Updated from svn trunk (rBTS5420).
[blender-translations.git] / po / hi.po
blob0a13d232be4f864994643f2e0655128f3b089772
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 2.91.0 Alpha (b'cf778a9e4237')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n"
8 "Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n"
9 "Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"
10 "Language: hi\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: \n"
15 "X-Generator: Poedit 1.6.9"
18 msgid "Action Group"
19 msgstr "कार्य समूह"
22 msgid "Groups of F-Curves"
23 msgstr "एफ़-वक्र के समूह"
26 msgid "Channels"
27 msgstr "सरणि"
30 msgid "F-Curves in this group"
31 msgstr "एफ़-वक्र इस समूह में"
34 msgid "Color Set"
35 msgstr "रंग समूह"
38 msgid "Custom color set to use"
39 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह का उपयोग"
42 msgid "Default Colors"
43 msgstr "मूलभूत रंग"
46 msgid "01 - Theme Color Set"
47 msgstr "०१ - प्रसंग रंग समूह"
50 msgid "02 - Theme Color Set"
51 msgstr "०२ - प्रसंग रंग समूह"
54 msgid "03 - Theme Color Set"
55 msgstr "०३ - प्रसंग रंग समूह"
58 msgid "04 - Theme Color Set"
59 msgstr "०४ - प्रसंग रंग समूह"
62 msgid "05 - Theme Color Set"
63 msgstr "०५ - प्रसंग रंग समूह"
66 msgid "06 - Theme Color Set"
67 msgstr "०६ - प्रसंग रंग समूह"
70 msgid "07 - Theme Color Set"
71 msgstr "०७ - प्रसंग रंग समूह"
74 msgid "08 - Theme Color Set"
75 msgstr "०८ - प्रसंग रंग समूह"
78 msgid "09 - Theme Color Set"
79 msgstr "०९ - प्रसंग रंग समूह"
82 msgid "10 - Theme Color Set"
83 msgstr "१० - प्रसंग रंग समूह"
86 msgid "11 - Theme Color Set"
87 msgstr "११ - प्रसंग रंग समूह"
90 msgid "12 - Theme Color Set"
91 msgstr "१२ - प्रसंग रंग समूह"
94 msgid "13 - Theme Color Set"
95 msgstr "१३ - प्रसंग रंग समूह"
98 msgid "14 - Theme Color Set"
99 msgstr "१४ - प्रसंग रंग समूह"
102 msgid "15 - Theme Color Set"
103 msgstr "१५ - प्रसंग रंग समूह"
106 msgid "16 - Theme Color Set"
107 msgstr "१६ - प्रसंग रंग समूह"
110 msgid "17 - Theme Color Set"
111 msgstr "१७ - प्रसंग रंग समूह"
114 msgid "18 - Theme Color Set"
115 msgstr "१८ - प्रसंग रंग समूह"
118 msgid "19 - Theme Color Set"
119 msgstr "१९ - प्रसंग रंग समूह"
122 msgid "20 - Theme Color Set"
123 msgstr "२० - प्रसंग रंग समूह"
126 msgid "Custom Color Set"
127 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह"
130 msgid "Colors"
131 msgstr "रंग"
134 msgid "Lock"
135 msgstr "तालाबंदी"
138 msgid "Action group is locked"
139 msgstr "कार्य समूह अवरोधित है"
142 msgid "Name"
143 msgstr "नाम"
146 msgid "Select"
147 msgstr "चयन"
150 msgid "Action group is selected"
151 msgstr "कार्य समूह का चयन किया है"
154 msgid "Expanded"
155 msgstr "विस्तृत"
158 msgid "Message"
159 msgstr "संदेश"
162 msgid "Fribidi Library"
163 msgstr "Fribidi पुस्तकालय"
166 msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
167 msgstr "FriBidi C लाइब्रेरी (Linux, windows.. अंतर्गत. dll के तहत .so) संकलित, आप की संभावना अगर आप उदाहरण के लिए एक svn के पुस्तकालयों भंडार में अंतर्गत का उपयोग कर Windows, के तहत कर रहे हैं इसे संपादित करने के लिए होगा"
170 msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
171 msgstr "Gettext 'msgfmt' निष्पादन योग्य"
174 msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. You’ll likely have to edit it if you’re under Windows"
175 msgstr "Gettext msgfmt 'कम्पाइलर'। आप की संभावना संपादित करें यदि आप Windows के तहत कर रहे हैं करने के लिए होगा"
178 msgid "The bf-translation repository"
179 msgstr "Bf-अनुवाद भंडार"
182 msgid "Additional paths to add to sys.path (';' separated)"
183 msgstr "Sys.path करने के लिए जोड़ने के लिए अतिरिक्त पथ (', ' अलग है)"
186 msgid "The Blender source root path"
187 msgstr "ब्लेंडर स्रोत रूट पथ"
190 msgid "Spell Cache"
191 msgstr "जादू द्रुतिका"
194 msgid "A cache storing validated msgids, to avoid re-spellchecking them"
195 msgstr "एक द्रुतिका संग्रहीत करने मान्य msgids पुन-spellchecking से बचने के लिए, उन्हें"
198 msgid "Warn Msgid Not Capitalized"
199 msgstr "Msgid नहीं बड़ा चेतावनी दें"
202 msgid "Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed exceptions!)"
203 msgstr "संदेश (कुछ अनुमति प्राप्त अपवाद!) के साथ एक कैपिटल अक्षर से प्रारंभ नहीं करने के बारे में चेतावनी दें"
206 msgid "The name of a json file storing those settings (unfortunately, Blender's system does not work here)"
207 msgstr "एक json उन सेटिंग्स भंडारण संचिका का नाम (दुर्भाग्य से, ब्लेंडर की व्यवस्था यहां काम नहीं करता है)"
210 msgid "Path"
211 msgstr "पथ"
214 msgid "Animation Data"
215 msgstr "अनुप्राणन सामग्री"
218 msgid "Action"
219 msgstr "कार्य"
222 msgid "Add"
223 msgstr "जोड़ें"
226 msgid "Nothing"
227 msgstr "कुछ भी नहीं"
230 msgid "Hold"
231 msgstr "पकड़ो"
234 msgid "Bake Location"
235 msgstr "स्थिति भर्जन"
238 msgid "Heads"
239 msgstr "सिर"
242 msgid "Tails"
243 msgstr "पूँछ"
246 msgid "End Frame"
247 msgstr "गठन समाप्ति"
250 msgid "Start Frame"
251 msgstr "गठन प्रारंभ"
254 msgid "Frame Step"
255 msgstr "गठन चरण"
258 msgid "Show Frame Numbers"
259 msgstr "गठन संख्या दिखाएँ"
262 msgid "Height"
263 msgstr "ऊँचाई"
266 msgid "Area height"
267 msgstr "क्षेत्र ऊंचाई"
270 msgid "Show Menus"
271 msgstr "विकल्प-सूची दिखाएँ"
274 msgid "Spaces"
275 msgstr "रिक्त स्थान"
278 msgid "Empty"
279 msgstr "खाली"
282 msgid "UV/Image Editor"
283 msgstr "यूवी/छवि संपादक"
286 msgid "Node Editor"
287 msgstr "ग्रन्थि संपादक"
290 msgid "Movie Clip Editor"
291 msgstr "चलचित्र छांटन संपादक"
294 msgid "Graph Editor"
295 msgstr "बिंदुरेख संपादक"
298 msgid "Text Editor"
299 msgstr "पाठ संपादक"
302 msgid "Info"
303 msgstr "सूचना"
306 msgid "Outliner"
307 msgstr "सारांश दृश्य"
310 msgid "Properties"
311 msgstr "गुण"
314 msgid "File Browser"
315 msgstr "संचिका विचरक"
318 msgid "Width"
319 msgstr "चौड़ाई"
322 msgid "Area width"
323 msgstr "क्षेत्र चौड़ाई"
326 msgid "X Position"
327 msgstr "स्थिति x"
330 msgid "Data Type"
331 msgstr "सामग्री प्रकार"
334 msgid "Domain"
335 msgstr "प्रक्षेत्र"
338 msgid "Vertex"
339 msgstr "शिरोबिन्दु"
342 msgid "Edge"
343 msgstr "किनारा"
346 msgid "Point"
347 msgstr "बिंदु"
350 msgid "Curve"
351 msgstr "वक्र"
354 msgid "Image Format"
355 msgstr "छवि प्रारूप"
358 msgid "+X"
359 msgstr "+ X"
362 msgid "+Y"
363 msgstr "+ Y"
366 msgid "+Z"
367 msgstr "+ Z"
370 msgid "-X"
371 msgstr "-एक्स"
374 msgid "-Y"
375 msgstr "-Y"
378 msgid "-Z"
379 msgstr "-Z"
382 msgid "Object"
383 msgstr "वस्तु"
386 msgid "None"
387 msgstr "कोई नहीं"
390 msgid "Emit"
391 msgstr "स्कंदन"
394 msgid "Color"
395 msgstr "रंग"
398 msgid "Diffuse"
399 msgstr "व्याप्त"
402 msgid "Internal"
403 msgstr "आंतरिक"
406 msgid "Clear"
407 msgstr "स्पष्ट"
410 msgid "Free"
411 msgstr "मुक्त"
414 msgid "Aligned"
415 msgstr "संरेखित"
418 msgid "Auto"
419 msgstr "स्वत:"
422 msgid "Hide"
423 msgstr "छिपाएँ"
426 msgid "Tilt"
427 msgstr "झुकाव"
430 msgid "Weight"
431 msgstr "भार"
434 msgid "Brushes"
435 msgstr "तूलिका"
438 msgid "Grease Pencil"
439 msgstr "तैलीय पेंसिल"
442 msgid "Images"
443 msgstr "छवि"
446 msgid "File Has Unsaved Changes"
447 msgstr "संचिका बिना सहेजे परिवर्तन हैं"
450 msgid "Have recent edits been saved to disk"
451 msgstr "हाल ही में संपादन बच गया है डिस्क के लिए"
454 msgid "File is Saved"
455 msgstr "संचिका सहेजी गई है"
458 msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
459 msgstr "वर्तमान सत्र सहेज लिया गया है एक .blend फाइल के रूप में डिस्क के लिए"
462 msgid "Libraries"
463 msgstr "लायब्रेरीज़"
466 msgid "Lights"
467 msgstr "प्रकाश"
470 msgid "Masks"
471 msgstr "आवरण"
474 msgid "Materials"
475 msgstr "पदार्थ"
478 msgid "Objects"
479 msgstr "वस्तु्ए"
482 msgid "Scenes"
483 msgstr "दृश्य"
486 msgid "Screens"
487 msgstr "चित्रपट"
490 msgid "Sounds"
491 msgstr "ध्वनि"
494 msgid "Texts"
495 msgstr "पाठ"
498 msgid "Window Managers"
499 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
502 msgid "Type"
503 msgstr "प्रकार"
506 msgid "Goal"
507 msgstr "लक्ष्य"
510 msgid "Avoid"
511 msgstr "त्याग"
514 msgid "Flock"
515 msgstr "झुंड"
518 msgid "Fight"
519 msgstr "युद्ध"
522 msgid "Level"
523 msgstr "स्तर"
526 msgid "Speed"
527 msgstr "गति"
530 msgid "Distance"
531 msgstr "दूरी"
534 msgid "Line"
535 msgstr "रेखा"
538 msgid "Range"
539 msgstr "सीमा"
542 msgid "Fuzzy"
543 msgstr "अस्पष्ट"
546 msgid "Random"
547 msgstr "यादृच्छिक"
550 msgid "Volume"
551 msgstr "आयतन"
554 msgid "Automatic"
555 msgstr "स्वत:"
558 msgid "Relative"
559 msgstr "सापेक्ष"
562 msgid "Head"
563 msgstr "सिर"
566 msgid "Selectable"
567 msgstr "चयनयोग्य"
570 msgid "Full"
571 msgstr "पूर्ण"
574 msgid "Layers"
575 msgstr "परतें"
578 msgid "Parent"
579 msgstr "कारण"
582 msgid "Select Head"
583 msgstr "सिर का चयन करें"
586 msgid "Select Tail"
587 msgstr "पूंछ का चयन करें"
590 msgid "Tail"
591 msgstr "पूंछ"
594 msgid "Deform"
595 msgstr "विरूपण"
598 msgid "Local Location"
599 msgstr "स्थानीय स्थिति"
602 msgid "Bone Groups"
603 msgstr "अस्थि समूह"
606 msgid "Angle"
607 msgstr "कोण"
610 msgid "Mode"
611 msgstr "रूप"
614 msgid "Material"
615 msgstr "पदार्थ"
618 msgid "Vertex Color"
619 msgstr "शिरोबिन्दु रंग"
622 msgid "Direction"
623 msgstr "दिशा"
626 msgid "Dissolve"
627 msgstr "भंग"
630 msgid "All"
631 msgstr "सभी"
634 msgid "Resolution"
635 msgstr "बिंदू विस्तार"
638 msgid "Marker"
639 msgstr "चिन्हक"
642 msgid "Fill"
643 msgstr "भरण"
646 msgid "Smooth"
647 msgstr "चिकना"
650 msgid "Grab"
651 msgstr "स्थानांतर"
654 msgid "Push"
655 msgstr "दबाव"
658 msgid "Pinch"
659 msgstr "चुटकी"
662 msgid "Clone"
663 msgstr "प्रतिरूप"
666 msgid "Draw"
667 msgstr "चित्रण"
670 msgid "Blur"
671 msgstr "धुंधला"
674 msgid "Smear"
675 msgstr "धब्बा"
678 msgid "Iterations"
679 msgstr "पुनरूक्तियाँ"
682 msgid "Hue"
683 msgstr "छटा"
686 msgid "Value"
687 msgstr "मान"
690 msgid "Background Image"
691 msgstr "पृष्ठभूमि छवि"
694 msgid "Depth"
695 msgstr "गहनता"
698 msgid "Back"
699 msgstr "पार्श्व"
702 msgid "Front"
703 msgstr "सामने"
706 msgid "Fit"
707 msgstr "उचित"
710 msgid "Crop"
711 msgstr "कर्तन"
714 msgid "Image"
715 msgstr "छवि"
718 msgid "Image User"
719 msgstr "छवि प्रयोक्ता"
722 msgid "Rotation"
723 msgstr "घूर्णन"
726 msgid "Scale"
727 msgstr "प्रमाण"
730 msgid "Show Background Image"
731 msgstr "पृष्ठभूमि छवि दिखाएँ"
734 msgid "Background Source"
735 msgstr "पृष्ठभूमि स्रोत"
738 msgid "Data source used for background"
739 msgstr "पृष्ठभूमि के लिए इस्तेमाल किया सामग्री स्रोत"
742 msgid "Camera Clip"
743 msgstr "प्रतिबिंबक छांटन"
746 msgid "Background Images"
747 msgstr "पृष्ठभूमि छवियाँ"
750 msgid "Depth of Field"
751 msgstr "क्षेत्र की गहनता"
754 msgid "Ratio"
755 msgstr "अनुपात"
758 msgid "Pivot"
759 msgstr "धुरी:"
762 msgid "Left"
763 msgstr "बाईं ओर"
766 msgid "Right"
767 msgstr "दाईं ओर"
770 msgid "Center"
771 msgstr "केंद्र"
774 msgid "Child Particle"
775 msgstr "कारक कण"
778 msgid "Collision Quality"
779 msgstr "टकराव की गुणवत्ता"
782 msgid "Minimum Distance"
783 msgstr "न्यूनतम दूरी"
786 msgid "Friction"
787 msgstr "घर्षण"
790 msgid "Self Friction"
791 msgstr "आत्म घर्षण"
794 msgid "Enable Collision"
795 msgstr "टकराव को सक्षम करें"
798 msgid "Cloth Settings"
799 msgstr "कपड़ा विन्यास"
802 msgid "Goal Default"
803 msgstr "लक्ष्य मूलभूत"
806 msgid "Goal Maximum"
807 msgstr "लक्ष्य अधिकतम"
810 msgid "Goal Minimum"
811 msgstr "लक्ष्य न्यूनतम"
814 msgid "Gravity"
815 msgstr "गुरुत्वाकर्षण"
818 msgid "Internal Friction"
819 msgstr "आंतरिक घर्षण"
822 msgid "Quality"
823 msgstr "गुणवत्ता"
826 msgid "Rec. 709 (Full Range), Blender native linear space"
827 msgstr "आरईसी. ७०९ (फुल सीमा), ब्लेंडर देशी रैखिक रिक्त स्थान"
830 msgid "ACES linear space"
831 msgstr "इक्के रैखिक रिक्त स्थान"
834 msgid "Color space used for images which contains non-color data (i,e, normal maps)"
835 msgstr "रंग रिक्त स्थान छवियों के लिए इस्तेमाल किया जिसमें गैर-रंग डेटा (i, ई, सामान्य मैप्स)"
838 msgid "Standard RGB Display Space"
839 msgstr "मानक ला.ह.नी. प्रदर्शित करें रिक्त स्थान"
842 msgid "Gamma"
843 msgstr "गामा"
846 msgid "Blend Type"
847 msgstr "मिश्रण प्रकार"
850 msgid "Mix"
851 msgstr "मिश्रण"
854 msgid "Screen"
855 msgstr "चित्रपट"
858 msgid "Near"
859 msgstr "पास"
862 msgid "Ease"
863 msgstr "सहज"
866 msgid "Alpha"
867 msgstr "पारदर्शिता"
870 msgctxt "Text"
871 msgid "Line"
872 msgstr "रेखा"
875 msgid "Output"
876 msgstr "उत्पादन"
879 msgid "Input"
880 msgstr "निवेश"
883 msgid "Error"
884 msgstr "त्रुटि"
887 msgid "Influence"
888 msgstr "प्रभाव"
891 msgid "Valid"
892 msgstr "मान्य"
895 msgid "Copy Location"
896 msgstr "स्थिति की प्रतिलिपि बनाएँ"
899 msgid "Copy Scale"
900 msgstr "प्रंमाण की प्रतिलिपि बनाएँ"
903 msgid "Limit Location"
904 msgstr "स्थिति की सीमा"
907 msgid "Limit Rotation"
908 msgstr " घूर्णन की सीमा"
911 msgid "Limit Scale"
912 msgstr "प्रंमाण की सीमा"
915 msgid "Transformation"
916 msgstr "परिवर्तन"
919 msgid "Floor"
920 msgstr "मंच"
923 msgid "Target"
924 msgstr "लक्ष्य"
927 msgid "Transform Channel"
928 msgstr "संरचनांतरण सरणि"
931 msgid "X"
932 msgstr "एक्स"
935 msgid "Y"
936 msgstr "Y"
939 msgid "Z"
940 msgstr "Z"
943 msgid "Default"
944 msgstr "मूलभूत"
947 msgid "ZXY Euler"
948 msgstr "ZXY यूलर"
951 msgid "ZYX Euler"
952 msgstr "ZYX यूलर"
955 msgid "Power"
956 msgstr "शक्ति"
959 msgid "Curve Radius"
960 msgstr "वक्र में त्रिज्या"
963 msgid "Camera"
964 msgstr "प्रतिबिंबक"
967 msgid "Depth Object"
968 msgstr "गहनता वस्तु"
971 msgid "Track"
972 msgstr "ट्रैक"
975 msgid "Chain Length"
976 msgstr "श्रृंखला लंबाई"
979 msgid "Axis Reference"
980 msgstr "अक्ष संदर्भ"
983 msgid "Bone"
984 msgstr "हड्डी"
987 msgid "Use Tail"
988 msgstr "पूंछ का प्रयोग करें"
991 msgid "Off"
992 msgstr "बंद"
995 msgid "Volume Variation"
996 msgstr "आयतन रूपांतर"
999 msgid "Factor between volume variation and stretching"
1000 msgstr "आयतन भिन्नता और प्रसार के बीच कारक"
1003 msgid "Volume Preservation"
1004 msgstr "आयतन संरक्षण"
1007 msgid "Keep Axis"
1008 msgstr "अक्ष रखें"
1011 msgid "XZ"
1012 msgstr "XZ"
1015 msgid "Original Length"
1016 msgstr "मूल लंबाई"
1019 msgid "Location"
