Updated from svn trunk (rBTS6172).
[blender-translations.git] / po / hi.po
blobaa3efaf1b7979d82cec9558c47b09219c021c556
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n"
8 "Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n"
9 "Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"
10 "Language: hi\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: \n"
15 "X-Generator: Poedit 1.6.9"
18 msgid "Valid"
19 msgstr "मान्य"
22 msgid "Name"
23 msgstr "नाम"
26 msgid "Type"
27 msgstr "प्रकार"
30 msgid "Color"
31 msgstr "रंग"
34 msgid "Value"
35 msgstr "मान"
38 msgid "Action Group"
39 msgstr "कार्य समूह"
42 msgid "Groups of F-Curves"
43 msgstr "एफ़-वक्र के समूह"
46 msgid "Channels"
47 msgstr "सरणि"
50 msgid "F-Curves in this group"
51 msgstr "एफ़-वक्र इस समूह में"
54 msgid "Color Set"
55 msgstr "रंग समूह"
58 msgid "Custom color set to use"
59 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह का उपयोग"
62 msgid "Default Colors"
63 msgstr "मूलभूत रंग"
66 msgid "01 - Theme Color Set"
67 msgstr "०१ - प्रसंग रंग समूह"
70 msgid "02 - Theme Color Set"
71 msgstr "०२ - प्रसंग रंग समूह"
74 msgid "03 - Theme Color Set"
75 msgstr "०३ - प्रसंग रंग समूह"
78 msgid "04 - Theme Color Set"
79 msgstr "०४ - प्रसंग रंग समूह"
82 msgid "05 - Theme Color Set"
83 msgstr "०५ - प्रसंग रंग समूह"
86 msgid "06 - Theme Color Set"
87 msgstr "०६ - प्रसंग रंग समूह"
90 msgid "07 - Theme Color Set"
91 msgstr "०७ - प्रसंग रंग समूह"
94 msgid "08 - Theme Color Set"
95 msgstr "०८ - प्रसंग रंग समूह"
98 msgid "09 - Theme Color Set"
99 msgstr "०९ - प्रसंग रंग समूह"
102 msgid "10 - Theme Color Set"
103 msgstr "१० - प्रसंग रंग समूह"
106 msgid "11 - Theme Color Set"
107 msgstr "११ - प्रसंग रंग समूह"
110 msgid "12 - Theme Color Set"
111 msgstr "१२ - प्रसंग रंग समूह"
114 msgid "13 - Theme Color Set"
115 msgstr "१३ - प्रसंग रंग समूह"
118 msgid "14 - Theme Color Set"
119 msgstr "१४ - प्रसंग रंग समूह"
122 msgid "15 - Theme Color Set"
123 msgstr "१५ - प्रसंग रंग समूह"
126 msgid "16 - Theme Color Set"
127 msgstr "१६ - प्रसंग रंग समूह"
130 msgid "17 - Theme Color Set"
131 msgstr "१७ - प्रसंग रंग समूह"
134 msgid "18 - Theme Color Set"
135 msgstr "१८ - प्रसंग रंग समूह"
138 msgid "19 - Theme Color Set"
139 msgstr "१९ - प्रसंग रंग समूह"
142 msgid "20 - Theme Color Set"
143 msgstr "२० - प्रसंग रंग समूह"
146 msgid "Custom Color Set"
147 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह"
150 msgid "Colors"
151 msgstr "रंग"
154 msgid "Lock"
155 msgstr "तालाबंदी"
158 msgid "Action group is locked"
159 msgstr "कार्य समूह अवरोधित है"
162 msgid "Mute"
163 msgstr "मौन"
166 msgid "Select"
167 msgstr "चयन"
170 msgid "Action group is selected"
171 msgstr "कार्य समूह का चयन किया है"
174 msgid "Expanded"
175 msgstr "विस्तृत"
178 msgid "Message"
179 msgstr "संदेश"
182 msgid "Fribidi Library"
183 msgstr "Fribidi पुस्तकालय"
186 msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
187 msgstr "FriBidi C लाइब्रेरी (Linux, windows.. अंतर्गत. dll के तहत .so) संकलित, आप की संभावना अगर आप उदाहरण के लिए एक svn के पुस्तकालयों भंडार में अंतर्गत का उपयोग कर Windows, के तहत कर रहे हैं इसे संपादित करने के लिए होगा"
190 msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
191 msgstr "Gettext 'msgfmt' निष्पादन योग्य"
194 msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. You’ll likely have to edit it if you’re under Windows"
195 msgstr "Gettext msgfmt 'कम्पाइलर'। आप की संभावना संपादित करें यदि आप Windows के तहत कर रहे हैं करने के लिए होगा"
198 msgid "The bf-translation repository"
199 msgstr "Bf-अनुवाद भंडार"
202 msgid "Additional paths to add to sys.path (';' separated)"
203 msgstr "Sys.path करने के लिए जोड़ने के लिए अतिरिक्त पथ (', ' अलग है)"
206 msgid "The Blender source root path"
207 msgstr "ब्लेंडर स्रोत रूट पथ"
210 msgid "Spell Cache"
211 msgstr "जादू द्रुतिका"
214 msgid "A cache storing validated msgids, to avoid re-spellchecking them"
215 msgstr "एक द्रुतिका संग्रहीत करने मान्य msgids पुन-spellchecking से बचने के लिए, उन्हें"
218 msgid "Warn Msgid Not Capitalized"
219 msgstr "Msgid नहीं बड़ा चेतावनी दें"
222 msgid "Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed exceptions!)"
223 msgstr "संदेश (कुछ अनुमति प्राप्त अपवाद!) के साथ एक कैपिटल अक्षर से प्रारंभ नहीं करने के बारे में चेतावनी दें"
226 msgid "The name of a json file storing those settings (unfortunately, Blender's system does not work here)"
227 msgstr "एक json उन सेटिंग्स भंडारण संचिका का नाम (दुर्भाग्य से, ब्लेंडर की व्यवस्था यहां काम नहीं करता है)"
230 msgid "Animation Data"
231 msgstr "अनुप्राणन सामग्री"
234 msgid "Action"
235 msgstr "कार्य"
238 msgid "Add"
239 msgstr "जोड़ें"
242 msgid "Nothing"
243 msgstr "कुछ भी नहीं"
246 msgid "Hold"
247 msgstr "पकड़ो"
250 msgid "Bake Location"
251 msgstr "स्थिति भर्जन"
254 msgid "Heads"
255 msgstr "सिर"
258 msgid "Tails"
259 msgstr "पूँछ"
262 msgid "End Frame"
263 msgstr "गठन समाप्ति"
266 msgid "Start Frame"
267 msgstr "गठन प्रारंभ"
270 msgid "Frame Step"
271 msgstr "गठन चरण"
274 msgid "Show Frame Numbers"
275 msgstr "गठन संख्या दिखाएँ"
278 msgid "Height"
279 msgstr "ऊँचाई"
282 msgid "Area height"
283 msgstr "क्षेत्र ऊंचाई"
286 msgid "Show Menus"
287 msgstr "विकल्प-सूची दिखाएँ"
290 msgid "Spaces"
291 msgstr "रिक्त स्थान"
294 msgid "Empty"
295 msgstr "खाली"
298 msgid "UV/Image Editor"
299 msgstr "यूवी/छवि संपादक"
302 msgid "Node Editor"
303 msgstr "ग्रन्थि संपादक"
306 msgid "Movie Clip Editor"
307 msgstr "चलचित्र छांटन संपादक"
310 msgid "Graph Editor"
311 msgstr "बिंदुरेख संपादक"
314 msgid "Text Editor"
315 msgstr "पाठ संपादक"
318 msgid "Info"
319 msgstr "सूचना"
322 msgid "Outliner"
323 msgstr "सारांश दृश्य"
326 msgid "Properties"
327 msgstr "गुण"
330 msgid "File Browser"
331 msgstr "संचिका विचरक"
334 msgid "Width"
335 msgstr "चौड़ाई"
338 msgid "Area width"
339 msgstr "क्षेत्र चौड़ाई"
342 msgid "X Position"
343 msgstr "स्थिति x"
346 msgid "Data Type"
347 msgstr "सामग्री प्रकार"
350 msgid "Domain"
351 msgstr "प्रक्षेत्र"
354 msgid "Point"
355 msgstr "बिंदु"
358 msgid "Edge"
359 msgstr "किनारा"
362 msgid "Face"
363 msgstr "फलक"
366 msgid "Image Format"
367 msgstr "छवि प्रारूप"
370 msgid "+X"
371 msgstr "+ X"
374 msgid "+Y"
375 msgstr "+ Y"
378 msgid "+Z"
379 msgstr "+ Z"
382 msgid "-X"
383 msgstr "-एक्स"
386 msgid "-Y"
387 msgstr "-Y"
390 msgid "-Z"
391 msgstr "-Z"
394 msgid "Object"
395 msgstr "वस्तु"
398 msgid "None"
399 msgstr "कोई नहीं"
402 msgid "Emit"
403 msgstr "स्कंदन"
406 msgid "Diffuse"
407 msgstr "व्याप्त"
410 msgid "Internal"
411 msgstr "आंतरिक"
414 msgid "Target"
415 msgstr "लक्ष्य"
418 msgid "Clear"
419 msgstr "स्पष्ट"
422 msgid "Free"
423 msgstr "मुक्त"
426 msgid "Aligned"
427 msgstr "संरेखित"
430 msgid "Auto"
431 msgstr "स्वत:"
434 msgid "Hide"
435 msgstr "छिपाएँ"
438 msgid "Tilt"
439 msgstr "झुकाव"
442 msgid "Weight"
443 msgstr "भार"
446 msgid "Brushes"
447 msgstr "तूलिका"
450 msgid "Grease Pencil"
451 msgstr "तैलीय पेंसिल"
454 msgid "Images"
455 msgstr "छवि"
458 msgid "File Has Unsaved Changes"
459 msgstr "संचिका बिना सहेजे परिवर्तन हैं"
462 msgid "Have recent edits been saved to disk"
463 msgstr "हाल ही में संपादन बच गया है डिस्क के लिए"
466 msgid "File is Saved"
467 msgstr "संचिका सहेजी गई है"
470 msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
471 msgstr "वर्तमान सत्र सहेज लिया गया है एक .blend फाइल के रूप में डिस्क के लिए"
474 msgid "Libraries"
475 msgstr "लायब्रेरीज़"
478 msgid "Lights"
479 msgstr "प्रकाश"
482 msgid "Masks"
483 msgstr "आवरण"
486 msgid "Materials"
487 msgstr "पदार्थ"
490 msgid "Objects"
491 msgstr "वस्तु्ए"
494 msgid "Scenes"
495 msgstr "दृश्य"
498 msgid "Screens"
499 msgstr "चित्रपट"
502 msgid "Sounds"
503 msgstr "ध्वनि"
506 msgid "Texts"
507 msgstr "पाठ"
510 msgid "Window Managers"
511 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
514 msgid "Goal"
515 msgstr "लक्ष्य"
518 msgid "Avoid"
519 msgstr "त्याग"
522 msgid "Flock"
523 msgstr "झुंड"
526 msgid "Fight"
527 msgstr "युद्ध"
530 msgid "Level"
531 msgstr "स्तर"
534 msgid "Speed"
535 msgstr "गति"
538 msgid "Distance"
539 msgstr "दूरी"
542 msgid "Line"
543 msgstr "रेखा"
546 msgid "Range"
547 msgstr "सीमा"
550 msgid "Fuzzy"
551 msgstr "अस्पष्ट"
554 msgid "Random"
555 msgstr "यादृच्छिक"
558 msgid "Volume"
559 msgstr "आयतन"
562 msgid "Automatic"
563 msgstr "स्वत:"
566 msgid "Relative"
567 msgstr "सापेक्ष"
570 msgid "Head"
571 msgstr "सिर"
574 msgid "Selectable"
575 msgstr "चयनयोग्य"
578 msgid "Full"
579 msgstr "पूर्ण"
582 msgid "Layers"
583 msgstr "परतें"
586 msgid "Parent"
587 msgstr "कारण"
590 msgid "Select Head"
591 msgstr "सिर का चयन करें"
594 msgid "Select Tail"
595 msgstr "पूंछ का चयन करें"
598 msgid "Tail"
599 msgstr "पूंछ"
602 msgid "Deform"
603 msgstr "विरूपण"
606 msgid "Local Location"
607 msgstr "स्थानीय स्थिति"
610 msgid "Bone Groups"
611 msgstr "अस्थि समूह"
614 msgid "Count"
615 msgstr "गिनती"
618 msgid "Remove"
619 msgstr "हटाएँ"
622 msgid "Minimum Distance"
623 msgstr "न्यूनतम दूरी"
626 msgid "Angle"
627 msgstr "कोण"
630 msgid "Mode"
631 msgstr "रूप"
634 msgid "Material"
635 msgstr "पदार्थ"
638 msgid "Vertex Color"
639 msgstr "शिरोबिन्दु रंग"
642 msgid "Round"
643 msgstr "दौर"
646 msgid "Flat"
647 msgstr "समतल"
650 msgid "Direction"
651 msgstr "दिशा"
654 msgid "Dissolve"
655 msgstr "भंग"
658 msgid "All"
659 msgstr "सभी"
662 msgid "Radius"
663 msgstr "त्रिज्या"
666 msgid "Marker"
667 msgstr "चिन्हक"
670 msgid "Fill"
671 msgstr "भरण"
674 msgid "Smooth"
675 msgstr "चिकना"
678 msgid "Grab"
679 msgstr "स्थानांतर"
682 msgid "Push"
683 msgstr "दबाव"
686 msgid "Pinch"
687 msgstr "चुटकी"
690 msgid "Clone"
691 msgstr "प्रतिरूप"
694 msgid "Draw"
695 msgstr "चित्रण"
698 msgid "Blur"
699 msgstr "धुंधला"
702 msgid "Smear"
703 msgstr "धब्बा"
706 msgid "Iterations"
707 msgstr "पुनरूक्तियाँ"
710 msgid "Hue"
711 msgstr "छटा"
714 msgid "Path"
715 msgstr "पथ"
718 msgid "Background Image"
719 msgstr "पृष्ठभूमि छवि"
722 msgid "Fit"
723 msgstr "उचित"
726 msgid "Crop"
727 msgstr "कर्तन"
730 msgid "Image"
731 msgstr "छवि"
734 msgid "Image User"
735 msgstr "छवि प्रयोक्ता"
738 msgid "Rotation"
739 msgstr "घूर्णन"
742 msgid "Scale"
743 msgstr "प्रमाण"
746 msgid "Show Background Image"
747 msgstr "पृष्ठभूमि छवि दिखाएँ"
750 msgid "Background Source"
751 msgstr "पृष्ठभूमि स्रोत"
754 msgid "Data source used for background"
755 msgstr "पृष्ठभूमि के लिए इस्तेमाल किया सामग्री स्रोत"
758 msgid "Camera Clip"
759 msgstr "प्रतिबिंबक छांटन"
762 msgid "Background Images"
763 msgstr "पृष्ठभूमि छवियाँ"
766 msgid "Depth of Field"
767 msgstr "क्षेत्र की गहनता"
770 msgid "Ratio"
771 msgstr "अनुपात"
774 msgid "Pivot"
775 msgstr "धुरी:"
778 msgid "Left"
779 msgstr "बाईं ओर"
782 msgid "Right"
783 msgstr "दाईं ओर"
786 msgid "Center"
787 msgstr "केंद्र"
790 msgid "Child Particle"
791 msgstr "कारक कण"
794 msgid "Collision Quality"
795 msgstr "टकराव की गुणवत्ता"
798 msgid "Friction"
799 msgstr "घर्षण"
802 msgid "Self Friction"
803 msgstr "आत्म घर्षण"
806 msgid "Enable Collision"
807 msgstr "टकराव को सक्षम करें"
810 msgid "Cloth Settings"
811 msgstr "कपड़ा विन्यास"
814 msgid "Goal Default"
815 msgstr "लक्ष्य मूलभूत"
818 msgid "Goal Maximum"
819 msgstr "लक्ष्य अधिकतम"
822 msgid "Goal Minimum"
823 msgstr "लक्ष्य न्यूनतम"
826 msgid "Gravity"
827 msgstr "गुरुत्वाकर्षण"
830 msgid "Internal Friction"
831 msgstr "आंतरिक घर्षण"
834 msgid "Quality"
835 msgstr "गुणवत्ता"
838 msgid "Curve"
839 msgstr "वक्र"
842 msgid "Gamma"
843 msgstr "गामा"
846 msgid "Blend Type"
847 msgstr "मिश्रण प्रकार"
850 msgid "Mix"
851 msgstr "मिश्रण"
854 msgid "Screen"
855 msgstr "चित्रपट"
858 msgid "RGB"
859 msgstr "ला.ह.नी."
