्सेल होना चाहिए!"
9477 msgid "Render height has to be 576 pixels for DV-PAL!"
9478 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई ५७६ पिक्सल DV-पाल लिए होना चाहिए!"
9481 msgid "FFMPEG only supports 48khz / stereo audio for DV!"
9482 msgstr "FFMPEG केवल ४८ khz समर्थन करता है / स्टीरियो श्रव्य डीवी के लिए!"
9485 msgid "Error initializing video stream"
9486 msgstr "वीडियो स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
9489 msgid "Error initializing audio stream"
9490 msgstr "श्रव्य स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
9493 msgid "Could not open file for writing"
9494 msgstr "लेखन के लिए संचिका को नहीं खोल सकता"
9497 msgid "Cannot open socket"
9498 msgstr "गर्तिका नहीं खोल सकता"
9501 msgid "unknown error reading file"
9502 msgstr "संचिका पठन में अज्ञात त्रुटि"
9505 msgid "Unable to read"
9506 msgstr "पढ़ने में असमर्थ"
9509 msgid "Unable to open"
9510 msgstr "खोलने में असमर्थ"
9513 msgid "Warning in console"
9514 msgstr "कंसोल में चेतावनी"
9517 msgid "Unable to open '%s': %s"
9518 msgstr " '%s' खोलने में असमर्थ: %s"
9521 msgid "Unable to read '%s' (not a blend file)"
9522 msgstr "पढ़ने में असमर्थ '%s' (यह ब्लेंडर फाइल नहीं है.)"
9525 msgid "Unable to make version backup: filename too short"
9526 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ: बहुत छोटा संचिका नाम"
9529 msgid "Unable to make version backup"
9530 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ"
9533 msgid "Version backup failed (file saved with @)"
9534 msgstr "संस्करण बैकअप विफल हुआ (संचिका @ के साथ सहेजी गयी.)"
9537 msgid "Cannot change old file (file saved with @)"
9538 msgstr "पुराने संचिका परिवर्तित नहीं कर सकता संचिकाल @ के साथ सहेजी गयी.)"
9541 msgid "Cannot open file %s for writing: %s"
9542 msgstr "लेखन के लिए संचिका %s नहीं खोल सकता: %s"
9545 msgid "Could not connect vertices"
9546 msgstr "शिरोबिन्दु से कनेक्ट नहीं कर सकता"
9549 msgid "Invalid selection"
9550 msgstr "अमान्य चयन"
9553 msgid "Internal mesh error"
9554 msgstr "आंतरिक जाल त्रुटि"
9557 msgctxt "Action"
9558 msgid "Group"
9559 msgstr "समूह"
9562 msgid "Channels are visible in Graph Editor for editing"
9563 msgstr "सरणिों के लिए संपादन बिंदुरेख संपादक में दिखाई दे रहे हैं"
9566 msgid "Make channels grouped under this channel visible"
9567 msgstr "सरणि दिखाई इस सरणि के तहत समूहीकृत करें"
9570 msgid "Editability of keyframes for this channel"
9571 msgstr "इस सरणि के लिए keyframes के editability"
9574 msgid "Does F-Curve contribute to result"
9575 msgstr "F-वक्र के लिए परिणाम योगदान करता है"
9578 msgid "<invalid>"
9579 msgstr "<अमान्य>"
9582 msgid "<no path>"
9583 msgstr "< कोई पथ >"
9586 msgid "Scene not found"
9587 msgstr "दृश्य नहीं मिला"
9590 msgid "Poly Order:"
9591 msgstr "बहु क्रम:"
9594 msgid "Before:"
9595 msgstr "से पहले:"
9598 msgid "After:"
9599 msgstr "के बाद:"
9602 msgid "Control Points:"
9603 msgstr "नियंत्रण अंक:"
9606 msgid "Add Point"
9607 msgstr "बिंदु जोड़ें"
9610 msgid "Fra:"
9611 msgstr "Fra:"
9614 msgid "Min:"
9615 msgstr "न्यूनतम:"
9618 msgid "Max:"
9619 msgstr "अधिकतम:"
9622 msgid "<Unknown Modifier>"
9623 msgstr "< अज्ञात संशोधक >"
9626 msgid "Coefficient for polynomial"
9627 msgstr "बहुपद के लिए गुणांक"
9630 msgid "Power of x"
9631 msgstr "एक्स की शक्ति"
9634 msgid "Coefficient of x"
9635 msgstr "एक्स के गुणांक"
9638 msgid "Second coefficient"
9639 msgstr "दूसरा गुणांक"
9642 msgid "Delete F-Curve Modifier"
9643 msgstr "F-वक्र संशोधक मिटाएँ"
9646 msgid "<Missing ID block>"
9647 msgstr "< अनुपलब्ध ID ब्लॉक >"
9650 msgid "\"%s\" property cannot be animated"
9651 msgstr "\"%s\" संपत्ति एनिमेटेड किया जा नहीं कर सकता"
9654 msgid "Same bone selected..."
