Updated from svn trunk (rBTS4606).
[blender-translations.git] / po / hi.po
blob716adcea9817e2d5e6a63a8d6d2439842c1c3987
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 2.79 (sub 0) (b'9b7d5067795')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-09-04 17:20:25\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n"
8 "Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n"
9 "Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"
10 "Language: hi\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: \n"
15 "X-Generator: Poedit 1.6.9"
18 msgid "Action Group"
19 msgstr "कार्य समूह"
22 msgid "Groups of F-Curves"
23 msgstr "एफ़-वक्र के समूह"
26 msgid "Channels"
27 msgstr "सरणि"
30 msgid "F-Curves in this group"
31 msgstr "एफ़-वक्र इस समूह में"
34 msgid "Color Set"
35 msgstr "रंग समूह"
38 msgid "Custom color set to use"
39 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह का उपयोग"
42 msgid "Default Colors"
43 msgstr "मूलभूत रंग"
46 msgid "01 - Theme Color Set"
47 msgstr "०१ - प्रसंग रंग समूह"
50 msgid "02 - Theme Color Set"
51 msgstr "०२ - प्रसंग रंग समूह"
54 msgid "03 - Theme Color Set"
55 msgstr "०३ - प्रसंग रंग समूह"
58 msgid "04 - Theme Color Set"
59 msgstr "०४ - प्रसंग रंग समूह"
62 msgid "05 - Theme Color Set"
63 msgstr "०५ - प्रसंग रंग समूह"
66 msgid "06 - Theme Color Set"
67 msgstr "०६ - प्रसंग रंग समूह"
70 msgid "07 - Theme Color Set"
71 msgstr "०७ - प्रसंग रंग समूह"
74 msgid "08 - Theme Color Set"
75 msgstr "०८ - प्रसंग रंग समूह"
78 msgid "09 - Theme Color Set"
79 msgstr "०९ - प्रसंग रंग समूह"
82 msgid "10 - Theme Color Set"
83 msgstr "१० - प्रसंग रंग समूह"
86 msgid "11 - Theme Color Set"
87 msgstr "११ - प्रसंग रंग समूह"
90 msgid "12 - Theme Color Set"
91 msgstr "१२ - प्रसंग रंग समूह"
94 msgid "13 - Theme Color Set"
95 msgstr "१३ - प्रसंग रंग समूह"
98 msgid "14 - Theme Color Set"
99 msgstr "१४ - प्रसंग रंग समूह"
102 msgid "15 - Theme Color Set"
103 msgstr "१५ - प्रसंग रंग समूह"
106 msgid "16 - Theme Color Set"
107 msgstr "१६ - प्रसंग रंग समूह"
110 msgid "17 - Theme Color Set"
111 msgstr "१७ - प्रसंग रंग समूह"
114 msgid "18 - Theme Color Set"
115 msgstr "१८ - प्रसंग रंग समूह"
118 msgid "19 - Theme Color Set"
119 msgstr "१९ - प्रसंग रंग समूह"
122 msgid "20 - Theme Color Set"
123 msgstr "२० - प्रसंग रंग समूह"
126 msgid "Custom Color Set"
127 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह"
130 msgid "Colors"
131 msgstr "रंग"
134 msgid "Lock"
135 msgstr "तालाबंदी"
138 msgid "Action group is locked"
139 msgstr "कार्य समूह अवरोधित है"
142 msgid "Name"
143 msgstr "नाम"
146 msgid "Select"
147 msgstr "चयन"
150 msgid "Action group is selected"
151 msgstr "कार्य समूह का चयन किया है"
154 msgid "Expanded"
155 msgstr "विस्तृत"
158 msgid "Action group is expanded"
159 msgstr "कार्य समूह का विस्तार किया है"
162 msgid "Pinned"
163 msgstr "कील किया गया"
166 msgid "Type"
167 msgstr "प्रकार"
170 msgid "Action"
171 msgstr "कार्य"
174 msgid "Camera"
175 msgstr "प्रतिबिंबक"
178 msgid "Constraint"
179 msgstr "प्रतिबंधी"
182 msgid "Edit Object"
183 msgstr "वस्तु संपादन"
186 msgid "Game"
187 msgstr "खेल"
190 msgid "Message"
191 msgstr "संदेश"
194 msgid "Motion"
195 msgstr "गति"
198 msgid "Mouse"
199 msgstr "मूस"
202 msgid "Parent"
203 msgstr "कारण"
206 msgid "Property"
207 msgstr "गुण"
210 msgid "Random"
211 msgstr "यादृच्छिक"
214 msgid "Scene"
215 msgstr "दृश्य"
218 msgid "Sound"
219 msgstr "ध्वनि"
222 msgid "State"
223 msgstr "राज्य"
226 msgid "Visibility"
227 msgstr "दृश्यता"
230 msgid "Action Actuator"
231 msgstr "कार्य प्रवर्तक"
234 msgid "Child"
235 msgstr "कारक"
238 msgid "Blend"
239 msgstr "मिश्रण"
242 msgid "Add"
243 msgstr "जोड़ें"
246 msgid "End Frame"
247 msgstr "गठन समाप्ति"
250 msgid "Start Frame"
251 msgstr "गठन प्रारंभ"
254 msgid "Layer"
255 msgstr "परत"
258 msgid "Layer Weight"
259 msgstr "परत भार"
262 msgid "Action Type"
263 msgstr "क्रिया प्रकार"
266 msgid "Action playback type"
267 msgstr "कार्य पार्श्व प्रकार"
270 msgid "Play"
271 msgstr "चलाएँ"
274 msgid "Ping Pong"
275 msgstr "पिंग पोंग"
278 msgid "Loop Stop"
279 msgstr "कुण्डली विराम"
282 msgid "Loop End"
283 msgstr "कुण्डली समाप्त"
286 msgid "Priority"
287 msgstr "प्राथमिकता"
290 msgid "Continue"
291 msgstr "जारी रखें"
294 msgid "Force"
295 msgstr "बल"
298 msgid "L"
299 msgstr "एल"
302 msgid "Bone"
303 msgstr "हड्डी"
306 msgid "Influence"
307 msgstr "प्रभाव"
310 msgid "Secondary Target"
311 msgstr "माध्यमिक लक्ष्य"
314 msgid "Target"
315 msgstr "लक्ष्य"
318 msgid "Weight"
319 msgstr "भार"
322 msgid "Camera Actuator"
323 msgstr "प्रतिबिंबक प्रवर्तक"
326 msgid "Axis"
327 msgstr "अक्ष"
330 msgid "+X"
331 msgstr "+ X"
334 msgid "+Y"
335 msgstr "+ Y"
338 msgid "-X"
339 msgstr "-एक्स"
342 msgid "-Y"
343 msgstr "-Y"
346 msgid "Height"
347 msgstr "ऊँचाई"
350 msgid "Max"
351 msgstr "अधिकतम"
354 msgid "Min"
355 msgstr "न्यूनतम"
358 msgid "Camera Object"
359 msgstr "प्रतिबिंबक वस्तु"
362 msgid "Constraint Actuator"
363 msgstr "प्रतिबंधी प्रवर्तक"
366 msgid "Min Angle"
367 msgstr "न्यूनतम् कोण"
370 msgid "Direction"
371 msgstr "दिशा"
374 msgid "Direction of the ray"
375 msgstr "प्रकाश की दिशा"
378 msgid "None"
379 msgstr "कोई नहीं"
382 msgid "X axis"
383 msgstr "X अक्ष"
386 msgid "Y axis"
387 msgstr "Y अक्ष"
390 msgid "Z axis"
391 msgstr "Z अक्ष"
394 msgid "-X axis"
395 msgstr "-X अक्ष"
398 msgid "-Y axis"
399 msgstr "-Y अक्ष"
402 msgid "-Z axis"
403 msgstr "-Z अक्ष"
406 msgid "Distance"
407 msgstr "दूरी"
410 msgid "Limit"
411 msgstr "सीमा"
414 msgid "Loc X"
415 msgstr "स्थिति x"
418 msgid "Loc Y"
419 msgstr "स्थिति y"
422 msgid "Loc Z"
423 msgstr "स्थिति z"
426 msgid "Material"
427 msgstr "पदार्थ"
430 msgid "Constraints Mode"
431 msgstr "प्रतिबंधी रूप"
434 msgid "The type of the constraint"
435 msgstr "प्रतिबंधी का प्रकार"
438 msgid "Location Constraint"
439 msgstr "स्थिति प्रतिबंधी"
442 msgid "Distance Constraint"
443 msgstr "दूरी प्रतिबंधी"
446 msgid "Orientation Constraint"
447 msgstr "दिक् विन्यास प्रतिबंधी"
450 msgid "Force Field Constraint"
451 msgstr "बल क्षेत्र प्रतिबंधी"
454 msgid "Range"
455 msgstr "सीमा"
458 msgid "Time"
459 msgstr "समय"
462 msgid "N"
463 msgstr "एन"
466 msgid "M/P"
467 msgstr "एम/पी"
470 msgid "PER"
471 msgstr "प्रति"
474 msgid "Mass"
475 msgstr "द्रव्यमान"
478 msgid "Mesh"
479 msgstr "जाल"
482 msgid "Object"
483 msgstr "वस्तु"
486 msgid "3D"
487 msgstr "त्रि-आयाम"
490 msgid "Gfx"
491 msgstr "जीएफ़एक्स"
494 msgid "Phys"
495 msgstr "भौतिकी"
498 msgid "Disable Filter"
499 msgstr "निस्पादक को अक्षम करें"
502 msgid "Remove Filter"
503 msgstr "निस्पादक हटाएँ"
506 msgid "Motion Blur"
507 msgstr "गतिकीय धुंधलापन"
510 msgid "Blur"
511 msgstr "धुंधला"
514 msgid "Value"
515 msgstr "मान"
518 msgid "File"
519 msgstr "संचिका"
522 msgid "Body"
523 msgstr "पदार्थ"
526 msgid "Text"
527 msgstr "पाठ"
530 msgid "To"
531 msgstr "करने के लिए"
534 msgid "Local"
535 msgstr "स्थानीय"
538 msgid "Mode"
539 msgstr "रूप"
542 msgid "Reset"
543 msgstr "पूर्ववत करें"
546 msgid "Loc"
547 msgstr "स्थिति"
550 msgid "Location"
551 msgstr "स्थिति"
554 msgid "Rotation"
555 msgstr "घूर्णन"
558 msgid "Jump"
559 msgstr "छलांग"
562 msgid "X"
563 msgstr "एक्स"
566 msgid "Y"
567 msgstr "Y"
570 msgid "Z"
571 msgstr "Z"
574 msgid "Parent Actuator"
575 msgstr "कारण प्रवर्तक"
578 msgid "Set Parent"
579 msgstr "कारण स्थापित करें"
582 msgid "Remove Parent"
583 msgstr "कारण हटाएँ"
586 msgid "Parent Object"
587 msgstr "वस्तु कारण"
590 msgid "Compound"
591 msgstr "यौगिक"
594 msgid "Ghost"
595 msgstr "भूत"
598 msgid "Assign"
599 msgstr "निर्दिष्ट"
602 msgid "Copy"
603 msgstr "प्रतिलिपि"
606 msgid "Toggle"
607 msgstr "बंद/बुझ"
610 msgid "Level"
611 msgstr "स्तर"
614 msgid "Half-Life Time"
615 msgstr "अर्ध जीवन समय"
618 msgid "Seed"
619 msgstr "बीज"
622 msgid "SD"
623 msgstr "एस डी"
626 msgid "Scene Actuator"
627 msgstr "दृश्य प्रवर्तक"
630 msgid "Restart"
631 msgstr "पुनरारंभ करें"
634 msgid "Set Scene"
635 msgstr "दृश्य स्थापित करें"
638 msgid "Set Camera"
639 msgstr "प्रतिबिंबक स्थापित करें"
642 msgid "Add Overlay Scene"
643 msgstr "अधिव्यापन दृश्य जोड़ें"
646 msgid "Add Background Scene"
647 msgstr "पृष्ठभूमि दृश्य जोड़ें"
650 msgid "Remove Scene"
651 msgstr "दृश्य हटाएँ"
654 msgid "Suspend Scene"
655 msgstr "दृश्य को निलंबित"
658 msgid "Resume Scene"
659 msgstr "दृश्य फिर से आरँभ"
662 msgid "Sound file"
663 msgstr "ध्वनि संचिका"
666 msgid "Cone Inner Angle"
667 msgstr "शंकु आंतरिक कोण"
670 msgid "The angle of the inner cone"
671 msgstr "भीतरी शंकु के कोण"
674 msgid "Cone Outer Angle"
675 msgstr "शंकु बाहर कोण"
678 msgid "The angle of the outer cone"
679 msgstr "बाहरी शंकु के कोण"
682 msgid "Maximum Distance"
683 msgstr "अधिकतम दूरी"
686 msgid "Maximum Gain"
687 msgstr "अधिकतम वृद्धि"
690 msgid "Minimum Gain"
691 msgstr "न्यूनतम वृद्धि"
694 msgid "The influence factor on volume depending on distance"
695 msgstr "दूरी के आधार पर आयतन पर प्रभाव कारक"
698 msgid "3D Sound"
699 msgstr "त्रि-आयाम ध्वनि"
702 msgctxt "Sound"
703 msgid "Volume"
704 msgstr "आयतन"
707 msgid "Dist"
708 msgstr "दूरी"
711 msgid "-Z"
712 msgstr "-Z"
715 msgid "Seek"
716 msgstr "अन्वेषण"
719 msgid "Flee"
720 msgstr "पलायन"
723 msgid "Velocity"
724 msgstr "वेग"
727 msgid "Fribidi Library"
728 msgstr "Fribidi पुस्तकालय"
731 msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
732 msgstr "FriBidi C लाइब्रेरी (Linux, windows.. अंतर्गत. dll के तहत .so) संकलित, आप की संभावना अगर आप उदाहरण के लिए एक svn के पुस्तकालयों भंडार में अंतर्गत का उपयोग कर Windows, के तहत कर रहे हैं इसे संपादित करने के लिए होगा"
735 msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
736 msgstr "Gettext 'msgfmt' निष्पादन योग्य"
739 msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. You’ll likely have to edit it if you’re under Windows"
740 msgstr "Gettext msgfmt 'कम्पाइलर'। आप की संभावना संपादित करें यदि आप Windows के तहत कर रहे हैं करने के लिए होगा"
743 msgid "The bf-translation repository"
744 msgstr "Bf-अनुवाद भंडार"
747 msgid "Additional paths to add to sys.path (';' separated)"
748 msgstr "Sys.path करने के लिए जोड़ने के लिए अतिरिक्त पथ (', ' अलग है)"
751 msgid "The Blender source root path"
752 msgstr "ब्लेंडर स्रोत रूट पथ"
755 msgid "Spell Cache"
756 msgstr "जादू द्रुतिका"
759 msgid "A cache storing validated msgids, to avoid re-spellchecking them"
760 msgstr "एक द्रुतिका संग्रहीत करने मान्य msgids पुन-spellchecking से बचने के लिए, उन्हें"
763 msgid "Warn Msgid Not Capitalized"
764 msgstr "Msgid नहीं बड़ा चेतावनी दें"
767 msgid "Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed exceptions!)"
768 msgstr "संदेश (कुछ अनुमति प्राप्त अपवाद!) के साथ एक कैपिटल अक्षर से प्रारंभ नहीं करने के बारे में चेतावनी दें"
771 msgid "The name of a json file storing those settings (unfortunately, Blender's system does not work here)"
772 msgstr "एक json उन सेटिंग्स भंडारण संचिका का नाम (दुर्भाग्य से, ब्लेंडर की व्यवस्था यहां काम नहीं करता है)"
775 msgid "Path"
776 msgstr "पथ"
779 msgid "Animation Data"
780 msgstr "अनुप्राणन सामग्री"
783 msgid "Nothing"
784 msgstr "कुछ भी नहीं"
787 msgid "Hold"
788 msgstr "पकड़ो"
791 msgid "Bake Location"
792 msgstr "स्थिति भर्जन"
795 msgid "Heads"
796 msgstr "सिर"
799 msgid "Tails"
800 msgstr "पूँछ"
803 msgid "Frame Step"
804 msgstr "गठन चरण"
807 msgid "Show Frame Numbers"
808 msgstr "गठन संख्या दिखाएँ"
811 msgid "Starting frame of range of Ghosts to display (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
812 msgstr "श्रेणी के (नहीं 'वर्तमान फ़्रेम के आसपास' प्याज-skinning विधि के लिए) को प्रदर्शित करने के लिए भूत का मूल्य उस फ़्रेम"
815 msgid "Area height"
816 msgstr "क्षेत्र ऊंचाई"
819 msgid "Show Menus"
820 msgstr "विकल्प-सूची दिखाएँ"
823 msgid "Spaces"
824 msgstr "रिक्त स्थान"
827 msgid "Empty"
828 msgstr "खाली"
831 msgid "3D View"
832 msgstr "त्रि-आयाम दृश्य"
835 msgid "Timeline"
836 msgstr "समय रेखा"
839 msgid "Graph Editor"
840 msgstr "बिंदुरेख संपादक"
843 msgid "NLA Editor"
844 msgstr "अरैखिक अनुप्राणन संपादक"
847 msgid "UV/Image Editor"
848 msgstr "यूवी/छवि संपादक"
851 msgid "Movie Clip Editor"
852 msgstr "चलचित्र छांटन संपादक"
855 msgid "Video Sequence Editor"
856 msgstr "वीडियो अनुक्रम संपादक"
859 msgid "Node Editor"
860 msgstr "ग्रन्थि संपादक"
863 msgid "Text Editor"
864 msgstr "पाठ संपादक"
867 msgid "Logic Editor"
868 msgstr "तर्क संपादक"
871 msgid "Properties"
872 msgstr "गुण"
875 msgid "Outliner"
876 msgstr "सारांश दृश्य"
879 msgid "User Preferences"
880 msgstr "प्रयोक्ता वरीयताएँ"
883 msgid "Info"
884 msgstr "सूचना"
887 msgid "File Browser"
888 msgstr "संचिका विचरक"
891 msgid "Width"
892 msgstr "चौड़ाई"
895 msgid "Area width"
896 msgstr "क्षेत्र चौड़ाई"
899 msgid "X Position"
900 msgstr "स्थिति x"
903 msgid "Background Image"
904 msgstr "पृष्ठभूमि छवि"
907 msgid "Depth"
908 msgstr "गहनता"
911 msgid "Back"
912 msgstr "पार्श्व"
915 msgid "Front"
916 msgstr "सामने"
919 msgid "Fit"
920 msgstr "उचित"
923 msgid "Crop"
924 msgstr "कर्तन"
927 msgid "Image"
928 msgstr "छवि"
931 msgid "Image User"
932 msgstr "छवि प्रयोक्ता"
935 msgid "Show Background Image"
936 msgstr "पृष्ठभूमि छवि दिखाएँ"
939 msgid "Size"
940 msgstr "आकार"
943 msgid "Background Source"
944 msgstr "पृष्ठभूमि स्रोत"
947 msgid "Data source used for background"
948 msgstr "पृष्ठभूमि के लिए इस्तेमाल किया सामग्री स्रोत"
951 msgid "Camera Clip"
952 msgstr "प्रतिबिंबक छांटन"
955 msgid "Image Axis"
956 msgstr "छवि अक्ष"
959 msgid "Left"
960 msgstr "बाईं ओर"
963 msgid "Right"
964 msgstr "दाईं ओर"
967 msgid "Bottom"
968 msgstr "नीचे"
971 msgid "Top"
972 msgstr "शीर्ष"
975 msgid "Background Images"
976 msgstr "पृष्ठभूमि छवियाँ"
979 msgid "Image Format"
980 msgstr "छवि प्रारूप"
983 msgid "+Z"
984 msgstr "+ Z"
987 msgid "Emit"
988 msgstr "स्कंदन"
991 msgid "Color"
992 msgstr "रंग"
995 msgid "Diffuse"
996 msgstr "व्याप्त"
999 msgid "Internal"
1000 msgstr "आंतरिक"
1003 msgid "Clear"
1004 msgstr "स्पष्ट"
1007 msgid "AO"
1008 msgstr "ए ओ"
1011 msgid "Free"
1012 msgstr "मुक्त"
1015 msgid "Aligned"
1016 msgstr "संरेखित"
1019 msgid "Auto"
1020 msgstr "स्वत:"
1023 msgid "Hide"
1024 msgstr "छिपाएँ"
1027 msgid "Tilt"
1028 msgstr "झुकाव"
1031 msgid "Blendfile Data"
1032 msgstr "Blendfile डेटा"
1035 msgid "Brushes"
1036 msgstr "तूलिका"
1039 msgid "Grease Pencil"
1040 msgstr "तैलीय पेंसिल"
1043 msgid "Images"
1044 msgstr "छवि"
1047 msgid "File Has Unsaved Changes"
1048 msgstr "संचिका बिना सहेजे परिवर्तन हैं"
1051 msgid "Have recent edits been saved to disk"
1052 msgstr "हाल ही में संपादन बच गया है डिस्क के लिए"
1055 msgid "File is Saved"
1056 msgstr "संचिका सहेजी गई है"
1059 msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
1060 msgstr "वर्तमान सत्र सहेज लिया गया है एक .blend फाइल के रूप में डिस्क के लिए"
1063 msgid "Lamps"
1064 msgstr "प्रकाश श्रोत"
1067 msgid "Libraries"
1068 msgstr "लायब्रेरीज़"
1071 msgid "Masks"
1072 msgstr "आवरण"
1075 msgid "Materials"
1076 msgstr "पदार्थ"
1079 msgid "Objects"
1080 msgstr "वस्तु्ए"
1083 msgid "Scenes"
1084 msgstr "दृश्य"
1087 msgid "Screens"
1088 msgstr "चित्रपट"
1091 msgid "Sounds"
1092 msgstr "ध्वनि"
1095 msgid "Texts"
1096 msgstr "पाठ"
1099 msgid "Window Managers"
1100 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
1103 msgid "Goal"
1104 msgstr "लक्ष्य"
1107 msgid "Avoid"
1108 msgstr "त्याग"
1111 msgid "Flock"
1112 msgstr "झुंड"
1115 msgid "Fight"
1116 msgstr "युद्ध"
1119 msgid "Speed"
1120 msgstr "गति"
1123 msgid "Line"
1124 msgstr "रेखा"
1127 msgid "Fuzzy"
1128 msgstr "अस्पष्ट"
1131 msgid "Volume"
1132 msgstr "आयतन"
1135 msgid "Foot"
1136 msgstr "पैर"
1139 msgid "Head"
1140 msgstr "सिर"
1143 msgid "Selectable"
1144 msgstr "चयनयोग्य"
1147 msgid "Layers"
1148 msgstr "परतें"
1151 msgid "Select Head"
1152 msgstr "सिर का चयन करें"
1155 msgid "Select Tail"
1156 msgstr "पूंछ का चयन करें"
1159 msgid "Tail"
1160 msgstr "पूंछ"
1163 msgid "Deform"
1164 msgstr "विरूपण"
1167 msgid "Local Location"
1168 msgstr "स्थानीय स्थिति"
1171 msgid "Bone Groups"
1172 msgstr "अस्थि समूह"
1175 msgid "Pivot"
1176 msgstr "धुरी:"
1179 msgid "Center"
1180 msgstr "केंद्र"
1183 msgid "Child Particle"
1184 msgstr "कारक कण"
1187 msgid "Collision Quality"
1188 msgstr "टकराव की गुणवत्ता"
1191 msgid "Minimum Distance"
1192 msgstr "न्यूनतम दूरी"
1195 msgid "Repulsion Distance"
1196 msgstr "प्रतिकर्षण दूरी"
1199 msgid "Friction"
1200 msgstr "घर्षण"
1203 msgid "Collision Group"
1204 msgstr "टक्कर समूह"
1207 msgid "Repulsion Force"
1208 msgstr "प्रतिकर्षण बल"
1211 msgid "Self Friction"
1212 msgstr "आत्म घर्षण"
1215 msgid "Enable Collision"
1216 msgstr "टकराव को सक्षम करें"
1219 msgid "Cloth Settings"
1220 msgstr "कपड़ा विन्यास"
1223 msgid "Goal Default"
1224 msgstr "लक्ष्य मूलभूत"
1227 msgid "Goal Maximum"
1228 msgstr "लक्ष्य अधिकतम"
1231 msgid "Goal Minimum"
1232 msgstr "लक्ष्य न्यूनतम"
1235 msgid "Gravity"
1236 msgstr "गुरुत्वाकर्षण"
1239 msgid "Internal Friction"
1240 msgstr "आंतरिक घर्षण"
1243 msgid "Quality"
1244 msgstr "गुणवत्ता"
1247 msgid "Default"
1248 msgstr "मूलभूत"
1251 msgid "Rec. 709 (Full Range), Blender native linear space"
1252 msgstr "आरईसी. ७०९ (फुल सीमा), ब्लेंडर देशी रैखिक रिक्त स्थान"
1255 msgid "ACES linear space"
1256 msgstr "इक्के रैखिक रिक्त स्थान"
1259 msgid "Color space used for images which contains non-color data (i,e, normal maps)"
1260 msgstr "रंग रिक्त स्थान छवियों के लिए इस्तेमाल किया जिसमें गैर-रंग डेटा (i, ई, सामान्य मैप्स)"
1263 msgid "Standard RGB Display Space"
1264 msgstr "मानक ला.ह.नी. प्रदर्शित करें रिक्त स्थान"
1267 msgid "The simple video conversion from a gamma 2.2 sRGB space"
1268 msgstr "सरल वीडियो रूपांतरण एक गामा २.२ sRGB रिक्त स्थान से"
1271 msgid "Curve"
1272 msgstr "वक्र"
1275 msgid "Gamma"
1276 msgstr "गामा"
1279 msgid "Blend Type"
1280 msgstr "मिश्रण प्रकार"
1283 msgid "Mix"
1284 msgstr "मिश्रण"
1287 msgid "Screen"
1288 msgstr "चित्रपट"
1291 msgid "Hue"
1292 msgstr "छटा"
1295 msgid "Near"
1296 msgstr "पास"
1299 msgid "Ease"
1300 msgstr "सहज"
1303 msgid "Alpha"
1304 msgstr "पारदर्शिता"
1307 msgctxt "Text"
1308 msgid "Line"
1309 msgstr "रेखा"
1312 msgid "Output"
1313 msgstr "उत्पादन"
1316 msgid "Input"
1317 msgstr "निवेश"
1320 msgid "Error"
1321 msgstr "त्रुटि"
1324 msgid "Valid"
1325 msgstr "मान्य"
1328 msgid "Copy Location"
1329 msgstr "स्थिति की प्रतिलिपि बनाएँ"
1332 msgid "Copy Scale"
1333 msgstr "प्रंमाण की प्रतिलिपि बनाएँ"
1336 msgid "Limit Location"
1337 msgstr "स्थिति की सीमा"
1340 msgid "Limit Rotation"
1341 msgstr " घूर्णन की सीमा"
1344 msgid "Limit Scale"
1345 msgstr "प्रंमाण की सीमा"
1348 msgid "Transformation"
1349 msgstr "परिवर्तन"
1352 msgid "Floor"
1353 msgstr "मंच"
1356 msgid "Transform Channel"
1357 msgstr "संरचनांतरण सरणि"
1360 msgid "Curve Radius"
1361 msgstr "वक्र में त्रिज्या"
1364 msgid "Depth Object"
1365 msgstr "गहनता वस्तु"
1368 msgid "Track"
1369 msgstr "ट्रैक"
1372 msgid "Chain Length"
1373 msgstr "श्रृंखला लंबाई"
1376 msgid "Iterations"
1377 msgstr "पुनरूक्तियाँ"
1380 msgid "Axis Reference"
1381 msgstr "अक्ष संदर्भ"
1384 msgid "Use Tail"
1385 msgstr "पूंछ का प्रयोग करें"