862 msgid "Near"
863 msgstr "पास"
866 msgid "Ease"
867 msgstr "सहज"
870 msgid "Alpha"
871 msgstr "पारदर्शिता"
874 msgctxt "Text"
875 msgid "Line"
876 msgstr "रेखा"
879 msgid "Output"
880 msgstr "उत्पादन"
883 msgid "Input"
884 msgstr "निवेश"
887 msgid "Error"
888 msgstr "त्रुटि"
891 msgid "Influence"
892 msgstr "प्रभाव"
895 msgid "Copy Location"
896 msgstr "स्थिति की प्रतिलिपि बनाएँ"
899 msgid "Copy Scale"
900 msgstr "प्रंमाण की प्रतिलिपि बनाएँ"
903 msgid "Limit Location"
904 msgstr "स्थिति की सीमा"
907 msgid "Limit Rotation"
908 msgstr " घूर्णन की सीमा"
911 msgid "Limit Scale"
912 msgstr "प्रंमाण की सीमा"
915 msgid "Transformation"
916 msgstr "परिवर्तन"
919 msgid "Floor"
920 msgstr "मंच"
923 msgid "Transform Channel"
924 msgstr "संरचनांतरण सरणि"
927 msgid "X"
928 msgstr "एक्स"
931 msgid "Y"
932 msgstr "Y"
935 msgid "Z"
936 msgstr "Z"
939 msgid "Default"
940 msgstr "मूलभूत"
943 msgid "ZXY Euler"
944 msgstr "ZXY यूलर"
947 msgid "ZYX Euler"
948 msgstr "ZYX यूलर"
951 msgid "Power"
952 msgstr "शक्ति"
955 msgid "Curve Radius"
956 msgstr "वक्र में त्रिज्या"
959 msgid "Camera"
960 msgstr "प्रतिबिंबक"
963 msgid "Depth Object"
964 msgstr "गहनता वस्तु"
967 msgid "Track"
968 msgstr "ट्रैक"
971 msgid "Chain Length"
972 msgstr "श्रृंखला लंबाई"
975 msgid "Axis Reference"
976 msgstr "अक्ष संदर्भ"
979 msgid "Bone"
980 msgstr "हड्डी"
983 msgid "Use Tail"
984 msgstr "पूंछ का प्रयोग करें"
987 msgid "Off"
988 msgstr "बंद"
991 msgid "Front"
992 msgstr "सामने"
995 msgid "Back"
996 msgstr "पार्श्व"
999 msgid "Volume Variation"
1000 msgstr "आयतन रूपांतर"
1003 msgid "Factor between volume variation and stretching"
1004 msgstr "आयतन भिन्नता और प्रसार के बीच कारक"
1007 msgid "Volume Preservation"
1008 msgstr "आयतन संरक्षण"
1011 msgid "Keep Axis"
1012 msgstr "अक्ष रखें"
1015 msgid "XZ"
1016 msgstr "XZ"
1019 msgid "Original Length"
1020 msgstr "मूल लंबाई"
1023 msgid "Location"
1024 msgstr "स्थिति"
1027 msgid "Map To"
1028 msgstr "करने के लिए मैप"
1031 msgid "Clip"
1032 msgstr "छांटन"
1035 msgid "Poly"
1036 msgstr "बहु"
1039 msgid "Depth"
1040 msgstr "गहनता"
1043 msgid "Cursor"
1044 msgstr "प्रसंकेतक"
1047 msgid "Surface"
1048 msgstr "सतह"
1051 msgid "Method"
1052 msgstr "विधि"
1055 msgid "Split"
1056 msgstr "विभक्त करें"
1059 msgid "Plane"
1060 msgstr "समतल"
1063 msgid "View"
1064 msgstr "दृश्य"
1067 msgid "Index"
1068 msgstr "सूचकांक"
1071 msgid "Render"
1072 msgstr " प्रतिपादन"
1075 msgid "Scene"
1076 msgstr "दृश्य"
1079 msgid "ID"
1080 msgstr "आईडी"
1083 msgid "Shading"
1084 msgstr "छायाप्रभाव"
1087 msgid "Transform"
1088 msgstr "संरचनांतरण"
1091 msgid "Display Camera"
1092 msgstr "प्रदर्शित करें प्रतिबिंबक"
1095 msgid "Collapse Summary"
1096 msgstr "संक्षिप्त सारांश"
1099 msgid "Show Hidden"
1100 msgstr "छुपी हुई दिखाएँ"
1103 msgid "Display Lattices"
1104 msgstr "जाली प्रदर्शित करें"
1107 msgid "Display Material"
1108 msgstr "पदार्थ प्रदर्शित करें"
1111 msgid "Only include channels relating to selected objects and data"
1112 msgstr "केवल चयनित वस्तु्ओं और सामग्री से संबंधित सरणि अंतर्गत हैं"
1115 msgid "Display Particle"
1116 msgstr "कण प्रदर्शित करें"
1119 msgid "Display Scene"
1120 msgstr "दृश्य प्रदर्शित करें"
1123 msgid "Display Summary"
1124 msgstr "सारांश प्रदर्शित करें"
1127 msgid "Display Texture"
1128 msgstr "बनावट प्रदर्शित करें"
1131 msgid "Display Transforms"
1132 msgstr "संरचनांतरण्स प्रदर्शित करें"
1135 msgid "Display World"
1136 msgstr "जगत प्रदर्शित करें"
1139 msgid "Data Path"
1140 msgstr "सामग्री पथ"
1143 msgid "Inner Proximity"
1144 msgstr "भीतरी निकटता"
1147 msgid "Paint alpha"
1148 msgstr "रंगलेप पारदर्शिता"
1151 msgid "Paint Wetness"
1152 msgstr "रंगलेप नमी"
1155 msgid "Particle Systems"
1156 msgstr "कण प्रणाली"
1159 msgid "Canvas Normal"
1160 msgstr "चित्रपटी सामान्य"
1163 msgid "Absolute Alpha"
1164 msgstr "पूर्ण पारदर्शिता"
1167 msgid "Erase Paint"
1168 msgstr "रंग मिटाएँ"
1171 msgid "Use Particle Radius"
1172 msgstr "कण त्रिज्या का उपयोग करें"
1175 msgid "Factor"
1176 msgstr "कारक"
1179 msgid "Wave Type"
1180 msgstr "लहर प्रकार"
1183 msgid "Depth Change"
1184 msgstr "गहनता परिवर्तन"
1187 msgid "Obstacle"
1188 msgstr "प्रतिबंधी"
1191 msgid "Force"
1192 msgstr "बल"
1195 msgid "Canvas Settings"
1196 msgstr "चित्रपटी विन्यास"
1199 msgid "Dynamic Paint canvas settings"
1200 msgstr "गतिकी रंग चित्रपटी विन्यास"
1203 msgid "A canvas surface layer"
1204 msgstr "एक चित्रपटी सतह परत"
1207 msgid "Influence Scale"
1208 msgstr "प्रभाव प्रमाण"
1211 msgid "Radius Scale"
1212 msgstr "त्रिज्या प्रंमाण"
1215 msgid "Displacement"
1216 msgstr "विस्थापन"
1219 msgid "Velocity"
1220 msgstr "वेग"
1223 msgid "Effect Type"
1224 msgstr "प्रभाव प्रकार"
1227 msgid "Drip"
1228 msgstr "ड्रिप"
1231 msgid "Shrink"
1232 msgstr "संक्षिप्त"
1235 msgid "Output Path"
1236 msgstr "उत्पादन पथ"
1239 msgid "Resolution"
1240 msgstr "बिंदू विस्तार"
1243 msgid "Output image resolution"
1244 msgstr "उत्पादित छवि बिंदू विस्तार"
1247 msgid "UV Texture"
1248 msgstr "यूवी बनावट"
1251 msgid "Data Layer"
1252 msgstr "सामग्री परत"
1255 msgid "Texture"
1256 msgstr "बनावट"
1259 msgid "Point Cache"
1260 msgstr "बिंदु द्रुतिका"
1263 msgid "Spread Speed"
1264 msgstr "गति का प्रसार"
1267 msgid "Format"
1268 msgstr "स्वरूप"
1271 msgid "Surface Format"
1272 msgstr "सतह स्वरूप"
1275 msgid "Vertex"
1276 msgstr "शिरोबिन्दु"
1279 msgid "Image Sequence"
1280 msgstr "छवि अनुक्रम"
1283 msgid "Paint"
1284 msgstr "रंगलेप"
1287 msgid "Anti-Aliasing"
1288 msgstr "प्रित-उपघटन"
1291 msgid "Slow"
1292 msgstr "मन्द"
1295 msgid "Dry"
1296 msgstr "सूखी"
1299 msgid "Smoothness"
1300 msgstr "चिकनाई"
1303 msgid "Spring"
1304 msgstr "लचक"
1307 msgid "Roll"
1308 msgstr "पंजी"
1311 msgid "Head Select"
1312 msgstr "सिर का चयन करें"
1315 msgid "Tail Select"
1316 msgstr "पूंछ का चयन करें"
1319 msgid "Drag"
1320 msgstr "खींचें"
1323 msgid "Wind"
1324 msgstr "पवन"
1327 msgid "Group"
1328 msgstr "समूह"
1331 msgid "Selection status"
1332 msgstr "चयन स्थिति"
1335 msgid "Mono"
1336 msgstr "मोनो"
1339 msgctxt "Sound"
1340 msgid "Volume"
1341 msgstr "आयतन"
1344 msgid "Audio volume"
1345 msgstr "श्रव्य आयतन"
1348 msgid "Realtime"
1349 msgstr "ससमय"
1352 msgid "Ogg"
1353 msgstr "ओजीजी"
1356 msgid "Flash"
1357 msgstr "फ्लैश"
1360 msgid "Lossless Output"
1361 msgstr "दोषरहित उत्पादन"
1364 msgid "Sine"
1365 msgstr "ज्या"
1368 msgid "Phase"
1369 msgstr "चरण"
1372 msgid "Frame"
1373 msgstr "गठन"
1376 msgid "Maximum Distance"
1377 msgstr "अधिकतम दूरी"
1380 msgid "Cone"
1381 msgstr "शंकु"
1384 msgid "Sphere"
1385 msgstr "गोला"
1388 msgid "Tube"
1389 msgstr "नलिका"
1392 msgid "Flow"
1393 msgstr "प्रवाह"
1396 msgid "Amount"
1397 msgstr "राशि"
1400 msgid "Shape"
1401 msgstr "आकृति"
1404 msgid "Axis"
1405 msgstr "अक्ष"
1408 msgid "Kink"
1409 msgstr "ऐंठन"
1412 msgid "Curl"
1413 msgstr "लट"
1416 msgid "Wave"
1417 msgstr "लहर"
1420 msgid "Noise"
1421 msgstr "खुरदुरा"
1424 msgid "Rest Length"
1425 msgstr "शेष लंबाई"
1428 msgid "Seed"
1429 msgstr "बीज"
1432 msgid "Size"
1433 msgstr "आकार"
1436 msgid "Texture Mode"
1437 msgstr "बनावट रूप"
1440 msgid "2D"
1441 msgstr "द्वि-आयाम"
1444 msgid "Fonts"
1445 msgstr "मुद्र्"
1448 msgid "Save"
1449 msgstr "सहेजें"
1452 msgid "Brush"
1453 msgstr "तूलिका"
1456 msgid "Font"
1457 msgstr "मुद्र"
1460 msgid "Key"
1461 msgstr "कुंजी"
1464 msgid "Light"
1465 msgstr "प्रकाश"
1468 msgid "Mask"
1469 msgstr "आवरण"
1472 msgid "Mesh"
1473 msgstr "जाल"
1476 msgid "Sound"
1477 msgstr "ध्वनि"
1480 msgid "Text"
1481 msgstr "पाठ"
1484 msgid "Window Manager"
1485 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
1488 msgid "World"
1489 msgstr "जगत"
1492 msgid "Relative Path"
1493 msgstr "सापेक्ष पथ"
1496 msgid "Directory"
1497 msgstr "निर्देशिका"
1500 msgid "Directory displayed in the file browser"
1501 msgstr "निर्देशिका संचिका विचरक में प्रदर्शित"
1504 msgid "Display Mode"
1505 msgstr "प्रदर्शित रूप"
1508 msgid "File Name"
1509 msgstr "संचिका का नाम"
1512 msgid "Sort"
1513 msgstr "क्रमबद्ध करें"
1516 msgid "Title"
1517 msgstr "शीर्षक"
1520 msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
1521 msgstr ".blend1, .blend2, आदि संचिकाएँ दिखाएँ"
1524 msgid "Filter Blender"
1525 msgstr "निस्पादक ब्लेंडर"
1528 msgid "Show .blend files"
1529 msgstr ".Blend संचिकाएँ दिखाएँ"
1532 msgid "Filter Images"
1533 msgstr "निस्पादक चित्र"
1536 msgid "Show image files"
1537 msgstr "छवि संचिकाएँ दिखाएँ"
1540 msgid "Filter Text"
1541 msgstr "निस्पादक पाठ"
1544 msgid "Link"
1545 msgstr "संयुक्त"
1548 msgid "End"
1549 msgstr "समाप्त"
1552 msgid "Start"
1553 msgstr "प्रारंभ"
1556 msgid "Color Grid"
1557 msgstr "रंग जालक"
1560 msgid "Cubic"
1561 msgstr "घन"
1564 msgid "Smoke"
1565 msgstr "धुआँ"
1568 msgid "Fluid"
1569 msgstr "तरल पदार्थ"
1572 msgid "Full Sample"
1573 msgstr "पूर्ण नमूना"
1576 msgid "Final"
1577 msgstr "समाप्तिम"
1580 msgid "Time"
1581 msgstr "समय"
1584 msgid "Number"
1585 msgstr "संख्या"
1588 msgid "Delete"
1589 msgstr "मिटाएँ"
1592 msgid "Bottom"
1593 msgstr "नीचे"
1596 msgid "Top"
1597 msgstr "शीर्ष"
1600 msgid "Collision"
1601 msgstr "टक्कर"
1604 msgid "Density"
1605 msgstr "घनत्व"
1608 msgid "Fire"
1609 msgstr "अग्नि"
1612 msgid "Add fire"
1613 msgstr "अग्नि में जोड़ें"
1616 msgid "Generated"
1617 msgstr "उत्पन्न"
1620 msgid "UV"
1621 msgstr "यूवी"
1624 msgid "Border"
1625 msgstr "सीमांत"
1628 msgid "Contour"
1629 msgstr "परिरेखा"
1632 msgid "Visibility"
1633 msgstr "दृश्यता"
1636 msgid "Line Sets"
1637 msgstr "रेखा खंड"
1640 msgid "Grease Pencil Frame"
1641 msgstr "तैलीय पेंसिल गठन"
1644 msgid "Grease Pencil Layer"
1645 msgstr "तैलीय पेंसिल परत"
1648 msgid "Regular"
1649 msgstr "नियमित"
1652 msgid "Frames"
1653 msgstr "गठन"
1656 msgid "Layer"
1657 msgstr "परत"
1660 msgid "Grid"
1661 msgstr "जालक"
1664 msgid "3D Space"
1665 msgstr "त्रि-आयाम आकाश"
1668 msgid "2D Space"
1669 msgstr "द्वि-आयाम आकाश"
1672 msgid "2D Image"
1673 msgstr "द्वि-आयाम छवि"
1676 msgid "Coordinates"
1677 msgstr "निर्देशांक"
1680 msgid "Window"
1681 msgstr "खिडकी"
1684 msgid "Header"
1685 msgstr "शीर्ष लेख"
1688 msgid "Tools"
1689 msgstr "यंत्र"
1692 msgid "Edit Mode"
1693 msgstr "संपादन रूप"
1696 msgid "Array"
1697 msgstr "सरणी"
1700 msgid "Build"
1701 msgstr "निर्माण"
1704 msgid "Envelope"
1705 msgstr "आवरण"
1708 msgid "Mirror"
1709 msgstr "दर्पण"
1712 msgid "Hook"
1713 msgstr "हुक"
1716 msgid "Shift"
1717 msgstr "शिफ्ट"
1720 msgid "Grow"
1721 msgstr "विस्तार"
1724 msgctxt "Curve"
1725 msgid "Curve"
1726 msgstr "वक्र"
1729 msgctxt "Curve"
1730 msgid "Smooth"
1731 msgstr "चिकना"
1734 msgctxt "Curve"
1735 msgid "Sphere"
1736 msgstr "गोला"
1739 msgctxt "Curve"
1740 msgid "Root"
1741 msgstr "मूल"
1744 msgctxt "Curve"
1745 msgid "Sharp"
1746 msgstr "पैना"
1749 msgid "Step"
1750 msgstr "कदम"
1753 msgid "Shaded"
1754 msgstr "छायांकित"
1757 msgid "Fade"
1758 msgstr "धुंधलापन"
1761 msgid "Steps"
1762 msgstr "कदम"
1765 msgid "Subdivisions"
1766 msgstr "उप विभाजन"
1769 msgid "Negative"
1770 msgstr "नकारात्मक"
1773 msgid "Fixed"
1774 msgstr "निर्धारित"
1777 msgid "Merge"
1778 msgstr "विलय करें"
1781 msgid "Space"
1782 msgstr "रिक्त स्थान"
1785 msgid "Grid Scale"
1786 msgstr "जालक प्रंमाण"
1789 msgid "Red Green Blue"
1790 msgstr "लाल हरा नीला"
1793 msgid "R"
1794 msgstr "आर"
1797 msgid "Red"
1798 msgstr "लाल"
1801 msgid "G"
1802 msgstr "जी"
1805 msgid "Green"
1806 msgstr "हरा"
1809 msgid "B"
1810 msgstr "बी"
1813 msgid "Blue"
1814 msgstr "नीला"
1817 msgid "Show Line"
1818 msgstr "रेखा दिखाएँ"
1821 msgid "Tag"
1822 msgstr "टैग"
1825 msgid "Users"
1826 msgstr "प्रयोक्ता"
1829 msgid "Bones"
1830 msgstr "हड्डियों"
1833 msgid "Stick"
1834 msgstr "छड़ी"
1837 msgid "Wire"
1838 msgstr "तार"
1841 msgid "Rest Position"
1842 msgstr "शेष स्थिति"
1845 msgid "Erase Alpha"
1846 msgstr "पारदर्शिता को मिटाएँ"
1849 msgid "Add Alpha"
1850 msgstr "पारदर्शिता जोड़ें"
1853 msgid "Box"
1854 msgstr "सन्दूक"
1857 msgid "Bend"
1858 msgstr "मोड"
1861 msgid "Expand"
1862 msgstr "विस्तृत करें"
1865 msgid "Loop"
1866 msgstr "कुण्डली"
1869 msgid "Clone Alpha"
1870 msgstr "प्रतिरूप पारदर्शिता"
1873 msgid "Clone Image"
1874 msgstr "प्रतिरूप छवि"
1877 msgid "Local"
1878 msgstr "स्थानीय"
1881 msgid "Global"
1882 msgstr "भूमंडलीय"
1885 msgid "Dynamic"
1886 msgstr "गतिकी"
1889 msgid "Add Color"
1890 msgstr "रंग जोड़ें"
1893 msgid "Root"
1894 msgstr "मूल"
1897 msgid "Sharp"
1898 msgstr "पैना"
1901 msgid "Repeat"
1902 msgstr "दोहराएँ"
1905 msgid "Clamp"
1906 msgstr "कीलक"
1909 msgid "Soften"
1910 msgstr "मॄदु"
1913 msgid "Mask Tool"
1914 msgstr "आवरण यंत्र"
1917 msgid "Normal Weight"
1918 msgstr "सामान्य भार"
1921 msgid "Rate"
1922 msgstr "दर"
1925 msgid "Sculpt Plane"
1926 msgstr "शिल्प समतल"
1929 msgid "Area Plane"
1930 msgstr "क्षेत्र समतल"
1933 msgid "View Plane"
1934 msgstr "दृश्य समतल"
1937 msgid "Sculpt Tool"
1938 msgstr "शिल्प यंत्र"
1941 msgid "Clay"
1942 msgstr "मिट्टी"
1945 msgid "Blob"
1946 msgstr "बूँद"
1949 msgid "Flatten"
1950 msgstr "समतल"
1953 msgid "Thumb"
1954 msgstr "अंगूठा"
1957 msgid "Pose"
1958 msgstr "मुद्रा"
1961 msgid "Rotate"
1962 msgstr "घूर्णन"
1965 msgid "Cloth"
1966 msgstr "कपड़ा"
1969 msgid "Dots"
1970 msgstr "बिन्दु्"
1973 msgid "Use Vertex"
1974 msgstr "शिरोबिन्दु का उपयोग करें"
1977 msgid "Relax"
1978 msgstr "शिथिल करो"
1981 msgid "Sequence"
1982 msgstr "अनुक्रम"
1985 msgid "Up"
1986 msgstr "ऊपर"
1989 msgid "Cycles Camera Settings"
1990 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
1993 msgid "Cycles camera settings"
1994 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
1997 msgid "Shift X"
1998 msgstr "शिफ्ट x"
2001 msgid "Shift Y"
2002 msgstr "शिफ्ट y"
2005 msgid "Thirds"
2006 msgstr "तिहाई"
2009 msgid "Show Limits"
2010 msgstr "सीमाएँ दिखाएँ"
2013 msgid "Camera types"
2014 msgstr "प्रतिबिंबक प्रकार"
2017 msgid "Perspective"
2018 msgstr "परिप्रेक्ष्य"
2021 msgid "Panoramic"
2022 msgstr "नयनाभिराम"
2025 msgid "Bevel Resolution"
2026 msgstr "कटाव बिंदू विस्तार"
2029 msgid "Dimensions"
2030 msgstr "आयाम"
2033 msgid "Extrude"
2034 msgstr "बिहर्वेधन"
2037 msgid "Half"
2038 msgstr "अर्ध"
2041 msgid "Path Length"
2042 msgstr "पथ लंबाई"
2045 msgid "Resolution U"
2046 msgstr "बिंदू विस्तार u"
2049 msgid "Resolution V"
2050 msgstr "बिंदू विस्तार v"
2053 msgid "Z-Up"
2054 msgstr "Z-ऊर्ध्व"
2057 msgid "Flush"
2058 msgstr "फ्लश"
2061 msgid "Body Text"
2062 msgstr "पदार्थ पाठ"
2065 msgid "Character Info"
2066 msgstr "चरित्र की जानकारी"
2069 msgid "Edit Format"
2070 msgstr "स्वरूप संपादन"
2073 msgid "Text on Curve"
2074 msgstr "वक्र पर पाठ"
2077 msgid "Font Bold"
2078 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) मुद्र"
2081 msgid "Font Bold Italic"
2082 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) तिर्यगक्षर-मुद्र"
2085 msgid "Font Italic"
2086 msgstr "तिर्यगक्षर मुद्र"
2089 msgid "Shear"