9655 msgstr "एक ही हड्डी का चयन किया..."
9658 msgid "Add New"
9659 msgstr "नया जोड़ें"
9662 msgctxt "Curve"
9663 msgid "Surface"
9664 msgstr "सतह"
9667 msgid "GPencil"
9668 msgstr "तैलीय पेंसिल"
9671 msgctxt "Operator"
9672 msgid "Delete Single Keyframe"
9673 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
9676 msgctxt "Operator"
9677 msgid "Insert Single Keyframe"
9678 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
9681 msgctxt "Operator"
9682 msgid "Clear Keyframes"
9683 msgstr "अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
9686 msgctxt "Operator"
9687 msgid "Clear Single Keyframes"
9688 msgstr "एकल अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
9691 msgctxt "Operator"
9692 msgid "Delete Drivers"
9693 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
9696 msgctxt "Operator"
9697 msgid "Delete Single Driver"
9698 msgstr "एकल यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
9701 msgctxt "Operator"
9702 msgid "Delete Driver"
9703 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
9706 msgctxt "Operator"
9707 msgid "Add Drivers"
9708 msgstr "यंत्र-संवादी जोड़ें"
9711 msgctxt "Operator"
9712 msgid "Add Single Driver"
9713 msgstr "एकल यंत्र-संवादी जोड़ें"
9716 msgctxt "Operator"
9717 msgid "Add All to Keying Set"
9718 msgstr "सब कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
9721 msgctxt "Operator"
9722 msgid "Add Single to Keying Set"
9723 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए एकल जोड़ें"
9726 msgctxt "Operator"
9727 msgid "Reset All to Default Values"
9728 msgstr "सभी मूलभूत मानों के लिए पूर्ववत करें"
9731 msgctxt "Operator"
9732 msgid "Reset Single to Default Value"
9733 msgstr "मूलभूत मान के लिए एकल पूर्ववत करें"
9736 msgctxt "Operator"
9737 msgid "Change Shortcut"
9738 msgstr "परिवर्तन शॉर्टकट"
9741 msgctxt "Operator"
9742 msgid "Remove Shortcut"
9743 msgstr "शॉर्टकट हटाएँ"
9746 msgctxt "Operator"
9747 msgid "Add Shortcut"
9748 msgstr "शॉर्टकट जोड़ें"
9751 msgid "HSV"
9752 msgstr "एचएसवी"
9755 msgid "Hex"
9756 msgstr "हेक्स"
9759 msgid "%s parent deform"
9760 msgstr "%s कारण विरूपण"
9763 msgid "Null"
9764 msgstr "निरर्थक"
9767 msgid "Unknown"
9768 msgstr "अज्ञात"
9771 msgid "Pos"
9772 msgstr "पीओएस"
9775 msgid "Min X "
9776 msgstr "न्यूनतम् x "
9779 msgid "Delete points"
9780 msgstr "बिंदु मिटाएँ"
9783 msgid "Stop screencast"
9784 msgstr "Screencast विराम"
9787 msgid "Stop animation playback"
