Updated from svn trunk (rBTS5335).
[blender-translations.git] / po / hi.po
blobc0663a5c2a2ac22a1890f2e50d52b7b8518dbdeb
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 2.90.0 Alpha (b'3752c44b4488')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:00:00\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n"
8 "Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n"
9 "Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"
10 "Language: hi\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: \n"
15 "X-Generator: Poedit 1.6.9"
18 msgid "Action Group"
19 msgstr "कार्य समूह"
22 msgid "Groups of F-Curves"
23 msgstr "एफ़-वक्र के समूह"
26 msgid "Channels"
27 msgstr "सरणि"
30 msgid "F-Curves in this group"
31 msgstr "एफ़-वक्र इस समूह में"
34 msgid "Color Set"
35 msgstr "रंग समूह"
38 msgid "Custom color set to use"
39 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह का उपयोग"
42 msgid "Default Colors"
43 msgstr "मूलभूत रंग"
46 msgid "01 - Theme Color Set"
47 msgstr "०१ - प्रसंग रंग समूह"
50 msgid "02 - Theme Color Set"
51 msgstr "०२ - प्रसंग रंग समूह"
54 msgid "03 - Theme Color Set"
55 msgstr "०३ - प्रसंग रंग समूह"
58 msgid "04 - Theme Color Set"
59 msgstr "०४ - प्रसंग रंग समूह"
62 msgid "05 - Theme Color Set"
63 msgstr "०५ - प्रसंग रंग समूह"
66 msgid "06 - Theme Color Set"
67 msgstr "०६ - प्रसंग रंग समूह"
70 msgid "07 - Theme Color Set"
71 msgstr "०७ - प्रसंग रंग समूह"
74 msgid "08 - Theme Color Set"
75 msgstr "०८ - प्रसंग रंग समूह"
78 msgid "09 - Theme Color Set"
79 msgstr "०९ - प्रसंग रंग समूह"
82 msgid "10 - Theme Color Set"
83 msgstr "१० - प्रसंग रंग समूह"
86 msgid "11 - Theme Color Set"
87 msgstr "११ - प्रसंग रंग समूह"
90 msgid "12 - Theme Color Set"
91 msgstr "१२ - प्रसंग रंग समूह"
94 msgid "13 - Theme Color Set"
95 msgstr "१३ - प्रसंग रंग समूह"
98 msgid "14 - Theme Color Set"
99 msgstr "१४ - प्रसंग रंग समूह"
102 msgid "15 - Theme Color Set"
103 msgstr "१५ - प्रसंग रंग समूह"
106 msgid "16 - Theme Color Set"
107 msgstr "१६ - प्रसंग रंग समूह"
110 msgid "17 - Theme Color Set"
111 msgstr "१७ - प्रसंग रंग समूह"
114 msgid "18 - Theme Color Set"
115 msgstr "१८ - प्रसंग रंग समूह"
118 msgid "19 - Theme Color Set"
119 msgstr "१९ - प्रसंग रंग समूह"
122 msgid "20 - Theme Color Set"
123 msgstr "२० - प्रसंग रंग समूह"
126 msgid "Custom Color Set"
127 msgstr "रुचिनुकूल रंग समूह"
130 msgid "Colors"
131 msgstr "रंग"
134 msgid "Lock"
135 msgstr "तालाबंदी"
138 msgid "Action group is locked"
139 msgstr "कार्य समूह अवरोधित है"
142 msgid "Name"
143 msgstr "नाम"
146 msgid "Select"
147 msgstr "चयन"