2090 msgstr "कतरनी"
2093 msgid "Fast Editing"
2094 msgstr "तेजी से संपादन"
2097 msgid "Active Texture"
2098 msgstr "सक्रिय बनावट"
2101 msgid "Active Texture Index"
2102 msgstr "सक्रिय बनावट सूचकांक"
2105 msgid "Square"
2106 msgstr "वर्ग"
2109 msgid "Plain"
2110 msgstr "समतल"
2113 msgid "Min"
2114 msgstr "न्यूनतम"
2117 msgid "Max"
2118 msgstr "अधिकतम"
2121 msgid "Rounds"
2122 msgstr "दौर"
2125 msgid "Alpha Mode"
2126 msgstr "पारदर्शिता रूप"
2129 msgid "Straight"
2130 msgstr "सीधे"
2133 msgid "Iris"
2134 msgstr "आईरिस"
2137 msgid "Duration"
2138 msgstr "अवधि"
2141 msgid "Generated Height"
2142 msgstr "उत्पन्न ऊँचाई"
2145 msgid "Generated image height"
2146 msgstr "उत्पन्न छवि ऊँचाई"
2149 msgid "Generated Type"
2150 msgstr "उत्पन्न प्रकार"
2153 msgid "Blank"
2154 msgstr "रिक्त"
2157 msgid "Generated Width"
2158 msgstr "उत्पन्न चौड़ाई"
2161 msgid "Generated image width"
2162 msgstr "उत्पन्न छवि चौड़ाई"
2165 msgid "Dirty"
2166 msgstr "गंदे"
2169 msgid "Single Image"
2170 msgstr "एकल छवि"
2173 msgid "Single image file"
2174 msgstr "एक छवि संचिका"
2177 msgid "Multiple image files, as a sequence"
2178 msgstr "एकाधिक छवि संचिकाएं, किसी अनुक्रम के रूप में"
2181 msgid "Movie"
2182 msgstr "चलचित्र"
2185 msgid "Movie file"
2186 msgstr "चलचित्र संचिका"
2189 msgid "Generated image"
2190 msgstr "उत्पन्न छवि"
2193 msgid "Viewer"
2194 msgstr "प्रदर्शक"
2197 msgid "Multilayer"
2198 msgstr "बहुपरत"
2201 msgid "UV Test"
2202 msgstr "यूवी टेस्ट"
2205 msgid "Compositing"
2206 msgstr "सम्मिश्रण"
2209 msgid "Shape keys"
2210 msgstr "आकार कुंजी"
2213 msgid "Reference Key"
2214 msgstr "संदर्भित कुंजी"
2217 msgid "User"
2218 msgstr "प्रयोक्ता"
2221 msgid "U"
2222 msgstr "यू"
2225 msgid "V"
2226 msgstr "वी"
2229 msgid "W"
2230 msgstr "डब्ल्यू"
2233 msgid "Light color"
2234 msgstr "हल्का रंग"
2237 msgid "Omnidirectional point light source"
2238 msgstr "सर्वदिशात्मक बिंदु प्रकाश स्रोत"
2241 msgid "Constant direction parallel ray light source"
2242 msgstr "लगातार दिशा समानांतर रश्मि प्रकाश स्रोत"
2245 msgid "Directional cone light source"
2246 msgstr "दिशात्मक शंकु प्रकाश स्रोत"
2249 msgid "Directional area light source"
2250 msgstr "दिशात्मक क्षेत्र प्रकाश स्रोत"
2253 msgid "Show Cone"
2254 msgstr "शंकु दिखाएँ"
2257 msgid "Diffuse Color"
2258 msgstr "व्याप्त रंग"
2261 msgid "Diffuse color of the material"
2262 msgstr "पदार्थ का व्याप्त रंग"
2265 msgid "Cube"
2266 msgstr "घन"
2269 msgid "Hair"
2270 msgstr "बाल"
2273 msgid "Edges"
2274 msgstr "किनारों"
2277 msgid "Loops"
2278 msgstr "कुण्डली"
2281 msgid "Auto Smooth"
2282 msgstr "स्वत: चिकना"
2285 msgid "Vertex Selection"
2286 msgstr "शिरोबिन्दु चयन"
2289 msgid "UV loop layer to be used as cloning source"
2290 msgstr "यूवी कुण्डली परत  प्रतिरूपी स्रोत के रूप में इस्तेमाल किया जाए"
2293 msgid "Clone UV loop layer index"
2294 msgstr "प्रतिरूप यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2297 msgid "UV loop layer to mask the painted area"
2298 msgstr "यूवी कुण्डली परत चित्रित क्षेत्र आवरण करने के लिए"
2301 msgid "Mask UV loop layer index"
2302 msgstr "आवरण यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2305 msgid "Vertices"
2306 msgstr "शिरोबिन्दु"
2309 msgid "Fast"
2310 msgstr "तेजी से"
2313 msgid "Never"
2314 msgstr "कभी नहीं"
2317 msgid "Label"
2318 msgstr "सूचक पत्र"
2321 msgid "Links"
2322 msgstr "कड़ियाँ"
2325 msgid "Nodes"
2326 msgstr "ग्रन्थि्"
2329 msgid "32x32"
2330 msgstr "३२ x ३२"
2333 msgid "64x64"
2334 msgstr "६४ x ६४"
2337 msgid "128x128"
2338 msgstr "१२८ x १२८"
2341 msgid "256x256"
2342 msgstr "२५६ x २५६"
2345 msgid "512x512"
2346 msgstr "५१२ x ५१२"
2349 msgid "1024x1024"
2350 msgstr "१०२४ x १०२४"
2353 msgid "High"
2354 msgstr "उच्च"
2357 msgid "Low"
2358 msgstr "कम"
2361 msgid "Tiled"
2362 msgstr "खण्ड की गईं"
2365 msgid "Use boundaries for viewer nodes and composite backdrop"
2366 msgstr "दर्शक नोड्स और मिश्रित पृष्ठभूमि के लिए सीमाओं का उपयोग करें"
2369 msgid "Data"
2370 msgstr "सामग्री"
2373 msgid "Cylinder"
2374 msgstr "बेलन"
2377 msgid "Solid"
2378 msgstr "ठोस"
2381 msgid "Circle"
2382 msgstr "चक्र"
2385 msgid "Both"
2386 msgstr "दोनों"
2389 msgid "Faces"
2390 msgstr "सतह"
2393 msgid "Lock Scale"
2394 msgstr "तालाबंदी प्रंमाण"
2397 msgid "Object Mode"
2398 msgstr "वस्तु रूप"
2401 msgid "Sculpt Mode"
2402 msgstr "शिल्प रूप"
2405 msgid "Motion Path"
2406 msgstr "गति पथ"
2409 msgid "Rigid Body Constraint"
2410 msgstr "कठोर-पदार्थ प्रतिबंधी"
2413 msgid "Pixel"
2414 msgstr "पिक्सेल"
2417 msgid "Global X"
2418 msgstr "भूमंडलीय एक्स"
2421 msgid "Global Y"
2422 msgstr "वैश्विक y"
2425 msgid "Global Z"
2426 msgstr "वैश्विक z"
2429 msgid "Clump"
2430 msgstr "गुच्छ"
2433 msgid "Damp"
2434 msgstr "आद्र"
2437 msgid "Rendered"
2438 msgstr "प्रदान की गई"
2441 msgid "Cross"
2442 msgstr "पार"
2445 msgid "Display"
2446 msgstr "प्रदर्शित करें"
2449 msgid "Stiffness"
2450 msgstr "कठोरता"
2453 msgid "Euler"
2454 msgstr "यूलर"
2457 msgid "Mass"
2458 msgstr "द्रव्यमान"
2461 msgid "Dummy"
2462 msgstr "प्रतिरूपी"
2465 msgid "Random Phase"
2466 msgstr "यादृच्छिक चरण"
2469 msgid "Physics Type"
2470 msgstr "भौतिकी प्रकार"
2473 msgid "Keyed"
2474 msgstr "संकेत स्थापित"
2477 msgid "Death"
2478 msgstr "मृत्यु"
2481 msgid "Halo"
2482 msgstr "तेजोमंडल"
2485 msgid "Velocity / Hair"
2486 msgstr "वेग / बाल"
2489 msgid "Object X"
2490 msgstr "वस्तु x"
2493 msgid "Object Y"
2494 msgstr "वस्तु y"
2497 msgid "Object Z"
2498 msgstr "वस्तु z"
2501 msgid "Roughness 1"
2502 msgstr "खुरदरापन १"
2505 msgid "Roughness 2"
2506 msgstr "खुरदरापन २"
2509 msgid "Show particle number"
2510 msgstr "कण संख्या दिखाएँ"
2513 msgid "Tweak"
2514 msgstr "सुधार"
2517 msgid "Use Count"
2518 msgstr "गणना उपयोग करें"
2521 msgid "Pick Random"
2522 msgstr "यादृच्छिक उठाओ"
2525 msgid "Died"
2526 msgstr "मृत"
2529 msgid "Multi React"
2530 msgstr "बहु प्रतिक्रिया"
2533 msgid "Particles/Face"
2534 msgstr "कण/फलक"
2537 msgid "Active Movie Clip"
2538 msgstr "सक्रिय चलचित्र छांटन"
2541 msgid "3D Cursor"
2542 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक"
2545 msgid "View Settings"
2546 msgstr "दृश्य विन्यास"
2549 msgid "Areas"
2550 msgstr "क्षेत्रों"
2553 msgid "Attenuation"
2554 msgstr "क्षीणन"
2557 msgid "Inner Cone Angle"
2558 msgstr "भीतरी शंकु कोण"
2561 msgid "Outer Cone Angle"
2562 msgstr "बाहरी शंकु कोण"
2565 msgid "Outer Cone Volume"
2566 msgstr "बाहरी शंकु का आयतन"
2569 msgid "Volume outside the outer cone"
2570 msgstr "बाहरी शंकु के बाहर  का आयतन"
2573 msgctxt "Sound"
2574 msgid "Mute"
2575 msgstr "मौन"
2578 msgid "Mute the speaker"
2579 msgstr "स्पीकर म्यूट करें"
2582 msgid "Current Line"
2583 msgstr "वर्तमान रेखा"
2586 msgid "Memory"
2587 msgstr "स्मृति"
2590 msgid "Modified"
2591 msgstr "संशोधित"
2594 msgid "Lines"
2595 msgstr "लाइनों"
2598 msgid "Register"
2599 msgstr "पंजीकृत करें"
2602 msgid "Blend"
2603 msgstr "मिश्रण"
2606 msgid "Magic"
2607 msgstr "जादू"
2610 msgid "Marble"
2611 msgstr "संगमरमर"
2614 msgid "Wood"
2615 msgstr "लकड़ी"
2618 msgid "Blender Original"
2619 msgstr "ब्लेंडर मूल"
2622 msgid "Soft"
2623 msgstr "मॄदु"
2626 msgid "Hard"
2627 msgstr "कठोर"
2630 msgid "Clip Cube"
2631 msgstr "छांटन घन"
2634 msgid "Filter Size"
2635 msgstr "निस्पादक आकार"
2638 msgid "Filter"
2639 msgstr "निस्पादक"
2642 msgid "Area"
2643 msgstr "क्षेत्र"
2646 msgid "Use the alpha channel information in the image"
2647 msgstr "पारदर्शिता सरणि जानकारी में छवि का उपयोग करें"
2650 msgid "Calculate Alpha"
2651 msgstr "पारदर्शिता गणना"
2654 msgid "Sin"
2655 msgstr "ज्या"
2658 msgid "Tri"
2659 msgstr "त्रि"
2662 msgid "Gain"
2663 msgstr "वृद्धि"
2666 msgid "fBM"
2667 msgstr "एफ़बीएम"
2670 msgid "Bands"
2671 msgstr "मोड"
2674 msgid "Rings"
2675 msgstr "छल्ले"
2678 msgid "Category"
2679 msgstr "श्रेणी"
2682 msgid "Support"
2683 msgstr "समर्थन"
2686 msgid "Display support level"
2687 msgstr "समर्थन स्तर प्रदर्शित करें"
2690 msgid "Official"
2691 msgstr "आधिकारिक"
2694 msgid "Officially supported"
2695 msgstr "आधिकारिक तौर पर समर्थित"
2698 msgid "Community"
2699 msgstr "समुदाय"
2702 msgid "Testing"
2703 msgstr "परीक्षण"
2706 msgid "Lighting"
2707 msgstr "प्रकाश व्यवस्था"
2710 msgid "Mist"
2711 msgstr "धुंध"
2714 msgid "Animation"
2715 msgstr "अनुप्राणन"
2718 msgid "Max Step"
2719 msgstr "अधिकतम कदम"
2722 msgid "Min Step"
2723 msgstr "न्यूनतम कदम"
2726 msgid "Black"
2727 msgstr "कृष्ण"
2730 msgid "White"
2731 msgstr "श्वेत"
2734 msgid "Color Management"
2735 msgstr "रंग प्रबंधन"
2738 msgid "Codec"
2739 msgstr "कोडेक"
2742 msgid "Log"
2743 msgstr "संलेख"
2746 msgid "Owner"
2747 msgstr "स्वामी"
2750 msgid "Items"
2751 msgstr "वस्तु"
2754 msgid "Alt"
2755 msgstr "ऑल्ट"
2758 msgid "Any"
2759 msgstr "को"
2762 msgid "Ctrl"
2763 msgstr "नियंत्रण"
2766 msgid "North"
2767 msgstr "उत्तर"
2770 msgid "East"
2771 msgstr "पूर्व"
2774 msgid "South"
2775 msgstr "दक्षिण"
2778 msgid "West"
2779 msgstr "पश्चिम"
2782 msgid "User Modified"
2783 msgstr "संशोधित प्रयोक्ता"
2786 msgid "Mouse"
2787 msgstr "मूस"
2790 msgid "Timer"
2791 msgstr "कालक"
2794 msgid "Press"
2795 msgstr "प्रेस"
2798 msgid "Click"
2799 msgstr "क्लिक करें"
2802 msgid "Paths"
2803 msgstr "पथ"
2806 msgid "Insert a keyframe on each of the already existing F-Curves"
2807 msgstr "पहले से ही मौजूदा एफ़-वक्र में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2810 msgid "Insert keyframes for additional location offset"
2811 msgstr "अतिरिक्त स्थान ऑफ़सेट के लिए keyframes सम्मिलित करें"
2814 msgid "Insert keyframes for additional rotation offset"
2815 msgstr "ऑफ़सेट अतिरिक्त घूर्णन के लिए keyframes सम्मिलित करें"
2818 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels"
2819 msgstr "स्थान और घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2822 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels"
2823 msgstr "स्थान और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2826 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scale channels"
2827 msgstr "घूर्णन और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2830 msgid "Rotation & Scale"
2831 msgstr "घूर्णन एवं प्रमाण"
2834 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation, and scale channels"
2835 msgstr "स्थान, घूर्णन, और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2838 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels"
2839 msgstr "स्थान सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2842 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels"
2843 msgstr "घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2846 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels"
2847 msgstr "प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2850 msgid "Point selected"
2851 msgstr "बिंदु चयनित"
2854 msgid "Min Angle"
2855 msgstr "न्यूनतम् कोण"
2858 msgid "Change alpha transparency based on a material attribute"
2859 msgstr "पदार्थ"
2862 msgid "Circles"
2863 msgstr "चक्र"
2866 msgid "Squares"
2867 msgstr "वर्ग"
2870 msgid "Restrict View"
2871 msgstr "दृश्य प्रतिबंधित करें"
2874 msgid "Alignment"
2875 msgstr "संरेखण"
2878 msgid "Flip"
2879 msgstr "पलटें"
2882 msgid "Edit"
2883 msgstr "संपादन"
2886 msgctxt "MovieClip"
2887 msgid "Clip"
2888 msgstr "छांटन"
2891 msgid "Proxy"
2892 msgstr "प्रॉक्सी"
2895 msgid "Reconstruction"
2896 msgstr "पुनर्निर्माण"
2899 msgid "Show/Hide"
2900 msgstr "छुपाएँ / दिखाएँ"
2903 msgid "Channel"
2904 msgstr "सरणि"
2907 msgid "Snap"
2908 msgstr "स्नैप"
2911 msgid "Align"
2912 msgstr "संरेखित करें"
2915 msgctxt "Operator"
2916 msgid "Add"
2917 msgstr "जोड़ें"
2920 msgid "Converter"
2921 msgstr "परिवर्तक"
2924 msgid "Distort"
2925 msgstr "विकृत"
2928 msgid "Matte"
2929 msgstr "मैट"
2932 msgid "Node"
2933 msgstr "ग्रन्थि"
2936 msgid "Apply"
2937 msgstr "लागू करें"
2940 msgid "Strip"
2941 msgstr "पट्टी"
2944 msgid "Cache"
2945 msgstr "द्रुतिका"
2948 msgid "Texture Specials"
2949 msgstr "विशिष्ट बनावट"
2952 msgid "Templates"
2953 msgstr "आदर्श"
2956 msgid "Python"
2957 msgstr "पाइथन"
2960 msgid "File"
2961 msgstr "संचिका"
2964 msgid "Export"
2965 msgstr "निर्यात करें"
2968 msgid "External Data"
2969 msgstr "बाहरी सामग्री"
2972 msgid "Import"
2973 msgstr "आयात करें"
2976 msgid "Help"
2977 msgstr "मदद"
2980 msgid "Presets"
2981 msgstr "पूर्ववत"
2984 msgid "Enable Bone Options"
2985 msgstr "हड्डी विकल्प को सक्षम करें"
2988 msgid "Toggle Bone Options"
2989 msgstr "हड्डी विकल्प बंद/बुझ"
2992 msgid "Enabled Modes"
2993 msgstr "सक्षम किया गया रूप"
2996 msgid "Names"
2997 msgstr "नाम"
3000 msgid "Bone Roll"
3001 msgstr "हड्डी पंजी"
3004 msgid "Hooks"
3005 msgstr "खूँटी"
3008 msgid "Make Single User"
3009 msgstr "एकल प्रयोक्ता बनाएँ"
3012 msgid "Quick Effects"
3013 msgstr "त्वरित प्रभाव"
3016 msgid "Rigid Body"
3017 msgstr "कठोर-पदार्थ"
3020 msgid "Sculpt"
3021 msgstr "शिल्प"
3024 msgid "Clone Layer"
3025 msgstr "प्रतिरूप परत"
3028 msgid "Loose"
3029 msgstr "ढीले"
3032 msgid "Seam"
3033 msgstr "सीवन"
3036 msgid "Ball"
3037 msgstr "गेंद"
3040 msgid "Mesh Cache"
3041 msgstr "जाल द्रुतिका"
3044 msgid "Bevel"
3045 msgstr "कटाव"
3048 msgid "Screw"
3049 msgstr "पेंच"
3052 msgid "Skin"
3053 msgstr "त्वचा"
3056 msgid "Warp"
3057 msgstr "विकृति"
3060 msgid "Dynamic Paint"
3061 msgstr "गतिकी रंग"
3064 msgid "Ocean"
3065 msgstr "महासागर"
3068 msgid "Soft Body"
3069 msgstr "लचीला-पदार्थ"
3072 msgid "New"
3073 msgstr "नई"
3076 msgid "Number of segments for round edges/verts"
3077 msgstr "गोल किनारों/शिरोबिन्दु के लिए क्षेत्रों की संख्या"
3080 msgid "Debug"
3081 msgstr "डीबग करें"
3084 msgid "Union"
3085 msgstr "संघ"
3088 msgid "Cuboid"
3089 msgstr "घनाभ"
3092 msgid "Curve Modifier"
3093 msgstr "वक्र संशोधक"
3096 msgid "UVs"
3097 msgstr "यूवीस्"
3100 msgid "All Layers"
3101 msgstr "सब परतें"
3104 msgid "Dynamic Paint Modifier"
3105 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
3108 msgid "Dynamic Paint modifier"
3109 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
3112 msgid "Canvas"
3113 msgstr "चित्रपटी"
3116 msgid "Alive"
3117 msgstr "जीवित"
3120 msgid "Dead"
3121 msgstr "मृत"
3124 msgid "Bound"
3125 msgstr "बाध्य"
3128 msgid "Copy"
3129 msgstr "प्रतिलिपि"
3132 msgid "Limits"
3133 msgstr "सीमा"
3136 msgid "Origin"
3137 msgstr "नाभि / धुरी"
3140 msgid "V-Axis"
3141 msgstr "V-अक्ष"
3144 msgctxt "Curve"
3145 msgid "Random"
3146 msgstr "यादृच्छिक"
3149 msgid "Use distance between affected object's vertices and target object, or target object's geometry"
3150 msgstr "प्रभावित ऑब्जेक्ट सकें और लक्ष्य ऑब्जेक्ट के बीच दूरी का उपयोग करें, या लक्ष्य वस्तु की ज्यामिति"
3153 msgid "Tracks"
3154 msgstr "पटरियां"
3157 msgid "K1"
3158 msgstr "के १"
3161 msgid "K2"
3162 msgstr "के २"
3165 msgid "K3"
3166 msgstr "के ३"
3169 msgid "Sensor"
3170 msgstr "संवेदक"
3173 msgid "Units"
3174 msgstr "इकाइयों"
3177 msgid "px"
3178 msgstr "पिक्सल"
3181 msgid "mm"
3182 msgstr "मिली मी."