9788 msgstr "अनुप्राणन चलाएँ रोकें"
9791 msgctxt "Scene"
9792 msgid "New"
9793 msgstr "नई"
9796 msgctxt "Object"
9797 msgid "New"
9798 msgstr "नई"
9801 msgctxt "Mesh"
9802 msgid "New"
9803 msgstr "नई"
9806 msgctxt "Curve"
9807 msgid "New"
9808 msgstr "नई"
9811 msgctxt "Metaball"
9812 msgid "New"
9813 msgstr "नई"
9816 msgctxt "Material"
9817 msgid "New"
9818 msgstr "नई"
9821 msgctxt "Texture"
9822 msgid "New"
9823 msgstr "नई"
9826 msgctxt "Image"
9827 msgid "New"
9828 msgstr "नई"
9831 msgctxt "Lattice"
9832 msgid "New"
9833 msgstr "नई"
9836 msgctxt "Lamp"
9837 msgid "New"
9838 msgstr "नई"
9841 msgctxt "Camera"
9842 msgid "New"
9843 msgstr "नई"
9846 msgctxt "World"
9847 msgid "New"
9848 msgstr "नई"
9851 msgctxt "Screen"
9852 msgid "New"
9853 msgstr "नई"
9856 msgctxt "Text"
9857 msgid "New"
9858 msgstr "नई"
9861 msgctxt "Speaker"
9862 msgid "New"
9863 msgstr "नई"
9866 msgctxt "Sound"
9867 msgid "New"
9868 msgstr "नई"
9871 msgctxt "Armature"
9872 msgid "New"
9873 msgstr "नई"
9876 msgctxt "Action"
9877 msgid "New"
9878 msgstr "नई"
9881 msgctxt "NodeTree"
9882 msgid "New"
9883 msgstr "नई"
9886 msgctxt "Brush"
9887 msgid "New"
9888 msgstr "नई"
9891 msgctxt "ParticleSettings"
9892 msgid "New"
9893 msgstr "नई"
9896 msgctxt "GPencil"
9897 msgid "New"
9898 msgstr "नई"
9901 msgctxt "FreestyleLineStyle"
9902 msgid "New"
9903 msgstr "नई"
9906 msgid "%d items"
9907 msgstr "%d वस्तु"
9910 msgctxt "Mesh"
9911 msgid "Plane"
9912 msgstr "समतल"
9915 msgctxt "Mesh"
9916 msgid "Cube"
9917 msgstr "घन"
9920 msgctxt "Mesh"
9921 msgid "Circle"
9922 msgstr "चक्र"
9925 msgctxt "Mesh"
9926 msgid "Cylinder"
9927 msgstr "बेलन"
9930 msgctxt "Mesh"
9931 msgid "Cone"
9932 msgstr "शंकु"
9935 msgctxt "Mesh"
9936 msgid "Grid"
9937 msgstr "जालक"
9940 msgctxt "Mesh"
9941 msgid "Sphere"
9942 msgstr "गोला"
9945 msgid "No additional selected meshes with equal vertex count to join"
9946 msgstr "अंतर्गत होने के लिए कोई अतिरिक्त चयनित जाल बराबर शिरोबिन्दु के साथ गिनती"
9949 msgctxt "Lamp"
9950 msgid "Lamp"
9951 msgstr "प्रकाश श्रोत"
9954 msgid "Add IK"
9955 msgstr "इक जोड़ें"
9958 msgid "To New Empty Object"
9959 msgstr "नया रिक्त ऑब्जेक्ट के लिए"
9962 msgid "OK?"
9963 msgstr "ठीक है?"
9966 msgid "Could not find scene"
9967 msgstr "दृश्य ढूँढ नहीं सकता"
9970 msgid "Bake failed: invalid canvas"
9971 msgstr "भर्जन में विफल: अमान्य चित्रपटी"
9974 msgid "Baking canceled!"
9975 msgstr "भर्जन रद्द!"