150 msgid "Action group is selected"
151 msgstr "कार्य समूह का चयन किया है"
154 msgid "Expanded"
155 msgstr "विस्तृत"
158 msgid "Message"
159 msgstr "संदेश"
162 msgid "Fribidi Library"
163 msgstr "Fribidi पुस्तकालय"
166 msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
167 msgstr "FriBidi C लाइब्रेरी (Linux, windows.. अंतर्गत. dll के तहत .so) संकलित, आप की संभावना अगर आप उदाहरण के लिए एक svn के पुस्तकालयों भंडार में अंतर्गत का उपयोग कर Windows, के तहत कर रहे हैं इसे संपादित करने के लिए होगा"
170 msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
171 msgstr "Gettext 'msgfmt' निष्पादन योग्य"
174 msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. You’ll likely have to edit it if you’re under Windows"
175 msgstr "Gettext msgfmt 'कम्पाइलर'। आप की संभावना संपादित करें यदि आप Windows के तहत कर रहे हैं करने के लिए होगा"
178 msgid "The bf-translation repository"
179 msgstr "Bf-अनुवाद भंडार"
182 msgid "Additional paths to add to sys.path (';' separated)"
183 msgstr "Sys.path करने के लिए जोड़ने के लिए अतिरिक्त पथ (', ' अलग है)"
186 msgid "The Blender source root path"
187 msgstr "ब्लेंडर स्रोत रूट पथ"
190 msgid "Spell Cache"
191 msgstr "जादू द्रुतिका"
194 msgid "A cache storing validated msgids, to avoid re-spellchecking them"
195 msgstr "एक द्रुतिका संग्रहीत करने मान्य msgids पुन-spellchecking से बचने के लिए, उन्हें"
198 msgid "Warn Msgid Not Capitalized"
199 msgstr "Msgid नहीं बड़ा चेतावनी दें"
202 msgid "Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed exceptions!)"
203 msgstr "संदेश (कुछ अनुमति प्राप्त अपवाद!) के साथ एक कैपिटल अक्षर से प्रारंभ नहीं करने के बारे में चेतावनी दें"
206 msgid "The name of a json file storing those settings (unfortunately, Blender's system does not work here)"
207 msgstr "एक json उन सेटिंग्स भंडारण संचिका का नाम (दुर्भाग्य से, ब्लेंडर की व्यवस्था यहां काम नहीं करता है)"
210 msgid "Path"
211 msgstr "पथ"
214 msgid "Animation Data"
215 msgstr "अनुप्राणन सामग्री"
218 msgid "Action"
219 msgstr "कार्य"
222 msgid "Add"
223 msgstr "जोड़ें"
226 msgid "Nothing"
227 msgstr "कुछ भी नहीं"
230 msgid "Hold"
231 msgstr "पकड़ो"
234 msgid "Bake Location"
235 msgstr "स्थिति भर्जन"
238 msgid "Heads"
239 msgstr "सिर"
242 msgid "Tails"
243 msgstr "पूँछ"
246 msgid "End Frame"
247 msgstr "गठन समाप्ति"
250 msgid "Start Frame"
251 msgstr "गठन प्रारंभ"
254 msgid "Frame Step"
255 msgstr "गठन चरण"
258 msgid "Show Frame Numbers"
259 msgstr "गठन संख्या दिखाएँ"
262 msgid "Height"
263 msgstr "ऊँचाई"
266 msgid "Area height"
267 msgstr "क्षेत्र ऊंचाई"
270 msgid "Show Menus"
