Updated from svn trunk (rBTS5784).
[blender-translations.git] / po / hi.po
blob17e7470217ede6e13f6543059ae56d62515d4691
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 3.0.0 Alpha (b'a9cb33081506')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n"
8 "Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n"
9 "Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"
10 "Language: hi\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: \n"
15 "X-Generator: Poedit 1.6.9"
18 msgid "Valid"
19 msgstr "मान्य"
22 msgid "Name"
23 msgstr "नाम"
26 msgid "Type"
27 msgstr "प्रकार"
30 msgid "Color"
31 msgstr "रंग"
34 msgid "Value"
35 msgstr "मान"
38 msgid "Action Group"
39 msgstr "कार्य समूह"
42 msgid "Groups of F-Curves"
43 msgstr "एफ़-वक्र के समूह"
46 msgid "Channels"
47 msgstr "सरणि"
50 msgid "F-Curves in this group"
51 msgstr "एफ़-वक्र इस समूह में"
54 msgid "Color Set"
55 msgstr "रंग समूह"
58 msgid "Custom color set to use"
59 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह का उपयोग"
62 msgid "Default Colors"
63 msgstr "मूलभूत रंग"
66 msgid "01 - Theme Color Set"
67 msgstr "०१ - प्रसंग रंग समूह"
70 msgid "02 - Theme Color Set"
71 msgstr "०२ - प्रसंग रंग समूह"
74 msgid "03 - Theme Color Set"
75 msgstr "०३ - प्रसंग रंग समूह"
78 msgid "04 - Theme Color Set"
79 msgstr "०४ - प्रसंग रंग समूह"
82 msgid "05 - Theme Color Set"
83 msgstr "०५ - प्रसंग रंग समूह"
86 msgid "06 - Theme Color Set"
87 msgstr "०६ - प्रसंग रंग समूह"
90 msgid "07 - Theme Color Set"
91 msgstr "०७ - प्रसंग रंग समूह"
94 msgid "08 - Theme Color Set"
95 msgstr "०८ - प्रसंग रंग समूह"
98 msgid "09 - Theme Color Set"
99 msgstr "०९ - प्रसंग रंग समूह"
102 msgid "10 - Theme Color Set"
103 msgstr "१० - प्रसंग रंग समूह"
106 msgid "11 - Theme Color Set"
107 msgstr "११ - प्रसंग रंग समूह"
110 msgid "12 - Theme Color Set"
111 msgstr "१२ - प्रसंग रंग समूह"
114 msgid "13 - Theme Color Set"
115 msgstr "१३ - प्रसंग रंग समूह"
118 msgid "14 - Theme Color Set"
119 msgstr "१४ - प्रसंग रंग समूह"
122 msgid "15 - Theme Color Set"
123 msgstr "१५ - प्रसंग रंग समूह"
126 msgid "16 - Theme Color Set"
127 msgstr "१६ - प्रसंग रंग समूह"
130 msgid "17 - Theme Color Set"
131 msgstr "१७ - प्रसंग रंग समूह"
134 msgid "18 - Theme Color Set"
135 msgstr "१८ - प्रसंग रंग समूह"
138 msgid "19 - Theme Color Set"
139 msgstr "१९ - प्रसंग रंग समूह"
142 msgid "20 - Theme Color Set"
143 msgstr "२० - प्रसंग रंग समूह"
146 msgid "Custom Color Set"
147 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह"
150 msgid "Colors"
151 msgstr "रंग"
154 msgid "Lock"
155 msgstr "तालाबंदी"
158 msgid "Action group is locked"
159 msgstr "कार्य समूह अवरोधित है"
162 msgid "Select"
163 msgstr "चयन"
166 msgid "Action group is selected"
167 msgstr "कार्य समूह का चयन किया है"
170 msgid "Expanded"
171 msgstr "विस्तृत"
174 msgid "Message"
175 msgstr "संदेश"
178 msgid "Fribidi Library"
179 msgstr "Fribidi पुस्तकालय"
182 msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
183 msgstr "FriBidi C लाइब्रेरी (Linux, windows.. अंतर्गत. dll के तहत .so) संकलित, आप की संभावना अगर आप उदाहरण के लिए एक svn के पुस्तकालयों भंडार में अंतर्गत का उपयोग कर Windows, के तहत कर रहे हैं इसे संपादित करने के लिए होगा"
186 msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
187 msgstr "Gettext 'msgfmt' निष्पादन योग्य"
190 msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. You’ll likely have to edit it if you’re under Windows"
191 msgstr "Gettext msgfmt 'कम्पाइलर'। आप की संभावना संपादित करें यदि आप Windows के तहत कर रहे हैं करने के लिए होगा"
194 msgid "The bf-translation repository"
195 msgstr "Bf-अनुवाद भंडार"
198 msgid "Additional paths to add to sys.path (';' separated)"
199 msgstr "Sys.path करने के लिए जोड़ने के लिए अतिरिक्त पथ (', ' अलग है)"
202 msgid "The Blender source root path"
203 msgstr "ब्लेंडर स्रोत रूट पथ"
206 msgid "Spell Cache"
207 msgstr "जादू द्रुतिका"
210 msgid "A cache storing validated msgids, to avoid re-spellchecking them"
211 msgstr "एक द्रुतिका संग्रहीत करने मान्य msgids पुन-spellchecking से बचने के लिए, उन्हें"
214 msgid "Warn Msgid Not Capitalized"
215 msgstr "Msgid नहीं बड़ा चेतावनी दें"
218 msgid "Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed exceptions!)"
219 msgstr "संदेश (कुछ अनुमति प्राप्त अपवाद!) के साथ एक कैपिटल अक्षर से प्रारंभ नहीं करने के बारे में चेतावनी दें"
222 msgid "The name of a json file storing those settings (unfortunately, Blender's system does not work here)"
223 msgstr "एक json उन सेटिंग्स भंडारण संचिका का नाम (दुर्भाग्य से, ब्लेंडर की व्यवस्था यहां काम नहीं करता है)"
226 msgid "Animation Data"
227 msgstr "अनुप्राणन सामग्री"
230 msgid "Action"
231 msgstr "कार्य"
234 msgid "Add"
235 msgstr "जोड़ें"
238 msgid "Nothing"
239 msgstr "कुछ भी नहीं"
242 msgid "Hold"
243 msgstr "पकड़ो"
246 msgid "Bake Location"
247 msgstr "स्थिति भर्जन"
250 msgid "Heads"
251 msgstr "सिर"
254 msgid "Tails"
255 msgstr "पूँछ"
258 msgid "End Frame"
259 msgstr "गठन समाप्ति"
262 msgid "Start Frame"
263 msgstr "गठन प्रारंभ"
266 msgid "Frame Step"
267 msgstr "गठन चरण"
270 msgid "Show Frame Numbers"
271 msgstr "गठन संख्या दिखाएँ"
274 msgid "Height"
275 msgstr "ऊँचाई"
278 msgid "Area height"
279 msgstr "क्षेत्र ऊंचाई"
282 msgid "Show Menus"
283 msgstr "विकल्प-सूची दिखाएँ"
286 msgid "Spaces"
287 msgstr "रिक्त स्थान"
290 msgid "Empty"
291 msgstr "खाली"
294 msgid "UV/Image Editor"
295 msgstr "यूवी/छवि संपादक"
298 msgid "Node Editor"
299 msgstr "ग्रन्थि संपादक"
302 msgid "Movie Clip Editor"
303 msgstr "चलचित्र छांटन संपादक"
306 msgid "Graph Editor"
307 msgstr "बिंदुरेख संपादक"
310 msgid "Text Editor"
311 msgstr "पाठ संपादक"
314 msgid "Info"
315 msgstr "सूचना"
318 msgid "Outliner"
319 msgstr "सारांश दृश्य"
322 msgid "Properties"
323 msgstr "गुण"
326 msgid "File Browser"
327 msgstr "संचिका विचरक"
330 msgid "Width"
331 msgstr "चौड़ाई"
334 msgid "Area width"
335 msgstr "क्षेत्र चौड़ाई"
338 msgid "X Position"
339 msgstr "स्थिति x"
342 msgid "Data Type"
343 msgstr "सामग्री प्रकार"
346 msgid "Domain"
347 msgstr "प्रक्षेत्र"
350 msgid "Point"
351 msgstr "बिंदु"
354 msgid "Edge"
355 msgstr "किनारा"
358 msgid "Face"
359 msgstr "फलक"
362 msgid "Image Format"
363 msgstr "छवि प्रारूप"
366 msgid "+X"
367 msgstr "+ X"
370 msgid "+Y"
371 msgstr "+ Y"
374 msgid "+Z"
375 msgstr "+ Z"
378 msgid "-X"
379 msgstr "-एक्स"
382 msgid "-Y"
383 msgstr "-Y"
386 msgid "-Z"
387 msgstr "-Z"
390 msgid "Object"
391 msgstr "वस्तु"
394 msgid "None"
395 msgstr "कोई नहीं"
398 msgid "Emit"
399 msgstr "स्कंदन"
402 msgid "Diffuse"
403 msgstr "व्याप्त"
406 msgid "Internal"
407 msgstr "आंतरिक"
410 msgid "Target"
411 msgstr "लक्ष्य"
414 msgid "Clear"
415 msgstr "स्पष्ट"
418 msgid "Free"
419 msgstr "मुक्त"
422 msgid "Aligned"
423 msgstr "संरेखित"
426 msgid "Auto"
427 msgstr "स्वत:"
430 msgid "Hide"
431 msgstr "छिपाएँ"
434 msgid "Tilt"
435 msgstr "झुकाव"
438 msgid "Weight"
439 msgstr "भार"
442 msgid "Brushes"
443 msgstr "तूलिका"
446 msgid "Grease Pencil"
447 msgstr "तैलीय पेंसिल"
450 msgid "Images"
451 msgstr "छवि"
454 msgid "File Has Unsaved Changes"
455 msgstr "संचिका बिना सहेजे परिवर्तन हैं"
458 msgid "Have recent edits been saved to disk"
459 msgstr "हाल ही में संपादन बच गया है डिस्क के लिए"
462 msgid "File is Saved"
463 msgstr "संचिका सहेजी गई है"
466 msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
467 msgstr "वर्तमान सत्र सहेज लिया गया है एक .blend फाइल के रूप में डिस्क के लिए"
470 msgid "Libraries"
471 msgstr "लायब्रेरीज़"
474 msgid "Lights"
475 msgstr "प्रकाश"
478 msgid "Masks"
479 msgstr "आवरण"
482 msgid "Materials"
483 msgstr "पदार्थ"
486 msgid "Objects"
487 msgstr "वस्तु्ए"
490 msgid "Scenes"
491 msgstr "दृश्य"
494 msgid "Screens"
495 msgstr "चित्रपट"
498 msgid "Sounds"
499 msgstr "ध्वनि"
502 msgid "Texts"
503 msgstr "पाठ"
506 msgid "Window Managers"
507 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
510 msgid "Goal"
511 msgstr "लक्ष्य"
514 msgid "Avoid"
515 msgstr "त्याग"
518 msgid "Flock"
519 msgstr "झुंड"
522 msgid "Fight"
523 msgstr "युद्ध"
526 msgid "Level"
527 msgstr "स्तर"
530 msgid "Speed"
531 msgstr "गति"
534 msgid "Distance"
535 msgstr "दूरी"
538 msgid "Line"
539 msgstr "रेखा"
542 msgid "Range"
543 msgstr "सीमा"
546 msgid "Fuzzy"
547 msgstr "अस्पष्ट"
550 msgid "Random"
551 msgstr "यादृच्छिक"
554 msgid "Volume"
555 msgstr "आयतन"
558 msgid "Automatic"
559 msgstr "स्वत:"
562 msgid "Relative"
563 msgstr "सापेक्ष"
566 msgid "Head"
567 msgstr "सिर"
570 msgid "Selectable"
571 msgstr "चयनयोग्य"
574 msgid "Full"
575 msgstr "पूर्ण"
578 msgid "Layers"
579 msgstr "परतें"
582 msgid "Parent"
583 msgstr "कारण"
586 msgid "Select Head"
587 msgstr "सिर का चयन करें"
590 msgid "Select Tail"
591 msgstr "पूंछ का चयन करें"
594 msgid "Tail"
595 msgstr "पूंछ"
598 msgid "Deform"
599 msgstr "विरूपण"
602 msgid "Local Location"
603 msgstr "स्थानीय स्थिति"
606 msgid "Bone Groups"
607 msgstr "अस्थि समूह"
610 msgid "Angle"
611 msgstr "कोण"
614 msgid "Mode"
615 msgstr "रूप"
618 msgid "Material"
619 msgstr "पदार्थ"
622 msgid "Vertex Color"
623 msgstr "शिरोबिन्दु रंग"
626 msgid "Round"
627 msgstr "दौर"
630 msgid "Flat"
631 msgstr "समतल"
634 msgid "Direction"
635 msgstr "दिशा"
638 msgid "Dissolve"
639 msgstr "भंग"
642 msgid "All"
643 msgstr "सभी"
646 msgid "Marker"
647 msgstr "चिन्हक"
650 msgid "Fill"
651 msgstr "भरण"
654 msgid "Smooth"
655 msgstr "चिकना"
658 msgid "Grab"
659 msgstr "स्थानांतर"
662 msgid "Push"
663 msgstr "दबाव"
666 msgid "Pinch"
667 msgstr "चुटकी"
670 msgid "Clone"
671 msgstr "प्रतिरूप"
674 msgid "Draw"
675 msgstr "चित्रण"
678 msgid "Blur"
679 msgstr "धुंधला"
682 msgid "Smear"
683 msgstr "धब्बा"
686 msgid "Iterations"
687 msgstr "पुनरूक्तियाँ"
690 msgid "Hue"
691 msgstr "छटा"
694 msgid "Path"
695 msgstr "पथ"
698 msgid "Background Image"
699 msgstr "पृष्ठभूमि छवि"
702 msgid "Depth"
703 msgstr "गहनता"
706 msgid "Back"
707 msgstr "पार्श्व"
710 msgid "Front"
711 msgstr "सामने"
714 msgid "Fit"
715 msgstr "उचित"
718 msgid "Crop"
719 msgstr "कर्तन"
722 msgid "Image"
723 msgstr "छवि"
726 msgid "Image User"
727 msgstr "छवि प्रयोक्ता"
730 msgid "Rotation"
731 msgstr "घूर्णन"
734 msgid "Scale"
735 msgstr "प्रमाण"
738 msgid "Show Background Image"
739 msgstr "पृष्ठभूमि छवि दिखाएँ"
742 msgid "Background Source"
743 msgstr "पृष्ठभूमि स्रोत"
746 msgid "Data source used for background"
747 msgstr "पृष्ठभूमि के लिए इस्तेमाल किया सामग्री स्रोत"
750 msgid "Camera Clip"
751 msgstr "प्रतिबिंबक छांटन"
754 msgid "Background Images"
755 msgstr "पृष्ठभूमि छवियाँ"
758 msgid "Depth of Field"
759 msgstr "क्षेत्र की गहनता"
762 msgid "Ratio"
763 msgstr "अनुपात"
766 msgid "Pivot"
767 msgstr "धुरी:"
770 msgid "Left"
771 msgstr "बाईं ओर"
774 msgid "Right"
775 msgstr "दाईं ओर"
778 msgid "Center"
779 msgstr "केंद्र"
782 msgid "Child Particle"
783 msgstr "कारक कण"
786 msgid "Collision Quality"
787 msgstr "टकराव की गुणवत्ता"
790 msgid "Minimum Distance"
791 msgstr "न्यूनतम दूरी"
794 msgid "Friction"
795 msgstr "घर्षण"
798 msgid "Self Friction"
799 msgstr "आत्म घर्षण"
802 msgid "Enable Collision"
803 msgstr "टकराव को सक्षम करें"
806 msgid "Cloth Settings"
807 msgstr "कपड़ा विन्यास"
810 msgid "Goal Default"
811 msgstr "लक्ष्य मूलभूत"
814 msgid "Goal Maximum"
815 msgstr "लक्ष्य अधिकतम"
818 msgid "Goal Minimum"
819 msgstr "लक्ष्य न्यूनतम"
822 msgid "Gravity"
823 msgstr "गुरुत्वाकर्षण"
826 msgid "Internal Friction"
827 msgstr "आंतरिक घर्षण"
830 msgid "Quality"
831 msgstr "गुणवत्ता"
834 msgid "Curve"
835 msgstr "वक्र"
838 msgid "Gamma"
839 msgstr "गामा"
842 msgid "Blend Type"
843 msgstr "मिश्रण प्रकार"
846 msgid "Mix"
847 msgstr "मिश्रण"
850 msgid "Screen"
851 msgstr "चित्रपट"
854 msgid "Near"
855 msgstr "पास"
858 msgid "Ease"
859 msgstr "सहज"
862 msgid "Alpha"
863 msgstr "पारदर्शिता"
866 msgctxt "Text"
867 msgid "Line"
868 msgstr "रेखा"
871 msgid "Output"
872 msgstr "उत्पादन"
875 msgid "Input"
876 msgstr "निवेश"
879 msgid "Error"
880 msgstr "त्रुटि"
883 msgid "Influence"
884 msgstr "प्रभाव"
887 msgid "Copy Location"
888 msgstr "स्थिति की प्रतिलिपि बनाएँ"
891 msgid "Copy Scale"
892 msgstr "प्रंमाण की प्रतिलिपि बनाएँ"
895 msgid "Limit Location"
896 msgstr "स्थिति की सीमा"
899 msgid "Limit Rotation"
900 msgstr " घूर्णन की सीमा"
903 msgid "Limit Scale"
904 msgstr "प्रंमाण की सीमा"
907 msgid "Transformation"
908 msgstr "परिवर्तन"
911 msgid "Floor"
912 msgstr "मंच"
915 msgid "Transform Channel"
916 msgstr "संरचनांतरण सरणि"
919 msgid "X"
920 msgstr "एक्स"
923 msgid "Y"
924 msgstr "Y"
927 msgid "Z"
928 msgstr "Z"
931 msgid "Default"
932 msgstr "मूलभूत"
935 msgid "ZXY Euler"
936 msgstr "ZXY यूलर"
939 msgid "ZYX Euler"
940 msgstr "ZYX यूलर"
943 msgid "Power"
944 msgstr "शक्ति"
947 msgid "Curve Radius"
948 msgstr "वक्र में त्रिज्या"
951 msgid "Camera"
952 msgstr "प्रतिबिंबक"
955 msgid "Depth Object"
956 msgstr "गहनता वस्तु"
959 msgid "Track"
960 msgstr "ट्रैक"
963 msgid "Chain Length"
964 msgstr "श्रृंखला लंबाई"
967 msgid "Axis Reference"
968 msgstr "अक्ष संदर्भ"
971 msgid "Bone"
972 msgstr "हड्डी"
975 msgid "Use Tail"
976 msgstr "पूंछ का प्रयोग करें"
979 msgid "Off"
980 msgstr "बंद"
983 msgid "Volume Variation"
984 msgstr "आयतन रूपांतर"
987 msgid "Factor between volume variation and stretching"
988 msgstr "आयतन भिन्नता और प्रसार के बीच कारक"
991 msgid "Volume Preservation"
992 msgstr "आयतन संरक्षण"
995 msgid "Keep Axis"
996 msgstr "अक्ष रखें"
999 msgid "XZ"
1000 msgstr "XZ"
1003 msgid "Original Length"
1004 msgstr "मूल लंबाई"
1007 msgid "Location"
1008 msgstr "स्थिति"
1011 msgid "Map To"
1012 msgstr "करने के लिए मैप"
1015 msgid "Clip"
1016 msgstr "छांटन"
1019 msgid "Poly"
1020 msgstr "बहु"
1023 msgid "Cursor"
1024 msgstr "प्रसंकेतक"
1027 msgid "Surface"
1028 msgstr "सतह"
1031 msgid "Method"
1032 msgstr "विधि"