1020 msgstr "स्थिति"
1023 msgid "Map To"
1024 msgstr "करने के लिए मैप"
1027 msgid "Clip"
1028 msgstr "छांटन"
1031 msgid "Poly"
1032 msgstr "बहु"
1035 msgid "Cursor"
1036 msgstr "प्रसंकेतक"
1039 msgid "Surface"
1040 msgstr "सतह"
1043 msgid "Method"
1044 msgstr "विधि"
1047 msgid "Split"
1048 msgstr "विभक्त करें"
1051 msgid "Plane"
1052 msgstr "समतल"
1055 msgid "View"
1056 msgstr "दृश्य"
1059 msgid "Steps"
1060 msgstr "कदम"
1063 msgid "Render"
1064 msgstr " प्रतिपादन"
1067 msgid "Scene"
1068 msgstr "दृश्य"
1071 msgid "ID"
1072 msgstr "आईडी"
1075 msgid "Shading"
1076 msgstr "छायाप्रभाव"
1079 msgid "Transform"
1080 msgstr "संरचनांतरण"
1083 msgid "Display Camera"
1084 msgstr "प्रदर्शित करें प्रतिबिंबक"
1087 msgid "Collapse Summary"
1088 msgstr "संक्षिप्त सारांश"
1091 msgid "Show Hidden"
1092 msgstr "छुपी हुई दिखाएँ"
1095 msgid "Display Lattices"
1096 msgstr "जाली प्रदर्शित करें"
1099 msgid "Display Material"
1100 msgstr "पदार्थ प्रदर्शित करें"
1103 msgid "Only include channels relating to selected objects and data"
1104 msgstr "केवल चयनित वस्तु्ओं और सामग्री से संबंधित सरणि अंतर्गत हैं"
1107 msgid "Display Particle"
1108 msgstr "कण प्रदर्शित करें"
1111 msgid "Display Scene"
1112 msgstr "दृश्य प्रदर्शित करें"
1115 msgid "Display Summary"
1116 msgstr "सारांश प्रदर्शित करें"
1119 msgid "Display Texture"
1120 msgstr "बनावट प्रदर्शित करें"
1123 msgid "Display Transforms"
1124 msgstr "संरचनांतरण्स प्रदर्शित करें"
1127 msgid "Display World"
1128 msgstr "जगत प्रदर्शित करें"
1131 msgid "Data Path"
1132 msgstr "सामग्री पथ"
1135 msgid "Inner Proximity"
1136 msgstr "भीतरी निकटता"
1139 msgid "Paint alpha"
1140 msgstr "रंगलेप पारदर्शिता"
1143 msgid "Paint Wetness"
1144 msgstr "रंगलेप नमी"
1147 msgid "Particle Systems"
1148 msgstr "कण प्रणाली"
1151 msgid "Canvas Normal"
1152 msgstr "चित्रपटी सामान्य"
1155 msgid "Absolute Alpha"
1156 msgstr "पूर्ण पारदर्शिता"
1159 msgid "Erase Paint"
1160 msgstr "रंग मिटाएँ"
1163 msgid "Use Particle Radius"
1164 msgstr "कण त्रिज्या का उपयोग करें"
1167 msgid "Factor"
1168 msgstr "कारक"
1171 msgid "Wave Type"
1172 msgstr "लहर प्रकार"
1175 msgid "Depth Change"
1176 msgstr "गहनता परिवर्तन"
1179 msgid "Obstacle"
1180 msgstr "प्रतिबंधी"
1183 msgid "Force"
1184 msgstr "बल"
1187 msgid "Canvas Settings"
1188 msgstr "चित्रपटी विन्यास"
1191 msgid "Dynamic Paint canvas settings"
1192 msgstr "गतिकी रंग चित्रपटी विन्यास"
1195 msgid "A canvas surface layer"
1196 msgstr "एक चित्रपटी सतह परत"
1199 msgid "Influence Scale"
1200 msgstr "प्रभाव प्रमाण"
1203 msgid "Radius Scale"
1204 msgstr "त्रिज्या प्रंमाण"
1207 msgid "Displacement"
1208 msgstr "विस्थापन"
1211 msgid "Velocity"
1212 msgstr "वेग"
1215 msgid "Effect Type"
1216 msgstr "प्रभाव प्रकार"
1219 msgid "Drip"
1220 msgstr "ड्रिप"
1223 msgid "Shrink"
1224 msgstr "संक्षिप्त"
1227 msgid "Output Path"
1228 msgstr "उत्पादन पथ"
1231 msgid "Output image resolution"
1232 msgstr "उत्पादित छवि बिंदू विस्तार"
1235 msgid "UV Texture"
1236 msgstr "यूवी बनावट"
1239 msgid "Data Layer"
1240 msgstr "सामग्री परत"
1243 msgid "Texture"
1244 msgstr "बनावट"
1247 msgid "Point Cache"
1248 msgstr "बिंदु द्रुतिका"
1251 msgid "Spread Speed"
1252 msgstr "गति का प्रसार"
1255 msgid "Format"
1256 msgstr "स्वरूप"
1259 msgid "Surface Format"
1260 msgstr "सतह स्वरूप"
1263 msgid "Image Sequence"
1264 msgstr "छवि अनुक्रम"
1267 msgid "Paint"
1268 msgstr "रंगलेप"
1271 msgid "Anti-Aliasing"
1272 msgstr "प्रित-उपघटन"
1275 msgid "Slow"
1276 msgstr "मन्द"
1279 msgid "Dry"
1280 msgstr "सूखी"
1283 msgid "Smoothness"
1284 msgstr "चिकनाई"
1287 msgid "Spring"
1288 msgstr "लचक"
1291 msgid "Roll"
1292 msgstr "पंजी"
1295 msgid "Head Select"
1296 msgstr "सिर का चयन करें"
1299 msgid "Tail Select"
1300 msgstr "पूंछ का चयन करें"
1303 msgid "Drag"
1304 msgstr "खींचें"
1307 msgid "Wind"
1308 msgstr "पवन"
1311 msgid "Icon"
1312 msgstr "अनुप्रतीक"
1315 msgid "Group"
1316 msgstr "समूह"
1319 msgid "Selection status"
1320 msgstr "चयन स्थिति"
1323 msgid "Mono"
1324 msgstr "मोनो"
1327 msgctxt "Sound"
1328 msgid "Volume"
1329 msgstr "आयतन"
1332 msgid "Audio volume"
1333 msgstr "श्रव्य आयतन"
1336 msgid "Realtime"
1337 msgstr "ससमय"
1340 msgid "Ogg"
1341 msgstr "ओजीजी"
1344 msgid "Flash"
1345 msgstr "फ्लैश"
1348 msgid "Lossless Output"
1349 msgstr "दोषरहित उत्पादन"
1352 msgid "Sine"
1353 msgstr "ज्या"
1356 msgid "Phase"
1357 msgstr "चरण"
1360 msgid "Frame"
1361 msgstr "गठन"
1364 msgid "Index"
1365 msgstr "सूचकांक"
1368 msgid "Maximum Distance"
1369 msgstr "अधिकतम दूरी"
1372 msgid "Sphere"
1373 msgstr "गोला"
1376 msgid "Tube"
1377 msgstr "नलिका"
1380 msgid "Cone"
1381 msgstr "शंकु"
1384 msgid "Flow"
1385 msgstr "प्रवाह"
1388 msgid "Amount"
1389 msgstr "राशि"
1392 msgid "Shape"
1393 msgstr "आकृति"
1396 msgid "Axis"
1397 msgstr "अक्ष"
1400 msgid "Kink"
1401 msgstr "ऐंठन"
1404 msgid "Curl"
1405 msgstr "लट"
1408 msgid "Wave"
1409 msgstr "लहर"
1412 msgid "Noise"
1413 msgstr "खुरदुरा"
1416 msgid "Rest Length"
1417 msgstr "शेष लंबाई"
1420 msgid "Seed"
1421 msgstr "बीज"
1424 msgid "Size"
1425 msgstr "आकार"
1428 msgid "Texture Mode"
1429 msgstr "बनावट रूप"
1432 msgid "2D"
1433 msgstr "द्वि-आयाम"
1436 msgid "Save"
1437 msgstr "सहेजें"
1440 msgid "Fonts"
1441 msgstr "मुद्र्"
1444 msgid "Directory"
1445 msgstr "निर्देशिका"
1448 msgid "Directory displayed in the file browser"
1449 msgstr "निर्देशिका संचिका विचरक में प्रदर्शित"
1452 msgid "Regular"
1453 msgstr "नियमित"
1456 msgid "Display Mode"
1457 msgstr "प्रदर्शित रूप"
1460 msgid "File Name"
1461 msgstr "संचिका का नाम"
1464 msgid "Sort"
1465 msgstr "क्रमबद्ध करें"
1468 msgid "Title"
1469 msgstr "शीर्षक"
1472 msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
1473 msgstr ".blend1, .blend2, आदि संचिकाएँ दिखाएँ"
1476 msgid "Filter Blender"
1477 msgstr "निस्पादक ब्लेंडर"
1480 msgid "Show .blend files"
1481 msgstr ".Blend संचिकाएँ दिखाएँ"
1484 msgid "Filter Images"
1485 msgstr "निस्पादक चित्र"
1488 msgid "Show image files"
1489 msgstr "छवि संचिकाएँ दिखाएँ"
1492 msgid "Filter Text"
1493 msgstr "निस्पादक पाठ"
1496 msgid "End"
1497 msgstr "समाप्त"
1500 msgid "Start"
1501 msgstr "प्रारंभ"
1504 msgid "Color Grid"
1505 msgstr "रंग जालक"
1508 msgid "Cubic"
1509 msgstr "घन"
1512 msgid "Smoke"
1513 msgstr "धुआँ"
1516 msgid "Fluid"
1517 msgstr "तरल पदार्थ"
1520 msgid "Full Sample"
1521 msgstr "पूर्ण नमूना"
1524 msgid "Final"
1525 msgstr "समाप्तिम"
1528 msgid "Radius"
1529 msgstr "त्रिज्या"
1532 msgid "Time"
1533 msgstr "समय"
1536 msgid "Half"
1537 msgstr "अर्ध"
1540 msgid "Number"
1541 msgstr "संख्या"
1544 msgid "Heavy"
1545 msgstr "भारी"
1548 msgid "Delete"
1549 msgstr "मिटाएँ"
1552 msgid "Bottom"
1553 msgstr "नीचे"
1556 msgid "Top"
1557 msgstr "शीर्ष"
1560 msgid "Collision"
1561 msgstr "टक्कर"
1564 msgid "Density"
1565 msgstr "घनत्व"
1568 msgid "Fire"
1569 msgstr "अग्नि"
1572 msgid "Add fire"
1573 msgstr "अग्नि में जोड़ें"
1576 msgid "Generated"
1577 msgstr "उत्पन्न"
1580 msgid "Border"
1581 msgstr "सीमांत"
1584 msgid "Contour"
1585 msgstr "परिरेखा"
1588 msgid "Visibility"
1589 msgstr "दृश्यता"
1592 msgid "Line Sets"
1593 msgstr "रेखा खंड"
1596 msgid "Grease Pencil Frame"
1597 msgstr "तैलीय पेंसिल गठन"
1600 msgid "Step"
1601 msgstr "कदम"
1604 msgid "Grease Pencil Layer"
1605 msgstr "तैलीय पेंसिल परत"
1608 msgid "Frames"
1609 msgstr "गठन"
1612 msgid "Parent Object"
1613 msgstr "वस्तु कारण"
1616 msgid "Layer"
1617 msgstr "परत"
1620 msgid "Grid"
1621 msgstr "जालक"
1624 msgid "3D Space"
1625 msgstr "त्रि-आयाम आकाश"
1628 msgid "2D Space"
1629 msgstr "द्वि-आयाम आकाश"
1632 msgid "2D Image"
1633 msgstr "द्वि-आयाम छवि"
1636 msgid "Flat"
1637 msgstr "समतल"
1640 msgid "Coordinates"
1641 msgstr "निर्देशांक"
1644 msgid "Window"
1645 msgstr "खिडकी"
1648 msgid "Header"
1649 msgstr "शीर्ष लेख"
1652 msgid "Tools"
1653 msgstr "यंत्र"
1656 msgid "Edit Mode"
1657 msgstr "संपादन रूप"
1660 msgid "Array"
1661 msgstr "सरणी"
1664 msgid "Build"
1665 msgstr "निर्माण"
1668 msgid "Mirror"
1669 msgstr "दर्पण"
1672 msgid "Hook"
1673 msgstr "हुक"
1676 msgid "Count"
1677 msgstr "गिनती"
1680 msgid "Shift"
1681 msgstr "शिफ्ट"
1684 msgid "Grow"
1685 msgstr "विस्तार"
1688 msgid "Fade"
1689 msgstr "धुंधलापन"
1692 msgctxt "Curve"
1693 msgid "Curve"
1694 msgstr "वक्र"
1697 msgctxt "Curve"
1698 msgid "Smooth"
1699 msgstr "चिकना"
1702 msgctxt "Curve"
1703 msgid "Sphere"
1704 msgstr "गोला"
1707 msgctxt "Curve"
1708 msgid "Root"
1709 msgstr "मूल"
1712 msgctxt "Curve"
1713 msgid "Sharp"
1714 msgstr "पैना"
1717 msgid "Fixed"
1718 msgstr "निर्धारित"
1721 msgid "Merge"
1722 msgstr "विलय करें"
1725 msgid "Grid Scale"
1726 msgstr "जालक प्रंमाण"
1729 msgid "Red Green Blue"
1730 msgstr "लाल हरा नीला"
1733 msgid "Red"
1734 msgstr "लाल"
1737 msgid "Green"
1738 msgstr "हरा"
1741 msgid "Blue"
1742 msgstr "नीला"
1745 msgid "Show Line"
1746 msgstr "रेखा दिखाएँ"
1749 msgid "Tag"
1750 msgstr "टैग"
1753 msgid "Users"
1754 msgstr "प्रयोक्ता"
1757 msgid "Bones"
1758 msgstr "हड्डियों"
1761 msgid "Stick"
1762 msgstr "छड़ी"
1765 msgid "Envelope"
1766 msgstr "आवरण"
1769 msgid "Wire"
1770 msgstr "तार"
1773 msgid "Rest Position"
1774 msgstr "शेष स्थिति"
1777 msgid "Erase Alpha"
1778 msgstr "पारदर्शिता को मिटाएँ"
1781 msgid "Add Alpha"
1782 msgstr "पारदर्शिता जोड़ें"
1785 msgid "Box"
1786 msgstr "सन्दूक"
1789 msgid "Bend"
1790 msgstr "मोड"
1793 msgid "Expand"
1794 msgstr "विस्तृत करें"
1797 msgid "Loop"
1798 msgstr "कुण्डली"
1801 msgid "Clone Alpha"
1802 msgstr "प्रतिरूप पारदर्शिता"
1805 msgid "Clone Image"
1806 msgstr "प्रतिरूप छवि"
1809 msgid "Local"
1810 msgstr "स्थानीय"
1813 msgid "Global"
1814 msgstr "भूमंडलीय"
1817 msgid "Dynamic"
1818 msgstr "गतिकी"
1821 msgid "Add Color"
1822 msgstr "रंग जोड़ें"
1825 msgid "Root"
1826 msgstr "मूल"
1829 msgid "Sharp"
1830 msgstr "पैना"
1833 msgid "Repeat"
1834 msgstr "दोहराएँ"
1837 msgid "Clamp"
1838 msgstr "कीलक"
1841 msgid "Soften"
1842 msgstr "मॄदु"
1845 msgid "Mask"
1846 msgstr "आवरण"
1849 msgid "Brush"
1850 msgstr "तूलिका"
1853 msgid "Mask Tool"
1854 msgstr "आवरण यंत्र"
1857 msgid "Normal Weight"
1858 msgstr "सामान्य भार"
1861 msgid "Rate"
1862 msgstr "दर"
1865 msgid "Sculpt Plane"
1866 msgstr "शिल्प समतल"
1869 msgid "Area Plane"
1870 msgstr "क्षेत्र समतल"
1873 msgid "View Plane"
1874 msgstr "दृश्य समतल"
1877 msgid "Sculpt Tool"
1878 msgstr "शिल्प यंत्र"
1881 msgid "Clay"
1882 msgstr "मिट्टी"
1885 msgid "Blob"
1886 msgstr "बूँद"
1889 msgid "Flatten"
1890 msgstr "समतल"
1893 msgid "Thumb"
1894 msgstr "अंगूठा"
1897 msgid "Pose"
1898 msgstr "मुद्रा"
1901 msgid "Rotate"
1902 msgstr "घूर्णन"
1905 msgid "Cloth"
1906 msgstr "कपड़ा"
1909 msgid "Dots"
1910 msgstr "बिन्दु्"
1913 msgid "Space"
1914 msgstr "रिक्त स्थान"
1917 msgid "Use Vertex"
1918 msgstr "शिरोबिन्दु का उपयोग करें"
1921 msgid "Relax"
1922 msgstr "शिथिल करो"
1925 msgid "Sequence"
1926 msgstr "अनुक्रम"
1929 msgid "Up"
1930 msgstr "ऊपर"
1933 msgid "Cycles Camera Settings"
1934 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
1937 msgid "Cycles camera settings"
1938 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
1941 msgid "Shift X"
1942 msgstr "शिफ्ट x"
1945 msgid "Shift Y"
1946 msgstr "शिफ्ट y"
1949 msgid "Thirds"
1950 msgstr "तिहाई"
1953 msgid "Show Limits"
1954 msgstr "सीमाएँ दिखाएँ"
1957 msgid "Camera types"
1958 msgstr "प्रतिबिंबक प्रकार"
1961 msgid "Perspective"
1962 msgstr "परिप्रेक्ष्य"
1965 msgid "Panoramic"
1966 msgstr "नयनाभिराम"
1969 msgid "Round"
1970 msgstr "दौर"
1973 msgid "Bevel Resolution"
1974 msgstr "कटाव बिंदू विस्तार"
1977 msgid "Dimensions"
1978 msgstr "आयाम"
1981 msgid "Extrude"
1982 msgstr "बिहर्वेधन"
1985 msgid "Path Length"
1986 msgstr "पथ लंबाई"
1989 msgid "Resolution U"
1990 msgstr "बिंदू विस्तार u"
1993 msgid "Resolution V"
1994 msgstr "बिंदू विस्तार v"
1997 msgid "Z-Up"
1998 msgstr "Z-ऊर्ध्व"
2001 msgid "Flush"
2002 msgstr "फ्लश"
2005 msgid "Body Text"
2006 msgstr "पदार्थ पाठ"
2009 msgid "Character Info"
2010 msgstr "चरित्र की जानकारी"
2013 msgid "Edit Format"
2014 msgstr "स्वरूप संपादन"
2017 msgid "Text on Curve"
2018 msgstr "वक्र पर पाठ"
2021 msgid "Font"
2022 msgstr "मुद्र"
2025 msgid "Font Bold"
2026 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) मुद्र"
2029 msgid "Font Bold Italic"
2030 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) तिर्यगक्षर-मुद्र"
2033 msgid "Font Italic"
2034 msgstr "तिर्यगक्षर मुद्र"
2037 msgid "Shear"
2038 msgstr "कतरनी"
2041 msgid "Fast Editing"
2042 msgstr "तेजी से संपादन"
2045 msgid "Active Texture"
2046 msgstr "सक्रिय बनावट"
2049 msgid "Active Texture Index"
2050 msgstr "सक्रिय बनावट सूचकांक"
2053 msgid "Square"
2054 msgstr "वर्ग"
2057 msgid "Plain"
2058 msgstr "समतल"
2061 msgid "Min"
2062 msgstr "न्यूनतम"
2065 msgid "Max"
2066 msgstr "अधिकतम"
2069 msgid "Rounds"
2070 msgstr "दौर"
2073 msgid "Alpha Mode"
2074 msgstr "पारदर्शिता रूप"
2077 msgid "Straight"
2078 msgstr "सीधे"
2081 msgid "Iris"
2082 msgstr "आईरिस"
2085 msgid "Duration"
2086 msgstr "अवधि"
2089 msgid "Generated Height"
2090 msgstr "उत्पन्न ऊँचाई"
2093 msgid "Generated image height"
2094 msgstr "उत्पन्न छवि ऊँचाई"
2097 msgid "Generated Type"
2098 msgstr "उत्पन्न प्रकार"
2101 msgid "Blank"
2102 msgstr "रिक्त"
2105 msgid "Generated Width"
2106 msgstr "उत्पन्न चौड़ाई"
2109 msgid "Generated image width"
2110 msgstr "उत्पन्न छवि चौड़ाई"
2113 msgid "Dirty"
2114 msgstr "गंदे"
2117 msgid "Single Image"
2118 msgstr "एकल छवि"
2121 msgid "Single image file"
2122 msgstr "एक छवि संचिका"
2125 msgid "Multiple image files, as a sequence"
2126 msgstr "एकाधिक छवि संचिकाएं, किसी अनुक्रम के रूप में"
2129 msgid "Movie"
2130 msgstr "चलचित्र"
2133 msgid "Movie file"
2134 msgstr "चलचित्र संचिका"
2137 msgid "Generated image"
2138 msgstr "उत्पन्न छवि"
2141 msgid "Viewer"
2142 msgstr "प्रदर्शक"
2145 msgid "Multilayer"
2146 msgstr "बहुपरत"
2149 msgid "UV Test"
2150 msgstr "यूवी टेस्ट"
2153 msgid "Compositing"
2154 msgstr "सम्मिश्रण"
2157 msgid "Shape keys"