1388 msgid "X Rot"
1389 msgstr "घूर्णन x"
1392 msgid "Y Rot"
1393 msgstr "Y घूर्णन"
1396 msgid "Z Rot"
1397 msgstr "Z घूर्णन"
1400 msgid "Ball"
1401 msgstr "गेंद"
1404 msgid "Hinge"
1405 msgstr "काज"
1408 msgid "Volume Variation"
1409 msgstr "आयतन रूपांतर"
1412 msgid "Factor between volume variation and stretching"
1413 msgstr "आयतन भिन्नता और प्रसार के बीच कारक"
1416 msgid "Volume Preservation"
1417 msgstr "आयतन संरक्षण"
1420 msgid "Keep Axis"
1421 msgstr "अक्ष रखें"
1424 msgid "Original Length"
1425 msgstr "मूल लंबाई"
1428 msgid "XZ"
1429 msgstr "XZ"
1432 msgid "Scale"
1433 msgstr "प्रमाण"
1436 msgid "Map To"
1437 msgstr "करने के लिए मैप"
1440 msgid "And"
1441 msgstr "और"
1444 msgid "Or"
1445 msgstr "या"
1448 msgid "Nand"
1449 msgstr "तथा पूरक"
1452 msgid "Xor"
1453 msgstr "एक्सओआर"
1456 msgid "Python"
1457 msgstr "पाइथन"
1460 msgid "D"
1461 msgstr "डी"
1464 msgid "Clip"
1465 msgstr "छांटन"
1468 msgid "Poly"
1469 msgstr "बहु"
1472 msgid "Cursor"
1473 msgstr "प्रसंकेतक"
1476 msgid "Surface"
1477 msgstr "सतह"
1480 msgid "Method"
1481 msgstr "विधि"
1484 msgid "Split"
1485 msgstr "विभक्त करें"
1488 msgid "Plane"
1489 msgstr "समतल"
1492 msgid "View"
1493 msgstr "दृश्य"
1496 msgid "Filtering Group"
1497 msgstr "समूह निस्पादन"
1500 msgid "Display Camera"
1501 msgstr "प्रदर्शित करें प्रतिबिंबक"
1504 msgid "Collapse Summary"
1505 msgstr "संक्षिप्त सारांश"
1508 msgid "Display Hidden"
1509 msgstr "छिपे हुए का प्रदर्शित करें"
1512 msgid "Display Lamp"
1513 msgstr "प्रकाश श्रोत प्रदर्शित करें"
1516 msgid "Display Lattices"
1517 msgstr "जाली प्रदर्शित करें"
1520 msgid "Display Material"
1521 msgstr "पदार्थ प्रदर्शित करें"
1524 msgid "Show Errors"
1525 msgstr "त्रुटियाँ दिखाएँ"
1528 msgid "Only Objects in Group"
1529 msgstr "केवल वस्तुसमूह"
1532 msgid "Only Selected"
1533 msgstr "केवल चयनित"
1536 msgid "Only include channels relating to selected objects and data"
1537 msgstr "केवल चयनित वस्तु्ओं और सामग्री से संबंधित सरणि अंतर्गत हैं"
1540 msgid "Display Particle"
1541 msgstr "कण प्रदर्शित करें"
1544 msgid "Display Scene"
1545 msgstr "दृश्य प्रदर्शित करें"
1548 msgid "Display Summary"
1549 msgstr "सारांश प्रदर्शित करें"
1552 msgid "Display Texture"
1553 msgstr "बनावट प्रदर्शित करें"
1556 msgid "Display Transforms"
1557 msgstr "संरचनांतरण्स प्रदर्शित करें"
1560 msgid "Display World"
1561 msgstr "जगत प्रदर्शित करें"
1564 msgid "Data Path"
1565 msgstr "सामग्री पथ"
1568 msgid "ID"
1569 msgstr "आईडी"
1572 msgid "Index"
1573 msgstr "सूचकांक"
1576 msgid "Frames"
1577 msgstr "गठन"
1580 msgid "Verts"
1581 msgstr "शिरोबिन्दु"
1584 msgid "Faces"
1585 msgstr "सतह"
1588 msgid "Group"
1589 msgstr "समूह"
1592 msgid "Inner Proximity"
1593 msgstr "भीतरी निकटता"
1596 msgid "Paint alpha"
1597 msgstr "रंगलेप पारदर्शिता"
1600 msgid "Paint Wetness"
1601 msgstr "रंगलेप नमी"
1604 msgid "Particle Systems"
1605 msgstr "कण प्रणाली"
1608 msgid "Smooth"
1609 msgstr "चिकना"
1612 msgid "Canvas Normal"
1613 msgstr "चित्रपटी सामान्य"
1616 msgid "Absolute Alpha"
1617 msgstr "पूर्ण पारदर्शिता"
1620 msgid "Use object material"
1621 msgstr "वस्तु पदार्थ का उपयोग करें"
1624 msgid "Erase Paint"
1625 msgstr "रंग मिटाएँ"
1628 msgid "Use Particle Radius"
1629 msgstr "कण त्रिज्या का उपयोग करें"
1632 msgid "Factor"
1633 msgstr "कारक"
1636 msgid "Wave Type"
1637 msgstr "लहर प्रकार"
1640 msgid "Depth Change"
1641 msgstr "गहनता परिवर्तन"
1644 msgid "Obstacle"
1645 msgstr "प्रतिबंधी"
1648 msgid "Canvas Settings"
1649 msgstr "चित्रपटी विन्यास"
1652 msgid "Dynamic Paint canvas settings"
1653 msgstr "गतिकी रंग चित्रपटी विन्यास"
1656 msgid "A canvas surface layer"
1657 msgstr "एक चित्रपटी सतह परत"
1660 msgid "Brush Group"
1661 msgstr "तूलिका समूह"
1664 msgid "Influence Scale"
1665 msgstr "प्रभाव प्रमाण"
1668 msgid "Radius Scale"
1669 msgstr "त्रिज्या प्रंमाण"
1672 msgid "Data Type"
1673 msgstr "सामग्री प्रकार"
1676 msgid "Displacement"
1677 msgstr "विस्थापन"
1680 msgid "Effect Type"
1681 msgstr "प्रभाव प्रकार"
1684 msgid "Drip"
1685 msgstr "ड्रिप"
1688 msgid "Shrink"
1689 msgstr "संक्षिप्त"
1692 msgid "Output Path"
1693 msgstr "उत्पादन पथ"
1696 msgid "Resolution"
1697 msgstr "बिंदू विस्तार"
1700 msgid "Output image resolution"
1701 msgstr "उत्पादित छवि बिंदू विस्तार"
1704 msgid "UV Texture"
1705 msgstr "यूवी बनावट"
1708 msgid "Vertex Color"
1709 msgstr "शिरोबिन्दु रंग"
1712 msgid "Data Layer"
1713 msgstr "सामग्री परत"
1716 msgid "Texture"
1717 msgstr "बनावट"
1720 msgid "Point Cache"
1721 msgstr "बिंदु द्रुतिका"
1724 msgid "Paint"
1725 msgstr "रंगलेप"
1728 msgid "Spread Speed"
1729 msgstr "गति का प्रसार"
1732 msgid "Format"
1733 msgstr "स्वरूप"
1736 msgid "Surface Format"
1737 msgstr "सतह स्वरूप"
1740 msgid "Vertex"
1741 msgstr "शिरोबिन्दु"
1744 msgid "Image Sequence"
1745 msgstr "छवि अनुक्रम"
1748 msgid "Anti-aliasing"
1749 msgstr "प्रित-उपघटन"
1752 msgid "Dissolve"
1753 msgstr "भंग"
1756 msgid "Slow"
1757 msgstr "मन्द"
1760 msgid "Dry"
1761 msgstr "सूखी"
1764 msgid "Smoothness"
1765 msgstr "चिकनाई"
1768 msgid "Spring"
1769 msgstr "लचक"
1772 msgid "Roll"
1773 msgstr "पंजी"
1776 msgid "Head Select"
1777 msgstr "सिर का चयन करें"
1780 msgid "Tail Select"
1781 msgstr "पूंछ का चयन करें"
1784 msgid "All"
1785 msgstr "सभी"
1788 msgid "Drag"
1789 msgstr "खींचें"
1792 msgid "Wind"
1793 msgstr "पवन"
1796 msgid "Icon"
1797 msgstr "अनुप्रतीक"
1800 msgid "Cube"
1801 msgstr "घन"
1804 msgid "Zoom"
1805 msgstr "निकट करें"
1808 msgid "Point"
1809 msgstr "बिंदु"
1812 msgid "Selection status"
1813 msgstr "चयन स्थिति"
1816 msgid "Mono"
1817 msgstr "मोनो"
1820 msgid "Audio volume"
1821 msgstr "श्रव्य आयतन"
1824 msgid "Codec"
1825 msgstr "कोडेक"
1828 msgid "Fast"
1829 msgstr "तेजी से"
1832 msgid "Ogg"
1833 msgstr "ओजीजी"
1836 msgid "Flash"
1837 msgstr "फ्लैश"
1840 msgid "Lossless Output"
1841 msgstr "दोषरहित उत्पादन"
1844 msgid "Generator"
1845 msgstr "जेनरेटर"
1848 msgid "Built-In Function"
1849 msgstr "अंतर्निहित फ़ंक्शन"
1852 msgid "Envelope"
1853 msgstr "आवरण"
1856 msgid "Cycles"
1857 msgstr "चक्र"
1860 msgid "Noise"
1861 msgstr "खुरदुरा"
1864 msgid "Limits"
1865 msgstr "सीमा"
1868 msgid "Sine"
1869 msgstr "ज्या"
1872 msgid "Phase"
1873 msgstr "चरण"
1876 msgid "Frame"
1877 msgstr "गठन"
1880 msgid "Sphere"
1881 msgstr "गोला"
1884 msgid "Tube"
1885 msgstr "नलिका"
1888 msgid "Cone"
1889 msgstr "शंकु"
1892 msgid "Flow"
1893 msgstr "प्रवाह"
1896 msgid "Amount"
1897 msgstr "राशि"
1900 msgid "Shape"
1901 msgstr "आकृति"
1904 msgid "Kink"
1905 msgstr "ऐंठन"
1908 msgid "Curl"
1909 msgstr "लट"
1912 msgid "Wave"
1913 msgstr "लहर"
1916 msgid "Rest Length"
1917 msgstr "शेष लंबाई"
1920 msgid "Texture Mode"
1921 msgstr "बनावट रूप"
1924 msgid "2D"
1925 msgstr "द्वि-आयाम"
1928 msgid "Save"
1929 msgstr "सहेजें"
1932 msgid "Directory"
1933 msgstr "निर्देशिका"
1936 msgid "Directory displayed in the file browser"
1937 msgstr "निर्देशिका संचिका विचरक में प्रदर्शित"
1940 msgid "Display Mode"
1941 msgstr "प्रदर्शित रूप"
1944 msgid "Short List"
1945 msgstr "संक्षिप्त सूची"
1948 msgid "Long List"
1949 msgstr "लंबी सूची"
1952 msgid "File Name"
1953 msgstr "संचिका का नाम"
1956 msgid "Fonts"
1957 msgstr "मुद्र्"
1960 msgid "Shading"
1961 msgstr "छायाप्रभाव"
1964 msgid "Show Hidden"
1965 msgstr "छुपी हुई दिखाएँ"
1968 msgid "Sort"
1969 msgstr "क्रमबद्ध करें"
1972 msgid "Title"
1973 msgstr "शीर्षक"
1976 msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
1977 msgstr ".blend1, .blend2, आदि संचिकाएँ दिखाएँ"
1980 msgid "Filter Blender"
1981 msgstr "निस्पादक ब्लेंडर"
1984 msgid "Show .blend files"
1985 msgstr ".Blend संचिकाएँ दिखाएँ"
1988 msgid "Filter Images"
1989 msgstr "निस्पादक चित्र"
1992 msgid "Show image files"
1993 msgstr "छवि संचिकाएँ दिखाएँ"
1996 msgid "Filter Text"
1997 msgstr "निस्पादक पाठ"
2000 msgid "Domain"
2001 msgstr "प्रक्षेत्र"
2004 msgid "Fluid"
2005 msgstr "तरल पदार्थ"
2008 msgid "Attraction Radius"
2009 msgstr "आकर्षण त्रिज्या"
2012 msgid "Attraction Strength"
2013 msgstr "आकर्षण शक्ति"
2016 msgid "End Time"
2017 msgstr "समाप्त समय"
2020 msgid "Start Time"
2021 msgstr "प्रारंभिक समय"
2024 msgid "Velocity Radius"
2025 msgstr "वेग त्रिज्या"
2028 msgid "Velocity Strength"
2029 msgstr "वेग शक्ति"
2032 msgid "Final"
2033 msgstr "समाप्तिम"
2036 msgid "Shell"
2037 msgstr "कवच"
2040 msgid "Both"
2041 msgstr "दोनों"
2044 msgid "Drops"
2045 msgstr "बूँदें"
2048 msgid "Border"
2049 msgstr "सीमांत"
2052 msgid "Contour"
2053 msgstr "परिरेखा"
2056 msgid "End"
2057 msgstr "समाप्त"
2060 msgid "Start"
2061 msgstr "प्रारंभ"
2064 msgid "Selection by Group"
2065 msgstr "समूहीकृत चयन करें"
2068 msgid "Render"
2069 msgstr " प्रतिपादन"
2072 msgid "Line Sets"
2073 msgstr "रेखा खंड"
2076 msgid "Sensor"
2077 msgstr "संवेदक"
2080 msgid "Attenuation"
2081 msgstr "क्षीणन"
2084 msgid "Angle"
2085 msgstr "कोण"
2088 msgid "Grease Pencil Frame"
2089 msgstr "तैलीय पेंसिल गठन"
2092 msgid "Cubic"
2093 msgstr "घन"
2096 msgid "Grease Pencil Layer"
2097 msgstr "तैलीय पेंसिल परत"
2100 msgid "X Ray"
2101 msgstr "एक्स रे"
2104 msgid "Radius"
2105 msgstr "त्रिज्या"
2108 msgid "Brush"
2109 msgstr "तूलिका"
2112 msgid "Tool"
2113 msgstr "यंत्र"
2116 msgid "Grab"
2117 msgstr "स्थानांतर"
2120 msgid "Push"
2121 msgstr "दबाव"
2124 msgid "Pinch"
2125 msgstr "चुटकी"
2128 msgid "Clone"
2129 msgstr "प्रतिरूप"
2132 msgid "3D Space"
2133 msgstr "त्रि-आयाम आकाश"
2136 msgid "2D Space"
2137 msgstr "द्वि-आयाम आकाश"
2140 msgid "2D Image"
2141 msgstr "द्वि-आयाम छवि"
2144 msgid "Coordinates"
2145 msgstr "निर्देशांक"
2148 msgid "Game Object Settings"
2149 msgstr "खेल वस्तु विन्यास"
2152 msgid "Game engine related settings for the object"
2153 msgstr "वस्तु के लिए खेल यन्त्र से संबंधित विन्यास"
2156 msgid "Game engine actuators to act on events"
2157 msgstr "खेल इंजन प्रवर्तक घटनाओं पर कार्रवाई करने के लिए"
2160 msgid "Box"
2161 msgstr "सन्दूक"
2164 msgid "Cylinder"
2165 msgstr "बेलन"
2168 msgid "Controllers"
2169 msgstr "नियंत्रक"
2172 msgid "Physics Type"
2173 msgstr "भौतिकी प्रकार"
2176 msgid "Dynamic"
2177 msgstr "गतिकी"
2180 msgid "Linear physics"
2181 msgstr "रैखिक भौतिकी"
2184 msgid "Rigid Body"
2185 msgstr "कठोर-पदार्थ"
2188 msgid "Soft Body"
2189 msgstr "लचीला-पदार्थ"
2192 msgid "Soft body"
2193 msgstr "लचीला-पदार्थ"
2196 msgid "Character"
2197 msgstr "चरित्र"
2200 msgid "Sensors"
2201 msgstr "संवेदक"
2204 msgid "Show Actuators"
2205 msgstr "प्रवर्तक दिखाएँ"
2208 msgid "Show Controllers"
2209 msgstr "नियंत्रक दिखाएँ"
2212 msgid "Show Sensors"
2213 msgstr "संवेदक दिखाएँ"
2216 msgid "Actor"
2217 msgstr "अभिनेता"
2220 msgid "Velocity Max"
2221 msgstr "वेग अधिकतम"
2224 msgid "Velocity Min"
2225 msgstr "वेग न्यूनतम्"
2228 msgid "Debug"
2229 msgstr "डीबग करें"
2232 msgid "Timer"
2233 msgstr "कालक"
2236 msgid "Red Green Blue"
2237 msgstr "लाल हरा नीला"
2240 msgid "Red"
2241 msgstr "लाल"
2244 msgid "Green"
2245 msgstr "हरा"
2248 msgid "Blue"
2249 msgstr "नीला"
2252 msgid "Show Line"
2253 msgstr "रेखा दिखाएँ"
2256 msgid "Tag"
2257 msgstr "टैग"
2260 msgid "Users"
2261 msgstr "प्रयोक्ता"
2264 msgid "Bones"
2265 msgstr "हड्डियों"
2268 msgid "Blender"
2269 msgstr "ब्लेंडर"
2272 msgid "Draw Type"
2273 msgstr " चित्रण प्रकार"
2276 msgid "Stick"
2277 msgstr "छड़ी"
2280 msgid "Wire"
2281 msgstr "तार"
2284 msgid "Frame Skip"
2285 msgstr "गठन छोड़ें"
2288 msgid "Rest Position"
2289 msgstr "शेष स्थिति"
2292 msgid "Draw Axes"
2293 msgstr "अक्ष चित्रण"
2296 msgid "Erase Alpha"
2297 msgstr "पारदर्शिता को मिटाएँ"
2300 msgid "Add Alpha"
2301 msgstr "पारदर्शिता जोड़ें"
2304 msgid "Clone Alpha"
2305 msgstr "प्रतिरूप पारदर्शिता"
2308 msgid "Clone Image"
2309 msgstr "प्रतिरूप छवि"
2312 msgid "Add Color"
2313 msgstr "रंग जोड़ें"
2316 msgid "Repeat"
2317 msgstr "दोहराएँ"
2320 msgid "Clamp"
2321 msgstr "कीलक"
2324 msgid "Draw"
2325 msgstr "चित्रण"
2328 msgid "Soften"
2329 msgstr "मॄदु"
2332 msgid "Smear"
2333 msgstr "धब्बा"
2336 msgid "Fill"
2337 msgstr "भरण"
2340 msgid "Mask"
2341 msgstr "आवरण"
2344 msgid "Mask Tool"
2345 msgstr "आवरण यंत्र"
2348 msgid "Normal Weight"
2349 msgstr "सामान्य भार"
2352 msgid "Rate"
2353 msgstr "दर"
2356 msgid "Sculpt Plane"
2357 msgstr "शिल्प समतल"
2360 msgid "Area Plane"
2361 msgstr "क्षेत्र समतल"
2364 msgid "View Plane"
2365 msgstr "दृश्य समतल"
2368 msgid "Sculpt Tool"
2369 msgstr "शिल्प यंत्र"
2372 msgid "Blob"
2373 msgstr "बूँद"
2376 msgid "Clay"
2377 msgstr "मिट्टी"
2380 msgid "Flatten"
2381 msgstr "समतल"
2384 msgid "Rotate"
2385 msgstr "घूर्णन"
2388 msgid "Thumb"
2389 msgstr "अंगूठा"
2392 msgid "Dots"
2393 msgstr "बिन्दु्"
2396 msgid "Space"
2397 msgstr "रिक्त स्थान"
2400 msgid "Use Vertex"
2401 msgstr "शिरोबिन्दु का उपयोग करें"
2404 msgid "Off"
2405 msgstr "बंद"
2408 msgid "Absolute Jitter"
2409 msgstr "निरपेक्ष घबराना"
2412 msgid "Jittering happens in screen space, not relative to brush size"
2413 msgstr "नहीं तूलिका आकार के सापेक्ष चित्रपट रिक्त स्थान में jittering होता है"
2416 msgid "Sequence"
2417 msgstr "अनुक्रम"
2420 msgid "Up"
2421 msgstr "ऊपर"
2424 msgid "Cycles Camera Settings"
2425 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
2428 msgid "Cycles camera settings"
2429 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
2432 msgid "Shift X"
2433 msgstr "शिफ्ट x"
2436 msgid "Shift Y"
2437 msgstr "शिफ्ट y"
2440 msgid "Draw overlay"
2441 msgstr "उपरिशायी चित्रण"
2444 msgid "Thirds"
2445 msgstr "तिहाई"
2448 msgid "Golden"
2449 msgstr "स्वर्ण"
2452 msgid "Show Limits"
2453 msgstr "सीमाएँ दिखाएँ"
2456 msgid "Camera types"
2457 msgstr "प्रतिबिंबक प्रकार"
2460 msgid "Perspective"
2461 msgstr "परिप्रेक्ष्य"
2464 msgid "Panoramic"
2465 msgstr "नयनाभिराम"
2468 msgid "End Bevel Factor"
2469 msgstr "समाप्त बेवल कारक"
2472 msgid "Start Bevel Factor"
2473 msgstr "कटाव कारक प्रारंभ"
2476 msgid "Bevel Resolution"
2477 msgstr "कटाव बिंदू विस्तार"
2480 msgid "Dimensions"
2481 msgstr "आयाम"
2484 msgid "Extrude"
2485 msgstr "बिहर्वेधन"
2488 msgid "Full"
2489 msgstr "पूर्ण"
2492 msgid "Half"
2493 msgstr "अर्ध"
2496 msgid "Path Length"
2497 msgstr "पथ लंबाई"
2500 msgid "Resolution U"
2501 msgstr "बिंदू विस्तार u"
2504 msgid "Resolution V"
2505 msgstr "बिंदू विस्तार v"
2508 msgid "Z-Up"
2509 msgstr "Z-ऊर्ध्व"
2512 msgid "Use UV for mapping"
2513 msgstr "प्रतिचित्रण के लिए यूवी उपयोग करें"
2516 msgid "Flush"
2517 msgstr "फ्लश"
2520 msgid "Body Text"
2521 msgstr "पदार्थ पाठ"
2524 msgid "Character Info"
2525 msgstr "चरित्र की जानकारी"
2528 msgid "Edit Format"
2529 msgstr "स्वरूप संपादन"
2532 msgid "Text on Curve"
2533 msgstr "वक्र पर पाठ"
2536 msgid "Font"
2537 msgstr "मुद्र"
2540 msgid "Font Bold"
2541 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) मुद्र"
2544 msgid "Font Bold Italic"
2545 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) तिर्यगक्षर-मुद्र"
2548 msgid "Font Italic"
2549 msgstr "तिर्यगक्षर मुद्र"
2552 msgid "Shear"
2553 msgstr "कतरनी"
2556 msgid "Fast Editing"
2557 msgstr "तेजी से संपादन"
2560 msgid "Active Texture"
2561 msgstr "सक्रिय बनावट"
2564 msgid "Active Texture Index"
2565 msgstr "सक्रिय बनावट सूचकांक"
2568 msgid "Round"
2569 msgstr "दौर"
2572 msgid "Square"
2573 msgstr "वर्ग"
2576 msgid "Plain"
2577 msgstr "समतल"
2580 msgid "Rounds"
2581 msgstr "दौर"
2584 msgid "Relative"
2585 msgstr "सापेक्ष"
2588 msgid "Alpha Mode"
2589 msgstr "पारदर्शिता रूप"
2592 msgid "Straight"
2593 msgstr "सीधे"
2596 msgid "Upper First"
2597 msgstr "ऊपरी प्रथम"
2600 msgid "Upper field first"
2601 msgstr "ऊपरी क्षेत्र पहले"
2604 msgid "Lower First"
2605 msgstr "निचला पहले"
2608 msgid "Lower field first"
2609 msgstr "निचला क्षेत्र पहले"
2612 msgid "Iris"
2613 msgstr "आईरिस"
2616 msgid "Duration"
2617 msgstr "अवधि"
2620 msgid "Animation End"
2621 msgstr "अनुप्राणन समाप्त"
2624 msgid "Generated Height"
2625 msgstr "उत्पन्न ऊँचाई"
2628 msgid "Generated image height"
2629 msgstr "उत्पन्न छवि ऊँचाई"
2632 msgid "Generated Type"
2633 msgstr "उत्पन्न प्रकार"
2636 msgid "Blank"
2637 msgstr "रिक्त"
2640 msgid "Color Grid"
2641 msgstr "रंग जालक"
2644 msgid "Generated Width"
2645 msgstr "उत्पन्न चौड़ाई"
2648 msgid "Generated image width"
2649 msgstr "उत्पन्न छवि चौड़ाई"
2652 msgid "Dirty"
2653 msgstr "गंदे"
2656 msgid "Reflection"
2657 msgstr "प्रतिबिंब"
2660 msgid "Single Image"
2661 msgstr "एकल छवि"
2664 msgid "Single image file"
2665 msgstr "एक छवि संचिका"
2668 msgid "Multiple image files, as a sequence"
2669 msgstr "एकाधिक छवि संचिकाएं, किसी अनुक्रम के रूप में"
2672 msgid "Movie"
2673 msgstr "चलचित्र"
2676 msgid "Movie file"
2677 msgstr "चलचित्र संचिका"
2680 msgid "Generated"
2681 msgstr "उत्पन्न"
2684 msgid "Generated image"
2685 msgstr "उत्पन्न छवि"
2688 msgid "Viewer"
2689 msgstr "प्रदर्शक"
2692 msgid "Tiles X"
2693 msgstr "खण्ड x"
2696 msgid "Tiles Y"
2697 msgstr "खण्ड y"
2700 msgid "Multilayer"
2701 msgstr "बहुपरत"
2704 msgid "UV Test"
2705 msgstr "यूवी टेस्ट"
2708 msgid "Compositing"
2709 msgstr "सम्मिश्रण"
2712 msgid "Tiles"
2713 msgstr "खण्ड"
2716 msgid "Shape keys"
2717 msgstr "आकार कुंजी"
2720 msgid "Reference Key"
2721 msgstr "संदर्भित कुंजी"
2724 msgid "User"
2725 msgstr "प्रयोक्ता"
2728 msgid "Light color"
2729 msgstr "हल्का रंग"
2732 msgid "Cycles Lamp Settings"
2733 msgstr "चक्र प्रकाश श्रोत विन्यास"
2736 msgid "Cycles lamp settings"
2737 msgstr "चक्र प्रकाश श्रोत विन्यास"
2740 msgid "Energy"
2741 msgstr "ऊर्जा"
2744 msgid "Amount of light that the lamp emits"
2745 msgstr "प्रकाश स्रोत द्वारा उत्सर्जित प्रकाश की मात्रा"
2748 msgctxt "Lamp"
2749 msgid "Type"
2750 msgstr "प्रकार"
2753 msgid "Type of Lamp"
2754 msgstr "प्रकाश श्रोत के प्रकार"
2757 msgctxt "Lamp"
2758 msgid "Point"
2759 msgstr "बिंदु"
2762 msgid "Omnidirectional point light source"
2763 msgstr "सर्वदिशात्मक बिंदु प्रकाश स्रोत"
2766 msgctxt "Lamp"
2767 msgid "Sun"
2768 msgstr "सूर्य"
2771 msgid "Constant direction parallel ray light source"
2772 msgstr "लगातार दिशा समानांतर रश्मि प्रकाश स्रोत"
2775 msgctxt "Lamp"
2776 msgid "Spot"
2777 msgstr "बिंदु"
2780 msgid "Directional cone light source"
2781 msgstr "दिशात्मक शंकु प्रकाश स्रोत"
2784 msgctxt "Lamp"
2785 msgid "Hemi"
2786 msgstr "गोलार्ध"
2789 msgid "180 degree constant light source"
2790 msgstr "१८० अंश स्थिर प्रकाश स्रोत"
2793 msgctxt "Lamp"
2794 msgid "Area"
2795 msgstr "क्षेत्र"
2798 msgid "Directional area light source"
2799 msgstr "दिशात्मक क्षेत्र प्रकाश स्रोत"
2802 msgid "Do diffuse shading"
2803 msgstr "व्याप्त छाया प्रभाव फैलाना"
2806 msgid "Negative"
2807 msgstr "नकारात्मक"
2810 msgid "Area Lamp"
2811 msgstr "क्षेत्र प्रकाश श्रोत"
2814 msgid "Directional area lamp"
2815 msgstr "दिशात्मक क्षेत्र प्रकाश श्रोत"
2818 msgid "Deep"
2819 msgstr "गहरा"
2822 msgid "Tent"
2823 msgstr "तम्बू"
2826 msgid "No Shadow"
2827 msgstr "कोई छाया नहीं"
2830 msgid "Ray Shadow"
2831 msgstr "रश्मि छाया"
2834 msgid "Hemi Lamp"
2835 msgstr "गोलार्ध प्रकाश श्रोत"
2838 msgid "Directional cone lamp"
2839 msgstr "दिशात्मक शंकु प्रकाश श्रोत"
2842 msgid "Show Cone"
2843 msgstr "शंकु दिखाएँ"
2846 msgid "Halo"
2847 msgstr "तेजोमंडल"
2850 msgid "Sun Lamp"
2851 msgstr "सूर्य प्रकाश श्रोत"