9978 msgid "Bake failed: %s"
9979 msgstr "भर्जन विफल: %s"
9982 msgid "There should be only one domain object"
9983 msgstr "एक ही प्रक्षेत्र वस्तु होना चाहिए"
9986 msgid "Acrylic"
9987 msgstr "एक्रिलिक"
9990 msgid "Asphalt (Crushed)"
9991 msgstr "डामर (कुचल)"
9994 msgid "Bark"
9995 msgstr "भर्जन"
9998 msgid "Beans (Cocoa)"
9999 msgstr "सेम (कोको)"
10002 msgid "Beans (Soy)"
10003 msgstr "सेम (सोया)"
10006 msgid "Brick (Pressed)"
10007 msgstr "ईंट (लगाए)"
10010 msgid "Brick (Common)"
10011 msgstr "ईंट (सामान्य)"
10014 msgid "Brick (Soft)"
10015 msgstr "ईंट (शीतल)"
10018 msgid "Brass"
10019 msgstr "पीतल"
10022 msgid "Carbon (Solid)"
10023 msgstr "कार्बन (ठोस)"
10026 msgid "Cardboard"
10027 msgstr "गत्ता"
10030 msgid "Cast Iron"
10031 msgstr "कच्चा लोहा"
10034 msgid "Chalk (Solid)"
10035 msgstr "चाक (ठोस)"
10038 msgid "Coffee (Fresh/Roast)"
10039 msgstr "कॉफी (ताजा/भुना हुआ)"
10042 msgid "Concrete"
10043 msgstr "कंक्रीट"
10046 msgid "Charcoal"
10047 msgstr "लकड़ी का कोयला"
10050 msgid "Cork"
10051 msgstr "काग"
10054 msgid "Garbage"
10055 msgstr "कचरा"
10058 msgid "Glass (Broken)"
10059 msgstr "काँच (टूटी हुई)"
10062 msgid "Glass (Solid)"
10063 msgstr "काँच (ठोस)"
10066 msgid "Gold"
10067 msgstr "स्वर्ण"
10070 msgid "Granite (Broken)"
10071 msgstr "ग्रेनाइट (टूटी हुई)"
10074 msgid "Granite (Solid)"
10075 msgstr "ग्रेनाइट (ठोस)"
10078 msgid "Gravel"
10079 msgstr "बजरी"
10082 msgid "Ice (Crushed)"
10083 msgstr "बर्फ (कुचल)"
10086 msgid "Ice (Solid)"
10087 msgstr "बर्फ (ठोस)"
10090 msgid "Iron"
10091 msgstr "लोहा"
10094 msgid "Lead"
10095 msgstr "सीसा"
10098 msgid "Limestone (Broken)"
10099 msgstr "चूना पत्थर (टूटी हुई)"
10102 msgid "Limestone (Solid)"
10103 msgstr "चूना पत्थर (ठोस)"
10106 msgid "Marble (Broken)"
10107 msgstr "संगमरमर (टूटी हुई)"
10110 msgid "Marble (Solid)"
10111 msgstr "संगमरमर (ठोस)"
10114 msgid "Paper"
10115 msgstr "कागज"
10118 msgid "Rubber"
10119 msgstr "रबड़"
10122 msgid "Steel"
10123 msgstr "इस्पात"
10126 msgid "Stone"
10127 msgstr "पत्थर"
10130 msgid "Field %d "
10131 msgstr "क्षेत्र %d "
10134 msgid "| Full Sample %d "
10135 msgstr "| पूर्ण नमूना %d "
10138 msgid "Scene has no camera"
10139 msgstr "दृश्य में कोई प्रतिबिंबक नहीं"
10142 msgid "No active camera set"
10143 msgstr "कोई सक्रिय प्रतिबिंबक नहीं"
10146 msgid "OK"
10147 msgstr "ठीक है"
10150 msgid "Width:"
10151 msgstr "चौड़ाई"
10154 msgid "Height:"
10155 msgstr "ऊँचाई"
10158 msgid "Frame: - / %d"
10159 msgstr "गठन: %d"
10162 msgid "Y-position of search at frame relative to marker's position"
10163 msgstr "बाएँ-नीचे शंकुे सापेक्ष सामान्यीकृत निर्देशांक में खोज क्षेत्र के चिन्हक की स्थिति"
10166 msgid "Cannot read '%s': %s"
10167 msgstr "पढ़ा नहीं कर सकता: '%s': %s"
10170 msgid "Cancel"
10171 msgstr "रद्द करें"
10174 msgid "File path"
10175 msgstr "संचिका पथ"