1035 msgid "Split"
1036 msgstr "विभक्त करें"
1039 msgid "Plane"
1040 msgstr "समतल"
1043 msgid "View"
1044 msgstr "दृश्य"
1047 msgid "Steps"
1048 msgstr "कदम"
1051 msgid "Radius"
1052 msgstr "त्रिज्या"
1055 msgid "Render"
1056 msgstr " प्रतिपादन"
1059 msgid "Scene"
1060 msgstr "दृश्य"
1063 msgid "ID"
1064 msgstr "आईडी"
1067 msgid "Shading"
1068 msgstr "छायाप्रभाव"
1071 msgid "Transform"
1072 msgstr "संरचनांतरण"
1075 msgid "Display Camera"
1076 msgstr "प्रदर्शित करें प्रतिबिंबक"
1079 msgid "Collapse Summary"
1080 msgstr "संक्षिप्त सारांश"
1083 msgid "Show Hidden"
1084 msgstr "छुपी हुई दिखाएँ"
1087 msgid "Display Lattices"
1088 msgstr "जाली प्रदर्शित करें"
1091 msgid "Display Material"
1092 msgstr "पदार्थ प्रदर्शित करें"
1095 msgid "Only include channels relating to selected objects and data"
1096 msgstr "केवल चयनित वस्तु्ओं और सामग्री से संबंधित सरणि अंतर्गत हैं"
1099 msgid "Display Particle"
1100 msgstr "कण प्रदर्शित करें"
1103 msgid "Display Scene"
1104 msgstr "दृश्य प्रदर्शित करें"
1107 msgid "Display Summary"
1108 msgstr "सारांश प्रदर्शित करें"
1111 msgid "Display Texture"
1112 msgstr "बनावट प्रदर्शित करें"
1115 msgid "Display Transforms"
1116 msgstr "संरचनांतरण्स प्रदर्शित करें"
1119 msgid "Display World"
1120 msgstr "जगत प्रदर्शित करें"
1123 msgid "Data Path"
1124 msgstr "सामग्री पथ"
1127 msgid "Inner Proximity"
1128 msgstr "भीतरी निकटता"
1131 msgid "Paint alpha"
1132 msgstr "रंगलेप पारदर्शिता"
1135 msgid "Paint Wetness"
1136 msgstr "रंगलेप नमी"
1139 msgid "Particle Systems"
1140 msgstr "कण प्रणाली"
1143 msgid "Canvas Normal"
1144 msgstr "चित्रपटी सामान्य"
1147 msgid "Absolute Alpha"
1148 msgstr "पूर्ण पारदर्शिता"
1151 msgid "Erase Paint"
1152 msgstr "रंग मिटाएँ"
1155 msgid "Use Particle Radius"
1156 msgstr "कण त्रिज्या का उपयोग करें"
1159 msgid "Factor"
1160 msgstr "कारक"
1163 msgid "Wave Type"
1164 msgstr "लहर प्रकार"
1167 msgid "Depth Change"
1168 msgstr "गहनता परिवर्तन"
1171 msgid "Obstacle"
1172 msgstr "प्रतिबंधी"
1175 msgid "Force"
1176 msgstr "बल"
1179 msgid "Canvas Settings"
1180 msgstr "चित्रपटी विन्यास"
1183 msgid "Dynamic Paint canvas settings"
1184 msgstr "गतिकी रंग चित्रपटी विन्यास"
1187 msgid "A canvas surface layer"
1188 msgstr "एक चित्रपटी सतह परत"
1191 msgid "Influence Scale"
1192 msgstr "प्रभाव प्रमाण"
1195 msgid "Radius Scale"
1196 msgstr "त्रिज्या प्रंमाण"
1199 msgid "Displacement"
1200 msgstr "विस्थापन"
1203 msgid "Velocity"
1204 msgstr "वेग"
1207 msgid "Effect Type"
1208 msgstr "प्रभाव प्रकार"
1211 msgid "Drip"
1212 msgstr "ड्रिप"
1215 msgid "Shrink"
1216 msgstr "संक्षिप्त"
1219 msgid "Output Path"
1220 msgstr "उत्पादन पथ"
1223 msgid "Resolution"
1224 msgstr "बिंदू विस्तार"
1227 msgid "Output image resolution"
1228 msgstr "उत्पादित छवि बिंदू विस्तार"
1231 msgid "UV Texture"
1232 msgstr "यूवी बनावट"
1235 msgid "Data Layer"
1236 msgstr "सामग्री परत"
1239 msgid "Texture"
1240 msgstr "बनावट"
1243 msgid "Point Cache"
1244 msgstr "बिंदु द्रुतिका"
1247 msgid "Spread Speed"
1248 msgstr "गति का प्रसार"
1251 msgid "Format"
1252 msgstr "स्वरूप"
1255 msgid "Surface Format"
1256 msgstr "सतह स्वरूप"
1259 msgid "Vertex"
1260 msgstr "शिरोबिन्दु"
1263 msgid "Image Sequence"
1264 msgstr "छवि अनुक्रम"
1267 msgid "Paint"
1268 msgstr "रंगलेप"
1271 msgid "Anti-Aliasing"
1272 msgstr "प्रित-उपघटन"
1275 msgid "Slow"
1276 msgstr "मन्द"
1279 msgid "Dry"
1280 msgstr "सूखी"
1283 msgid "Smoothness"
1284 msgstr "चिकनाई"
1287 msgid "Spring"
1288 msgstr "लचक"
1291 msgid "Roll"
1292 msgstr "पंजी"
1295 msgid "Head Select"
1296 msgstr "सिर का चयन करें"
1299 msgid "Tail Select"
1300 msgstr "पूंछ का चयन करें"
1303 msgid "Drag"
1304 msgstr "खींचें"
1307 msgid "Wind"
1308 msgstr "पवन"
1311 msgid "Icon"
1312 msgstr "अनुप्रतीक"
1315 msgid "Group"
1316 msgstr "समूह"
1319 msgid "Selection status"
1320 msgstr "चयन स्थिति"
1323 msgid "Mono"
1324 msgstr "मोनो"
1327 msgctxt "Sound"
1328 msgid "Volume"
1329 msgstr "आयतन"
1332 msgid "Audio volume"
1333 msgstr "श्रव्य आयतन"
1336 msgid "Realtime"
1337 msgstr "ससमय"
1340 msgid "Ogg"
1341 msgstr "ओजीजी"
1344 msgid "Flash"
1345 msgstr "फ्लैश"
1348 msgid "Lossless Output"
1349 msgstr "दोषरहित उत्पादन"
1352 msgid "Sine"
1353 msgstr "ज्या"
1356 msgid "Phase"
1357 msgstr "चरण"
1360 msgid "Frame"
1361 msgstr "गठन"
1364 msgid "Index"
1365 msgstr "सूचकांक"
1368 msgid "Maximum Distance"
1369 msgstr "अधिकतम दूरी"
1372 msgid "Sphere"
1373 msgstr "गोला"
1376 msgid "Tube"
1377 msgstr "नलिका"
1380 msgid "Cone"
1381 msgstr "शंकु"
1384 msgid "Flow"
1385 msgstr "प्रवाह"
1388 msgid "Amount"
1389 msgstr "राशि"
1392 msgid "Shape"
1393 msgstr "आकृति"
1396 msgid "Axis"
1397 msgstr "अक्ष"
1400 msgid "Kink"
1401 msgstr "ऐंठन"
1404 msgid "Curl"
1405 msgstr "लट"
1408 msgid "Wave"
1409 msgstr "लहर"
1412 msgid "Noise"
1413 msgstr "खुरदुरा"
1416 msgid "Rest Length"
1417 msgstr "शेष लंबाई"
1420 msgid "Seed"
1421 msgstr "बीज"
1424 msgid "Size"
1425 msgstr "आकार"
1428 msgid "Texture Mode"
1429 msgstr "बनावट रूप"
1432 msgid "2D"
1433 msgstr "द्वि-आयाम"
1436 msgid "Save"
1437 msgstr "सहेजें"
1440 msgid "Brush"
1441 msgstr "तूलिका"
1444 msgid "Font"
1445 msgstr "मुद्र"
1448 msgid "Key"
1449 msgstr "कुंजी"
1452 msgid "Light"
1453 msgstr "प्रकाश"
1456 msgid "Mask"
1457 msgstr "आवरण"
1460 msgid "Mesh"
1461 msgstr "जाल"
1464 msgid "Sound"
1465 msgstr "ध्वनि"
1468 msgid "Text"
1469 msgstr "पाठ"
1472 msgid "Hair"
1473 msgstr "बाल"
1476 msgid "Window Manager"
1477 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
1480 msgid "World"
1481 msgstr "जगत"
1484 msgid "Relative Path"
1485 msgstr "सापेक्ष पथ"
1488 msgid "Fonts"
1489 msgstr "मुद्र्"
1492 msgid "Directory"
1493 msgstr "निर्देशिका"
1496 msgid "Directory displayed in the file browser"
1497 msgstr "निर्देशिका संचिका विचरक में प्रदर्शित"
1500 msgid "Regular"
1501 msgstr "नियमित"
1504 msgid "Display Mode"
1505 msgstr "प्रदर्शित रूप"
1508 msgid "File Name"
1509 msgstr "संचिका का नाम"
1512 msgid "Sort"
1513 msgstr "क्रमबद्ध करें"
1516 msgid "Title"
1517 msgstr "शीर्षक"
1520 msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
1521 msgstr ".blend1, .blend2, आदि संचिकाएँ दिखाएँ"
1524 msgid "Filter Blender"
1525 msgstr "निस्पादक ब्लेंडर"
1528 msgid "Show .blend files"
1529 msgstr ".Blend संचिकाएँ दिखाएँ"
1532 msgid "Filter Images"
1533 msgstr "निस्पादक चित्र"
1536 msgid "Show image files"
1537 msgstr "छवि संचिकाएँ दिखाएँ"
1540 msgid "Filter Text"
1541 msgstr "निस्पादक पाठ"
1544 msgid "Link"
1545 msgstr "संयुक्त"
1548 msgid "End"
1549 msgstr "समाप्त"
1552 msgid "Start"
1553 msgstr "प्रारंभ"
1556 msgid "Color Grid"
1557 msgstr "रंग जालक"
1560 msgid "Cubic"
1561 msgstr "घन"
1564 msgid "Smoke"
1565 msgstr "धुआँ"
1568 msgid "Fluid"
1569 msgstr "तरल पदार्थ"
1572 msgid "Full Sample"
1573 msgstr "पूर्ण नमूना"
1576 msgid "Final"
1577 msgstr "समाप्तिम"
1580 msgid "Time"
1581 msgstr "समय"
1584 msgid "Number"
1585 msgstr "संख्या"
1588 msgid "Delete"
1589 msgstr "मिटाएँ"
1592 msgid "Bottom"
1593 msgstr "नीचे"
1596 msgid "Top"
1597 msgstr "शीर्ष"
1600 msgid "Collision"
1601 msgstr "टक्कर"
1604 msgid "Density"
1605 msgstr "घनत्व"
1608 msgid "Fire"
1609 msgstr "अग्नि"
1612 msgid "Add fire"
1613 msgstr "अग्नि में जोड़ें"
1616 msgid "Generated"
1617 msgstr "उत्पन्न"
1620 msgid "Border"
1621 msgstr "सीमांत"
1624 msgid "Contour"
1625 msgstr "परिरेखा"
1628 msgid "Visibility"
1629 msgstr "दृश्यता"
1632 msgid "Line Sets"
1633 msgstr "रेखा खंड"
1636 msgid "Grease Pencil Frame"
1637 msgstr "तैलीय पेंसिल गठन"
1640 msgid "Grease Pencil Layer"
1641 msgstr "तैलीय पेंसिल परत"
1644 msgid "Frames"
1645 msgstr "गठन"
1648 msgid "Layer"
1649 msgstr "परत"
1652 msgid "Grid"
1653 msgstr "जालक"
1656 msgid "3D Space"
1657 msgstr "त्रि-आयाम आकाश"
1660 msgid "2D Space"
1661 msgstr "द्वि-आयाम आकाश"
1664 msgid "2D Image"
1665 msgstr "द्वि-आयाम छवि"
1668 msgid "Coordinates"
1669 msgstr "निर्देशांक"
1672 msgid "Window"
1673 msgstr "खिडकी"
1676 msgid "Header"
1677 msgstr "शीर्ष लेख"
1680 msgid "Tools"
1681 msgstr "यंत्र"
1684 msgid "Edit Mode"
1685 msgstr "संपादन रूप"
1688 msgid "Array"
1689 msgstr "सरणी"
1692 msgid "Build"
1693 msgstr "निर्माण"
1696 msgid "Mirror"
1697 msgstr "दर्पण"
1700 msgid "Hook"
1701 msgstr "हुक"
1704 msgid "Count"
1705 msgstr "गिनती"
1708 msgid "Shift"
1709 msgstr "शिफ्ट"
1712 msgid "Grow"
1713 msgstr "विस्तार"
1716 msgid "Fade"
1717 msgstr "धुंधलापन"
1720 msgctxt "Curve"
1721 msgid "Curve"
1722 msgstr "वक्र"
1725 msgctxt "Curve"
1726 msgid "Smooth"
1727 msgstr "चिकना"
1730 msgctxt "Curve"
1731 msgid "Sphere"
1732 msgstr "गोला"
1735 msgctxt "Curve"
1736 msgid "Root"
1737 msgstr "मूल"
1740 msgctxt "Curve"
1741 msgid "Sharp"
1742 msgstr "पैना"
1745 msgid "Step"
1746 msgstr "कदम"
1749 msgid "Fixed"
1750 msgstr "निर्धारित"
1753 msgid "Merge"
1754 msgstr "विलय करें"
1757 msgid "Space"
1758 msgstr "रिक्त स्थान"
1761 msgid "Grid Scale"
1762 msgstr "जालक प्रंमाण"
1765 msgid "Red Green Blue"
1766 msgstr "लाल हरा नीला"
1769 msgid "Red"
1770 msgstr "लाल"
1773 msgid "Green"
1774 msgstr "हरा"
1777 msgid "Blue"
1778 msgstr "नीला"
1781 msgid "Show Line"
1782 msgstr "रेखा दिखाएँ"
1785 msgid "Tag"
1786 msgstr "टैग"
1789 msgid "Users"
1790 msgstr "प्रयोक्ता"
1793 msgid "Bones"
1794 msgstr "हड्डियों"
1797 msgid "Stick"
1798 msgstr "छड़ी"
1801 msgid "Envelope"
1802 msgstr "आवरण"
1805 msgid "Wire"
1806 msgstr "तार"
1809 msgid "Rest Position"
1810 msgstr "शेष स्थिति"
1813 msgid "Erase Alpha"
1814 msgstr "पारदर्शिता को मिटाएँ"
1817 msgid "Add Alpha"
1818 msgstr "पारदर्शिता जोड़ें"
1821 msgid "Box"
1822 msgstr "सन्दूक"
1825 msgid "Bend"
1826 msgstr "मोड"
1829 msgid "Expand"
1830 msgstr "विस्तृत करें"
1833 msgid "Loop"
1834 msgstr "कुण्डली"
1837 msgid "Clone Alpha"
1838 msgstr "प्रतिरूप पारदर्शिता"
1841 msgid "Clone Image"
1842 msgstr "प्रतिरूप छवि"
1845 msgid "Local"
1846 msgstr "स्थानीय"
1849 msgid "Global"
1850 msgstr "भूमंडलीय"
1853 msgid "Dynamic"
1854 msgstr "गतिकी"
1857 msgid "Add Color"
1858 msgstr "रंग जोड़ें"
1861 msgid "Root"
1862 msgstr "मूल"
1865 msgid "Sharp"
1866 msgstr "पैना"
1869 msgid "Repeat"
1870 msgstr "दोहराएँ"
1873 msgid "Clamp"
1874 msgstr "कीलक"
1877 msgid "Soften"
1878 msgstr "मॄदु"
1881 msgid "Mask Tool"
1882 msgstr "आवरण यंत्र"
1885 msgid "Normal Weight"
1886 msgstr "सामान्य भार"
1889 msgid "Rate"
1890 msgstr "दर"
1893 msgid "Sculpt Plane"
1894 msgstr "शिल्प समतल"
1897 msgid "Area Plane"
1898 msgstr "क्षेत्र समतल"
1901 msgid "View Plane"
1902 msgstr "दृश्य समतल"
1905 msgid "Sculpt Tool"
1906 msgstr "शिल्प यंत्र"
1909 msgid "Clay"
1910 msgstr "मिट्टी"
1913 msgid "Blob"
1914 msgstr "बूँद"
1917 msgid "Flatten"
1918 msgstr "समतल"
1921 msgid "Thumb"
1922 msgstr "अंगूठा"
1925 msgid "Pose"
1926 msgstr "मुद्रा"
1929 msgid "Rotate"
1930 msgstr "घूर्णन"
1933 msgid "Cloth"
1934 msgstr "कपड़ा"
1937 msgid "Dots"
1938 msgstr "बिन्दु्"
1941 msgid "Use Vertex"
1942 msgstr "शिरोबिन्दु का उपयोग करें"
1945 msgid "Relax"
1946 msgstr "शिथिल करो"
1949 msgid "Sequence"
1950 msgstr "अनुक्रम"
1953 msgid "Up"
1954 msgstr "ऊपर"
1957 msgid "Cycles Camera Settings"
1958 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
1961 msgid "Cycles camera settings"
1962 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
1965 msgid "Shift X"
1966 msgstr "शिफ्ट x"
1969 msgid "Shift Y"
1970 msgstr "शिफ्ट y"
1973 msgid "Thirds"
1974 msgstr "तिहाई"
1977 msgid "Show Limits"
1978 msgstr "सीमाएँ दिखाएँ"
1981 msgid "Camera types"
1982 msgstr "प्रतिबिंबक प्रकार"
1985 msgid "Perspective"
1986 msgstr "परिप्रेक्ष्य"
1989 msgid "Panoramic"
1990 msgstr "नयनाभिराम"
1993 msgid "Bevel Resolution"
1994 msgstr "कटाव बिंदू विस्तार"
1997 msgid "Dimensions"
1998 msgstr "आयाम"
2001 msgid "Extrude"
2002 msgstr "बिहर्वेधन"
2005 msgid "Half"
2006 msgstr "अर्ध"
2009 msgid "Path Length"
2010 msgstr "पथ लंबाई"
2013 msgid "Resolution U"
2014 msgstr "बिंदू विस्तार u"
2017 msgid "Resolution V"
2018 msgstr "बिंदू विस्तार v"
2021 msgid "Z-Up"
2022 msgstr "Z-ऊर्ध्व"
2025 msgid "Flush"
2026 msgstr "फ्लश"
2029 msgid "Body Text"
2030 msgstr "पदार्थ पाठ"
2033 msgid "Character Info"
2034 msgstr "चरित्र की जानकारी"
2037 msgid "Edit Format"
2038 msgstr "स्वरूप संपादन"
2041 msgid "Text on Curve"
2042 msgstr "वक्र पर पाठ"
2045 msgid "Font Bold"
2046 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) मुद्र"
2049 msgid "Font Bold Italic"
2050 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) तिर्यगक्षर-मुद्र"
2053 msgid "Font Italic"
2054 msgstr "तिर्यगक्षर मुद्र"
2057 msgid "Shear"
2058 msgstr "कतरनी"
2061 msgid "Fast Editing"
2062 msgstr "तेजी से संपादन"
2065 msgid "Active Texture"
2066 msgstr "सक्रिय बनावट"
2069 msgid "Active Texture Index"
2070 msgstr "सक्रिय बनावट सूचकांक"
2073 msgid "Square"
2074 msgstr "वर्ग"
2077 msgid "Plain"
2078 msgstr "समतल"
2081 msgid "Min"
2082 msgstr "न्यूनतम"
2085 msgid "Max"
2086 msgstr "अधिकतम"
2089 msgid "Rounds"
2090 msgstr "दौर"
2093 msgid "Alpha Mode"
2094 msgstr "पारदर्शिता रूप"
2097 msgid "Straight"
2098 msgstr "सीधे"
2101 msgid "Iris"
2102 msgstr "आईरिस"
2105 msgid "Duration"
2106 msgstr "अवधि"
2109 msgid "Generated Height"
2110 msgstr "उत्पन्न ऊँचाई"
2113 msgid "Generated image height"
2114 msgstr "उत्पन्न छवि ऊँचाई"
2117 msgid "Generated Type"
2118 msgstr "उत्पन्न प्रकार"
2121 msgid "Blank"
2122 msgstr "रिक्त"
2125 msgid "Generated Width"
2126 msgstr "उत्पन्न चौड़ाई"
2129 msgid "Generated image width"
2130 msgstr "उत्पन्न छवि चौड़ाई"
2133 msgid "Dirty"
2134 msgstr "गंदे"
2137 msgid "Single Image"
2138 msgstr "एकल छवि"
2141 msgid "Single image file"
2142 msgstr "एक छवि संचिका"
2145 msgid "Multiple image files, as a sequence"
2146 msgstr "एकाधिक छवि संचिकाएं, किसी अनुक्रम के रूप में"
2149 msgid "Movie"
2150 msgstr "चलचित्र"
2153 msgid "Movie file"