2854 msgid "Sky Settings"
2855 msgstr "आकाश विन्यास"
2858 msgid "U"
2859 msgstr "यू"
2862 msgid "V"
2863 msgstr "वी"
2866 msgid "W"
2867 msgstr "डब्ल्यू"
2870 msgid "Diffuse Color"
2871 msgstr "व्याप्त रंग"
2874 msgid "Diffuse color of the material"
2875 msgstr "पदार्थ का व्याप्त रंग"
2878 msgid "Burn"
2879 msgstr "जलाएँ"
2882 msgid "Toon"
2883 msgstr "तून"
2886 msgid "Game Settings"
2887 msgstr "खेल विन्यास"
2890 msgid "Physics"
2891 msgstr "भौतिकी"
2894 msgid "Game physics settings"
2895 msgstr "खेल भौतिकी विन्यास"
2898 msgid "Flat"
2899 msgstr "समतल"
2902 msgid "Monkey"
2903 msgstr "बंदर"
2906 msgid "Hair"
2907 msgstr "बाल"
2910 msgid "Cubic Interpolation"
2911 msgstr "घन प्रक्षेप"
2914 msgid "Sky"
2915 msgstr "आकाश"
2918 msgid "Edges"
2919 msgstr "किनारों"
2922 msgid "Loops"
2923 msgstr "कुण्डली"
2926 msgid "Auto Smooth"
2927 msgstr "स्वत: चिकना"
2930 msgid "Vertex Selection"
2931 msgstr "शिरोबिन्दु चयन"
2934 msgid "UV loop layer to be used as cloning source"
2935 msgstr "यूवी कुण्डली परत  प्रतिरूपी स्रोत के रूप में इस्तेमाल किया जाए"
2938 msgid "Clone UV loop layer Index"
2939 msgstr "प्रतिरूप यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2942 msgid "Clone UV loop layer index"
2943 msgstr "प्रतिरूप यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2946 msgid "Mask UV loop layer"
2947 msgstr "आवरण यूवी कुण्डली परत"
2950 msgid "UV loop layer to mask the painted area"
2951 msgstr "यूवी कुण्डली परत चित्रित क्षेत्र आवरण करने के लिए"
2954 msgid "Mask UV loop layer Index"
2955 msgstr "आवरण यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2958 msgid "Mask UV loop layer index"
2959 msgstr "आवरण यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2962 msgid "Clone UV Map"
2963 msgstr "प्रतिरूप यूवी मानचित्र"
2966 msgid "UV map to be used as cloning source"
2967 msgstr "यूवी मानचित्र प्रतिरूपी स्रोत के रूप में इस्तेमाल किया जाए"
2970 msgid "Clone UV Map Index"
2971 msgstr "प्रतिरूप यूवी मानचित्र सूचकांक"
2974 msgid "Clone UV map index"
2975 msgstr "प्रतिरूप यूवी मानचित्र सूचकांक"
2978 msgid "Mask UV Map"
2979 msgstr "आवरण यूवी मानचित्र"
2982 msgid "All UV maps"
2983 msgstr "सभी यूवी मानचित्र"
2986 msgid "Vertices"
2987 msgstr "शिरोबिन्दु"
2990 msgid "Never"
2991 msgstr "कभी नहीं"
2994 msgid "Label"
2995 msgstr "सूचक पत्र"
2998 msgid "Links"
2999 msgstr "कड़ियाँ"
3002 msgid "Nodes"
3003 msgstr "ग्रन्थि्"
3006 msgid "32x32"
3007 msgstr "३२ x ३२"
3010 msgid "64x64"
3011 msgstr "६४ x ६४"
3014 msgid "128x128"
3015 msgstr "१२८ x १२८"
3018 msgid "256x256"
3019 msgstr "२५६ x २५६"
3022 msgid "512x512"
3023 msgstr "५१२ x ५१२"
3026 msgid "1024x1024"
3027 msgstr "१०२४ x १०२४"
3030 msgid "High"
3031 msgstr "उच्च"
3034 msgid "Low"
3035 msgstr "कम"
3038 msgid "Use boundaries for viewer nodes and composite backdrop"
3039 msgstr "दर्शक नोड्स और मिश्रित पृष्ठभूमि के लिए सीमाओं का उपयोग करें"
3042 msgid "Data"
3043 msgstr "सामग्री"
3046 msgid "Solid"
3047 msgstr "ठोस"
3050 msgid "Dupli Faces Scale"
3051 msgstr "प्रतिलिपि फलक प्रंमाण"
3054 msgid "Dupli Frames Start"
3055 msgstr "प्रतिलिपि गठन प्रारंभ"
3058 msgid "Dupli Group"
3059 msgstr "प्रतिलिपि समूह"
3062 msgid "Circle"
3063 msgstr "चक्र"
3066 msgid "Restrict View"
3067 msgstr "दृश्य प्रतिबंधित करें"
3070 msgid "Lock Scale"
3071 msgstr "तालाबंदी प्रंमाण"
3074 msgid "Object Mode"
3075 msgstr "वस्तु रूप"
3078 msgid "Edit Mode"
3079 msgstr "संपादन रूप"
3082 msgid "Sculpt Mode"
3083 msgstr "शिल्प रूप"
3086 msgid "Motion Path"
3087 msgstr "गति पथ"
3090 msgid "Pose"
3091 msgstr "मुद्रा"
3094 msgid "Proxy"
3095 msgstr "प्रॉक्सी"
3098 msgid "Rigid Body Constraint"
3099 msgstr "कठोर-पदार्थ प्रतिबंधी"
3102 msgid "ZXY Euler"
3103 msgstr "ZXY यूलर"
3106 msgid "ZYX Euler"
3107 msgstr "ZYX यूलर"
3110 msgid "X-Ray"
3111 msgstr "एक्स-रे"
3114 msgid "Meta"
3115 msgstr "मेटा"
3118 msgid "Lamp"
3119 msgstr "प्रकाश श्रोत"
3122 msgid "Pixel"
3123 msgstr "पिक्सेल"
3126 msgid "Global X"
3127 msgstr "भूमंडलीय एक्स"
3130 msgid "Global Y"
3131 msgstr "वैश्विक y"
3134 msgid "Global Z"
3135 msgstr "वैश्विक z"
3138 msgid "Age"
3139 msgstr "आयु"
3142 msgid "Clump"
3143 msgstr "गुच्छ"
3146 msgid "Number"
3147 msgstr "संख्या"
3150 msgid "Damp"
3151 msgstr "आद्र"
3154 msgid "Grid"
3155 msgstr "जालक"
3158 msgid "Rendered"
3159 msgstr "प्रदान की गई"
3162 msgid "Cross"
3163 msgstr "पार"
3166 msgid "Display"
3167 msgstr "प्रदर्शित करें"
3170 msgid "Steps"
3171 msgstr "कदम"
3174 msgid "Stiffness"
3175 msgstr "कठोरता"
3178 msgid "Euler"
3179 msgstr "यूलर"
3182 msgid "Dummy"
3183 msgstr "प्रतिरूपी"
3186 msgid "Random Phase"
3187 msgstr "यादृच्छिक चरण"
3190 msgid "No"
3191 msgstr "नहीं"
3194 msgid "Keyed"
3195 msgstr "संकेत स्थापित"
3198 msgid "Death"
3199 msgstr "मृत्यु"
3202 msgid "Collision"
3203 msgstr "टक्कर"
3206 msgid "Velocity / Hair"
3207 msgstr "वेग / बाल"
3210 msgid "Object X"
3211 msgstr "वस्तु x"
3214 msgid "Object Y"
3215 msgstr "वस्तु y"
3218 msgid "Object Z"
3219 msgstr "वस्तु z"
3222 msgid "Size1"
3223 msgstr "आकार १"
3226 msgid "Size2"
3227 msgstr "आकार २"
3230 msgid "Show particle number"
3231 msgstr "कण संख्या दिखाएँ"
3234 msgid "Tweak"
3235 msgstr "सुधार"
3238 msgid "Died"
3239 msgstr "मृत"
3242 msgid "Global"
3243 msgstr "भूमंडलीय"
3246 msgid "Use Count"
3247 msgstr "गणना उपयोग करें"
3250 msgid "Pick Random"
3251 msgstr "यादृच्छिक उठाओ"
3254 msgid "Parents"
3255 msgstr "कारण"
3258 msgid "Multi React"
3259 msgstr "बहु प्रतिक्रिया"
3262 msgid "Whole Group"
3263 msgstr "पूरे समूह"
3266 msgid "P/F"
3267 msgstr "पी/एफ़"
3270 msgid "Active Movie Clip"
3271 msgstr "सक्रिय चलचित्र छांटन"
3274 msgid "3D cursor location"
3275 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक स्थिति"
3278 msgid "Game Data"
3279 msgstr "खेल सामग्री"
3282 msgid "Bases"
3283 msgstr "आधार"
3286 msgid "Transform Orientations"
3287 msgstr "दिक् विन्यास संरचनांतरण"
3290 msgid "No Sync"
3291 msgstr "कोई संकालन नहीँ"
3294 msgid "View Settings"
3295 msgstr "दृश्य विन्यास"
3298 msgid "World"
3299 msgstr "जगत"
3302 msgid "Areas"
3303 msgstr "क्षेत्रों"
3306 msgid "Inner Cone Angle"
3307 msgstr "भीतरी शंकु कोण"
3310 msgid "Outer Cone Angle"
3311 msgstr "बाहरी शंकु कोण"
3314 msgid "Outer Cone Volume"
3315 msgstr "बाहरी शंकु का आयतन"
3318 msgid "Volume outside the outer cone"
3319 msgstr "बाहरी शंकु के बाहर  का आयतन"
3322 msgid "Reference distance at which volume is 100 %"
3323 msgstr "संदर्भ दूरी जो आयतन पर १००% है"
3326 msgctxt "Sound"
3327 msgid "Mute"
3328 msgstr "मौन"
3331 msgid "Mute the speaker"
3332 msgstr "स्पीकर म्यूट करें"
3335 msgid "Current Line"
3336 msgstr "वर्तमान रेखा"
3339 msgid "Memory"
3340 msgstr "स्मृति"
3343 msgid "Modified"
3344 msgstr "संशोधित"
3347 msgid "Lines"
3348 msgstr "लाइनों"
3351 msgid "Register"
3352 msgstr "पंजीकृत करें"
3355 msgid "Magic"
3356 msgstr "जादू"
3359 msgid "Marble"
3360 msgstr "संगमरमर"
3363 msgid "Ocean"
3364 msgstr "महासागर"
3367 msgid "Wood"
3368 msgstr "लकड़ी"
3371 msgid "Blender Original"
3372 msgstr "ब्लेंडर मूल"
3375 msgid "Soft"
3376 msgstr "मॄदु"
3379 msgid "Hard"
3380 msgstr "कठोर"
3383 msgid "Filter Size"
3384 msgstr "निस्पादक आकार"
3387 msgid "Filter"
3388 msgstr "निस्पादक"
3391 msgid "Area"
3392 msgstr "क्षेत्र"
3395 msgid "Clip Cube"
3396 msgstr "छांटन घन"
3399 msgid "Use the alpha channel information in the image"
3400 msgstr "पारदर्शिता सरणि जानकारी में छवि का उपयोग करें"
3403 msgid "Calculate Alpha"
3404 msgstr "पारदर्शिता गणना"
3407 msgid "Sharp"
3408 msgstr "पैना"
3411 msgid "Sin"
3412 msgstr "ज्या"
3415 msgid "Tri"
3416 msgstr "त्रि"
3419 msgid "Gain"
3420 msgstr "वृद्धि"
3423 msgid "fBM"
3424 msgstr "एफ़बीएम"
3427 msgid "Bands"
3428 msgstr "मोड"
3431 msgid "Rings"
3432 msgstr "छल्ले"
3435 msgid "Window Manager"
3436 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
3439 msgid "Category"
3440 msgstr "श्रेणी"
3443 msgid "Search"
3444 msgstr "खोज"
3447 msgid "Search within the selected filter"
3448 msgstr "चयनित निस्पादक के भीतर खोज"
3451 msgid "Support"
3452 msgstr "समर्थन"
3455 msgid "Display support level"
3456 msgstr "समर्थन स्तर प्रदर्शित करें"
3459 msgid "Official"
3460 msgstr "आधिकारिक"
3463 msgid "Officially supported"
3464 msgstr "आधिकारिक तौर पर समर्थित"
3467 msgid "Community"
3468 msgstr "समुदाय"
3471 msgid "Testing"
3472 msgstr "परीक्षण"
3475 msgid "Text Clipboard"
3476 msgstr "पाठ कर्तन पट्ट"
3479 msgid "Lighting"
3480 msgstr "प्रकाश व्यवस्था"
3483 msgid "Mist"
3484 msgstr "धुंध"
3487 msgid "Animation"
3488 msgstr "अनुप्राणन"
3491 msgid "B"
3492 msgstr "बी"
3495 msgid "G"
3496 msgstr "जी"
3499 msgid "Log"
3500 msgstr "संलेख"
3503 msgid "Items"
3504 msgstr "वस्तु"
3507 msgid "Window"
3508 msgstr "खिडकी"
3511 msgid "Header"
3512 msgstr "शीर्ष लेख"
3515 msgid "Tools"
3516 msgstr "यंत्र"
3519 msgid "Alt"
3520 msgstr "ऑल्ट"
3523 msgid "Any"
3524 msgstr "को"
3527 msgid "Ctrl"
3528 msgstr "नियंत्रण"
3531 msgid "User Modified"
3532 msgstr "संशोधित प्रयोक्ता"
3535 msgid "Shift"
3536 msgstr "शिफ्ट"
3539 msgid "Press"
3540 msgstr "प्रेस"
3543 msgid "Click"
3544 msgstr "क्लिक करें"
3547 msgid "North"
3548 msgstr "उत्तर"
3551 msgid "East"
3552 msgstr "पूर्व"
3555 msgid "South"
3556 msgstr "दक्षिण"
3559 msgid "West"
3560 msgstr "पश्चिम"
3563 msgid "Automatic"
3564 msgstr "स्वत:"
3567 msgid "Paths"
3568 msgstr "पथ"
3571 msgid "Insert a keyframe on each of the already existing F-Curves"
3572 msgstr "पहले से ही मौजूदा एफ़-वक्र में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
3575 msgid "Insert keyframes for additional location offset"
3576 msgstr "अतिरिक्त स्थान ऑफ़सेट के लिए keyframes सम्मिलित करें"
3579 msgid "Insert keyframes for additional rotation offset"
3580 msgstr "ऑफ़सेट अतिरिक्त घूर्णन के लिए keyframes सम्मिलित करें"
3583 msgid "Insert keyframes for additional scaling factor"
3584 msgstr "अतिरिक्त प्रमाण फेक्टर के लिए keyframes सम्मिलित करें"
3587 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels"
3588 msgstr "स्थान और घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
3591 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels"
3592 msgstr "स्थान और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
3595 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scale channels"
3596 msgstr "घूर्णन और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
3599 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels, taking into account effects of constraints "
3600 msgstr "स्थान सरणि, ले जा खाते में कमी के प्रभाव से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें "
3603 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels, taking into account effects of constraints "
3604 msgstr "स्थान और घूर्णन सरणि, ले जा खाते में कमी के प्रभाव से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें "
3607 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation and scaling channels, taking into account effects "
3608 msgstr "प्रत्येक स्थान, घूर्णन और प्रमाण सरणि, खाते के प्रभाव में लेने पर एक keyframe सम्मिलित करें "
3611 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scaling channels, taking into account effects of constraints "
3612 msgstr "प्रत्येक स्थान पर एक keyframe डालें और सरणि लेने के खाते में कमी के प्रभाव, प्रमाण "
3615 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels, taking into account effects of constraints "
3616 msgstr "घूर्णन सरणि, ले जा खाते में कमी के प्रभाव से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें "
3619 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scaling channels, taking into account effects of constraints "
3620 msgstr "घूर्णन में से प्रत्येक पर एक keyframe डालें और सरणि लेने के खाते में कमी के प्रभाव, प्रमाण "
3623 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels, taking into account effects of constraints "
3624 msgstr "प्रंमाण पर सरणि, ले जा खाते में कमी के प्रभाव से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें "
3627 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation, and scale channels"
3628 msgstr "स्थान, घूर्णन, और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
3631 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels"
3632 msgstr "स्थान सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
3635 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels"
3636 msgstr "घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
3639 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels"
3640 msgstr "प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
3643 msgid "Insert a keyframe for all properties that are likely to get animated in a character rig "
3644 msgstr "सभी गुण है कि एक चरित्र रिग में एनिमेटेड हो जाने की संभावना है के लिए एक keyframe सम्मिलित करें "
3647 msgid "Sun Intensity"
3648 msgstr "सूर्य की तीव्रता"
3651 msgid "Point selected"
3652 msgstr "बिंदु चयनित"
3655 msgid "Change alpha transparency based on a material attribute"
3656 msgstr "पदार्थ"
3659 msgid "Circles"
3660 msgstr "चक्र"
3663 msgid "Squares"
3664 msgstr "वर्ग"
3667 msgctxt "Curve"
3668 msgid "Smooth"
3669 msgstr "चिकना"
3672 msgctxt "Curve"
3673 msgid "Sphere"
3674 msgstr "गोला"
3677 msgctxt "Curve"
3678 msgid "Root"
3679 msgstr "मूल"
3682 msgctxt "Curve"
3683 msgid "Sharp"
3684 msgstr "पैना"
3687 msgid "Face Orientations"
3688 msgstr "फलक दिक् विन्यास"
3691 msgid "Shadow"
3692 msgstr "छाया"
3695 msgid "Hardness"
3696 msgstr "कठोरता"
3699 msgid "Line Number"
3700 msgstr "पंक्ति संख्या"
3703 msgid "Star Tips"
3704 msgstr "नक्षत्र युक्तियाँ"
3707 msgid "Shaded"
3708 msgstr "छायांकित"
3711 msgid "Star"
3712 msgstr "नक्षत्र"
3715 msgid "Material Physics"
3716 msgstr "पदार्थ भौतिकी"
3719 msgid "Reflectivity"
3720 msgstr "अपवर्तता"
3723 msgid "IOR"
3724 msgstr "आईओआर"
3727 msgid "Link"
3728 msgstr "संयुक्त"
3731 msgid "Root Size"
3732 msgstr "मूल आकार"
3735 msgid "Minimum Size"
3736 msgstr "न्यूनतम आकार"
3739 msgid "Density"
3740 msgstr "घनत्व"
3743 msgid "Step Calculation"
3744 msgstr "कदम गणना"
3747 msgid "Randomized"
3748 msgstr "यादृच्छिक"
3751 msgid "Predefined tracking camera intrinsics"
3752 msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रतिबिंबक intrinsics पर नज़र रखने"
3755 msgctxt "MovieClip"
3756 msgid "Clip"
3757 msgstr "छांटन"
3760 msgid "Reconstruction"
3761 msgstr "पुनर्निर्माण"
3764 msgid "Predefined track color"
3765 msgstr "पूर्वनिर्धारित ट्रैक रंग"
3768 msgid "Color Presets"
3769 msgstr "पूर्वनिश्चित रंग"
3772 msgid "Transform"
3773 msgstr "संरचनांतरण"
3776 msgid "Show/Hide"
3777 msgstr "छुपाएँ / दिखाएँ"
3780 msgid "Specials"
3781 msgstr "विशिष्ट"
3784 msgid "Cloth Presets"
3785 msgstr "पूर्वनिश्चित कपड़ा"
3788 msgid "Channel"
3789 msgstr "सरणि"
3792 msgid "Delete"
3793 msgstr "मिटाएँ"
3796 msgid "Key"
3797 msgstr "कुंजी"
3800 msgid "Marker"
3801 msgstr "चिन्हक"
3804 msgid "Fluid Presets"
3805 msgstr "पूर्वनिश्चित द्रव"
3808 msgid "Snap"
3809 msgstr "स्नैप"
3812 msgid "UVs"
3813 msgstr "यूवीस्"
3816 msgid "Mirror"
3817 msgstr "दर्पण"
3820 msgid "Export"
3821 msgstr "निर्यात करें"
3824 msgid "External Data"
3825 msgstr "बाहरी सामग्री"
3828 msgid "Import"
3829 msgstr "आयात करें"
3832 msgid "Help"
3833 msgstr "मदद"
3836 msgid "Edit"
3837 msgstr "संपादन"
3840 msgid "Converter"
3841 msgstr "परिवर्तक"
3844 msgid "Distort"
3845 msgstr "विकृत"
3848 msgid "Matte"
3849 msgstr "मैट"
3852 msgid "Node"
3853 msgstr "ग्रन्थि"
3856 msgid "Predefined node color"
3857 msgstr "पूर्वनिर्धारित नोड रंग"
3860 msgid "Render Presets"
3861 msgstr "पूर्वनिश्चित  प्रतिपादन"
3864 msgid "Change"
3865 msgstr "परिवर्तन"
3868 msgid "Strip"
3869 msgstr "पट्टी"
3872 msgid "Texture Specials"
3873 msgstr "विशिष्ट बनावट"
3876 msgid "Templates"
3877 msgstr "आदर्श"
3880 msgid "Cache"
3881 msgstr "द्रुतिका"
3884 msgid "Playback"
3885 msgstr "प्रतिदृश्य"
3888 msgid "Presets"
3889 msgstr "पूर्ववत"
3892 msgid "Enable Bone Options"
3893 msgstr "हड्डी विकल्प को सक्षम करें"
3896 msgid "Toggle Bone Options"
3897 msgstr "हड्डी विकल्प बंद/बुझ"
3900 msgid "Enabled Modes"
3901 msgstr "सक्षम किया गया रूप"
3904 msgid "Bone Roll"
3905 msgstr "हड्डी पंजी"
3908 msgid "GPencil"
3909 msgstr "तैलीय पेंसिल"
3912 msgid "Clean up"
3913 msgstr "साफ़ करें"
3916 msgid "Hide/Mask"
3917 msgstr "छुपाएँ/आवरण"
3920 msgid "Hooks"
3921 msgstr "खूँटी"
3924 msgid "Make Single User"
3925 msgstr "एकल प्रयोक्ता बनाएँ"
3928 msgid "Apply"
3929 msgstr "लागू करें"
3932 msgid "Quick Effects"
3933 msgstr "त्वरित प्रभाव"
3936 msgid "Sculpt"
3937 msgstr "शिल्प"
3940 msgid "Clone Layer"
3941 msgstr "प्रतिरूप परत"
3944 msgid "Loose"
3945 msgstr "ढीले"
3948 msgid "Seam"
3949 msgstr "सीवन"
3952 msgid "Edge"
3953 msgstr "किनारा"
3956 msgid "Root"
3957 msgstr "मूल"
3960 msgid "UV"
3961 msgstr "यूवी"
3964 msgid "UV 1"
3965 msgstr "यूवी १"
3968 msgid "UV 2"
3969 msgstr "यूवी २"
3972 msgid "UV 3"
3973 msgstr "यूवी ३"
3976 msgid "UV 4"
3977 msgstr "यूवी ४"
3980 msgid "Realtime"
3981 msgstr "ससमय"
3984 msgid "Mesh Cache"
3985 msgstr "जाल द्रुतिका"
3988 msgid "Array"
3989 msgstr "सरणी"
3992 msgid "Bevel"
3993 msgstr "कटाव"
3996 msgid "Build"
3997 msgstr "निर्माण"
4000 msgid "Screw"
4001 msgstr "पेंच"
4004 msgid "Skin"
4005 msgstr "त्वचा"
4008 msgid "Hook"
4009 msgstr "हुक"
4012 msgid "Warp"
4013 msgstr "विकृति"
4016 msgid "Cloth"
4017 msgstr "कपड़ा"
4020 msgid "Dynamic Paint"
4021 msgstr "गतिकी रंग"
4024 msgid "Smoke"
4025 msgstr "धुआँ"
4028 msgid "Count"
4029 msgstr "गिनती"
4032 msgid "Number of segments for round edges/verts"
4033 msgstr "गोल किनारों/शिरोबिन्दु के लिए क्षेत्रों की संख्या"
4036 msgid "Union"
4037 msgstr "संघ"
4040 msgid "Cuboid"
4041 msgstr "घनाभ"
4044 msgid "Curve Modifier"
4045 msgstr "वक्र संशोधक"
4048 msgid "All Layers"
4049 msgstr "सब परतें"
4052 msgid "Ratio"
4053 msgstr "अनुपात"
4056 msgid "Dynamic Paint Modifier"
4057 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
4060 msgid "Dynamic Paint modifier"
4061 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
4064 msgid "Canvas"
4065 msgstr "चित्रपटी"
4068 msgid "Alive"
4069 msgstr "जीवित"
4072 msgid "Dead"
4073 msgstr "मृत"
4076 msgctxt "Curve"
4077 msgid "Curve"
4078 msgstr "वक्र"
4081 msgid "Bound"
4082 msgstr "बाध्य"
4085 msgid "None "
4086 msgstr "कोई नहीं "
4089 msgid "Flip"
4090 msgstr "पलटें"
4093 msgid "Bend"
4094 msgstr "मोड"
4097 msgid "Origin"
4098 msgstr "नाभि / धुरी"
4101 msgid "Fixed"
4102 msgstr "निर्धारित"
4105 msgid "V-Axis"
4106 msgstr "V-अक्ष"
4109 msgctxt "Curve"
4110 msgid "Random"
4111 msgstr "यादृच्छिक"
4114 msgid "Face"
4115 msgstr "फलक"
4118 msgid "Use distance between affected object's vertices and target object, or target object's geometry"
4119 msgstr "प्रभावित ऑब्जेक्ट सकें और लक्ष्य ऑब्जेक्ट के बीच दूरी का उपयोग करें, या लक्ष्य वस्तु की ज्यामिति"
4122 msgid "From"
4123 msgstr "द्वारा"
4126 msgid "Tracks"
4127 msgstr "पटरियां"
4130 msgid "K1"
4131 msgstr "के १"
4134 msgid "K2"
4135 msgstr "के २"
4138 msgid "K3"
4139 msgstr "के ३"
4142 msgid "Units"
4143 msgstr "इकाइयों"
4146 msgid "px"
4147 msgstr "पिक्सल"
4150 msgid "mm"
4151 msgstr "मिली मी."