271 msgstr "विकल्प-सूची दिखाएँ"
274 msgid "Spaces"
275 msgstr "रिक्त स्थान"
278 msgid "Empty"
279 msgstr "खाली"
282 msgid "UV/Image Editor"
283 msgstr "यूवी/छवि संपादक"
286 msgid "Node Editor"
287 msgstr "ग्रन्थि संपादक"
290 msgid "Movie Clip Editor"
291 msgstr "चलचित्र छांटन संपादक"
294 msgid "Graph Editor"
295 msgstr "बिंदुरेख संपादक"
298 msgid "Text Editor"
299 msgstr "पाठ संपादक"
302 msgid "Info"
303 msgstr "सूचना"
306 msgid "Outliner"
307 msgstr "सारांश दृश्य"
310 msgid "Properties"
311 msgstr "गुण"
314 msgid "File Browser"
315 msgstr "संचिका विचरक"
318 msgid "Width"
319 msgstr "चौड़ाई"
322 msgid "Area width"
323 msgstr "क्षेत्र चौड़ाई"
326 msgid "X Position"
327 msgstr "स्थिति x"
330 msgid "Image Format"
331 msgstr "छवि प्रारूप"
334 msgid "+X"
335 msgstr "+ X"
338 msgid "+Y"
339 msgstr "+ Y"
342 msgid "+Z"
343 msgstr "+ Z"
346 msgid "-X"
347 msgstr "-एक्स"
350 msgid "-Y"
351 msgstr "-Y"
354 msgid "-Z"
355 msgstr "-Z"
358 msgid "Object"
359 msgstr "वस्तु"
362 msgid "None"
363 msgstr "कोई नहीं"
366 msgid "Emit"
367 msgstr "स्कंदन"
370 msgid "Color"
371 msgstr "रंग"
374 msgid "Diffuse"
375 msgstr "व्याप्त"
378 msgid "Internal"
379 msgstr "आंतरिक"
382 msgid "Clear"
383 msgstr "स्पष्ट"
386 msgid "Free"
387 msgstr "मुक्त"
390 msgid "Aligned"
391 msgstr "संरेखित"
394 msgid "Auto"
395 msgstr "स्वत:"
398 msgid "Hide"
399 msgstr "छिपाएँ"
402 msgid "Tilt"
403 msgstr "झुकाव"
406 msgid "Weight"
407 msgstr "भार"
410 msgid "Blendfile Data"
411 msgstr "Blendfile डेटा"
414 msgid "Brushes"
415 msgstr "तूलिका"
418 msgid "Grease Pencil"
419 msgstr "तैलीय पेंसिल"
422 msgid "Images"
423 msgstr "छवि"
426 msgid "File Has Unsaved Changes"
427 msgstr "संचिका बिना सहेजे परिवर्तन हैं"
430 msgid "Have recent edits been saved to disk"
431 msgstr "हाल ही में संपादन बच गया है डिस्क के लिए"
434 msgid "File is Saved"
435 msgstr "संचिका सहेजी गई है"
438 msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
439 msgstr "वर्तमान सत्र सहेज लिया गया है एक .blend फाइल के रूप में डिस्क के लिए"
442 msgid "Libraries"
443 msgstr "लायब्रेरीज़"
446 msgid "Lights"
447 msgstr "प्रकाश"
450 msgid "Masks"
451 msgstr "आवरण"
454 msgid "Materials"
455 msgstr "पदार्थ"
458 msgid "Objects"
459 msgstr "वस्तु्ए"
462 msgid "Scenes"
463 msgstr "दृश्य"
466 msgid "Screens"
467 msgstr "चित्रपट"
470 msgid "Sounds"
471 msgstr "ध्वनि"
474 msgid "Texts"
475 msgstr "पाठ"
478 msgid "Window Managers"
479 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
482 msgid "Type"
483 msgstr "प्रकार"
486 msgid "Goal"
487 msgstr "लक्ष्य"
490 msgid "Avoid"
491 msgstr "त्याग"