2158 msgstr "आकार कुंजी"
2161 msgid "Reference Key"
2162 msgstr "संदर्भित कुंजी"
2165 msgid "User"
2166 msgstr "प्रयोक्ता"
2169 msgid "U"
2170 msgstr "यू"
2173 msgid "V"
2174 msgstr "वी"
2177 msgid "W"
2178 msgstr "डब्ल्यू"
2181 msgid "Light color"
2182 msgstr "हल्का रंग"
2185 msgid "Omnidirectional point light source"
2186 msgstr "सर्वदिशात्मक बिंदु प्रकाश स्रोत"
2189 msgid "Constant direction parallel ray light source"
2190 msgstr "लगातार दिशा समानांतर रश्मि प्रकाश स्रोत"
2193 msgid "Directional cone light source"
2194 msgstr "दिशात्मक शंकु प्रकाश स्रोत"
2197 msgid "Directional area light source"
2198 msgstr "दिशात्मक क्षेत्र प्रकाश स्रोत"
2201 msgid "Show Cone"
2202 msgstr "शंकु दिखाएँ"
2205 msgid "Diffuse Color"
2206 msgstr "व्याप्त रंग"
2209 msgid "Diffuse color of the material"
2210 msgstr "पदार्थ का व्याप्त रंग"
2213 msgid "Cube"
2214 msgstr "घन"
2217 msgid "Hair"
2218 msgstr "बाल"
2221 msgid "Edges"
2222 msgstr "किनारों"
2225 msgid "Loops"
2226 msgstr "कुण्डली"
2229 msgid "Auto Smooth"
2230 msgstr "स्वत: चिकना"
2233 msgid "Vertex Selection"
2234 msgstr "शिरोबिन्दु चयन"
2237 msgid "UV loop layer to be used as cloning source"
2238 msgstr "यूवी कुण्डली परत  प्रतिरूपी स्रोत के रूप में इस्तेमाल किया जाए"
2241 msgid "Clone UV loop layer index"
2242 msgstr "प्रतिरूप यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2245 msgid "UV loop layer to mask the painted area"
2246 msgstr "यूवी कुण्डली परत चित्रित क्षेत्र आवरण करने के लिए"
2249 msgid "Mask UV loop layer index"
2250 msgstr "आवरण यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2253 msgid "Vertices"
2254 msgstr "शिरोबिन्दु"
2257 msgid "Fast"
2258 msgstr "तेजी से"
2261 msgid "Never"
2262 msgstr "कभी नहीं"
2265 msgid "Label"
2266 msgstr "सूचक पत्र"
2269 msgid "Links"
2270 msgstr "कड़ियाँ"
2273 msgid "Nodes"
2274 msgstr "ग्रन्थि्"
2277 msgid "32x32"
2278 msgstr "३२ x ३२"
2281 msgid "64x64"
2282 msgstr "६४ x ६४"
2285 msgid "128x128"
2286 msgstr "१२८ x १२८"
2289 msgid "256x256"
2290 msgstr "२५६ x २५६"
2293 msgid "512x512"
2294 msgstr "५१२ x ५१२"
2297 msgid "1024x1024"
2298 msgstr "१०२४ x १०२४"
2301 msgid "High"
2302 msgstr "उच्च"
2305 msgid "Low"
2306 msgstr "कम"
2309 msgid "Use boundaries for viewer nodes and composite backdrop"
2310 msgstr "दर्शक नोड्स और मिश्रित पृष्ठभूमि के लिए सीमाओं का उपयोग करें"
2313 msgid "Data"
2314 msgstr "सामग्री"
2317 msgid "Cylinder"
2318 msgstr "बेलन"
2321 msgid "Solid"
2322 msgstr "ठोस"
2325 msgid "Circle"
2326 msgstr "चक्र"
2329 msgid "Both"
2330 msgstr "दोनों"
2333 msgid "Faces"
2334 msgstr "सतह"
2337 msgid "Lock Scale"
2338 msgstr "तालाबंदी प्रंमाण"
2341 msgid "Object Mode"
2342 msgstr "वस्तु रूप"
2345 msgid "Sculpt Mode"
2346 msgstr "शिल्प रूप"
2349 msgid "Motion Path"
2350 msgstr "गति पथ"
2353 msgid "Proxy"
2354 msgstr "प्रॉक्सी"
2357 msgid "Rigid Body Constraint"
2358 msgstr "कठोर-पदार्थ प्रतिबंधी"
2361 msgid "Pixel"
2362 msgstr "पिक्सेल"
2365 msgid "Global X"
2366 msgstr "भूमंडलीय एक्स"
2369 msgid "Global Y"
2370 msgstr "वैश्विक y"
2373 msgid "Global Z"
2374 msgstr "वैश्विक z"
2377 msgid "Clump"
2378 msgstr "गुच्छ"
2381 msgid "Damp"
2382 msgstr "आद्र"
2385 msgid "Rendered"
2386 msgstr "प्रदान की गई"
2389 msgid "Cross"
2390 msgstr "पार"
2393 msgid "Display"
2394 msgstr "प्रदर्शित करें"
2397 msgid "Stiffness"
2398 msgstr "कठोरता"
2401 msgid "Euler"
2402 msgstr "यूलर"
2405 msgid "Mass"
2406 msgstr "द्रव्यमान"
2409 msgid "Dummy"
2410 msgstr "प्रतिरूपी"
2413 msgid "Random Phase"
2414 msgstr "यादृच्छिक चरण"
2417 msgid "Physics Type"
2418 msgstr "भौतिकी प्रकार"
2421 msgid "Keyed"
2422 msgstr "संकेत स्थापित"
2425 msgid "Death"
2426 msgstr "मृत्यु"
2429 msgid "Halo"
2430 msgstr "तेजोमंडल"
2433 msgid "Velocity / Hair"
2434 msgstr "वेग / बाल"
2437 msgid "Object X"
2438 msgstr "वस्तु x"
2441 msgid "Object Y"
2442 msgstr "वस्तु y"
2445 msgid "Object Z"
2446 msgstr "वस्तु z"
2449 msgid "Size1"
2450 msgstr "आकार १"
2453 msgid "Size2"
2454 msgstr "आकार २"
2457 msgid "Show particle number"
2458 msgstr "कण संख्या दिखाएँ"
2461 msgid "Tweak"
2462 msgstr "सुधार"
2465 msgid "Use Count"
2466 msgstr "गणना उपयोग करें"
2469 msgid "Pick Random"
2470 msgstr "यादृच्छिक उठाओ"
2473 msgid "Died"
2474 msgstr "मृत"
2477 msgid "Parents"
2478 msgstr "कारण"
2481 msgid "Multi React"
2482 msgstr "बहु प्रतिक्रिया"
2485 msgid "Particles/Face"
2486 msgstr "कण/फलक"
2489 msgid "Active Movie Clip"
2490 msgstr "सक्रिय चलचित्र छांटन"
2493 msgid "3D Cursor"
2494 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक"
2497 msgid "No Sync"
2498 msgstr "कोई संकालन नहीँ"
2501 msgid "View Settings"
2502 msgstr "दृश्य विन्यास"
2505 msgid "World"
2506 msgstr "जगत"
2509 msgid "Areas"
2510 msgstr "क्षेत्रों"
2513 msgid "Attenuation"
2514 msgstr "क्षीणन"
2517 msgid "Inner Cone Angle"
2518 msgstr "भीतरी शंकु कोण"
2521 msgid "Outer Cone Angle"
2522 msgstr "बाहरी शंकु कोण"
2525 msgid "Outer Cone Volume"
2526 msgstr "बाहरी शंकु का आयतन"
2529 msgid "Volume outside the outer cone"
2530 msgstr "बाहरी शंकु के बाहर  का आयतन"
2533 msgid "Reference distance at which volume is 100 %"
2534 msgstr "संदर्भ दूरी जो आयतन पर १००% है"
2537 msgctxt "Sound"
2538 msgid "Mute"
2539 msgstr "मौन"
2542 msgid "Mute the speaker"
2543 msgstr "स्पीकर म्यूट करें"
2546 msgid "Sound"
2547 msgstr "ध्वनि"
2550 msgid "Current Line"
2551 msgstr "वर्तमान रेखा"
2554 msgid "Memory"
2555 msgstr "स्मृति"
2558 msgid "Modified"
2559 msgstr "संशोधित"
2562 msgid "Lines"
2563 msgstr "लाइनों"
2566 msgid "Register"
2567 msgstr "पंजीकृत करें"
2570 msgid "Blend"
2571 msgstr "मिश्रण"
2574 msgid "Magic"
2575 msgstr "जादू"
2578 msgid "Marble"
2579 msgstr "संगमरमर"
2582 msgid "Wood"
2583 msgstr "लकड़ी"
2586 msgid "Blender Original"
2587 msgstr "ब्लेंडर मूल"
2590 msgid "Soft"
2591 msgstr "मॄदु"
2594 msgid "Hard"
2595 msgstr "कठोर"
2598 msgid "Clip Cube"
2599 msgstr "छांटन घन"
2602 msgid "Filter Size"
2603 msgstr "निस्पादक आकार"
2606 msgid "Filter"
2607 msgstr "निस्पादक"
2610 msgid "Area"
2611 msgstr "क्षेत्र"
2614 msgid "Use the alpha channel information in the image"
2615 msgstr "पारदर्शिता सरणि जानकारी में छवि का उपयोग करें"
2618 msgid "Calculate Alpha"
2619 msgstr "पारदर्शिता गणना"
2622 msgid "Sin"
2623 msgstr "ज्या"
2626 msgid "Tri"
2627 msgstr "त्रि"
2630 msgid "Gain"
2631 msgstr "वृद्धि"
2634 msgid "fBM"
2635 msgstr "एफ़बीएम"
2638 msgid "Bands"
2639 msgstr "मोड"
2642 msgid "Rings"
2643 msgstr "छल्ले"
2646 msgid "Window Manager"
2647 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
2650 msgid "Category"
2651 msgstr "श्रेणी"
2654 msgid "Search"
2655 msgstr "खोज"
2658 msgid "Search within the selected filter"
2659 msgstr "चयनित निस्पादक के भीतर खोज"
2662 msgid "Support"
2663 msgstr "समर्थन"
2666 msgid "Display support level"
2667 msgstr "समर्थन स्तर प्रदर्शित करें"
2670 msgid "Official"
2671 msgstr "आधिकारिक"
2674 msgid "Officially supported"
2675 msgstr "आधिकारिक तौर पर समर्थित"
2678 msgid "Community"
2679 msgstr "समुदाय"
2682 msgid "Testing"
2683 msgstr "परीक्षण"
2686 msgid "Lighting"
2687 msgstr "प्रकाश व्यवस्था"
2690 msgid "Mist"
2691 msgstr "धुंध"
2694 msgid "Animation"
2695 msgstr "अनुप्राणन"
2698 msgid "Max Step"
2699 msgstr "अधिकतम कदम"
2702 msgid "Min Step"
2703 msgstr "न्यूनतम कदम"
2706 msgid "B"
2707 msgstr "बी"
2710 msgid "G"
2711 msgstr "जी"
2714 msgid "Codec"
2715 msgstr "कोडेक"
2718 msgid "Log"
2719 msgstr "संलेख"
2722 msgid "Owner"
2723 msgstr "स्वामी"
2726 msgid "Items"
2727 msgstr "वस्तु"
2730 msgid "Alt"
2731 msgstr "ऑल्ट"
2734 msgid "Any"
2735 msgstr "को"
2738 msgid "Ctrl"
2739 msgstr "नियंत्रण"
2742 msgid "User Modified"
2743 msgstr "संशोधित प्रयोक्ता"
2746 msgid "Mouse"
2747 msgstr "मूस"
2750 msgid "Timer"
2751 msgstr "कालक"
2754 msgid "Press"
2755 msgstr "प्रेस"
2758 msgid "Click"
2759 msgstr "क्लिक करें"
2762 msgid "North"
2763 msgstr "उत्तर"
2766 msgid "East"
2767 msgstr "पूर्व"
2770 msgid "South"
2771 msgstr "दक्षिण"
2774 msgid "West"
2775 msgstr "पश्चिम"
2778 msgid "Paths"
2779 msgstr "पथ"
2782 msgid "Insert a keyframe on each of the already existing F-Curves"
2783 msgstr "पहले से ही मौजूदा एफ़-वक्र में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2786 msgid "Insert keyframes for additional location offset"
2787 msgstr "अतिरिक्त स्थान ऑफ़सेट के लिए keyframes सम्मिलित करें"
2790 msgid "Insert keyframes for additional rotation offset"
2791 msgstr "ऑफ़सेट अतिरिक्त घूर्णन के लिए keyframes सम्मिलित करें"
2794 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels"
2795 msgstr "स्थान और घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2798 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels"
2799 msgstr "स्थान और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2802 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scale channels"
2803 msgstr "घूर्णन और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2806 msgid "Rotation & Scale"
2807 msgstr "घूर्णन एवं प्रमाण"
2810 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation, and scale channels"
2811 msgstr "स्थान, घूर्णन, और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2814 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels"
2815 msgstr "स्थान सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2818 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels"
2819 msgstr "घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2822 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels"
2823 msgstr "प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2826 msgid "Point selected"
2827 msgstr "बिंदु चयनित"
2830 msgid "Min Angle"
2831 msgstr "न्यूनतम् कोण"
2834 msgid "Change alpha transparency based on a material attribute"
2835 msgstr "पदार्थ"
2838 msgid "Circles"
2839 msgstr "चक्र"
2842 msgid "Squares"
2843 msgstr "वर्ग"
2846 msgid "Restrict View"
2847 msgstr "दृश्य प्रतिबंधित करें"
2850 msgid "Alignment"
2851 msgstr "संरेखण"
2854 msgid "Flip"
2855 msgstr "पलटें"
2858 msgid "Link"
2859 msgstr "संयुक्त"
2862 msgctxt "MovieClip"
2863 msgid "Clip"
2864 msgstr "छांटन"
2867 msgid "Reconstruction"
2868 msgstr "पुनर्निर्माण"
2871 msgid "Show/Hide"
2872 msgstr "छुपाएँ / दिखाएँ"
2875 msgid "Channel"
2876 msgstr "सरणि"
2879 msgid "Key"
2880 msgstr "कुंजी"
2883 msgid "Snap"
2884 msgstr "स्नैप"
2887 msgid "UV"
2888 msgstr "यूवी"
2891 msgid "Align"
2892 msgstr "संरेखित करें"
2895 msgctxt "Operator"
2896 msgid "Add"
2897 msgstr "जोड़ें"
2900 msgid "Edit"
2901 msgstr "संपादन"
2904 msgid "Converter"
2905 msgstr "परिवर्तक"
2908 msgid "Distort"
2909 msgstr "विकृत"
2912 msgid "Matte"
2913 msgstr "मैट"
2916 msgid "Node"
2917 msgstr "ग्रन्थि"
2920 msgid "Strip"
2921 msgstr "पट्टी"
2924 msgid "Cache"
2925 msgstr "द्रुतिका"
2928 msgid "Texture Specials"
2929 msgstr "विशिष्ट बनावट"
2932 msgid "Templates"
2933 msgstr "आदर्श"
2936 msgid "Python"
2937 msgstr "पाइथन"
2940 msgid "Text"
2941 msgstr "पाठ"
2944 msgid "File"
2945 msgstr "संचिका"
2948 msgid "Export"
2949 msgstr "निर्यात करें"
2952 msgid "External Data"
2953 msgstr "बाहरी सामग्री"
2956 msgid "Import"
2957 msgstr "आयात करें"
2960 msgid "Help"
2961 msgstr "मदद"
2964 msgid "Presets"
2965 msgstr "पूर्ववत"
2968 msgid "Enable Bone Options"
2969 msgstr "हड्डी विकल्प को सक्षम करें"
2972 msgid "Toggle Bone Options"
2973 msgstr "हड्डी विकल्प बंद/बुझ"
2976 msgid "Enabled Modes"
2977 msgstr "सक्षम किया गया रूप"
2980 msgid "Names"
2981 msgstr "नाम"
2984 msgid "Bone Roll"
2985 msgstr "हड्डी पंजी"
2988 msgid "Mesh"
2989 msgstr "जाल"
2992 msgid "Face"
2993 msgstr "फलक"
2996 msgid "Hooks"
2997 msgstr "खूँटी"
3000 msgid "Light"
3001 msgstr "प्रकाश"
3004 msgid "Make Single User"
3005 msgstr "एकल प्रयोक्ता बनाएँ"
3008 msgid "Apply"
3009 msgstr "लागू करें"
3012 msgid "Quick Effects"
3013 msgstr "त्वरित प्रभाव"
3016 msgid "Rigid Body"
3017 msgstr "कठोर-पदार्थ"
3020 msgid "Sculpt"
3021 msgstr "शिल्प"
3024 msgid "Clone Layer"
3025 msgstr "प्रतिरूप परत"
3028 msgid "Loose"
3029 msgstr "ढीले"
3032 msgid "Seam"
3033 msgstr "सीवन"
3036 msgid "Ball"
3037 msgstr "गेंद"
3040 msgid "Negative"
3041 msgstr "नकारात्मक"
3044 msgid "Mesh Cache"
3045 msgstr "जाल द्रुतिका"
3048 msgid "Bevel"
3049 msgstr "कटाव"
3052 msgid "Screw"
3053 msgstr "पेंच"
3056 msgid "Skin"
3057 msgstr "त्वचा"
3060 msgid "Warp"
3061 msgstr "विकृति"
3064 msgid "Dynamic Paint"
3065 msgstr "गतिकी रंग"
3068 msgid "Ocean"
3069 msgstr "महासागर"
3072 msgid "Soft Body"
3073 msgstr "लचीला-पदार्थ"
3076 msgid "New"
3077 msgstr "नई"
3080 msgid "Number of segments for round edges/verts"
3081 msgstr "गोल किनारों/शिरोबिन्दु के लिए क्षेत्रों की संख्या"
3084 msgid "Debug"
3085 msgstr "डीबग करें"
3088 msgid "Union"
3089 msgstr "संघ"
3092 msgid "Cuboid"
3093 msgstr "घनाभ"
3096 msgid "Curve Modifier"
3097 msgstr "वक्र संशोधक"
3100 msgid "UVs"
3101 msgstr "यूवीस्"
3104 msgid "All Layers"
3105 msgstr "सब परतें"
3108 msgid "Dynamic Paint Modifier"
3109 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
3112 msgid "Dynamic Paint modifier"
3113 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
3116 msgid "Canvas"
3117 msgstr "चित्रपटी"
3120 msgid "Alive"
3121 msgstr "जीवित"
3124 msgid "Dead"
3125 msgstr "मृत"
3128 msgid "Bound"
3129 msgstr "बाध्य"
3132 msgid "Copy"
3133 msgstr "प्रतिलिपि"
3136 msgid "Limits"
3137 msgstr "सीमा"
3140 msgid "Origin"
3141 msgstr "नाभि / धुरी"
3144 msgid "V-Axis"
3145 msgstr "V-अक्ष"
3148 msgctxt "Curve"
3149 msgid "Random"
3150 msgstr "यादृच्छिक"
3153 msgid "Use distance between affected object's vertices and target object, or target object's geometry"
3154 msgstr "प्रभावित ऑब्जेक्ट सकें और लक्ष्य ऑब्जेक्ट के बीच दूरी का उपयोग करें, या लक्ष्य वस्तु की ज्यामिति"
3157 msgid "Tracks"
3158 msgstr "पटरियां"
3161 msgid "K1"
3162 msgstr "के १"
3165 msgid "K2"
3166 msgstr "के २"
3169 msgid "K3"
3170 msgstr "के ३"
3173 msgid "Sensor"
3174 msgstr "संवेदक"
3177 msgid "Units"
3178 msgstr "इकाइयों"
3181 msgid "px"
3182 msgstr "पिक्सल"
3185 msgid "mm"
3186 msgstr "मिली मी."