4154 msgid "Total"
4155 msgstr "कुल"
4158 msgid "Delete Segments"
4159 msgstr "खंड मिटाएँ"
4162 msgid "Correlation"
4163 msgstr "सहसंबंध"
4166 msgid "K1, K2"
4167 msgstr "K1, K2"
4170 msgid "Quarter"
4171 msgstr "तिमाही"
4174 msgid "Select Anchor"
4175 msgstr "लंगर का चयन करें"
4178 msgid "Select Pattern"
4179 msgstr "प्रतिमान का चयन करें"
4182 msgid "Select Search"
4183 msgstr "खोज का चयन करें"
4186 msgid "Custom Color"
4187 msgstr "रुचिनुकूल रंग"
4190 msgid "Solo"
4191 msgstr "एकल"
4194 msgid "NLA Track is locked"
4195 msgstr "अरैखिक अनुप्राणन ट्रैक अवरोधित है"
4198 msgid "Height of the node"
4199 msgstr "ग्रन्थि की ऊंचाई"
4202 msgid "Mute"
4203 msgstr "मौन"
4206 msgid "Not"
4207 msgstr "नहीं"
4210 msgid "Lift"
4211 msgstr "उत्थापन"
4214 msgid "Basis"
4215 msgstr "आधार"
4218 msgid "Power"
4219 msgstr "शक्ति"
4222 msgid "Slope"
4223 msgstr "ढलान"
4226 msgid "H"
4227 msgstr "एच"
4230 msgid "S"
4231 msgstr "एस"
4234 msgid "R"
4235 msgstr "आर"
4238 msgid "Jpeg"
4239 msgstr "जेपीईजी"
4242 msgid "X2"
4243 msgstr "२ एक्स"
4246 msgid "Y2"
4247 msgstr "Y2"
4250 msgid "X1"
4251 msgstr "एक्स १"
4254 msgid "Y1"
4255 msgstr "Y1"
4258 msgid "Spin"
4259 msgstr "चक्रण"
4262 msgid "Wrap"
4263 msgstr "आच्छादन"
4266 msgid "Step"
4267 msgstr "कदम"
4270 msgid "Fade"
4271 msgstr "धुंधलापन"
4274 msgid "Anti-Aliasing"
4275 msgstr "प्रित-उपघटन"
4278 msgid "Straight Alpha Output"
4279 msgstr "सीधे पारदर्शिता उत्पादित"
4282 msgid "Put Node output buffer to straight alpha instead of premultiplied"
4283 msgstr "Premultiplied के बजाय सीधे पारदर्शिता के लिए नोड उत्पादित बफ़र डाल"
4286 msgid "RGB"
4287 msgstr "ला.ह.नी."
4290 msgid "Keying"
4291 msgstr "कुंजीयन"
4294 msgid "Pre Blur"
4295 msgstr "पूर्व धुंधला"
4298 msgid "Clip Black"
4299 msgstr "छांटन ब्लैक"
4302 msgid "Clip White"
4303 msgstr "छांटन व्हाइट"
4306 msgid "Keying Screen"
4307 msgstr "चित्रपट कुंजीयन"
4310 msgid "C"
4311 msgstr "सी"
4314 msgid "Combined RGB"
4315 msgstr "संयुक्त ला.ह.नी."
4318 msgid "Red Channel"
4319 msgstr "लाल सरणि"
4322 msgid "Math"
4323 msgstr "गणित"
4326 msgid "Translate"
4327 msgstr "स्थानांतर"
4330 msgid "Curved"
4331 msgstr "घुमावदार"
4334 msgid "Bump"
4335 msgstr "उभार"
4338 msgid "Camera Data"
4339 msgstr "प्रतिबिंबक सामग्री"
4342 msgid "Projection"
4343 msgstr "प्रक्षेपण"
4346 msgid "Cells"
4347 msgstr "कक्ष"
4350 msgid "At"
4351 msgstr "पर"
4354 msgid "Bricks"
4355 msgstr "ईंटें"
4358 msgid "Curve Time"
4359 msgstr "वक्र समय"
4362 msgid "Foam"
4363 msgstr "झाग"
4366 msgctxt "Operator"
4367 msgid "Mouse Select Keys"
4368 msgstr "मूस कुंजियों का चयन करें"
4371 msgid "Column Select"
4372 msgstr "स्तंभ का चयन करें"
4375 msgctxt "Operator"
4376 msgid "Delete Keyframes"
4377 msgstr "अनुबोधक चिन्हों मिटाएँ"
4380 msgctxt "Operator"
4381 msgid "Duplicate"
4382 msgstr "अनुकृति"
4385 msgctxt "Operator"
4386 msgid "Insert Keyframes"
4387 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
4390 msgid "Frame Relative"
4391 msgstr "गठन से सापेक्ष"
4394 msgctxt "Operator"
4395 msgid "Select All"
4396 msgstr "सभी का चयन करें"
4399 msgctxt "Operator"
4400 msgid "Border Select"
4401 msgstr "सीमांत का चयन करें"
4404 msgid "X Max"
4405 msgstr "X अधिकतम"
4408 msgid "X Min"
4409 msgstr "X न्यूनतम्"
4412 msgid "Y Max"
4413 msgstr "Y अधिकतम"
4416 msgid "Y Min"
4417 msgstr "Y न्यूनतम्"
4420 msgctxt "Operator"
4421 msgid "Circle Select"
4422 msgstr "वृत्त चयनक"
4425 msgctxt "Operator"
4426 msgid "Select Less"
4427 msgstr "कम चयन करें"
4430 msgctxt "Operator"
4431 msgid "Select Linked"
4432 msgstr "संयुक्त का चयन करें"
4435 msgctxt "Operator"
4436 msgid "Select More"
4437 msgstr "अधिक चयन करें"
4440 msgid "Add selected F-Curves to a new group"
4441 msgstr "चयनित एफ़-वक्र के लिए एक नया समूह जोड़ें"
4444 msgid "Down"
4445 msgstr "नीचे"
4448 msgctxt "Operator"
4449 msgid "Ungroup Channels"
4450 msgstr "सरणि असमूहीकृत करें"
4453 msgid "Remove selected F-Curves from their current groups"
4454 msgstr "चयनित F-घटता उनके वर्तमान समूह से हटाएँ"
4457 msgctxt "Operator"
4458 msgid "Copy Driver"
4459 msgstr "यंत्र-संवादी की प्रतिलिपि बनाएँ"
4462 msgctxt "Operator"
4463 msgid "Add Driver"
4464 msgstr "यंत्र-संवादी जोड़ें"
4467 msgctxt "Operator"
4468 msgid "Delete Keyframe"
4469 msgstr "अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
4472 msgctxt "Operator"
4473 msgid "Insert Keyframe"
4474 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
4477 msgctxt "Operator"
4478 msgid "Add to Keying Set"
4479 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
4482 msgctxt "Operator"
4483 msgid "Remove from Keying Set"
4484 msgstr "स्थापित कुंजीयन से हटाएँ"
4487 msgctxt "Operator"
4488 msgid "Paste Driver"
4489 msgstr "चिपकाएँ यंत्र-संवादी"
4492 msgctxt "Operator"
4493 msgid "Extrude"
4494 msgstr "बिहर्वेधन"
4497 msgctxt "Operator"
4498 msgid "Show All Layers"
4499 msgstr "सभी परतों को दिखाएँ"
4502 msgid "Type of parenting"
4503 msgstr "कारणक के प्रकार"
4506 msgctxt "Operator"
4507 msgid "(De)select All"
4508 msgstr "सभी का (अ)चयन करें"
4511 msgid "Select all elements"
4512 msgstr "सभी तत्वों का चयन करें"
4515 msgctxt "Operator"
4516 msgid "Select Hierarchy"
4517 msgstr "पदानुक्रम का चयन करें"
4520 msgctxt "Operator"
4521 msgid "Select Similar"
4522 msgstr "इसी प्रकार का चयन करें"
4525 msgctxt "Operator"
4526 msgid "Split"
4527 msgstr "विभक्त करें"
4530 msgid "Number of Cuts"
4531 msgstr "कटौती की संख्या"
4534 msgctxt "Operator"
4535 msgid "Preset"
4536 msgstr "पूर्ववत"
4539 msgctxt "Curve"
4540 msgid "Mode"
4541 msgstr "रूप"
4544 msgctxt "Curve"
4545 msgid "Max"
4546 msgstr "अधिकतम"
4549 msgctxt "Curve"
4550 msgid "Line"
4551 msgstr "रेखा"
4554 msgctxt "Curve"
4555 msgid "Round"
4556 msgstr "दौर"
4559 msgid "Relax"
4560 msgstr "शिथिल करो"
4563 msgid "File Browser Mode"
4564 msgstr "संचिका विचरक रूप"
4567 msgid "Relative Path"
4568 msgstr "सापेक्ष पथ"
4571 msgctxt "Operator"
4572 msgid "Add Marker"
4573 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
4576 msgid "Add Marker"
4577 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
4580 msgctxt "Operator"
4581 msgid "Delete Marker"
4582 msgstr "चिन्हक मिटाएँ"
4585 msgid "Placement"
4586 msgstr "नियोजन"
4589 msgid "Whole Frame"
4590 msgstr "संप गठन"
4593 msgid "Inside grease pencil"
4594 msgstr "अंदर तैलीय पेंसिल"
4597 msgid "Outside grease pencil"
4598 msgstr "बाहर तैलीय पेंसिल"
4601 msgctxt "Operator"
4602 msgid "Select"
4603 msgstr "चयन"
4606 msgid "Files"
4607 msgstr "संचिकाएँ"
4610 msgctxt "Operator"
4611 msgid "Set Plane"
4612 msgstr " समतल स्थापित करें"
4615 msgid "Set floor plane"
4616 msgstr "मंजिल समतल स्थापित करें"
4619 msgid "Wall"
4620 msgstr "दीवार"
4623 msgid "Set wall plane"
4624 msgstr "दीवार समतल स्थापित करें"
4627 msgctxt "Operator"
4628 msgid "Tools"
4629 msgstr "यंत्र"
4632 msgctxt "Operator"
4633 msgid "Copy Color"
4634 msgstr "रंग की प्रतिलिपि बनाएँ"
4637 msgctxt "Operator"
4638 msgid "Clear"
4639 msgstr "स्पष्ट"
4642 msgctxt "Operator"
4643 msgid "Delete"
4644 msgstr "मिटाएँ"
4647 msgctxt "Operator"
4648 msgid "Insert"
4649 msgstr "सम्मिलित करें"
4652 msgid "Language"
4653 msgstr "भाषा"
4656 msgctxt "Operator"
4657 msgid "Move Cursor"
4658 msgstr "प्रसंकेतक विचलन"
4661 msgid "Owner"
4662 msgstr "स्वामी"
4665 msgctxt "Operator"
4666 msgid "Toggle Cyclic"
4667 msgstr "चक्रीय बंद/बुझ"
4670 msgctxt "Operator"
4671 msgid "Duplicate Curve"
4672 msgstr "अनुकृति वक्र"
4675 msgid "Duplicate Curve"
4676 msgstr "अनुकृति वक्र"
4679 msgid "Align"
4680 msgstr "संरेखित करें"
4683 msgid "Edge Slide"
4684 msgstr "किनारी सरकाएँ"
4687 msgid "Toggle Free/Align"
4688 msgstr "बंद/बुझ मुक्त/संरेखण"
4691 msgctxt "Operator"
4692 msgid "Select Next"
4693 msgstr "अगला का चयन करें"
4696 msgid "Equal"
4697 msgstr "बराबर"
4700 msgid "Less"
4701 msgstr "कम"
4704 msgctxt "Operator"
4705 msgid "Smooth"
4706 msgstr "चिकना"
4709 msgctxt "Operator"
4710 msgid "Spin"
4711 msgstr "चक्रण"
4714 msgctxt "Operator"
4715 msgid "Subdivide"
4716 msgstr "प्रितभाग"
4719 msgid "Subdivide selected segments"
4720 msgstr "चयनित क्षेत्रों के प्रितभाग"
4723 msgid "Number of cuts"
4724 msgstr "कटौती की संख्या"
4727 msgctxt "Operator"
4728 msgid "Add Vertex"
4729 msgstr "शिरोबिन्दु जोडें"
4732 msgctxt "Operator"
4733 msgid "Redo"
4734 msgstr "फिर से करें"
4737 msgctxt "Operator"
4738 msgid "Undo"
4739 msgstr "पूर्ववत् करें"
4742 msgid "Item"
4743 msgstr "वस्तु"
4746 msgid "X Up"
4747 msgstr "X ऊर्ध्व"
4750 msgid "Y Up"
4751 msgstr "Y ऊर्ध्व"
4754 msgid "Z Up"
4755 msgstr "Z ऊर्ध्व"
4758 msgid "-X Up"
4759 msgstr "-X ऊर्ध्व"
4762 msgid "-Y Up"
4763 msgstr "-Y ऊर्ध्व"
4766 msgid "-Z Up"
4767 msgstr "-Z ऊर्ध्व"
4770 msgid "Ascii"
4771 msgstr "ऐस्की"
4774 msgid "Null"
4775 msgstr "निरर्थक"
4778 msgid "Other"
4779 msgstr "अन्य"
4782 msgid "Match"
4783 msgstr "मिलान"
4786 msgctxt "Operator"
4787 msgid "Export VRML2"
4788 msgstr "VRML2 निर्यात करें"
4791 msgid "Export the active texture and UV coords"
4792 msgstr "सक्रिय बनावट और यूवी coords निर्यात करें"
4795 msgctxt "Operator"
4796 msgid "Toggle Bookmarks"
4797 msgstr "बंद/बुझ स्मृति"
4800 msgid "Toggle bookmarks display"
4801 msgstr "बंद/बुझ स्मृति प्रदर्शित करें"
4804 msgctxt "Operator"
4805 msgid "Create New Directory"
4806 msgstr "नया निर्देशिका बनाएँ"
4809 msgid "Open"
4810 msgstr "खोलें"
4813 msgid "Dir"
4814 msgstr "निर्देशिका"
4817 msgid "Prev"
4818 msgstr "पिछ"
4821 msgid "Next"
4822 msgstr "अगला"
4825 msgid "Case"
4826 msgstr "प्रकरण"
4829 msgid "Lower"
4830 msgstr "निचला"
4833 msgid "Upper"
4834 msgstr "ऊपरी"
4837 msgid "Delta"
4838 msgstr "डेल्टा"
4841 msgid "Style"
4842 msgstr "शैली"
4845 msgid "Bold"
4846 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट)"
4849 msgid "Italic"
4850 msgstr "तिर्यगक्षर"
4853 msgctxt "Operator"
4854 msgid "Remove Brush"
4855 msgstr "तूलिका हटाएँ"
4858 msgctxt "Operator"
4859 msgid "Convert Grease Pencil"
4860 msgstr "तैलीय पेंसिल में परिवर्तित"
4863 msgctxt "Operator"
4864 msgid "Grease Pencil Add New"
4865 msgstr "तैलीय पेंसिल नया जोड़ें"
4868 msgid "Merge"
4869 msgstr "विलय करें"
4872 msgid "Highest frequency"
4873 msgstr "उच्चतम आवृत्ति"
4876 msgctxt "Operator"
4877 msgid "Create New Group"
4878 msgstr "नया समूह बनाएँ"
4881 msgid "Create a new image"
4882 msgstr "एक नई छवि बनाएँ"
4885 msgid "X End"
4886 msgstr "X समाप्त"
4889 msgid "Y End"
4890 msgstr "Y समाप्त"
4893 msgid "Loop"
4894 msgstr "कुण्डली"
4897 msgid "Modifier"
4898 msgstr "संशोधक"
4901 msgid "Report"
4902 msgstr "विवरण"
4905 msgctxt "Operator"
4906 msgid "Move Actuator"
4907 msgstr "प्रवर्तक विचलन"
4910 msgid "Move Actuator"
4911 msgstr "प्रवर्तक विचलन"
4914 msgid "Actuator"
4915 msgstr "प्रवर्तक"
4918 msgid "Move Up or Down"
4919 msgstr "ऊपर या नीचे की ओर विचलन"
4922 msgid "Move Up"
4923 msgstr "ऊपर की ओर विचलन"
4926 msgid "Move Down"
4927 msgstr "नीचे की ओर विचलन"
4930 msgctxt "Operator"
4931 msgid "Remove Actuator"
4932 msgstr "प्रवर्तक हटाएँ"
4935 msgctxt "Operator"
4936 msgid "Add Controller"
4937 msgstr "नियंत्रक जोड़ें"
4940 msgctxt "Operator"
4941 msgid "Move Controller"
4942 msgstr "नियंत्रक विचलन"
4945 msgid "Move Controller"
4946 msgstr "नियंत्रक विचलन"
4949 msgid "Controller"
4950 msgstr "नियंत्रक"
4953 msgctxt "Operator"
4954 msgid "Remove Controller"
4955 msgstr "कंट्रोलर हटाएँ"
4958 msgctxt "Operator"
4959 msgid "Remove Sensor"
4960 msgstr "संवेदक हटाएँ"
4963 msgid "Select the camera"
4964 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
4967 msgctxt "Operator"
4968 msgid "Add Circle"
4969 msgstr "चक्र जोड़ें"
4972 msgctxt "Operator"
4973 msgid "Add Square"
4974 msgstr "वर्ग जोडें"
4977 msgctxt "Operator"
4978 msgid "Hide"
4979 msgstr "छिपाएँ"
4982 msgctxt "Operator"
4983 msgid "Bevel"
4984 msgstr "कटाव"
4987 msgid "Smoothness factor"
4988 msgstr "चिकनाई कारक"
4991 msgid "Delete Unused"
4992 msgstr "मिटाएँ अप्रयुक्त"
4995 msgid "Duplicate"
4996 msgstr "अनुकृति"
4999 msgid "Select Ring"
5000 msgstr "वलय का चयन करें"
5003 msgid "Select ring"
5004 msgstr "वलय का चयन करें"
5007 msgctxt "Operator"
5008 msgid "Select Sharp Edges"
5009 msgstr "तेज किनारों का चयन करें"
5012 msgid "Shrink/Fatten"
5013 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
5016 msgctxt "Operator"
5017 msgid "Extrude Region"
5018 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
5021 msgid "Extrude region of faces"
5022 msgstr "फलक का क्षेत्र बिहर्वेधन"
5025 msgid "Extrude Region"
5026 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
5029 msgid "Axis Direction"
5030 msgstr "अक्ष दिशा"
5033 msgctxt "Operator"
5034 msgid "Fill"
5035 msgstr "भरण"
5038 msgid "Span"
5039 msgstr "चक्रण"
5042 msgid "Sides"
5043 msgstr "किनारा"
5046 msgid "Cut"
5047 msgstr "कट"
5050 msgid "Swap"
5051 msgstr "अदला-बदली"
5054 msgctxt "Operator"
5055 msgid "Knife Project"
5056 msgstr "चाकू प्रक्षेपण"
5059 msgid "Ring"
5060 msgstr "वलय"
5063 msgctxt "Operator"
5064 msgid "Loop Select"
5065 msgstr "कुण्डली का चयन करें"
5068 msgid "Select Bigger"
5069 msgstr "बड़ा का चयन करें"
5072 msgctxt "Operator"
5073 msgid "Loop Cut and Slide"
5074 msgstr "कुण्डली काट और सरकाएँ"
5077 msgid "Loop Cut"
5078 msgstr "कुण्डली काट"
5081 msgctxt "Operator"
5082 msgid "Merge"
5083 msgstr "विलय करें"
5086 msgctxt "Operator"
5087 msgid "Noise"
5088 msgstr "खुरदुरा"
5091 msgctxt "Operator"
5092 msgid "Add Cone"
5093 msgstr "शंकु जोड़ें"
5096 msgctxt "Operator"
5097 msgid "Add Cube"
5098 msgstr "घन जोड़ें"
5101 msgid "Construct a cube mesh"
5102 msgstr "एक क्यूब जाल का निर्माण"
5105 msgctxt "Operator"
5106 msgid "Add Cylinder"
5107 msgstr "बेलन जोड़ें"
5110 msgid "Construct a cylinder mesh"
5111 msgstr "एक बेलन जाल का निर्माण"
5114 msgid "Subdivisions"
5115 msgstr "उप विभाजन"
5118 msgctxt "Operator"
5119 msgid "Remove Doubles"
5120 msgstr "युगल हटाएँ"
5123 msgctxt "Operator"
5124 msgid "Rip"
5125 msgstr "रिप करें"
5128 msgid "Rip"
5129 msgstr "रिप करें"
5132 msgctxt "Operator"
5133 msgid "Screw"
5134 msgstr "पेंच"
5137 msgid "Turns"
5138 msgstr "चक्कर"
5141 msgctxt "Operator"
5142 msgid "Select Axis"
5143 msgstr "अक्ष का चयन करें"
5146 msgid "Axis Mode"
5147 msgstr "अक्ष रूप"
5150 msgid "Positive Axis"
5151 msgstr "सकारात्मक अक्ष"
5154 msgid "Negative Axis"
5155 msgstr "नकारात्मक अक्ष"
5158 msgctxt "Operator"
5159 msgid "Select Mode"
5160 msgstr "दृश्य रूप का चयन करें"
5163 msgid "Expand"
5164 msgstr "विस्तृत करें"
5167 msgid "Dupli"
5168 msgstr "प्रतिलिपि"
5171 msgid "Fan"
5172 msgstr "प्रशंसक"
5175 msgctxt "Operator"
5176 msgid "Smooth Vertex"
5177 msgstr "िचकनी शिरोबिन्दु"
5180 msgid "Remove original faces"
5181 msgstr "मूल चेहरों को हटाएँ"
5184 msgid "Clear Constraints"
5185 msgstr "प्रतिबंधी को साफ़ करें"
5188 msgctxt "Operator"
5189 msgid "Mouse Select"
5190 msgstr "मूस का चयन करें"
5193 msgid "Add a reroute node"
5194 msgstr "एक reroute नोड जोड़ें"
5197 msgid "Exit"
5198 msgstr "निर्गम"
5201 msgid "Move"
5202 msgstr "विचलन"
5205 msgctxt "Operator"
5206 msgid "Viewer Border"
5207 msgstr "प्रेक्षक  प्रतिपादन"
5210 msgid "Set the boundaries for viewer operations"
5211 msgstr "दर्शक संचालन के लिए सीमाएँ सेट करें"
5214 msgid "3D Cursor"
5215 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक"
5218 msgctxt "Operator"
5219 msgid "Bake"
5220 msgstr "भर्जन"
5223 msgctxt "Operator"
5224 msgid "Add Camera"
5225 msgstr "प्रतिबिंबक जोडें"
5228 msgctxt "Operator"
5229 msgid "Add Empty Image/Drop Image To Empty"
5230 msgstr "खाली करने के लिए रिक्त छवि/ड्रॉप छवि जोड़ें"
5233 msgid "Add an empty image type to scene with data"
5234 msgstr "डेटा के साथ दृश्य के लिए एक रिक्त छवि प्रकार जोड़ें"
5237 msgctxt "Operator"
5238 msgid "Duplicate Objects"
5239 msgstr "वस्तुओं की नकल"
5242 msgid "Duplicate Objects"
5243 msgstr "वस्तुओं की नकल"
5246 msgctxt "Operator"
5247 msgid "Toggle Editmode"
5248 msgstr "बंद/बुझ संपादन रूप"
5251 msgctxt "Operator"
5252 msgid "Add Empty"
5253 msgstr "खाली जोड़ें"
5256 msgid "Property index to remove "
5257 msgstr "संपत्ति सूचकांक हटाए जाने के लिए "
5260 msgctxt "Operator"
5261 msgid "Select Hook"
5262 msgstr "हुक का चयन करें"
5265 msgctxt "Operator"
5266 msgid "Join"
5267 msgstr "संबद्ध"
5270 msgctxt "Operator"
5271 msgid "Add Modifier"
5272 msgstr "संशोधक जोड़ें"
5275 msgctxt "Operator"
5276 msgid "Delete Higher Levels"
5277 msgstr "उच्चतर स्तरों को मिटाएँ"
5280 msgid "Bone Relative"
5281 msgstr "हड्डी सापेक्ष"
5284 msgid "Remove the selected particle system"
5285 msgstr "चयनित कण प्रणाली हटाएँ"
5288 msgid "Basic"
5289 msgstr "बुनियादी"
5292 msgid "Light"
5293 msgstr "प्रकाश"
5296 msgid "Heavy"
5297 msgstr "भारी"
5300 msgid "Fire"
5301 msgstr "अग्नि"
5304 msgctxt "Operator"
5305 msgid "Select Camera"
5306 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
5309 msgid "Select the active camera"
5310 msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक का चयन करें"
5313 msgid "Mark"
5314 msgstr "चिन्ह"
5317 msgid "Select Objects and their children"
5318 msgstr "वस्तुओं और उनके बच्चों का चयन करें"
5321 msgctxt "Operator"
5322 msgid "Toggle Visibility"
5323 msgstr "बंद/बुझ दृश्यता"
5326 msgid "Current"
5327 msgstr "वर्तमान"
5330 msgid "Show"
5331 msgstr "दिखाएँ"
5334 msgid "Fill the whole mask with a given value, or invert its values"
5335 msgstr "पूरे मुखौटा एक दिए गए मान के साथ भरने, या इसके मान पलटना"
5338 msgid "Next Keyframe"
5339 msgstr "अगले अनुबोधक चिन्ह"
5342 msgid "Percentage"
5343 msgstr "प्रतिशत"
5346 msgctxt "Operator"
5347 msgid "Copy Pose"
5348 msgstr "मुद्रा की प्रतिलिपि बनाएँ"
5351 msgid "Bake"
5352 msgstr "भर्जन"
5355 msgctxt "Operator"
5356 msgid "Bake All Physics"
5357 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
5360 msgid "Bake all physics"
5361 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
5364 msgctxt "Operator"
5365 msgid "Free Physics Bake"
5366 msgstr "मुक्त भौतिकी भर्जन"
5369 msgid "Free physics bake"
5370 msgstr "मुक्त भौतिकी भर्जन"
5373 msgctxt "Operator"
5374 msgid "Free All Physics Bakes"
5375 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन मुक्त"
5378 msgctxt "Operator"
5379 msgid "Render"
5380 msgstr " प्रतिपादन"
5383 msgctxt "Operator"
5384 msgid "Bake To Keyframes"
5385 msgstr "अनुबोधक चिन्हों को भर्जन"
5388 msgid "Motor"
5389 msgstr "मोटर"
5392 msgid "Drive rigid body around or along an axis"
5393 msgstr "कठोर शरीर के आसपास या एक अक्ष के साथ ड्राइव"
5396 msgid "Connection Pattern"
5397 msgstr "कनेक्शन पद्धति"
5400 msgid "Pattern used to connect objects"
5401 msgstr "ऑब्जेक्ट को कनेक्ट करने के लिए इस्तेमाल किया पद्धति"
5404 msgid "Connect objects as a chain based on distance, starting at the active object"
5405 msgstr "ऑब्जेक्ट को सक्रिय ऑब्जेक्ट पर प्रारंभ दूरी पर आधारित एक श्रृंखला के रूप में कनेक्ट"
5408 msgctxt "Operator"
5409 msgid "Calculate Mass"
5410 msgstr "द्रव्यमान गणना"
5413 msgctxt "Operator"
5414 msgid "Remove Rigid Body"
5415 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
5418 msgctxt "Operator"
5419 msgid "Remove Rigid Bodies"
5420 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
5423 msgctxt "Operator"
5424 msgid "Delete Scene"
5425 msgstr "दृश्य मिटाएँ"
5428 msgid "New"
5429 msgstr "नई"
5432 msgid "Sync"
5433 msgstr "संकालन"
5436 msgid "X 2"
5437 msgstr "२ एक्स"
5440 msgid "Y 2"
5441 msgstr "Y २"
5444 msgid "X 1"
5445 msgstr "एक्स १"
5448 msgid "Y 1"
5449 msgstr "Y १"
5452 msgctxt "Operator"
5453 msgid "Delete Screen"
5454 msgstr "चित्रपट को मिटाएँ"
5457 msgid "Delete active screen"
5458 msgstr "सक्रिय चित्रपट मिटाएँ"
5461 msgctxt "Operator"
5462 msgid "New Screen"
5463 msgstr "नई चित्रपट"
5466 msgctxt "Operator"
5467 msgid "Repeat Last"
5468 msgstr "पिछला दोहराएँ"
5471 msgid "Full Screen"
5472 msgstr "पूर्ण चित्रपट"
5475 msgctxt "Operator"
5476 msgid "Show User Preferences"
5477 msgstr "प्रयोक्ता वरीयताएँ दिखाएँ"
5480 msgid "Show user preferences"
5481 msgstr "प्रयोक्ता वरीयताएँ दिखाएँ"
5484 msgctxt "Operator"
5485 msgid "Sculpt"
5486 msgstr "गढन"
5489 msgctxt "Operator"
5490 msgid "Sculpt Mode"
5491 msgstr "शिल्प रूप"
5494 msgid "Symmetrize the topology modifications"
5495 msgstr "टोपोलॉजी संशोधन symmetrize"
5498 msgid "Wipe"
5499 msgstr "मार्जन"
5502 msgid "Glow"
5503 msgstr "चमक"
5506 msgctxt "Operator"
5507 msgid "Copy"
5508 msgstr "प्रतिलिपि"
5511 msgid "Side"
5512 msgstr "किनारा"
5515 msgctxt "Operator"
5516 msgid "Paste"
5517 msgstr "चिपकाएँ"
5520 msgid "Effect"
5521 msgstr "प्रभाव"
5524 msgid "ac3"
5525 msgstr "एसी३"
5528 msgid "flac"
5529 msgstr "एफ़एलएसी"
5532 msgid "mkv"
5533 msgstr "एमकेवी"
5536 msgid "mp2"
5537 msgstr "एमपी२"
5540 msgid "mp3"
5541 msgstr "एमपी ३"
5544 msgid "ogg"
5545 msgstr "ओजीजी"
5548 msgid "wav"
5549 msgstr "वेव"
5552 msgctxt "Operator"
5553 msgid "Cut"
5554 msgstr "कट"
5557 msgctxt "Operator"
5558 msgid "Duplicate Line"
5559 msgstr "अनुकृति पंक्ति"
5562 msgctxt "Operator"
5563 msgid "Jump"
5564 msgstr "छलांग"
5567 msgid "Ignore"
5568 msgstr "ध्यान न दें"
5571 msgctxt "Operator"
5572 msgid "Save"
5573 msgstr "सहेजें"
5576 msgctxt "Operator"
5577 msgid "Find"
5578 msgstr "खोजें"
5581 msgctxt "Operator"