3185 msgid "Display Hidden"
3186 msgstr "छिपे हुए का प्रदर्शित करें"
3189 msgid "Total"
3190 msgstr "कुल"
3193 msgid "Delete Segments"
3194 msgstr "खंड मिटाएँ"
3197 msgid "Correlation"
3198 msgstr "सहसंबंध"
3201 msgid "Quarter"
3202 msgstr "तिमाही"
3205 msgid "Select Anchor"
3206 msgstr "लंगर का चयन करें"
3209 msgid "Select Pattern"
3210 msgstr "प्रतिमान का चयन करें"
3213 msgid "Select Search"
3214 msgstr "खोज का चयन करें"
3217 msgid "Custom Color"
3218 msgstr "रुचिनुकूल रंग"
3221 msgid "Meta"
3222 msgstr "मेटा"
3225 msgid "Solo"
3226 msgstr "एकल"
3229 msgid "NLA Track is locked"
3230 msgstr "अरैखिक अनुप्राणन ट्रैक अवरोधित है"
3233 msgid "Height of the node"
3234 msgstr "ग्रन्थि की ऊंचाई"
3237 msgid "Tent"
3238 msgstr "तम्बू"
3241 msgid "Not"
3242 msgstr "नहीं"
3245 msgid "Lift"
3246 msgstr "उत्थापन"
3249 msgid "Basis"
3250 msgstr "आधार"
3253 msgid "Slope"
3254 msgstr "ढलान"
3257 msgid "H"
3258 msgstr "एच"
3261 msgid "S"
3262 msgstr "एस"
3265 msgid "Jpeg"
3266 msgstr "जेपीईजी"
3269 msgid "To"
3270 msgstr "करने के लिए"
3273 msgid "X2"
3274 msgstr "२ एक्स"
3277 msgid "Y2"
3278 msgstr "Y2"
3281 msgid "X1"
3282 msgstr "एक्स १"
3285 msgid "Y1"
3286 msgstr "Y1"
3289 msgid "Spin"
3290 msgstr "चक्रण"
3293 msgid "Wrap"
3294 msgstr "आच्छादन"
3297 msgid "Zoom"
3298 msgstr "निकट करें"
3301 msgid "Shadow"
3302 msgstr "छाया"
3305 msgid "Straight Alpha Output"
3306 msgstr "सीधे पारदर्शिता उत्पादित"
3309 msgid "Keying"
3310 msgstr "कुंजीयन"
3313 msgid "Pre Blur"
3314 msgstr "पूर्व धुंधला"
3317 msgid "Clip Black"
3318 msgstr "छांटन ब्लैक"
3321 msgid "Clip White"
3322 msgstr "छांटन व्हाइट"
3325 msgid "Keying Screen"
3326 msgstr "चित्रपट कुंजीयन"
3329 msgid "Combined RGB"
3330 msgstr "संयुक्त ला.ह.नी."
3333 msgid "Red Channel"
3334 msgstr "लाल सरणि"
3337 msgid "Motion Blur"
3338 msgstr "गतिकीय धुंधलापन"
3341 msgid "Math"
3342 msgstr "गणित"
3345 msgid "Translate"
3346 msgstr "स्थानांतर"
3349 msgid "Curved"
3350 msgstr "घुमावदार"
3353 msgid "Equal"
3354 msgstr "बराबर"
3357 msgid "Z Up"
3358 msgstr "Z ऊर्ध्व"
3361 msgid "Reflection"
3362 msgstr "प्रतिबिंब"
3365 msgid "Bump"
3366 msgstr "उभार"
3369 msgid "Camera Data"
3370 msgstr "प्रतिबिंबक सामग्री"
3373 msgid "Layer Weight"
3374 msgstr "परत भार"
3377 msgid "Cycles"
3378 msgstr "चक्र"
3381 msgid "X axis"
3382 msgstr "X अक्ष"
3385 msgid "Y axis"
3386 msgstr "Y अक्ष"
3389 msgid "Z axis"
3390 msgstr "Z अक्ष"
3393 msgid "Projection"
3394 msgstr "प्रक्षेपण"
3397 msgid "Air"
3398 msgstr "वायु"
3401 msgid "At"
3402 msgstr "पर"
3405 msgid "Bricks"
3406 msgstr "ईंटें"
3409 msgid "Curve Time"
3410 msgstr "वक्र समय"
3413 msgid "Column Select"
3414 msgstr "स्तंभ का चयन करें"
3417 msgctxt "Operator"
3418 msgid "Delete Keyframes"
3419 msgstr "अनुबोधक चिन्हों मिटाएँ"
3422 msgctxt "Operator"
3423 msgid "Duplicate"
3424 msgstr "अनुकृति"
3427 msgctxt "Operator"
3428 msgid "Insert Keyframes"
3429 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
3432 msgid "Frame Relative"
3433 msgstr "गठन से सापेक्ष"
3436 msgctxt "Operator"
3437 msgid "Select All"
3438 msgstr "सभी का चयन करें"
3441 msgid "Toggle"
3442 msgstr "बंद/बुझ"
3445 msgid "Select all elements"
3446 msgstr "सभी तत्वों का चयन करें"
3449 msgid "X Max"
3450 msgstr "X अधिकतम"
3453 msgid "X Min"
3454 msgstr "X न्यूनतम्"
3457 msgid "Y Max"
3458 msgstr "Y अधिकतम"
3461 msgid "Y Min"
3462 msgstr "Y न्यूनतम्"
3465 msgctxt "Operator"
3466 msgid "Circle Select"
3467 msgstr "वृत्त चयनक"
3470 msgctxt "Operator"
3471 msgid "Select Less"
3472 msgstr "कम चयन करें"
3475 msgctxt "Operator"
3476 msgid "Select Linked"
3477 msgstr "संयुक्त का चयन करें"
3480 msgctxt "Operator"
3481 msgid "Select More"
3482 msgstr "अधिक चयन करें"
3485 msgid "Add selected F-Curves to a new group"
3486 msgstr "चयनित एफ़-वक्र के लिए एक नया समूह जोड़ें"
3489 msgid "Down"
3490 msgstr "नीचे"
3493 msgctxt "Operator"
3494 msgid "Ungroup Channels"
3495 msgstr "सरणि असमूहीकृत करें"
3498 msgid "Remove selected F-Curves from their current groups"
3499 msgstr "चयनित F-घटता उनके वर्तमान समूह से हटाएँ"
3502 msgctxt "Operator"
3503 msgid "Copy Driver"
3504 msgstr "यंत्र-संवादी की प्रतिलिपि बनाएँ"
3507 msgctxt "Operator"
3508 msgid "Add Driver"
3509 msgstr "यंत्र-संवादी जोड़ें"
3512 msgctxt "Operator"
3513 msgid "Delete Keyframe"
3514 msgstr "अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
3517 msgctxt "Operator"
3518 msgid "Insert Keyframe"
3519 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
3522 msgctxt "Operator"
3523 msgid "Add to Keying Set"
3524 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
3527 msgctxt "Operator"
3528 msgid "Remove from Keying Set"
3529 msgstr "स्थापित कुंजीयन से हटाएँ"
3532 msgctxt "Operator"
3533 msgid "Paste Driver"
3534 msgstr "चिपकाएँ यंत्र-संवादी"
3537 msgid "Move"
3538 msgstr "विचलन"
3541 msgctxt "Operator"
3542 msgid "Extrude"
3543 msgstr "बिहर्वेधन"
3546 msgctxt "Operator"
3547 msgid "Show All Layers"
3548 msgstr "सभी परतों को दिखाएँ"
3551 msgid "Type of parenting"
3552 msgstr "कारणक के प्रकार"
3555 msgctxt "Operator"
3556 msgid "(De)select All"
3557 msgstr "सभी का (अ)चयन करें"
3560 msgctxt "Operator"
3561 msgid "Select Hierarchy"
3562 msgstr "पदानुक्रम का चयन करें"
3565 msgctxt "Operator"
3566 msgid "Select Similar"
3567 msgstr "इसी प्रकार का चयन करें"
3570 msgctxt "Operator"
3571 msgid "Split"
3572 msgstr "विभक्त करें"
3575 msgctxt "Operator"
3576 msgid "Subdivide"
3577 msgstr "प्रितभाग"
3580 msgid "Number of Cuts"
3581 msgstr "कटौती की संख्या"
3584 msgid "Short List"
3585 msgstr "संक्षिप्त सूची"
3588 msgid "Long List"
3589 msgstr "लंबी सूची"
3592 msgid "File Browser Mode"
3593 msgstr "संचिका विचरक रूप"
3596 msgctxt "Operator"
3597 msgid "Preset"
3598 msgstr "पूर्ववत"
3601 msgctxt "Curve"
3602 msgid "Mode"
3603 msgstr "रूप"
3606 msgctxt "Curve"
3607 msgid "Max"
3608 msgstr "अधिकतम"
3611 msgctxt "Curve"
3612 msgid "Line"
3613 msgstr "रेखा"
3616 msgctxt "Curve"
3617 msgid "Round"
3618 msgstr "दौर"
3621 msgid "Tool"
3622 msgstr "यंत्र"
3625 msgctxt "Operator"
3626 msgid "Add Marker"
3627 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
3630 msgid "Add Marker"
3631 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
3634 msgctxt "Operator"
3635 msgid "Delete Marker"
3636 msgstr "चिन्हक मिटाएँ"
3639 msgid "Placement"
3640 msgstr "नियोजन"
3643 msgid "Whole Frame"
3644 msgstr "संप गठन"
3647 msgctxt "Operator"
3648 msgid "Select"
3649 msgstr "चयन"
3652 msgid "Files"
3653 msgstr "संचिकाएँ"
3656 msgctxt "Operator"
3657 msgid "Set Plane"
3658 msgstr " समतल स्थापित करें"
3661 msgid "Set floor plane"
3662 msgstr "मंजिल समतल स्थापित करें"
3665 msgid "Wall"
3666 msgstr "दीवार"
3669 msgid "Set wall plane"
3670 msgstr "दीवार समतल स्थापित करें"
3673 msgctxt "Operator"
3674 msgid "Copy Color"
3675 msgstr "रंग की प्रतिलिपि बनाएँ"
3678 msgctxt "Operator"
3679 msgid "Delete"
3680 msgstr "मिटाएँ"
3683 msgctxt "Operator"
3684 msgid "Insert"
3685 msgstr "सम्मिलित करें"
3688 msgid "Language"
3689 msgstr "भाषा"
3692 msgctxt "Operator"
3693 msgid "Move Cursor"
3694 msgstr "प्रसंकेतक विचलन"
3697 msgid "Constraint"
3698 msgstr "प्रतिबंधी"
3701 msgid "Report"
3702 msgstr "विवरण"
3705 msgctxt "Operator"
3706 msgid "Toggle Cyclic"
3707 msgstr "चक्रीय बंद/बुझ"
3710 msgctxt "Operator"
3711 msgid "Duplicate Curve"
3712 msgstr "अनुकृति वक्र"
3715 msgid "Duplicate Curve"
3716 msgstr "अनुकृति वक्र"
3719 msgid "Shrink/Fatten"
3720 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
3723 msgid "Edge Slide"
3724 msgstr "किनारी सरकाएँ"
3727 msgid "Toggle Free/Align"
3728 msgstr "बंद/बुझ मुक्त/संरेखण"
3731 msgctxt "Operator"
3732 msgid "Select Next"
3733 msgstr "अगला का चयन करें"
3736 msgid "Less"
3737 msgstr "कम"
3740 msgctxt "Operator"
3741 msgid "Smooth"
3742 msgstr "चिकना"
3745 msgctxt "Operator"
3746 msgid "Spin"
3747 msgstr "चक्रण"
3750 msgid "Subdivide selected segments"
3751 msgstr "चयनित क्षेत्रों के प्रितभाग"
3754 msgctxt "Operator"
3755 msgid "Redo"
3756 msgstr "फिर से करें"
3759 msgctxt "Operator"
3760 msgid "Undo"
3761 msgstr "पूर्ववत् करें"
3764 msgid "Item"
3765 msgstr "वस्तु"
3768 msgid "Only Selected"
3769 msgstr "केवल चयनित"
3772 msgid "X Up"
3773 msgstr "X ऊर्ध्व"
3776 msgid "Y Up"
3777 msgstr "Y ऊर्ध्व"
3780 msgid "-X Up"
3781 msgstr "-X ऊर्ध्व"
3784 msgid "-Y Up"
3785 msgstr "-Y ऊर्ध्व"
3788 msgid "-Z Up"
3789 msgstr "-Z ऊर्ध्व"
3792 msgid "Ascii"
3793 msgstr "ऐस्की"
3796 msgid "Null"
3797 msgstr "निरर्थक"
3800 msgid "Lamp"
3801 msgstr "प्रकाश श्रोत"
3804 msgid "Other"
3805 msgstr "अन्य"
3808 msgid "Match"
3809 msgstr "मिलान"
3812 msgctxt "Operator"
3813 msgid "Create New Directory"
3814 msgstr "नया निर्देशिका बनाएँ"
3817 msgid "Open"
3818 msgstr "खोलें"
3821 msgid "Next"
3822 msgstr "अगला"
3825 msgid "Delta"
3826 msgstr "डेल्टा"
3829 msgid "Style"
3830 msgstr "शैली"
3833 msgid "Bold"
3834 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट)"
3837 msgid "Italic"
3838 msgstr "तिर्यगक्षर"
3841 msgid "Side"
3842 msgstr "किनारा"
3845 msgctxt "Operator"
3846 msgid "Convert Grease Pencil"
3847 msgstr "तैलीय पेंसिल में परिवर्तित"
3850 msgid "Limit"
3851 msgstr "सीमा"
3854 msgid "Modifier"
3855 msgstr "संशोधक"
3858 msgid "Create a new image"
3859 msgstr "एक नई छवि बनाएँ"
3862 msgid "X End"
3863 msgstr "X समाप्त"
3866 msgid "Y End"
3867 msgstr "Y समाप्त"
3870 msgid "Relative Paths"
3871 msgstr "सापेक्ष पथ"
3874 msgid "Select the camera"
3875 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
3878 msgctxt "Operator"
3879 msgid "Add Vertex"
3880 msgstr "शिरोबिन्दु जोडें"
3883 msgctxt "Operator"
3884 msgid "Add Circle"
3885 msgstr "चक्र जोड़ें"
3888 msgctxt "Operator"
3889 msgid "Add Square"
3890 msgstr "वर्ग जोडें"
3893 msgctxt "Operator"
3894 msgid "Bevel"
3895 msgstr "कटाव"
3898 msgid "Smoothness factor"
3899 msgstr "चिकनाई कारक"
3902 msgid "Delete Unused"
3903 msgstr "मिटाएँ अप्रयुक्त"
3906 msgid "Duplicate"
3907 msgstr "अनुकृति"
3910 msgid "Select Ring"
3911 msgstr "वलय का चयन करें"
3914 msgid "Select ring"
3915 msgstr "वलय का चयन करें"
3918 msgctxt "Operator"
3919 msgid "Select Sharp Edges"
3920 msgstr "तेज किनारों का चयन करें"
3923 msgid "Extrude Region"
3924 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
3927 msgid "Extrude region of faces"
3928 msgstr "फलक का क्षेत्र बिहर्वेधन"
3931 msgctxt "Operator"
3932 msgid "Extrude Region"
3933 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
3936 msgid "Axis Direction"
3937 msgstr "अक्ष दिशा"
3940 msgctxt "Operator"
3941 msgid "Fill"
3942 msgstr "भरण"
3945 msgid "Span"
3946 msgstr "चक्रण"
3949 msgid "Sides"
3950 msgstr "किनारा"
3953 msgid "Cut"
3954 msgstr "कट"
3957 msgid "Swap"
3958 msgstr "अदला-बदली"
3961 msgctxt "Operator"
3962 msgid "Knife Project"
3963 msgstr "चाकू प्रक्षेपण"
3966 msgid "X-Ray"
3967 msgstr "एक्स-रे"
3970 msgid "Ring"
3971 msgstr "वलय"
3974 msgctxt "Operator"
3975 msgid "Loop Select"
3976 msgstr "कुण्डली का चयन करें"
3979 msgid "Select Bigger"
3980 msgstr "बड़ा का चयन करें"
3983 msgctxt "Operator"
3984 msgid "Loop Cut and Slide"
3985 msgstr "कुण्डली काट और सरकाएँ"
3988 msgid "Loop Cut"
3989 msgstr "कुण्डली काट"
3992 msgctxt "Operator"
3993 msgid "Merge"
3994 msgstr "विलय करें"
3997 msgctxt "Operator"
3998 msgid "Add Cone"
3999 msgstr "शंकु जोड़ें"
4002 msgctxt "Operator"
4003 msgid "Add Cube"
4004 msgstr "घन जोड़ें"
4007 msgid "Construct a cube mesh"
4008 msgstr "एक क्यूब जाल का निर्माण"
4011 msgctxt "Operator"
4012 msgid "Add Cylinder"
4013 msgstr "बेलन जोड़ें"
4016 msgid "Construct a cylinder mesh"
4017 msgstr "एक बेलन जाल का निर्माण"
4020 msgctxt "Operator"
4021 msgid "Rip"
4022 msgstr "रिप करें"
4025 msgid "Rip"
4026 msgstr "रिप करें"
4029 msgctxt "Operator"
4030 msgid "Screw"
4031 msgstr "पेंच"
4034 msgid "Turns"
4035 msgstr "चक्कर"
4038 msgctxt "Operator"
4039 msgid "Select Axis"
4040 msgstr "अक्ष का चयन करें"
4043 msgid "Axis Mode"
4044 msgstr "अक्ष रूप"
4047 msgid "Positive Axis"
4048 msgstr "सकारात्मक अक्ष"
4051 msgid "Negative Axis"
4052 msgstr "नकारात्मक अक्ष"
4055 msgctxt "Operator"
4056 msgid "Select Mode"
4057 msgstr "दृश्य रूप का चयन करें"
4060 msgid "Fan"
4061 msgstr "प्रशंसक"
4064 msgid "Remove original faces"