3189 msgid "Display Hidden"
3190 msgstr "छिपे हुए का प्रदर्शित करें"
3193 msgid "Total"
3194 msgstr "कुल"
3197 msgid "Delete Segments"
3198 msgstr "खंड मिटाएँ"
3201 msgid "Correlation"
3202 msgstr "सहसंबंध"
3205 msgid "K1, K2"
3206 msgstr "K1, K2"
3209 msgid "Quarter"
3210 msgstr "तिमाही"
3213 msgid "Select Anchor"
3214 msgstr "लंगर का चयन करें"
3217 msgid "Select Pattern"
3218 msgstr "प्रतिमान का चयन करें"
3221 msgid "Select Search"
3222 msgstr "खोज का चयन करें"
3225 msgid "Custom Color"
3226 msgstr "रुचिनुकूल रंग"
3229 msgid "Mute"
3230 msgstr "मौन"
3233 msgid "Meta"
3234 msgstr "मेटा"
3237 msgid "Solo"
3238 msgstr "एकल"
3241 msgid "NLA Track is locked"
3242 msgstr "अरैखिक अनुप्राणन ट्रैक अवरोधित है"
3245 msgid "Height of the node"
3246 msgstr "ग्रन्थि की ऊंचाई"
3249 msgid "Tent"
3250 msgstr "तम्बू"
3253 msgid "Not"
3254 msgstr "नहीं"
3257 msgid "Lift"
3258 msgstr "उत्थापन"
3261 msgid "Basis"
3262 msgstr "आधार"
3265 msgid "Slope"
3266 msgstr "ढलान"
3269 msgid "H"
3270 msgstr "एच"
3273 msgid "S"
3274 msgstr "एस"
3277 msgid "R"
3278 msgstr "आर"
3281 msgid "Jpeg"
3282 msgstr "जेपीईजी"
3285 msgid "X2"
3286 msgstr "२ एक्स"
3289 msgid "Y2"
3290 msgstr "Y2"
3293 msgid "X1"
3294 msgstr "एक्स १"
3297 msgid "Y1"
3298 msgstr "Y1"
3301 msgid "Remove"
3302 msgstr "हटाएँ"
3305 msgid "Spin"
3306 msgstr "चक्रण"
3309 msgid "Wrap"
3310 msgstr "आच्छादन"
3313 msgid "Zoom"
3314 msgstr "निकट करें"
3317 msgid "Shadow"
3318 msgstr "छाया"
3321 msgid "Straight Alpha Output"
3322 msgstr "सीधे पारदर्शिता उत्पादित"
3325 msgid "Put Node output buffer to straight alpha instead of premultiplied"
3326 msgstr "Premultiplied के बजाय सीधे पारदर्शिता के लिए नोड उत्पादित बफ़र डाल"
3329 msgid "RGB"
3330 msgstr "ला.ह.नी."
3333 msgid "Keying"
3334 msgstr "कुंजीयन"
3337 msgid "Pre Blur"
3338 msgstr "पूर्व धुंधला"
3341 msgid "Clip Black"
3342 msgstr "छांटन ब्लैक"
3345 msgid "Clip White"
3346 msgstr "छांटन व्हाइट"
3349 msgid "Keying Screen"
3350 msgstr "चित्रपट कुंजीयन"
3353 msgid "C"
3354 msgstr "सी"
3357 msgid "Combined RGB"
3358 msgstr "संयुक्त ला.ह.नी."
3361 msgid "Red Channel"
3362 msgstr "लाल सरणि"
3365 msgid "L"
3366 msgstr "एल"
3369 msgid "Motion Blur"
3370 msgstr "गतिकीय धुंधलापन"
3373 msgid "Math"
3374 msgstr "गणित"
3377 msgid "Translate"
3378 msgstr "स्थानांतर"
3381 msgid "Curved"
3382 msgstr "घुमावदार"
3385 msgid "Bump"
3386 msgstr "उभार"
3389 msgid "Camera Data"
3390 msgstr "प्रतिबिंबक सामग्री"
3393 msgid "Layer Weight"
3394 msgstr "परत भार"
3397 msgid "Cycles"
3398 msgstr "चक्र"
3401 msgid "X axis"
3402 msgstr "X अक्ष"
3405 msgid "Y axis"
3406 msgstr "Y अक्ष"
3409 msgid "Z axis"
3410 msgstr "Z अक्ष"
3413 msgid "Projection"
3414 msgstr "प्रक्षेपण"
3417 msgid "Air"
3418 msgstr "वायु"
3421 msgid "At"
3422 msgstr "पर"
3425 msgid "Bricks"
3426 msgstr "ईंटें"
3429 msgid "Curve Time"
3430 msgstr "वक्र समय"
3433 msgid "Column Select"
3434 msgstr "स्तंभ का चयन करें"
3437 msgctxt "Operator"
3438 msgid "Delete Keyframes"
3439 msgstr "अनुबोधक चिन्हों मिटाएँ"
3442 msgctxt "Operator"
3443 msgid "Duplicate"
3444 msgstr "अनुकृति"
3447 msgctxt "Operator"
3448 msgid "Insert Keyframes"
3449 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
3452 msgid "Frame Relative"
3453 msgstr "गठन से सापेक्ष"
3456 msgctxt "Operator"
3457 msgid "Select All"
3458 msgstr "सभी का चयन करें"
3461 msgid "Toggle"
3462 msgstr "बंद/बुझ"
3465 msgid "Select all elements"
3466 msgstr "सभी तत्वों का चयन करें"
3469 msgid "X Max"
3470 msgstr "X अधिकतम"
3473 msgid "X Min"
3474 msgstr "X न्यूनतम्"
3477 msgid "Y Max"
3478 msgstr "Y अधिकतम"
3481 msgid "Y Min"
3482 msgstr "Y न्यूनतम्"
3485 msgctxt "Operator"
3486 msgid "Circle Select"
3487 msgstr "वृत्त चयनक"
3490 msgctxt "Operator"
3491 msgid "Select Less"
3492 msgstr "कम चयन करें"
3495 msgctxt "Operator"
3496 msgid "Select Linked"
3497 msgstr "संयुक्त का चयन करें"
3500 msgctxt "Operator"
3501 msgid "Select More"
3502 msgstr "अधिक चयन करें"
3505 msgid "Add selected F-Curves to a new group"
3506 msgstr "चयनित एफ़-वक्र के लिए एक नया समूह जोड़ें"
3509 msgid "Down"
3510 msgstr "नीचे"
3513 msgctxt "Operator"
3514 msgid "Ungroup Channels"
3515 msgstr "सरणि असमूहीकृत करें"
3518 msgid "Remove selected F-Curves from their current groups"
3519 msgstr "चयनित F-घटता उनके वर्तमान समूह से हटाएँ"
3522 msgctxt "Operator"
3523 msgid "Copy Driver"
3524 msgstr "यंत्र-संवादी की प्रतिलिपि बनाएँ"
3527 msgctxt "Operator"
3528 msgid "Add Driver"
3529 msgstr "यंत्र-संवादी जोड़ें"
3532 msgctxt "Operator"
3533 msgid "Delete Keyframe"
3534 msgstr "अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
3537 msgctxt "Operator"
3538 msgid "Insert Keyframe"
3539 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
3542 msgctxt "Operator"
3543 msgid "Add to Keying Set"
3544 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
3547 msgctxt "Operator"
3548 msgid "Remove from Keying Set"
3549 msgstr "स्थापित कुंजीयन से हटाएँ"
3552 msgctxt "Operator"
3553 msgid "Paste Driver"
3554 msgstr "चिपकाएँ यंत्र-संवादी"
3557 msgid "Move"
3558 msgstr "विचलन"
3561 msgctxt "Operator"
3562 msgid "Extrude"
3563 msgstr "बिहर्वेधन"
3566 msgctxt "Operator"
3567 msgid "Show All Layers"
3568 msgstr "सभी परतों को दिखाएँ"
3571 msgid "Type of parenting"
3572 msgstr "कारणक के प्रकार"
3575 msgctxt "Operator"
3576 msgid "(De)select All"
3577 msgstr "सभी का (अ)चयन करें"
3580 msgctxt "Operator"
3581 msgid "Select Hierarchy"
3582 msgstr "पदानुक्रम का चयन करें"
3585 msgctxt "Operator"
3586 msgid "Select Similar"
3587 msgstr "इसी प्रकार का चयन करें"
3590 msgctxt "Operator"
3591 msgid "Split"
3592 msgstr "विभक्त करें"
3595 msgctxt "Operator"
3596 msgid "Subdivide"
3597 msgstr "प्रितभाग"
3600 msgid "Number of Cuts"
3601 msgstr "कटौती की संख्या"
3604 msgctxt "Operator"
3605 msgid "Preset"
3606 msgstr "पूर्ववत"
3609 msgctxt "Curve"
3610 msgid "Mode"
3611 msgstr "रूप"
3614 msgctxt "Curve"
3615 msgid "Max"
3616 msgstr "अधिकतम"
3619 msgctxt "Curve"
3620 msgid "Line"
3621 msgstr "रेखा"
3624 msgctxt "Curve"
3625 msgid "Round"
3626 msgstr "दौर"
3629 msgid "Tool"
3630 msgstr "यंत्र"
3633 msgid "Short List"
3634 msgstr "संक्षिप्त सूची"
3637 msgid "Long List"
3638 msgstr "लंबी सूची"
3641 msgid "File Browser Mode"
3642 msgstr "संचिका विचरक रूप"
3645 msgid "Relative Path"
3646 msgstr "सापेक्ष पथ"
3649 msgctxt "Operator"
3650 msgid "Add Marker"
3651 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
3654 msgid "Add Marker"
3655 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
3658 msgctxt "Operator"
3659 msgid "Delete Marker"
3660 msgstr "चिन्हक मिटाएँ"
3663 msgid "Placement"
3664 msgstr "नियोजन"
3667 msgid "Whole Frame"
3668 msgstr "संप गठन"
3671 msgctxt "Operator"
3672 msgid "Select"
3673 msgstr "चयन"
3676 msgid "Files"
3677 msgstr "संचिकाएँ"
3680 msgctxt "Operator"
3681 msgid "Set Plane"
3682 msgstr " समतल स्थापित करें"
3685 msgid "Set floor plane"
3686 msgstr "मंजिल समतल स्थापित करें"
3689 msgid "Wall"
3690 msgstr "दीवार"
3693 msgid "Set wall plane"
3694 msgstr "दीवार समतल स्थापित करें"
3697 msgctxt "Operator"
3698 msgid "Copy Color"
3699 msgstr "रंग की प्रतिलिपि बनाएँ"
3702 msgctxt "Operator"
3703 msgid "Delete"
3704 msgstr "मिटाएँ"
3707 msgctxt "Operator"
3708 msgid "Insert"
3709 msgstr "सम्मिलित करें"
3712 msgid "Language"
3713 msgstr "भाषा"
3716 msgctxt "Operator"
3717 msgid "Move Cursor"
3718 msgstr "प्रसंकेतक विचलन"
3721 msgid "Constraint"
3722 msgstr "प्रतिबंधी"
3725 msgid "Report"
3726 msgstr "विवरण"
3729 msgctxt "Operator"
3730 msgid "Toggle Cyclic"
3731 msgstr "चक्रीय बंद/बुझ"
3734 msgctxt "Operator"
3735 msgid "Duplicate Curve"
3736 msgstr "अनुकृति वक्र"
3739 msgid "Duplicate Curve"
3740 msgstr "अनुकृति वक्र"
3743 msgid "Edge Slide"
3744 msgstr "किनारी सरकाएँ"
3747 msgid "Toggle Free/Align"
3748 msgstr "बंद/बुझ मुक्त/संरेखण"
3751 msgctxt "Operator"
3752 msgid "Select Next"
3753 msgstr "अगला का चयन करें"
3756 msgid "Equal"
3757 msgstr "बराबर"
3760 msgid "Less"
3761 msgstr "कम"
3764 msgctxt "Operator"
3765 msgid "Smooth"
3766 msgstr "चिकना"
3769 msgctxt "Operator"
3770 msgid "Spin"
3771 msgstr "चक्रण"
3774 msgid "Subdivide selected segments"
3775 msgstr "चयनित क्षेत्रों के प्रितभाग"
3778 msgid "Number of cuts"
3779 msgstr "कटौती की संख्या"
3782 msgctxt "Operator"
3783 msgid "Add Vertex"
3784 msgstr "शिरोबिन्दु जोडें"
3787 msgctxt "Operator"
3788 msgid "Redo"
3789 msgstr "फिर से करें"
3792 msgctxt "Operator"
3793 msgid "Undo"
3794 msgstr "पूर्ववत् करें"
3797 msgid "Item"
3798 msgstr "वस्तु"
3801 msgid "Only Selected"
3802 msgstr "केवल चयनित"
3805 msgid "X Up"
3806 msgstr "X ऊर्ध्व"
3809 msgid "Y Up"
3810 msgstr "Y ऊर्ध्व"
3813 msgid "Z Up"
3814 msgstr "Z ऊर्ध्व"
3817 msgid "-X Up"
3818 msgstr "-X ऊर्ध्व"
3821 msgid "-Y Up"
3822 msgstr "-Y ऊर्ध्व"
3825 msgid "-Z Up"
3826 msgstr "-Z ऊर्ध्व"
3829 msgid "Ascii"
3830 msgstr "ऐस्की"
3833 msgid "Null"
3834 msgstr "निरर्थक"
3837 msgid "Lamp"
3838 msgstr "प्रकाश श्रोत"
3841 msgid "Other"
3842 msgstr "अन्य"
3845 msgid "Match"
3846 msgstr "मिलान"
3849 msgctxt "Operator"
3850 msgid "Create New Directory"
3851 msgstr "नया निर्देशिका बनाएँ"
3854 msgid "Open"
3855 msgstr "खोलें"
3858 msgid "Dir"
3859 msgstr "निर्देशिका"
3862 msgid "Prev"
3863 msgstr "पिछ"
3866 msgid "Next"
3867 msgstr "अगला"
3870 msgid "Case"
3871 msgstr "प्रकरण"
3874 msgid "Lower"
3875 msgstr "निचला"
3878 msgid "Upper"
3879 msgstr "ऊपरी"
3882 msgid "Delta"
3883 msgstr "डेल्टा"
3886 msgid "Style"
3887 msgstr "शैली"
3890 msgid "Bold"
3891 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट)"
3894 msgid "Italic"
3895 msgstr "तिर्यगक्षर"
3898 msgid "Side"
3899 msgstr "किनारा"
3902 msgctxt "Operator"
3903 msgid "Convert Grease Pencil"
3904 msgstr "तैलीय पेंसिल में परिवर्तित"
3907 msgid "Limit"
3908 msgstr "सीमा"
3911 msgid "Subdivisions"
3912 msgstr "उप विभाजन"
3915 msgid "Highest frequency"
3916 msgstr "उच्चतम आवृत्ति"
3919 msgid "Create a new image"
3920 msgstr "एक नई छवि बनाएँ"
3923 msgid "Tiled"
3924 msgstr "खण्ड की गईं"
3927 msgid "X End"
3928 msgstr "X समाप्त"
3931 msgid "Y End"
3932 msgstr "Y समाप्त"
3935 msgid "Relative Paths"
3936 msgstr "सापेक्ष पथ"
3939 msgid "Select the camera"
3940 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
3943 msgctxt "Operator"
3944 msgid "Add Circle"
3945 msgstr "चक्र जोड़ें"
3948 msgctxt "Operator"
3949 msgid "Add Square"
3950 msgstr "वर्ग जोडें"
3953 msgctxt "Operator"
3954 msgid "Bevel"
3955 msgstr "कटाव"
3958 msgid "Smoothness factor"
3959 msgstr "चिकनाई कारक"
3962 msgid "Delete Unused"
3963 msgstr "मिटाएँ अप्रयुक्त"
3966 msgid "Duplicate"
3967 msgstr "अनुकृति"
3970 msgid "Select Ring"
3971 msgstr "वलय का चयन करें"
3974 msgid "Select ring"
3975 msgstr "वलय का चयन करें"
3978 msgctxt "Operator"
3979 msgid "Select Sharp Edges"
3980 msgstr "तेज किनारों का चयन करें"
3983 msgid "Shrink/Fatten"
3984 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
3987 msgid "Extrude Region"
3988 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
3991 msgid "Extrude region of faces"
3992 msgstr "फलक का क्षेत्र बिहर्वेधन"
3995 msgctxt "Operator"
3996 msgid "Extrude Region"
3997 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
4000 msgid "Axis Direction"
4001 msgstr "अक्ष दिशा"
4004 msgctxt "Operator"
4005 msgid "Fill"
4006 msgstr "भरण"
4009 msgid "Span"
4010 msgstr "चक्रण"
4013 msgid "Sides"
4014 msgstr "किनारा"
4017 msgid "Cut"
4018 msgstr "कट"
4021 msgid "Swap"
4022 msgstr "अदला-बदली"
4025 msgctxt "Operator"
4026 msgid "Knife Project"
4027 msgstr "चाकू प्रक्षेपण"
4030 msgid "Ring"
4031 msgstr "वलय"
4034 msgctxt "Operator"
4035 msgid "Loop Select"
4036 msgstr "कुण्डली का चयन करें"
4039 msgid "Select Bigger"
4040 msgstr "बड़ा का चयन करें"
4043 msgctxt "Operator"
4044 msgid "Loop Cut and Slide"
4045 msgstr "कुण्डली काट और सरकाएँ"
4048 msgid "Loop Cut"
4049 msgstr "कुण्डली काट"
4052 msgctxt "Operator"
4053 msgid "Merge"
4054 msgstr "विलय करें"
4057 msgctxt "Operator"
4058 msgid "Add Cone"
4059 msgstr "शंकु जोड़ें"
4062 msgctxt "Operator"
4063 msgid "Add Cube"
4064 msgstr "घन जोड़ें"
4067 msgid "Construct a cube mesh"
4068 msgstr "एक क्यूब जाल का निर्माण"
4071 msgctxt "Operator"
4072 msgid "Add Cylinder"
4073 msgstr "बेलन जोड़ें"
4076 msgid "Construct a cylinder mesh"
4077 msgstr "एक बेलन जाल का निर्माण"
4080 msgctxt "Operator"
4081 msgid "Rip"
4082 msgstr "रिप करें"
4085 msgid "Rip"
4086 msgstr "रिप करें"
4089 msgctxt "Operator"
4090 msgid "Screw"
4091 msgstr "पेंच"
4094 msgid "Turns"
4095 msgstr "चक्कर"
4098 msgctxt "Operator"
4099 msgid "Select Axis"
4100 msgstr "अक्ष का चयन करें"
4103 msgid "Axis Mode"
4104 msgstr "अक्ष रूप"
4107 msgid "Positive Axis"
4108 msgstr "सकारात्मक अक्ष"
4111 msgid "Negative Axis"
4112 msgstr "नकारात्मक अक्ष"
4115 msgctxt "Operator"
4116 msgid "Select Mode"
4117 msgstr "दृश्य रूप का चयन करें"
4120 msgid "Fan"
4121 msgstr "प्रशंसक"
4124 msgid "Remove original faces"
4125 msgstr "मूल चेहरों को हटाएँ"
4128 msgid "Clear Constraints"
4129 msgstr "प्रतिबंधी को साफ़ करें"
4132 msgid "Add a reroute node"
4133 msgstr "एक reroute नोड जोड़ें"
4136 msgid "Exit"
4137 msgstr "निर्गम"
4140 msgctxt "Operator"
4141 msgid "Hide"
4142 msgstr "छिपाएँ"
4145 msgid "Set the boundaries for viewer operations"
4146 msgstr "दर्शक संचालन के लिए सीमाएँ सेट करें"
4149 msgctxt "Operator"
4150 msgid "Bake"
4151 msgstr "भर्जन"
4154 msgctxt "Operator"
4155 msgid "Add Camera"
4156 msgstr "प्रतिबिंबक जोडें"
4159 msgid "Modifier"
4160 msgstr "संशोधक"
4163 msgid "Add an empty image type to scene with data"
4164 msgstr "डेटा के साथ दृश्य के लिए एक रिक्त छवि प्रकार जोड़ें"
4167 msgctxt "Operator"
4168 msgid "Duplicate Objects"
4169 msgstr "वस्तुओं की नकल"
4172 msgid "Duplicate Objects"
4173 msgstr "वस्तुओं की नकल"
4176 msgctxt "Operator"
4177 msgid "Toggle Editmode"
4178 msgstr "बंद/बुझ संपादन रूप"
4181 msgctxt "Operator"
4182 msgid "Add Empty"
4183 msgstr "खाली जोड़ें"
4186 msgid "Monkey"
4187 msgstr "बंदर"
4190 msgctxt "Operator"
4191 msgid "Add Modifier"
4192 msgstr "संशोधक जोड़ें"
4195 msgctxt "Operator"
4196 msgid "Select Hook"