5582 msgid "Push/Pull"
5583 msgstr "दबाव/खिंचाव"
5586 msgctxt "Operator"
5587 msgid "Rotate"
5588 msgstr "घूर्णन"
5591 msgctxt "Operator"
5592 msgid "Shear"
5593 msgstr "कतरनी"
5596 msgctxt "Operator"
5597 msgid "Shrink/Fatten"
5598 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
5601 msgctxt "Operator"
5602 msgid "Tilt"
5603 msgstr "झुकाव"
5606 msgctxt "Operator"
5607 msgid "Transform"
5608 msgstr "संरचनांतरण"
5611 msgctxt "Operator"
5612 msgid "Translate"
5613 msgstr "स्थानांतर"
5616 msgctxt "Operator"
5617 msgid "Warp"
5618 msgstr "विकृति"
5621 msgctxt "Operator"
5622 msgid "Copy Data Path"
5623 msgstr "सामग्री पथ की प्रतिलिपि बनाएँ"
5626 msgctxt "Operator"
5627 msgid "I18n Load Settings"
5628 msgstr "I18n लोड सेटिंग्स"
5631 msgid "Load translations' settings from a persistent JSon file"
5632 msgstr "अनुवाद सेटिंग्स एक लगातार JSon संचिका से लोड"
5635 msgid "Path to the saved settings file"
5636 msgstr "सहेजी गई सेटिंग्स संचिका का पथ"
5639 msgctxt "Operator"
5640 msgid "I18n Save Settings"
5641 msgstr "I18n सेटिंग्स सहेजें"
5644 msgid "Save translations' settings in a persistent JSon file"
5645 msgstr "एक लगातार JSon संचिका में अनुवाद सेटिंग्स सहेजें"
5648 msgid "Update i18n svn's branches (po files)"
5649 msgstr "I18n svn शाखाओं (po संचिकाें) अद्यतन करें"
5652 msgctxt "Operator"
5653 msgid "Init I18n Update Settings"
5654 msgstr "Init I18n अद्यतन सेटिंग्स"
5657 msgid "Init settings for i18n svn's update operators"
5658 msgstr "Init i18n svn अद्यतन ऑपरेटरों के लिए सेटिंग्स"
5661 msgctxt "Operator"
5662 msgid "Init I18n Update Select Languages"
5663 msgstr "Init I18n अद्यतन भाषाओं का चयन करें"
5666 msgid "Select all if True, else deselect all"
5667 msgstr "सभी का चयन करें अगर यह सच है, और सभी का चयन हटाएँ"
5670 msgctxt "Operator"
5671 msgid "Update I18n Trunk"
5672 msgstr "अद्यतन I18n ट्रंक"
5675 msgctxt "Operator"
5676 msgid "Reset to Default Value"
5677 msgstr "मान मूलभूत पर पूर्ववत करें"
5680 msgctxt "Operator"
5681 msgid "Align"
5682 msgstr "संरेखित करें"
5685 msgctxt "Operator"
5686 msgid "Cube Projection"
5687 msgstr "घन प्रक्षेपण"
5690 msgid "Cube Size"
5691 msgstr "घन आकार"
5694 msgctxt "Operator"
5695 msgid "Cylinder Projection"
5696 msgstr "बेलन प्रक्षेपण"
5699 msgctxt "Operator"
5700 msgid "Pin"
5701 msgstr "कील"
5704 msgctxt "Operator"
5705 msgid "Reset"
5706 msgstr "पूर्ववत करें"
5709 msgctxt "Operator"
5710 msgid "Sphere Projection"
5711 msgstr "गोला प्रक्षेपण"
5714 msgid "Tile"
5715 msgstr "खण्ड"
5718 msgctxt "Operator"
5719 msgid "Weld"
5720 msgstr "जोड"
5723 msgid "Page"
5724 msgstr "पृष्ठ"
5727 msgctxt "Operator"
5728 msgid "Add Background Image (Ctrl for Empty Object)"
5729 msgstr "पृष्ठभूमि छवि (रिक्त ऑब्जेक्ट के लिए Ctrl) जोड़ें"
5732 msgctxt "Operator"
5733 msgid "Set 3D Cursor"
5734 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक स्थापना"
5737 msgctxt "Operator"
5738 msgid "Set Render Border"
5739 msgstr " प्रतिपादन सीमांत स्थापना"
5742 msgctxt "Operator"
5743 msgid "Ruler/Protractor"
5744 msgstr "मापक/चांदा"
5747 msgid "Orbit"
5748 msgstr "कक्षा"
5751 msgid "Orbit Up"
5752 msgstr "ऊपर की कक्षा"
5755 msgid "Pan"
5756 msgstr "पैन"
5759 msgid "Direction of View Pan"
5760 msgstr "दृश्य पैन की दिशा"
5763 msgid "Pan Left"
5764 msgstr "बाएँ पैन करें"
5767 msgid "Pan the view to the Left"
5768 msgstr "देखने के लिए बाईं ओर पैन करें"
5771 msgid "Pan Right"
5772 msgstr "दाएँ पैन करें"
5775 msgctxt "Operator"
5776 msgid "View Persp/Ortho"
5777 msgstr "दृश्य परिपेक्ष्य/Ortho"
5780 msgid "Export Polygons (Quads & NGons) as Triangles"
5781 msgstr "बहुभुज (Quads एवं NGons) त्रिकोण के रूप में निर्यात करें"
5784 msgid "Call (draw) a pre-defined menu"
5785 msgstr "कॉल (आकर्षित) एक पूर्व-निर्धारित मेनू"
5788 msgid "Transformation type for translation, scale and rotation"
5789 msgstr "परिवर्तन प्रकार अनुवाद, प्रंमाण और घूर्णन के लिए"
5792 msgid "Use <matrix> to specify transformations"
5793 msgstr "परिवर्तनों को निर्दिष्ट करने के लिए <matrix>का उपयोग करें"
5796 msgid "TransRotLoc"
5797 msgstr "TransRotLoc"
5800 msgid "Use <translate>, <rotate>, <scale> to specify transformations"
5801 msgstr "का प्रयोग करें <translate>, <rotate>, <scale>परिवर्तनों को निर्दिष्ट करने के लिए"
5804 msgctxt "Operator"
5805 msgid "Demo"
5806 msgstr "प्रदर्शित करें"
5809 msgid "Pause"
5810 msgstr "विराम दें"
5813 msgctxt "Operator"
5814 msgid "Dependency Relations"
5815 msgstr "निर्भरता संबंध"
5818 msgctxt "Operator"
5819 msgid "View Documentation"
5820 msgstr "देखें प्रलेखन"
5823 msgctxt "Operator"
5824 msgid "Open Blender File"
5825 msgstr "ब्लेंडर संचिका खोलें"
5828 msgid "Open a Blender file"
5829 msgstr "एक ब्लेंडर संचिका खोलें"
5832 msgid "Trusted Source"
5833 msgstr "विश्वसनीय स्रोत"
5836 msgid "Operator"
5837 msgstr "संचालक"
5840 msgid "Context"
5841 msgstr "संदर्भ"
5844 msgctxt "Operator"
5845 msgid "Quit Blender"
5846 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
5849 msgid "Quit Blender"
5850 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
5853 msgid "Zoom Path"
5854 msgstr "ज़ूम पथ"
5857 msgctxt "Operator"
5858 msgid "Load Factory Settings"
5859 msgstr "मूलभूत विन्यास को लागू करें"
5862 msgid "Load default file and user preferences"
5863 msgstr "मूलभूत संचिका और प्रयोक्ता वरीयता लागू करें"
5866 msgctxt "Operator"
5867 msgid "Reload Start-Up File"
5868 msgstr "प्रारँभिक संचिका पुन: खोलें"
5871 msgctxt "Operator"
5872 msgid "Recover Auto Save"
5873 msgstr "स्वत: सहेजी गई सँचिका पुनर्प्राप्त करें"
5876 msgid "Open an automatically saved file to recover it"
5877 msgstr "इसे ठीक करने के लिए एक स्वचालित रूप से सहेजी गई संचिका खोलें"
5880 msgctxt "Operator"
5881 msgid "Recover Last Session"
5882 msgstr "पिछला सत्र पुनर्बहाल करें"
5885 msgid "Open the last closed file (\"quit.blend\")"
5886 msgstr "पिछले बंद संचिका को खोलें  (\"quit.blend\")"
5889 msgid "Draw Region"
5890 msgstr "क्षेत्र चित्रण"
5893 msgid "Draw Window"
5894 msgstr "खिडकी चित्रण"
5897 msgid "Animation Steps"
5898 msgstr "अनुप्राणन कदम"
5901 msgid "Animation Playback"
5902 msgstr "अनुप्राणन चलाएँ"
5905 msgid "Undo/Redo"
5906 msgstr "पूर्ववत करें/फिर से करें"
5909 msgctxt "Operator"
5910 msgid "Save As Blender File"
5911 msgstr "ब्लेंडर संचिका के रूप में सहेजें"
5914 msgid "Save the current file in the desired location"
5915 msgstr "वर्तमान संचिका को इच्छित स्थान में सहेजें"
5918 msgid "Save Copy"
5919 msgstr "प्रतिलिपि सहेजें"
5922 msgctxt "Operator"
5923 msgid "Save Startup File"
5924 msgstr "प्राथमिक संचिका सहेजें"
5927 msgctxt "Operator"
5928 msgid "Save Blender File"
5929 msgstr "ब्लेंडर संचिका सहेजें"
5932 msgid "Save the current Blender file"
5933 msgstr "वर्तमान ब्लेंडर संचिका सहेजें"
5936 msgctxt "Operator"
5937 msgid "Save User Settings"
5938 msgstr "प्रयोक्ता विन्यास सहेजें"
5941 msgctxt "Operator"
5942 msgid "Search Menu"
5943 msgstr "खोज विकल्प-सूची"
5946 msgid "Open a website in the web-browser"
5947 msgstr "एक वेबसाइट वेब विचरक में खोलें"
5950 msgid "URL"
5951 msgstr "यूआरएल"
5954 msgctxt "Operator"
5955 msgid "Duplicate Window"
5956 msgstr "प्रतिकृत खिडकी"
5959 msgid "Duplicate the current Blender window"
5960 msgstr "अनुकृति वर्तमान ब्लेंडर खिडकी"
5963 msgid "Lock X"
5964 msgstr "तालाबंदी x"
5967 msgid "Lock Y"
5968 msgstr "तालाबंदी y"
5971 msgid "Spray"
5972 msgstr "स्प्रे"
5975 msgid "Solve"
5976 msgstr "का समाधान"
5979 msgid "Lens"
5980 msgstr "केन्द्रण-वीक्ष"
5983 msgid "Depth of Field"
5984 msgstr "क्षेत्र की गहनता"
5987 msgid "Film"
5988 msgstr "चलचित्र"
5991 msgid "Performance"
5992 msgstr "प्रदर्शित करें"
5995 msgid "Recent"
5996 msgstr "हाल ही में"
5999 msgid "Cloth Cache"
6000 msgstr "कपड़ा द्रुतिका"
6003 msgid "Cloth Collision"
6004 msgstr "कपड़ा टक्कर"
6007 msgid "Cloth Field Weights"
6008 msgstr "कपड़ा क्षेत्र भार"
6011 msgid "Force Fields"
6012 msgstr "बल क्षेत्र"
6015 msgid "Smoke Cache"
6016 msgstr "धुआँ द्रुतिका"
6019 msgid "Sampled Motion Blur"
6020 msgstr "गतिकीय धुंधलापन नमूना"
6023 msgid "Audio"
6024 msgstr "श्रव्य"
6027 msgid "Color Management"
6028 msgstr "रंग प्रबंधन"
6031 msgid "Find"
6032 msgstr "खोजें"
6035 msgid "Curve Tools"
6036 msgstr "वक्र यंत्र"
6039 msgid "Mesh Tools"
6040 msgstr "जाल तँत्र"
6043 msgid "Mesh Options"
6044 msgstr "जाल विकल्प"
6047 msgid "Default tools for particle mode"
6048 msgstr "कण मोड के लिए मूलभूत उपकरण"
6051 msgid "Rigid Body Tools"
6052 msgstr "कठोर-पदार्थ तंत्र"
6055 msgid "Curve Display"
6056 msgstr "वक्र प्रदर्शित करें"
6059 msgid "Motion Tracking"
6060 msgstr "गति मार्गन"
6063 msgid "Grow"
6064 msgstr "विस्तार"
6067 msgid "Sub"
6068 msgstr "उप"
6071 msgid "Keys"
6072 msgstr "चाबियाँ"
6075 msgid "Editable"
6076 msgstr "संपादन योग्य"
6079 msgid "Tip"
6080 msgstr "युक्ति"
6083 msgid "Puff"
6084 msgstr "कश"
6087 msgid "Enemy"
6088 msgstr "विरोधी"
6091 msgid "IK"
6092 msgstr "विपरीत शुद्धगतिक"
6095 msgid "True"
6096 msgstr "सत्य"
6099 msgid "Settings/info about a language"
6100 msgstr "एक भाषा के बारे में सेटिंग्स/जानकारी"
6103 msgid "Path to the relevant mo file"
6104 msgstr "प्रासंगिक एमओ संचिका का पथ"
6107 msgid "English language name/label (like \"French (Français)\")"
6108 msgstr "हिंदी भाषा का नाम/सूचक पत्र (जैसे \"फ्रेंच (Français)\")"
6111 msgid "Numeric ID"
6112 msgstr "सांख्यिक ID"
6115 msgid "Numeric ID (readonly!)"
6116 msgstr "सांख्यिक ID (केवल पढ़ने!)"
6119 msgid "Path to the relevant po file in branches"
6120 msgstr "शाखाओं में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
6123 msgid "PO Trunk File Path"
6124 msgstr "महत्व मानचित्र आकार है बिंदू विसबिंदू विस्तार संकल्प; उच्च संभावित मान कम खुरदुरा, स्मृति और गति की कीमत पर उत्पादन"
6127 msgid "Path to the relevant po file in trunk"
6128 msgstr "ट्रंक में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
6131 msgid "ISO code, like fr_FR"
6132 msgstr "आईएसओ कोड, fr_FR की तरह"
6135 msgid "Use this language in current operator"
6136 msgstr "इस भाषा में वर्तमान संचालक का उपयोग करें"
6139 msgid "Active Language"
6140 msgstr "सक्रिय भाषा"
6143 msgid "Index of active language in langs collection"
6144 msgstr "Langs संग्रह में सक्रिय भाषा का सूचकांक"
6147 msgid "Whether these settings have already been auto-set or not"
6148 msgstr "यह है कि क्या इन सेटिंग पहले से ही या नहीं ऑटो-सेट गया है"
6151 msgid "Languages to update in branches"
6152 msgstr "भाषाओं में शाखाओं को अद्यतन करने के लिए"
6155 msgid "Path to the pot template file"
6156 msgstr "पॉट टेम्पलेट संचिका के लिए पथ"
6159 msgid "E"
6160 msgstr "ई"
6163 msgid "In"
6164 msgstr "में"
6167 msgid "Out"
6168 msgstr "बाहर"
6171 msgid "All Z"
6172 msgstr "सभी z"
6175 msgid "Glossy Color"
6176 msgstr "चमकदार रंग"
6179 msgid "Refraction"
6180 msgstr "अपवर्तन"
6183 msgid "Zmask"
6184 msgstr "Zआवरण"
6187 msgid "Anti-Aliasing Samples"
6188 msgstr "प्रित-उपघटन नमूने"
6191 msgid "Bias"
6192 msgstr "पूर्वाग्रह"
6195 msgid "Full Render"
6196 msgstr "पूर्ण  प्रतिपादन"
6199 msgid "Bake everything"
6200 msgstr "सब कुछ भर्जन"
6203 msgid "Bake shadows"
6204 msgstr "छाया भर्जन"
6207 msgid "Bake textures"
6208 msgstr "बनावट भर्जन"
6211 msgid "Bake displacement"
6212 msgstr "विस्थापन भर्जन"
6215 msgid "Image Editor"
6216 msgstr "छवि संपादक"
6219 msgid "New Window"
6220 msgstr "नई खिडकी"
6223 msgid "Edge Color"
6224 msgstr "किनारा रंग"
6227 msgid "Edge color"
6228 msgstr "किनारा रंग"
6231 msgid "Blender Render"
6232 msgstr "ब्लेंडर  प्रतिपादन"
6235 msgid "Use the Blender internal rendering engine for rendering"
6236 msgstr " प्रतिपादन के लिए आंतरिक ब्लेंडर प्रितपादनन तन्त्र का उपयोग करें"
6239 msgid "FPS"
6240 msgstr "एफपीएस"
6243 msgid "Multiple Engines"
6244 msgstr "एकाधिक तन्त्र"
6247 msgid "More than one rendering engine is available"
6248 msgstr "एक से अधिक  प्रतिपादन तन्त्र उपलब्ध है"
6251 msgid "Mitchell-Netravali"
6252 msgstr "मिशेल-नेत्रावली"
6255 msgid "Use a Mitchell-Netravali filter for anti-aliasing"
6256 msgstr "प्रित-उपघटन के लिए एक मिशेल-नेत्रावली निस्पादक का उपयोग करें"
6259 msgid "Threads"
6260 msgstr "धागे"
6263 msgid "Free Image Textures"
6264 msgstr "मुक्त बनावट छवि"
6267 msgid "Full Sample"
6268 msgstr "पूर्ण नमूना"
6271 msgid "Use Game Engine"
6272 msgstr "खेल तन्त्र का उपयोग करें"
6275 msgid "Use Instances"
6276 msgstr "उदाहरणों का उपयोग करें"
6279 msgid "Textured Solid"
6280 msgstr "ठोस बनावट"
6283 msgid "Max Impulse"
6284 msgstr "अधिकतम आवेग"
6287 msgid "Maximum angular motor impulse"
6288 msgstr "अधिकतम कोणीय मोटर आवेग"
6291 msgid "Target angular motor velocity"
6292 msgstr "लक्ष्य कोणीय मोटर वेग"
6295 msgid "Maximum linear motor impulse"
6296 msgstr "अधिकतम रेखीय मोटर आवेग"
6299 msgid "Target linear motor velocity"
6300 msgstr "लक्ष्य रेखीय मोटर वेग"
6303 msgid "Angular Motor"
6304 msgstr "कोणीय मोटर"
6307 msgid "Enable angular motor"
6308 msgstr "कोणीय मोटर को सक्षम करें"
6311 msgid "Linear Motor"
6312 msgstr "रेखीय मोटर"
6315 msgid "Enable linear motor"
6316 msgstr "रेखीय मोटर को सक्षम करें"
6319 msgid "Rigid Body Object"
6320 msgstr "कठोर वस्तु"
6323 msgid "Base"
6324 msgstr "आधार"
6327 msgid "Factor Rest Length"
6328 msgstr "कारक शेष लंबाई"
6331 msgid "Rest Density"
6332 msgstr "शेष घनत्व"
6335 msgid "Deactivation Time"
6336 msgstr "निष्क्रियण समय"
6339 msgid "Bits"
6340 msgstr "बिट्स"
6343 msgid "Cube Map"
6344 msgstr "घन मानचित्र"
6347 msgid "Freq"
6348 msgstr "आवृत्ति"
6351 msgid "2x"
6352 msgstr "२ एक्स"
6355 msgid "4x"
6356 msgstr "४ एक्स"
6359 msgid "8x"
6360 msgstr "८ एक्स"
6363 msgid "16x"
6364 msgstr "१६ x"
6367 msgid "Fullscreen"
6368 msgstr "पूर्णचित्रपट"
6371 msgid "Dome"
6372 msgstr "गुंबद"
6375 msgid "On"
6376 msgstr "आरंभ"
6379 msgid "Delay"
6380 msgstr "देरी"
6383 msgid "Radar"
6384 msgstr "तेजोन्वेष"
6387 msgid "Ray"
6388 msgstr "किरण"
6391 msgid "Tap"
6392 msgstr "टेप"
6395 msgid "Test"
6396 msgstr "परीक्षण"
6399 msgid "Pulse"
6400 msgstr "स्पंद"
6403 msgctxt "WindowManager"
6404 msgid "Key"
6405 msgstr "कुंजी"
6408 msgctxt "WindowManager"
6409 msgid "Esc"
6410 msgstr "निकास"
6413 msgctxt "WindowManager"
6414 msgid ";"
6415 msgstr ";"
6418 msgctxt "WindowManager"
6419 msgid ","
6420 msgstr ","
6423 msgctxt "WindowManager"
6424 msgid "="
6425 msgstr "="
6428 msgctxt "WindowManager"
6429 msgid "["
6430 msgstr "["
6433 msgctxt "WindowManager"
6434 msgid "]"
6435 msgstr "]"
6438 msgctxt "WindowManager"
6439 msgid "Home"
6440 msgstr "घर"
6443 msgctxt "WindowManager"
6444 msgid "End"
6445 msgstr "समाप्त"
6448 msgid "Log Toggle"
6449 msgstr "संलेख बंद/बुझ"
6452 msgid "Blend Opacity"
6453 msgstr "मिश्रण अपारदर्शिता"
6456 msgid "Speed factor"
6457 msgstr "गति कारक"
6460 msgctxt "Sequence"
6461 msgid "Type"
6462 msgstr "प्रकार"
6465 msgctxt "Sequence"
6466 msgid "Image"
6467 msgstr "छवि"
6470 msgctxt "Sequence"
6471 msgid "Scene"
6472 msgstr "दृश्य"
6475 msgctxt "Sequence"
6476 msgid "Movie"
6477 msgstr "चलचित्र"
6480 msgctxt "Sequence"
6481 msgid "Clip"
6482 msgstr "छांटन"
6485 msgctxt "Sequence"
6486 msgid "Mask"
6487 msgstr "आवरण"
6490 msgctxt "Sequence"
6491 msgid "Sound"
6492 msgstr "ध्वनि"
6495 msgctxt "Sequence"
6496 msgid "Add"
6497 msgstr "जोड़ें"
6500 msgctxt "Sequence"
6501 msgid "Multiply"
6502 msgstr "द्विगुणन"
6505 msgctxt "Sequence"
6506 msgid "Wipe"
6507 msgstr "मार्जन"
6510 msgctxt "Sequence"
6511 msgid "Glow"
6512 msgstr "चमक"
6515 msgctxt "Sequence"
6516 msgid "Transform"
6517 msgstr "संरचनांतरण"
6520 msgctxt "Sequence"
6521 msgid "Color"
6522 msgstr "रंग"
6525 msgctxt "Sequence"
6526 msgid "Speed"
6527 msgstr "गति"
6530 msgid "Clock"
6531 msgstr "घड़ी"
6534 msgid "Active Strip"
6535 msgstr "सक्रिय पट्टी"
6538 msgid "Curve Mapping"
6539 msgstr "वक्र प्रतिचित्रण"
6542 msgid "Rigid"
6543 msgstr "कठोर"
6546 msgid "Heat"
6547 msgstr "गर्मी"
6550 msgid "Flame"
6551 msgstr "लौ"
6554 msgid "Add fire"
6555 msgstr "अग्नि में जोड़ें"
6558 msgid "Aero"
6559 msgstr "तीर"
6562 msgid "Ball Size"
6563 msgstr "गेंद का आकार"
6566 msgid "Bending"
6567 msgstr "झुकाव"
6570 msgid "Choke"
6571 msgstr "रोधन"
6574 msgid "Collision Type"
6575 msgstr "टक्कर प्रकार"
6578 msgid "Choose Collision Type"
6579 msgstr "टक्कर प्रकार चुनें"
6582 msgid "Manual"
6583 msgstr "नियम पुस्तिका"
6586 msgid "Minimal"
6587 msgstr "न्यूनतम"
6590 msgid "Maximal"
6591 msgstr "अधिकतम"
6594 msgid "Error Limit"
6595 msgstr "त्रुटि सीमा"
6598 msgid "Pull"
6599 msgstr "खिंचाव"
6602 msgid "SL"
6603 msgstr "एस एल"
6606 msgid "Max Step"
6607 msgstr "अधिकतम कदम"
6610 msgid "Min Step"
6611 msgstr "न्यूनतम कदम"
6614 msgid "Self Collision"
6615 msgstr "आत्म टक्कर"
6618 msgid "Spring Vertex Group"
6619 msgstr "लचक शिरोबिन्दु समूह"
6622 msgctxt "MovieClip"
6623 msgid "Grease Pencil Source"
6624 msgstr "तैलीय पेंसिल स्रोत"
6627 msgid "Black"
6628 msgstr "कृष्ण"
6631 msgid "White"
6632 msgstr "श्वेत"
6635 msgctxt "MovieClip"
6636 msgid "View"
6637 msgstr "दृश्य"
6640 msgctxt "MovieClip"
6641 msgid "Graph"
6642 msgstr "बिंदुरेख"
6645 msgid "Space File Browser"
6646 msgstr "रिक्त स्थान संचिका विचरक"
6649 msgid "Show Mask Editor"
6650 msgstr "आवरण संपादक दिखाएँ"
6653 msgid "Space Info"
6654 msgstr "स्थान जानकारी"
6657 msgid "Show Error"
6658 msgstr "त्रुटि दिखाएँ"
6661 msgid "Show Info"
6662 msgstr "जानकारी दिखाएँ"
6665 msgid "Display general information"
6666 msgstr "सामान्य जानकारी प्रदर्शित करें"
6669 msgid "Show Operator"
6670 msgstr "संचालक दिखाएँ"
6673 msgid "Display warnings"
6674 msgstr "चेतावनियाँ प्रदर्शित करें"
6677 msgid "All Scenes"
6678 msgstr "सभी दृश्य"
6681 msgid "Current Scene"
6682 msgstr "वर्तमान दृश्य"
6685 msgid "Same Types"
6686 msgstr "इसी प्रकार"
6689 msgid "Blender File"
6690 msgstr "ब्लेंडर संचिका"
6693 msgid "Display Filter"
6694 msgstr "निस्पादक प्रदर्शित करें"
6697 msgid "Reference"
6698 msgstr "संदर्भ"
6701 msgid "Find Text"
6702 msgstr "पाठ ढूँढें"
6705 msgid "Replace Text"
6706 msgstr "पाठ बदलें"
6709 msgid "Space User Preferences"
6710 msgstr "रिक्त स्थान प्रयोक्ता वरीयताएँ"
6713 msgid "Filter based on the operator name"
6714 msgstr "इस होटल के लिए संचालक के नाम पर फ़िल्टर"
6717 msgid "Key-Binding"
6718 msgstr "कुंजी-बंधन"
6721 msgid "Filter based on key bindings"
6722 msgstr "प्रमुख बाइंडिंग पर आधारित फ़िल्टर करें"
6725 msgid "3D Cursor Location"
6726 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक स्थिति"
6729 msgid "Grid Lines"
6730 msgstr "जालक लाइनें"
6733 msgid "Grid Scale"
6734 msgstr "जालक प्रंमाण"
6737 msgid "Lock Camera to View"
6738 msgstr "प्रतिबिंबक की तालाबंदी देखने के लिए"
6741 msgid "Lock to Cursor"
6742 msgstr "प्रसंकेतक की तालाबंदी"
6745 msgid "Lock to Object"
6746 msgstr "वस्तु के लिए तालाबंदी"
6749 msgid "All Object Origins"
6750 msgstr "सभी वस्तु के मूल"
6753 msgid "Display X Axis"
6754 msgstr "प्रदर्शित करें X अक्ष"
6757 msgid "Display Y Axis"
6758 msgstr "प्रदर्शित करें Y अक्ष"
6761 msgid "Display Z Axis"
6762 msgstr "प्रदर्शित करें Z अक्ष"
6765 msgid "Display Grid Floor"
6766 msgstr "प्रदर्शित करें जालक मंजिल"
6769 msgid "Only Render"
6770 msgstr "केवल  प्रतिपादन"
6773 msgid "Outline Selected"
6774 msgstr "चयनित बाह्य रेखा"
6777 msgid "Relationship Lines"
6778 msgstr "संबंध रेखाएँ"
6781 msgid "Render Border"
6782 msgstr "सीमांत  प्रतिपादन"
6785 msgid "Tiled"
6786 msgstr "खण्ड की गईं"
6789 msgid "Density Factor"
6790 msgstr "घनत्व कारक"
6793 msgid "Warp Factor"
6794 msgstr "विकृति कारक"
6797 msgid "Force Field"
6798 msgstr "बल क्षेत्र"
6801 msgid "Rough"
6802 msgstr "अशुद्ध"
6805 msgid "Bone Color Sets"
6806 msgstr "हड्डी रंग समूह"
6809 msgid "Clip Editor"
6810 msgstr "छांटन संपादक"
6813 msgid "Text Style"
6814 msgstr "पाठ शैली"
6817 msgid "Theme Bone Color Set"
6818 msgstr "प्रसंग हड्डी रंग समूह"
6821 msgid "Active Marker"
6822 msgstr "सक्रिय चिन्हक"
6825 msgid "Marker Color"
6826 msgstr "चिन्हक रंग"
6829 msgid "Color of marker"
6830 msgstr "चिन्हक के रंग"
6833 msgid "Vertex Group Unreferenced"
6834 msgstr "वर्टेक्स Unreferenced समूह"
6837 msgid "Converter Node"
6838 msgstr "परिवर्तक ग्रन्थि"
6841 msgid "Wires"
6842 msgstr "तार"
6845 msgid "Show Background"
6846 msgstr "पृष्ठभूमि दिखाएँ"
6849 msgid "Theme User Preferences"
6850 msgstr "प्रसंग प्रयोक्ता वरीयताएँ"
6853 msgid "Theme settings for the User Preferences"
6854 msgstr "प्रयोक्ता की प्राथमिकताएँ के लिए विषयवस्तु विन्यास"
6857 msgid "Inner"
6858 msgstr "भीतरी"
6861 msgid "Joint"
6862 msgstr "संयुक्त"
6865 msgid "Mask Non-Group Vertices"
6866 msgstr "मुखौटा गैर-समूह वर्टेक्स"
6869 msgid "Show vertices with no weights in the active group"
6870 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ सक्रिय समूह में दिखाएँ"
6873 msgid "Show vertices with no weights in any group"
6874 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ किसी भी समूह में दिखाएँ"
6877 msgid "Global user preferences"
6878 msgstr "वैश्विक प्रयोक्ता वरीयताएँ"
6881 msgid "Active section of the user preferences shown in the user interface"
6882 msgstr "प्रयोक्ता इंटरफ़ेस में दिखाए गए उप्रयोक्ता प्राथमिकताओं के सक्रिय अनुभाग"
6885 msgid "Duplicate Particle"
6886 msgstr "अनुकृति कण"
6889 msgid "Djv"
6890 msgstr "डीजेवी"
6893 msgid "rv"
6894 msgstr "आर. वी."