2154 msgstr "चलचित्र संचिका"
2157 msgid "Generated image"
2158 msgstr "उत्पन्न छवि"
2161 msgid "Viewer"
2162 msgstr "प्रदर्शक"
2165 msgid "Multilayer"
2166 msgstr "बहुपरत"
2169 msgid "UV Test"
2170 msgstr "यूवी टेस्ट"
2173 msgid "Compositing"
2174 msgstr "सम्मिश्रण"
2177 msgid "Shape keys"
2178 msgstr "आकार कुंजी"
2181 msgid "Reference Key"
2182 msgstr "संदर्भित कुंजी"
2185 msgid "User"
2186 msgstr "प्रयोक्ता"
2189 msgid "U"
2190 msgstr "यू"
2193 msgid "V"
2194 msgstr "वी"
2197 msgid "W"
2198 msgstr "डब्ल्यू"
2201 msgid "Light color"
2202 msgstr "हल्का रंग"
2205 msgid "Omnidirectional point light source"
2206 msgstr "सर्वदिशात्मक बिंदु प्रकाश स्रोत"
2209 msgid "Constant direction parallel ray light source"
2210 msgstr "लगातार दिशा समानांतर रश्मि प्रकाश स्रोत"
2213 msgid "Directional cone light source"
2214 msgstr "दिशात्मक शंकु प्रकाश स्रोत"
2217 msgid "Directional area light source"
2218 msgstr "दिशात्मक क्षेत्र प्रकाश स्रोत"
2221 msgid "Show Cone"
2222 msgstr "शंकु दिखाएँ"
2225 msgid "Diffuse Color"
2226 msgstr "व्याप्त रंग"
2229 msgid "Diffuse color of the material"
2230 msgstr "पदार्थ का व्याप्त रंग"
2233 msgid "Cube"
2234 msgstr "घन"
2237 msgid "Edges"
2238 msgstr "किनारों"
2241 msgid "Loops"
2242 msgstr "कुण्डली"
2245 msgid "Auto Smooth"
2246 msgstr "स्वत: चिकना"
2249 msgid "Vertex Selection"
2250 msgstr "शिरोबिन्दु चयन"
2253 msgid "UV loop layer to be used as cloning source"
2254 msgstr "यूवी कुण्डली परत  प्रतिरूपी स्रोत के रूप में इस्तेमाल किया जाए"
2257 msgid "Clone UV loop layer index"
2258 msgstr "प्रतिरूप यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2261 msgid "UV loop layer to mask the painted area"
2262 msgstr "यूवी कुण्डली परत चित्रित क्षेत्र आवरण करने के लिए"
2265 msgid "Mask UV loop layer index"
2266 msgstr "आवरण यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2269 msgid "Vertices"
2270 msgstr "शिरोबिन्दु"
2273 msgid "Fast"
2274 msgstr "तेजी से"
2277 msgid "Never"
2278 msgstr "कभी नहीं"
2281 msgid "Label"
2282 msgstr "सूचक पत्र"
2285 msgid "Links"
2286 msgstr "कड़ियाँ"
2289 msgid "Nodes"
2290 msgstr "ग्रन्थि्"
2293 msgid "32x32"
2294 msgstr "३२ x ३२"
2297 msgid "64x64"
2298 msgstr "६४ x ६४"
2301 msgid "128x128"
2302 msgstr "१२८ x १२८"
2305 msgid "256x256"
2306 msgstr "२५६ x २५६"
2309 msgid "512x512"
2310 msgstr "५१२ x ५१२"
2313 msgid "1024x1024"
2314 msgstr "१०२४ x १०२४"
2317 msgid "High"
2318 msgstr "उच्च"
2321 msgid "Low"
2322 msgstr "कम"
2325 msgid "Tiled"
2326 msgstr "खण्ड की गईं"
2329 msgid "Use boundaries for viewer nodes and composite backdrop"
2330 msgstr "दर्शक नोड्स और मिश्रित पृष्ठभूमि के लिए सीमाओं का उपयोग करें"
2333 msgid "Data"
2334 msgstr "सामग्री"
2337 msgid "Cylinder"
2338 msgstr "बेलन"
2341 msgid "Solid"
2342 msgstr "ठोस"
2345 msgid "Circle"
2346 msgstr "चक्र"
2349 msgid "Both"
2350 msgstr "दोनों"
2353 msgid "Faces"
2354 msgstr "सतह"
2357 msgid "Lock Scale"
2358 msgstr "तालाबंदी प्रंमाण"
2361 msgid "Object Mode"
2362 msgstr "वस्तु रूप"
2365 msgid "Sculpt Mode"
2366 msgstr "शिल्प रूप"
2369 msgid "Motion Path"
2370 msgstr "गति पथ"
2373 msgid "Proxy"
2374 msgstr "प्रॉक्सी"
2377 msgid "Rigid Body Constraint"
2378 msgstr "कठोर-पदार्थ प्रतिबंधी"
2381 msgid "Pixel"
2382 msgstr "पिक्सेल"
2385 msgid "Global X"
2386 msgstr "भूमंडलीय एक्स"
2389 msgid "Global Y"
2390 msgstr "वैश्विक y"
2393 msgid "Global Z"
2394 msgstr "वैश्विक z"
2397 msgid "Clump"
2398 msgstr "गुच्छ"
2401 msgid "Damp"
2402 msgstr "आद्र"
2405 msgid "Rendered"
2406 msgstr "प्रदान की गई"
2409 msgid "Cross"
2410 msgstr "पार"
2413 msgid "Display"
2414 msgstr "प्रदर्शित करें"
2417 msgid "Stiffness"
2418 msgstr "कठोरता"
2421 msgid "Euler"
2422 msgstr "यूलर"
2425 msgid "Mass"
2426 msgstr "द्रव्यमान"
2429 msgid "Dummy"
2430 msgstr "प्रतिरूपी"
2433 msgid "Random Phase"
2434 msgstr "यादृच्छिक चरण"
2437 msgid "Physics Type"
2438 msgstr "भौतिकी प्रकार"
2441 msgid "Keyed"
2442 msgstr "संकेत स्थापित"
2445 msgid "Death"
2446 msgstr "मृत्यु"
2449 msgid "Halo"
2450 msgstr "तेजोमंडल"
2453 msgid "Velocity / Hair"
2454 msgstr "वेग / बाल"
2457 msgid "Object X"
2458 msgstr "वस्तु x"
2461 msgid "Object Y"
2462 msgstr "वस्तु y"
2465 msgid "Object Z"
2466 msgstr "वस्तु z"
2469 msgid "Roughness 1"
2470 msgstr "खुरदरापन १"
2473 msgid "Roughness 2"
2474 msgstr "खुरदरापन २"
2477 msgid "Show particle number"
2478 msgstr "कण संख्या दिखाएँ"
2481 msgid "Tweak"
2482 msgstr "सुधार"
2485 msgid "Use Count"
2486 msgstr "गणना उपयोग करें"
2489 msgid "Pick Random"
2490 msgstr "यादृच्छिक उठाओ"
2493 msgid "Died"
2494 msgstr "मृत"
2497 msgid "Parents"
2498 msgstr "कारण"
2501 msgid "Multi React"
2502 msgstr "बहु प्रतिक्रिया"
2505 msgid "Particles/Face"
2506 msgstr "कण/फलक"
2509 msgid "Active Movie Clip"
2510 msgstr "सक्रिय चलचित्र छांटन"
2513 msgid "3D Cursor"
2514 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक"
2517 msgid "View Settings"
2518 msgstr "दृश्य विन्यास"
2521 msgid "Areas"
2522 msgstr "क्षेत्रों"
2525 msgid "Attenuation"
2526 msgstr "क्षीणन"
2529 msgid "Inner Cone Angle"
2530 msgstr "भीतरी शंकु कोण"
2533 msgid "Outer Cone Angle"
2534 msgstr "बाहरी शंकु कोण"
2537 msgid "Outer Cone Volume"
2538 msgstr "बाहरी शंकु का आयतन"
2541 msgid "Volume outside the outer cone"
2542 msgstr "बाहरी शंकु के बाहर  का आयतन"
2545 msgctxt "Sound"
2546 msgid "Mute"
2547 msgstr "मौन"
2550 msgid "Mute the speaker"
2551 msgstr "स्पीकर म्यूट करें"
2554 msgid "Current Line"
2555 msgstr "वर्तमान रेखा"
2558 msgid "Memory"
2559 msgstr "स्मृति"
2562 msgid "Modified"
2563 msgstr "संशोधित"
2566 msgid "Lines"
2567 msgstr "लाइनों"
2570 msgid "Register"
2571 msgstr "पंजीकृत करें"
2574 msgid "Blend"
2575 msgstr "मिश्रण"
2578 msgid "Magic"
2579 msgstr "जादू"
2582 msgid "Marble"
2583 msgstr "संगमरमर"
2586 msgid "Wood"
2587 msgstr "लकड़ी"
2590 msgid "Blender Original"
2591 msgstr "ब्लेंडर मूल"
2594 msgid "Soft"
2595 msgstr "मॄदु"
2598 msgid "Hard"
2599 msgstr "कठोर"
2602 msgid "Clip Cube"
2603 msgstr "छांटन घन"
2606 msgid "Filter Size"
2607 msgstr "निस्पादक आकार"
2610 msgid "Filter"
2611 msgstr "निस्पादक"
2614 msgid "Area"
2615 msgstr "क्षेत्र"
2618 msgid "Use the alpha channel information in the image"
2619 msgstr "पारदर्शिता सरणि जानकारी में छवि का उपयोग करें"
2622 msgid "Calculate Alpha"
2623 msgstr "पारदर्शिता गणना"
2626 msgid "Sin"
2627 msgstr "ज्या"
2630 msgid "Tri"
2631 msgstr "त्रि"
2634 msgid "Gain"
2635 msgstr "वृद्धि"
2638 msgid "fBM"
2639 msgstr "एफ़बीएम"
2642 msgid "Bands"
2643 msgstr "मोड"
2646 msgid "Rings"
2647 msgstr "छल्ले"
2650 msgid "Category"
2651 msgstr "श्रेणी"
2654 msgid "Search"
2655 msgstr "खोज"
2658 msgid "Search within the selected filter"
2659 msgstr "चयनित निस्पादक के भीतर खोज"
2662 msgid "Support"
2663 msgstr "समर्थन"
2666 msgid "Display support level"
2667 msgstr "समर्थन स्तर प्रदर्शित करें"
2670 msgid "Official"
2671 msgstr "आधिकारिक"
2674 msgid "Officially supported"
2675 msgstr "आधिकारिक तौर पर समर्थित"
2678 msgid "Community"
2679 msgstr "समुदाय"
2682 msgid "Testing"
2683 msgstr "परीक्षण"
2686 msgid "Lighting"
2687 msgstr "प्रकाश व्यवस्था"
2690 msgid "Mist"
2691 msgstr "धुंध"
2694 msgid "Animation"
2695 msgstr "अनुप्राणन"
2698 msgid "Max Step"
2699 msgstr "अधिकतम कदम"
2702 msgid "Min Step"
2703 msgstr "न्यूनतम कदम"
2706 msgid "B"
2707 msgstr "बी"
2710 msgid "G"
2711 msgstr "जी"
2714 msgid "Codec"
2715 msgstr "कोडेक"
2718 msgid "Log"
2719 msgstr "संलेख"
2722 msgid "Owner"
2723 msgstr "स्वामी"
2726 msgid "Items"
2727 msgstr "वस्तु"
2730 msgid "Alt"
2731 msgstr "ऑल्ट"
2734 msgid "Any"
2735 msgstr "को"
2738 msgid "Ctrl"
2739 msgstr "नियंत्रण"
2742 msgid "User Modified"
2743 msgstr "संशोधित प्रयोक्ता"
2746 msgid "Mouse"
2747 msgstr "मूस"
2750 msgid "Timer"
2751 msgstr "कालक"
2754 msgid "Press"
2755 msgstr "प्रेस"
2758 msgid "Click"
2759 msgstr "क्लिक करें"
2762 msgid "North"
2763 msgstr "उत्तर"
2766 msgid "East"
2767 msgstr "पूर्व"
2770 msgid "South"
2771 msgstr "दक्षिण"
2774 msgid "West"
2775 msgstr "पश्चिम"
2778 msgid "Paths"
2779 msgstr "पथ"
2782 msgid "Insert a keyframe on each of the already existing F-Curves"
2783 msgstr "पहले से ही मौजूदा एफ़-वक्र में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2786 msgid "Insert keyframes for additional location offset"
2787 msgstr "अतिरिक्त स्थान ऑफ़सेट के लिए keyframes सम्मिलित करें"
2790 msgid "Insert keyframes for additional rotation offset"
2791 msgstr "ऑफ़सेट अतिरिक्त घूर्णन के लिए keyframes सम्मिलित करें"
2794 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels"
2795 msgstr "स्थान और घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2798 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels"
2799 msgstr "स्थान और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2802 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scale channels"
2803 msgstr "घूर्णन और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2806 msgid "Rotation & Scale"
2807 msgstr "घूर्णन एवं प्रमाण"
2810 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation, and scale channels"
2811 msgstr "स्थान, घूर्णन, और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2814 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels"
2815 msgstr "स्थान सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2818 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels"
2819 msgstr "घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2822 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels"
2823 msgstr "प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2826 msgid "Point selected"
2827 msgstr "बिंदु चयनित"
2830 msgid "Min Angle"
2831 msgstr "न्यूनतम् कोण"
2834 msgid "Change alpha transparency based on a material attribute"
2835 msgstr "पदार्थ"
2838 msgid "Circles"
2839 msgstr "चक्र"
2842 msgid "Squares"
2843 msgstr "वर्ग"
2846 msgid "Restrict View"
2847 msgstr "दृश्य प्रतिबंधित करें"
2850 msgid "Alignment"
2851 msgstr "संरेखण"
2854 msgid "Flip"
2855 msgstr "पलटें"
2858 msgid "Edit"
2859 msgstr "संपादन"
2862 msgctxt "MovieClip"
2863 msgid "Clip"
2864 msgstr "छांटन"
2867 msgid "Reconstruction"
2868 msgstr "पुनर्निर्माण"
2871 msgid "Show/Hide"
2872 msgstr "छुपाएँ / दिखाएँ"
2875 msgid "Channel"
2876 msgstr "सरणि"
2879 msgid "Snap"
2880 msgstr "स्नैप"
2883 msgid "UV"
2884 msgstr "यूवी"
2887 msgid "Align"
2888 msgstr "संरेखित करें"
2891 msgctxt "Operator"
2892 msgid "Add"
2893 msgstr "जोड़ें"
2896 msgid "Converter"
2897 msgstr "परिवर्तक"
2900 msgid "Distort"
2901 msgstr "विकृत"
2904 msgid "Matte"
2905 msgstr "मैट"
2908 msgid "Node"
2909 msgstr "ग्रन्थि"
2912 msgid "Strip"
2913 msgstr "पट्टी"
2916 msgid "Cache"
2917 msgstr "द्रुतिका"
2920 msgid "Texture Specials"
2921 msgstr "विशिष्ट बनावट"
2924 msgid "Templates"
2925 msgstr "आदर्श"
2928 msgid "Python"
2929 msgstr "पाइथन"
2932 msgid "File"
2933 msgstr "संचिका"
2936 msgid "Export"
2937 msgstr "निर्यात करें"
2940 msgid "External Data"
2941 msgstr "बाहरी सामग्री"
2944 msgid "Import"
2945 msgstr "आयात करें"
2948 msgid "Help"
2949 msgstr "मदद"
2952 msgid "Presets"
2953 msgstr "पूर्ववत"
2956 msgid "Enable Bone Options"
2957 msgstr "हड्डी विकल्प को सक्षम करें"
2960 msgid "Toggle Bone Options"
2961 msgstr "हड्डी विकल्प बंद/बुझ"
2964 msgid "Enabled Modes"
2965 msgstr "सक्षम किया गया रूप"
2968 msgid "Names"
2969 msgstr "नाम"
2972 msgid "Bone Roll"
2973 msgstr "हड्डी पंजी"
2976 msgid "Hooks"
2977 msgstr "खूँटी"
2980 msgid "Make Single User"
2981 msgstr "एकल प्रयोक्ता बनाएँ"
2984 msgid "Apply"
2985 msgstr "लागू करें"
2988 msgid "Quick Effects"
2989 msgstr "त्वरित प्रभाव"
2992 msgid "Rigid Body"
2993 msgstr "कठोर-पदार्थ"
2996 msgid "Sculpt"
2997 msgstr "शिल्प"
3000 msgid "Clone Layer"
3001 msgstr "प्रतिरूप परत"
3004 msgid "Loose"
3005 msgstr "ढीले"
3008 msgid "Seam"
3009 msgstr "सीवन"
3012 msgid "Ball"
3013 msgstr "गेंद"
3016 msgid "Negative"
3017 msgstr "नकारात्मक"
3020 msgid "Mesh Cache"
3021 msgstr "जाल द्रुतिका"
3024 msgid "Bevel"
3025 msgstr "कटाव"
3028 msgid "Screw"
3029 msgstr "पेंच"
3032 msgid "Skin"
3033 msgstr "त्वचा"
3036 msgid "Warp"
3037 msgstr "विकृति"
3040 msgid "Dynamic Paint"
3041 msgstr "गतिकी रंग"
3044 msgid "Ocean"
3045 msgstr "महासागर"
3048 msgid "Soft Body"
3049 msgstr "लचीला-पदार्थ"
3052 msgid "New"
3053 msgstr "नई"
3056 msgid "Number of segments for round edges/verts"
3057 msgstr "गोल किनारों/शिरोबिन्दु के लिए क्षेत्रों की संख्या"
3060 msgid "Debug"
3061 msgstr "डीबग करें"
3064 msgid "Union"
3065 msgstr "संघ"
3068 msgid "Cuboid"
3069 msgstr "घनाभ"
3072 msgid "Curve Modifier"
3073 msgstr "वक्र संशोधक"
3076 msgid "UVs"
3077 msgstr "यूवीस्"
3080 msgid "All Layers"
3081 msgstr "सब परतें"
3084 msgid "Dynamic Paint Modifier"
3085 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
3088 msgid "Dynamic Paint modifier"
3089 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
3092 msgid "Canvas"
3093 msgstr "चित्रपटी"
3096 msgid "Alive"
3097 msgstr "जीवित"
3100 msgid "Dead"
3101 msgstr "मृत"
3104 msgid "Bound"
3105 msgstr "बाध्य"
3108 msgid "Copy"
3109 msgstr "प्रतिलिपि"
3112 msgid "Limits"
3113 msgstr "सीमा"
3116 msgid "Origin"
3117 msgstr "नाभि / धुरी"
3120 msgid "V-Axis"
3121 msgstr "V-अक्ष"
3124 msgctxt "Curve"
3125 msgid "Random"
3126 msgstr "यादृच्छिक"
3129 msgid "Use distance between affected object's vertices and target object, or target object's geometry"
3130 msgstr "प्रभावित ऑब्जेक्ट सकें और लक्ष्य ऑब्जेक्ट के बीच दूरी का उपयोग करें, या लक्ष्य वस्तु की ज्यामिति"
3133 msgid "Tracks"
3134 msgstr "पटरियां"
3137 msgid "K1"
3138 msgstr "के १"
3141 msgid "K2"
3142 msgstr "के २"
3145 msgid "K3"
3146 msgstr "के ३"
3149 msgid "Sensor"
3150 msgstr "संवेदक"
3153 msgid "Units"
3154 msgstr "इकाइयों"
3157 msgid "px"
3158 msgstr "पिक्सल"
3161 msgid "mm"
3162 msgstr "मिली मी."