4197 msgstr "हुक का चयन करें"
4200 msgctxt "Operator"
4201 msgid "Join"
4202 msgstr "संबद्ध"
4205 msgctxt "Operator"
4206 msgid "Delete Higher Levels"
4207 msgstr "उच्चतर स्तरों को मिटाएँ"
4210 msgid "Bone Relative"
4211 msgstr "हड्डी सापेक्ष"
4214 msgid "Remove the selected particle system"
4215 msgstr "चयनित कण प्रणाली हटाएँ"
4218 msgctxt "Operator"
4219 msgid "Select Camera"
4220 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
4223 msgid "Select the active camera"
4224 msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक का चयन करें"
4227 msgid "Child"
4228 msgstr "कारक"
4231 msgid "Mark"
4232 msgstr "चिन्ह"
4235 msgid "Show"
4236 msgstr "दिखाएँ"
4239 msgid "Fill the whole mask with a given value, or invert its values"
4240 msgstr "पूरे मुखौटा एक दिए गए मान के साथ भरने, या इसके मान पलटना"
4243 msgctxt "Operator"
4244 msgid "Remove Doubles"
4245 msgstr "युगल हटाएँ"
4248 msgid "Next Keyframe"
4249 msgstr "अगले अनुबोधक चिन्ह"
4252 msgid "Percentage"
4253 msgstr "प्रतिशत"
4256 msgctxt "Operator"
4257 msgid "Copy Pose"
4258 msgstr "मुद्रा की प्रतिलिपि बनाएँ"
4261 msgid "Bake"
4262 msgstr "भर्जन"
4265 msgctxt "Operator"
4266 msgid "Bake All Physics"
4267 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
4270 msgid "Bake all physics"
4271 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
4274 msgctxt "Operator"
4275 msgid "Render"
4276 msgstr " प्रतिपादन"
4279 msgid "Hinge"
4280 msgstr "काज"
4283 msgid "Motor"
4284 msgstr "मोटर"
4287 msgid "Drive rigid body around or along an axis"
4288 msgstr "कठोर शरीर के आसपास या एक अक्ष के साथ ड्राइव"
4291 msgid "Connection Pattern"
4292 msgstr "कनेक्शन पद्धति"
4295 msgid "Pattern used to connect objects"
4296 msgstr "ऑब्जेक्ट को कनेक्ट करने के लिए इस्तेमाल किया पद्धति"
4299 msgid "Connect objects as a chain based on distance, starting at the active object"
4300 msgstr "ऑब्जेक्ट को सक्रिय ऑब्जेक्ट पर प्रारंभ दूरी पर आधारित एक श्रृंखला के रूप में कनेक्ट"
4303 msgctxt "Operator"
4304 msgid "Calculate Mass"
4305 msgstr "द्रव्यमान गणना"
4308 msgctxt "Operator"
4309 msgid "Remove Rigid Body"
4310 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
4313 msgctxt "Operator"
4314 msgid "Remove Rigid Bodies"
4315 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
4318 msgctxt "Operator"
4319 msgid "Delete Scene"
4320 msgstr "दृश्य मिटाएँ"
4323 msgid "Delay"
4324 msgstr "देरी"
4327 msgid "Sync"
4328 msgstr "संकालन"
4331 msgctxt "Operator"
4332 msgid "Delete Screen"
4333 msgstr "चित्रपट को मिटाएँ"
4336 msgid "Delete active screen"
4337 msgstr "सक्रिय चित्रपट मिटाएँ"
4340 msgctxt "Operator"
4341 msgid "New Screen"
4342 msgstr "नई चित्रपट"
4345 msgctxt "Operator"
4346 msgid "Repeat Last"
4347 msgstr "पिछला दोहराएँ"
4350 msgid "Full Screen"
4351 msgstr "पूर्ण चित्रपट"
4354 msgctxt "Operator"
4355 msgid "Sculpt"
4356 msgstr "गढन"
4359 msgctxt "Operator"
4360 msgid "Sculpt Mode"
4361 msgstr "शिल्प रूप"
4364 msgid "Symmetrize the topology modifications"
4365 msgstr "टोपोलॉजी संशोधन symmetrize"
4368 msgid "Wipe"
4369 msgstr "मार्जन"
4372 msgid "Glow"
4373 msgstr "चमक"
4376 msgctxt "Operator"
4377 msgid "Copy"
4378 msgstr "प्रतिलिपि"
4381 msgctxt "Operator"
4382 msgid "Paste"
4383 msgstr "चिपकाएँ"
4386 msgid "Effect"
4387 msgstr "प्रभाव"
4390 msgid "ac3"
4391 msgstr "एसी३"
4394 msgid "flac"
4395 msgstr "एफ़एलएसी"
4398 msgid "mkv"
4399 msgstr "एमकेवी"
4402 msgid "mp2"
4403 msgstr "एमपी२"
4406 msgid "mp3"
4407 msgstr "एमपी ३"
4410 msgid "ogg"
4411 msgstr "ओजीजी"
4414 msgid "wav"
4415 msgstr "वेव"
4418 msgctxt "Operator"
4419 msgid "Cut"
4420 msgstr "कट"
4423 msgctxt "Operator"
4424 msgid "Duplicate Line"
4425 msgstr "अनुकृति पंक्ति"
4428 msgctxt "Operator"
4429 msgid "Jump"
4430 msgstr "छलांग"
4433 msgid "Ignore"
4434 msgstr "ध्यान न दें"
4437 msgctxt "Operator"
4438 msgid "Save"
4439 msgstr "सहेजें"
4442 msgctxt "Operator"
4443 msgid "Find"
4444 msgstr "खोजें"
4447 msgctxt "Operator"
4448 msgid "Push/Pull"
4449 msgstr "दबाव/खिंचाव"
4452 msgctxt "Operator"
4453 msgid "Rotate"
4454 msgstr "घूर्णन"
4457 msgctxt "Operator"
4458 msgid "Shear"
4459 msgstr "कतरनी"
4462 msgctxt "Operator"
4463 msgid "Shrink/Fatten"
4464 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
4467 msgctxt "Operator"
4468 msgid "Tilt"
4469 msgstr "झुकाव"
4472 msgctxt "Operator"
4473 msgid "Transform"
4474 msgstr "संरचनांतरण"
4477 msgctxt "Operator"
4478 msgid "Move"
4479 msgstr "स्थानांतर"
4482 msgctxt "Operator"
4483 msgid "Warp"
4484 msgstr "विकृति"
4487 msgctxt "Operator"
4488 msgid "Copy Data Path"
4489 msgstr "सामग्री पथ की प्रतिलिपि बनाएँ"
4492 msgctxt "Operator"
4493 msgid "I18n Load Settings"
4494 msgstr "I18n लोड सेटिंग्स"
4497 msgid "Load translations' settings from a persistent JSon file"
4498 msgstr "अनुवाद सेटिंग्स एक लगातार JSon संचिका से लोड"
4501 msgid "Path to the saved settings file"
4502 msgstr "सहेजी गई सेटिंग्स संचिका का पथ"
4505 msgctxt "Operator"
4506 msgid "I18n Save Settings"
4507 msgstr "I18n सेटिंग्स सहेजें"
4510 msgid "Save translations' settings in a persistent JSon file"
4511 msgstr "एक लगातार JSon संचिका में अनुवाद सेटिंग्स सहेजें"
4514 msgid "Update i18n svn's branches (po files)"
4515 msgstr "I18n svn शाखाओं (po संचिकाें) अद्यतन करें"
4518 msgctxt "Operator"
4519 msgid "Init I18n Update Settings"
4520 msgstr "Init I18n अद्यतन सेटिंग्स"
4523 msgid "Init settings for i18n svn's update operators"
4524 msgstr "Init i18n svn अद्यतन ऑपरेटरों के लिए सेटिंग्स"
4527 msgctxt "Operator"
4528 msgid "Init I18n Update Select Languages"
4529 msgstr "Init I18n अद्यतन भाषाओं का चयन करें"
4532 msgid "Select all if True, else deselect all"
4533 msgstr "सभी का चयन करें अगर यह सच है, और सभी का चयन हटाएँ"
4536 msgctxt "Operator"
4537 msgid "Update I18n Trunk"
4538 msgstr "अद्यतन I18n ट्रंक"
4541 msgctxt "Operator"
4542 msgid "Reset to Default Value"
4543 msgstr "मान मूलभूत पर पूर्ववत करें"
4546 msgctxt "Operator"
4547 msgid "Align"
4548 msgstr "संरेखित करें"
4551 msgctxt "Operator"
4552 msgid "Cube Projection"
4553 msgstr "घन प्रक्षेपण"
4556 msgid "Cube Size"
4557 msgstr "घन आकार"
4560 msgctxt "Operator"
4561 msgid "Cylinder Projection"
4562 msgstr "बेलन प्रक्षेपण"
4565 msgctxt "Operator"
4566 msgid "Pin"
4567 msgstr "कील"
4570 msgctxt "Operator"
4571 msgid "Reset"
4572 msgstr "पूर्ववत करें"
4575 msgid "Pinned"
4576 msgstr "कील किया गया"
4579 msgctxt "Operator"
4580 msgid "Sphere Projection"
4581 msgstr "गोला प्रक्षेपण"
4584 msgctxt "Operator"
4585 msgid "Weld"
4586 msgstr "जोड"
4589 msgid "Page"
4590 msgstr "पृष्ठ"
4593 msgctxt "Operator"
4594 msgid "Set 3D Cursor"
4595 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक स्थापना"
4598 msgid "Base"
4599 msgstr "आधार"
4602 msgid "Orbit"
4603 msgstr "कक्षा"
4606 msgid "Orbit Up"
4607 msgstr "ऊपर की कक्षा"
4610 msgid "Pan"
4611 msgstr "पैन"
4614 msgid "Direction of View Pan"
4615 msgstr "दृश्य पैन की दिशा"
4618 msgid "Pan Left"
4619 msgstr "बाएँ पैन करें"
4622 msgid "Pan the view to the Left"
4623 msgstr "देखने के लिए बाईं ओर पैन करें"
4626 msgid "Pan Right"
4627 msgstr "दाएँ पैन करें"
4630 msgctxt "Operator"
4631 msgid "View Persp/Ortho"
4632 msgstr "दृश्य परिपेक्ष्य/Ortho"
4635 msgid "Export Polygons (Quads & NGons) as Triangles"
4636 msgstr "बहुभुज (Quads एवं NGons) त्रिकोण के रूप में निर्यात करें"
4639 msgid "Call (draw) a pre-defined menu"
4640 msgstr "कॉल (आकर्षित) एक पूर्व-निर्धारित मेनू"
4643 msgctxt "Operator"
4644 msgid "Demo"
4645 msgstr "प्रदर्शित करें"
4648 msgid "Pause"
4649 msgstr "विराम दें"
4652 msgid "Play"
4653 msgstr "चलाएँ"
4656 msgctxt "Operator"
4657 msgid "View Documentation"
4658 msgstr "देखें प्रलेखन"
4661 msgid "Open a Blender file"
4662 msgstr "एक ब्लेंडर संचिका खोलें"
4665 msgid "Trusted Source"
4666 msgstr "विश्वसनीय स्रोत"
4669 msgid "Operator"
4670 msgstr "संचालक"
4673 msgid "Property"
4674 msgstr "गुण"
4677 msgid "Context"
4678 msgstr "संदर्भ"
4681 msgctxt "Operator"
4682 msgid "Quit Blender"
4683 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
4686 msgid "Quit Blender"
4687 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
4690 msgid "Zoom Path"
4691 msgstr "ज़ूम पथ"
4694 msgctxt "Operator"
4695 msgid "Load Factory Settings"
4696 msgstr "मूलभूत विन्यास को लागू करें"
4699 msgctxt "Operator"
4700 msgid "Reload Start-Up File"
4701 msgstr "प्रारँभिक संचिका पुन: खोलें"
4704 msgctxt "Operator"
4705 msgid "Recover Auto Save"
4706 msgstr "स्वत: सहेजी गई सँचिका पुनर्प्राप्त करें"
4709 msgid "Open an automatically saved file to recover it"
4710 msgstr "इसे ठीक करने के लिए एक स्वचालित रूप से सहेजी गई संचिका खोलें"
4713 msgctxt "Operator"
4714 msgid "Recover Last Session"
4715 msgstr "पिछला सत्र पुनर्बहाल करें"
4718 msgid "Open the last closed file (\"quit.blend\")"
4719 msgstr "पिछले बंद संचिका को खोलें  (\"quit.blend\")"
4722 msgid "Draw Region"
4723 msgstr "क्षेत्र चित्रण"
4726 msgid "Draw Window"
4727 msgstr "खिडकी चित्रण"
4730 msgid "Animation Steps"
4731 msgstr "अनुप्राणन कदम"
4734 msgid "Animation Playback"
4735 msgstr "अनुप्राणन चलाएँ"
4738 msgid "Undo/Redo"
4739 msgstr "पूर्ववत करें/फिर से करें"
4742 msgid "Save the current file in the desired location"
4743 msgstr "वर्तमान संचिका को इच्छित स्थान में सहेजें"
4746 msgid "Save Copy"
4747 msgstr "प्रतिलिपि सहेजें"
4750 msgctxt "Operator"
4751 msgid "Save Startup File"
4752 msgstr "प्राथमिक संचिका सहेजें"
4755 msgctxt "Operator"
4756 msgid "Save Blender File"
4757 msgstr "ब्लेंडर संचिका सहेजें"
4760 msgid "Save the current Blender file"
4761 msgstr "वर्तमान ब्लेंडर संचिका सहेजें"
4764 msgctxt "Operator"
4765 msgid "Search Menu"
4766 msgstr "खोज विकल्प-सूची"
4769 msgid "Open a website in the web-browser"
4770 msgstr "एक वेबसाइट वेब विचरक में खोलें"
4773 msgid "URL"
4774 msgstr "यूआरएल"
4777 msgid "Lock X"
4778 msgstr "तालाबंदी x"
4781 msgid "Lock Y"
4782 msgstr "तालाबंदी y"
4785 msgid "Predefined tracking camera intrinsics"
4786 msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रतिबिंबक intrinsics पर नज़र रखने"
4789 msgid "Solve"
4790 msgstr "का समाधान"
4793 msgid "Clean up"
4794 msgstr "साफ़ करें"
4797 msgid "Predefined track color"
4798 msgstr "पूर्वनिर्धारित ट्रैक रंग"
4801 msgid "Color Presets"
4802 msgstr "पूर्वनिश्चित रंग"
4805 msgid "Lens"
4806 msgstr "केन्द्रण-वीक्ष"
4809 msgid "Cloth Presets"
4810 msgstr "पूर्वनिश्चित कपड़ा"
4813 msgid "Film"
4814 msgstr "चलचित्र"
4817 msgid "Performance"
4818 msgstr "प्रदर्शित करें"
4821 msgid "Threads"
4822 msgstr "धागे"
4825 msgid "Tiles"
4826 msgstr "खण्ड"
4829 msgid "Fluid Presets"
4830 msgstr "पूर्वनिश्चित द्रव"
4833 msgctxt "Operator"
4834 msgid "Scale"
4835 msgstr "प्रमाण"
4838 msgctxt "Operator"
4839 msgid "Draw"
4840 msgstr "चित्रण"
4843 msgid "Predefined node color"
4844 msgstr "पूर्वनिर्धारित नोड रंग"
4847 msgid "Physics"
4848 msgstr "भौतिकी"
4851 msgid "Force Fields"
4852 msgstr "बल क्षेत्र"
4855 msgid "Self Collision"
4856 msgstr "आत्म टक्कर"
4859 msgid "Color Management"
4860 msgstr "रंग प्रबंधन"
4863 msgid "Audio"
4864 msgstr "श्रव्य"
4867 msgid "Render Presets"
4868 msgstr "पूर्वनिश्चित  प्रतिपादन"
4871 msgid "Note"
4872 msgstr "टिप्पणी"
4875 msgid "Playback"
4876 msgstr "प्रतिदृश्य"
4879 msgid "Timeline"
4880 msgstr "समय रेखा"
4883 msgid "Bone Color Sets"
4884 msgstr "हड्डी रंग समूह"
4887 msgid "Shaded"
4888 msgstr "छायांकित"
4891 msgid "Text Style"
4892 msgstr "पाठ शैली"
4895 msgid "Motion Tracking"
4896 msgstr "गति मार्गन"
4899 msgctxt "Operator"
4900 msgid "Erase"
4901 msgstr "मिटा"
4904 msgctxt "Operator"
4905 msgid "Line"
4906 msgstr "रेखा"
4909 msgctxt "Operator"
4910 msgid "Circle"
4911 msgstr "चक्र"
4914 msgid "Default tools for particle mode"
4915 msgstr "कण मोड के लिए मूलभूत उपकरण"
4918 msgid "Transform Orientations"
4919 msgstr "दिक् विन्यास संरचनांतरण"
4922 msgid "Sub"
4923 msgstr "उप"
4926 msgid "Keys"
4927 msgstr "चाबियाँ"
4930 msgid "Editable"
4931 msgstr "संपादन योग्य"
4934 msgid "Tip"
4935 msgstr "युक्ति"
4938 msgid "Puff"
4939 msgstr "कश"
4942 msgid "Soft body"
4943 msgstr "लचीला-पदार्थ"
4946 msgid "Enemy"
4947 msgstr "विरोधी"
4950 msgid "Duplicate Particle"
4951 msgstr "अनुकृति कण"
4954 msgid "Image Editor"
4955 msgstr "छवि संपादक"
4958 msgid "Zoom Style"
4959 msgstr "ज़ूम शैली"
4962 msgid "Continue"
4963 msgstr "जारी रखें"
4966 msgid "Dolly"
4967 msgstr "डॉली"
4970 msgid "2x"
4971 msgstr "२ एक्स"
4974 msgid "4x"
4975 msgstr "४ एक्स"
4978 msgid "8x"
4979 msgstr "८ एक्स"
4982 msgid "16x"
4983 msgstr "१६ x"
4986 msgid "New Window"
4987 msgstr "नई खिडकी"
4990 msgid "Glossy Color"
4991 msgstr "चमकदार रंग"
4994 msgid "Manual"
4995 msgstr "नियम पुस्तिका"
4998 msgid "Settings/info about a language"
4999 msgstr "एक भाषा के बारे में सेटिंग्स/जानकारी"
5002 msgid "Path to the relevant mo file"
5003 msgstr "प्रासंगिक एमओ संचिका का पथ"
5006 msgid "Numeric ID"
5007 msgstr "सांख्यिक ID"
5010 msgid "Path to the relevant po file in branches"
5011 msgstr "शाखाओं में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
5014 msgid "PO Trunk File Path"
5015 msgstr "महत्व मानचित्र आकार है बिंदू विसबिंदू विस्तार संकल्प; उच्च संभावित मान कम खुरदुरा, स्मृति और गति की कीमत पर उत्पादन"
5018 msgid "Path to the relevant po file in trunk"
5019 msgstr "ट्रंक में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
5022 msgid "Active Language"
5023 msgstr "सक्रिय भाषा"
5026 msgid "Index of active language in langs collection"
5027 msgstr "Langs संग्रह में सक्रिय भाषा का सूचकांक"
5030 msgid "Whether these settings have already been auto-set or not"
5031 msgstr "यह है कि क्या इन सेटिंग पहले से ही या नहीं ऑटो-सेट गया है"
5034 msgid "Languages to update in branches"
5035 msgstr "भाषाओं में शाखाओं को अद्यतन करने के लिए"
5038 msgid "Path to the pot template file"
5039 msgstr "पॉट टेम्पलेट संचिका के लिए पथ"
5042 msgid "All Z"
5043 msgstr "सभी z"
5046 msgid "Sky"
5047 msgstr "आकाश"
5050 msgid "Zmask"
5051 msgstr "Zआवरण"
5054 msgid "Bias"
5055 msgstr "पूर्वाग्रह"
5058 msgid "Bake displacement"
5059 msgstr "विस्थापन भर्जन"
5062 msgid "FPS"
5063 msgstr "एफपीएस"