6897 msgid "Relative Paths"
6898 msgstr "सापेक्ष पथ"
6901 msgid "Select Mouse"
6902 msgstr "मूस का चयन करें"
6905 msgid "Zoom Style"
6906 msgstr "ज़ूम शैली"
6909 msgid "Dolly"
6910 msgstr "डॉली"
6913 msgid "Author"
6914 msgstr "लेखक"
6917 msgid "DPI"
6918 msgstr "बिन्दु प्रति इंच"
6921 msgctxt "WindowManager"
6922 msgid "Object Mode"
6923 msgstr "वस्तु रूप"
6926 msgctxt "WindowManager"
6927 msgid "Mesh"
6928 msgstr "जाल"
6931 msgctxt "WindowManager"
6932 msgid "Curve"
6933 msgstr "वक्र"
6936 msgctxt "WindowManager"
6937 msgid "Pose"
6938 msgstr "मुद्रा"
6941 msgctxt "WindowManager"
6942 msgid "Sculpt"
6943 msgstr "गढन"
6946 msgctxt "WindowManager"
6947 msgid "Image"
6948 msgstr "छवि"
6951 msgctxt "WindowManager"
6952 msgid "Logic Editor"
6953 msgstr "तर्क संपादक"
6956 msgctxt "WindowManager"
6957 msgid "File Browser"
6958 msgstr "संचिका विचरक"
6961 msgctxt "WindowManager"
6962 msgid "Info"
6963 msgstr "सूचना"
6966 msgctxt "WindowManager"
6967 msgid "Property Editor"
6968 msgstr "गुण संपादक"
6971 msgctxt "WindowManager"
6972 msgid "Text"
6973 msgstr "पाठ"
6976 msgctxt "WindowManager"
6977 msgid "Console"
6978 msgstr "कंसोल"
6981 msgctxt "WindowManager"
6982 msgid "Clip"
6983 msgstr "छांटन"
6986 msgctxt "WindowManager"
6987 msgid "Clip Editor"
6988 msgstr "छांटन संपादक"
6991 msgctxt "WindowManager"
6992 msgid "Clip Graph Editor"
6993 msgstr "छांटन बिंदुरेख संपादक"
6996 msgctxt "WindowManager"
6997 msgid "Grease Pencil"
6998 msgstr "तैलीय पेंसिल"
7001 msgctxt "WindowManager"
7002 msgid "Mask Editing"
7003 msgstr "आवरण संपादन"
7006 msgctxt "WindowManager"
7007 msgid "Animation"
7008 msgstr "अनुप्राणन"
7011 msgid "OSL shader compilation succeeded"
7012 msgstr "OSL shader संकलन सफल रहा"
7015 msgid "OSL script compilation failed, see console for errors"
7016 msgstr "OSL स्क्रिप्ट संकलन में विफल, त्रुटियों के लिए कंसोल देखें"
7019 msgid "No text or file specified in node, nothing to compile"
7020 msgstr "कोई पाठ या संचिका निर्दिष्ट नोड में, संकलन के लिए कुछ भी नहीं"
7023 msgid "OSL query failed to open "
7024 msgstr "OSL क्वेरी को खोलने में विफल रहा "
7027 msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name"
7028 msgstr "बाह्य shader स्क्रिप्ट .osl या .oso एक्सटेंशन होना चाहिए, या एक मॉड्यूल का नाम हो"
7031 msgid "Can't read OSO bytecode to store in node at %r"
7032 msgstr "OSO bytecode %r पर नोड में संग्रहीत करने के लिए नहीं पढ़ सकता"
7035 msgid "Failed to write .oso file next to external .osl file at "
7036 msgstr ".Oso संचिका में बाह्य .oslसंचिकाल में आगे लिखने में विफल "
7039 msgid "Transparency:"
7040 msgstr "पारदर्शिता:"
7043 msgid "Tiles:"
7044 msgstr "खण्ड्स:"
7047 msgid "Final Render:"
7048 msgstr "समाप्तिम प्रस्तुति:"
7051 msgid "Diffuse:"
7052 msgstr "व्याप्त:"
7055 msgid "Surface:"
7056 msgstr "सतह:"
7059 msgid "Volume:"
7060 msgstr "मात्रा:"
7063 msgid "Projection:"
7064 msgstr "प्रक्षेपण:"
7067 msgid "Samples:"
7068 msgstr "नमूने:"
7071 msgid "AA Samples:"
7072 msgstr "ए. ए. के नमूने:"
7075 msgid "Curve subdivisions"
7076 msgstr "वक्र उप विभाजन"
7079 msgctxt "Operator"
7080 msgid "Assign"
7081 msgstr "निर्दिष्ट"
7084 msgid "Type:"
7085 msgstr "प्रकार:"
7088 msgid "Cameras & Markers (.py)"
7089 msgstr "प्रतिबिंबकएवं चिन्हक (.py)"
7092 msgid "Object %r can't be written into a 3DS file"
7093 msgstr "ऑब्जेक्ट %r एक 3DS संचिका में लिखा जा सकता"
7096 msgid "Group %r not found"
7097 msgstr "समूह % नहीं पाया हैं"
7100 msgctxt "Operator"
7101 msgid "Volume"
7102 msgstr "आयतन"
7105 msgctxt "Operator"
7106 msgid "Area"
7107 msgstr "क्षेत्र"
7110 msgctxt "Operator"
7111 msgid "Solid"
7112 msgstr "ठोस"
7115 msgctxt "Operator"
7116 msgid "Export"
7117 msgstr "निर्यात करें"
7120 msgid "Save to PO File"
7121 msgstr "PO फाइल को बचाने के लिए"
7124 msgid "Rebuild MO File"
7125 msgstr "एमओ संचिका के पुनर्निर्माण"
7128 msgid "Erase Local MO files"
7129 msgstr "स्थानीय MO संचिकाें मिटाएँ"
7132 msgid "Looks like you did not invoke this operator first!"
7133 msgstr "जैसे तुम इस संचालक को सबसे पहले लागू नहीं किया था लगता है!"
7136 msgid "    RNA Path: bpy.types."
7137 msgstr "    आर एन ए पथ: bpy.types."
7140 msgid "    RNA Context: "
7141 msgstr "    आर एन ए संदर्भ: "
7144 msgid "Button Label:"
7145 msgstr "बटन सूचक पत्र:"
7148 msgid "RNA Label:"
7149 msgstr "आर एन ए सूचक पत्र:"
7152 msgid "Enum Item Label:"
7153 msgstr "Enum आइटम सूचक पत्र:"
7156 msgid "Button Tip:"
7157 msgstr "बटन युक्ति:"
7160 msgid "RNA Tip:"
7161 msgstr "आर एन ए टिप:"
7164 msgid "Enum Item Tip:"
7165 msgstr "Enum आइटम टिप:"
7168 msgid "Could not write to po file ({})"
7169 msgstr "पो संचिका (()) करने के लिए नहीं लिख सकता है"
7172 msgctxt "Operator"
7173 msgid "Save Persistent To..."
7174 msgstr "सहेजें करने के लिए लगातार..."
7177 msgctxt "Operator"
7178 msgid "Load Persistent From..."
7179 msgstr "भार से लगातार..."
7182 msgctxt "Operator"
7183 msgid "Load"
7184 msgstr "लोड"
7187 msgid "Message extraction process failed!"
7188 msgstr "संदेश निष्कर्षण प्रक्रिया विफल रहा!"
7191 msgid "Could not init languages data!"
7192 msgstr "नहीं init भाषाओं डेटा सकता है!"
7195 msgctxt "Operator"
7196 msgid "Update Branches"
7197 msgstr "शाखाओं को अद्यतन"
7200 msgctxt "Operator"
7201 msgid "Update Trunk"
7202 msgstr "अद्यतन ट्रंक"
7205 msgid "[{}]: \"{}\" ({})"
7206 msgstr "[{}]: \"{}\" ({})"
7209 msgctxt "Operator"
7210 msgid "Add"
7211 msgstr "जोड़ें"
7214 msgctxt "Operator"
7215 msgid "Edit"
7216 msgstr "संपादन"
7219 msgid "Show:"
7220 msgstr "दिखाएँ:"
7223 msgid "After"
7224 msgstr "के बाद"
7227 msgctxt "Operator"
7228 msgid "Calculate..."
7229 msgstr "गणना..."
7232 msgid "Location:"
7233 msgstr "स्थिति:"
7236 msgid "Rotation:"
7237 msgstr "घूर्णन:"
7240 msgid "Scale:"
7241 msgstr "प्रमाण:"
7244 msgid "To:"
7245 msgstr "करने के लिए:"
7248 msgid "Lock:"
7249 msgstr "तालाबंदी:"
7252 msgctxt "Operator"
7253 msgid "Animate Path"
7254 msgstr "पथ अनुप्राणित करें"
7257 msgid "Forward:"
7258 msgstr "आगे:"
7261 msgid "Free:"
7262 msgstr "मुक्त:"
7265 msgid "Plane:"
7266 msgstr "समतल:"
7269 msgid "Display Pivot"
7270 msgstr "धुरी प्रदर्शित करें"
7273 msgid "Pivot:"
7274 msgstr "धुरी:"
7277 msgid "Axis:"
7278 msgstr "अक्ष:"
7281 msgid "Main Axis:"
7282 msgstr "मुख्य अक्ष:"
7285 msgid "Source:"
7286 msgstr "स्रोत:"
7289 msgid "X:"
7290 msgstr "X अक्ष:"
7293 msgid "Y:"
7294 msgstr "Y अक्ष:"
7297 msgid "Z:"
7298 msgstr "z अक्ष:"
7301 msgid " %s    X"
7302 msgstr " %s x"
7305 msgid " %s    Y"
7306 msgstr " %s y"
7309 msgid " %s    Z"
7310 msgstr " %s z"
7313 msgid "Destination:"
7314 msgstr "गंतव्य:"
7317 msgid "Blender 2.6 doesn't support python constraints yet"
7318 msgstr "ब्लेंडर २.६ पाइथन प्रतिबंधी का अभी तक समर्थन नहीं करता।"
7321 msgid "Space:"
7322 msgstr "रिक्त स्थान:"
7325 msgid "Weight:"
7326 msgstr "भार:"
7329 msgid "Limits:"
7330 msgstr "सीमा:"
7333 msgid "Head/Tail:"
7334 msgstr "सिर/पूंछ:"
7337 msgid "Layers:"
7338 msgstr "परत:"
7341 msgid "Names"
7342 msgstr "नाम"
7345 msgid "Axes"
7346 msgstr "अक्ष"
7349 msgid "Shapes"
7350 msgstr "आकृतियाँ"
7353 msgctxt "Operator"
7354 msgid "Remove"
7355 msgstr "हटाएँ"
7358 msgid "Deform:"
7359 msgstr "विरूपण:"
7362 msgid "Eps"
7363 msgstr "ईपीएस"
7366 msgid "Roll:"
7367 msgstr "पंजी:"
7370 msgid "Parent:"
7371 msgstr "कारण"
7374 msgid "Stretch:"
7375 msgstr "खिंचाव:"
7378 msgid "Envelope:"
7379 msgstr "लिफाफा:"
7382 msgid "Shift:"
7383 msgstr "शिफ्ट:"
7386 msgid "Sensor:"
7387 msgstr "संवेदक:"
7390 msgid "Resolution:"
7391 msgstr "बिंदू विस्तार:"
7394 msgid "Preview U"
7395 msgstr "पूर्वावलोकन u"
7398 msgid "Render U"
7399 msgstr " प्रतिपादन u"
7402 msgid "Modification:"
7403 msgstr "संशोधन:"
7406 msgid "Bevel:"
7407 msgstr "कटाव:"
7410 msgid "Bevel Object:"
7411 msgstr "कटाव वस्तु:"
7414 msgid "Regular"
7415 msgstr "नियमित"
7418 msgid "Bold & Italic"
7419 msgstr "मोटा एवं तिर्यगक्षर"
7422 msgid "Object Font:"
7423 msgstr "वस्तु मुद्र:"
7426 msgid "Text on Curve:"
7427 msgstr "वक्र पर पाठ:"
7430 msgid "Underline:"
7431 msgstr "रेखांकित:"
7434 msgid "Character:"
7435 msgstr "वर्ण:"
7438 msgid "Spacing:"
7439 msgstr "रिक्ति:"
7442 msgid "Word"
7443 msgstr "शब्द"
7446 msgid "Offset:"
7447 msgstr "विचलन:"
7450 msgid "Fill:"
7451 msgstr "भरें:"
7454 msgid "Cyclic:"
7455 msgstr "चक्रीय:"
7458 msgid "Dimensions:"
7459 msgstr "आयाम:"
7462 msgid "Endpoint:"
7463 msgstr "समापन बिंदु:"
7466 msgid "Order:"
7467 msgstr "क्रम:"
7470 msgid "Blending:"
7471 msgstr "मिश्रण:"
7474 msgid "Sun:"
7475 msgstr "सूर्य:"
7478 msgid "Intensity:"
7479 msgstr "तीव्रता:"
7482 msgid "Sun"
7483 msgstr "सूर्य"
7486 msgid "Sampling:"
7487 msgstr "नमूना:"
7490 msgid "Range:"
7491 msgstr "श्रेणी:"
7494 msgid "Update:"
7495 msgstr "अद्यतन:"
7498 msgid "Size:"
7499 msgstr "आकार:"
7502 msgid "Object:"
7503 msgstr "वस्तु"
7506 msgid "Operation:"
7507 msgstr "कार्य:"
7510 msgid "Time Mapping:"
7511 msgstr "समय मानचित्रण:"
7514 msgid "Forward/Up Axis:"
7515 msgstr "आगे/ऊपर अक्ष:"
7518 msgid "Vertex Group:"
7519 msgstr "शिरोबिन्दु समूह:"
7522 msgid "Control Object:"
7523 msgstr "नियंत्रण वस्तु:"
7526 msgid "Direction:"
7527 msgstr "दिशा:"
7530 msgctxt "Operator"
7531 msgid "Bind"
7532 msgstr "बाँधें"
7535 msgid "Mode:"
7536 msgstr "रूप:"
7539 msgid "Options:"
7540 msgstr "विकल्प:"
7543 msgid "Waves:"
7544 msgstr "लहरें:"
7547 msgid "Alignment"
7548 msgstr "संरेखण"
7551 msgid "Create From:"
7552 msgstr "से बनाएँ:"
7555 msgid "Target:"
7556 msgstr "लक्ष्य:"
7559 msgid "Outer"
7560 msgstr "बाहरी"
7563 msgid "Rim"
7564 msgstr "रिम"
7567 msgid "Image:"
7568 msgstr "छवि:"
7571 msgid "From:"
7572 msgstr "द्वारा:"
7575 msgid "Motion:"
7576 msgstr "गति:"
7579 msgid "Time:"
7580 msgstr "समय:"
7583 msgid "Life"
7584 msgstr "जीवन"
7587 msgid "Position:"
7588 msgstr "स्थिति:"
7591 msgid "Default Weight:"
7592 msgstr "मूलभूत भार:"
7595 msgid "Mix Mode:"
7596 msgstr "मिश्रण रूप:"
7599 msgid "Distance:"
7600 msgstr "दूरी:"
7603 msgid "Symmetry Axes:"
7604 msgstr "समरूपता अक्ष:"
7607 msgid "Bone:"
7608 msgstr "हड्डी:"
7611 msgid "Render:"
7612 msgstr " प्रतिपादन:"
7615 msgctxt "Operator"
7616 msgid "Free Bake"
7617 msgstr "मुक्त भर्जन"
7620 msgid "Angle:"
7621 msgstr "कोण:"
7624 msgid "Selection:"
7625 msgstr "चयन"
7628 msgid "Visibility:"
7629 msgstr "दृश्यता:"
7632 msgid "Group:"
7633 msgstr "समूह"
7636 msgid "Modifiers:"
7637 msgstr "संशोधक"
7640 msgctxt "Operator"
7641 msgid "Start"
7642 msgstr "प्रारंभ"
7645 msgid "Quality:"
7646 msgstr "गुणवत्ता:"
7649 msgid "Mouse Cursor"
7650 msgstr "मूस प्रसंकेतक"
7653 msgid "Region:"
7654 msgstr "क्षेत्र:"
7657 msgid "Lock Rotation:"
7658 msgstr "तालाबंदी घूर्णन:"
7661 msgid "Lights"
7662 msgstr "प्रकाश"
7665 msgid "Ramps"
7666 msgstr "रैंप"
7669 msgid "Draw:"
7670 msgstr "चित्रण:"
7673 msgctxt "Operator"
7674 msgid "Flip Direction"
7675 msgstr "दिशा पलटें"
7678 msgctxt "Operator"
7679 msgid "Show All"
7680 msgstr "सभी दिखाएँ"
7683 msgctxt "Operator"
7684 msgid "Draw"
7685 msgstr "चित्रण"
7688 msgctxt "Operator"
7689 msgid "Erase"
7690 msgstr "मिटा"
7693 msgctxt "Operator"
7694 msgid "Line"
7695 msgstr "रेखा"
7698 msgctxt "Operator"
7699 msgid "Poly"
7700 msgstr "बहु"
7703 msgctxt "Operator"
7704 msgid "Scale"
7705 msgstr "प्रमाण"
7708 msgctxt "Operator"
7709 msgid "Selection to Cursor"
7710 msgstr "प्रसंकेतक के लिए चयन"
7713 msgctxt "Operator"
7714 msgid "Select Inverse"
7715 msgstr "व्युत्क्रम चयन करें"
7718 msgctxt "Operator"
7719 msgid "Delete..."
7720 msgstr "मिटाएँ..."