10178 msgid "File name"
10179 msgstr "संचिका का नाम"
10182 msgid "Display Color:"
10183 msgstr "रंग प्रदर्शित करें:"
10186 msgid "Key:"
10187 msgstr "कुंजी:"
10190 msgid "Value:"
10191 msgstr "मान:"
10194 msgid "Add Modifier"
10195 msgstr "संशोधक जोड़ें"
10198 msgid "Remove this driver"
10199 msgstr "इस यंत्र-संवादी  को हटाएँ"
10202 msgid "View Properties"
10203 msgstr "दृश्य गुण"
10206 msgid ": size %d x %d,"
10207 msgstr ": आकार %d x %d,"
10210 msgid "Could not write image %s"
10211 msgstr "छवि नहीं लिख सकता है %s"
10214 msgid "Unpack"
10215 msgstr "खोल देना"
10218 msgid "(Key) "
10219 msgstr "(कुंजी) "
10222 msgid "No Recent Files"
10223 msgstr "कोई हाल ही की संचिकाएँ नहीं"
10226 msgid "Open Recent..."
10227 msgstr "हाल ही में खुले..."
10230 msgid "Dynamic Object Settings:"
10231 msgstr "गतिकीय वस्तु विन्यास:"
10234 msgid "Act"
10235 msgstr "अधिनियम"
10238 msgid "Object name, click to show/hide sensors"
10239 msgstr "वस्तु नाम, दिखाएँ/छुपाएँ संवेदक करने के लिए क्लिक करें"
10242 msgctxt "WindowManager"
10243 msgid "Key:"
10244 msgstr "कुंजी:"
10247 msgid "Playback Settings:"
10248 msgstr "प्लेबैक सेटिंग्स:"
10251 msgid "Speed:"
10252 msgstr "गति:"
10255 msgid "Layer:"
10256 msgstr "परत:"
10259 msgid "Master"
10260 msgstr "प्रधान"
10263 msgid "Remove"
10264 msgstr "हटाएँ"
10267 msgid "(empty)"
10268 msgstr "(खाली)"
10271 msgid "File '%s' could not be loaded"
10272 msgstr "संचिका '%s'  लोड नहीं किया जा सकता है"
10275 msgid "File Modified Outside and Inside Blender"
10276 msgstr "ब्लेंडर के अंदर और बाहर संचिका संशोधित"
10279 msgid "Reload from disk (ignore local changes)"
10280 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें (स्थानीय परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
10283 msgid "Save to disk (ignore outside changes)"
10284 msgstr "डिस्क पर सहेजें (बाहरी परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
10287 msgid "File Modified Outside Blender"
10288 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका संशोधित की"
10291 msgid "Reload from disk"
10292 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें"
10295 msgid "File Deleted Outside Blender"
10296 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका हटाए गए"
10299 msgid "Recreate file"
10300 msgstr "संचिका पुन: बनाएँ"
10303 msgid "W:"
10304 msgstr "डब्ल्यु:"
10307 msgid "4L"
10308 msgstr "४ एल"
10311 msgid "User Persp"
10312 msgstr "प्रयोक्ता परिदृश्य"
10315 msgid "fps: %i"
10316 msgstr "एफपीएस: %i"
10319 msgid "Scale: %s%s %s"
10320 msgstr "प्रमाण:  %s%s %s"
10323 msgid "Scale: %s : %s%s %s"
10324 msgstr "प्रमाण: %s : %s%s %s"
10327 msgid "Scale: %s : %s : %s%s %s"
10328 msgstr "प्रमाण: %s : %s : %s%s %s"
10331 msgid " Proportional size: %.2f"
10332 msgstr " आनुपातिक आकार: %.2f"
10335 msgid "Roll: %s"
10336 msgstr "पंजी: %s"
10339 msgid "Roll: %.2f"