5066 msgid "Multiple Engines"
5067 msgstr "एकाधिक तन्त्र"
5070 msgid "More than one rendering engine is available"
5071 msgstr "एक से अधिक  प्रतिपादन तन्त्र उपलब्ध है"
5074 msgid "Max Impulse"
5075 msgstr "अधिकतम आवेग"
5078 msgid "Maximum angular motor impulse"
5079 msgstr "अधिकतम कोणीय मोटर आवेग"
5082 msgid "Target angular motor velocity"
5083 msgstr "लक्ष्य कोणीय मोटर वेग"
5086 msgid "Maximum linear motor impulse"
5087 msgstr "अधिकतम रेखीय मोटर आवेग"
5090 msgid "Target linear motor velocity"
5091 msgstr "लक्ष्य रेखीय मोटर वेग"
5094 msgid "Angular Motor"
5095 msgstr "कोणीय मोटर"
5098 msgid "Enable angular motor"
5099 msgstr "कोणीय मोटर को सक्षम करें"
5102 msgid "Linear Motor"
5103 msgstr "रेखीय मोटर"
5106 msgid "Enable linear motor"
5107 msgstr "रेखीय मोटर को सक्षम करें"
5110 msgid "Rigid Body Object"
5111 msgstr "कठोर वस्तु"
5114 msgid "Rest Density"
5115 msgstr "शेष घनत्व"
5118 msgid "Factor Rest Length"
5119 msgstr "कारक शेष लंबाई"
5122 msgid "Blend Opacity"
5123 msgstr "मिश्रण अपारदर्शिता"
5126 msgctxt "Sequence"
5127 msgid "Type"
5128 msgstr "प्रकार"
5131 msgctxt "Sequence"
5132 msgid "Image"
5133 msgstr "छवि"
5136 msgctxt "Sequence"
5137 msgid "Scene"
5138 msgstr "दृश्य"
5141 msgctxt "Sequence"
5142 msgid "Movie"
5143 msgstr "चलचित्र"
5146 msgctxt "Sequence"
5147 msgid "Clip"
5148 msgstr "छांटन"
5151 msgctxt "Sequence"
5152 msgid "Mask"
5153 msgstr "आवरण"
5156 msgctxt "Sequence"
5157 msgid "Sound"
5158 msgstr "ध्वनि"
5161 msgctxt "Sequence"
5162 msgid "Add"
5163 msgstr "जोड़ें"
5166 msgctxt "Sequence"
5167 msgid "Multiply"
5168 msgstr "द्विगुणन"
5171 msgctxt "Sequence"
5172 msgid "Wipe"
5173 msgstr "मार्जन"
5176 msgctxt "Sequence"
5177 msgid "Glow"
5178 msgstr "चमक"
5181 msgctxt "Sequence"
5182 msgid "Transform"
5183 msgstr "संरचनांतरण"
5186 msgctxt "Sequence"
5187 msgid "Color"
5188 msgstr "रंग"
5191 msgctxt "Sequence"
5192 msgid "Speed"
5193 msgstr "गति"
5196 msgid "Out"
5197 msgstr "बाहर"
5200 msgid "In"
5201 msgstr "में"
5204 msgid "Active Strip"
5205 msgstr "सक्रिय पट्टी"
5208 msgid "Curve Mapping"
5209 msgstr "वक्र प्रतिचित्रण"
5212 msgid "Aero"
5213 msgstr "तीर"
5216 msgid "Ball Size"
5217 msgstr "गेंद का आकार"
5220 msgid "Bending"
5221 msgstr "झुकाव"
5224 msgid "Choke"
5225 msgstr "रोधन"
5228 msgid "Collision Type"
5229 msgstr "टक्कर प्रकार"
5232 msgid "Choose Collision Type"
5233 msgstr "टक्कर प्रकार चुनें"
5236 msgid "Minimal"
5237 msgstr "न्यूनतम"
5240 msgid "Maximal"
5241 msgstr "अधिकतम"
5244 msgid "Error Limit"
5245 msgstr "त्रुटि सीमा"
5248 msgid "Pull"
5249 msgstr "खिंचाव"
5252 msgid "Spring Vertex Group"
5253 msgstr "लचक शिरोबिन्दु समूह"
5256 msgid "Black"
5257 msgstr "कृष्ण"
5260 msgid "White"
5261 msgstr "श्वेत"
5264 msgctxt "MovieClip"
5265 msgid "View"
5266 msgstr "दृश्य"
5269 msgctxt "MovieClip"
5270 msgid "Graph"
5271 msgstr "बिंदुरेख"
5274 msgid "Space File Browser"
5275 msgstr "रिक्त स्थान संचिका विचरक"
5278 msgid "Show Mask Editor"
5279 msgstr "आवरण संपादक दिखाएँ"
5282 msgid "Space Info"
5283 msgstr "स्थान जानकारी"
5286 msgid "Show Error"
5287 msgstr "त्रुटि दिखाएँ"
5290 msgid "Show Info"
5291 msgstr "जानकारी दिखाएँ"
5294 msgid "Display general information"
5295 msgstr "सामान्य जानकारी प्रदर्शित करें"
5298 msgid "Show Operator"
5299 msgstr "संचालक दिखाएँ"
5302 msgid "Display warnings"
5303 msgstr "चेतावनियाँ प्रदर्शित करें"
5306 msgid "Blender File"
5307 msgstr "ब्लेंडर संचिका"
5310 msgid "Display Filter"
5311 msgstr "निस्पादक प्रदर्शित करें"
5314 msgid "Filter based on the operator name"
5315 msgstr "इस होटल के लिए संचालक के नाम पर फ़िल्टर"
5318 msgid "Key-Binding"
5319 msgstr "कुंजी-बंधन"
5322 msgid "Filter based on key bindings"
5323 msgstr "प्रमुख बाइंडिंग पर आधारित फ़िल्टर करें"
5326 msgid "Reference"
5327 msgstr "संदर्भ"
5330 msgid "Current"
5331 msgstr "वर्तमान"
5334 msgid "Find Text"
5335 msgstr "पाठ ढूँढें"
5338 msgid "Replace Text"
5339 msgstr "पाठ बदलें"
5342 msgid "Lock Camera to View"
5343 msgstr "प्रतिबिंबक की तालाबंदी देखने के लिए"
5346 msgid "Lock to Cursor"
5347 msgstr "प्रसंकेतक की तालाबंदी"
5350 msgid "Lock to Object"
5351 msgstr "वस्तु के लिए तालाबंदी"
5354 msgid "3D"
5355 msgstr "त्रि-आयाम"
5358 msgid "Density Factor"
5359 msgstr "घनत्व कारक"
5362 msgid "Force Field"
5363 msgstr "बल क्षेत्र"
5366 msgid "Rough"
5367 msgstr "अशुद्ध"
5370 msgid "Clip Editor"
5371 msgstr "छांटन संपादक"
5374 msgid "3D View"
5375 msgstr "त्रि-आयाम दृश्य"
5378 msgid "Theme Bone Color Set"
5379 msgstr "प्रसंग हड्डी रंग समूह"
5382 msgid "Active Marker"
5383 msgstr "सक्रिय चिन्हक"
5386 msgid "Color of marker"
5387 msgstr "चिन्हक के रंग"
5390 msgid "Vertex Group Unreferenced"
5391 msgstr "वर्टेक्स Unreferenced समूह"
5394 msgid "Converter Node"
5395 msgstr "परिवर्तक ग्रन्थि"
5398 msgid "Wires"
5399 msgstr "तार"
5402 msgid "Inner"
5403 msgstr "भीतरी"
5406 msgid "Mask Non-Group Vertices"
5407 msgstr "मुखौटा गैर-समूह वर्टेक्स"
5410 msgid "Show vertices with no weights in the active group"
5411 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ सक्रिय समूह में दिखाएँ"
5414 msgid "Show vertices with no weights in any group"
5415 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ किसी भी समूह में दिखाएँ"
5418 msgid "Grid Lines"
5419 msgstr "जालक लाइनें"
5422 msgid "Display X Axis"
5423 msgstr "प्रदर्शित करें X अक्ष"
5426 msgid "Display Y Axis"
5427 msgstr "प्रदर्शित करें Y अक्ष"
5430 msgid "Display Z Axis"
5431 msgstr "प्रदर्शित करें Z अक्ष"
5434 msgid "Display Grid Floor"
5435 msgstr "प्रदर्शित करें जालक मंजिल"
5438 msgid "All Object Origins"
5439 msgstr "सभी वस्तु के मूल"
5442 msgid "Outline Selected"
5443 msgstr "चयनित बाह्य रेखा"
5446 msgid "Relationship Lines"
5447 msgstr "संबंध रेखाएँ"
5450 msgid "Unknown"
5451 msgstr "अज्ञात"
5454 msgctxt "WindowManager"
5455 msgid "Object Mode"
5456 msgstr "वस्तु रूप"
5459 msgctxt "WindowManager"
5460 msgid "Mesh"
5461 msgstr "जाल"
5464 msgctxt "WindowManager"
5465 msgid "Curve"
5466 msgstr "वक्र"
5469 msgctxt "WindowManager"
5470 msgid "Pose"
5471 msgstr "मुद्रा"
5474 msgctxt "WindowManager"
5475 msgid "Sculpt"
5476 msgstr "गढन"
5479 msgctxt "WindowManager"
5480 msgid "Image"
5481 msgstr "छवि"
5484 msgctxt "WindowManager"
5485 msgid "File Browser"
5486 msgstr "संचिका विचरक"
5489 msgctxt "WindowManager"
5490 msgid "Info"
5491 msgstr "सूचना"
5494 msgctxt "WindowManager"
5495 msgid "Property Editor"
5496 msgstr "गुण संपादक"
5499 msgctxt "WindowManager"
5500 msgid "Text"
5501 msgstr "पाठ"
5504 msgctxt "WindowManager"
5505 msgid "Console"
5506 msgstr "कंसोल"
5509 msgctxt "WindowManager"
5510 msgid "Clip"
5511 msgstr "छांटन"
5514 msgctxt "WindowManager"
5515 msgid "Clip Editor"
5516 msgstr "छांटन संपादक"
5519 msgctxt "WindowManager"
5520 msgid "Clip Graph Editor"
5521 msgstr "छांटन बिंदुरेख संपादक"
5524 msgctxt "WindowManager"
5525 msgid "Grease Pencil"
5526 msgstr "तैलीय पेंसिल"
5529 msgctxt "WindowManager"
5530 msgid "Mask Editing"
5531 msgstr "आवरण संपादन"
5534 msgctxt "WindowManager"
5535 msgid "Animation"
5536 msgstr "अनुप्राणन"
5539 msgid "OSL shader compilation succeeded"
5540 msgstr "OSL shader संकलन सफल रहा"
5543 msgid "OSL script compilation failed, see console for errors"
5544 msgstr "OSL स्क्रिप्ट संकलन में विफल, त्रुटियों के लिए कंसोल देखें"
5547 msgid "No text or file specified in node, nothing to compile"
5548 msgstr "कोई पाठ या संचिका निर्दिष्ट नोड में, संकलन के लिए कुछ भी नहीं"
5551 msgid "OSL query failed to open "
5552 msgstr "OSL क्वेरी को खोलने में विफल रहा "
5555 msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name"
5556 msgstr "बाह्य shader स्क्रिप्ट .osl या .oso एक्सटेंशन होना चाहिए, या एक मॉड्यूल का नाम हो"
5559 msgid "Can't read OSO bytecode to store in node at %r"
5560 msgstr "OSO bytecode %r पर नोड में संग्रहीत करने के लिए नहीं पढ़ सकता"
5563 msgid "Failed to write .oso file next to external .osl file at "
5564 msgstr ".Oso संचिका में बाह्य .oslसंचिकाल में आगे लिखने में विफल "
5567 msgid "AO"
5568 msgstr "ए ओ"
5571 msgid "Tiles X"
5572 msgstr "खण्ड x"
5575 msgctxt "Operator"
5576 msgid "Assign"
5577 msgstr "निर्दिष्ट"
5580 msgid "Cameras & Markers (.py)"
5581 msgstr "प्रतिबिंबकएवं चिन्हक (.py)"
5584 msgid "Position:"
5585 msgstr "स्थिति:"
5588 msgctxt "Operator"
5589 msgid "Volume"
5590 msgstr "आयतन"
5593 msgctxt "Operator"
5594 msgid "Area"
5595 msgstr "क्षेत्र"
5598 msgctxt "Operator"
5599 msgid "Solid"
5600 msgstr "ठोस"
5603 msgctxt "Operator"
5604 msgid "Export"
5605 msgstr "निर्यात करें"
5608 msgid "Save to PO File"
5609 msgstr "PO फाइल को बचाने के लिए"
5612 msgid "Rebuild MO File"
5613 msgstr "एमओ संचिका के पुनर्निर्माण"
5616 msgid "Erase Local MO files"
5617 msgstr "स्थानीय MO संचिकाें मिटाएँ"
5620 msgid "    RNA Path: bpy.types."
5621 msgstr "    आर एन ए पथ: bpy.types."
5624 msgid "    RNA Context: "
5625 msgstr "    आर एन ए संदर्भ: "
5628 msgid "Button Label:"
5629 msgstr "बटन सूचक पत्र:"
5632 msgid "RNA Label:"
5633 msgstr "आर एन ए सूचक पत्र:"
5636 msgid "Enum Item Label:"
5637 msgstr "Enum आइटम सूचक पत्र:"
5640 msgid "Button Tip:"
5641 msgstr "बटन युक्ति:"
5644 msgid "RNA Tip:"
5645 msgstr "आर एन ए टिप:"
5648 msgid "Enum Item Tip:"
5649 msgstr "Enum आइटम टिप:"
5652 msgid "Could not write to po file ({})"
5653 msgstr "पो संचिका (()) करने के लिए नहीं लिख सकता है"
5656 msgctxt "Operator"
5657 msgid "Save Persistent To..."
5658 msgstr "सहेजें करने के लिए लगातार..."
5661 msgctxt "Operator"
5662 msgid "Load Persistent From..."
5663 msgstr "भार से लगातार..."
5666 msgctxt "Operator"
5667 msgid "Load"
5668 msgstr "लोड"
5671 msgid "Message extraction process failed!"
5672 msgstr "संदेश निष्कर्षण प्रक्रिया विफल रहा!"
5675 msgid "Could not init languages data!"
5676 msgstr "नहीं init भाषाओं डेटा सकता है!"
5679 msgctxt "Operator"
5680 msgid "Update Branches"
5681 msgstr "शाखाओं को अद्यतन"
5684 msgctxt "Operator"
5685 msgid "Update Trunk"
5686 msgstr "अद्यतन ट्रंक"
5689 msgid "[{}]: \"{}\" ({})"
5690 msgstr "[{}]: \"{}\" ({})"
5693 msgctxt "Operator"
5694 msgid "Edit"
5695 msgstr "संपादन"
5698 msgid "After"
5699 msgstr "के बाद"
5702 msgid "To"
5703 msgstr "करने के लिए"
5706 msgctxt "Operator"
5707 msgid "Calculate..."
5708 msgstr "गणना..."
5711 msgctxt "Operator"
5712 msgid "Animate Path"
5713 msgstr "पथ अनुप्राणित करें"
5716 msgid "Blender 2.6 doesn't support python constraints yet"
5717 msgstr "ब्लेंडर २.६ पाइथन प्रतिबंधी का अभी तक समर्थन नहीं करता।"
5720 msgid "Layers:"
5721 msgstr "परत:"
5724 msgid "Axes"
5725 msgstr "अक्ष"
5728 msgid "Shapes"
5729 msgstr "आकृतियाँ"
5732 msgctxt "Operator"
5733 msgid "Remove"
5734 msgstr "हटाएँ"
5737 msgctxt "Operator"
5738 msgid "Add Image"
5739 msgstr "छवि जोड़ें"
5742 msgid "Not Set"
5743 msgstr "स्थापित नहीं"
5746 msgid "Render U"
5747 msgstr " प्रतिपादन u"
5750 msgid "Bold & Italic"
5751 msgstr "मोटा एवं तिर्यगक्षर"
5754 msgctxt "Operator"
5755 msgid "Show All"
5756 msgstr "सभी दिखाएँ"
5759 msgctxt "Operator"
5760 msgid "Assign to Active Group"
5761 msgstr "सक्रिय समूह को निर्दिष्ट"
5764 msgctxt "Operator"
5765 msgid "Remove from Active Group"
5766 msgstr "सक्रिय समूह से हटाएँ"
5769 msgctxt "Operator"
5770 msgid "Remove All Groups"
5771 msgstr "सभी समूह हटाएँ"
5774 msgid "Priority"
5775 msgstr "प्राथमिकता"
5778 msgid "Selection:"
5779 msgstr "चयन"
5782 msgid "Visibility:"
5783 msgstr "दृश्यता:"
5786 msgid "Modifiers:"
5787 msgstr "संशोधक"
5790 msgid "Draw:"
5791 msgstr "चित्रण:"
5794 msgctxt "Operator"
5795 msgid "Poly"
5796 msgstr "बहु"
5799 msgctxt "Operator"
5800 msgid "Selection to Cursor"
5801 msgstr "प्रसंकेतक के लिए चयन"
5804 msgid "Parent:"
5805 msgstr "कारण"
5808 msgid "Transform:"
5809 msgstr "संचनांतरण:"
5812 msgctxt "Operator"
5813 msgid "Parent"
5814 msgstr "कारण"
5817 msgctxt "Operator"
5818 msgid "Clear"
5819 msgstr "स्पष्ट"
5822 msgctxt "Operator"
5823 msgid "All"
5824 msgstr "सभी"
5827 msgid "Old"
5828 msgstr "पुराने"
5831 msgid "Date"
5832 msgstr "दिनांक"
5835 msgid "Edge To Edge"
5836 msgstr "किनारे किनारे करने के लिए"
5839 msgid "Roughness 1"
5840 msgstr "खुरदरापन १"
5843 msgid "Roughness 2"
5844 msgstr "खुरदरापन २"
5847 msgid "Roughness End"
5848 msgstr "खुरदरापन समाप्त"
5851 msgid "Spacing: %g"
5852 msgstr "रिक्ति: %g"
5855 msgid "Endpoint"
5856 msgstr "समापन बिंदु"
5859 msgid "%d fluid particles for this frame"
5860 msgstr "इस गठन के लिए %d तरल पदार्थ कणों"
5863 msgid "Use Timing"
5864 msgstr "समय का उपयोग करें"
5867 msgid "Structural"
5868 msgstr "संरचनात्मक"
5871 msgid "Enable physics for:"
5872 msgstr "भौतिकी के लिए सक्षम करें:"
5875 msgctxt "Operator"
5876 msgid "Force Field"
5877 msgstr "बल क्षेत्र"
5880 msgctxt "Operator"
5881 msgid "Remove Canvas"
5882 msgstr "चित्रपटी हटाएँ"
5885 msgid "Wetness"
5886 msgstr "नमी"
5889 msgctxt "Operator"
5890 msgid "Add Canvas"
5891 msgstr "चित्रपटी जोड़ें"
5894 msgctxt "Operator"
5895 msgid "Remove Brush"
5896 msgstr "तूलिका हटाएँ"
5899 msgid "Displace Type"
5900 msgstr "विस्थापन प्रकार"
5903 msgid "Heat"
5904 msgstr "गर्मी"
5907 msgid "Auto-Step"
5908 msgstr "स्वत:-चरण"
5911 msgid "Refraction"
5912 msgstr "अपवर्तन"
5915 msgid "Paths:"
5916 msgstr "पथ:"
5919 msgid "Minimum Size"
5920 msgstr "न्यूनतम आकार"
5923 msgid "Calculate"
5924 msgstr "गणना"
5927 msgid "Dimension"
5928 msgstr "आयाम"
5931 msgid "B/W"
5932 msgstr "बी/डब्ल्यू"
5935 msgid "Refine:"
5936 msgstr "परिष्कृत करें:"
5939 msgctxt "Operator"
5940 msgid "Location"
5941 msgstr "स्थिति"
5944 msgctxt "Operator"
5945 msgid "Floor"
5946 msgstr "मंजिल"
5949 msgctxt "Operator"
5950 msgid "Wall"
5951 msgstr "दीवार"
5954 msgid "Options:"
5955 msgstr "विकल्प:"
5958 msgctxt "Operator"
5959 msgid "Snap"
5960 msgstr "स्नैप"
5963 msgctxt "Operator"
5964 msgid "Extend"
5965 msgstr "विस्तृत करें"
5968 msgctxt "Operator"
5969 msgid "Slide"
5970 msgstr "सरकाएँ"
5973 msgctxt "Operator"
5974 msgid "Back"
5975 msgstr "पार्श्व"
5978 msgctxt "Operator"
5979 msgid "Less"
5980 msgstr "कम"
5983 msgctxt "Operator"
5984 msgid "More"
5985 msgstr "और अधिक"
5988 msgctxt "Operator"
5989 msgid "New"
5990 msgstr "नई"
5993 msgctxt "Operator"
5994 msgid "Open..."