494 msgid "Flock"
495 msgstr "झुंड"
498 msgid "Fight"
499 msgstr "युद्ध"
502 msgid "Level"
503 msgstr "स्तर"
506 msgid "Speed"
507 msgstr "गति"
510 msgid "Distance"
511 msgstr "दूरी"
514 msgid "Line"
515 msgstr "रेखा"
518 msgid "Range"
519 msgstr "सीमा"
522 msgid "Fuzzy"
523 msgstr "अस्पष्ट"
526 msgid "Random"
527 msgstr "यादृच्छिक"
530 msgid "Volume"
531 msgstr "आयतन"
534 msgid "Automatic"
535 msgstr "स्वत:"
538 msgid "Relative"
539 msgstr "सापेक्ष"
542 msgid "Head"
543 msgstr "सिर"
546 msgid "Selectable"
547 msgstr "चयनयोग्य"
550 msgid "Full"
551 msgstr "पूर्ण"
554 msgid "Layers"
555 msgstr "परतें"
558 msgid "Parent"
559 msgstr "कारण"
562 msgid "Select Head"
563 msgstr "सिर का चयन करें"
566 msgid "Select Tail"
567 msgstr "पूंछ का चयन करें"
570 msgid "Tail"
571 msgstr "पूंछ"
574 msgid "Deform"
575 msgstr "विरूपण"
578 msgid "Local Location"
579 msgstr "स्थानीय स्थिति"
582 msgid "Bone Groups"
583 msgstr "अस्थि समूह"
586 msgid "Angle"
587 msgstr "कोण"
590 msgid "Direction"
591 msgstr "दिशा"
594 msgid "Mode"
595 msgstr "रूप"
598 msgid "Dissolve"
599 msgstr "भंग"
602 msgid "Point"
603 msgstr "बिंदु"
606 msgid "Default"
607 msgstr "मूलभूत"
610 msgid "Resolution"
611 msgstr "बिंदू विस्तार"
614 msgid "Marker"
615 msgstr "चिन्हक"
618 msgid "Fill"
619 msgstr "भरण"
622 msgid "Smooth"
623 msgstr "चिकना"
626 msgid "Grab"
627 msgstr "स्थानांतर"
630 msgid "Push"
631 msgstr "दबाव"
634 msgid "Pinch"
635 msgstr "चुटकी"
638 msgid "Clone"
639 msgstr "प्रतिरूप"
642 msgid "Draw"
643 msgstr "चित्रण"
646 msgid "Blur"
647 msgstr "धुंधला"
650 msgid "Smear"
651 msgstr "धब्बा"
654 msgid "Material"
655 msgstr "पदार्थ"
658 msgid "Iterations"
659 msgstr "पुनरूक्तियाँ"
662 msgid "Hue"
663 msgstr "छटा"
666 msgid "Value"
667 msgstr "मान"
670 msgid "Background Image"
671 msgstr "पृष्ठभूमि छवि"
674 msgid "Alpha"
675 msgstr "पारदर्शिता"
678 msgid "Depth"
679 msgstr "गहनता"
682 msgid "Back"
683 msgstr "पार्श्व"
686 msgid "Front"
687 msgstr "सामने"
690 msgid "Fit"
691 msgstr "उचित"
694 msgid "Crop"
695 msgstr "कर्तन"
698 msgid "Image"
699 msgstr "छवि"
702 msgid "Image User"
703 msgstr "छवि प्रयोक्ता"
706 msgid "Rotation"
707 msgstr "घूर्णन"
710 msgid "Scale"
711 msgstr "प्रमाण"
714 msgid "Show Background Image"
715 msgstr "पृष्ठभूमि छवि दिखाएँ"
718 msgid "Background Source"
719 msgstr "पृष्ठभूमि स्रोत"
722 msgid "Data source used for background"
723 msgstr "पृष्ठभूमि के लिए इस्तेमाल किया सामग्री स्रोत"
726 msgid "Camera Clip"
727 msgstr "प्रतिबिंबक छांटन"
730 msgid "Background Images"
731 msgstr "पृष्ठभूमि छवियाँ"
734 msgid "Depth of Field"