10340 msgstr "पंजी: %.2f"
10343 msgid "Time: +%s %s"
10344 msgstr "समय: +%s %s"
10347 msgid "Time: %s %s"
10348 msgstr "समय: %s %s"
10351 msgid "Time: +%.3f %s"
10352 msgstr "समय: +%.3f %s"
10355 msgid "Time: %.3f %s"
10356 msgstr "समय: %.3f %s"
10359 msgid "global"
10360 msgstr "भूमंडलीय"
10363 msgid "local"
10364 msgstr "स्थानीय"
10367 msgid "view"
10368 msgstr "अवलोकन"
10371 msgid "(Sphere)"
10372 msgstr "(गोला)"
10375 msgctxt "Scene"
10376 msgid "Space"
10377 msgstr "रिक्त स्थान"
10380 msgid "Overwrite %s"
10381 msgstr "अधिलेखित करें %s"
10384 msgctxt "Key"
10385 msgid "Key"
10386 msgstr "कुंजी"
10389 msgctxt "Armature"
10390 msgid "Group"
10391 msgstr "समूह"
10394 msgid "Convertor"
10395 msgstr "परिवर्तक"
10398 msgid "Fac"
10399 msgstr "एफ़एसी"
10402 msgid "Dot"
10403 msgstr "बिन्दु"
10406 msgid "RGBA"
10407 msgstr "ला.ह.नी.पा."
10410 msgid "Cb"
10411 msgstr "सीबी"
10414 msgid "Cr"
10415 msgstr "सी. आर."
10418 msgid "BSDF"
10419 msgstr "बीएसडीएफ़"
10422 msgid "Sigma"
10423 msgstr "सिग्मा"
10426 msgid "Spec"
10427 msgstr "विशेष"
10430 msgid "Detail Scale"
10431 msgstr "विस्तार प्रंमाण"
10434 msgid "W1"
10435 msgstr "डब्ल्यु१"
10438 msgid "W2"
10439 msgstr "डब्ल्यु२"
10442 msgid "W3"
10443 msgstr "डब्ल्यु३"
10446 msgid "W4"
10447 msgstr "डब्ल्यु4"
10450 msgid "Blender Game"
10451 msgstr "ब्लेंडर खेल"
10454 msgid "Cannot save render buffers, check the temp default path"
10455 msgstr " प्रतिपादन बफ़र्स सहेजें, अस्थायी मूलभूत पथ की जाँच नहीं कर सकता"
10458 msgid "Paste name"
10459 msgstr "नाम चिपकाएँ"
10462 msgid "ON"
10463 msgstr "ऑन"
10466 msgid "OFF"
10467 msgstr "बंद"
10470 msgid "Donations"
10471 msgstr "दान"
10474 msgid "Credits"
10475 msgstr "आभार"
10478 msgid "Release Log"
10479 msgstr "विमोचन अभिलेख"
10482 msgid "Blender Website"
10483 msgstr "ब्लेंडर वेबस्थल"
10486 msgid "Python API Reference"
10487 msgstr "पाइथन एपीआई संदर्भ"
10490 msgctxt "Operator"
10491 msgid "Toggle System Console"
10492 msgstr "बंद/बुझ प्रणाली कंसोल"
10495 msgid "Blender User Preferences"
10496 msgstr "ब्लेंडर प्रयोक्ता वरीयताएँ"
10499 msgid "Blender File View"
10500 msgstr "ब्लेंडर संचिका दृश्य"
10503 msgid "Add Mesh"
10504 msgstr "जाल जोड़ें"
10507 msgid "Import-Export"
10508 msgstr "आयात-निर्यात"
10511 msgid "Rigging"
10512 msgstr "हेराफेरी"
10515 msgid "English (English)"
10516 msgstr "अंग्रेजी (English)"
10519 msgid "Japanese (日本語)"
10520 msgstr "जापानी (日本語)"
10523 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
10524 msgstr "डच (Nederlandse taal)"
10527 msgid "Italian (Italiano)"
10528 msgstr "इतालवी (Italiano)"
10531 msgid "German (Deutsch)"
10532 msgstr "जर्मन (Deutsch)"
10535 msgid "Finnish (Suomi)"
10536 msgstr "फिनिश (Suomi)"
10539 msgid "Swedish (Svenska)"
10540 msgstr "स्वीडिश (Svenska)"
10543 msgid "French (Français)"