3165 msgid "Display Hidden"
3166 msgstr "छिपे हुए का प्रदर्शित करें"
3169 msgid "Total"
3170 msgstr "कुल"
3173 msgid "Delete Segments"
3174 msgstr "खंड मिटाएँ"
3177 msgid "Correlation"
3178 msgstr "सहसंबंध"
3181 msgid "Quarter"
3182 msgstr "तिमाही"
3185 msgid "Select Anchor"
3186 msgstr "लंगर का चयन करें"
3189 msgid "Select Pattern"
3190 msgstr "प्रतिमान का चयन करें"
3193 msgid "Select Search"
3194 msgstr "खोज का चयन करें"
3197 msgid "Custom Color"
3198 msgstr "रुचिनुकूल रंग"
3201 msgid "Mute"
3202 msgstr "मौन"
3205 msgid "Meta"
3206 msgstr "मेटा"
3209 msgid "Solo"
3210 msgstr "एकल"
3213 msgid "NLA Track is locked"
3214 msgstr "अरैखिक अनुप्राणन ट्रैक अवरोधित है"
3217 msgid "Height of the node"
3218 msgstr "ग्रन्थि की ऊंचाई"
3221 msgid "Tent"
3222 msgstr "तम्बू"
3225 msgid "Not"
3226 msgstr "नहीं"
3229 msgid "Lift"
3230 msgstr "उत्थापन"
3233 msgid "Basis"
3234 msgstr "आधार"
3237 msgid "Slope"
3238 msgstr "ढलान"
3241 msgid "H"
3242 msgstr "एच"
3245 msgid "S"
3246 msgstr "एस"
3249 msgid "R"
3250 msgstr "आर"
3253 msgid "Jpeg"
3254 msgstr "जेपीईजी"
3257 msgid "X2"
3258 msgstr "२ एक्स"
3261 msgid "Y2"
3262 msgstr "Y2"
3265 msgid "X1"
3266 msgstr "एक्स १"
3269 msgid "Y1"
3270 msgstr "Y1"
3273 msgid "Remove"
3274 msgstr "हटाएँ"
3277 msgid "Spin"
3278 msgstr "चक्रण"
3281 msgid "Wrap"
3282 msgstr "आच्छादन"
3285 msgid "Zoom"
3286 msgstr "निकट करें"
3289 msgid "Shadow"
3290 msgstr "छाया"
3293 msgid "Straight Alpha Output"
3294 msgstr "सीधे पारदर्शिता उत्पादित"
3297 msgid "RGB"
3298 msgstr "ला.ह.नी."
3301 msgid "Keying"
3302 msgstr "कुंजीयन"
3305 msgid "Pre Blur"
3306 msgstr "पूर्व धुंधला"
3309 msgid "Clip Black"
3310 msgstr "छांटन ब्लैक"
3313 msgid "Clip White"
3314 msgstr "छांटन व्हाइट"
3317 msgid "Keying Screen"
3318 msgstr "चित्रपट कुंजीयन"
3321 msgid "Combined RGB"
3322 msgstr "संयुक्त ला.ह.नी."
3325 msgid "Red Channel"
3326 msgstr "लाल सरणि"
3329 msgid "Motion Blur"
3330 msgstr "गतिकीय धुंधलापन"
3333 msgid "Math"
3334 msgstr "गणित"
3337 msgid "Translate"
3338 msgstr "स्थानांतर"
3341 msgid "Curved"
3342 msgstr "घुमावदार"
3345 msgid "Equal"
3346 msgstr "बराबर"
3349 msgid "Bump"
3350 msgstr "उभार"
3353 msgid "Camera Data"
3354 msgstr "प्रतिबिंबक सामग्री"
3357 msgid "Layer Weight"
3358 msgstr "परत भार"
3361 msgid "Cycles"
3362 msgstr "चक्र"
3365 msgid "X axis"
3366 msgstr "X अक्ष"
3369 msgid "Y axis"
3370 msgstr "Y अक्ष"
3373 msgid "Z axis"
3374 msgstr "Z अक्ष"
3377 msgid "Projection"
3378 msgstr "प्रक्षेपण"
3381 msgid "Air"
3382 msgstr "वायु"
3385 msgid "At"
3386 msgstr "पर"
3389 msgid "Bricks"
3390 msgstr "ईंटें"
3393 msgid "Curve Time"
3394 msgstr "वक्र समय"
3397 msgid "Column Select"
3398 msgstr "स्तंभ का चयन करें"
3401 msgctxt "Operator"
3402 msgid "Delete Keyframes"
3403 msgstr "अनुबोधक चिन्हों मिटाएँ"
3406 msgctxt "Operator"
3407 msgid "Duplicate"
3408 msgstr "अनुकृति"
3411 msgctxt "Operator"
3412 msgid "Insert Keyframes"
3413 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
3416 msgid "Frame Relative"
3417 msgstr "गठन से सापेक्ष"
3420 msgctxt "Operator"
3421 msgid "Select All"
3422 msgstr "सभी का चयन करें"
3425 msgid "Toggle"
3426 msgstr "बंद/बुझ"
3429 msgid "Select all elements"
3430 msgstr "सभी तत्वों का चयन करें"
3433 msgid "X Max"
3434 msgstr "X अधिकतम"
3437 msgid "X Min"
3438 msgstr "X न्यूनतम्"
3441 msgid "Y Max"
3442 msgstr "Y अधिकतम"
3445 msgid "Y Min"
3446 msgstr "Y न्यूनतम्"
3449 msgctxt "Operator"
3450 msgid "Circle Select"
3451 msgstr "वृत्त चयनक"
3454 msgctxt "Operator"
3455 msgid "Select Less"
3456 msgstr "कम चयन करें"
3459 msgctxt "Operator"
3460 msgid "Select Linked"
3461 msgstr "संयुक्त का चयन करें"
3464 msgctxt "Operator"
3465 msgid "Select More"
3466 msgstr "अधिक चयन करें"
3469 msgid "Add selected F-Curves to a new group"
3470 msgstr "चयनित एफ़-वक्र के लिए एक नया समूह जोड़ें"
3473 msgid "Down"
3474 msgstr "नीचे"
3477 msgctxt "Operator"
3478 msgid "Ungroup Channels"
3479 msgstr "सरणि असमूहीकृत करें"
3482 msgid "Remove selected F-Curves from their current groups"
3483 msgstr "चयनित F-घटता उनके वर्तमान समूह से हटाएँ"
3486 msgctxt "Operator"
3487 msgid "Copy Driver"
3488 msgstr "यंत्र-संवादी की प्रतिलिपि बनाएँ"
3491 msgctxt "Operator"
3492 msgid "Add Driver"
3493 msgstr "यंत्र-संवादी जोड़ें"
3496 msgctxt "Operator"
3497 msgid "Delete Keyframe"
3498 msgstr "अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
3501 msgctxt "Operator"
3502 msgid "Insert Keyframe"
3503 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
3506 msgctxt "Operator"
3507 msgid "Add to Keying Set"
3508 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
3511 msgctxt "Operator"
3512 msgid "Remove from Keying Set"
3513 msgstr "स्थापित कुंजीयन से हटाएँ"
3516 msgctxt "Operator"
3517 msgid "Paste Driver"
3518 msgstr "चिपकाएँ यंत्र-संवादी"
3521 msgid "Move"
3522 msgstr "विचलन"
3525 msgctxt "Operator"
3526 msgid "Extrude"
3527 msgstr "बिहर्वेधन"
3530 msgctxt "Operator"
3531 msgid "Show All Layers"
3532 msgstr "सभी परतों को दिखाएँ"
3535 msgid "Type of parenting"
3536 msgstr "कारणक के प्रकार"
3539 msgctxt "Operator"
3540 msgid "(De)select All"
3541 msgstr "सभी का (अ)चयन करें"
3544 msgctxt "Operator"
3545 msgid "Select Hierarchy"
3546 msgstr "पदानुक्रम का चयन करें"
3549 msgctxt "Operator"
3550 msgid "Select Similar"
3551 msgstr "इसी प्रकार का चयन करें"
3554 msgctxt "Operator"
3555 msgid "Split"
3556 msgstr "विभक्त करें"
3559 msgctxt "Operator"
3560 msgid "Subdivide"
3561 msgstr "प्रितभाग"
3564 msgid "Number of Cuts"
3565 msgstr "कटौती की संख्या"
3568 msgctxt "Operator"
3569 msgid "Preset"
3570 msgstr "पूर्ववत"
3573 msgctxt "Curve"
3574 msgid "Mode"
3575 msgstr "रूप"
3578 msgctxt "Curve"
3579 msgid "Max"
3580 msgstr "अधिकतम"
3583 msgctxt "Curve"
3584 msgid "Line"
3585 msgstr "रेखा"
3588 msgctxt "Curve"
3589 msgid "Round"
3590 msgstr "दौर"
3593 msgid "Tool"
3594 msgstr "यंत्र"
3597 msgid "Short List"
3598 msgstr "संक्षिप्त सूची"
3601 msgid "Long List"
3602 msgstr "लंबी सूची"
3605 msgid "File Browser Mode"
3606 msgstr "संचिका विचरक रूप"
3609 msgctxt "Operator"
3610 msgid "Add Marker"
3611 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
3614 msgid "Add Marker"
3615 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
3618 msgctxt "Operator"
3619 msgid "Delete Marker"
3620 msgstr "चिन्हक मिटाएँ"
3623 msgid "Placement"
3624 msgstr "नियोजन"
3627 msgid "Whole Frame"
3628 msgstr "संप गठन"
3631 msgctxt "Operator"
3632 msgid "Select"
3633 msgstr "चयन"
3636 msgid "Files"
3637 msgstr "संचिकाएँ"
3640 msgctxt "Operator"
3641 msgid "Set Plane"
3642 msgstr " समतल स्थापित करें"
3645 msgid "Set floor plane"
3646 msgstr "मंजिल समतल स्थापित करें"
3649 msgid "Wall"
3650 msgstr "दीवार"
3653 msgid "Set wall plane"
3654 msgstr "दीवार समतल स्थापित करें"
3657 msgctxt "Operator"
3658 msgid "Copy Color"
3659 msgstr "रंग की प्रतिलिपि बनाएँ"
3662 msgctxt "Operator"
3663 msgid "Delete"
3664 msgstr "मिटाएँ"
3667 msgctxt "Operator"
3668 msgid "Insert"
3669 msgstr "सम्मिलित करें"
3672 msgid "Language"
3673 msgstr "भाषा"
3676 msgctxt "Operator"
3677 msgid "Move Cursor"
3678 msgstr "प्रसंकेतक विचलन"
3681 msgid "Constraint"
3682 msgstr "प्रतिबंधी"
3685 msgid "Report"
3686 msgstr "विवरण"
3689 msgctxt "Operator"
3690 msgid "Toggle Cyclic"
3691 msgstr "चक्रीय बंद/बुझ"
3694 msgctxt "Operator"
3695 msgid "Duplicate Curve"
3696 msgstr "अनुकृति वक्र"
3699 msgid "Duplicate Curve"
3700 msgstr "अनुकृति वक्र"
3703 msgid "Shrink/Fatten"
3704 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
3707 msgid "Edge Slide"
3708 msgstr "किनारी सरकाएँ"
3711 msgid "Toggle Free/Align"
3712 msgstr "बंद/बुझ मुक्त/संरेखण"
3715 msgctxt "Operator"
3716 msgid "Select Next"
3717 msgstr "अगला का चयन करें"
3720 msgid "Less"
3721 msgstr "कम"
3724 msgctxt "Operator"
3725 msgid "Smooth"
3726 msgstr "चिकना"
3729 msgctxt "Operator"
3730 msgid "Spin"
3731 msgstr "चक्रण"
3734 msgid "Subdivide selected segments"
3735 msgstr "चयनित क्षेत्रों के प्रितभाग"
3738 msgctxt "Operator"
3739 msgid "Redo"
3740 msgstr "फिर से करें"
3743 msgctxt "Operator"
3744 msgid "Undo"
3745 msgstr "पूर्ववत् करें"
3748 msgid "Item"
3749 msgstr "वस्तु"
3752 msgid "Only Selected"
3753 msgstr "केवल चयनित"
3756 msgid "X Up"
3757 msgstr "X ऊर्ध्व"
3760 msgid "Y Up"
3761 msgstr "Y ऊर्ध्व"
3764 msgid "Z Up"
3765 msgstr "Z ऊर्ध्व"
3768 msgid "-X Up"
3769 msgstr "-X ऊर्ध्व"
3772 msgid "-Y Up"
3773 msgstr "-Y ऊर्ध्व"
3776 msgid "-Z Up"
3777 msgstr "-Z ऊर्ध्व"
3780 msgid "Ascii"
3781 msgstr "ऐस्की"
3784 msgid "Null"
3785 msgstr "निरर्थक"
3788 msgid "Lamp"
3789 msgstr "प्रकाश श्रोत"
3792 msgid "Other"
3793 msgstr "अन्य"
3796 msgid "Match"
3797 msgstr "मिलान"
3800 msgctxt "Operator"
3801 msgid "Create New Directory"
3802 msgstr "नया निर्देशिका बनाएँ"
3805 msgid "Open"
3806 msgstr "खोलें"
3809 msgid "Next"
3810 msgstr "अगला"
3813 msgid "Case"
3814 msgstr "प्रकरण"
3817 msgid "Lower"
3818 msgstr "निचला"
3821 msgid "Upper"
3822 msgstr "ऊपरी"
3825 msgid "Delta"
3826 msgstr "डेल्टा"
3829 msgid "Style"
3830 msgstr "शैली"
3833 msgid "Bold"
3834 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट)"
3837 msgid "Italic"
3838 msgstr "तिर्यगक्षर"
3841 msgid "Side"
3842 msgstr "किनारा"
3845 msgctxt "Operator"
3846 msgid "Convert Grease Pencil"
3847 msgstr "तैलीय पेंसिल में परिवर्तित"
3850 msgid "Limit"
3851 msgstr "सीमा"
3854 msgid "Subdivisions"
3855 msgstr "उप विभाजन"
3858 msgid "Modifier"
3859 msgstr "संशोधक"
3862 msgid "Create a new image"
3863 msgstr "एक नई छवि बनाएँ"
3866 msgid "X End"
3867 msgstr "X समाप्त"
3870 msgid "Y End"
3871 msgstr "Y समाप्त"
3874 msgid "Relative Paths"
3875 msgstr "सापेक्ष पथ"
3878 msgid "Select the camera"
3879 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
3882 msgctxt "Operator"
3883 msgid "Add Vertex"
3884 msgstr "शिरोबिन्दु जोडें"
3887 msgctxt "Operator"
3888 msgid "Add Circle"
3889 msgstr "चक्र जोड़ें"
3892 msgctxt "Operator"
3893 msgid "Add Square"
3894 msgstr "वर्ग जोडें"
3897 msgctxt "Operator"
3898 msgid "Bevel"
3899 msgstr "कटाव"
3902 msgid "Smoothness factor"
3903 msgstr "चिकनाई कारक"
3906 msgid "Delete Unused"
3907 msgstr "मिटाएँ अप्रयुक्त"
3910 msgid "Duplicate"
3911 msgstr "अनुकृति"
3914 msgid "Select Ring"
3915 msgstr "वलय का चयन करें"
3918 msgid "Select ring"
3919 msgstr "वलय का चयन करें"
3922 msgctxt "Operator"
3923 msgid "Select Sharp Edges"
3924 msgstr "तेज किनारों का चयन करें"
3927 msgid "Extrude Region"
3928 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
3931 msgid "Extrude region of faces"
3932 msgstr "फलक का क्षेत्र बिहर्वेधन"
3935 msgctxt "Operator"
3936 msgid "Extrude Region"
3937 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
3940 msgid "Axis Direction"
3941 msgstr "अक्ष दिशा"
3944 msgctxt "Operator"
3945 msgid "Fill"
3946 msgstr "भरण"
3949 msgid "Span"
3950 msgstr "चक्रण"
3953 msgid "Sides"
3954 msgstr "किनारा"
3957 msgid "Cut"
3958 msgstr "कट"
3961 msgid "Swap"
3962 msgstr "अदला-बदली"
3965 msgctxt "Operator"
3966 msgid "Knife Project"
3967 msgstr "चाकू प्रक्षेपण"
3970 msgid "X-Ray"
3971 msgstr "एक्स-रे"
3974 msgid "Ring"
3975 msgstr "वलय"
3978 msgctxt "Operator"
3979 msgid "Loop Select"
3980 msgstr "कुण्डली का चयन करें"
3983 msgid "Select Bigger"
3984 msgstr "बड़ा का चयन करें"
3987 msgctxt "Operator"
3988 msgid "Loop Cut and Slide"
3989 msgstr "कुण्डली काट और सरकाएँ"
3992 msgid "Loop Cut"
3993 msgstr "कुण्डली काट"
3996 msgctxt "Operator"
3997 msgid "Merge"
3998 msgstr "विलय करें"
4001 msgctxt "Operator"
4002 msgid "Add Cone"
4003 msgstr "शंकु जोड़ें"
4006 msgctxt "Operator"
4007 msgid "Add Cube"
4008 msgstr "घन जोड़ें"
4011 msgid "Construct a cube mesh"
4012 msgstr "एक क्यूब जाल का निर्माण"
4015 msgctxt "Operator"
4016 msgid "Add Cylinder"
4017 msgstr "बेलन जोड़ें"
4020 msgid "Construct a cylinder mesh"
4021 msgstr "एक बेलन जाल का निर्माण"
4024 msgctxt "Operator"
4025 msgid "Rip"
4026 msgstr "रिप करें"
4029 msgid "Rip"
4030 msgstr "रिप करें"
4033 msgctxt "Operator"
4034 msgid "Screw"
4035 msgstr "पेंच"
4038 msgid "Turns"
4039 msgstr "चक्कर"
4042 msgctxt "Operator"
4043 msgid "Select Axis"
4044 msgstr "अक्ष का चयन करें"
4047 msgid "Axis Mode"
4048 msgstr "अक्ष रूप"
4051 msgid "Positive Axis"
4052 msgstr "सकारात्मक अक्ष"
4055 msgid "Negative Axis"
4056 msgstr "नकारात्मक अक्ष"
4059 msgctxt "Operator"
4060 msgid "Select Mode"