735 msgstr "क्षेत्र की गहनता"
738 msgid "Ratio"
739 msgstr "अनुपात"
742 msgid "Pivot"
743 msgstr "धुरी:"
746 msgid "Left"
747 msgstr "बाईं ओर"
750 msgid "Right"
751 msgstr "दाईं ओर"
754 msgid "Center"
755 msgstr "केंद्र"
758 msgid "Child Particle"
759 msgstr "कारक कण"
762 msgid "Collision Quality"
763 msgstr "टकराव की गुणवत्ता"
766 msgid "Minimum Distance"
767 msgstr "न्यूनतम दूरी"
770 msgid "Friction"
771 msgstr "घर्षण"
774 msgid "Self Friction"
775 msgstr "आत्म घर्षण"
778 msgid "Enable Collision"
779 msgstr "टकराव को सक्षम करें"
782 msgid "Cloth Settings"
783 msgstr "कपड़ा विन्यास"
786 msgid "Goal Default"
787 msgstr "लक्ष्य मूलभूत"
790 msgid "Goal Maximum"
791 msgstr "लक्ष्य अधिकतम"
794 msgid "Goal Minimum"
795 msgstr "लक्ष्य न्यूनतम"
798 msgid "Gravity"
799 msgstr "गुरुत्वाकर्षण"
802 msgid "Internal Friction"
803 msgstr "आंतरिक घर्षण"
806 msgid "Quality"
807 msgstr "गुणवत्ता"
810 msgid "Rec. 709 (Full Range), Blender native linear space"
811 msgstr "आरईसी. ७०९ (फुल सीमा), ब्लेंडर देशी रैखिक रिक्त स्थान"
814 msgid "ACES linear space"
815 msgstr "इक्के रैखिक रिक्त स्थान"
818 msgid "Color space used for images which contains non-color data (i,e, normal maps)"
819 msgstr "रंग रिक्त स्थान छवियों के लिए इस्तेमाल किया जिसमें गैर-रंग डेटा (i, ई, सामान्य मैप्स)"
822 msgid "Standard RGB Display Space"
823 msgstr "मानक ला.ह.नी. प्रदर्शित करें रिक्त स्थान"
826 msgid "Curve"
827 msgstr "वक्र"
830 msgid "Gamma"
831 msgstr "गामा"
834 msgid "Blend Type"
835 msgstr "मिश्रण प्रकार"
838 msgid "Mix"
839 msgstr "मिश्रण"
842 msgid "Screen"
843 msgstr "चित्रपट"
846 msgid "Near"
847 msgstr "पास"
850 msgid "Ease"
851 msgstr "सहज"
854 msgctxt "Text"
855 msgid "Line"
856 msgstr "रेखा"
859 msgid "Output"
860 msgstr "उत्पादन"
863 msgid "Input"
864 msgstr "निवेश"
867 msgid "Error"
868 msgstr "त्रुटि"
871 msgid "Influence"
872 msgstr "प्रभाव"
875 msgid "Valid"
876 msgstr "मान्य"
879 msgid "Copy Location"
880 msgstr "स्थिति की प्रतिलिपि बनाएँ"
883 msgid "Copy Scale"
884 msgstr "प्रंमाण की प्रतिलिपि बनाएँ"
887 msgid "Limit Location"
888 msgstr "स्थिति की सीमा"
891 msgid "Limit Rotation"
892 msgstr " घूर्णन की सीमा"
895 msgid "Limit Scale"
896 msgstr "प्रंमाण की सीमा"
899 msgid "Transformation"
900 msgstr "परिवर्तन"
903 msgid "Floor"
904 msgstr "मंच"
907 msgid "Target"
908 msgstr "लक्ष्य"
911 msgid "Transform Channel"
912 msgstr "संरचनांतरण सरणि"
915 msgid "X"
916 msgstr "एक्स"
919 msgid "Y"
920 msgstr "Y"
923 msgid "Z"
924 msgstr "Z"
927 msgid "ZXY Euler"
928 msgstr "ZXY यूलर"
931 msgid "ZYX Euler"
932 msgstr "ZYX यूलर"