10544 msgstr "फ्रेंच (Français)"
10547 msgid "Spanish (Español)"
10548 msgstr "स्पेनिश (Español)"
10551 msgid "Catalan (Català)"
10552 msgstr "कैटालैन (Català)"
10555 msgid "Czech (Český)"
10556 msgstr "चेक (Český)"
10559 msgid "Portuguese (Português)"
10560 msgstr "पुर्तगाली (Português)"
10563 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
10564 msgstr "सरलीकृत चीनी (简体中文)"
10567 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
10568 msgstr "पारंपरिक चीनी (繁體中文)"
10571 msgid "Russian (Русский)"
10572 msgstr "रूसी (Русский)"
10575 msgid "Croatian (Hrvatski)"
10576 msgstr "क्रोएशियाई (Hrvatsk)"
10579 msgid "Serbian (Српски)"
10580 msgstr "सर्बियन (Српски)"
10583 msgid "Ukrainian (Український)"
10584 msgstr "यूक्रेनियन (Український)"
10587 msgid "Polish (Polski)"
10588 msgstr "पोलिश (Polsk)"
10591 msgid "Romanian (Român)"
10592 msgstr "रोमानियाई (Român)"
10595 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
10596 msgstr "अरबी (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
10599 msgid "Bulgarian (Български)"
10600 msgstr "बुल्गारियाई (Български)"
10603 msgid "Greek (Ελληνικά)"
10604 msgstr "ग्रीक (Ελληνικά)"
10607 msgid "Korean (한국 언어)"
10608 msgstr "कोरियाई (한국 언어)"
10611 msgid "Nepali (नेपाली)"
10612 msgstr "नेपाली (नेपाली)"
10615 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
10616 msgstr "फ़ारसी (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
10619 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
10620 msgstr "इंडोनेशिया (Bahasa indonesia)"
10623 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
10624 msgstr "सर्बियन-लैटिन (Srpski latinica)"
10627 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
10628 msgstr "किरगिज़ (Кыргыз тили)"
10631 msgid "Turkish (Türkçe)"
10632 msgstr "तुर्की (Türkçe)"
10635 msgid "Hungarian (Magyar)"
10636 msgstr "हंगेरियन (Magyar)"
10639 msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
10640 msgstr "ब्राजीलियन पुर्तगाली (Português Brasil)"
10643 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
10644 msgstr "हिब्रू (תירִבְעִ)"
10647 msgid "Estonian (Eestlane)"
10648 msgstr "एस्टोनियाई (Eestlane)"
10651 msgid "Esperanto (Esperanto)"
10652 msgstr "एस्पेरान्तो (एस्पेरान्तो)"
10655 msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
10656 msgstr "स्पेनिश स्पेन से (Español de España)"
10659 msgid "Amharic (አማርኛ)"
10660 msgstr "अम्हारिक (አማርኛ)"
10663 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
10664 msgstr "उज़्बेक (Oʻzbek)"
10667 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
10668 msgstr "उज़्बेक सिरिलिक (Ўзбек)"
10671 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
10672 msgstr "हिन्दी (मानक हिन्दी)"
10675 msgid "Complete"
10676 msgstr "सम्पन्न"
10679 msgid "In Progress"
10680 msgstr "प्रगति में"
10683 msgid "Starting"
10684 msgstr "प्रारम्भ"