7723 msgid "Transform:"
7724 msgstr "संचनांतरण:"
7727 msgid "Parenting:"
7728 msgstr "कारणक:"
7731 msgctxt "Operator"
7732 msgid "Parent"
7733 msgstr "कारण"
7736 msgid "Boost"
7737 msgstr "बूस्ट"
7740 msgid "Shading:"
7741 msgstr "छायांकन:"
7744 msgid "Step Calculation:"
7745 msgstr "कदम गणना:"
7748 msgid "Object Color:"
7749 msgstr "वस्तु रंग"
7752 msgid "Brush Mapping:"
7753 msgstr "तूलिका प्रतिचित्रण:"
7756 msgid "Pinning"
7757 msgstr "कील लगाएँ"
7760 msgid "Other:"
7761 msgstr "अन्य:"
7764 msgid "Color:"
7765 msgstr "रंग:"
7768 msgid "Effects:"
7769 msgstr "प्रभाव:"
7772 msgid "Kink:"
7773 msgstr "ऐंठन:"
7776 msgid "Type 1:"
7777 msgstr "प्रकार १:"
7780 msgid "Type 2:"
7781 msgstr "प्रकार २:"
7784 msgid "Roughness 1"
7785 msgstr "खुरदरापन १"
7788 msgid "Roughness 2"
7789 msgstr "खुरदरापन २"
7792 msgid "Roughness End"
7793 msgstr "खुरदरापन समाप्त"
7796 msgid "Not available in the Game Engine"
7797 msgstr "खेल यन्त्र में उपलब्ध नहीं है"
7800 msgctxt "Operator"
7801 msgid "New"
7802 msgstr "नई"
7805 msgid "Forces:"
7806 msgstr "बल:"
7809 msgid "Roughness:"
7810 msgstr "खुरदरापन:"
7813 msgid "Endpoint"
7814 msgstr "समापन बिंदु"
7817 msgid "Particles/Face"
7818 msgstr "कण/फलक"
7821 msgid "Fluid properties:"
7822 msgstr "द्रव गुण:"
7825 msgid "Advanced:"
7826 msgstr "उन्नत:"
7829 msgid "Keys:"
7830 msgstr "कुंजी:"
7833 msgid "Relations:"
7834 msgstr "संबंध:"
7837 msgid "Timing:"
7838 msgstr "समय:"
7841 msgid "available with"
7842 msgstr "के साथ उपलब्ध"
7845 msgid "virtual parents"
7846 msgstr "आभासी कारण"
7849 msgid "%d fluid particles for this frame"
7850 msgstr "इस गठन के लिए %d तरल पदार्थ कणों"
7853 msgctxt "Operator"
7854 msgid "Free Edit"
7855 msgstr "मुक्त संपादन"
7858 msgid "Spacing: %g"
7859 msgstr "रिक्ति: %g"
7862 msgid "Use Timing"
7863 msgstr "समय का उपयोग करें"
7866 msgid "Battle:"
7867 msgstr "युद्ध:"
7870 msgid "Misc:"
7871 msgstr "विविध:"
7874 msgid "Align:"
7875 msgstr "संरेखित करें:"
7878 msgid "Tilt:"
7879 msgstr "झुकाव:"
7882 msgid "Number of splits"
7883 msgstr "विभाजन की संख्या"
7886 msgid "Animate:"
7887 msgstr "अनुप्राणित करें:"
7890 msgid "Velocity Scale:"
7891 msgstr "वेग प्रमाण:"
7894 msgid "Presets:"
7895 msgstr "पूर्वनिश्चित:"
7898 msgid "Speed:"
7899 msgstr "गति:"
7902 msgid "Structural"
7903 msgstr "संरचनात्मक"
7906 msgid "Air"
7907 msgstr "वायु"
7910 msgid "Repel"
7911 msgstr "विरोध"
7914 msgid "Repel Distance"
7915 msgstr "विरोध की दूरी"
7918 msgid "Rest Shape Key:"
7919 msgstr "शेष आकार कुंजी:"
7922 msgid "Effect point:"
7923 msgstr "प्रभाव बिंदु:"
7926 msgid "Collision:"
7927 msgstr "टक्कर:"
7930 msgid "Enable physics for:"
7931 msgstr "भौतिकी के लिए सक्षम करें:"
7934 msgid "File Path:"
7935 msgstr "संचिका पथ:"
7938 msgctxt "Operator"
7939 msgid "Free All Bakes"
7940 msgstr "सभी भर्जन मुक्त"
7943 msgctxt "Operator"
7944 msgid "Force Field"
7945 msgstr "बल क्षेत्र"
7948 msgid "Compression:"
7949 msgstr "संपीड़न:"
7952 msgid "Dry:"
7953 msgstr "सूखी:"
7956 msgid "Paint Distance"
7957 msgstr "रंगलेप दूरी"
7960 msgid "Fade:"
7961 msgstr "धुंधलापन:"
7964 msgid "Dissolve:"
7965 msgstr "भंग:"
7968 msgid "Filename:"
7969 msgstr "संचिका नाम:"
7972 msgid "Particle effect:"
7973 msgstr "कण प्रभाव:"
7976 msgctxt "Operator"
7977 msgid "Add Canvas"
7978 msgstr "चित्रपटी जोड़ें"
7981 msgctxt "Operator"
7982 msgid "Remove Canvas"
7983 msgstr "चित्रपटी हटाएँ"
7986 msgid "Frames:"
7987 msgstr "गठन:"
7990 msgid "Wetness"
7991 msgstr "नमी"
7994 msgid "Displace Type"
7995 msgstr "विस्थापन प्रकार"
7998 msgid "Shape:"
7999 msgstr "आकार:"
8002 msgid "Particle:"
8003 msgstr "कण:"
8006 msgid "Particle Friction:"
8007 msgstr "कण घर्षण:"
8010 msgid "Soft Body and Cloth:"
8011 msgstr "लचीला-पदार्थ और कपड़े:"
8014 msgid "Angular:"
8015 msgstr "कोणीय:"
8018 msgid "Domain Object:"
8019 msgstr "प्रक्षेत्र वस्तु:"
8022 msgid "Gravity:"
8023 msgstr "गुरुत्वाकर्षण:"
8026 msgid "Initial Velocity:"
8027 msgstr "प्रारंभिक वेग:"
8030 msgid "Impact:"
8031 msgstr "प्रभाव:"
8034 msgid "Influence:"
8035 msgstr "प्रभाव:"
8038 msgid "Attraction Force:"
8039 msgstr "आकर्षण बल:"
8042 msgid "Velocity Force:"
8043 msgstr "वेग बल:"
8046 msgid "Deactivation:"
8047 msgstr "निष्क्रियण:"
8050 msgid "Linear motor:"
8051 msgstr "रेखीय मोटर:"
8054 msgid "Angular motor:"
8055 msgstr "कोणीय मोटर:"
8058 msgid "Reaction:"
8059 msgstr "प्रतिक्रिया:"
8062 msgid "Ball:"
8063 msgstr "गेंद:"
8066 msgid "Auto-Step"
8067 msgstr "स्वत:-चरण"
8070 msgid "Diagnostics:"
8071 msgstr "निदान:"
8074 msgid "Aspect Ratio:"
8075 msgstr "अभिमुखता अनुपात:"
8078 msgid "Frame Range:"
8079 msgstr "गठन सीमा:"
8082 msgid "Frame Rate:"
8083 msgstr "गठन दर:"
8086 msgid "Time Remapping:"
8087 msgstr "समय पुनर्मानचित्रण"
8090 msgid "Old"
8091 msgstr "पुराने"
8094 msgid "Tile Size:"
8095 msgstr "खण्ड आकार:"
8098 msgid "Memory:"
8099 msgstr "स्मृति:"
8102 msgid "Date"
8103 msgstr "दिनांक"
8106 msgid "Note"
8107 msgstr "टिप्पणी"
8110 msgid "Rate:"
8111 msgstr "दर:"
8114 msgctxt "Operator"
8115 msgid "Animation"
8116 msgstr "अनुप्राणन"
8119 msgid "Include:"
8120 msgstr "अंतर्गत हैं:"
8123 msgid "Paths:"
8124 msgstr "पथ:"
8127 msgid "Format:"
8128 msgstr "स्वरूप:"
8131 msgid "Filter:"
8132 msgstr "निस्पादक:"
8135 msgid "Calculate"
8136 msgstr "गणना"
8139 msgid "Dimension"
8140 msgstr "आयाम"
8143 msgid "Color Source:"
8144 msgstr "रंग स्रोत:"
8147 msgid "Repeat:"
8148 msgstr "दोहराएँ:"
8151 msgid "Mirror:"
8152 msgstr "दर्पण:"
8155 msgid "System:"
8156 msgstr "प्रणाली:"
8159 msgid "Geometry:"
8160 msgstr "ज्यामिति:"
8163 msgid "Map:"
8164 msgstr "मानचित्र:"
8167 msgid "Halo:"
8168 msgstr "तेजोमंडल:"
8171 msgid "General:"
8172 msgstr "सामान्य:"
8175 msgid "Physics:"
8176 msgstr "भौतिकी:"
8179 msgid "Hair:"
8180 msgstr "बाल:"
8183 msgid "Match:"
8184 msgstr "मिलान:"
8187 msgid "Refine:"
8188 msgstr "परिष्कृत करें:"
8191 msgid "B/W"
8192 msgstr "बी/डब्ल्यू"
8195 msgctxt "Operator"
8196 msgid "Center"
8197 msgstr "केंद्र"
8200 msgctxt "Operator"
8201 msgid "Floor"
8202 msgstr "मंजिल"
8205 msgctxt "Operator"
8206 msgid "Wall"
8207 msgstr "दीवार"
8210 msgctxt "Operator"
8211 msgid "Snap"
8212 msgstr "स्नैप"
8215 msgctxt "Operator"
8216 msgid "Extend"
8217 msgstr "विस्तृत करें"
8220 msgctxt "Operator"
8221 msgid "Slide"
8222 msgstr "सरकाएँ"
8225 msgctxt "Operator"
8226 msgid "Less"
8227 msgstr "कम"
8230 msgctxt "Operator"
8231 msgid "More"
8232 msgstr "और अधिक"
8235 msgid "Curve:"
8236 msgstr "वक्र:"
8239 msgid "Stroke Method:"
8240 msgstr "स्ट्रोक विधि:"
8243 msgctxt "Operator"
8244 msgid "Unpin"
8245 msgstr "अकीलित करें"
8248 msgctxt "Operator"
8249 msgid "Vertex"
8250 msgstr "शिरोबिन्दु"
8253 msgctxt "Operator"
8254 msgid "Edge"
8255 msgstr "किनारा"
8258 msgctxt "Operator"
8259 msgid "Face"
8260 msgstr "फलक"
8263 msgctxt "Operator"
8264 msgid "Island"
8265 msgstr "द्वीप"
8268 msgid "Image*"
8269 msgstr "छवि *"
8272 msgid "Edge To Edge"
8273 msgstr "किनारे किनारे करने के लिए"
8276 msgctxt "Operator"
8277 msgid "Save a Copy"
8278 msgstr "एक प्रतिलिपि सहेजें"
8281 msgctxt "Operator"
8282 msgid "X Axis"
8283 msgstr "X अक्ष"
8286 msgctxt "Operator"
8287 msgid "Y Axis"
8288 msgstr "Y अक्ष"
8291 msgctxt "Operator"
8292 msgid "Open..."
8293 msgstr "व्यक्त..."
8296 msgctxt "Operator"
8297 msgid "Save As..."
8298 msgstr "के रूप में सहेजें..."
8301 msgctxt "Operator"
8302 msgid "User Preferences..."
8303 msgstr "प्रयोक्ता वरीयताएँ..."
8306 msgctxt "Operator"
8307 msgid "Link"
8308 msgstr "संयुक्त"
8311 msgctxt "Operator"
8312 msgid "Append"
8313 msgstr "पीछे जोड़ें"
8316 msgctxt "Operator"
8317 msgid "Quit"
8318 msgstr "त्यागें"
8321 msgctxt "Operator"
8322 msgid "Render Image"
8323 msgstr "छवि  प्रतिपादन"
8326 msgctxt "Operator"
8327 msgid "Manual"
8328 msgstr "नियम पुस्तिका"
8331 msgctxt "Operator"
8332 msgid "Release Log"
8333 msgstr "विमोचन अभिलेख"
8336 msgctxt "Operator"
8337 msgid "Blender Website"
8338 msgstr "ब्लेंडर वेबस्थल"
8341 msgctxt "Operator"
8342 msgid "User Community"
8343 msgstr "प्रयोक्ता समुदाय"
8346 msgctxt "Operator"
8347 msgid "Python API Reference"
8348 msgstr "पाइथन एपीआई संदर्भ"
8351 msgctxt "Operator"
8352 msgid "Controller"
8353 msgstr "नियंत्रक"
8356 msgctxt "Operator"
8357 msgid "Actuator"
8358 msgstr "प्रवर्तक"
8361 msgctxt "Operator"
8362 msgid "Move"
8363 msgstr "स्थानांतर"
8366 msgctxt "Operator"
8367 msgid "Fit"
8368 msgstr "उचित"
8371 msgid "Lift:"
8372 msgstr "उत्थापन:"
8375 msgid "Gain:"
8376 msgstr "वृद्धि:"
8379 msgctxt "Operator"
8380 msgid "Movie"
8381 msgstr "चलचित्र"
8384 msgctxt "Operator"
8385 msgid "Image"
8386 msgstr "छवि"
8389 msgctxt "Operator"
8390 msgid "Sound"
8391 msgstr "ध्वनि"
8394 msgid "Name:"
8395 msgstr "नाम:"
8398 msgctxt "Operator"
8399 msgid "Scene..."
8400 msgstr "दृश्य..."
8403 msgctxt "Operator"
8404 msgid "Cross"
8405 msgstr "पार"
8408 msgctxt "Operator"
8409 msgid "Multiply"
8410 msgstr "गुणा करें"
8413 msgctxt "Operator"
8414 msgid "Wipe"
8415 msgstr "मार्जन"
8418 msgctxt "Operator"
8419 msgid "Glow"
8420 msgstr "चमक"
8423 msgctxt "Operator"
8424 msgid "Text"
8425 msgstr "पाठ"
8428 msgctxt "Operator"
8429 msgid "Color"
8430 msgstr "रंग"
8433 msgctxt "Operator"
8434 msgid "Speed Control"
8435 msgstr "गति नियंत्रण"
8438 msgid "Path:"
8439 msgstr "पथ:"
8442 msgid "Distortion:"
8443 msgstr "विकृति:"
8446 msgid "File:"
8447 msgstr "संचिका:"
8450 msgctxt "Operator"
8451 msgid "Pack"
8452 msgstr "संकुल"
8455 msgctxt "Operator"
8456 msgid "One Object"
8457 msgstr "एक वस्तु"
8460 msgctxt "Operator"
8461 msgid "Blender (default)"
8462 msgstr "ब्लेंडर (मूलभूत)"
8465 msgid "Interaction:"
8466 msgstr "समाप्तःक्रिया"
8469 msgid "Undo:"
8470 msgstr "पूर्ववत करें:"
8473 msgid "Grease Pencil:"
8474 msgstr "तेलीय पेंसिल:"
8477 msgid "Playback:"
8478 msgstr "प्रतिदृश्य:"
8481 msgid "Duplicate Data:"
8482 msgstr "अनुकृति सामग्री:"
8485 msgid "Sounds:"
8486 msgstr "ध्वनि:"
8489 msgid "Temp:"
8490 msgstr "अस्थायी:"
8493 msgid "Image Editor:"
8494 msgstr "छवि संपादक:"
8497 msgid "Auto Save:"
8498 msgstr "स्वत: सहेजें:"
8501 msgid "Text Editor:"
8502 msgstr "पाठ संपादक"
8505 msgid "Author:"
8506 msgstr "लेखक:"
8509 msgid "Mouse:"
8510 msgstr "मूस:"
8513 msgid "Zoom Style:"
8514 msgstr "ज़ूम शैली:"
8517 msgid "Categories"
8518 msgstr "श्रेणियाँ"
8521 msgid "Regular:"
8522 msgstr "नियमित:"
8525 msgid "Tool:"
8526 msgstr "यंत्र:"
8529 msgid "Text:"
8530 msgstr "पाठ:"
8533 msgid "Box:"
8534 msgstr "सन्दूक:"
8537 msgid "Menu:"
8538 msgstr "विकल्प-सूची:"
8541 msgid "Description:"
8542 msgstr "वर्णन:"
8545 msgid "description"
8546 msgstr "विवरण"
8549 msgid "location"
8550 msgstr "स्थिति"
8553 msgid "author"
8554 msgstr "लेखक"
8557 msgid "Version:"
8558 msgstr "संस्करण:"
8561 msgid "Warning:"
8562 msgstr "चेतावनी:"
8565 msgid "Preferences:"
8566 msgstr "वरीयताएँ:"
8569 msgctxt "Operator"
8570 msgid "Y Global"
8571 msgstr "Y भूमंडलीय"
8574 msgctxt "Operator"
8575 msgid "Top"
8576 msgstr "शीर्ष"
8579 msgctxt "Operator"
8580 msgid "Front"
8581 msgstr "सामने"
8584 msgctxt "Operator"
8585 msgid "Back"
8586 msgstr "पार्श्व"
8589 msgctxt "Operator"
8590 msgid "Right"
8591 msgstr "दाईं ओर"
8594 msgctxt "Operator"
8595 msgid "Left"
8596 msgstr "बाईं ओर"
8599 msgctxt "Operator"
8600 msgid "Child"
8601 msgstr "कारक"
8604 msgctxt "Operator"
8605 msgid "Random"
8606 msgstr "यादृच्छिक"
8609 msgctxt "Operator"
8610 msgid "Roots"
8611 msgstr "जड़ें"
8614 msgctxt "Operator"
8615 msgid "Tips"
8616 msgstr "युक्तियाँ"
8619 msgctxt "Operator"
8620 msgid "Camera"
8621 msgstr "प्रतिबिंबक"
8624 msgctxt "Operator"
8625 msgid "Empty"
8626 msgstr "खाली"
8629 msgctxt "Operator"
8630 msgid "Speaker"
8631 msgstr "वक्ता"
8634 msgctxt "Operator"
8635 msgid "Delete Keyframes..."
8636 msgstr "अनुबोधक चिन्हों मिटाएँ..."
8639 msgctxt "Operator"
8640 msgid "Origin"
8641 msgstr "नाभि / धुरी "
8644 msgid "Rotation & Scale"
8645 msgstr "घूर्णन एवं प्रमाण"
8648 msgid "Visual Transform"
8649 msgstr "दृश्य रूपांतरण"
8652 msgctxt "Operator"
8653 msgid "Object"
8654 msgstr "वस्तु"
8657 msgctxt "Operator"
8658 msgid "Clean"
8659 msgstr "साफ"
8662 msgctxt "Operator"
8663 msgid "All"
8664 msgstr "सभी"
8667 msgctxt "Operator"
8668 msgid "Location"
8669 msgstr "स्थिति"
8672 msgctxt "Operator"
8673 msgid "Rotation"
8674 msgstr "घूर्णन"
8677 msgctxt "Operator"
8678 msgid "Rename Pose..."
8679 msgstr "मुद्रा का नाम बदलें..."
8682 msgctxt "Operator"
8683 msgid "Remove Pose..."
8684 msgstr "मुद्रा हटाएँ..."
8687 msgctxt "Operator"
8688 msgid "Calculate"
8689 msgstr "गणना"
8692 msgctxt "Operator"
8693 msgid "Make"
8694 msgstr "निर्माण"
8697 msgid "Lock to Object:"
8698 msgstr "वस्तु के लिए तालाबंदी:"
8701 msgid "Clip:"
8702 msgstr "छांटन:"
8705 msgid "Local Camera:"
8706 msgstr "स्थानीय प्रतिबिंबक:"
8709 msgid "Grid Floor"
8710 msgstr "जालक मंजिल"
8713 msgid "Overlays:"
8714 msgstr "अधिव्यापन:"
8717 msgctxt "Plural"
8718 msgid "Sharp"
8719 msgstr "पैना"
8722 msgctxt "Operator"
8723 msgid "Add Image"
8724 msgstr "छवि जोड़ें"
8727 msgctxt "Operator"
8728 msgid "Origin to Geometry"
8729 msgstr "ज्यामिति के लिए मूल"
8732 msgctxt "Operator"
8733 msgid "Origin to 3D Cursor"
8734 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक लिए मूल"
8737 msgctxt "Operator"
8738 msgid "Render Border..."
8739 msgstr "सीमांत  प्रतिपादन..."
8742 msgctxt "Operator"
8743 msgid "Active Camera"
8744 msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक"
8747 msgctxt "Operator"
8748 msgid "Extrude Size"
8749 msgstr "आकार बिहर्वेधन"
8752 msgctxt "Operator"
8753 msgid "Width Size"
8754 msgstr "चौड़ाई आकार"
8757 msgctxt "Operator"
8758 msgid "Merge Properties"
8759 msgstr "गुण विलय करें"
8762 msgctxt "Operator"
8763 msgid "Vertices Only"
8764 msgstr "केवल शिरोबिन्दु"
8767 msgctxt "Operator"
8768 msgid "Edges Only"
8769 msgstr "केवल किनारों"
8772 msgctxt "Operator"
8773 msgid "Region"
8774 msgstr "क्षेत्र"
8777 msgctxt "Operator"
8778 msgid "Circle"
8779 msgstr "चक्र"
8782 msgctxt "Operator"
8783 msgid "Set Roll"
8784 msgstr "स्थापित पंजी"
8787 msgid "Seams"
8788 msgstr "तेजी"
8791 msgctxt "Operator"
8792 msgid "Camera Lens Angle"
8793 msgstr "प्रतिबिंबक केन्द्रण-वीक्ष कोण"
8796 msgctxt "Operator"
8797 msgid "Camera Lens Scale"
8798 msgstr "प्रतिबिंबक केन्द्रण-वीक्ष के प्रंमाण"
8801 msgctxt "Operator"
8802 msgid "Energy"
8803 msgstr "ऊर्जा"
8806 msgctxt "Operator"
8807 msgid "Assign to Active Group"
8808 msgstr "सक्रिय समूह को निर्दिष्ट"
8811 msgctxt "Operator"
8812 msgid "Remove All Groups"
8813 msgstr "सभी समूह हटाएँ"
8816 msgctxt "Operator"
8817 msgid "Assign to Group"
8818 msgstr "समूह को निर्दिष्ट"
8821 msgctxt "Operator"
8822 msgid "DOF Distance"
8823 msgstr "DOF दूरी"
8826 msgctxt "Operator"
8827 msgid "Strength"
8828 msgstr "शक्ति"
8831 msgctxt "Operator"
8832 msgid "Falloff Distance"
8833 msgstr "Falloff दूरी"
8836 msgctxt "Operator"
8837 msgid "Clip Start"
8838 msgstr "छांटन प्रारंभ"
8841 msgctxt "Operator"
8842 msgid "Clip End"
8843 msgstr "छांटन समाप्त"
8846 msgctxt "Operator"
8847 msgid "Remove from Active Group"
8848 msgstr "सक्रिय समूह से हटाएँ"
8851 msgctxt "Operator"
8852 msgid "Remove from All"
8853 msgstr "सब से हटाएँ"
8856 msgid "Not Set"
8857 msgstr "स्थापित नहीं"
8860 msgctxt "Operator"
8861 msgid "Size"
8862 msgstr "आकार"
8865 msgid "Keyframes:"
8866 msgstr "अनुबोधक चिन्ह:"
8869 msgctxt "Operator"
8870 msgid "Plane"
8871 msgstr "समतल"
8874 msgctxt "Operator"
8875 msgid "Cube"
8876 msgstr "घन"
8879 msgctxt "Operator"
8880 msgid "Cylinder"
8881 msgstr "बेलन"
8884 msgctxt "Operator"
8885 msgid "Cone"
8886 msgstr "शंकु"
8889 msgctxt "Operator"
8890 msgid "Torus"
8891 msgstr "टोरस्र्स"
8894 msgctxt "Operator"
8895 msgid "Grid"
8896 msgstr "जालक"
8899 msgctxt "Operator"
8900 msgid "Monkey"
8901 msgstr "बंदर"
8904 msgctxt "Operator"
8905 msgid "Path"
8906 msgstr "पथ"
8909 msgid "Motion Paths:"
8910 msgstr "गति पथ:"
8913 msgid "Add/Remove:"
8914 msgstr "जोड़ें/हटाएँ:"
8917 msgid "Object Tools:"
8918 msgstr "वस्तु यंत्र:"
8921 msgctxt "Operator"
8922 msgid "Change Shape"
8923 msgstr "आकृति बदलें"
8926 msgctxt "Operator"
8927 msgid "Copy from Active"
8928 msgstr "सक्रिय की नकल"
8931 msgid "Constraints:"
8932 msgstr "प्रतिबंधी:"
8935 msgctxt "Operator"
8936 msgid "Connect"
8937 msgstr "कनेक्ट करें"
8940 msgctxt "Operator"
8941 msgid "Slide Edge"
8942 msgstr "किनारी सरकाएँ"
8945 msgid "Add:"
8946 msgstr "जोड़ें:"
8949 msgctxt "Operator"
8950 msgid "Extrude Individual"
8951 msgstr "बिहर्वेधन एक"
8954 msgctxt "Operator"
8955 msgid "Knife"
8956 msgstr "चाकू"
8959 msgid "Remove:"
8960 msgstr "हटाएँ:"
8963 msgctxt "Operator"
8964 msgid "Flat"
8965 msgstr "समतल"
8968 msgctxt "Operator"
8969 msgid "Recalculate"
8970 msgstr "फिर से परिकलित करें"
8973 msgid "UV Mapping:"
8974 msgstr "यूवी मानचित्रण:"
8977 msgid "Unwrap"
8978 msgstr "खोल देना"
8981 msgid "Modeling:"
8982 msgstr "मॉडलिंग:"
8985 msgid "Set Case:"
8986 msgstr "प्रकरण स्थापित करें:"
8989 msgid "Style:"
8990 msgstr "शैली:"
8993 msgid "Bones:"
8994 msgstr "हड्डियों:"
8997 msgid "In-Between:"
8998 msgstr "बीच:"
9001 msgctxt "Operator"
9002 msgid "Push"
9003 msgstr "दबाव"
9006 msgctxt "Operator"
9007 msgid "Relax"
9008 msgstr "आराम करो"
9011 msgid "Pose:"
9012 msgstr "मुद्रा:"
9015 msgctxt "Operator"
9016 msgid "Add To Library"
9017 msgstr "लायब्रेरी में जोड़ें"
9020 msgid "Show Zero Weights:"
9021 msgstr "शून्य भार दिखाएँ:"
9024 msgctxt "Operator"
9025 msgid "Quick Edit"
9026 msgstr "त्वरित संपादन"
9029 msgctxt "Operator"
9030 msgid "Apply"
9031 msgstr "लागू करें"
9034 msgid "Keep:"
9035 msgstr "रखें:"
9038 msgctxt "Operator"
9039 msgid "History..."
9040 msgstr "इतिहास..."
9043 msgctxt "Operator"
9044 msgid "Add Active"
9045 msgstr "सक्रिय जोड़ें"
9048 msgctxt "Operator"
9049 msgid "Add Passive"
9050 msgstr "निष्क्रिय जोड़ें"
9053 msgctxt "Operator"
9054 msgid "Auto"
9055 msgstr "स्वत:"
9058 msgctxt "Operator"
9059 msgid "Vector"
9060 msgstr "वेक्टर"
9063 msgctxt "Operator"
9064 msgid "Free"
9065 msgstr "मुक्त"
9068 msgctxt "Operator"
9069 msgid "Bold"
9070 msgstr "मोटा"
9073 msgctxt "Operator"
9074 msgid "Italic"
9075 msgstr "तिर्यगक्षर"
9078 msgctxt "Operator"
9079 msgid "Underline"
9080 msgstr "रेखांकित करें"
9083 msgid "Correct:"
9084 msgstr "सही:"
9087 msgid "Trim"
9088 msgstr "ट्रिम कर दीजिए"
9091 msgid "Modifier requires original data, bad stack position"
9092 msgstr "संशोधक को मूल सामग्री की आवश्यकता है, अमान्य क्रमबद्ध स्थिति"
9095 msgid "Not supported in sculpt mode"
9096 msgstr "गढ़न विधा में यह सहयोग नहीं करता"
9099 msgid ", cannot have single-frame paths"
9100 msgstr ", एकल गठन पथ नहीं हो सकता है"
9103 msgid "Motion path frame extents invalid for %s (%d to %d)%s"
9104 msgstr "गति पथ गठन विस्तार के लिए अमान्य %s (%d to %d)%s"
9107 msgid "No AnimData to set action on"
9108 msgstr "कार्य पर स्थापित करने के लिए कोई अनुप्राणन सामग्री नहीं"
9111 msgid "Loading failed: "
9112 msgstr "उद्भरण में विफल: "
9115 msgid "Loading '%s' failed: "
9116 msgstr "उद्भरण में  '%s' विफल: "
9119 msgid "Could not open directory '%s'"
9120 msgstr "निर्देशिका  नहीं खोल सका '%s'"
9123 msgid "Cannot build springs"
9124 msgstr "स्प्रिंग्स का निर्माण नहीं कर सकते"
9127 msgid "blend_data"
9128 msgstr "blend_सामग्री"
9131 msgid "Not enough free memory"
9132 msgstr "मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं है"
9135 msgid "Canvas mesh not updated"
9136 msgstr "चित्रपटी जाल अद्यतन नहीं"
9139 msgid "Invalid resolution"
9140 msgstr "अमान्य रिजोल्यूशन."
9143 msgid "Image save failed: not enough free memory"
9144 msgstr "छवि बचाने के असफल: मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं"
9147 msgctxt "Brush"
9148 msgid "Surface"
9149 msgstr "सतह"
9152 msgid "Key %d"
9153 msgstr "कुंजी %d"
9156 msgid "No new files have been packed"
9157 msgstr "कोई संचिकाएँ संकुल नहीं की गईं"
9160 msgid "Error creating file '%s'"
9161 msgstr "संचिका बनाने में त्रुटि '%s'"
9164 msgid "Error writing file '%s'"
9165 msgstr "संचिका लिखने में त्रुटि '%s'"
9168 msgid "Error restoring temp file (check files '%s' '%s')"
9169 msgstr "अस्थायी संचिका पुनर्स्थापित करने में त्रुटि संचिकालों की जाँच करें '%s' '%s')"
9172 msgid "Error deleting '%s' (ignored)"
9173 msgstr "हटाने में त्रुटि '%s' (अनदेखी)"
9176 msgid "Mb"
9177 msgstr "मे.बा."
9180 msgid "kb"
9181 msgstr "कि.बा."