935 msgid "Power"
936 msgstr "शक्ति"
939 msgid "Curve Radius"
940 msgstr "वक्र में त्रिज्या"
943 msgid "Camera"
944 msgstr "प्रतिबिंबक"
947 msgid "Depth Object"
948 msgstr "गहनता वस्तु"
951 msgid "Track"
952 msgstr "ट्रैक"
955 msgid "Chain Length"
956 msgstr "श्रृंखला लंबाई"
959 msgid "Axis Reference"
960 msgstr "अक्ष संदर्भ"
963 msgid "Bone"
964 msgstr "हड्डी"
967 msgid "Use Tail"
968 msgstr "पूंछ का प्रयोग करें"
971 msgid "X Rot"
972 msgstr "घूर्णन x"
975 msgid "Y Rot"
976 msgstr "Y घूर्णन"
979 msgid "Z Rot"
980 msgstr "Z घूर्णन"
983 msgid "Off"
984 msgstr "बंद"
987 msgid "Volume Variation"
988 msgstr "आयतन रूपांतर"
991 msgid "Factor between volume variation and stretching"
992 msgstr "आयतन भिन्नता और प्रसार के बीच कारक"
995 msgid "Volume Preservation"
996 msgstr "आयतन संरक्षण"
999 msgid "Keep Axis"
1000 msgstr "अक्ष रखें"
1003 msgid "XZ"
1004 msgstr "XZ"
1007 msgid "Original Length"
1008 msgstr "मूल लंबाई"
1011 msgid "Loc"
1012 msgstr "स्थिति"
1015 msgid "Map To"
1016 msgstr "करने के लिए मैप"
1019 msgid "Location"
1020 msgstr "स्थिति"
1023 msgid "Clip"
1024 msgstr "छांटन"
1027 msgid "Poly"
1028 msgstr "बहु"
1031 msgid "Cursor"
1032 msgstr "प्रसंकेतक"
1035 msgid "Surface"
1036 msgstr "सतह"
1039 msgid "Method"
1040 msgstr "विधि"
1043 msgid "Split"
1044 msgstr "विभक्त करें"
1047 msgid "Plane"
1048 msgstr "समतल"
1051 msgid "View"
1052 msgstr "दृश्य"
1055 msgid "Steps"
1056 msgstr "कदम"
1059 msgid "Render"
1060 msgstr " प्रतिपादन"
1063 msgid "Scene"
1064 msgstr "दृश्य"
1067 msgid "ID"
1068 msgstr "आईडी"
1071 msgid "Shading"
1072 msgstr "छायाप्रभाव"
1075 msgid "Transform"
1076 msgstr "संरचनांतरण"
1079 msgid "Display Camera"
1080 msgstr "प्रदर्शित करें प्रतिबिंबक"
1083 msgid "Collapse Summary"
1084 msgstr "संक्षिप्त सारांश"
1087 msgid "Show Hidden"
1088 msgstr "छुपी हुई दिखाएँ"
1091 msgid "Display Lattices"
1092 msgstr "जाली प्रदर्शित करें"
1095 msgid "Display Material"
1096 msgstr "पदार्थ प्रदर्शित करें"
1099 msgid "Only include channels relating to selected objects and data"
1100 msgstr "केवल चयनित वस्तु्ओं और सामग्री से संबंधित सरणि अंतर्गत हैं"
1103 msgid "Display Particle"
1104 msgstr "कण प्रदर्शित करें"
1107 msgid "Display Scene"
1108 msgstr "दृश्य प्रदर्शित करें"
1111 msgid "Display Summary"
1112 msgstr "सारांश प्रदर्शित करें"
1115 msgid "Display Texture"
1116 msgstr "बनावट प्रदर्शित करें"
1119 msgid "Display Transforms"
1120 msgstr "संरचनांतरण्स प्रदर्शित करें"
1123 msgid "Display World"
1124 msgstr "जगत प्रदर्शित करें"
1127 msgid "Data Path"
1128 msgstr "सामग्री पथ"
1131 msgid "Inner Proximity"