4061 msgstr "दृश्य रूप का चयन करें"
4064 msgid "Fan"
4065 msgstr "प्रशंसक"
4068 msgid "Remove original faces"
4069 msgstr "मूल चेहरों को हटाएँ"
4072 msgid "Clear Constraints"
4073 msgstr "प्रतिबंधी को साफ़ करें"
4076 msgid "Add a reroute node"
4077 msgstr "एक reroute नोड जोड़ें"
4080 msgid "Exit"
4081 msgstr "निर्गम"
4084 msgctxt "Operator"
4085 msgid "Hide"
4086 msgstr "छिपाएँ"
4089 msgid "Delay"
4090 msgstr "देरी"
4093 msgid "Set the boundaries for viewer operations"
4094 msgstr "दर्शक संचालन के लिए सीमाएँ सेट करें"
4097 msgctxt "Operator"
4098 msgid "Bake"
4099 msgstr "भर्जन"
4102 msgctxt "Operator"
4103 msgid "Add Camera"
4104 msgstr "प्रतिबिंबक जोडें"
4107 msgid "Add an empty image type to scene with data"
4108 msgstr "डेटा के साथ दृश्य के लिए एक रिक्त छवि प्रकार जोड़ें"
4111 msgctxt "Operator"
4112 msgid "Duplicate Objects"
4113 msgstr "वस्तुओं की नकल"
4116 msgid "Duplicate Objects"
4117 msgstr "वस्तुओं की नकल"
4120 msgctxt "Operator"
4121 msgid "Add Empty"
4122 msgstr "खाली जोड़ें"
4125 msgid "Monkey"
4126 msgstr "बंदर"
4129 msgctxt "Operator"
4130 msgid "Add Modifier"
4131 msgstr "संशोधक जोड़ें"
4134 msgctxt "Operator"
4135 msgid "Select Hook"
4136 msgstr "हुक का चयन करें"
4139 msgctxt "Operator"
4140 msgid "Join"
4141 msgstr "संबद्ध"
4144 msgctxt "Operator"
4145 msgid "Delete Higher Levels"
4146 msgstr "उच्चतर स्तरों को मिटाएँ"
4149 msgid "Bone Relative"
4150 msgstr "हड्डी सापेक्ष"
4153 msgid "Remove the selected particle system"
4154 msgstr "चयनित कण प्रणाली हटाएँ"
4157 msgid "Heavy"
4158 msgstr "भारी"
4161 msgctxt "Operator"
4162 msgid "Select Camera"
4163 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
4166 msgid "Select the active camera"
4167 msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक का चयन करें"
4170 msgid "Child"
4171 msgstr "कारक"
4174 msgid "Mark"
4175 msgstr "चिन्ह"
4178 msgid "Show"
4179 msgstr "दिखाएँ"
4182 msgid "Fill the whole mask with a given value, or invert its values"
4183 msgstr "पूरे मुखौटा एक दिए गए मान के साथ भरने, या इसके मान पलटना"
4186 msgctxt "Operator"
4187 msgid "Remove Doubles"
4188 msgstr "युगल हटाएँ"
4191 msgid "Next Keyframe"
4192 msgstr "अगले अनुबोधक चिन्ह"
4195 msgctxt "Operator"
4196 msgid "Copy Pose"
4197 msgstr "मुद्रा की प्रतिलिपि बनाएँ"
4200 msgid "Bake"
4201 msgstr "भर्जन"
4204 msgctxt "Operator"
4205 msgid "Bake All Physics"
4206 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
4209 msgid "Bake all physics"
4210 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
4213 msgctxt "Operator"
4214 msgid "Render"
4215 msgstr " प्रतिपादन"
4218 msgid "Hinge"
4219 msgstr "काज"
4222 msgid "Motor"
4223 msgstr "मोटर"
4226 msgid "Drive rigid body around or along an axis"
4227 msgstr "कठोर शरीर के आसपास या एक अक्ष के साथ ड्राइव"
4230 msgid "Connection Pattern"
4231 msgstr "कनेक्शन पद्धति"
4234 msgid "Pattern used to connect objects"
4235 msgstr "ऑब्जेक्ट को कनेक्ट करने के लिए इस्तेमाल किया पद्धति"
4238 msgid "Connect objects as a chain based on distance, starting at the active object"
4239 msgstr "ऑब्जेक्ट को सक्रिय ऑब्जेक्ट पर प्रारंभ दूरी पर आधारित एक श्रृंखला के रूप में कनेक्ट"
4242 msgctxt "Operator"
4243 msgid "Calculate Mass"
4244 msgstr "द्रव्यमान गणना"
4247 msgctxt "Operator"
4248 msgid "Remove Rigid Body"
4249 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
4252 msgctxt "Operator"
4253 msgid "Remove Rigid Bodies"
4254 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
4257 msgctxt "Operator"
4258 msgid "Delete Scene"
4259 msgstr "दृश्य मिटाएँ"
4262 msgid "Sync"
4263 msgstr "संकालन"
4266 msgctxt "Operator"
4267 msgid "Delete Screen"
4268 msgstr "चित्रपट को मिटाएँ"
4271 msgid "Delete active screen"
4272 msgstr "सक्रिय चित्रपट मिटाएँ"
4275 msgctxt "Operator"
4276 msgid "New Screen"
4277 msgstr "नई चित्रपट"
4280 msgctxt "Operator"
4281 msgid "Repeat Last"
4282 msgstr "पिछला दोहराएँ"
4285 msgctxt "Operator"
4286 msgid "Sculpt"
4287 msgstr "गढन"
4290 msgctxt "Operator"
4291 msgid "Sculpt Mode"
4292 msgstr "शिल्प रूप"
4295 msgid "Symmetrize the topology modifications"
4296 msgstr "टोपोलॉजी संशोधन symmetrize"
4299 msgid "Wipe"
4300 msgstr "मार्जन"
4303 msgid "Glow"
4304 msgstr "चमक"
4307 msgctxt "Operator"
4308 msgid "Copy"
4309 msgstr "प्रतिलिपि"
4312 msgctxt "Operator"
4313 msgid "Paste"
4314 msgstr "चिपकाएँ"
4317 msgid "Effect"
4318 msgstr "प्रभाव"
4321 msgid "Property"
4322 msgstr "गुण"
4325 msgid "ac3"
4326 msgstr "एसी३"
4329 msgid "flac"
4330 msgstr "एफ़एलएसी"
4333 msgid "mkv"
4334 msgstr "एमकेवी"
4337 msgid "mp2"
4338 msgstr "एमपी२"
4341 msgid "mp3"
4342 msgstr "एमपी ३"
4345 msgid "ogg"
4346 msgstr "ओजीजी"
4349 msgid "wav"
4350 msgstr "वेव"
4353 msgctxt "Operator"
4354 msgid "Cut"
4355 msgstr "कट"
4358 msgctxt "Operator"
4359 msgid "Duplicate Line"
4360 msgstr "अनुकृति पंक्ति"
4363 msgctxt "Operator"
4364 msgid "Jump"
4365 msgstr "छलांग"
4368 msgid "Ignore"
4369 msgstr "ध्यान न दें"
4372 msgctxt "Operator"
4373 msgid "Save"
4374 msgstr "सहेजें"
4377 msgctxt "Operator"
4378 msgid "Find"
4379 msgstr "खोजें"
4382 msgctxt "Operator"
4383 msgid "Push/Pull"
4384 msgstr "दबाव/खिंचाव"
4387 msgctxt "Operator"
4388 msgid "Rotate"
4389 msgstr "घूर्णन"
4392 msgctxt "Operator"
4393 msgid "Shear"
4394 msgstr "कतरनी"
4397 msgctxt "Operator"
4398 msgid "Shrink/Fatten"
4399 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
4402 msgctxt "Operator"
4403 msgid "Tilt"
4404 msgstr "झुकाव"
4407 msgctxt "Operator"
4408 msgid "Transform"
4409 msgstr "संरचनांतरण"
4412 msgctxt "Operator"
4413 msgid "Move"
4414 msgstr "स्थानांतर"
4417 msgctxt "Operator"
4418 msgid "Warp"
4419 msgstr "विकृति"
4422 msgctxt "Operator"
4423 msgid "Copy Data Path"
4424 msgstr "सामग्री पथ की प्रतिलिपि बनाएँ"
4427 msgctxt "Operator"
4428 msgid "I18n Load Settings"
4429 msgstr "I18n लोड सेटिंग्स"
4432 msgid "Load translations' settings from a persistent JSon file"
4433 msgstr "अनुवाद सेटिंग्स एक लगातार JSon संचिका से लोड"
4436 msgid "Path to the saved settings file"
4437 msgstr "सहेजी गई सेटिंग्स संचिका का पथ"
4440 msgctxt "Operator"
4441 msgid "I18n Save Settings"
4442 msgstr "I18n सेटिंग्स सहेजें"
4445 msgid "Save translations' settings in a persistent JSon file"
4446 msgstr "एक लगातार JSon संचिका में अनुवाद सेटिंग्स सहेजें"
4449 msgid "Update i18n svn's branches (po files)"
4450 msgstr "I18n svn शाखाओं (po संचिकाें) अद्यतन करें"
4453 msgctxt "Operator"
4454 msgid "Init I18n Update Settings"
4455 msgstr "Init I18n अद्यतन सेटिंग्स"
4458 msgid "Init settings for i18n svn's update operators"
4459 msgstr "Init i18n svn अद्यतन ऑपरेटरों के लिए सेटिंग्स"
4462 msgctxt "Operator"
4463 msgid "Init I18n Update Select Languages"
4464 msgstr "Init I18n अद्यतन भाषाओं का चयन करें"
4467 msgid "Select all if True, else deselect all"
4468 msgstr "सभी का चयन करें अगर यह सच है, और सभी का चयन हटाएँ"
4471 msgctxt "Operator"
4472 msgid "Update I18n Trunk"
4473 msgstr "अद्यतन I18n ट्रंक"
4476 msgctxt "Operator"
4477 msgid "Reset to Default Value"
4478 msgstr "मान मूलभूत पर पूर्ववत करें"
4481 msgctxt "Operator"
4482 msgid "Align"
4483 msgstr "संरेखित करें"
4486 msgctxt "Operator"
4487 msgid "Cube Projection"
4488 msgstr "घन प्रक्षेपण"
4491 msgid "Cube Size"
4492 msgstr "घन आकार"
4495 msgctxt "Operator"
4496 msgid "Cylinder Projection"
4497 msgstr "बेलन प्रक्षेपण"
4500 msgctxt "Operator"
4501 msgid "Pin"
4502 msgstr "कील"
4505 msgctxt "Operator"
4506 msgid "Reset"
4507 msgstr "पूर्ववत करें"
4510 msgid "Pinned"
4511 msgstr "कील किया गया"
4514 msgctxt "Operator"
4515 msgid "Sphere Projection"
4516 msgstr "गोला प्रक्षेपण"
4519 msgctxt "Operator"
4520 msgid "Weld"
4521 msgstr "जोड"
4524 msgid "Page"
4525 msgstr "पृष्ठ"
4528 msgctxt "Operator"
4529 msgid "Set 3D Cursor"
4530 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक स्थापना"
4533 msgid "Orbit"
4534 msgstr "कक्षा"
4537 msgid "Orbit Up"
4538 msgstr "ऊपर की कक्षा"
4541 msgid "Pan"
4542 msgstr "पैन"
4545 msgid "Direction of View Pan"
4546 msgstr "दृश्य पैन की दिशा"
4549 msgid "Pan Left"
4550 msgstr "बाएँ पैन करें"
4553 msgid "Pan Right"
4554 msgstr "दाएँ पैन करें"
4557 msgctxt "Operator"
4558 msgid "Demo"
4559 msgstr "प्रदर्शित करें"
4562 msgid "Prev"
4563 msgstr "पिछ"
4566 msgid "Pause"
4567 msgstr "विराम दें"
4570 msgid "Play"
4571 msgstr "चलाएँ"
4574 msgctxt "Operator"
4575 msgid "View Documentation"
4576 msgstr "देखें प्रलेखन"
4579 msgid "Open a Blender file"
4580 msgstr "एक ब्लेंडर संचिका खोलें"
4583 msgid "Trusted Source"
4584 msgstr "विश्वसनीय स्रोत"
4587 msgid "Operator"
4588 msgstr "संचालक"
4591 msgid "Context"
4592 msgstr "संदर्भ"
4595 msgctxt "Operator"
4596 msgid "Quit Blender"
4597 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
4600 msgid "Quit Blender"
4601 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
4604 msgid "Zoom Path"
4605 msgstr "ज़ूम पथ"
4608 msgctxt "Operator"
4609 msgid "Load Factory Settings"
4610 msgstr "मूलभूत विन्यास को लागू करें"
4613 msgctxt "Operator"
4614 msgid "Reload Start-Up File"
4615 msgstr "प्रारँभिक संचिका पुन: खोलें"
4618 msgctxt "Operator"
4619 msgid "Recover Auto Save"
4620 msgstr "स्वत: सहेजी गई सँचिका पुनर्प्राप्त करें"
4623 msgid "Open an automatically saved file to recover it"
4624 msgstr "इसे ठीक करने के लिए एक स्वचालित रूप से सहेजी गई संचिका खोलें"
4627 msgctxt "Operator"
4628 msgid "Recover Last Session"
4629 msgstr "पिछला सत्र पुनर्बहाल करें"
4632 msgid "Open the last closed file (\"quit.blend\")"
4633 msgstr "पिछले बंद संचिका को खोलें  (\"quit.blend\")"
4636 msgid "Draw Region"
4637 msgstr "क्षेत्र चित्रण"
4640 msgid "Draw Window"
4641 msgstr "खिडकी चित्रण"
4644 msgid "Undo/Redo"
4645 msgstr "पूर्ववत करें/फिर से करें"
4648 msgid "Save the current file in the desired location"
4649 msgstr "वर्तमान संचिका को इच्छित स्थान में सहेजें"
4652 msgid "Save Copy"
4653 msgstr "प्रतिलिपि सहेजें"
4656 msgctxt "Operator"
4657 msgid "Save Startup File"
4658 msgstr "प्राथमिक संचिका सहेजें"
4661 msgctxt "Operator"
4662 msgid "Save Blender File"
4663 msgstr "ब्लेंडर संचिका सहेजें"
4666 msgid "Save the current Blender file"
4667 msgstr "वर्तमान ब्लेंडर संचिका सहेजें"
4670 msgctxt "Operator"
4671 msgid "Search Menu"
4672 msgstr "खोज विकल्प-सूची"
4675 msgid "URL"
4676 msgstr "यूआरएल"
4679 msgid "Lock X"
4680 msgstr "तालाबंदी x"
4683 msgid "Lock Y"
4684 msgstr "तालाबंदी y"
4687 msgid "Predefined tracking camera intrinsics"
4688 msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रतिबिंबक intrinsics पर नज़र रखने"
4691 msgid "Solve"
4692 msgstr "का समाधान"
4695 msgid "Predefined track color"
4696 msgstr "पूर्वनिर्धारित ट्रैक रंग"
4699 msgid "Color Presets"
4700 msgstr "पूर्वनिश्चित रंग"
4703 msgid "Lens"
4704 msgstr "केन्द्रण-वीक्ष"
4707 msgid "Cloth Presets"
4708 msgstr "पूर्वनिश्चित कपड़ा"
4711 msgid "Film"
4712 msgstr "चलचित्र"
4715 msgid "Performance"
4716 msgstr "प्रदर्शित करें"
4719 msgid "Threads"
4720 msgstr "धागे"
4723 msgid "Fluid Presets"
4724 msgstr "पूर्वनिश्चित द्रव"
4727 msgctxt "Operator"
4728 msgid "Scale"
4729 msgstr "प्रमाण"
4732 msgctxt "Operator"
4733 msgid "Draw"
4734 msgstr "चित्रण"
4737 msgid "Predefined node color"
4738 msgstr "पूर्वनिर्धारित नोड रंग"
4741 msgid "Physics"
4742 msgstr "भौतिकी"
4745 msgid "Force Fields"
4746 msgstr "बल क्षेत्र"
4749 msgid "Self Collision"
4750 msgstr "आत्म टक्कर"
4753 msgid "Color Management"
4754 msgstr "रंग प्रबंधन"
4757 msgid "Audio"
4758 msgstr "श्रव्य"
4761 msgid "Note"
4762 msgstr "टिप्पणी"
4765 msgid "Playback"
4766 msgstr "प्रतिदृश्य"
4769 msgid "Timeline"
4770 msgstr "समय रेखा"
4773 msgid "Bone Color Sets"
4774 msgstr "हड्डी रंग समूह"
4777 msgid "Shaded"
4778 msgstr "छायांकित"
4781 msgid "Text Style"
4782 msgstr "पाठ शैली"
4785 msgid "Motion Tracking"
4786 msgstr "गति मार्गन"
4789 msgctxt "Operator"
4790 msgid "Erase"
4791 msgstr "मिटा"
4794 msgctxt "Operator"
4795 msgid "Line"
4796 msgstr "रेखा"
4799 msgctxt "Operator"
4800 msgid "Circle"
4801 msgstr "चक्र"
4804 msgid "Default tools for particle mode"
4805 msgstr "कण मोड के लिए मूलभूत उपकरण"
4808 msgid "Transform Orientations"
4809 msgstr "दिक् विन्यास संरचनांतरण"
4812 msgid "Sub"
4813 msgstr "उप"
4816 msgid "Keys"
4817 msgstr "चाबियाँ"
4820 msgid "Editable"
4821 msgstr "संपादन योग्य"
4824 msgid "Tip"
4825 msgstr "युक्ति"