4065 msgstr "मूल चेहरों को हटाएँ"
4068 msgid "Clear Constraints"
4069 msgstr "प्रतिबंधी को साफ़ करें"
4072 msgid "Add a reroute node"
4073 msgstr "एक reroute नोड जोड़ें"
4076 msgid "Exit"
4077 msgstr "निर्गम"
4080 msgctxt "Operator"
4081 msgid "Hide"
4082 msgstr "छिपाएँ"
4085 msgid "Delay"
4086 msgstr "देरी"
4089 msgid "Set the boundaries for viewer operations"
4090 msgstr "दर्शक संचालन के लिए सीमाएँ सेट करें"
4093 msgctxt "Operator"
4094 msgid "Bake"
4095 msgstr "भर्जन"
4098 msgctxt "Operator"
4099 msgid "Add Camera"
4100 msgstr "प्रतिबिंबक जोडें"
4103 msgid "Add an empty image type to scene with data"
4104 msgstr "डेटा के साथ दृश्य के लिए एक रिक्त छवि प्रकार जोड़ें"
4107 msgctxt "Operator"
4108 msgid "Duplicate Objects"
4109 msgstr "वस्तुओं की नकल"
4112 msgid "Duplicate Objects"
4113 msgstr "वस्तुओं की नकल"
4116 msgctxt "Operator"
4117 msgid "Add Empty"
4118 msgstr "खाली जोड़ें"
4121 msgid "Monkey"
4122 msgstr "बंदर"
4125 msgctxt "Operator"
4126 msgid "Add Modifier"
4127 msgstr "संशोधक जोड़ें"
4130 msgctxt "Operator"
4131 msgid "Select Hook"
4132 msgstr "हुक का चयन करें"
4135 msgctxt "Operator"
4136 msgid "Join"
4137 msgstr "संबद्ध"
4140 msgctxt "Operator"
4141 msgid "Delete Higher Levels"
4142 msgstr "उच्चतर स्तरों को मिटाएँ"
4145 msgid "Bone Relative"
4146 msgstr "हड्डी सापेक्ष"
4149 msgid "Remove the selected particle system"
4150 msgstr "चयनित कण प्रणाली हटाएँ"
4153 msgid "Heavy"
4154 msgstr "भारी"
4157 msgctxt "Operator"
4158 msgid "Select Camera"
4159 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
4162 msgid "Select the active camera"
4163 msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक का चयन करें"
4166 msgid "Child"
4167 msgstr "कारक"
4170 msgid "Mark"
4171 msgstr "चिन्ह"
4174 msgid "Reset"
4175 msgstr "पूर्ववत करें"
4178 msgid "Show"
4179 msgstr "दिखाएँ"
4182 msgid "Fill the whole mask with a given value, or invert its values"
4183 msgstr "पूरे मुखौटा एक दिए गए मान के साथ भरने, या इसके मान पलटना"
4186 msgctxt "Operator"
4187 msgid "Remove Doubles"
4188 msgstr "युगल हटाएँ"
4191 msgid "Next Keyframe"
4192 msgstr "अगले अनुबोधक चिन्ह"
4195 msgctxt "Operator"
4196 msgid "Copy Pose"
4197 msgstr "मुद्रा की प्रतिलिपि बनाएँ"
4200 msgid "Bake"
4201 msgstr "भर्जन"
4204 msgctxt "Operator"
4205 msgid "Bake All Physics"
4206 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
4209 msgid "Bake all physics"
4210 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
4213 msgctxt "Operator"
4214 msgid "Render"
4215 msgstr " प्रतिपादन"
4218 msgid "Hinge"
4219 msgstr "काज"
4222 msgid "Motor"
4223 msgstr "मोटर"
4226 msgid "Drive rigid body around or along an axis"
4227 msgstr "कठोर शरीर के आसपास या एक अक्ष के साथ ड्राइव"
4230 msgid "Connection Pattern"
4231 msgstr "कनेक्शन पद्धति"
4234 msgid "Pattern used to connect objects"
4235 msgstr "ऑब्जेक्ट को कनेक्ट करने के लिए इस्तेमाल किया पद्धति"
4238 msgid "Connect objects as a chain based on distance, starting at the active object"
4239 msgstr "ऑब्जेक्ट को सक्रिय ऑब्जेक्ट पर प्रारंभ दूरी पर आधारित एक श्रृंखला के रूप में कनेक्ट"
4242 msgctxt "Operator"
4243 msgid "Calculate Mass"
4244 msgstr "द्रव्यमान गणना"
4247 msgctxt "Operator"
4248 msgid "Remove Rigid Body"
4249 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
4252 msgctxt "Operator"
4253 msgid "Remove Rigid Bodies"
4254 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
4257 msgctxt "Operator"
4258 msgid "Delete Scene"
4259 msgstr "दृश्य मिटाएँ"
4262 msgid "Sync"
4263 msgstr "संकालन"
4266 msgctxt "Operator"
4267 msgid "Delete Screen"
4268 msgstr "चित्रपट को मिटाएँ"
4271 msgid "Delete active screen"
4272 msgstr "सक्रिय चित्रपट मिटाएँ"
4275 msgctxt "Operator"
4276 msgid "New Screen"
4277 msgstr "नई चित्रपट"
4280 msgctxt "Operator"
4281 msgid "Repeat Last"
4282 msgstr "पिछला दोहराएँ"
4285 msgctxt "Operator"
4286 msgid "Sculpt"
4287 msgstr "गढन"
4290 msgctxt "Operator"
4291 msgid "Sculpt Mode"
4292 msgstr "शिल्प रूप"
4295 msgid "Symmetrize the topology modifications"
4296 msgstr "टोपोलॉजी संशोधन symmetrize"
4299 msgid "Wipe"
4300 msgstr "मार्जन"
4303 msgid "Glow"
4304 msgstr "चमक"
4307 msgctxt "Operator"
4308 msgid "Copy"
4309 msgstr "प्रतिलिपि"
4312 msgctxt "Operator"
4313 msgid "Paste"
4314 msgstr "चिपकाएँ"
4317 msgid "Effect"
4318 msgstr "प्रभाव"
4321 msgid "Property"
4322 msgstr "गुण"
4325 msgid "ac3"
4326 msgstr "एसी३"
4329 msgid "flac"
4330 msgstr "एफ़एलएसी"
4333 msgid "mkv"
4334 msgstr "एमकेवी"
4337 msgid "mp2"
4338 msgstr "एमपी२"
4341 msgid "mp3"
4342 msgstr "एमपी ३"
4345 msgid "ogg"
4346 msgstr "ओजीजी"
4349 msgid "wav"
4350 msgstr "वेव"
4353 msgctxt "Operator"
4354 msgid "Cut"
4355 msgstr "कट"
4358 msgctxt "Operator"
4359 msgid "Duplicate Line"
4360 msgstr "अनुकृति पंक्ति"
4363 msgctxt "Operator"
4364 msgid "Jump"
4365 msgstr "छलांग"
4368 msgid "Ignore"
4369 msgstr "ध्यान न दें"
4372 msgctxt "Operator"
4373 msgid "Save"
4374 msgstr "सहेजें"
4377 msgctxt "Operator"
4378 msgid "Find"
4379 msgstr "खोजें"
4382 msgctxt "Operator"
4383 msgid "Push/Pull"
4384 msgstr "दबाव/खिंचाव"
4387 msgctxt "Operator"
4388 msgid "Rotate"
4389 msgstr "घूर्णन"
4392 msgctxt "Operator"
4393 msgid "Shear"
4394 msgstr "कतरनी"
4397 msgctxt "Operator"
4398 msgid "Shrink/Fatten"
4399 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
4402 msgctxt "Operator"
4403 msgid "Tilt"
4404 msgstr "झुकाव"
4407 msgctxt "Operator"
4408 msgid "Transform"
4409 msgstr "संरचनांतरण"
4412 msgctxt "Operator"
4413 msgid "Move"
4414 msgstr "स्थानांतर"
4417 msgctxt "Operator"
4418 msgid "Warp"
4419 msgstr "विकृति"
4422 msgctxt "Operator"
4423 msgid "Copy Data Path"
4424 msgstr "सामग्री पथ की प्रतिलिपि बनाएँ"
4427 msgctxt "Operator"
4428 msgid "I18n Load Settings"
4429 msgstr "I18n लोड सेटिंग्स"
4432 msgid "Load translations' settings from a persistent JSon file"
4433 msgstr "अनुवाद सेटिंग्स एक लगातार JSon संचिका से लोड"
4436 msgid "Path to the saved settings file"
4437 msgstr "सहेजी गई सेटिंग्स संचिका का पथ"
4440 msgctxt "Operator"
4441 msgid "I18n Save Settings"
4442 msgstr "I18n सेटिंग्स सहेजें"
4445 msgid "Save translations' settings in a persistent JSon file"
4446 msgstr "एक लगातार JSon संचिका में अनुवाद सेटिंग्स सहेजें"
4449 msgid "Update i18n svn's branches (po files)"
4450 msgstr "I18n svn शाखाओं (po संचिकाें) अद्यतन करें"
4453 msgctxt "Operator"
4454 msgid "Init I18n Update Settings"
4455 msgstr "Init I18n अद्यतन सेटिंग्स"
4458 msgid "Init settings for i18n svn's update operators"
4459 msgstr "Init i18n svn अद्यतन ऑपरेटरों के लिए सेटिंग्स"
4462 msgctxt "Operator"
4463 msgid "Init I18n Update Select Languages"
4464 msgstr "Init I18n अद्यतन भाषाओं का चयन करें"
4467 msgid "Select all if True, else deselect all"
4468 msgstr "सभी का चयन करें अगर यह सच है, और सभी का चयन हटाएँ"
4471 msgctxt "Operator"
4472 msgid "Update I18n Trunk"
4473 msgstr "अद्यतन I18n ट्रंक"
4476 msgctxt "Operator"
4477 msgid "Reset to Default Value"
4478 msgstr "मान मूलभूत पर पूर्ववत करें"
4481 msgctxt "Operator"
4482 msgid "Align"
4483 msgstr "संरेखित करें"
4486 msgctxt "Operator"
4487 msgid "Cube Projection"
4488 msgstr "घन प्रक्षेपण"
4491 msgid "Cube Size"
4492 msgstr "घन आकार"
4495 msgctxt "Operator"
4496 msgid "Cylinder Projection"
4497 msgstr "बेलन प्रक्षेपण"
4500 msgctxt "Operator"
4501 msgid "Pin"
4502 msgstr "कील"
4505 msgctxt "Operator"
4506 msgid "Reset"
4507 msgstr "पूर्ववत करें"
4510 msgid "Pinned"
4511 msgstr "कील किया गया"
4514 msgctxt "Operator"
4515 msgid "Sphere Projection"
4516 msgstr "गोला प्रक्षेपण"
4519 msgctxt "Operator"
4520 msgid "Weld"
4521 msgstr "जोड"
4524 msgid "Page"
4525 msgstr "पृष्ठ"
4528 msgctxt "Operator"
4529 msgid "Set 3D Cursor"
4530 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक स्थापना"
4533 msgid "Orbit"
4534 msgstr "कक्षा"
4537 msgid "Orbit Up"
4538 msgstr "ऊपर की कक्षा"
4541 msgid "Pan"
4542 msgstr "पैन"
4545 msgid "Direction of View Pan"
4546 msgstr "दृश्य पैन की दिशा"
4549 msgid "Pan Left"
4550 msgstr "बाएँ पैन करें"
4553 msgid "Pan Right"
4554 msgstr "दाएँ पैन करें"
4557 msgctxt "Operator"
4558 msgid "Demo"
4559 msgstr "प्रदर्शित करें"
4562 msgid "Prev"
4563 msgstr "पिछ"
4566 msgid "Pause"
4567 msgstr "विराम दें"
4570 msgid "Play"
4571 msgstr "चलाएँ"
4574 msgctxt "Operator"
4575 msgid "View Documentation"
4576 msgstr "देखें प्रलेखन"
4579 msgid "Open a Blender file"
4580 msgstr "एक ब्लेंडर संचिका खोलें"
4583 msgid "Trusted Source"
4584 msgstr "विश्वसनीय स्रोत"
4587 msgid "Operator"
4588 msgstr "संचालक"
4591 msgid "Context"
4592 msgstr "संदर्भ"
4595 msgctxt "Operator"
4596 msgid "Quit Blender"
4597 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
4600 msgid "Quit Blender"
4601 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
4604 msgid "Zoom Path"
4605 msgstr "ज़ूम पथ"
4608 msgctxt "Operator"
4609 msgid "Load Factory Settings"
4610 msgstr "मूलभूत विन्यास को लागू करें"
4613 msgctxt "Operator"
4614 msgid "Reload Start-Up File"
4615 msgstr "प्रारँभिक संचिका पुन: खोलें"
4618 msgctxt "Operator"
4619 msgid "Recover Auto Save"
4620 msgstr "स्वत: सहेजी गई सँचिका पुनर्प्राप्त करें"
4623 msgid "Open an automatically saved file to recover it"
4624 msgstr "इसे ठीक करने के लिए एक स्वचालित रूप से सहेजी गई संचिका खोलें"
4627 msgctxt "Operator"
4628 msgid "Recover Last Session"
4629 msgstr "पिछला सत्र पुनर्बहाल करें"
4632 msgid "Open the last closed file (\"quit.blend\")"
4633 msgstr "पिछले बंद संचिका को खोलें  (\"quit.blend\")"
4636 msgid "Draw Region"
4637 msgstr "क्षेत्र चित्रण"
4640 msgid "Draw Window"
4641 msgstr "खिडकी चित्रण"
4644 msgid "Undo/Redo"
4645 msgstr "पूर्ववत करें/फिर से करें"
4648 msgid "Save the current file in the desired location"
4649 msgstr "वर्तमान संचिका को इच्छित स्थान में सहेजें"
4652 msgid "Save Copy"
4653 msgstr "प्रतिलिपि सहेजें"
4656 msgctxt "Operator"
4657 msgid "Save Startup File"
4658 msgstr "प्राथमिक संचिका सहेजें"
4661 msgctxt "Operator"
4662 msgid "Save Blender File"
4663 msgstr "ब्लेंडर संचिका सहेजें"
4666 msgid "Save the current Blender file"
4667 msgstr "वर्तमान ब्लेंडर संचिका सहेजें"
4670 msgctxt "Operator"
4671 msgid "Search Menu"
4672 msgstr "खोज विकल्प-सूची"
4675 msgid "URL"
4676 msgstr "यूआरएल"
4679 msgid "Lock X"
4680 msgstr "तालाबंदी x"
4683 msgid "Lock Y"
4684 msgstr "तालाबंदी y"
4687 msgid "Predefined tracking camera intrinsics"
4688 msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रतिबिंबक intrinsics पर नज़र रखने"
4691 msgid "Solve"
4692 msgstr "का समाधान"
4695 msgid "Predefined track color"
4696 msgstr "पूर्वनिर्धारित ट्रैक रंग"
4699 msgid "Color Presets"
4700 msgstr "पूर्वनिश्चित रंग"
4703 msgid "Lens"
4704 msgstr "केन्द्रण-वीक्ष"
4707 msgid "Cloth Presets"
4708 msgstr "पूर्वनिश्चित कपड़ा"
4711 msgid "Film"
4712 msgstr "चलचित्र"
4715 msgid "Performance"
4716 msgstr "प्रदर्शित करें"
4719 msgid "Threads"
4720 msgstr "धागे"
4723 msgid "Fluid Presets"
4724 msgstr "पूर्वनिश्चित द्रव"
4727 msgctxt "Operator"
4728 msgid "Scale"
4729 msgstr "प्रमाण"
4732 msgctxt "Operator"
4733 msgid "Draw"
4734 msgstr "चित्रण"
4737 msgid "Predefined node color"
4738 msgstr "पूर्वनिर्धारित नोड रंग"
4741 msgid "Physics"
4742 msgstr "भौतिकी"
4745 msgid "Force Fields"
4746 msgstr "बल क्षेत्र"
4749 msgid "Self Collision"
4750 msgstr "आत्म टक्कर"
4753 msgid "Audio"
4754 msgstr "श्रव्य"
4757 msgid "Note"
4758 msgstr "टिप्पणी"
4761 msgid "Playback"
4762 msgstr "प्रतिदृश्य"
4765 msgid "Timeline"
4766 msgstr "समय रेखा"
4769 msgid "Bone Color Sets"
4770 msgstr "हड्डी रंग समूह"
4773 msgid "Text Style"
4774 msgstr "पाठ शैली"
4777 msgid "Motion Tracking"
4778 msgstr "गति मार्गन"
4781 msgctxt "Operator"
4782 msgid "Erase"
4783 msgstr "मिटा"
4786 msgctxt "Operator"
4787 msgid "Line"
4788 msgstr "रेखा"
4791 msgctxt "Operator"
4792 msgid "Circle"
4793 msgstr "चक्र"
4796 msgctxt "Operator"
4797 msgid "Slide"
4798 msgstr "सरकाएँ"
4801 msgid "Default tools for particle mode"
4802 msgstr "कण मोड के लिए मूलभूत उपकरण"
4805 msgid "Transform Orientations"
4806 msgstr "दिक् विन्यास संरचनांतरण"
4809 msgid "Sub"
4810 msgstr "उप"
4813 msgid "Keys"
4814 msgstr "चाबियाँ"
4817 msgid "Editable"
4818 msgstr "संपादन योग्य"
4821 msgid "Tip"
4822 msgstr "युक्ति"
4825 msgid "Puff"
4826 msgstr "कश"