5995 msgstr "व्यक्त..."
5998 msgctxt "Operator"
5999 msgid "Save As..."
6000 msgstr "के रूप में सहेजें..."
6003 msgctxt "Operator"
6004 msgid "Unpin"
6005 msgstr "अकीलित करें"
6008 msgctxt "Operator"
6009 msgid "Vertex"
6010 msgstr "शिरोबिन्दु"
6013 msgctxt "Operator"
6014 msgid "Edge"
6015 msgstr "किनारा"
6018 msgctxt "Operator"
6019 msgid "Face"
6020 msgstr "फलक"
6023 msgctxt "Operator"
6024 msgid "Island"
6025 msgstr "द्वीप"
6028 msgid "Image*"
6029 msgstr "छवि *"
6032 msgctxt "Operator"
6033 msgid "Pack"
6034 msgstr "संकुल"
6037 msgctxt "Operator"
6038 msgid "X Axis"
6039 msgstr "X अक्ष"
6042 msgctxt "Operator"
6043 msgid "Y Axis"
6044 msgstr "Y अक्ष"
6047 msgctxt "Operator"
6048 msgid "Fit"
6049 msgstr "उचित"
6052 msgid "Lift:"
6053 msgstr "उत्थापन:"
6056 msgid "Gain:"
6057 msgstr "वृद्धि:"
6060 msgctxt "Operator"
6061 msgid "Movie"
6062 msgstr "चलचित्र"
6065 msgctxt "Operator"
6066 msgid "Sound"
6067 msgstr "ध्वनि"
6070 msgctxt "Operator"
6071 msgid "Left"
6072 msgstr "बाईं ओर"
6075 msgctxt "Operator"
6076 msgid "Right"
6077 msgstr "दाईं ओर"
6080 msgctxt "Operator"
6081 msgid "Scene..."
6082 msgstr "दृश्य..."
6085 msgctxt "Operator"
6086 msgid "Color"
6087 msgstr "रंग"
6090 msgctxt "Operator"
6091 msgid "Text"
6092 msgstr "पाठ"
6095 msgctxt "Operator"
6096 msgid "Cross"
6097 msgstr "पार"
6100 msgctxt "Operator"
6101 msgid "Wipe"
6102 msgstr "मार्जन"
6105 msgctxt "Operator"
6106 msgid "Multiply"
6107 msgstr "गुणा करें"
6110 msgctxt "Operator"
6111 msgid "Speed Control"
6112 msgstr "गति नियंत्रण"
6115 msgctxt "Operator"
6116 msgid "Glow"
6117 msgstr "चमक"
6120 msgid "Unpack"
6121 msgstr "खोल देना"
6124 msgctxt "Operator"
6125 msgid "Top"
6126 msgstr "शीर्ष"
6129 msgctxt "Operator"
6130 msgid "One Object"
6131 msgstr "एक वस्तु"
6134 msgctxt "Operator"
6135 msgid "Quit"
6136 msgstr "त्यागें"
6139 msgctxt "Operator"
6140 msgid "Render Image"
6141 msgstr "छवि  प्रतिपादन"
6144 msgctxt "Operator"
6145 msgid "Manual"
6146 msgstr "नियम पुस्तिका"
6149 msgctxt "Operator"
6150 msgid "Python API Reference"
6151 msgstr "पाइथन एपीआई संदर्भ"
6154 msgid "Description:"
6155 msgstr "वर्णन:"
6158 msgid "description"
6159 msgstr "विवरण"
6162 msgid "Location:"
6163 msgstr "स्थिति:"
6166 msgid "location"
6167 msgstr "स्थिति"
6170 msgid "File:"
6171 msgstr "संचिका:"
6174 msgid "Author:"
6175 msgstr "लेखक:"
6178 msgid "author"
6179 msgstr "लेखक"
6182 msgid "Version:"
6183 msgstr "संस्करण:"
6186 msgid "Warning:"
6187 msgstr "चेतावनी:"
6190 msgid "Preferences:"
6191 msgstr "वरीयताएँ:"
6194 msgctxt "Operator"
6195 msgid "Active Camera"
6196 msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक"
6199 msgctxt "Operator"
6200 msgid "Camera"
6201 msgstr "प्रतिबिंबक"
6204 msgctxt "Operator"
6205 msgid "Front"
6206 msgstr "सामने"
6209 msgctxt "Operator"
6210 msgid "Child"
6211 msgstr "कारक"
6214 msgctxt "Operator"
6215 msgid "Roots"
6216 msgstr "जड़ें"
6219 msgctxt "Operator"
6220 msgid "Tips"
6221 msgstr "युक्तियाँ"
6224 msgctxt "Operator"
6225 msgid "Plane"
6226 msgstr "समतल"
6229 msgctxt "Operator"
6230 msgid "Cube"
6231 msgstr "घन"
6234 msgctxt "Operator"
6235 msgid "Cylinder"
6236 msgstr "बेलन"
6239 msgctxt "Operator"
6240 msgid "Cone"
6241 msgstr "शंकु"
6244 msgctxt "Operator"
6245 msgid "Torus"
6246 msgstr "टोरस्र्स"
6249 msgctxt "Operator"
6250 msgid "Grid"
6251 msgstr "जालक"
6254 msgctxt "Operator"
6255 msgid "Monkey"
6256 msgstr "बंदर"
6259 msgctxt "Operator"
6260 msgid "Path"
6261 msgstr "पथ"
6264 msgctxt "Operator"
6265 msgid "Empty"
6266 msgstr "खाली"
6269 msgctxt "Operator"
6270 msgid "Speaker"
6271 msgstr "वक्ता"
6274 msgctxt "Operator"
6275 msgid "Delete Keyframes..."
6276 msgstr "अनुबोधक चिन्हों मिटाएँ..."
6279 msgctxt "Operator"
6280 msgid "Change Shape"
6281 msgstr "आकृति बदलें"
6284 msgctxt "Operator"
6285 msgid "Copy from Active"
6286 msgstr "सक्रिय की नकल"
6289 msgctxt "Operator"
6290 msgid "Connect"
6291 msgstr "कनेक्ट करें"
6294 msgctxt "Operator"
6295 msgid "Origin"
6296 msgstr "नाभि / धुरी "
6299 msgctxt "Operator"
6300 msgid "Flat"
6301 msgstr "समतल"
6304 msgid "Visual Transform"
6305 msgstr "दृश्य रूपांतरण"
6308 msgctxt "Operator"
6309 msgid "Object"
6310 msgstr "वस्तु"
6313 msgctxt "Operator"
6314 msgid "Clean"
6315 msgstr "साफ"
6318 msgctxt "Operator"
6319 msgid "Rotation"
6320 msgstr "घूर्णन"
6323 msgctxt "Operator"
6324 msgid "Rename Pose..."
6325 msgstr "मुद्रा का नाम बदलें..."
6328 msgctxt "Operator"
6329 msgid "Remove Pose..."
6330 msgstr "मुद्रा हटाएँ..."
6333 msgctxt "Operator"
6334 msgid "Calculate"
6335 msgstr "गणना"
6338 msgctxt "Operator"
6339 msgid "Make"
6340 msgstr "निर्माण"
6343 msgctxt "Plural"
6344 msgid "Sharp"
6345 msgstr "पैना"
6348 msgid "Seams"
6349 msgstr "तेजी"
6352 msgctxt "Operator"
6353 msgid "Add Active"
6354 msgstr "सक्रिय जोड़ें"
6357 msgctxt "Operator"
6358 msgid "Add Passive"
6359 msgstr "निष्क्रिय जोड़ें"
6362 msgctxt "Operator"
6363 msgid "Set Roll"
6364 msgstr "स्थापित पंजी"
6367 msgid "X-Ray"
6368 msgstr "एक्स-रे"
6371 msgctxt "Operator"
6372 msgid "Assign to Group"
6373 msgstr "समूह को निर्दिष्ट"
6376 msgctxt "Operator"
6377 msgid "Remove from All"
6378 msgstr "सब से हटाएँ"
6381 msgctxt "Operator"
6382 msgid "Camera Lens Angle"
6383 msgstr "प्रतिबिंबक केन्द्रण-वीक्ष कोण"
6386 msgctxt "Operator"
6387 msgid "Camera Lens Scale"
6388 msgstr "प्रतिबिंबक केन्द्रण-वीक्ष के प्रंमाण"
6391 msgctxt "Operator"
6392 msgid "Extrude Size"
6393 msgstr "आकार बिहर्वेधन"
6396 msgctxt "Operator"
6397 msgid "Width Size"
6398 msgstr "चौड़ाई आकार"
6401 msgctxt "Operator"
6402 msgid "DOF Distance"
6403 msgstr "DOF दूरी"
6406 msgid "Layer:"
6407 msgstr "परत:"
6410 msgctxt "Operator"
6411 msgid "Quick Edit"
6412 msgstr "त्वरित संपादन"
6415 msgctxt "Operator"
6416 msgid "Apply"
6417 msgstr "लागू करें"
6420 msgid "No AnimData to set action on"
6421 msgstr "कार्य पर स्थापित करने के लिए कोई अनुप्राणन सामग्री नहीं"
6424 msgid ", cannot have single-frame paths"
6425 msgstr ", एकल गठन पथ नहीं हो सकता है"
6428 msgid "Motion path frame extents invalid for %s (%d to %d)%s"
6429 msgstr "गति पथ गठन विस्तार के लिए अमान्य %s (%d to %d)%s"
6432 msgid "Loading failed: "
6433 msgstr "उद्भरण में विफल: "
6436 msgid "Loading '%s' failed: "
6437 msgstr "उद्भरण में  '%s' विफल: "
6440 msgid "Could not open directory '%s'"
6441 msgstr "निर्देशिका  नहीं खोल सका '%s'"
6444 msgid "blend_data"
6445 msgstr "blend_सामग्री"
6448 msgid "Not enough free memory"
6449 msgstr "मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं है"
6452 msgid "Canvas mesh not updated"
6453 msgstr "चित्रपटी जाल अद्यतन नहीं"
6456 msgid "Invalid resolution"
6457 msgstr "अमान्य रिजोल्यूशन."
6460 msgid "Image save failed: not enough free memory"
6461 msgstr "छवि बचाने के असफल: मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं"
6464 msgctxt "Brush"
6465 msgid "Surface"
6466 msgstr "सतह"
6469 msgid "Generator"
6470 msgstr "जेनरेटर"
6473 msgid "Built-In Function"
6474 msgstr "अंतर्निहित फ़ंक्शन"
6477 msgid "Key %d"
6478 msgstr "कुंजी %d"
6481 msgid "GPencil"
6482 msgstr "तैलीय पेंसिल"
6485 msgid "No new files have been packed"
6486 msgstr "कोई संचिकाएँ संकुल नहीं की गईं"
6489 msgid "Error creating file '%s'"
6490 msgstr "संचिका बनाने में त्रुटि '%s'"
6493 msgid "Error writing file '%s'"
6494 msgstr "संचिका लिखने में त्रुटि '%s'"
6497 msgid "Error restoring temp file (check files '%s' '%s')"
6498 msgstr "अस्थायी संचिका पुनर्स्थापित करने में त्रुटि संचिकालों की जाँच करें '%s' '%s')"
6501 msgid "Error deleting '%s' (ignored)"
6502 msgstr "हटाने में त्रुटि '%s' (अनदेखी)"
6505 msgid "Warning"
6506 msgstr "चेतावनी"
6509 msgid "Invalid Input Error"
6510 msgstr "अमान्य निवेश त्रुटि"
6513 msgid "Invalid Context Error"
6514 msgstr "अमान्य संदर्भ त्रुटि"
6517 msgid "Out Of Memory Error"
6518 msgstr "स्मृति से बाहर त्रुटि"
6521 msgid "Undefined Type"
6522 msgstr "अपरिभाषित प्रकार"
6525 msgid "Error writing frame"
6526 msgstr "गठन लेखन में त्रुटि"
6529 msgid "No valid formats found"
6530 msgstr "कोई मान्य स्वरूप नहीं मिला"
6533 msgid "Error opening output file"
6534 msgstr "उत्पादित संचिका को खोलने में त्रुटि"
6537 msgid "Render width has to be 720 pixels for DV!"
6538 msgstr " प्रतिपादन चौड़ाई डीवी के लिए ७२० पिक्सल होना चाहिए!"
6541 msgid "Render height has to be 480 pixels for DV-NTSC!"
6542 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई DV NTSC के लिए ४८० पिक्सेल होना चाहिए!"
6545 msgid "Render height has to be 576 pixels for DV-PAL!"
6546 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई ५७६ पिक्सल DV-पाल लिए होना चाहिए!"
6549 msgid "FFMPEG only supports 48khz / stereo audio for DV!"
6550 msgstr "FFMPEG केवल ४८ khz समर्थन करता है / स्टीरियो श्रव्य डीवी के लिए!"
6553 msgid "Error initializing video stream"
6554 msgstr "वीडियो स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
6557 msgid "Error initializing audio stream"
6558 msgstr "श्रव्य स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
6561 msgid "Could not open file for writing"
6562 msgstr "लेखन के लिए संचिका को नहीं खोल सकता"
6565 msgid "unknown error reading file"
6566 msgstr "संचिका पठन में अज्ञात त्रुटि"
6569 msgid "Unable to read"
6570 msgstr "पढ़ने में असमर्थ"
6573 msgid "Unable to open"
6574 msgstr "खोलने में असमर्थ"
6577 msgid "Warning in console"
6578 msgstr "कंसोल में चेतावनी"
6581 msgid "Unable to open '%s': %s"
6582 msgstr " '%s' खोलने में असमर्थ: %s"
6585 msgid "Unable to make version backup: filename too short"
6586 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ: बहुत छोटा संचिका नाम"
6589 msgid "Unable to make version backup"
6590 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ"
6593 msgid "Version backup failed (file saved with @)"
6594 msgstr "संस्करण बैकअप विफल हुआ (संचिका @ के साथ सहेजी गयी.)"
6597 msgid "Cannot change old file (file saved with @)"
6598 msgstr "पुराने संचिका परिवर्तित नहीं कर सकता संचिकाल @ के साथ सहेजी गयी.)"
6601 msgid "Cannot open file %s for writing: %s"
6602 msgstr "लेखन के लिए संचिका %s नहीं खोल सकता: %s"
6605 msgid "Could not connect vertices"
6606 msgstr "शिरोबिन्दु से कनेक्ट नहीं कर सकता"
6609 msgid "Invalid selection"
6610 msgstr "अमान्य चयन"
6613 msgid "Internal mesh error"
6614 msgstr "आंतरिक जाल त्रुटि"
6617 msgid "Basic"
6618 msgstr "बुनियादी"
6621 msgid "Channels are visible in Graph Editor for editing"
6622 msgstr "सरणिों के लिए संपादन बिंदुरेख संपादक में दिखाई दे रहे हैं"
6625 msgid "Make channels grouped under this channel visible"
6626 msgstr "सरणि दिखाई इस सरणि के तहत समूहीकृत करें"
6629 msgid "Editability of keyframes for this channel"
6630 msgstr "इस सरणि के लिए keyframes के editability"
6633 msgid "Does F-Curve contribute to result"
6634 msgstr "F-वक्र के लिए परिणाम योगदान करता है"
6637 msgid "<invalid>"
6638 msgstr "<अमान्य>"
6641 msgid "<no path>"
6642 msgstr "< कोई पथ >"
6645 msgid "Scene not found"
6646 msgstr "दृश्य नहीं मिला"
6649 msgid "Poly Order:"
6650 msgstr "बहु क्रम:"
6653 msgid "Before:"
6654 msgstr "से पहले:"
6657 msgid "After:"
6658 msgstr "के बाद:"
6661 msgid "Envelope:"
6662 msgstr "लिफाफा:"
6665 msgid "Control Points:"
6666 msgstr "नियंत्रण अंक:"
6669 msgid "Add Point"
6670 msgstr "बिंदु जोड़ें"
6673 msgid "Fra:"
6674 msgstr "Fra:"
6677 msgid "Min:"
6678 msgstr "न्यूनतम:"
6681 msgid "Max:"
6682 msgstr "अधिकतम:"
6685 msgid "<Unknown Modifier>"
6686 msgstr "< अज्ञात संशोधक >"
6689 msgid "Coefficient for polynomial"
6690 msgstr "बहुपद के लिए गुणांक"
6693 msgid "Power of x"
6694 msgstr "एक्स की शक्ति"
6697 msgid "Coefficient of x"
6698 msgstr "एक्स के गुणांक"
6701 msgid "Second coefficient"
6702 msgstr "दूसरा गुणांक"
6705 msgid "Delete F-Curve Modifier"
6706 msgstr "F-वक्र संशोधक मिटाएँ"
6709 msgid "<Missing ID block>"
6710 msgstr "< अनुपलब्ध ID ब्लॉक >"
6713 msgid "\"%s\" property cannot be animated"
6714 msgstr "\"%s\" संपत्ति एनिमेटेड किया जा नहीं कर सकता"
6717 msgid "Same bone selected..."
6718 msgstr "एक ही हड्डी का चयन किया..."