4828 msgid "Puff"
4829 msgstr "कश"
4832 msgid "Enemy"
4833 msgstr "विरोधी"
4836 msgid "Duplicate Particle"
4837 msgstr "अनुकृति कण"
4840 msgid "Image Editor"
4841 msgstr "छवि संपादक"
4844 msgid "Zoom Style"
4845 msgstr "ज़ूम शैली"
4848 msgid "Continue"
4849 msgstr "जारी रखें"
4852 msgid "Dolly"
4853 msgstr "डॉली"
4856 msgid "2x"
4857 msgstr "२ एक्स"
4860 msgid "4x"
4861 msgstr "४ एक्स"
4864 msgid "8x"
4865 msgstr "८ एक्स"
4868 msgid "16x"
4869 msgstr "१६ x"
4872 msgid "Manual"
4873 msgstr "नियम पुस्तिका"
4876 msgid "Percentage"
4877 msgstr "प्रतिशत"
4880 msgid "New Window"
4881 msgstr "नई खिडकी"
4884 msgid "Glossy Color"
4885 msgstr "चमकदार रंग"
4888 msgid "Settings/info about a language"
4889 msgstr "एक भाषा के बारे में सेटिंग्स/जानकारी"
4892 msgid "Path to the relevant mo file"
4893 msgstr "प्रासंगिक एमओ संचिका का पथ"
4896 msgid "Numeric ID"
4897 msgstr "सांख्यिक ID"
4900 msgid "Path to the relevant po file in branches"
4901 msgstr "शाखाओं में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
4904 msgid "PO Trunk File Path"
4905 msgstr "महत्व मानचित्र आकार है बिंदू विसबिंदू विस्तार संकल्प; उच्च संभावित मान कम खुरदुरा, स्मृति और गति की कीमत पर उत्पादन"
4908 msgid "Path to the relevant po file in trunk"
4909 msgstr "ट्रंक में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
4912 msgid "Active Language"
4913 msgstr "सक्रिय भाषा"
4916 msgid "Index of active language in langs collection"
4917 msgstr "Langs संग्रह में सक्रिय भाषा का सूचकांक"
4920 msgid "Whether these settings have already been auto-set or not"
4921 msgstr "यह है कि क्या इन सेटिंग पहले से ही या नहीं ऑटो-सेट गया है"
4924 msgid "Languages to update in branches"
4925 msgstr "भाषाओं में शाखाओं को अद्यतन करने के लिए"
4928 msgid "Path to the pot template file"
4929 msgstr "पॉट टेम्पलेट संचिका के लिए पथ"
4932 msgid "Sky"
4933 msgstr "आकाश"
4936 msgid "Bias"
4937 msgstr "पूर्वाग्रह"
4940 msgid "Bake displacement"
4941 msgstr "विस्थापन भर्जन"
4944 msgid "FPS"
4945 msgstr "एफपीएस"
4948 msgid "Multiple Engines"
4949 msgstr "एकाधिक तन्त्र"
4952 msgid "More than one rendering engine is available"
4953 msgstr "एक से अधिक  प्रतिपादन तन्त्र उपलब्ध है"
4956 msgid "Max Impulse"
4957 msgstr "अधिकतम आवेग"
4960 msgid "Maximum angular motor impulse"
4961 msgstr "अधिकतम कोणीय मोटर आवेग"
4964 msgid "Target angular motor velocity"
4965 msgstr "लक्ष्य कोणीय मोटर वेग"
4968 msgid "Maximum linear motor impulse"
4969 msgstr "अधिकतम रेखीय मोटर आवेग"
4972 msgid "Target linear motor velocity"
4973 msgstr "लक्ष्य रेखीय मोटर वेग"
4976 msgid "Angular Motor"
4977 msgstr "कोणीय मोटर"
4980 msgid "Enable angular motor"
4981 msgstr "कोणीय मोटर को सक्षम करें"
4984 msgid "Linear Motor"
4985 msgstr "रेखीय मोटर"
4988 msgid "Enable linear motor"
4989 msgstr "रेखीय मोटर को सक्षम करें"
4992 msgid "Rigid Body Object"
4993 msgstr "कठोर वस्तु"
4996 msgid "Base"
4997 msgstr "आधार"
5000 msgid "Rest Density"
5001 msgstr "शेष घनत्व"
5004 msgid "Factor Rest Length"
5005 msgstr "कारक शेष लंबाई"
5008 msgid "Blend Opacity"
5009 msgstr "मिश्रण अपारदर्शिता"
5012 msgctxt "Sequence"
5013 msgid "Type"
5014 msgstr "प्रकार"
5017 msgctxt "Sequence"
5018 msgid "Image"
5019 msgstr "छवि"
5022 msgctxt "Sequence"
5023 msgid "Scene"
5024 msgstr "दृश्य"
5027 msgctxt "Sequence"
5028 msgid "Movie"
5029 msgstr "चलचित्र"
5032 msgctxt "Sequence"
5033 msgid "Clip"
5034 msgstr "छांटन"
5037 msgctxt "Sequence"
5038 msgid "Mask"
5039 msgstr "आवरण"
5042 msgctxt "Sequence"
5043 msgid "Sound"
5044 msgstr "ध्वनि"
5047 msgctxt "Sequence"
5048 msgid "Add"
5049 msgstr "जोड़ें"
5052 msgctxt "Sequence"
5053 msgid "Multiply"
5054 msgstr "द्विगुणन"
5057 msgctxt "Sequence"
5058 msgid "Wipe"
5059 msgstr "मार्जन"
5062 msgctxt "Sequence"
5063 msgid "Glow"
5064 msgstr "चमक"
5067 msgctxt "Sequence"
5068 msgid "Transform"
5069 msgstr "संरचनांतरण"
5072 msgctxt "Sequence"
5073 msgid "Color"
5074 msgstr "रंग"
5077 msgctxt "Sequence"
5078 msgid "Speed"
5079 msgstr "गति"
5082 msgid "Out"
5083 msgstr "बाहर"
5086 msgid "In"
5087 msgstr "में"
5090 msgid "Active Strip"
5091 msgstr "सक्रिय पट्टी"
5094 msgid "Curve Mapping"
5095 msgstr "वक्र प्रतिचित्रण"
5098 msgid "Aero"
5099 msgstr "तीर"
5102 msgid "Ball Size"
5103 msgstr "गेंद का आकार"
5106 msgid "Bending"
5107 msgstr "झुकाव"
5110 msgid "Choke"
5111 msgstr "रोधन"
5114 msgid "Collision Type"
5115 msgstr "टक्कर प्रकार"
5118 msgid "Choose Collision Type"
5119 msgstr "टक्कर प्रकार चुनें"
5122 msgid "Minimal"
5123 msgstr "न्यूनतम"
5126 msgid "Maximal"
5127 msgstr "अधिकतम"
5130 msgid "Error Limit"
5131 msgstr "त्रुटि सीमा"
5134 msgid "Pull"
5135 msgstr "खिंचाव"
5138 msgid "Spring Vertex Group"
5139 msgstr "लचक शिरोबिन्दु समूह"
5142 msgid "Black"
5143 msgstr "कृष्ण"
5146 msgid "White"
5147 msgstr "श्वेत"
5150 msgctxt "MovieClip"
5151 msgid "View"
5152 msgstr "दृश्य"
5155 msgctxt "MovieClip"
5156 msgid "Graph"
5157 msgstr "बिंदुरेख"
5160 msgid "Space File Browser"
5161 msgstr "रिक्त स्थान संचिका विचरक"
5164 msgid "Show Mask Editor"
5165 msgstr "आवरण संपादक दिखाएँ"
5168 msgid "Space Info"
5169 msgstr "स्थान जानकारी"
5172 msgid "Show Error"
5173 msgstr "त्रुटि दिखाएँ"
5176 msgid "Show Info"
5177 msgstr "जानकारी दिखाएँ"
5180 msgid "Display general information"
5181 msgstr "सामान्य जानकारी प्रदर्शित करें"
5184 msgid "Show Operator"
5185 msgstr "संचालक दिखाएँ"
5188 msgid "Display warnings"
5189 msgstr "चेतावनियाँ प्रदर्शित करें"
5192 msgid "Blender File"
5193 msgstr "ब्लेंडर संचिका"
5196 msgid "Display Filter"
5197 msgstr "निस्पादक प्रदर्शित करें"
5200 msgid "Filter based on the operator name"
5201 msgstr "इस होटल के लिए संचालक के नाम पर फ़िल्टर"
5204 msgid "Key-Binding"
5205 msgstr "कुंजी-बंधन"
5208 msgid "Filter based on key bindings"
5209 msgstr "प्रमुख बाइंडिंग पर आधारित फ़िल्टर करें"
5212 msgid "Reference"
5213 msgstr "संदर्भ"
5216 msgid "Current"
5217 msgstr "वर्तमान"
5220 msgid "Find Text"
5221 msgstr "पाठ ढूँढें"
5224 msgid "Replace Text"
5225 msgstr "पाठ बदलें"
5228 msgid "Lock Camera to View"
5229 msgstr "प्रतिबिंबक की तालाबंदी देखने के लिए"
5232 msgid "Lock to Cursor"
5233 msgstr "प्रसंकेतक की तालाबंदी"
5236 msgid "Lock to Object"
5237 msgstr "वस्तु के लिए तालाबंदी"
5240 msgid "3D"
5241 msgstr "त्रि-आयाम"
5244 msgid "Density Factor"
5245 msgstr "घनत्व कारक"
5248 msgid "Force Field"
5249 msgstr "बल क्षेत्र"
5252 msgid "Rough"
5253 msgstr "अशुद्ध"
5256 msgid "Clip Editor"
5257 msgstr "छांटन संपादक"
5260 msgid "3D View"
5261 msgstr "त्रि-आयाम दृश्य"
5264 msgid "Theme Bone Color Set"
5265 msgstr "प्रसंग हड्डी रंग समूह"
5268 msgid "Active Marker"
5269 msgstr "सक्रिय चिन्हक"
5272 msgid "Color of marker"
5273 msgstr "चिन्हक के रंग"
5276 msgid "Vertex Group Unreferenced"
5277 msgstr "वर्टेक्स Unreferenced समूह"
5280 msgid "Converter Node"
5281 msgstr "परिवर्तक ग्रन्थि"
5284 msgid "Wires"
5285 msgstr "तार"
5288 msgid "Inner"
5289 msgstr "भीतरी"
5292 msgid "Mask Non-Group Vertices"
5293 msgstr "मुखौटा गैर-समूह वर्टेक्स"
5296 msgid "Show vertices with no weights in the active group"
5297 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ सक्रिय समूह में दिखाएँ"
5300 msgid "Show vertices with no weights in any group"
5301 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ किसी भी समूह में दिखाएँ"
5304 msgid "Grid Lines"
5305 msgstr "जालक लाइनें"
5308 msgid "Display X Axis"
5309 msgstr "प्रदर्शित करें X अक्ष"
5312 msgid "Display Y Axis"
5313 msgstr "प्रदर्शित करें Y अक्ष"
5316 msgid "Display Z Axis"
5317 msgstr "प्रदर्शित करें Z अक्ष"
5320 msgid "Display Grid Floor"
5321 msgstr "प्रदर्शित करें जालक मंजिल"
5324 msgid "All Object Origins"
5325 msgstr "सभी वस्तु के मूल"
5328 msgid "Outline Selected"
5329 msgstr "चयनित बाह्य रेखा"
5332 msgid "Relationship Lines"
5333 msgstr "संबंध रेखाएँ"
5336 msgid "Unknown"
5337 msgstr "अज्ञात"
5340 msgctxt "WindowManager"
5341 msgid "Object Mode"
5342 msgstr "वस्तु रूप"
5345 msgctxt "WindowManager"
5346 msgid "Mesh"
5347 msgstr "जाल"
5350 msgctxt "WindowManager"
5351 msgid "Curve"
5352 msgstr "वक्र"
5355 msgctxt "WindowManager"
5356 msgid "Pose"
5357 msgstr "मुद्रा"
5360 msgctxt "WindowManager"
5361 msgid "Sculpt"
5362 msgstr "गढन"
5365 msgctxt "WindowManager"
5366 msgid "Image"
5367 msgstr "छवि"
5370 msgctxt "WindowManager"
5371 msgid "File Browser"
5372 msgstr "संचिका विचरक"
5375 msgctxt "WindowManager"
5376 msgid "Info"
5377 msgstr "सूचना"
5380 msgctxt "WindowManager"
5381 msgid "Property Editor"
5382 msgstr "गुण संपादक"
5385 msgctxt "WindowManager"
5386 msgid "Text"
5387 msgstr "पाठ"
5390 msgctxt "WindowManager"
5391 msgid "Console"
5392 msgstr "कंसोल"
5395 msgctxt "WindowManager"
5396 msgid "Clip"
5397 msgstr "छांटन"
5400 msgctxt "WindowManager"
5401 msgid "Clip Editor"
5402 msgstr "छांटन संपादक"
5405 msgctxt "WindowManager"
5406 msgid "Clip Graph Editor"
5407 msgstr "छांटन बिंदुरेख संपादक"
5410 msgctxt "WindowManager"
5411 msgid "Grease Pencil"
5412 msgstr "तैलीय पेंसिल"
5415 msgctxt "WindowManager"
5416 msgid "Mask Editing"
5417 msgstr "आवरण संपादन"
5420 msgctxt "WindowManager"
5421 msgid "Animation"
5422 msgstr "अनुप्राणन"
5425 msgid "OSL shader compilation succeeded"
5426 msgstr "OSL shader संकलन सफल रहा"
5429 msgid "OSL script compilation failed, see console for errors"
5430 msgstr "OSL स्क्रिप्ट संकलन में विफल, त्रुटियों के लिए कंसोल देखें"
5433 msgid "No text or file specified in node, nothing to compile"
5434 msgstr "कोई पाठ या संचिका निर्दिष्ट नोड में, संकलन के लिए कुछ भी नहीं"
5437 msgid "OSL query failed to open "
5438 msgstr "OSL क्वेरी को खोलने में विफल रहा "
5441 msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name"
5442 msgstr "बाह्य shader स्क्रिप्ट .osl या .oso एक्सटेंशन होना चाहिए, या एक मॉड्यूल का नाम हो"
5445 msgid "Can't read OSO bytecode to store in node at %r"
5446 msgstr "OSO bytecode %r पर नोड में संग्रहीत करने के लिए नहीं पढ़ सकता"
5449 msgid "Failed to write .oso file next to external .osl file at "
5450 msgstr ".Oso संचिका में बाह्य .oslसंचिकाल में आगे लिखने में विफल "
5453 msgctxt "Operator"
5454 msgid "Assign"
5455 msgstr "निर्दिष्ट"
5458 msgid "Cameras & Markers (.py)"
5459 msgstr "प्रतिबिंबकएवं चिन्हक (.py)"
5462 msgid "Position:"
5463 msgstr "स्थिति:"
5466 msgctxt "Operator"
5467 msgid "Volume"
5468 msgstr "आयतन"
5471 msgctxt "Operator"
5472 msgid "Area"
5473 msgstr "क्षेत्र"
5476 msgctxt "Operator"
5477 msgid "Solid"
5478 msgstr "ठोस"
5481 msgctxt "Operator"
5482 msgid "Export"
5483 msgstr "निर्यात करें"
5486 msgid "Save to PO File"
5487 msgstr "PO फाइल को बचाने के लिए"
5490 msgid "Rebuild MO File"
5491 msgstr "एमओ संचिका के पुनर्निर्माण"
5494 msgid "Erase Local MO files"
5495 msgstr "स्थानीय MO संचिकाें मिटाएँ"
5498 msgid "    RNA Path: bpy.types."
5499 msgstr "    आर एन ए पथ: bpy.types."
5502 msgid "    RNA Context: "
5503 msgstr "    आर एन ए संदर्भ: "
5506 msgid "Button Label:"
5507 msgstr "बटन सूचक पत्र:"
5510 msgid "RNA Label:"
5511 msgstr "आर एन ए सूचक पत्र:"
5514 msgid "Enum Item Label:"
5515 msgstr "Enum आइटम सूचक पत्र:"
5518 msgid "Button Tip:"
5519 msgstr "बटन युक्ति:"
5522 msgid "RNA Tip:"
5523 msgstr "आर एन ए टिप:"
5526 msgid "Enum Item Tip:"
5527 msgstr "Enum आइटम टिप:"
5530 msgid "Could not write to po file ({})"
5531 msgstr "पो संचिका (()) करने के लिए नहीं लिख सकता है"
5534 msgctxt "Operator"
5535 msgid "Save Persistent To..."
5536 msgstr "सहेजें करने के लिए लगातार..."
5539 msgctxt "Operator"
5540 msgid "Load Persistent From..."
5541 msgstr "भार से लगातार..."
5544 msgctxt "Operator"
5545 msgid "Load"
5546 msgstr "लोड"
5549 msgid "Message extraction process failed!"
5550 msgstr "संदेश निष्कर्षण प्रक्रिया विफल रहा!"
5553 msgid "Could not init languages data!"
5554 msgstr "नहीं init भाषाओं डेटा सकता है!"
5557 msgctxt "Operator"
5558 msgid "Update Branches"
5559 msgstr "शाखाओं को अद्यतन"
5562 msgctxt "Operator"
5563 msgid "Update Trunk"
5564 msgstr "अद्यतन ट्रंक"
5567 msgid "[{}]: \"{}\" ({})"
5568 msgstr "[{}]: \"{}\" ({})"
5571 msgctxt "Operator"
5572 msgid "Edit"
5573 msgstr "संपादन"
5576 msgctxt "Operator"
5577 msgid "Open..."
5578 msgstr "व्यक्त..."
5581 msgctxt "Operator"
5582 msgid "Manual"
5583 msgstr "नियम पुस्तिका"
5586 msgid "After"
5587 msgstr "के बाद"
5590 msgid "To"
5591 msgstr "करने के लिए"
5594 msgctxt "Operator"
5595 msgid "Calculate..."
5596 msgstr "गणना..."