9184 msgid "Warning"
9185 msgstr "चेतावनी"
9188 msgid "Invalid Input Error"
9189 msgstr "अमान्य निवेश त्रुटि"
9192 msgid "Invalid Context Error"
9193 msgstr "अमान्य संदर्भ त्रुटि"
9196 msgid "Out Of Memory Error"
9197 msgstr "स्मृति से बाहर त्रुटि"
9200 msgid "Undefined Type"
9201 msgstr "अपरिभाषित प्रकार"
9204 msgid "Strips must be the same length"
9205 msgstr "स्ट्रिप्स एक ही लंबाई का होना चाहिए"
9208 msgid "Strips were not compatible"
9209 msgstr "स्ट्रिप्स संगत नहीं थे"
9212 msgid "Strips must have the same number of inputs"
9213 msgstr "स्ट्रिप्स आदानों की समान संख्या होना आवश्यक"
9216 msgid "Unsupported audio format"
9217 msgstr "असमर्थित श्रव्य स्वरूप"
9220 msgid "Error writing frame"
9221 msgstr "गठन लेखन में त्रुटि"
9224 msgid "Could not allocate temporary frame"
9225 msgstr "अस्थायी गठन आवंटित नहीं कर सका"
9228 msgid "No valid formats found"
9229 msgstr "कोई मान्य स्वरूप नहीं मिला"
9232 msgid "Error opening output file"
9233 msgstr "उत्पादित संचिका को खोलने में त्रुटि"
9236 msgid "Render width has to be 720 pixels for DV!"
9237 msgstr " प्रतिपादन चौड़ाई डीवी के लिए ७२० पिक्सल होना चाहिए!"
9240 msgid "Render height has to be 480 pixels for DV-NTSC!"
9241 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई DV NTSC के लिए ४८० पिक्सेल होना चाहिए!"
9244 msgid "Render height has to be 576 pixels for DV-PAL!"
9245 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई ५७६ पिक्सल DV-पाल लिए होना चाहिए!"
9248 msgid "FFMPEG only supports 48khz / stereo audio for DV!"
9249 msgstr "FFMPEG केवल ४८ khz समर्थन करता है / स्टीरियो श्रव्य डीवी के लिए!"
9252 msgid "Error initializing video stream"
9253 msgstr "वीडियो स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
9256 msgid "Error initializing audio stream"
9257 msgstr "श्रव्य स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
9260 msgid "Could not open file for writing"
9261 msgstr "लेखन के लिए संचिका को नहीं खोल सकता"
9264 msgid "Cannot open socket"
9265 msgstr "गर्तिका नहीं खोल सकता"
9268 msgid "unknown error reading file"
9269 msgstr "संचिका पठन में अज्ञात त्रुटि"
9272 msgid "Unable to read"
9273 msgstr "पढ़ने में असमर्थ"
9276 msgid "Unable to open"
9277 msgstr "खोलने में असमर्थ"
9280 msgid "Warning in console"
9281 msgstr "कंसोल में चेतावनी"
9284 msgid "Unable to open '%s': %s"
9285 msgstr " '%s' खोलने में असमर्थ: %s"
9288 msgid "Unable to read '%s' (not a blend file)"
9289 msgstr "पढ़ने में असमर्थ '%s' (यह ब्लेंडर फाइल नहीं है.)"
9292 msgid "Unable to make version backup: filename too short"
9293 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ: बहुत छोटा संचिका नाम"
9296 msgid "Unable to make version backup"
9297 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ"
9300 msgid "Version backup failed (file saved with @)"
9301 msgstr "संस्करण बैकअप विफल हुआ (संचिका @ के साथ सहेजी गयी.)"
9304 msgid "Cannot change old file (file saved with @)"
9305 msgstr "पुराने संचिका परिवर्तित नहीं कर सकता संचिकाल @ के साथ सहेजी गयी.)"
9308 msgid "Cannot open file %s for writing: %s"
9309 msgstr "लेखन के लिए संचिका %s नहीं खोल सकता: %s"
9312 msgid "Could not connect vertices"
9313 msgstr "शिरोबिन्दु से कनेक्ट नहीं कर सकता"
9316 msgid "Invalid selection"
9317 msgstr "अमान्य चयन"
9320 msgid "Internal mesh error"
9321 msgstr "आंतरिक जाल त्रुटि"
9324 msgctxt "Action"
9325 msgid "Group"
9326 msgstr "समूह"
9329 msgid "Channels are visible in Graph Editor for editing"
9330 msgstr "सरणिों के लिए संपादन बिंदुरेख संपादक में दिखाई दे रहे हैं"
9333 msgid "Make channels grouped under this channel visible"
9334 msgstr "सरणि दिखाई इस सरणि के तहत समूहीकृत करें"
9337 msgid "Editability of keyframes for this channel"
9338 msgstr "इस सरणि के लिए keyframes के editability"
9341 msgid "Does F-Curve contribute to result"
9342 msgstr "F-वक्र के लिए परिणाम योगदान करता है"
9345 msgid "<invalid>"
9346 msgstr "<अमान्य>"
9349 msgid "<no path>"
9350 msgstr "< कोई पथ >"
9353 msgid "Scene not found"
9354 msgstr "दृश्य नहीं मिला"
9357 msgid "Poly Order:"
9358 msgstr "बहु क्रम:"
9361 msgid "Before:"
9362 msgstr "से पहले:"
9365 msgid "After:"
9366 msgstr "के बाद:"
9369 msgid "Control Points:"
9370 msgstr "नियंत्रण अंक:"
9373 msgid "Add Point"
9374 msgstr "बिंदु जोड़ें"
9377 msgid "Fra:"
9378 msgstr "Fra:"
9381 msgid "Min:"
9382 msgstr "न्यूनतम:"
9385 msgid "Max:"
9386 msgstr "अधिकतम:"
9389 msgid "<Unknown Modifier>"
9390 msgstr "< अज्ञात संशोधक >"
9393 msgid "Coefficient for polynomial"
9394 msgstr "बहुपद के लिए गुणांक"
9397 msgid "Power of x"
9398 msgstr "एक्स की शक्ति"
9401 msgid "Coefficient of x"
9402 msgstr "एक्स के गुणांक"
9405 msgid "Second coefficient"
9406 msgstr "दूसरा गुणांक"
9409 msgid "Delete F-Curve Modifier"
9410 msgstr "F-वक्र संशोधक मिटाएँ"
9413 msgid "<Missing ID block>"
9414 msgstr "< अनुपलब्ध ID ब्लॉक >"
9417 msgid "\"%s\" property cannot be animated"
9418 msgstr "\"%s\" संपत्ति एनिमेटेड किया जा नहीं कर सकता"
9421 msgid "Same bone selected..."
9422 msgstr "एक ही हड्डी का चयन किया..."
9425 msgid "Add New"
9426 msgstr "नया जोड़ें"
9429 msgctxt "Curve"
9430 msgid "Surface"
9431 msgstr "सतह"
9434 msgctxt "Operator"
9435 msgid "Delete Single Keyframe"
9436 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
9439 msgctxt "Operator"
9440 msgid "Insert Single Keyframe"
9441 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
9444 msgctxt "Operator"
9445 msgid "Clear Keyframes"
9446 msgstr "अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
9449 msgctxt "Operator"
9450 msgid "Clear Single Keyframes"
9451 msgstr "एकल अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
9454 msgctxt "Operator"
9455 msgid "Delete Drivers"
9456 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
9459 msgctxt "Operator"
9460 msgid "Delete Single Driver"
9461 msgstr "एकल यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
9464 msgctxt "Operator"
9465 msgid "Delete Driver"
9466 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
9469 msgctxt "Operator"
9470 msgid "Add Drivers"
9471 msgstr "यंत्र-संवादी जोड़ें"
9474 msgctxt "Operator"
9475 msgid "Add All to Keying Set"
9476 msgstr "सब कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
9479 msgctxt "Operator"
9480 msgid "Add Single to Keying Set"
9481 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए एकल जोड़ें"
9484 msgctxt "Operator"
9485 msgid "Reset All to Default Values"
9486 msgstr "सभी मूलभूत मानों के लिए पूर्ववत करें"
9489 msgctxt "Operator"
9490 msgid "Reset Single to Default Value"
9491 msgstr "मूलभूत मान के लिए एकल पूर्ववत करें"
9494 msgctxt "Operator"
9495 msgid "Change Shortcut"
9496 msgstr "परिवर्तन शॉर्टकट"
9499 msgctxt "Operator"
9500 msgid "Remove Shortcut"
9501 msgstr "शॉर्टकट हटाएँ"
9504 msgctxt "Operator"
9505 msgid "Add Shortcut"
9506 msgstr "शॉर्टकट जोड़ें"
9509 msgid "HSV"
9510 msgstr "एचएसवी"
9513 msgid "Hex"
9514 msgstr "हेक्स"
9517 msgid "%s parent deform"
9518 msgstr "%s कारण विरूपण"
9521 msgid "Unknown"
9522 msgstr "अज्ञात"
9525 msgid "Pos"
9526 msgstr "पीओएस"
9529 msgid "Min X "
9530 msgstr "न्यूनतम् x "
9533 msgid "Delete points"
9534 msgstr "बिंदु मिटाएँ"
9537 msgid "Stop screencast"
9538 msgstr "Screencast विराम"
9541 msgid "Stop animation playback"
9542 msgstr "अनुप्राणन चलाएँ रोकें"
9545 msgctxt "Scene"
9546 msgid "New"
9547 msgstr "नई"
9550 msgctxt "Object"
9551 msgid "New"
9552 msgstr "नई"
9555 msgctxt "Mesh"
9556 msgid "New"
9557 msgstr "नई"
9560 msgctxt "Curve"
9561 msgid "New"
9562 msgstr "नई"
9565 msgctxt "Metaball"
9566 msgid "New"
9567 msgstr "नई"
9570 msgctxt "Material"
9571 msgid "New"
9572 msgstr "नई"
9575 msgctxt "Texture"
9576 msgid "New"
9577 msgstr "नई"
9580 msgctxt "Image"
9581 msgid "New"
9582 msgstr "नई"
9585 msgctxt "Lattice"
9586 msgid "New"
9587 msgstr "नई"
9590 msgctxt "Lamp"
9591 msgid "New"
9592 msgstr "नई"
9595 msgctxt "Camera"
9596 msgid "New"
9597 msgstr "नई"
9600 msgctxt "World"
9601 msgid "New"
9602 msgstr "नई"
9605 msgctxt "Screen"
9606 msgid "New"
9607 msgstr "नई"
9610 msgctxt "Text"
9611 msgid "New"
9612 msgstr "नई"
9615 msgctxt "Speaker"
9616 msgid "New"
9617 msgstr "नई"
9620 msgctxt "Sound"
9621 msgid "New"
9622 msgstr "नई"
9625 msgctxt "Armature"
9626 msgid "New"
9627 msgstr "नई"
9630 msgctxt "Action"
9631 msgid "New"
9632 msgstr "नई"
9635 msgctxt "NodeTree"
9636 msgid "New"
9637 msgstr "नई"
9640 msgctxt "Brush"
9641 msgid "New"
9642 msgstr "नई"
9645 msgctxt "ParticleSettings"
9646 msgid "New"
9647 msgstr "नई"
9650 msgctxt "GPencil"
9651 msgid "New"
9652 msgstr "नई"
9655 msgctxt "FreestyleLineStyle"
9656 msgid "New"
9657 msgstr "नई"
9660 msgid "%d items"
9661 msgstr "%d वस्तु"
9664 msgctxt "Mesh"
9665 msgid "Plane"
9666 msgstr "समतल"
9669 msgctxt "Mesh"
9670 msgid "Cube"
9671 msgstr "घन"
9674 msgctxt "Mesh"
9675 msgid "Circle"
9676 msgstr "चक्र"
9679 msgctxt "Mesh"
9680 msgid "Cylinder"
9681 msgstr "बेलन"
9684 msgctxt "Mesh"
9685 msgid "Cone"
9686 msgstr "शंकु"
9689 msgctxt "Mesh"
9690 msgid "Grid"
9691 msgstr "जालक"
9694 msgctxt "Mesh"
9695 msgid "Sphere"
9696 msgstr "गोला"
9699 msgid "No additional selected meshes with equal vertex count to join"
9700 msgstr "अंतर्गत होने के लिए कोई अतिरिक्त चयनित जाल बराबर शिरोबिन्दु के साथ गिनती"
9703 msgctxt "Lamp"
9704 msgid "Lamp"
9705 msgstr "प्रकाश श्रोत"
9708 msgid "Add IK"
9709 msgstr "इक जोड़ें"
9712 msgid "To New Empty Object"
9713 msgstr "नया रिक्त ऑब्जेक्ट के लिए"
9716 msgid "OK?"
9717 msgstr "ठीक है?"
9720 msgid "Could not find scene"
9721 msgstr "दृश्य ढूँढ नहीं सकता"
9724 msgid "Bake failed: invalid canvas"
9725 msgstr "भर्जन में विफल: अमान्य चित्रपटी"
9728 msgid "There should be only one domain object"
9729 msgstr "एक ही प्रक्षेत्र वस्तु होना चाहिए"
9732 msgid "Acrylic"
9733 msgstr "एक्रिलिक"
9736 msgid "Asphalt (Crushed)"
9737 msgstr "डामर (कुचल)"
9740 msgid "Bark"
9741 msgstr "भर्जन"
9744 msgid "Beans (Cocoa)"
9745 msgstr "सेम (कोको)"
9748 msgid "Beans (Soy)"
9749 msgstr "सेम (सोया)"
9752 msgid "Brick (Pressed)"
9753 msgstr "ईंट (लगाए)"
9756 msgid "Brick (Common)"
9757 msgstr "ईंट (सामान्य)"
9760 msgid "Brick (Soft)"
9761 msgstr "ईंट (शीतल)"
9764 msgid "Brass"
9765 msgstr "पीतल"
9768 msgid "Carbon (Solid)"
9769 msgstr "कार्बन (ठोस)"
9772 msgid "Cardboard"
9773 msgstr "गत्ता"
9776 msgid "Cast Iron"
9777 msgstr "कच्चा लोहा"
9780 msgid "Chalk (Solid)"
9781 msgstr "चाक (ठोस)"
9784 msgid "Coffee (Fresh/Roast)"
9785 msgstr "कॉफी (ताजा/भुना हुआ)"
9788 msgid "Concrete"
9789 msgstr "कंक्रीट"
9792 msgid "Charcoal"
9793 msgstr "लकड़ी का कोयला"
9796 msgid "Cork"
9797 msgstr "काग"
9800 msgid "Garbage"
9801 msgstr "कचरा"
9804 msgid "Glass (Broken)"
9805 msgstr "काँच (टूटी हुई)"
9808 msgid "Glass (Solid)"
9809 msgstr "काँच (ठोस)"
9812 msgid "Gold"
9813 msgstr "स्वर्ण"
9816 msgid "Granite (Broken)"
9817 msgstr "ग्रेनाइट (टूटी हुई)"
9820 msgid "Granite (Solid)"
9821 msgstr "ग्रेनाइट (ठोस)"
9824 msgid "Gravel"
9825 msgstr "बजरी"
9828 msgid "Ice (Crushed)"
9829 msgstr "बर्फ (कुचल)"
9832 msgid "Ice (Solid)"
9833 msgstr "बर्फ (ठोस)"
9836 msgid "Iron"
9837 msgstr "लोहा"
9840 msgid "Lead"
9841 msgstr "सीसा"
9844 msgid "Limestone (Broken)"
9845 msgstr "चूना पत्थर (टूटी हुई)"
9848 msgid "Limestone (Solid)"
9849 msgstr "चूना पत्थर (ठोस)"
9852 msgid "Marble (Broken)"
9853 msgstr "संगमरमर (टूटी हुई)"
9856 msgid "Marble (Solid)"
9857 msgstr "संगमरमर (ठोस)"
9860 msgid "Paper"
9861 msgstr "कागज"
9864 msgid "Rubber"
9865 msgstr "रबड़"
9868 msgid "Steel"
9869 msgstr "इस्पात"
9872 msgid "Stone"
9873 msgstr "पत्थर"
9876 msgid "Field %d "
9877 msgstr "क्षेत्र %d "
9880 msgid "| Full Sample %d "
9881 msgstr "| पूर्ण नमूना %d "
9884 msgid "Scene has no camera"
9885 msgstr "दृश्य में कोई प्रतिबिंबक नहीं"
9888 msgid "No active camera set"
9889 msgstr "कोई सक्रिय प्रतिबिंबक नहीं"
9892 msgid "OK"
9893 msgstr "ठीक है"
9896 msgid "Width:"
9897 msgstr "चौड़ाई"
9900 msgid "Height:"
9901 msgstr "ऊँचाई"
9904 msgid "Frame: - / %d"
9905 msgstr "गठन: %d"
9908 msgid "Y-position of search at frame relative to marker's position"
9909 msgstr "बाएँ-नीचे शंकुे सापेक्ष सामान्यीकृत निर्देशांक में खोज क्षेत्र के चिन्हक की स्थिति"
9912 msgid "Cannot read '%s': %s"
9913 msgstr "पढ़ा नहीं कर सकता: '%s': %s"
9916 msgid "Cancel"
9917 msgstr "रद्द करें"
9920 msgid "File path"
9921 msgstr "संचिका पथ"
9924 msgid "File name"
9925 msgstr "संचिका का नाम"
9928 msgid "Display Color:"
9929 msgstr "रंग प्रदर्शित करें:"
9932 msgid "Key:"
9933 msgstr "कुंजी:"
9936 msgid "Value:"
9937 msgstr "मान:"
9940 msgid "Add Modifier"
9941 msgstr "संशोधक जोड़ें"
9944 msgid "Remove this driver"
9945 msgstr "इस यंत्र-संवादी  को हटाएँ"
9948 msgid "View Properties"
9949 msgstr "दृश्य गुण"
9952 msgid ": size %d x %d,"
9953 msgstr ": आकार %d x %d,"
9956 msgid "Unpack"
9957 msgstr "खोल देना"
9960 msgid "(Key) "
9961 msgstr "(कुंजी) "
9964 msgid "No Recent Files"
9965 msgstr "कोई हाल ही की संचिकाएँ नहीं"
9968 msgid "Open Recent..."
9969 msgstr "हाल ही में खुले..."
9972 msgid "Dynamic Object Settings:"
9973 msgstr "गतिकीय वस्तु विन्यास:"
9976 msgid "Act"
9977 msgstr "अधिनियम"
9980 msgid "Object name, click to show/hide sensors"
9981 msgstr "वस्तु नाम, दिखाएँ/छुपाएँ संवेदक करने के लिए क्लिक करें"
9984 msgctxt "WindowManager"
9985 msgid "Key:"
9986 msgstr "कुंजी:"
9989 msgid "Playback Settings:"
9990 msgstr "प्लेबैक सेटिंग्स:"
9993 msgid "Layer:"
9994 msgstr "परत:"
9997 msgid "Master"
9998 msgstr "प्रधान"
10001 msgid "Remove"
10002 msgstr "हटाएँ"
10005 msgid "(empty)"
10006 msgstr "(खाली)"
10009 msgid "File '%s' could not be loaded"
10010 msgstr "संचिका '%s'  लोड नहीं किया जा सकता है"
10013 msgid "File Modified Outside and Inside Blender"
10014 msgstr "ब्लेंडर के अंदर और बाहर संचिका संशोधित"
10017 msgid "Reload from disk (ignore local changes)"
10018 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें (स्थानीय परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
10021 msgid "Save to disk (ignore outside changes)"
10022 msgstr "डिस्क पर सहेजें (बाहरी परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
10025 msgid "File Modified Outside Blender"
10026 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका संशोधित की"
10029 msgid "Reload from disk"
10030 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें"
10033 msgid "File Deleted Outside Blender"
10034 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका हटाए गए"
10037 msgid "Recreate file"
10038 msgstr "संचिका पुन: बनाएँ"
10041 msgid "W:"
10042 msgstr "डब्ल्यु:"
10045 msgid "Radius:"
10046 msgstr "त्रिज्या"
10049 msgid "4L"
10050 msgstr "४ एल"
10053 msgid "User Persp"
10054 msgstr "प्रयोक्ता परिदृश्य"
10057 msgid "fps: %i"
10058 msgstr "एफपीएस: %i"
10061 msgid "Scale: %s%s %s"
10062 msgstr "प्रमाण:  %s%s %s"
10065 msgid "Scale: %s : %s%s %s"
10066 msgstr "प्रमाण: %s : %s%s %s"
10069 msgid "Scale: %s : %s : %s%s %s"
10070 msgstr "प्रमाण: %s : %s : %s%s %s"
10073 msgid " Proportional size: %.2f"
10074 msgstr " आनुपातिक आकार: %.2f"
10077 msgid "Roll: %s"
10078 msgstr "पंजी: %s"
10081 msgid "Roll: %.2f"
10082 msgstr "पंजी: %.2f"
10085 msgid "Time: +%s %s"
10086 msgstr "समय: +%s %s"
10089 msgid "Time: %s %s"
10090 msgstr "समय: %s %s"
10093 msgid "Time: +%.3f %s"
10094 msgstr "समय: +%.3f %s"
10097 msgid "Time: %.3f %s"
10098 msgstr "समय: %.3f %s"
10101 msgid "global"
10102 msgstr "भूमंडलीय"
10105 msgid "local"
10106 msgstr "स्थानीय"
10109 msgid "view"
10110 msgstr "अवलोकन"
10113 msgid "(Sphere)"
10114 msgstr "(गोला)"
10117 msgctxt "Scene"
10118 msgid "Space"
10119 msgstr "रिक्त स्थान"
10122 msgid "Overwrite %s"
10123 msgstr "अधिलेखित करें %s"
10126 msgctxt "Key"
10127 msgid "Key"
10128 msgstr "कुंजी"
10131 msgctxt "Armature"
10132 msgid "Group"
10133 msgstr "समूह"
10136 msgid "Convertor"
10137 msgstr "परिवर्तक"
10140 msgid "Fac"
10141 msgstr "एफ़एसी"
10144 msgid "Dot"
10145 msgstr "बिन्दु"
10148 msgid "RGBA"
10149 msgstr "ला.ह.नी.पा."
10152 msgid "Cb"
10153 msgstr "सीबी"
10156 msgid "Cr"
10157 msgstr "सी. आर."
10160 msgid "BSDF"
10161 msgstr "बीएसडीएफ़"
10164 msgid "Sigma"
10165 msgstr "सिग्मा"
10168 msgid "Spec"
10169 msgstr "विशेष"
10172 msgid "Detail Scale"
10173 msgstr "विस्तार प्रंमाण"
10176 msgid "W1"
10177 msgstr "डब्ल्यु१"
10180 msgid "W2"
10181 msgstr "डब्ल्यु२"
10184 msgid "W3"
10185 msgstr "डब्ल्यु३"
10188 msgid "W4"
10189 msgstr "डब्ल्यु4"
10192 msgid "Blender Game"
10193 msgstr "ब्लेंडर खेल"
10196 msgid "Cannot save render buffers, check the temp default path"
10197 msgstr " प्रतिपादन बफ़र्स सहेजें, अस्थायी मूलभूत पथ की जाँच नहीं कर सकता"
10200 msgid "Paste name"
10201 msgstr "नाम चिपकाएँ"
10204 msgid "ON"
10205 msgstr "ऑन"
10208 msgid "OFF"
10209 msgstr "बंद"
10212 msgid "Donations"
10213 msgstr "दान"
10216 msgid "Credits"
10217 msgstr "आभार"
10220 msgid "Release Log"
10221 msgstr "विमोचन अभिलेख"
10224 msgid "Blender Website"
10225 msgstr "ब्लेंडर वेबस्थल"
10228 msgid "Python API Reference"
10229 msgstr "पाइथन एपीआई संदर्भ"
10232 msgctxt "Operator"
10233 msgid "Toggle System Console"
10234 msgstr "बंद/बुझ प्रणाली कंसोल"
10237 msgid "Blender User Preferences"
10238 msgstr "ब्लेंडर प्रयोक्ता वरीयताएँ"
10241 msgid "Blender File View"
10242 msgstr "ब्लेंडर संचिका दृश्य"
10245 msgid "Add Mesh"
10246 msgstr "जाल जोड़ें"
10249 msgid "Import-Export"
10250 msgstr "आयात-निर्यात"
10253 msgid "Rigging"
10254 msgstr "हेराफेरी"
10257 msgid "English (English)"
10258 msgstr "अंग्रेजी (English)"
10261 msgid "Japanese (日本語)"
10262 msgstr "जापानी (日本語)"
10265 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
10266 msgstr "डच (Nederlandse taal)"
10269 msgid "Italian (Italiano)"
10270 msgstr "इतालवी (Italiano)"
10273 msgid "German (Deutsch)"
10274 msgstr "जर्मन (Deutsch)"
10277 msgid "Finnish (Suomi)"
10278 msgstr "फिनिश (Suomi)"
10281 msgid "Swedish (Svenska)"
10282 msgstr "स्वीडिश (Svenska)"
10285 msgid "French (Français)"
10286 msgstr "फ्रेंच (Français)"
10289 msgid "Spanish (Español)"
10290 msgstr "स्पेनिश (Español)"
10293 msgid "Catalan (Català)"
10294 msgstr "कैटालैन (Català)"
10297 msgid "Czech (Český)"
10298 msgstr "चेक (Český)"
10301 msgid "Portuguese (Português)"
10302 msgstr "पुर्तगाली (Português)"
10305 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
10306 msgstr "सरलीकृत चीनी (简体中文)"
10309 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
10310 msgstr "पारंपरिक चीनी (繁體中文)"
10313 msgid "Russian (Русский)"
10314 msgstr "रूसी (Русский)"
10317 msgid "Croatian (Hrvatski)"
10318 msgstr "क्रोएशियाई (Hrvatsk)"
10321 msgid "Serbian (Српски)"
10322 msgstr "सर्बियन (Српски)"
10325 msgid "Ukrainian (Український)"
10326 msgstr "यूक्रेनियन (Український)"
10329 msgid "Polish (Polski)"
10330 msgstr "पोलिश (Polsk)"
10333 msgid "Romanian (Român)"
10334 msgstr "रोमानियाई (Român)"
10337 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
10338 msgstr "अरबी (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
10341 msgid "Bulgarian (Български)"
10342 msgstr "बुल्गारियाई (Български)"
10345 msgid "Greek (Ελληνικά)"
10346 msgstr "ग्रीक (Ελληνικά)"
10349 msgid "Korean (한국 언어)"
10350 msgstr "कोरियाई (한국 언어)"
10353 msgid "Nepali (नेपाली)"
10354 msgstr "नेपाली (नेपाली)"
10357 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
10358 msgstr "फ़ारसी (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
10361 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
10362 msgstr "इंडोनेशिया (Bahasa indonesia)"
10365 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
10366 msgstr "सर्बियन-लैटिन (Srpski latinica)"
10369 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
10370 msgstr "किरगिज़ (Кыргыз тили)"
10373 msgid "Turkish (Türkçe)"
10374 msgstr "तुर्की (Türkçe)"
10377 msgid "Hungarian (Magyar)"
10378 msgstr "हंगेरियन (Magyar)"
10381 msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
10382 msgstr "ब्राजीलियन पुर्तगाली (Português Brasil)"
10385 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
10386 msgstr "हिब्रू (תירִבְעִ)"
10389 msgid "Estonian (Eestlane)"
10390 msgstr "एस्टोनियाई (Eestlane)"
10393 msgid "Esperanto (Esperanto)"
10394 msgstr "एस्पेरान्तो (एस्पेरान्तो)"
10397 msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
10398 msgstr "स्पेनिश स्पेन से (Español de España)"
10401 msgid "Amharic (አማርኛ)"
10402 msgstr "अम्हारिक (አማርኛ)"
10405 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
10406 msgstr "उज़्बेक (Oʻzbek)"
10409 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
10410 msgstr "उज़्बेक सिरिलिक (Ўзбек)"
10413 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
10414 msgstr "हिन्दी (मानक हिन्दी)"
10417 msgid "Complete"
10418 msgstr "सम्पन्न"
10421 msgid "In Progress"
10422 msgstr "प्रगति में"
10425 msgid "Starting"
10426 msgstr "प्रारम्भ"