6721 msgid "Add New"
6722 msgstr "नया जोड़ें"
6725 msgctxt "Curve"
6726 msgid "Surface"
6727 msgstr "सतह"
6730 msgctxt "Operator"
6731 msgid "Change Shortcut"
6732 msgstr "परिवर्तन शॉर्टकट"
6735 msgctxt "Operator"
6736 msgid "Delete Single Keyframe"
6737 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
6740 msgctxt "Operator"
6741 msgid "Insert Single Keyframe"
6742 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
6745 msgctxt "Operator"
6746 msgid "Clear Keyframes"
6747 msgstr "अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
6750 msgctxt "Operator"
6751 msgid "Clear Single Keyframes"
6752 msgstr "एकल अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
6755 msgctxt "Operator"
6756 msgid "Delete Drivers"
6757 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
6760 msgctxt "Operator"
6761 msgid "Delete Single Driver"
6762 msgstr "एकल यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
6765 msgctxt "Operator"
6766 msgid "Delete Driver"
6767 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
6770 msgctxt "Operator"
6771 msgid "Add All to Keying Set"
6772 msgstr "सब कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
6775 msgctxt "Operator"
6776 msgid "Add Single to Keying Set"
6777 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए एकल जोड़ें"
6780 msgctxt "Operator"
6781 msgid "Reset All to Default Values"
6782 msgstr "सभी मूलभूत मानों के लिए पूर्ववत करें"
6785 msgctxt "Operator"
6786 msgid "Reset Single to Default Value"
6787 msgstr "मूलभूत मान के लिए एकल पूर्ववत करें"
6790 msgctxt "Operator"
6791 msgid "Remove Shortcut"
6792 msgstr "शॉर्टकट हटाएँ"
6795 msgid "Hex"
6796 msgstr "हेक्स"
6799 msgid "Reset"
6800 msgstr "पूर्ववत करें"
6803 msgid "Pos"
6804 msgstr "पीओएस"
6807 msgid "Delete points"
6808 msgstr "बिंदु मिटाएँ"
6811 msgid "Stop animation playback"
6812 msgstr "अनुप्राणन चलाएँ रोकें"
6815 msgctxt "Scene"
6816 msgid "New"
6817 msgstr "नई"
6820 msgctxt "Object"
6821 msgid "New"
6822 msgstr "नई"
6825 msgctxt "Mesh"
6826 msgid "New"
6827 msgstr "नई"
6830 msgctxt "Curve"
6831 msgid "New"
6832 msgstr "नई"
6835 msgctxt "Metaball"
6836 msgid "New"
6837 msgstr "नई"
6840 msgctxt "Material"
6841 msgid "New"
6842 msgstr "नई"
6845 msgctxt "Texture"
6846 msgid "New"
6847 msgstr "नई"
6850 msgctxt "Image"
6851 msgid "New"
6852 msgstr "नई"
6855 msgctxt "Lattice"
6856 msgid "New"
6857 msgstr "नई"
6860 msgctxt "Camera"
6861 msgid "New"
6862 msgstr "नई"
6865 msgctxt "World"
6866 msgid "New"
6867 msgstr "नई"
6870 msgctxt "Screen"
6871 msgid "New"
6872 msgstr "नई"
6875 msgctxt "Text"
6876 msgid "New"
6877 msgstr "नई"
6880 msgctxt "Speaker"
6881 msgid "New"
6882 msgstr "नई"
6885 msgctxt "Sound"
6886 msgid "New"
6887 msgstr "नई"
6890 msgctxt "Armature"
6891 msgid "New"
6892 msgstr "नई"
6895 msgctxt "Action"
6896 msgid "New"
6897 msgstr "नई"
6900 msgctxt "NodeTree"
6901 msgid "New"
6902 msgstr "नई"
6905 msgctxt "Brush"
6906 msgid "New"
6907 msgstr "नई"
6910 msgctxt "ParticleSettings"
6911 msgid "New"
6912 msgstr "नई"
6915 msgctxt "GPencil"
6916 msgid "New"
6917 msgstr "नई"
6920 msgctxt "FreestyleLineStyle"
6921 msgid "New"
6922 msgstr "नई"
6925 msgid "%d items"
6926 msgstr "%d वस्तु"
6929 msgctxt "Mesh"
6930 msgid "Plane"
6931 msgstr "समतल"
6934 msgctxt "Mesh"
6935 msgid "Cube"
6936 msgstr "घन"
6939 msgctxt "Mesh"
6940 msgid "Circle"
6941 msgstr "चक्र"
6944 msgctxt "Mesh"
6945 msgid "Cylinder"
6946 msgstr "बेलन"
6949 msgctxt "Mesh"
6950 msgid "Cone"
6951 msgstr "शंकु"
6954 msgctxt "Mesh"
6955 msgid "Grid"
6956 msgstr "जालक"
6959 msgctxt "Mesh"
6960 msgid "Sphere"
6961 msgstr "गोला"
6964 msgid "No additional selected meshes with equal vertex count to join"
6965 msgstr "अंतर्गत होने के लिए कोई अतिरिक्त चयनित जाल बराबर शिरोबिन्दु के साथ गिनती"
6968 msgid "Add IK"
6969 msgstr "इक जोड़ें"
6972 msgid "To New Empty Object"
6973 msgstr "नया रिक्त ऑब्जेक्ट के लिए"
6976 msgid "OK?"
6977 msgstr "ठीक है?"
6980 msgid "Could not find scene"
6981 msgstr "दृश्य ढूँढ नहीं सकता"
6984 msgid "Bake failed: invalid canvas"
6985 msgstr "भर्जन में विफल: अमान्य चित्रपटी"
6988 msgid "Acrylic"
6989 msgstr "एक्रिलिक"
6992 msgid "Asphalt (Crushed)"
6993 msgstr "डामर (कुचल)"
6996 msgid "Bark"
6997 msgstr "भर्जन"
7000 msgid "Beans (Cocoa)"
7001 msgstr "सेम (कोको)"
7004 msgid "Beans (Soy)"
7005 msgstr "सेम (सोया)"
7008 msgid "Brick (Pressed)"
7009 msgstr "ईंट (लगाए)"
7012 msgid "Brick (Common)"
7013 msgstr "ईंट (सामान्य)"
7016 msgid "Brick (Soft)"
7017 msgstr "ईंट (शीतल)"
7020 msgid "Brass"
7021 msgstr "पीतल"
7024 msgid "Carbon (Solid)"
7025 msgstr "कार्बन (ठोस)"
7028 msgid "Cardboard"
7029 msgstr "गत्ता"
7032 msgid "Cast Iron"
7033 msgstr "कच्चा लोहा"
7036 msgid "Chalk (Solid)"
7037 msgstr "चाक (ठोस)"
7040 msgid "Coffee (Fresh/Roast)"
7041 msgstr "कॉफी (ताजा/भुना हुआ)"
7044 msgid "Concrete"
7045 msgstr "कंक्रीट"
7048 msgid "Charcoal"
7049 msgstr "लकड़ी का कोयला"
7052 msgid "Cork"
7053 msgstr "काग"
7056 msgid "Garbage"
7057 msgstr "कचरा"
7060 msgid "Glass (Broken)"
7061 msgstr "काँच (टूटी हुई)"
7064 msgid "Glass (Solid)"
7065 msgstr "काँच (ठोस)"
7068 msgid "Gold"
7069 msgstr "स्वर्ण"
7072 msgid "Granite (Broken)"
7073 msgstr "ग्रेनाइट (टूटी हुई)"
7076 msgid "Granite (Solid)"
7077 msgstr "ग्रेनाइट (ठोस)"
7080 msgid "Gravel"
7081 msgstr "बजरी"
7084 msgid "Ice (Crushed)"
7085 msgstr "बर्फ (कुचल)"
7088 msgid "Ice (Solid)"
7089 msgstr "बर्फ (ठोस)"
7092 msgid "Iron"
7093 msgstr "लोहा"
7096 msgid "Lead"
7097 msgstr "सीसा"
7100 msgid "Limestone (Broken)"
7101 msgstr "चूना पत्थर (टूटी हुई)"
7104 msgid "Limestone (Solid)"
7105 msgstr "चूना पत्थर (ठोस)"
7108 msgid "Marble (Broken)"
7109 msgstr "संगमरमर (टूटी हुई)"
7112 msgid "Marble (Solid)"
7113 msgstr "संगमरमर (ठोस)"
7116 msgid "Paper"
7117 msgstr "कागज"
7120 msgid "Rubber"
7121 msgstr "रबड़"
7124 msgid "Steel"
7125 msgstr "इस्पात"
7128 msgid "Stone"
7129 msgstr "पत्थर"
7132 msgid "Scene has no camera"
7133 msgstr "दृश्य में कोई प्रतिबिंबक नहीं"
7136 msgid "Blender Render"
7137 msgstr "ब्लेंडर  प्रतिपादन"
7140 msgid "No active camera set"
7141 msgstr "कोई सक्रिय प्रतिबिंबक नहीं"
7144 msgid "OK"
7145 msgstr "ठीक है"
7148 msgid "File Path:"
7149 msgstr "संचिका पथ:"
7152 msgid "X:"
7153 msgstr "X अक्ष:"
7156 msgid "Y:"
7157 msgstr "Y अक्ष:"
7160 msgid "Offset:"
7161 msgstr "विचलन:"
7164 msgid "Width:"
7165 msgstr "चौड़ाई"
7168 msgid "Height:"
7169 msgstr "ऊँचाई"
7172 msgid "Y-position of search at frame relative to marker's position"
7173 msgstr "बाएँ-नीचे शंकुे सापेक्ष सामान्यीकृत निर्देशांक में खोज क्षेत्र के चिन्हक की स्थिति"
7176 msgid "Frame: - / %d"
7177 msgstr "गठन: %d"
7180 msgid "Cannot read '%s': %s"
7181 msgstr "पढ़ा नहीं कर सकता: '%s': %s"
7184 msgid "File path"
7185 msgstr "संचिका पथ"
7188 msgid "Cancel"
7189 msgstr "रद्द करें"
7192 msgid "File name"
7193 msgstr "संचिका का नाम"
7196 msgid "Value:"
7197 msgstr "मान:"
7200 msgid "Add Modifier"
7201 msgstr "संशोधक जोड़ें"
7204 msgid "Unsupported audio format"
7205 msgstr "असमर्थित श्रव्य स्वरूप"
7208 msgid "(Key) "
7209 msgstr "(कुंजी) "
7212 msgid "Speed:"
7213 msgstr "गति:"
7216 msgid "Path:"
7217 msgstr "पथ:"
7220 msgid "Format:"
7221 msgstr "स्वरूप:"
7224 msgid "Master"
7225 msgstr "प्रधान"
7228 msgctxt "Action"
7229 msgid "Group"
7230 msgstr "समूह"
7233 msgid "(empty)"
7234 msgstr "(खाली)"
7237 msgid "File '%s' could not be loaded"
7238 msgstr "संचिका '%s'  लोड नहीं किया जा सकता है"
7241 msgid "File Modified Outside and Inside Blender"
7242 msgstr "ब्लेंडर के अंदर और बाहर संचिका संशोधित"
7245 msgid "Reload from disk (ignore local changes)"
7246 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें (स्थानीय परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
7249 msgid "Save to disk (ignore outside changes)"
7250 msgstr "डिस्क पर सहेजें (बाहरी परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
7253 msgid "File Modified Outside Blender"
7254 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका संशोधित की"
7257 msgid "Reload from disk"
7258 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें"
7261 msgid "File Deleted Outside Blender"
7262 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका हटाए गए"
7265 msgid "Recreate file"
7266 msgstr "संचिका पुन: बनाएँ"
7269 msgid "No Recent Files"
7270 msgstr "कोई हाल ही की संचिकाएँ नहीं"
7273 msgid "Z:"
7274 msgstr "z अक्ष:"
7277 msgid "W:"
7278 msgstr "डब्ल्यु:"
7281 msgid "Weight:"
7282 msgstr "भार:"
7285 msgid "Radius:"
7286 msgstr "त्रिज्या"
7289 msgid "Tilt:"
7290 msgstr "झुकाव:"
7293 msgid "4L"
7294 msgstr "४ एल"
7297 msgid "Size:"
7298 msgstr "आकार:"
7301 msgid "fps: %i"
7302 msgstr "एफपीएस: %i"
7305 msgid "(Sphere)"
7306 msgstr "(गोला)"
7309 msgid " Proportional size: %.2f"
7310 msgstr " आनुपातिक आकार: %.2f"
7313 msgid "Scale: %s%s %s"
7314 msgstr "प्रमाण:  %s%s %s"
7317 msgid "Scale: %s : %s%s %s"
7318 msgstr "प्रमाण: %s : %s%s %s"
7321 msgid "Scale: %s : %s : %s%s %s"
7322 msgstr "प्रमाण: %s : %s : %s%s %s"
7325 msgid "Time: +%s %s"
7326 msgstr "समय: +%s %s"
7329 msgid "Time: %s %s"
7330 msgstr "समय: %s %s"
7333 msgid "Time: +%.3f %s"
7334 msgstr "समय: +%.3f %s"
7337 msgid "Time: %.3f %s"
7338 msgstr "समय: %.3f %s"
7341 msgid "Roll: %s"
7342 msgstr "पंजी: %s"
7345 msgid "Roll: %.2f"
7346 msgstr "पंजी: %.2f"
7349 msgid "global"
7350 msgstr "भूमंडलीय"
7353 msgid "local"
7354 msgstr "स्थानीय"
7357 msgid "view"
7358 msgstr "अवलोकन"
7361 msgctxt "Scene"
7362 msgid "Space"
7363 msgstr "रिक्त स्थान"
7366 msgid "Overwrite %s"
7367 msgstr "अधिलेखित करें %s"
7370 msgctxt "Key"
7371 msgid "Key"
7372 msgstr "कुंजी"
7375 msgctxt "Armature"
7376 msgid "Group"
7377 msgstr "समूह"
7380 msgid "Rim"
7381 msgstr "रिम"
7384 msgid "Outer"
7385 msgstr "बाहरी"
7388 msgid "Convertor"
7389 msgstr "परिवर्तक"
7392 msgid "Fac"
7393 msgstr "एफ़एसी"
7396 msgid "Dot"
7397 msgstr "बिन्दु"
7400 msgid "RGBA"
7401 msgstr "ला.ह.नी.पा."
7404 msgid "Cb"
7405 msgstr "सीबी"
7408 msgid "Cr"
7409 msgstr "सी. आर."
7412 msgid "On"
7413 msgstr "आरंभ"
7416 msgid "BSDF"
7417 msgstr "बीएसडीएफ़"
7420 msgid "IOR"
7421 msgstr "आईओआर"
7424 msgid "Sigma"
7425 msgstr "सिग्मा"
7428 msgid "Reflection"
7429 msgstr "प्रतिबिंब"
7432 msgid "Detail Scale"
7433 msgstr "विस्तार प्रंमाण"
7436 msgid "Flame"
7437 msgstr "लौ"
7440 msgid "W1"
7441 msgstr "डब्ल्यु१"
7444 msgid "W2"
7445 msgstr "डब्ल्यु२"
7448 msgid "W3"
7449 msgstr "डब्ल्यु३"
7452 msgid "W4"
7453 msgstr "डब्ल्यु4"
7456 msgid "Cannot save render buffers, check the temp default path"
7457 msgstr " प्रतिपादन बफ़र्स सहेजें, अस्थायी मूलभूत पथ की जाँच नहीं कर सकता"
7460 msgid "Strips must be the same length"
7461 msgstr "स्ट्रिप्स एक ही लंबाई का होना चाहिए"
7464 msgid "Strips were not compatible"
7465 msgstr "स्ट्रिप्स संगत नहीं थे"
7468 msgid "Strips must have the same number of inputs"
7469 msgstr "स्ट्रिप्स आदानों की समान संख्या होना आवश्यक"
7472 msgid "Paste name"
7473 msgstr "नाम चिपकाएँ"
7476 msgid "Blender File View"
7477 msgstr "ब्लेंडर संचिका दृश्य"
7480 msgid "ON"
7481 msgstr "ऑन"
7484 msgid "OFF"
7485 msgstr "बंद"
7488 msgctxt "Operator"
7489 msgid "Toggle System Console"
7490 msgstr "बंद/बुझ प्रणाली कंसोल"
7493 msgid "Add Mesh"
7494 msgstr "जाल जोड़ें"
7497 msgid "Import-Export"
7498 msgstr "आयात-निर्यात"
7501 msgid "Rigging"
7502 msgstr "हेराफेरी"
7505 msgid "English (English)"
7506 msgstr "अंग्रेजी (English)"
7509 msgid "Japanese (日本語)"
7510 msgstr "जापानी (日本語)"
7513 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
7514 msgstr "डच (Nederlandse taal)"
7517 msgid "Italian (Italiano)"
7518 msgstr "इतालवी (Italiano)"
7521 msgid "German (Deutsch)"
7522 msgstr "जर्मन (Deutsch)"
7525 msgid "Finnish (Suomi)"
7526 msgstr "फिनिश (Suomi)"
7529 msgid "Swedish (Svenska)"
7530 msgstr "स्वीडिश (Svenska)"
7533 msgid "French (Français)"
7534 msgstr "फ्रेंच (Français)"
7537 msgid "Spanish (Español)"
7538 msgstr "स्पेनिश (Español)"
7541 msgid "Catalan (Català)"
7542 msgstr "कैटालैन (Català)"
7545 msgid "Czech (Český)"
7546 msgstr "चेक (Český)"
7549 msgid "Portuguese (Português)"
7550 msgstr "पुर्तगाली (Português)"
7553 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
7554 msgstr "सरलीकृत चीनी (简体中文)"
7557 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
7558 msgstr "पारंपरिक चीनी (繁體中文)"
7561 msgid "Russian (Русский)"
7562 msgstr "रूसी (Русский)"
7565 msgid "Croatian (Hrvatski)"
7566 msgstr "क्रोएशियाई (Hrvatsk)"
7569 msgid "Serbian (Српски)"
7570 msgstr "सर्बियन (Српски)"
7573 msgid "Ukrainian (Український)"
7574 msgstr "यूक्रेनियन (Український)"
7577 msgid "Polish (Polski)"
7578 msgstr "पोलिश (Polsk)"
7581 msgid "Romanian (Român)"
7582 msgstr "रोमानियाई (Român)"
7585 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
7586 msgstr "अरबी (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
7589 msgid "Bulgarian (Български)"
7590 msgstr "बुल्गारियाई (Български)"
7593 msgid "Greek (Ελληνικά)"
7594 msgstr "ग्रीक (Ελληνικά)"
7597 msgid "Korean (한국 언어)"
7598 msgstr "कोरियाई (한국 언어)"
7601 msgid "Nepali (नेपाली)"
7602 msgstr "नेपाली (नेपाली)"
7605 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
7606 msgstr "फ़ारसी (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
7609 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
7610 msgstr "इंडोनेशिया (Bahasa indonesia)"
7613 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
7614 msgstr "सर्बियन-लैटिन (Srpski latinica)"
7617 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
7618 msgstr "किरगिज़ (Кыргыз тили)"
7621 msgid "Turkish (Türkçe)"
7622 msgstr "तुर्की (Türkçe)"
7625 msgid "Hungarian (Magyar)"
7626 msgstr "हंगेरियन (Magyar)"
7629 msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
7630 msgstr "ब्राजीलियन पुर्तगाली (Português Brasil)"
7633 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
7634 msgstr "हिब्रू (תירִבְעִ)"
7637 msgid "Estonian (Eestlane)"
7638 msgstr "एस्टोनियाई (Eestlane)"
7641 msgid "Esperanto (Esperanto)"
7642 msgstr "एस्पेरान्तो (एस्पेरान्तो)"
7645 msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
7646 msgstr "स्पेनिश स्पेन से (Español de España)"
7649 msgid "Amharic (አማርኛ)"
7650 msgstr "अम्हारिक (አማርኛ)"
7653 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
7654 msgstr "उज़्बेक (Oʻzbek)"
7657 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
7658 msgstr "उज़्बेक सिरिलिक (Ўзбек)"
7661 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
7662 msgstr "हिन्दी (मानक हिन्दी)"
7665 msgid "Complete"
7666 msgstr "सम्पन्न"
7669 msgid "In Progress"
7670 msgstr "प्रगति में"
7673 msgid "Starting"
7674 msgstr "प्रारम्भ"