5599 msgctxt "Operator"
5600 msgid "Animate Path"
5601 msgstr "पथ अनुप्राणित करें"
5604 msgid "Blender 2.6 doesn't support python constraints yet"
5605 msgstr "ब्लेंडर २.६ पाइथन प्रतिबंधी का अभी तक समर्थन नहीं करता।"
5608 msgid "Layers:"
5609 msgstr "परत:"
5612 msgid "Shapes"
5613 msgstr "आकृतियाँ"
5616 msgid "Axes"
5617 msgstr "अक्ष"
5620 msgctxt "Operator"
5621 msgid "Remove"
5622 msgstr "हटाएँ"
5625 msgctxt "Operator"
5626 msgid "Add Image"
5627 msgstr "छवि जोड़ें"
5630 msgid "Not Set"
5631 msgstr "स्थापित नहीं"
5634 msgid "Render U"
5635 msgstr " प्रतिपादन u"
5638 msgid "Bold & Italic"
5639 msgstr "मोटा एवं तिर्यगक्षर"
5642 msgid "Endpoint"
5643 msgstr "समापन बिंदु"
5646 msgctxt "Operator"
5647 msgid "Show All"
5648 msgstr "सभी दिखाएँ"
5651 msgctxt "Operator"
5652 msgid "Assign to Active Group"
5653 msgstr "सक्रिय समूह को निर्दिष्ट"
5656 msgctxt "Operator"
5657 msgid "Remove from Active Group"
5658 msgstr "सक्रिय समूह से हटाएँ"
5661 msgctxt "Operator"
5662 msgid "Remove All Groups"
5663 msgstr "सभी समूह हटाएँ"
5666 msgid "Priority"
5667 msgstr "प्राथमिकता"
5670 msgid "Draw:"
5671 msgstr "चित्रण:"
5674 msgctxt "Operator"
5675 msgid "Poly"
5676 msgstr "बहु"
5679 msgctxt "Operator"
5680 msgid "Selection to Cursor"
5681 msgstr "प्रसंकेतक के लिए चयन"
5684 msgid "Parent:"
5685 msgstr "कारण"
5688 msgid "Transform:"
5689 msgstr "संचनांतरण:"
5692 msgctxt "Operator"
5693 msgid "Parent"
5694 msgstr "कारण"
5697 msgctxt "Operator"
5698 msgid "Clear"
5699 msgstr "स्पष्ट"
5702 msgctxt "Operator"
5703 msgid "All"
5704 msgstr "सभी"
5707 msgid "Old"
5708 msgstr "पुराने"
5711 msgid "Date"
5712 msgstr "दिनांक"
5715 msgid "Roughness End"
5716 msgstr "खुरदरापन समाप्त"
5719 msgid "Spacing: %g"
5720 msgstr "रिक्ति: %g"
5723 msgid "%d fluid particles for this frame"
5724 msgstr "इस गठन के लिए %d तरल पदार्थ कणों"
5727 msgid "Use Timing"
5728 msgstr "समय का उपयोग करें"
5731 msgid "Structural"
5732 msgstr "संरचनात्मक"
5735 msgctxt "Operator"
5736 msgid "Force Field"
5737 msgstr "बल क्षेत्र"
5740 msgctxt "Operator"
5741 msgid "Remove Canvas"
5742 msgstr "चित्रपटी हटाएँ"
5745 msgid "Wetness"
5746 msgstr "नमी"
5749 msgctxt "Operator"
5750 msgid "Add Canvas"
5751 msgstr "चित्रपटी जोड़ें"
5754 msgctxt "Operator"
5755 msgid "Remove Brush"
5756 msgstr "तूलिका हटाएँ"
5759 msgid "Displace Type"
5760 msgstr "विस्थापन प्रकार"
5763 msgid "Heat"
5764 msgstr "गर्मी"
5767 msgid "Auto-Step"
5768 msgstr "स्वत:-चरण"
5771 msgid "Refraction"
5772 msgstr "अपवर्तन"
5775 msgid "Paths:"
5776 msgstr "पथ:"
5779 msgid "Minimum Size"
5780 msgstr "न्यूनतम आकार"
5783 msgid "Calculate"
5784 msgstr "गणना"
5787 msgid "Dimension"
5788 msgstr "आयाम"
5791 msgid "B/W"
5792 msgstr "बी/डब्ल्यू"
5795 msgid "Refine:"
5796 msgstr "परिष्कृत करें:"
5799 msgctxt "Operator"
5800 msgid "Location"
5801 msgstr "स्थिति"
5804 msgctxt "Operator"
5805 msgid "Floor"
5806 msgstr "मंजिल"
5809 msgctxt "Operator"
5810 msgid "Wall"
5811 msgstr "दीवार"
5814 msgid "Options:"
5815 msgstr "विकल्प:"
5818 msgctxt "Operator"
5819 msgid "Snap"
5820 msgstr "स्नैप"
5823 msgctxt "Operator"
5824 msgid "Extend"
5825 msgstr "विस्तृत करें"
5828 msgctxt "Operator"
5829 msgid "Slide"
5830 msgstr "सरकाएँ"
5833 msgctxt "Operator"
5834 msgid "Back"
5835 msgstr "पार्श्व"
5838 msgctxt "Operator"
5839 msgid "Less"
5840 msgstr "कम"
5843 msgctxt "Operator"
5844 msgid "More"
5845 msgstr "और अधिक"
5848 msgctxt "Operator"
5849 msgid "New"
5850 msgstr "नई"
5853 msgctxt "Operator"
5854 msgid "Save As..."
5855 msgstr "के रूप में सहेजें..."
5858 msgctxt "Operator"
5859 msgid "Unpin"
5860 msgstr "अकीलित करें"
5863 msgctxt "Operator"
5864 msgid "Vertex"
5865 msgstr "शिरोबिन्दु"
5868 msgctxt "Operator"
5869 msgid "Edge"
5870 msgstr "किनारा"
5873 msgctxt "Operator"
5874 msgid "Face"
5875 msgstr "फलक"
5878 msgctxt "Operator"
5879 msgid "Island"
5880 msgstr "द्वीप"
5883 msgid "Image*"
5884 msgstr "छवि *"
5887 msgctxt "Operator"
5888 msgid "Pack"
5889 msgstr "संकुल"
5892 msgctxt "Operator"
5893 msgid "X Axis"
5894 msgstr "X अक्ष"
5897 msgctxt "Operator"
5898 msgid "Y Axis"
5899 msgstr "Y अक्ष"
5902 msgctxt "Operator"
5903 msgid "Fit"
5904 msgstr "उचित"
5907 msgid "Lift:"
5908 msgstr "उत्थापन:"
5911 msgid "Gain:"
5912 msgstr "वृद्धि:"
5915 msgctxt "Operator"
5916 msgid "Movie"
5917 msgstr "चलचित्र"
5920 msgctxt "Operator"
5921 msgid "Sound"
5922 msgstr "ध्वनि"
5925 msgid "Offset:"
5926 msgstr "विचलन:"
5929 msgctxt "Operator"
5930 msgid "Left"
5931 msgstr "बाईं ओर"
5934 msgctxt "Operator"
5935 msgid "Right"
5936 msgstr "दाईं ओर"
5939 msgctxt "Operator"
5940 msgid "Scene..."
5941 msgstr "दृश्य..."
5944 msgctxt "Operator"
5945 msgid "Color"
5946 msgstr "रंग"
5949 msgctxt "Operator"
5950 msgid "Text"
5951 msgstr "पाठ"
5954 msgctxt "Operator"
5955 msgid "Cross"
5956 msgstr "पार"
5959 msgctxt "Operator"
5960 msgid "Wipe"
5961 msgstr "मार्जन"
5964 msgctxt "Operator"
5965 msgid "Multiply"
5966 msgstr "गुणा करें"
5969 msgctxt "Operator"
5970 msgid "Speed Control"
5971 msgstr "गति नियंत्रण"
5974 msgctxt "Operator"
5975 msgid "Glow"
5976 msgstr "चमक"
5979 msgid "Unpack"
5980 msgstr "खोल देना"
5983 msgctxt "Operator"
5984 msgid "Top"
5985 msgstr "शीर्ष"
5988 msgctxt "Operator"
5989 msgid "One Object"
5990 msgstr "एक वस्तु"
5993 msgctxt "Operator"
5994 msgid "Quit"
5995 msgstr "त्यागें"
5998 msgctxt "Operator"
5999 msgid "Render Image"
6000 msgstr "छवि  प्रतिपादन"
6003 msgctxt "Operator"
6004 msgid "Python API Reference"
6005 msgstr "पाइथन एपीआई संदर्भ"
6008 msgid "Description:"
6009 msgstr "वर्णन:"
6012 msgid "description"
6013 msgstr "विवरण"
6016 msgid "Location:"
6017 msgstr "स्थिति:"
6020 msgid "location"
6021 msgstr "स्थिति"
6024 msgid "File:"
6025 msgstr "संचिका:"
6028 msgid "Author:"
6029 msgstr "लेखक:"
6032 msgid "author"
6033 msgstr "लेखक"
6036 msgid "Version:"
6037 msgstr "संस्करण:"
6040 msgid "Warning:"
6041 msgstr "चेतावनी:"
6044 msgid "Preferences:"
6045 msgstr "वरीयताएँ:"
6048 msgctxt "Operator"
6049 msgid "Active Camera"
6050 msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक"
6053 msgctxt "Operator"
6054 msgid "Camera"
6055 msgstr "प्रतिबिंबक"
6058 msgctxt "Operator"
6059 msgid "Front"
6060 msgstr "सामने"
6063 msgctxt "Operator"
6064 msgid "Child"
6065 msgstr "कारक"
6068 msgctxt "Operator"
6069 msgid "Roots"
6070 msgstr "जड़ें"
6073 msgctxt "Operator"
6074 msgid "Tips"
6075 msgstr "युक्तियाँ"
6078 msgctxt "Operator"
6079 msgid "Plane"
6080 msgstr "समतल"
6083 msgctxt "Operator"
6084 msgid "Cube"
6085 msgstr "घन"
6088 msgctxt "Operator"
6089 msgid "Cylinder"
6090 msgstr "बेलन"
6093 msgctxt "Operator"
6094 msgid "Cone"
6095 msgstr "शंकु"
6098 msgctxt "Operator"
6099 msgid "Torus"
6100 msgstr "टोरस्र्स"
6103 msgctxt "Operator"
6104 msgid "Grid"
6105 msgstr "जालक"
6108 msgctxt "Operator"
6109 msgid "Monkey"
6110 msgstr "बंदर"
6113 msgctxt "Operator"
6114 msgid "Path"
6115 msgstr "पथ"
6118 msgctxt "Operator"
6119 msgid "Empty"
6120 msgstr "खाली"
6123 msgctxt "Operator"
6124 msgid "Speaker"
6125 msgstr "वक्ता"
6128 msgctxt "Operator"
6129 msgid "Delete Keyframes..."
6130 msgstr "अनुबोधक चिन्हों मिटाएँ..."
6133 msgctxt "Operator"
6134 msgid "Change Shape"
6135 msgstr "आकृति बदलें"
6138 msgctxt "Operator"
6139 msgid "Copy from Active"
6140 msgstr "सक्रिय की नकल"
6143 msgctxt "Operator"
6144 msgid "Connect"
6145 msgstr "कनेक्ट करें"
6148 msgctxt "Operator"
6149 msgid "Origin"
6150 msgstr "नाभि / धुरी "
6153 msgctxt "Operator"
6154 msgid "Flat"
6155 msgstr "समतल"
6158 msgid "Visual Transform"
6159 msgstr "दृश्य रूपांतरण"
6162 msgctxt "Operator"
6163 msgid "Object"
6164 msgstr "वस्तु"
6167 msgctxt "Operator"
6168 msgid "Clean"
6169 msgstr "साफ"
6172 msgctxt "Operator"
6173 msgid "Rotation"
6174 msgstr "घूर्णन"
6177 msgctxt "Operator"
6178 msgid "Rename Pose..."
6179 msgstr "मुद्रा का नाम बदलें..."
6182 msgctxt "Operator"
6183 msgid "Remove Pose..."
6184 msgstr "मुद्रा हटाएँ..."
6187 msgctxt "Operator"
6188 msgid "Calculate"
6189 msgstr "गणना"
6192 msgctxt "Operator"
6193 msgid "Make"
6194 msgstr "निर्माण"
6197 msgctxt "Plural"
6198 msgid "Sharp"
6199 msgstr "पैना"
6202 msgid "Seams"
6203 msgstr "तेजी"
6206 msgctxt "Operator"
6207 msgid "Add Active"
6208 msgstr "सक्रिय जोड़ें"
6211 msgctxt "Operator"
6212 msgid "Add Passive"
6213 msgstr "निष्क्रिय जोड़ें"
6216 msgctxt "Operator"
6217 msgid "Set Roll"
6218 msgstr "स्थापित पंजी"
6221 msgctxt "Operator"
6222 msgid "Assign to Group"
6223 msgstr "समूह को निर्दिष्ट"
6226 msgctxt "Operator"
6227 msgid "Camera Lens Scale"
6228 msgstr "प्रतिबिंबक केन्द्रण-वीक्ष के प्रंमाण"
6231 msgctxt "Operator"
6232 msgid "Remove from All"
6233 msgstr "सब से हटाएँ"
6236 msgid "Layer:"
6237 msgstr "परत:"
6240 msgctxt "Operator"
6241 msgid "Quick Edit"
6242 msgstr "त्वरित संपादन"
6245 msgctxt "Operator"
6246 msgid "Apply"
6247 msgstr "लागू करें"
6250 msgid "No AnimData to set action on"
6251 msgstr "कार्य पर स्थापित करने के लिए कोई अनुप्राणन सामग्री नहीं"
6254 msgid ", cannot have single-frame paths"
6255 msgstr ", एकल गठन पथ नहीं हो सकता है"
6258 msgid "Motion path frame extents invalid for %s (%d to %d)%s"
6259 msgstr "गति पथ गठन विस्तार के लिए अमान्य %s (%d to %d)%s"
6262 msgid "Loading failed: "
6263 msgstr "उद्भरण में विफल: "
6266 msgid "Loading '%s' failed: "
6267 msgstr "उद्भरण में  '%s' विफल: "
6270 msgid "Could not open directory '%s'"
6271 msgstr "निर्देशिका  नहीं खोल सका '%s'"
6274 msgid "Not enough free memory"
6275 msgstr "मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं है"
6278 msgid "Canvas mesh not updated"
6279 msgstr "चित्रपटी जाल अद्यतन नहीं"
6282 msgid "Invalid resolution"
6283 msgstr "अमान्य रिजोल्यूशन."
6286 msgid "Image save failed: not enough free memory"
6287 msgstr "छवि बचाने के असफल: मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं"
6290 msgctxt "Brush"
6291 msgid "Surface"
6292 msgstr "सतह"
6295 msgid "Generator"
6296 msgstr "जेनरेटर"
6299 msgid "Built-In Function"
6300 msgstr "अंतर्निहित फ़ंक्शन"
6303 msgid "Key %d"
6304 msgstr "कुंजी %d"
6307 msgid "GPencil"
6308 msgstr "तैलीय पेंसिल"
6311 msgid "No new files have been packed"
6312 msgstr "कोई संचिकाएँ संकुल नहीं की गईं"
6315 msgid "Error creating file '%s'"
6316 msgstr "संचिका बनाने में त्रुटि '%s'"
6319 msgid "Error writing file '%s'"
6320 msgstr "संचिका लिखने में त्रुटि '%s'"
6323 msgid "Error restoring temp file (check files '%s' '%s')"
6324 msgstr "अस्थायी संचिका पुनर्स्थापित करने में त्रुटि संचिकालों की जाँच करें '%s' '%s')"
6327 msgid "Error deleting '%s' (ignored)"
6328 msgstr "हटाने में त्रुटि '%s' (अनदेखी)"
6331 msgid "Warning"
6332 msgstr "चेतावनी"
6335 msgid "Invalid Input Error"
6336 msgstr "अमान्य निवेश त्रुटि"
6339 msgid "Invalid Context Error"
6340 msgstr "अमान्य संदर्भ त्रुटि"
6343 msgid "Out Of Memory Error"
6344 msgstr "स्मृति से बाहर त्रुटि"
6347 msgid "Undefined Type"
6348 msgstr "अपरिभाषित प्रकार"
6351 msgid "Error writing frame"
6352 msgstr "गठन लेखन में त्रुटि"
6355 msgid "No valid formats found"
6356 msgstr "कोई मान्य स्वरूप नहीं मिला"
6359 msgid "Error opening output file"
6360 msgstr "उत्पादित संचिका को खोलने में त्रुटि"
6363 msgid "Render width has to be 720 pixels for DV!"
6364 msgstr " प्रतिपादन चौड़ाई डीवी के लिए ७२० पिक्सल होना चाहिए!"
6367 msgid "Render height has to be 480 pixels for DV-NTSC!"
6368 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई DV NTSC के लिए ४८० पिक्सेल होना चाहिए!"
6371 msgid "Render height has to be 576 pixels for DV-PAL!"
6372 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई ५७६ पिक्सल DV-पाल लिए होना चाहिए!"
6375 msgid "FFMPEG only supports 48khz / stereo audio for DV!"
6376 msgstr "FFMPEG केवल ४८ khz समर्थन करता है / स्टीरियो श्रव्य डीवी के लिए!"
6379 msgid "Error initializing video stream"
6380 msgstr "वीडियो स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
6383 msgid "Error initializing audio stream"
6384 msgstr "श्रव्य स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
6387 msgid "Could not open file for writing"
6388 msgstr "लेखन के लिए संचिका को नहीं खोल सकता"
6391 msgid "unknown error reading file"
6392 msgstr "संचिका पठन में अज्ञात त्रुटि"
6395 msgid "Unable to read"
6396 msgstr "पढ़ने में असमर्थ"
6399 msgid "Unable to open"
6400 msgstr "खोलने में असमर्थ"
6403 msgid "Unable to open '%s': %s"
6404 msgstr " '%s' खोलने में असमर्थ: %s"
6407 msgid "Unable to make version backup: filename too short"
6408 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ: बहुत छोटा संचिका नाम"
6411 msgid "Unable to make version backup"
6412 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ"
6415 msgid "Version backup failed (file saved with @)"
6416 msgstr "संस्करण बैकअप विफल हुआ (संचिका @ के साथ सहेजी गयी.)"
6419 msgid "Cannot change old file (file saved with @)"
6420 msgstr "पुराने संचिका परिवर्तित नहीं कर सकता संचिकाल @ के साथ सहेजी गयी.)"
6423 msgid "Cannot open file %s for writing: %s"
6424 msgstr "लेखन के लिए संचिका %s नहीं खोल सकता: %s"
6427 msgid "Could not connect vertices"
6428 msgstr "शिरोबिन्दु से कनेक्ट नहीं कर सकता"
6431 msgid "Basic"
6432 msgstr "बुनियादी"
6435 msgid "Channels are visible in Graph Editor for editing"
6436 msgstr "सरणिों के लिए संपादन बिंदुरेख संपादक में दिखाई दे रहे हैं"
6439 msgid "Make channels grouped under this channel visible"
6440 msgstr "सरणि दिखाई इस सरणि के तहत समूहीकृत करें"
6443 msgid "Editability of keyframes for this channel"
6444 msgstr "इस सरणि के लिए keyframes के editability"
6447 msgid "Does F-Curve contribute to result"
6448 msgstr "F-वक्र के लिए परिणाम योगदान करता है"
6451 msgid "<invalid>"
6452 msgstr "<अमान्य>"
6455 msgid "<no path>"
6456 msgstr "< कोई पथ >"
6459 msgid "Scene not found"
6460 msgstr "दृश्य नहीं मिला"
6463 msgid "<Unknown Modifier>"
6464 msgstr "< अज्ञात संशोधक >"
6467 msgid "<Missing ID block>"
6468 msgstr "< अनुपलब्ध ID ब्लॉक >"
6471 msgid "\"%s\" property cannot be animated"
6472 msgstr "\"%s\" संपत्ति एनिमेटेड किया जा नहीं कर सकता"
6475 msgid "Same bone selected..."
6476 msgstr "एक ही हड्डी का चयन किया..."