4829 msgid "Enemy"
4830 msgstr "विरोधी"
4833 msgid "Duplicate Particle"
4834 msgstr "अनुकृति कण"
4837 msgid "Image Editor"
4838 msgstr "छवि संपादक"
4841 msgid "Zoom Style"
4842 msgstr "ज़ूम शैली"
4845 msgid "Continue"
4846 msgstr "जारी रखें"
4849 msgid "Dolly"
4850 msgstr "डॉली"
4853 msgid "2x"
4854 msgstr "२ एक्स"
4857 msgid "4x"
4858 msgstr "४ एक्स"
4861 msgid "8x"
4862 msgstr "८ एक्स"
4865 msgid "16x"
4866 msgstr "१६ x"
4869 msgid "Manual"
4870 msgstr "नियम पुस्तिका"
4873 msgid "Percentage"
4874 msgstr "प्रतिशत"
4877 msgid "New Window"
4878 msgstr "नई खिडकी"
4881 msgid "Case"
4882 msgstr "प्रकरण"
4885 msgid "Glossy Color"
4886 msgstr "चमकदार रंग"
4889 msgid "Settings/info about a language"
4890 msgstr "एक भाषा के बारे में सेटिंग्स/जानकारी"
4893 msgid "Path to the relevant mo file"
4894 msgstr "प्रासंगिक एमओ संचिका का पथ"
4897 msgid "Numeric ID"
4898 msgstr "सांख्यिक ID"
4901 msgid "Path to the relevant po file in branches"
4902 msgstr "शाखाओं में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
4905 msgid "PO Trunk File Path"
4906 msgstr "महत्व मानचित्र आकार है बिंदू विसबिंदू विस्तार संकल्प; उच्च संभावित मान कम खुरदुरा, स्मृति और गति की कीमत पर उत्पादन"
4909 msgid "Path to the relevant po file in trunk"
4910 msgstr "ट्रंक में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
4913 msgid "Active Language"
4914 msgstr "सक्रिय भाषा"
4917 msgid "Index of active language in langs collection"
4918 msgstr "Langs संग्रह में सक्रिय भाषा का सूचकांक"
4921 msgid "Whether these settings have already been auto-set or not"
4922 msgstr "यह है कि क्या इन सेटिंग पहले से ही या नहीं ऑटो-सेट गया है"
4925 msgid "Languages to update in branches"
4926 msgstr "भाषाओं में शाखाओं को अद्यतन करने के लिए"
4929 msgid "Path to the pot template file"
4930 msgstr "पॉट टेम्पलेट संचिका के लिए पथ"
4933 msgid "Sky"
4934 msgstr "आकाश"
4937 msgid "Bias"
4938 msgstr "पूर्वाग्रह"
4941 msgid "Bake displacement"
4942 msgstr "विस्थापन भर्जन"
4945 msgid "FPS"
4946 msgstr "एफपीएस"
4949 msgid "Multiple Engines"
4950 msgstr "एकाधिक तन्त्र"
4953 msgid "More than one rendering engine is available"
4954 msgstr "एक से अधिक  प्रतिपादन तन्त्र उपलब्ध है"
4957 msgid "Max Impulse"
4958 msgstr "अधिकतम आवेग"
4961 msgid "Maximum angular motor impulse"
4962 msgstr "अधिकतम कोणीय मोटर आवेग"
4965 msgid "Target angular motor velocity"
4966 msgstr "लक्ष्य कोणीय मोटर वेग"
4969 msgid "Maximum linear motor impulse"
4970 msgstr "अधिकतम रेखीय मोटर आवेग"
4973 msgid "Target linear motor velocity"
4974 msgstr "लक्ष्य रेखीय मोटर वेग"
4977 msgid "Angular Motor"
4978 msgstr "कोणीय मोटर"
4981 msgid "Enable angular motor"
4982 msgstr "कोणीय मोटर को सक्षम करें"
4985 msgid "Linear Motor"
4986 msgstr "रेखीय मोटर"
4989 msgid "Enable linear motor"
4990 msgstr "रेखीय मोटर को सक्षम करें"
4993 msgid "Rigid Body Object"
4994 msgstr "कठोर वस्तु"
4997 msgid "Base"
4998 msgstr "आधार"
5001 msgid "Rest Density"
5002 msgstr "शेष घनत्व"
5005 msgid "Factor Rest Length"
5006 msgstr "कारक शेष लंबाई"
5009 msgid "Blend Opacity"
5010 msgstr "मिश्रण अपारदर्शिता"
5013 msgctxt "Sequence"
5014 msgid "Type"
5015 msgstr "प्रकार"
5018 msgctxt "Sequence"
5019 msgid "Image"
5020 msgstr "छवि"
5023 msgctxt "Sequence"
5024 msgid "Scene"
5025 msgstr "दृश्य"
5028 msgctxt "Sequence"
5029 msgid "Movie"
5030 msgstr "चलचित्र"
5033 msgctxt "Sequence"
5034 msgid "Clip"
5035 msgstr "छांटन"
5038 msgctxt "Sequence"
5039 msgid "Mask"
5040 msgstr "आवरण"
5043 msgctxt "Sequence"
5044 msgid "Sound"
5045 msgstr "ध्वनि"
5048 msgctxt "Sequence"
5049 msgid "Add"
5050 msgstr "जोड़ें"
5053 msgctxt "Sequence"
5054 msgid "Multiply"
5055 msgstr "द्विगुणन"
5058 msgctxt "Sequence"
5059 msgid "Wipe"
5060 msgstr "मार्जन"
5063 msgctxt "Sequence"
5064 msgid "Glow"
5065 msgstr "चमक"
5068 msgctxt "Sequence"
5069 msgid "Transform"
5070 msgstr "संरचनांतरण"
5073 msgctxt "Sequence"
5074 msgid "Color"
5075 msgstr "रंग"
5078 msgctxt "Sequence"
5079 msgid "Speed"
5080 msgstr "गति"
5083 msgid "Active Strip"
5084 msgstr "सक्रिय पट्टी"
5087 msgid "Curve Mapping"
5088 msgstr "वक्र प्रतिचित्रण"
5091 msgid "Aero"
5092 msgstr "तीर"
5095 msgid "Ball Size"
5096 msgstr "गेंद का आकार"
5099 msgid "Bending"
5100 msgstr "झुकाव"
5103 msgid "Choke"
5104 msgstr "रोधन"
5107 msgid "Collision Type"
5108 msgstr "टक्कर प्रकार"
5111 msgid "Choose Collision Type"
5112 msgstr "टक्कर प्रकार चुनें"
5115 msgid "Minimal"
5116 msgstr "न्यूनतम"
5119 msgid "Maximal"
5120 msgstr "अधिकतम"
5123 msgid "Error Limit"
5124 msgstr "त्रुटि सीमा"
5127 msgid "Pull"
5128 msgstr "खिंचाव"
5131 msgid "Spring Vertex Group"
5132 msgstr "लचक शिरोबिन्दु समूह"
5135 msgctxt "MovieClip"
5136 msgid "View"
5137 msgstr "दृश्य"
5140 msgctxt "MovieClip"
5141 msgid "Graph"
5142 msgstr "बिंदुरेख"
5145 msgid "Space File Browser"
5146 msgstr "रिक्त स्थान संचिका विचरक"
5149 msgid "Show Mask Editor"
5150 msgstr "आवरण संपादक दिखाएँ"
5153 msgid "Space Info"
5154 msgstr "स्थान जानकारी"
5157 msgid "Show Error"
5158 msgstr "त्रुटि दिखाएँ"
5161 msgid "Show Info"
5162 msgstr "जानकारी दिखाएँ"
5165 msgid "Display general information"
5166 msgstr "सामान्य जानकारी प्रदर्शित करें"
5169 msgid "Show Operator"
5170 msgstr "संचालक दिखाएँ"
5173 msgid "Display warnings"
5174 msgstr "चेतावनियाँ प्रदर्शित करें"
5177 msgid "Blender File"
5178 msgstr "ब्लेंडर संचिका"
5181 msgid "Display Filter"
5182 msgstr "निस्पादक प्रदर्शित करें"
5185 msgid "Filter based on the operator name"
5186 msgstr "इस होटल के लिए संचालक के नाम पर फ़िल्टर"
5189 msgid "Key-Binding"
5190 msgstr "कुंजी-बंधन"
5193 msgid "Filter based on key bindings"
5194 msgstr "प्रमुख बाइंडिंग पर आधारित फ़िल्टर करें"
5197 msgid "Reference"
5198 msgstr "संदर्भ"
5201 msgid "Current"
5202 msgstr "वर्तमान"
5205 msgid "Find Text"
5206 msgstr "पाठ ढूँढें"
5209 msgid "Replace Text"
5210 msgstr "पाठ बदलें"
5213 msgid "Lock Camera to View"
5214 msgstr "प्रतिबिंबक की तालाबंदी देखने के लिए"
5217 msgid "Lock to Cursor"
5218 msgstr "प्रसंकेतक की तालाबंदी"
5221 msgid "Lock to Object"
5222 msgstr "वस्तु के लिए तालाबंदी"
5225 msgid "3D"
5226 msgstr "त्रि-आयाम"
5229 msgid "Density Factor"
5230 msgstr "घनत्व कारक"
5233 msgid "Force Field"
5234 msgstr "बल क्षेत्र"
5237 msgid "Rough"
5238 msgstr "अशुद्ध"
5241 msgid "Clip Editor"
5242 msgstr "छांटन संपादक"
5245 msgid "Theme Bone Color Set"
5246 msgstr "प्रसंग हड्डी रंग समूह"
5249 msgid "Active Marker"
5250 msgstr "सक्रिय चिन्हक"
5253 msgid "Color of marker"
5254 msgstr "चिन्हक के रंग"
5257 msgid "Vertex Group Unreferenced"
5258 msgstr "वर्टेक्स Unreferenced समूह"
5261 msgid "Converter Node"
5262 msgstr "परिवर्तक ग्रन्थि"
5265 msgid "Wires"
5266 msgstr "तार"
5269 msgid "Inner"
5270 msgstr "भीतरी"
5273 msgid "Mask Non-Group Vertices"
5274 msgstr "मुखौटा गैर-समूह वर्टेक्स"
5277 msgid "Show vertices with no weights in the active group"
5278 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ सक्रिय समूह में दिखाएँ"
5281 msgid "Show vertices with no weights in any group"
5282 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ किसी भी समूह में दिखाएँ"
5285 msgid "Grid Lines"
5286 msgstr "जालक लाइनें"
5289 msgid "Display X Axis"
5290 msgstr "प्रदर्शित करें X अक्ष"
5293 msgid "Display Y Axis"
5294 msgstr "प्रदर्शित करें Y अक्ष"
5297 msgid "Display Z Axis"
5298 msgstr "प्रदर्शित करें Z अक्ष"
5301 msgid "Display Grid Floor"
5302 msgstr "प्रदर्शित करें जालक मंजिल"
5305 msgid "All Object Origins"
5306 msgstr "सभी वस्तु के मूल"
5309 msgid "Outline Selected"
5310 msgstr "चयनित बाह्य रेखा"
5313 msgid "Relationship Lines"
5314 msgstr "संबंध रेखाएँ"
5317 msgid "Unknown"
5318 msgstr "अज्ञात"
5321 msgid "Search"
5322 msgstr "खोज"
5325 msgctxt "WindowManager"
5326 msgid "Object Mode"
5327 msgstr "वस्तु रूप"
5330 msgctxt "WindowManager"
5331 msgid "Mesh"
5332 msgstr "जाल"
5335 msgctxt "WindowManager"
5336 msgid "Curve"
5337 msgstr "वक्र"
5340 msgctxt "WindowManager"
5341 msgid "Pose"
5342 msgstr "मुद्रा"
5345 msgctxt "WindowManager"
5346 msgid "Sculpt"
5347 msgstr "गढन"
5350 msgctxt "WindowManager"
5351 msgid "Image"
5352 msgstr "छवि"
5355 msgctxt "WindowManager"
5356 msgid "File Browser"
5357 msgstr "संचिका विचरक"
5360 msgctxt "WindowManager"
5361 msgid "Info"
5362 msgstr "सूचना"
5365 msgctxt "WindowManager"
5366 msgid "Property Editor"
5367 msgstr "गुण संपादक"
5370 msgctxt "WindowManager"
5371 msgid "Text"
5372 msgstr "पाठ"
5375 msgctxt "WindowManager"
5376 msgid "Console"
5377 msgstr "कंसोल"
5380 msgctxt "WindowManager"
5381 msgid "Clip"
5382 msgstr "छांटन"
5385 msgctxt "WindowManager"
5386 msgid "Clip Editor"
5387 msgstr "छांटन संपादक"
5390 msgctxt "WindowManager"
5391 msgid "Clip Graph Editor"
5392 msgstr "छांटन बिंदुरेख संपादक"
5395 msgctxt "WindowManager"
5396 msgid "Grease Pencil"
5397 msgstr "तैलीय पेंसिल"
5400 msgctxt "WindowManager"
5401 msgid "Mask Editing"
5402 msgstr "आवरण संपादन"
5405 msgctxt "WindowManager"
5406 msgid "Animation"
5407 msgstr "अनुप्राणन"
5410 msgid "OSL shader compilation succeeded"
5411 msgstr "OSL shader संकलन सफल रहा"
5414 msgid "OSL script compilation failed, see console for errors"
5415 msgstr "OSL स्क्रिप्ट संकलन में विफल, त्रुटियों के लिए कंसोल देखें"
5418 msgid "No text or file specified in node, nothing to compile"
5419 msgstr "कोई पाठ या संचिका निर्दिष्ट नोड में, संकलन के लिए कुछ भी नहीं"
5422 msgid "OSL query failed to open "
5423 msgstr "OSL क्वेरी को खोलने में विफल रहा "
5426 msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name"
5427 msgstr "बाह्य shader स्क्रिप्ट .osl या .oso एक्सटेंशन होना चाहिए, या एक मॉड्यूल का नाम हो"
5430 msgid "Can't read OSO bytecode to store in node at %r"
5431 msgstr "OSO bytecode %r पर नोड में संग्रहीत करने के लिए नहीं पढ़ सकता"
5434 msgid "Failed to write .oso file next to external .osl file at "
5435 msgstr ".Oso संचिका में बाह्य .oslसंचिकाल में आगे लिखने में विफल "
5438 msgctxt "Operator"
5439 msgid "Assign"
5440 msgstr "निर्दिष्ट"
5443 msgid "Cameras & Markers (.py)"
5444 msgstr "प्रतिबिंबकएवं चिन्हक (.py)"
5447 msgid "Position:"
5448 msgstr "स्थिति:"
5451 msgctxt "Operator"
5452 msgid "Volume"
5453 msgstr "आयतन"
5456 msgctxt "Operator"
5457 msgid "Area"
5458 msgstr "क्षेत्र"
5461 msgctxt "Operator"
5462 msgid "Solid"
5463 msgstr "ठोस"
5466 msgctxt "Operator"
5467 msgid "Export"
5468 msgstr "निर्यात करें"
5471 msgctxt "Operator"
5472 msgid "Apply"
5473 msgstr "लागू करें"
5476 msgid "Save to PO File"
5477 msgstr "PO फाइल को बचाने के लिए"
5480 msgid "Rebuild MO File"
5481 msgstr "एमओ संचिका के पुनर्निर्माण"
5484 msgid "Erase Local MO files"
5485 msgstr "स्थानीय MO संचिकाें मिटाएँ"
5488 msgid "    RNA Path: bpy.types."
5489 msgstr "    आर एन ए पथ: bpy.types."
5492 msgid "    RNA Context: "
5493 msgstr "    आर एन ए संदर्भ: "
5496 msgid "Button Label:"
5497 msgstr "बटन सूचक पत्र:"
5500 msgid "RNA Label:"
5501 msgstr "आर एन ए सूचक पत्र:"
5504 msgid "Enum Item Label:"
5505 msgstr "Enum आइटम सूचक पत्र:"
5508 msgid "Button Tip:"
5509 msgstr "बटन युक्ति:"
5512 msgid "RNA Tip:"
5513 msgstr "आर एन ए टिप:"
5516 msgid "Enum Item Tip:"
5517 msgstr "Enum आइटम टिप:"
5520 msgid "Could not write to po file ({})"
5521 msgstr "पो संचिका (()) करने के लिए नहीं लिख सकता है"
5524 msgctxt "Operator"
5525 msgid "Save Persistent To..."
5526 msgstr "सहेजें करने के लिए लगातार..."
5529 msgctxt "Operator"
5530 msgid "Load Persistent From..."
5531 msgstr "भार से लगातार..."
5534 msgctxt "Operator"
5535 msgid "Load"
5536 msgstr "लोड"
5539 msgid "Message extraction process failed!"
5540 msgstr "संदेश निष्कर्षण प्रक्रिया विफल रहा!"
5543 msgid "Could not init languages data!"
5544 msgstr "नहीं init भाषाओं डेटा सकता है!"
5547 msgctxt "Operator"
5548 msgid "Update Branches"
5549 msgstr "शाखाओं को अद्यतन"
5552 msgctxt "Operator"
5553 msgid "Update Trunk"
5554 msgstr "अद्यतन ट्रंक"
5557 msgid "[{}]: \"{}\" ({})"
5558 msgstr "[{}]: \"{}\" ({})"
5561 msgctxt "Operator"
5562 msgid "New"
5563 msgstr "नई"
5566 msgid "3D View"
5567 msgstr "त्रि-आयाम दृश्य"
5570 msgctxt "Operator"
5571 msgid "Open..."
5572 msgstr "व्यक्त..."
5575 msgctxt "Operator"
5576 msgid "Manual"
5577 msgstr "नियम पुस्तिका"
5580 msgid "After"
5581 msgstr "के बाद"
5584 msgctxt "Operator"
5585 msgid "Calculate..."
5586 msgstr "गणना..."
5589 msgctxt "Operator"
5590 msgid "Animate Path"
5591 msgstr "पथ अनुप्राणित करें"
5594 msgid "Blender 2.6 doesn't support python constraints yet"
5595 msgstr "ब्लेंडर २.६ पाइथन प्रतिबंधी का अभी तक समर्थन नहीं करता।"
5598 msgid "Layers:"
5599 msgstr "परत:"
5602 msgid "Shapes"
5603 msgstr "आकृतियाँ"
5606 msgid "Axes"
5607 msgstr "अक्ष"
5610 msgctxt "Operator"
5611 msgid "Remove"
5612 msgstr "हटाएँ"
5615 msgid "Out"
5616 msgstr "बाहर"
5619 msgctxt "Operator"
5620 msgid "Add Image"
5621 msgstr "छवि जोड़ें"
5624 msgid "Not Set"
5625 msgstr "स्थापित नहीं"
5628 msgid "Render U"
5629 msgstr " प्रतिपादन u"
5632 msgid "Bold & Italic"
5633 msgstr "मोटा एवं तिर्यगक्षर"
5636 msgid "Endpoint"
5637 msgstr "समापन बिंदु"
5640 msgctxt "Operator"
5641 msgid "Show All"
5642 msgstr "सभी दिखाएँ"
5645 msgctxt "Operator"
5646 msgid "Assign to Active Group"
5647 msgstr "सक्रिय समूह को निर्दिष्ट"
5650 msgctxt "Operator"
5651 msgid "Remove from Active Group"
5652 msgstr "सक्रिय समूह से हटाएँ"
5655 msgctxt "Operator"
5656 msgid "Remove All Groups"
5657 msgstr "सभी समूह हटाएँ"
5660 msgid "Priority"
5661 msgstr "प्राथमिकता"
5664 msgid "Draw:"
5665 msgstr "चित्रण:"
5668 msgctxt "Operator"
5669 msgid "Poly"
5670 msgstr "बहु"
5673 msgctxt "Operator"
5674 msgid "Selection to Cursor"
5675 msgstr "प्रसंकेतक के लिए चयन"
5678 msgid "Parent:"
5679 msgstr "कारण"
5682 msgid "Transform:"
5683 msgstr "संचनांतरण:"
5686 msgctxt "Operator"
5687 msgid "Parent"
5688 msgstr "कारण"
5691 msgctxt "Operator"
5692 msgid "Clear"
5693 msgstr "स्पष्ट"
5696 msgctxt "Operator"
5697 msgid "All"
5698 msgstr "सभी"
5701 msgid "Old"
5702 msgstr "पुराने"
5705 msgid "Date"
5706 msgstr "दिनांक"
5709 msgid "Roughness End"
5710 msgstr "खुरदरापन समाप्त"
5713 msgid "Spacing: %g"
5714 msgstr "रिक्ति: %g"
5717 msgid "%d fluid particles for this frame"
5718 msgstr "इस गठन के लिए %d तरल पदार्थ कणों"
5721 msgid "Use Timing"
5722 msgstr "समय का उपयोग करें"
5725 msgid "Structural"
5726 msgstr "संरचनात्मक"
5729 msgctxt "Operator"
5730 msgid "Force Field"
5731 msgstr "बल क्षेत्र"
5734 msgctxt "Operator"
5735 msgid "Remove Canvas"
5736 msgstr "चित्रपटी हटाएँ"
5739 msgid "Wetness"
5740 msgstr "नमी"
5743 msgctxt "Operator"
5744 msgid "Add Canvas"
5745 msgstr "चित्रपटी जोड़ें"
5748 msgctxt "Operator"
5749 msgid "Remove Brush"
5750 msgstr "तूलिका हटाएँ"
5753 msgid "Displace Type"
5754 msgstr "विस्थापन प्रकार"
5757 msgid "Heat"
5758 msgstr "गर्मी"
5761 msgid "Lower"
5762 msgstr "निचला"
5765 msgid "Upper"
5766 msgstr "ऊपरी"
5769 msgid "Auto-Step"
5770 msgstr "स्वत:-चरण"
5773 msgid "Refraction"
5774 msgstr "अपवर्तन"
5777 msgid "Paths:"
5778 msgstr "पथ:"
5781 msgid "Minimum Size"
5782 msgstr "न्यूनतम आकार"
5785 msgid "Calculate"
5786 msgstr "गणना"
5789 msgid "Dimension"
5790 msgstr "आयाम"
5793 msgid "B/W"
5794 msgstr "बी/डब्ल्यू"
5797 msgid "Refine:"
5798 msgstr "परिष्कृत करें:"
5801 msgctxt "Operator"
5802 msgid "Location"
5803 msgstr "स्थिति"
5806 msgctxt "Operator"
5807 msgid "Floor"
5808 msgstr "मंजिल"
5811 msgctxt "Operator"
5812 msgid "Wall"
5813 msgstr "दीवार"
5816 msgid "Options:"
5817 msgstr "विकल्प:"
5820 msgctxt "Operator"
5821 msgid "Snap"
5822 msgstr "स्नैप"
5825 msgctxt "Operator"
5826 msgid "Extend"
5827 msgstr "विस्तृत करें"
5830 msgctxt "Operator"
5831 msgid "Back"
5832 msgstr "पार्श्व"
5835 msgctxt "Operator"
5836 msgid "Less"
5837 msgstr "कम"
5840 msgctxt "Operator"
5841 msgid "More"
5842 msgstr "और अधिक"
5845 msgctxt "Image"
5846 msgid "New"
5847 msgstr "नई"
5850 msgctxt "Operator"
5851 msgid "Save As..."
5852 msgstr "के रूप में सहेजें..."
5855 msgctxt "Operator"
5856 msgid "Unpin"
5857 msgstr "अकीलित करें"
5860 msgctxt "Operator"
5861 msgid "Vertex"
5862 msgstr "शिरोबिन्दु"
5865 msgctxt "Operator"
5866 msgid "Edge"
5867 msgstr "किनारा"
5870 msgctxt "Operator"
5871 msgid "Face"
5872 msgstr "फलक"
5875 msgctxt "Operator"
5876 msgid "Island"
5877 msgstr "द्वीप"
5880 msgid "Image*"
5881 msgstr "छवि *"
5884 msgctxt "Operator"
5885 msgid "Pack"
5886 msgstr "संकुल"
5889 msgctxt "Operator"
5890 msgid "X Axis"
5891 msgstr "X अक्ष"
5894 msgctxt "Operator"
5895 msgid "Y Axis"
5896 msgstr "Y अक्ष"
5899 msgctxt "Operator"
5900 msgid "Fit"
5901 msgstr "उचित"
5904 msgctxt "Operator"
5905 msgid "Make"
5906 msgstr "निर्माण"
5909 msgid "Lift:"
5910 msgstr "उत्थापन:"
5913 msgid "Gain:"
5914 msgstr "वृद्धि:"
5917 msgctxt "Operator"
5918 msgid "Movie"
5919 msgstr "चलचित्र"
5922 msgctxt "Operator"
5923 msgid "Sound"
5924 msgstr "ध्वनि"
5927 msgid "Offset:"
5928 msgstr "विचलन:"
5931 msgctxt "Operator"
5932 msgid "Left"
5933 msgstr "बाईं ओर"
5936 msgctxt "Operator"
5937 msgid "Right"
5938 msgstr "दाईं ओर"
5941 msgctxt "Operator"
5942 msgid "Color"
5943 msgstr "रंग"
5946 msgctxt "Operator"
5947 msgid "Text"
5948 msgstr "पाठ"
5951 msgctxt "Operator"
5952 msgid "Scene..."
5953 msgstr "दृश्य..."
5956 msgctxt "Operator"
5957 msgid "Cross"
5958 msgstr "पार"
5961 msgctxt "Operator"
5962 msgid "Wipe"
5963 msgstr "मार्जन"
5966 msgctxt "Operator"
5967 msgid "Multiply"
5968 msgstr "गुणा करें"
5971 msgctxt "Operator"
5972 msgid "Speed Control"
5973 msgstr "गति नियंत्रण"
5976 msgctxt "Operator"
5977 msgid "Glow"
5978 msgstr "चमक"
5981 msgctxt "Operator"
5982 msgid "Rotation"
5983 msgstr "घूर्णन"
5986 msgid "Unpack"
5987 msgstr "खोल देना"
5990 msgctxt "Text"
5991 msgid "New"
5992 msgstr "नई"
5995 msgctxt "Operator"
5996 msgid "Top"
5997 msgstr "शीर्ष"
6000 msgctxt "Operator"
6001 msgid "One Object"
6002 msgstr "एक वस्तु"
6005 msgctxt "Operator"
6006 msgid "Quit"
6007 msgstr "त्यागें"
6010 msgctxt "Operator"
6011 msgid "Render Image"
6012 msgstr "छवि  प्रतिपादन"
6015 msgctxt "Operator"
6016 msgid "Python API Reference"
6017 msgstr "पाइथन एपीआई संदर्भ"
6020 msgid "Description:"
6021 msgstr "वर्णन:"
6024 msgid "Location:"
6025 msgstr "स्थिति:"
6028 msgid "File:"
6029 msgstr "संचिका:"
6032 msgid "Author:"
6033 msgstr "लेखक:"
6036 msgid "author"
6037 msgstr "लेखक"
6040 msgid "Version:"
6041 msgstr "संस्करण:"
6044 msgid "Warning:"
6045 msgstr "चेतावनी:"
6048 msgid "description"
6049 msgstr "विवरण"
6052 msgid "location"
6053 msgstr "स्थिति"
6056 msgid "Preferences:"
6057 msgstr "वरीयताएँ:"
6060 msgctxt "Operator"
6061 msgid "Active Camera"
6062 msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक"
6065 msgctxt "Operator"
6066 msgid "Child"
6067 msgstr "कारक"
6070 msgctxt "Operator"
6071 msgid "Roots"
6072 msgstr "जड़ें"
6075 msgctxt "Operator"
6076 msgid "Tips"
6077 msgstr "युक्तियाँ"
6080 msgctxt "Operator"
6081 msgid "Plane"
6082 msgstr "समतल"
6085 msgctxt "Operator"
6086 msgid "Cube"
6087 msgstr "घन"
6090 msgctxt "Operator"
6091 msgid "Cylinder"
6092 msgstr "बेलन"
6095 msgctxt "Operator"
6096 msgid "Cone"
6097 msgstr "शंकु"
6100 msgctxt "Operator"
6101 msgid "Torus"
6102 msgstr "टोरस्र्स"
6105 msgctxt "Operator"
6106 msgid "Grid"
6107 msgstr "जालक"
6110 msgctxt "Operator"
6111 msgid "Monkey"
6112 msgstr "बंदर"
6115 msgctxt "Operator"
6116 msgid "Path"
6117 msgstr "पथ"
6120 msgctxt "Operator"
6121 msgid "Camera"
6122 msgstr "प्रतिबिंबक"
6125 msgctxt "Operator"
6126 msgid "Speaker"
6127 msgstr "वक्ता"
6130 msgctxt "Operator"
6131 msgid "Delete Keyframes..."
6132 msgstr "अनुबोधक चिन्हों मिटाएँ..."
6135 msgctxt "Operator"
6136 msgid "Change Shape"
6137 msgstr "आकृति बदलें"
6140 msgctxt "Operator"
6141 msgid "Copy from Active"
6142 msgstr "सक्रिय की नकल"
6145 msgctxt "Operator"
6146 msgid "Connect"
6147 msgstr "कनेक्ट करें"
6150 msgctxt "Operator"
6151 msgid "Origin"
6152 msgstr "नाभि / धुरी "
6155 msgctxt "Operator"
6156 msgid "Flat"
6157 msgstr "समतल"
6160 msgid "Visual Transform"
6161 msgstr "दृश्य रूपांतरण"
6164 msgctxt "Operator"
6165 msgid "Object"
6166 msgstr "वस्तु"
6169 msgctxt "Operator"
6170 msgid "Clean"
6171 msgstr "साफ"
6174 msgctxt "Operator"
6175 msgid "Calculate"
6176 msgstr "गणना"
6179 msgctxt "Plural"
6180 msgid "Sharp"
6181 msgstr "पैना"
6184 msgid "Seams"
6185 msgstr "तेजी"
6188 msgctxt "Operator"
6189 msgid "Add Active"
6190 msgstr "सक्रिय जोड़ें"
6193 msgctxt "Operator"
6194 msgid "Add Passive"
6195 msgstr "निष्क्रिय जोड़ें"
6198 msgctxt "Operator"
6199 msgid "Set Roll"
6200 msgstr "स्थापित पंजी"
6203 msgctxt "Operator"
6204 msgid "Assign to Group"
6205 msgstr "समूह को निर्दिष्ट"
6208 msgctxt "Operator"
6209 msgid "Camera Lens Scale"
6210 msgstr "प्रतिबिंबक केन्द्रण-वीक्ष के प्रंमाण"
6213 msgctxt "Operator"
6214 msgid "Remove from All"
6215 msgstr "सब से हटाएँ"
6218 msgid "Layer:"
6219 msgstr "परत:"
6222 msgid "Parents"
6223 msgstr "कारण"
6226 msgctxt "Operator"
6227 msgid "Quick Edit"
6228 msgstr "त्वरित संपादन"
6231 msgid "No AnimData to set action on"
6232 msgstr "कार्य पर स्थापित करने के लिए कोई अनुप्राणन सामग्री नहीं"
6235 msgid ", cannot have single-frame paths"
6236 msgstr ", एकल गठन पथ नहीं हो सकता है"
6239 msgid "Motion path frame extents invalid for %s (%d to %d)%s"
6240 msgstr "गति पथ गठन विस्तार के लिए अमान्य %s (%d to %d)%s"
6243 msgid "Loading failed: "
6244 msgstr "उद्भरण में विफल: "
6247 msgid "Loading '%s' failed: "
6248 msgstr "उद्भरण में  '%s' विफल: "
6251 msgid "Not enough free memory"
6252 msgstr "मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं है"
6255 msgid "Canvas mesh not updated"
6256 msgstr "चित्रपटी जाल अद्यतन नहीं"
6259 msgid "Invalid resolution"
6260 msgstr "अमान्य रिजोल्यूशन."
6263 msgid "Image save failed: not enough free memory"
6264 msgstr "छवि बचाने के असफल: मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं"
6267 msgctxt "Brush"
6268 msgid "Surface"
6269 msgstr "सतह"
6272 msgid "Generator"
6273 msgstr "जेनरेटर"
6276 msgid "Built-In Function"
6277 msgstr "अंतर्निहित फ़ंक्शन"
6280 msgid "Key %d"
6281 msgstr "कुंजी %d"
6284 msgid "GPencil"
6285 msgstr "तैलीय पेंसिल"
6288 msgid "No new files have been packed"
6289 msgstr "कोई संचिकाएँ संकुल नहीं की गईं"
6292 msgid "Error creating file '%s'"
6293 msgstr "संचिका बनाने में त्रुटि '%s'"
6296 msgid "Error writing file '%s'"
6297 msgstr "संचिका लिखने में त्रुटि '%s'"
6300 msgid "Error restoring temp file (check files '%s' '%s')"
6301 msgstr "अस्थायी संचिका पुनर्स्थापित करने में त्रुटि संचिकालों की जाँच करें '%s' '%s')"
6304 msgid "Error deleting '%s' (ignored)"
6305 msgstr "हटाने में त्रुटि '%s' (अनदेखी)"
6308 msgid "Warning"
6309 msgstr "चेतावनी"
6312 msgid "Invalid Input Error"
6313 msgstr "अमान्य निवेश त्रुटि"
6316 msgid "Invalid Context Error"
6317 msgstr "अमान्य संदर्भ त्रुटि"
6320 msgid "Out Of Memory Error"
6321 msgstr "स्मृति से बाहर त्रुटि"
6324 msgid "Undefined Type"
6325 msgstr "अपरिभाषित प्रकार"
6328 msgid "Error writing frame"
6329 msgstr "गठन लेखन में त्रुटि"
6332 msgid "No valid formats found"
6333 msgstr "कोई मान्य स्वरूप नहीं मिला"
6336 msgid "Render width has to be 720 pixels for DV!"
6337 msgstr " प्रतिपादन चौड़ाई डीवी के लिए ७२० पिक्सल होना चाहिए!"
6340 msgid "Render height has to be 480 pixels for DV-NTSC!"
6341 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई DV NTSC के लिए ४८० पिक्सेल होना चाहिए!"
6344 msgid "Render height has to be 576 pixels for DV-PAL!"
6345 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई ५७६ पिक्सल DV-पाल लिए होना चाहिए!"
6348 msgid "FFMPEG only supports 48khz / stereo audio for DV!"
6349 msgstr "FFMPEG केवल ४८ khz समर्थन करता है / स्टीरियो श्रव्य डीवी के लिए!"
6352 msgid "Error initializing video stream"
6353 msgstr "वीडियो स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
6356 msgid "Error initializing audio stream"
6357 msgstr "श्रव्य स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
6360 msgid "Could not open file for writing"
6361 msgstr "लेखन के लिए संचिका को नहीं खोल सकता"
6364 msgid "unknown error reading file"
6365 msgstr "संचिका पठन में अज्ञात त्रुटि"
6368 msgid "Unable to read"
6369 msgstr "पढ़ने में असमर्थ"
6372 msgid "Unable to open"
6373 msgstr "खोलने में असमर्थ"
6376 msgid "Unable to open '%s': %s"
6377 msgstr " '%s' खोलने में असमर्थ: %s"
6380 msgid "Unable to make version backup: filename too short"
6381 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ: बहुत छोटा संचिका नाम"
6384 msgid "Unable to make version backup"
6385 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ"
6388 msgid "Version backup failed (file saved with @)"
6389 msgstr "संस्करण बैकअप विफल हुआ (संचिका @ के साथ सहेजी गयी.)"
6392 msgid "Cannot change old file (file saved with @)"
6393 msgstr "पुराने संचिका परिवर्तित नहीं कर सकता संचिकाल @ के साथ सहेजी गयी.)"
6396 msgid "Cannot open file %s for writing: %s"
6397 msgstr "लेखन के लिए संचिका %s नहीं खोल सकता: %s"
6400 msgid "Could not connect vertices"
6401 msgstr "शिरोबिन्दु से कनेक्ट नहीं कर सकता"
6404 msgid "Basic"
6405 msgstr "बुनियादी"
6408 msgid "Make channels grouped under this channel visible"
6409 msgstr "सरणि दिखाई इस सरणि के तहत समूहीकृत करें"
6412 msgid "Editability of keyframes for this channel"
6413 msgstr "इस सरणि के लिए keyframes के editability"
6416 msgid "Does F-Curve contribute to result"
6417 msgstr "F-वक्र के लिए परिणाम योगदान करता है"
6420 msgid "<invalid>"
6421 msgstr "<अमान्य>"
6424 msgid "<no path>"
6425 msgstr "< कोई पथ >"
6428 msgid "Scene not found"
6429 msgstr "दृश्य नहीं मिला"
6432 msgid "<Unknown Modifier>"
6433 msgstr "< अज्ञात संशोधक >"
6436 msgid "<Missing ID block>"
6437 msgstr "< अनुपलब्ध ID ब्लॉक >"
6440 msgid "\"%s\" property cannot be animated"
6441 msgstr "\"%s\" संपत्ति एनिमेटेड किया जा नहीं कर सकता"
6444 msgid "Same bone selected..."