6479 msgid "Add New"
6480 msgstr "नया जोड़ें"
6483 msgctxt "Curve"
6484 msgid "Surface"
6485 msgstr "सतह"
6488 msgctxt "Operator"
6489 msgid "Change Shortcut"
6490 msgstr "परिवर्तन शॉर्टकट"
6493 msgctxt "Operator"
6494 msgid "Delete Single Keyframe"
6495 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
6498 msgctxt "Operator"
6499 msgid "Insert Single Keyframe"
6500 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
6503 msgctxt "Operator"
6504 msgid "Clear Keyframes"
6505 msgstr "अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
6508 msgctxt "Operator"
6509 msgid "Clear Single Keyframes"
6510 msgstr "एकल अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
6513 msgctxt "Operator"
6514 msgid "Delete Drivers"
6515 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
6518 msgctxt "Operator"
6519 msgid "Delete Single Driver"
6520 msgstr "एकल यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
6523 msgctxt "Operator"
6524 msgid "Delete Driver"
6525 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
6528 msgctxt "Operator"
6529 msgid "Add All to Keying Set"
6530 msgstr "सब कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
6533 msgctxt "Operator"
6534 msgid "Add Single to Keying Set"
6535 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए एकल जोड़ें"
6538 msgctxt "Operator"
6539 msgid "Reset All to Default Values"
6540 msgstr "सभी मूलभूत मानों के लिए पूर्ववत करें"
6543 msgctxt "Operator"
6544 msgid "Reset Single to Default Value"
6545 msgstr "मूलभूत मान के लिए एकल पूर्ववत करें"
6548 msgctxt "Operator"
6549 msgid "Remove Shortcut"
6550 msgstr "शॉर्टकट हटाएँ"
6553 msgid "Hex"
6554 msgstr "हेक्स"
6557 msgid "Reset"
6558 msgstr "पूर्ववत करें"
6561 msgid "Pos"
6562 msgstr "पीओएस"
6565 msgid "Delete points"
6566 msgstr "बिंदु मिटाएँ"
6569 msgid "Stop animation playback"
6570 msgstr "अनुप्राणन चलाएँ रोकें"
6573 msgctxt "Scene"
6574 msgid "New"
6575 msgstr "नई"
6578 msgctxt "Object"
6579 msgid "New"
6580 msgstr "नई"
6583 msgctxt "Mesh"
6584 msgid "New"
6585 msgstr "नई"
6588 msgctxt "Curve"
6589 msgid "New"
6590 msgstr "नई"
6593 msgctxt "Metaball"
6594 msgid "New"
6595 msgstr "नई"
6598 msgctxt "Material"
6599 msgid "New"
6600 msgstr "नई"
6603 msgctxt "Texture"
6604 msgid "New"
6605 msgstr "नई"
6608 msgctxt "Image"
6609 msgid "New"
6610 msgstr "नई"
6613 msgctxt "Lattice"
6614 msgid "New"
6615 msgstr "नई"
6618 msgctxt "Camera"
6619 msgid "New"
6620 msgstr "नई"
6623 msgctxt "World"
6624 msgid "New"
6625 msgstr "नई"
6628 msgctxt "Screen"
6629 msgid "New"
6630 msgstr "नई"
6633 msgctxt "Text"
6634 msgid "New"
6635 msgstr "नई"
6638 msgctxt "Speaker"
6639 msgid "New"
6640 msgstr "नई"
6643 msgctxt "Sound"
6644 msgid "New"
6645 msgstr "नई"
6648 msgctxt "Armature"
6649 msgid "New"
6650 msgstr "नई"
6653 msgctxt "Action"
6654 msgid "New"
6655 msgstr "नई"
6658 msgctxt "NodeTree"
6659 msgid "New"
6660 msgstr "नई"
6663 msgctxt "Brush"
6664 msgid "New"
6665 msgstr "नई"
6668 msgctxt "ParticleSettings"
6669 msgid "New"
6670 msgstr "नई"
6673 msgctxt "GPencil"
6674 msgid "New"
6675 msgstr "नई"
6678 msgctxt "FreestyleLineStyle"
6679 msgid "New"
6680 msgstr "नई"
6683 msgid "%d items"
6684 msgstr "%d वस्तु"
6687 msgctxt "Mesh"
6688 msgid "Plane"
6689 msgstr "समतल"
6692 msgctxt "Mesh"
6693 msgid "Cube"
6694 msgstr "घन"
6697 msgctxt "Mesh"
6698 msgid "Circle"
6699 msgstr "चक्र"
6702 msgctxt "Mesh"
6703 msgid "Cylinder"
6704 msgstr "बेलन"
6707 msgctxt "Mesh"
6708 msgid "Cone"
6709 msgstr "शंकु"
6712 msgctxt "Mesh"
6713 msgid "Grid"
6714 msgstr "जालक"
6717 msgctxt "Mesh"
6718 msgid "Sphere"
6719 msgstr "गोला"
6722 msgid "No additional selected meshes with equal vertex count to join"
6723 msgstr "अंतर्गत होने के लिए कोई अतिरिक्त चयनित जाल बराबर शिरोबिन्दु के साथ गिनती"
6726 msgid "Add IK"
6727 msgstr "इक जोड़ें"
6730 msgid "To New Empty Object"
6731 msgstr "नया रिक्त ऑब्जेक्ट के लिए"
6734 msgid "OK?"
6735 msgstr "ठीक है?"
6738 msgid "Could not find scene"
6739 msgstr "दृश्य ढूँढ नहीं सकता"
6742 msgid "Bake failed: invalid canvas"
6743 msgstr "भर्जन में विफल: अमान्य चित्रपटी"
6746 msgid "Acrylic"
6747 msgstr "एक्रिलिक"
6750 msgid "Asphalt (Crushed)"
6751 msgstr "डामर (कुचल)"
6754 msgid "Bark"
6755 msgstr "भर्जन"
6758 msgid "Beans (Cocoa)"
6759 msgstr "सेम (कोको)"
6762 msgid "Beans (Soy)"
6763 msgstr "सेम (सोया)"
6766 msgid "Brick (Pressed)"
6767 msgstr "ईंट (लगाए)"
6770 msgid "Brick (Common)"
6771 msgstr "ईंट (सामान्य)"
6774 msgid "Brick (Soft)"
6775 msgstr "ईंट (शीतल)"
6778 msgid "Brass"
6779 msgstr "पीतल"
6782 msgid "Carbon (Solid)"
6783 msgstr "कार्बन (ठोस)"
6786 msgid "Cardboard"
6787 msgstr "गत्ता"
6790 msgid "Cast Iron"
6791 msgstr "कच्चा लोहा"
6794 msgid "Chalk (Solid)"
6795 msgstr "चाक (ठोस)"
6798 msgid "Coffee (Fresh/Roast)"
6799 msgstr "कॉफी (ताजा/भुना हुआ)"
6802 msgid "Concrete"
6803 msgstr "कंक्रीट"
6806 msgid "Charcoal"
6807 msgstr "लकड़ी का कोयला"
6810 msgid "Cork"
6811 msgstr "काग"
6814 msgid "Garbage"
6815 msgstr "कचरा"
6818 msgid "Glass (Broken)"
6819 msgstr "काँच (टूटी हुई)"
6822 msgid "Glass (Solid)"
6823 msgstr "काँच (ठोस)"
6826 msgid "Gold"
6827 msgstr "स्वर्ण"
6830 msgid "Granite (Broken)"
6831 msgstr "ग्रेनाइट (टूटी हुई)"
6834 msgid "Granite (Solid)"
6835 msgstr "ग्रेनाइट (ठोस)"
6838 msgid "Gravel"
6839 msgstr "बजरी"
6842 msgid "Ice (Crushed)"
6843 msgstr "बर्फ (कुचल)"
6846 msgid "Ice (Solid)"
6847 msgstr "बर्फ (ठोस)"
6850 msgid "Iron"
6851 msgstr "लोहा"
6854 msgid "Lead"
6855 msgstr "सीसा"
6858 msgid "Limestone (Broken)"
6859 msgstr "चूना पत्थर (टूटी हुई)"
6862 msgid "Limestone (Solid)"
6863 msgstr "चूना पत्थर (ठोस)"
6866 msgid "Marble (Broken)"
6867 msgstr "संगमरमर (टूटी हुई)"
6870 msgid "Marble (Solid)"
6871 msgstr "संगमरमर (ठोस)"
6874 msgid "Paper"
6875 msgstr "कागज"
6878 msgid "Rubber"
6879 msgstr "रबड़"
6882 msgid "Steel"
6883 msgstr "इस्पात"
6886 msgid "Stone"
6887 msgstr "पत्थर"
6890 msgid "Scene has no camera"
6891 msgstr "दृश्य में कोई प्रतिबिंबक नहीं"
6894 msgid "Blender Render"
6895 msgstr "ब्लेंडर  प्रतिपादन"
6898 msgid "No active camera set"
6899 msgstr "कोई सक्रिय प्रतिबिंबक नहीं"
6902 msgid "OK"
6903 msgstr "ठीक है"
6906 msgid "File Path:"
6907 msgstr "संचिका पथ:"
6910 msgid "X:"
6911 msgstr "X अक्ष:"
6914 msgid "Y:"
6915 msgstr "Y अक्ष:"
6918 msgid "Width:"
6919 msgstr "चौड़ाई"
6922 msgid "Height:"
6923 msgstr "ऊँचाई"
6926 msgid "Y-position of search at frame relative to marker's position"
6927 msgstr "बाएँ-नीचे शंकुे सापेक्ष सामान्यीकृत निर्देशांक में खोज क्षेत्र के चिन्हक की स्थिति"
6930 msgid "Frame: - / %d"
6931 msgstr "गठन: %d"
6934 msgid "Cannot read '%s': %s"
6935 msgstr "पढ़ा नहीं कर सकता: '%s': %s"
6938 msgid "File path"
6939 msgstr "संचिका पथ"
6942 msgid "Cancel"
6943 msgstr "रद्द करें"
6946 msgid "File name"
6947 msgstr "संचिका का नाम"
6950 msgid "Value:"
6951 msgstr "मान:"
6954 msgid "Add Modifier"
6955 msgstr "संशोधक जोड़ें"
6958 msgid "Unsupported audio format"
6959 msgstr "असमर्थित श्रव्य स्वरूप"
6962 msgid "(Key) "
6963 msgstr "(कुंजी) "
6966 msgctxt "Action"
6967 msgid "Group"
6968 msgstr "समूह"
6971 msgid "(empty)"
6972 msgstr "(खाली)"
6975 msgid "File '%s' could not be loaded"
6976 msgstr "संचिका '%s'  लोड नहीं किया जा सकता है"
6979 msgid "File Modified Outside and Inside Blender"
6980 msgstr "ब्लेंडर के अंदर और बाहर संचिका संशोधित"
6983 msgid "Reload from disk (ignore local changes)"
6984 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें (स्थानीय परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
6987 msgid "Save to disk (ignore outside changes)"
6988 msgstr "डिस्क पर सहेजें (बाहरी परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
6991 msgid "File Modified Outside Blender"
6992 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका संशोधित की"
6995 msgid "Reload from disk"
6996 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें"
6999 msgid "File Deleted Outside Blender"
7000 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका हटाए गए"
7003 msgid "Recreate file"
7004 msgstr "संचिका पुन: बनाएँ"
7007 msgid "No Recent Files"
7008 msgstr "कोई हाल ही की संचिकाएँ नहीं"
7011 msgid "Z:"
7012 msgstr "z अक्ष:"
7015 msgid "W:"
7016 msgstr "डब्ल्यु:"
7019 msgid "Weight:"
7020 msgstr "भार:"
7023 msgid "Radius:"
7024 msgstr "त्रिज्या"
7027 msgid "Tilt:"
7028 msgstr "झुकाव:"
7031 msgid "4L"
7032 msgstr "४ एल"
7035 msgid "Size:"
7036 msgstr "आकार:"
7039 msgid "fps: %i"
7040 msgstr "एफपीएस: %i"
7043 msgid "(Sphere)"
7044 msgstr "(गोला)"
7047 msgid " Proportional size: %.2f"
7048 msgstr " आनुपातिक आकार: %.2f"
7051 msgid "Scale: %s%s %s"
7052 msgstr "प्रमाण:  %s%s %s"
7055 msgid "Scale: %s : %s%s %s"
7056 msgstr "प्रमाण: %s : %s%s %s"
7059 msgid "Scale: %s : %s : %s%s %s"
7060 msgstr "प्रमाण: %s : %s : %s%s %s"
7063 msgid "Time: +%s %s"
7064 msgstr "समय: +%s %s"
7067 msgid "Time: %s %s"
7068 msgstr "समय: %s %s"
7071 msgid "Time: +%.3f %s"
7072 msgstr "समय: +%.3f %s"
7075 msgid "Time: %.3f %s"
7076 msgstr "समय: %.3f %s"
7079 msgid "Roll: %s"
7080 msgstr "पंजी: %s"
7083 msgid "Roll: %.2f"
7084 msgstr "पंजी: %.2f"
7087 msgid "global"
7088 msgstr "भूमंडलीय"
7091 msgid "local"
7092 msgstr "स्थानीय"
7095 msgid "view"
7096 msgstr "अवलोकन"
7099 msgctxt "Scene"
7100 msgid "Space"
7101 msgstr "रिक्त स्थान"
7104 msgid "Overwrite %s"
7105 msgstr "अधिलेखित करें %s"
7108 msgctxt "Key"
7109 msgid "Key"
7110 msgstr "कुंजी"
7113 msgctxt "Armature"
7114 msgid "Group"
7115 msgstr "समूह"
7118 msgid "Rim"
7119 msgstr "रिम"
7122 msgid "Outer"
7123 msgstr "बाहरी"
7126 msgid "AO"
7127 msgstr "ए ओ"
7130 msgid "Fac"
7131 msgstr "एफ़एसी"
7134 msgid "BSDF"
7135 msgstr "बीएसडीएफ़"
7138 msgid "IOR"
7139 msgstr "आईओआर"
7142 msgid "Sigma"
7143 msgstr "सिग्मा"
7146 msgid "Dot"
7147 msgstr "बिन्दु"
7150 msgid "Reflection"
7151 msgstr "प्रतिबिंब"
7154 msgid "Flame"
7155 msgstr "लौ"
7158 msgid "W1"
7159 msgstr "डब्ल्यु१"
7162 msgid "W2"
7163 msgstr "डब्ल्यु२"
7166 msgid "W3"
7167 msgstr "डब्ल्यु३"
7170 msgid "W4"
7171 msgstr "डब्ल्यु4"
7174 msgid "Strips must be the same length"
7175 msgstr "स्ट्रिप्स एक ही लंबाई का होना चाहिए"
7178 msgid "Strips were not compatible"
7179 msgstr "स्ट्रिप्स संगत नहीं थे"
7182 msgid "Strips must have the same number of inputs"
7183 msgstr "स्ट्रिप्स आदानों की समान संख्या होना आवश्यक"
7186 msgid "Paste name"
7187 msgstr "नाम चिपकाएँ"
7190 msgid "Blender File View"
7191 msgstr "ब्लेंडर संचिका दृश्य"
7194 msgid "ON"
7195 msgstr "ऑन"
7198 msgid "OFF"
7199 msgstr "बंद"
7202 msgctxt "Operator"
7203 msgid "Toggle System Console"
7204 msgstr "बंद/बुझ प्रणाली कंसोल"
7207 msgid "Add Mesh"
7208 msgstr "जाल जोड़ें"
7211 msgid "Import-Export"
7212 msgstr "आयात-निर्यात"
7215 msgid "Rigging"
7216 msgstr "हेराफेरी"
7219 msgid "English (English)"
7220 msgstr "अंग्रेजी (English)"
7223 msgid "Japanese (日本語)"
7224 msgstr "जापानी (日本語)"
7227 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
7228 msgstr "डच (Nederlandse taal)"
7231 msgid "Italian (Italiano)"
7232 msgstr "इतालवी (Italiano)"
7235 msgid "German (Deutsch)"
7236 msgstr "जर्मन (Deutsch)"
7239 msgid "Finnish (Suomi)"
7240 msgstr "फिनिश (Suomi)"
7243 msgid "Swedish (Svenska)"
7244 msgstr "स्वीडिश (Svenska)"
7247 msgid "French (Français)"
7248 msgstr "फ्रेंच (Français)"
7251 msgid "Spanish (Español)"
7252 msgstr "स्पेनिश (Español)"
7255 msgid "Catalan (Català)"
7256 msgstr "कैटालैन (Català)"
7259 msgid "Czech (Český)"
7260 msgstr "चेक (Český)"
7263 msgid "Portuguese (Português)"
7264 msgstr "पुर्तगाली (Português)"
7267 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
7268 msgstr "सरलीकृत चीनी (简体中文)"
7271 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
7272 msgstr "पारंपरिक चीनी (繁體中文)"
7275 msgid "Russian (Русский)"
7276 msgstr "रूसी (Русский)"
7279 msgid "Croatian (Hrvatski)"
7280 msgstr "क्रोएशियाई (Hrvatsk)"
7283 msgid "Serbian (Српски)"
7284 msgstr "सर्बियन (Српски)"
7287 msgid "Ukrainian (Український)"
7288 msgstr "यूक्रेनियन (Український)"
7291 msgid "Polish (Polski)"
7292 msgstr "पोलिश (Polsk)"
7295 msgid "Romanian (Român)"
7296 msgstr "रोमानियाई (Român)"
7299 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
7300 msgstr "अरबी (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
7303 msgid "Bulgarian (Български)"
7304 msgstr "बुल्गारियाई (Български)"
7307 msgid "Greek (Ελληνικά)"
7308 msgstr "ग्रीक (Ελληνικά)"
7311 msgid "Korean (한국 언어)"
7312 msgstr "कोरियाई (한국 언어)"
7315 msgid "Nepali (नेपाली)"
7316 msgstr "नेपाली (नेपाली)"
7319 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
7320 msgstr "फ़ारसी (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
7323 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
7324 msgstr "इंडोनेशिया (Bahasa indonesia)"
7327 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
7328 msgstr "सर्बियन-लैटिन (Srpski latinica)"
7331 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
7332 msgstr "किरगिज़ (Кыргыз тили)"
7335 msgid "Turkish (Türkçe)"
7336 msgstr "तुर्की (Türkçe)"
7339 msgid "Hungarian (Magyar)"
7340 msgstr "हंगेरियन (Magyar)"
7343 msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
7344 msgstr "ब्राजीलियन पुर्तगाली (Português Brasil)"
7347 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
7348 msgstr "हिब्रू (תירִבְעִ)"
7351 msgid "Estonian (Eestlane)"
7352 msgstr "एस्टोनियाई (Eestlane)"
7355 msgid "Esperanto (Esperanto)"
7356 msgstr "एस्पेरान्तो (एस्पेरान्तो)"
7359 msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
7360 msgstr "स्पेनिश स्पेन से (Español de España)"
7363 msgid "Amharic (አማርኛ)"
7364 msgstr "अम्हारिक (አማርኛ)"
7367 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
7368 msgstr "उज़्बेक (Oʻzbek)"
7371 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
7372 msgstr "उज़्बेक सिरिलिक (Ўзбек)"
7375 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
7376 msgstr "हिन्दी (मानक हिन्दी)"
7379 msgid "Complete"
7380 msgstr "सम्पन्न"
7383 msgid "In Progress"
7384 msgstr "प्रगति में"
7387 msgid "Starting"
7388 msgstr "प्रारम्भ"