6445 msgstr "एक ही हड्डी का चयन किया..."
6448 msgid "Add New"
6449 msgstr "नया जोड़ें"
6452 msgctxt "Curve"
6453 msgid "Surface"
6454 msgstr "सतह"
6457 msgctxt "Operator"
6458 msgid "Change Shortcut"
6459 msgstr "परिवर्तन शॉर्टकट"
6462 msgctxt "Operator"
6463 msgid "Delete Single Keyframe"
6464 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
6467 msgctxt "Operator"
6468 msgid "Insert Single Keyframe"
6469 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
6472 msgctxt "Operator"
6473 msgid "Clear Keyframes"
6474 msgstr "अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
6477 msgctxt "Operator"
6478 msgid "Clear Single Keyframes"
6479 msgstr "एकल अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
6482 msgctxt "Operator"
6483 msgid "Delete Drivers"
6484 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
6487 msgctxt "Operator"
6488 msgid "Delete Single Driver"
6489 msgstr "एकल यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
6492 msgctxt "Operator"
6493 msgid "Delete Driver"
6494 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
6497 msgctxt "Operator"
6498 msgid "Add All to Keying Set"
6499 msgstr "सब कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
6502 msgctxt "Operator"
6503 msgid "Add Single to Keying Set"
6504 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए एकल जोड़ें"
6507 msgctxt "Operator"
6508 msgid "Reset All to Default Values"
6509 msgstr "सभी मूलभूत मानों के लिए पूर्ववत करें"
6512 msgctxt "Operator"
6513 msgid "Reset Single to Default Value"
6514 msgstr "मूलभूत मान के लिए एकल पूर्ववत करें"
6517 msgctxt "Operator"
6518 msgid "Remove Shortcut"
6519 msgstr "शॉर्टकट हटाएँ"
6522 msgid "Hex"
6523 msgstr "हेक्स"
6526 msgid "Pos"
6527 msgstr "पीओएस"
6530 msgid "Delete points"
6531 msgstr "बिंदु मिटाएँ"
6534 msgid "Stop animation playback"
6535 msgstr "अनुप्राणन चलाएँ रोकें"
6538 msgctxt "Scene"
6539 msgid "New"
6540 msgstr "नई"
6543 msgctxt "Object"
6544 msgid "New"
6545 msgstr "नई"
6548 msgctxt "Mesh"
6549 msgid "New"
6550 msgstr "नई"
6553 msgctxt "Curve"
6554 msgid "New"
6555 msgstr "नई"
6558 msgctxt "Metaball"
6559 msgid "New"
6560 msgstr "नई"
6563 msgctxt "Material"
6564 msgid "New"
6565 msgstr "नई"
6568 msgctxt "Texture"
6569 msgid "New"
6570 msgstr "नई"
6573 msgctxt "Lattice"
6574 msgid "New"
6575 msgstr "नई"
6578 msgctxt "Camera"
6579 msgid "New"
6580 msgstr "नई"
6583 msgctxt "World"
6584 msgid "New"
6585 msgstr "नई"
6588 msgctxt "Screen"
6589 msgid "New"
6590 msgstr "नई"
6593 msgctxt "Speaker"
6594 msgid "New"
6595 msgstr "नई"
6598 msgctxt "Sound"
6599 msgid "New"
6600 msgstr "नई"
6603 msgctxt "Armature"
6604 msgid "New"
6605 msgstr "नई"
6608 msgctxt "Action"
6609 msgid "New"
6610 msgstr "नई"
6613 msgctxt "NodeTree"
6614 msgid "New"
6615 msgstr "नई"
6618 msgctxt "Brush"
6619 msgid "New"
6620 msgstr "नई"
6623 msgctxt "ParticleSettings"
6624 msgid "New"
6625 msgstr "नई"
6628 msgctxt "GPencil"
6629 msgid "New"
6630 msgstr "नई"
6633 msgctxt "FreestyleLineStyle"
6634 msgid "New"
6635 msgstr "नई"
6638 msgid "%d items"
6639 msgstr "%d वस्तु"
6642 msgctxt "Mesh"
6643 msgid "Plane"
6644 msgstr "समतल"
6647 msgctxt "Mesh"
6648 msgid "Cube"
6649 msgstr "घन"
6652 msgctxt "Mesh"
6653 msgid "Circle"
6654 msgstr "चक्र"
6657 msgctxt "Mesh"
6658 msgid "Cylinder"
6659 msgstr "बेलन"
6662 msgctxt "Mesh"
6663 msgid "Cone"
6664 msgstr "शंकु"
6667 msgctxt "Mesh"
6668 msgid "Grid"
6669 msgstr "जालक"
6672 msgctxt "Mesh"
6673 msgid "Sphere"
6674 msgstr "गोला"
6677 msgid "No additional selected meshes with equal vertex count to join"
6678 msgstr "अंतर्गत होने के लिए कोई अतिरिक्त चयनित जाल बराबर शिरोबिन्दु के साथ गिनती"
6681 msgid "Add IK"
6682 msgstr "इक जोड़ें"
6685 msgid "To New Empty Object"
6686 msgstr "नया रिक्त ऑब्जेक्ट के लिए"
6689 msgid "Could not find scene"
6690 msgstr "दृश्य ढूँढ नहीं सकता"
6693 msgid "Bake failed: invalid canvas"
6694 msgstr "भर्जन में विफल: अमान्य चित्रपटी"
6697 msgid "Acrylic"
6698 msgstr "एक्रिलिक"
6701 msgid "Asphalt (Crushed)"
6702 msgstr "डामर (कुचल)"
6705 msgid "Bark"
6706 msgstr "भर्जन"
6709 msgid "Beans (Cocoa)"
6710 msgstr "सेम (कोको)"
6713 msgid "Beans (Soy)"
6714 msgstr "सेम (सोया)"
6717 msgid "Brick (Pressed)"
6718 msgstr "ईंट (लगाए)"
6721 msgid "Brick (Common)"
6722 msgstr "ईंट (सामान्य)"
6725 msgid "Brick (Soft)"
6726 msgstr "ईंट (शीतल)"
6729 msgid "Brass"
6730 msgstr "पीतल"
6733 msgid "Carbon (Solid)"
6734 msgstr "कार्बन (ठोस)"
6737 msgid "Cardboard"
6738 msgstr "गत्ता"
6741 msgid "Cast Iron"
6742 msgstr "कच्चा लोहा"
6745 msgid "Chalk (Solid)"
6746 msgstr "चाक (ठोस)"
6749 msgid "Coffee (Fresh/Roast)"
6750 msgstr "कॉफी (ताजा/भुना हुआ)"
6753 msgid "Concrete"
6754 msgstr "कंक्रीट"
6757 msgid "Charcoal"
6758 msgstr "लकड़ी का कोयला"
6761 msgid "Cork"
6762 msgstr "काग"
6765 msgid "Garbage"
6766 msgstr "कचरा"
6769 msgid "Glass (Broken)"
6770 msgstr "काँच (टूटी हुई)"
6773 msgid "Glass (Solid)"
6774 msgstr "काँच (ठोस)"
6777 msgid "Gold"
6778 msgstr "स्वर्ण"
6781 msgid "Granite (Broken)"
6782 msgstr "ग्रेनाइट (टूटी हुई)"
6785 msgid "Granite (Solid)"
6786 msgstr "ग्रेनाइट (ठोस)"
6789 msgid "Gravel"
6790 msgstr "बजरी"
6793 msgid "Ice (Crushed)"
6794 msgstr "बर्फ (कुचल)"
6797 msgid "Ice (Solid)"
6798 msgstr "बर्फ (ठोस)"
6801 msgid "Iron"
6802 msgstr "लोहा"
6805 msgid "Lead"
6806 msgstr "सीसा"
6809 msgid "Limestone (Broken)"
6810 msgstr "चूना पत्थर (टूटी हुई)"
6813 msgid "Limestone (Solid)"
6814 msgstr "चूना पत्थर (ठोस)"
6817 msgid "Marble (Broken)"
6818 msgstr "संगमरमर (टूटी हुई)"
6821 msgid "Marble (Solid)"
6822 msgstr "संगमरमर (ठोस)"
6825 msgid "Paper"
6826 msgstr "कागज"
6829 msgid "Rubber"
6830 msgstr "रबड़"
6833 msgid "Steel"
6834 msgstr "इस्पात"
6837 msgid "Stone"
6838 msgstr "पत्थर"
6841 msgid "Scene has no camera"
6842 msgstr "दृश्य में कोई प्रतिबिंबक नहीं"
6845 msgid "Blender Render"
6846 msgstr "ब्लेंडर  प्रतिपादन"
6849 msgid "No active camera set"
6850 msgstr "कोई सक्रिय प्रतिबिंबक नहीं"
6853 msgid "OK"
6854 msgstr "ठीक है"
6857 msgid "File Path:"
6858 msgstr "संचिका पथ:"
6861 msgid "X:"
6862 msgstr "X अक्ष:"
6865 msgid "Y:"
6866 msgstr "Y अक्ष:"
6869 msgid "Width:"
6870 msgstr "चौड़ाई"
6873 msgid "Height:"
6874 msgstr "ऊँचाई"
6877 msgid "Y-position of search at frame relative to marker's position"
6878 msgstr "बाएँ-नीचे शंकुे सापेक्ष सामान्यीकृत निर्देशांक में खोज क्षेत्र के चिन्हक की स्थिति"
6881 msgid "Frame: - / %d"
6882 msgstr "गठन: %d"
6885 msgid "Cannot read '%s': %s"
6886 msgstr "पढ़ा नहीं कर सकता: '%s': %s"
6889 msgid "File path"
6890 msgstr "संचिका पथ"
6893 msgid "Cancel"
6894 msgstr "रद्द करें"
6897 msgid "File name"
6898 msgstr "संचिका का नाम"
6901 msgid "Value:"
6902 msgstr "मान:"
6905 msgid "Add Modifier"
6906 msgstr "संशोधक जोड़ें"
6909 msgid "Unsupported audio format"
6910 msgstr "असमर्थित श्रव्य स्वरूप"
6913 msgid "(Key) "
6914 msgstr "(कुंजी) "
6917 msgctxt "Action"
6918 msgid "Group"
6919 msgstr "समूह"
6922 msgid "(empty)"
6923 msgstr "(खाली)"
6926 msgid "File '%s' could not be loaded"
6927 msgstr "संचिका '%s'  लोड नहीं किया जा सकता है"
6930 msgid "File Modified Outside and Inside Blender"
6931 msgstr "ब्लेंडर के अंदर और बाहर संचिका संशोधित"
6934 msgid "Reload from disk (ignore local changes)"
6935 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें (स्थानीय परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
6938 msgid "Save to disk (ignore outside changes)"
6939 msgstr "डिस्क पर सहेजें (बाहरी परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
6942 msgid "File Modified Outside Blender"
6943 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका संशोधित की"
6946 msgid "Reload from disk"
6947 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें"
6950 msgid "File Deleted Outside Blender"
6951 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका हटाए गए"
6954 msgid "Recreate file"
6955 msgstr "संचिका पुन: बनाएँ"
6958 msgid "No Recent Files"
6959 msgstr "कोई हाल ही की संचिकाएँ नहीं"
6962 msgid "Z:"
6963 msgstr "z अक्ष:"
6966 msgid "W:"
6967 msgstr "डब्ल्यु:"
6970 msgid "Weight:"
6971 msgstr "भार:"
6974 msgid "Radius:"
6975 msgstr "त्रिज्या"
6978 msgid "Tilt:"
6979 msgstr "झुकाव:"
6982 msgid "4L"
6983 msgstr "४ एल"
6986 msgid "Size:"
6987 msgstr "आकार:"
6990 msgid "fps: %i"
6991 msgstr "एफपीएस: %i"
6994 msgid "(Sphere)"
6995 msgstr "(गोला)"
6998 msgid " Proportional size: %.2f"
6999 msgstr " आनुपातिक आकार: %.2f"
7002 msgid "Scale: %s%s %s"
7003 msgstr "प्रमाण:  %s%s %s"
7006 msgid "Scale: %s : %s%s %s"
7007 msgstr "प्रमाण: %s : %s%s %s"
7010 msgid "Scale: %s : %s : %s%s %s"
7011 msgstr "प्रमाण: %s : %s : %s%s %s"
7014 msgid "Time: +%s %s"
7015 msgstr "समय: +%s %s"
7018 msgid "Time: %s %s"
7019 msgstr "समय: %s %s"
7022 msgid "Time: +%.3f %s"
7023 msgstr "समय: +%.3f %s"
7026 msgid "Time: %.3f %s"
7027 msgstr "समय: %.3f %s"
7030 msgid "Roll: %s"
7031 msgstr "पंजी: %s"
7034 msgid "Roll: %.2f"
7035 msgstr "पंजी: %.2f"
7038 msgid "global"
7039 msgstr "भूमंडलीय"
7042 msgid "local"
7043 msgstr "स्थानीय"
7046 msgid "view"
7047 msgstr "अवलोकन"
7050 msgctxt "Scene"
7051 msgid "Space"
7052 msgstr "रिक्त स्थान"
7055 msgid "Overwrite %s"
7056 msgstr "अधिलेखित करें %s"
7059 msgid "Flame"
7060 msgstr "लौ"
7063 msgctxt "Key"
7064 msgid "Key"
7065 msgstr "कुंजी"
7068 msgctxt "Armature"
7069 msgid "Group"
7070 msgstr "समूह"
7073 msgid "Outer"
7074 msgstr "बाहरी"
7077 msgid "Fac"
7078 msgstr "एफ़एसी"
7081 msgid "Dot"
7082 msgstr "बिन्दु"
7085 msgid "AO"
7086 msgstr "ए ओ"
7089 msgid "BSDF"
7090 msgstr "बीएसडीएफ़"
7093 msgid "IOR"
7094 msgstr "आईओआर"
7097 msgid "Sigma"
7098 msgstr "सिग्मा"
7101 msgid "W1"
7102 msgstr "डब्ल्यु१"
7105 msgid "W2"
7106 msgstr "डब्ल्यु२"
7109 msgid "W3"
7110 msgstr "डब्ल्यु३"
7113 msgid "W4"
7114 msgstr "डब्ल्यु4"
7117 msgid "Strips must be the same length"
7118 msgstr "स्ट्रिप्स एक ही लंबाई का होना चाहिए"
7121 msgid "Strips were not compatible"
7122 msgstr "स्ट्रिप्स संगत नहीं थे"
7125 msgid "Strips must have the same number of inputs"
7126 msgstr "स्ट्रिप्स आदानों की समान संख्या होना आवश्यक"
7129 msgid "Rim"
7130 msgstr "रिम"
7133 msgid "Blender File View"
7134 msgstr "ब्लेंडर संचिका दृश्य"
7137 msgid "ON"
7138 msgstr "ऑन"
7141 msgid "OFF"
7142 msgstr "बंद"
7145 msgid "OK?"
7146 msgstr "ठीक है?"
7149 msgctxt "Operator"
7150 msgid "Toggle System Console"
7151 msgstr "बंद/बुझ प्रणाली कंसोल"
7154 msgid "Add Mesh"
7155 msgstr "जाल जोड़ें"
7158 msgid "Import-Export"
7159 msgstr "आयात-निर्यात"
7162 msgid "Rigging"
7163 msgstr "हेराफेरी"
7166 msgid "English (English)"
7167 msgstr "अंग्रेजी (English)"
7170 msgid "Japanese (日本語)"
7171 msgstr "जापानी (日本語)"
7174 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
7175 msgstr "डच (Nederlandse taal)"
7178 msgid "Italian (Italiano)"
7179 msgstr "इतालवी (Italiano)"
7182 msgid "German (Deutsch)"
7183 msgstr "जर्मन (Deutsch)"
7186 msgid "Finnish (Suomi)"
7187 msgstr "फिनिश (Suomi)"
7190 msgid "Swedish (Svenska)"
7191 msgstr "स्वीडिश (Svenska)"
7194 msgid "French (Français)"
7195 msgstr "फ्रेंच (Français)"
7198 msgid "Spanish (Español)"
7199 msgstr "स्पेनिश (Español)"
7202 msgid "Catalan (Català)"
7203 msgstr "कैटालैन (Català)"
7206 msgid "Czech (Český)"
7207 msgstr "चेक (Český)"
7210 msgid "Portuguese (Português)"
7211 msgstr "पुर्तगाली (Português)"
7214 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
7215 msgstr "सरलीकृत चीनी (简体中文)"
7218 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
7219 msgstr "पारंपरिक चीनी (繁體中文)"
7222 msgid "Russian (Русский)"
7223 msgstr "रूसी (Русский)"
7226 msgid "Croatian (Hrvatski)"
7227 msgstr "क्रोएशियाई (Hrvatsk)"
7230 msgid "Serbian (Српски)"
7231 msgstr "सर्बियन (Српски)"
7234 msgid "Romanian (Român)"
7235 msgstr "रोमानियाई (Român)"
7238 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
7239 msgstr "अरबी (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
7242 msgid "Bulgarian (Български)"
7243 msgstr "बुल्गारियाई (Български)"
7246 msgid "Greek (Ελληνικά)"
7247 msgstr "ग्रीक (Ελληνικά)"
7250 msgid "Nepali (नेपाली)"
7251 msgstr "नेपाली (नेपाली)"
7254 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
7255 msgstr "फ़ारसी (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
7258 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
7259 msgstr "इंडोनेशिया (Bahasa indonesia)"
7262 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
7263 msgstr "सर्बियन-लैटिन (Srpski latinica)"
7266 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
7267 msgstr "किरगिज़ (Кыргыз тили)"
7270 msgid "Turkish (Türkçe)"
7271 msgstr "तुर्की (Türkçe)"
7274 msgid "Hungarian (Magyar)"
7275 msgstr "हंगेरियन (Magyar)"
7278 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
7279 msgstr "हिब्रू (תירִבְעִ)"
7282 msgid "Estonian (Eestlane)"
7283 msgstr "एस्टोनियाई (Eestlane)"
7286 msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
7287 msgstr "स्पेनिश स्पेन से (Español de España)"
7290 msgid "Amharic (አማርኛ)"
7291 msgstr "अम्हारिक (አማርኛ)"
7294 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
7295 msgstr "उज़्बेक (Oʻzbek)"
7298 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
7299 msgstr "उज़्बेक सिरिलिक (Ўзбек)"
7302 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
7303 msgstr "हिन्दी (मानक हिन्दी)"
7306 msgid "Complete"
7307 msgstr "सम्पन्न"
7310 msgid "In Progress"
7311 msgstr "प्रगति में"
7314 msgid "Starting"
7315 msgstr "प्रारम्भ"