1132 msgstr "भीतरी निकटता"
1135 msgid "Paint alpha"
1136 msgstr "रंगलेप पारदर्शिता"
1139 msgid "Paint Wetness"
1140 msgstr "रंगलेप नमी"
1143 msgid "Particle Systems"
1144 msgstr "कण प्रणाली"
1147 msgid "Canvas Normal"
1148 msgstr "चित्रपटी सामान्य"
1151 msgid "Absolute Alpha"
1152 msgstr "पूर्ण पारदर्शिता"
1155 msgid "Erase Paint"
1156 msgstr "रंग मिटाएँ"
1159 msgid "Use Particle Radius"
1160 msgstr "कण त्रिज्या का उपयोग करें"
1163 msgid "Factor"
1164 msgstr "कारक"
1167 msgid "Wave Type"
1168 msgstr "लहर प्रकार"
1171 msgid "Depth Change"
1172 msgstr "गहनता परिवर्तन"
1175 msgid "Obstacle"
1176 msgstr "प्रतिबंधी"
1179 msgid "Force"
1180 msgstr "बल"
1183 msgid "Canvas Settings"
1184 msgstr "चित्रपटी विन्यास"
1187 msgid "Dynamic Paint canvas settings"
1188 msgstr "गतिकी रंग चित्रपटी विन्यास"
1191 msgid "A canvas surface layer"
1192 msgstr "एक चित्रपटी सतह परत"
1195 msgid "Influence Scale"
1196 msgstr "प्रभाव प्रमाण"
1199 msgid "Radius Scale"
1200 msgstr "त्रिज्या प्रंमाण"
1203 msgid "Data Type"
1204 msgstr "सामग्री प्रकार"
1207 msgid "Displacement"
1208 msgstr "विस्थापन"
1211 msgid "Velocity"
1212 msgstr "वेग"
1215 msgid "Effect Type"
1216 msgstr "प्रभाव प्रकार"
1219 msgid "Drip"
1220 msgstr "ड्रिप"
1223 msgid "Shrink"
1224 msgstr "संक्षिप्त"
1227 msgid "Output Path"
1228 msgstr "उत्पादन पथ"
1231 msgid "Output image resolution"
1232 msgstr "उत्पादित छवि बिंदू विस्तार"
1235 msgid "UV Texture"
1236 msgstr "यूवी बनावट"
1239 msgid "Vertex Color"
1240 msgstr "शिरोबिन्दु रंग"
1243 msgid "Data Layer"
1244 msgstr "सामग्री परत"
1247 msgid "Texture"
1248 msgstr "बनावट"
1251 msgid "Point Cache"
1252 msgstr "बिंदु द्रुतिका"
1255 msgid "Spread Speed"
1256 msgstr "गति का प्रसार"
1259 msgid "Format"
1260 msgstr "स्वरूप"
1263 msgid "Surface Format"
1264 msgstr "सतह स्वरूप"
1267 msgid "Vertex"
1268 msgstr "शिरोबिन्दु"
1271 msgid "Image Sequence"
1272 msgstr "छवि अनुक्रम"
1275 msgid "Paint"
1276 msgstr "रंगलेप"
1279 msgid "Anti-Aliasing"
1280 msgstr "प्रित-उपघटन"
1283 msgid "Slow"
1284 msgstr "मन्द"
1287 msgid "Dry"
1288 msgstr "सूखी"
1291 msgid "Smoothness"
1292 msgstr "चिकनाई"
1295 msgid "Spring"
1296 msgstr "लचक"
1299 msgid "Roll"
1300 msgstr "पंजी"
1303 msgid "Head Select"
1304 msgstr "सिर का चयन करें"
1307 msgid "Tail Select"
1308 msgstr "पूंछ का चयन करें"
1311 msgid "All"
1312 msgstr "सभी"
1315 msgid "Drag"
1316 msgstr "खींचें"
1319 msgid "Wind"
1320 msgstr "पवन"
1323 msgid "Icon"
1324 msgstr "अनुप्रतीक"
1327 msgid "Group"
1328 msgstr "समूह"
1331 msgid "Selection status"
1332 msgstr "चयन स्थिति"
1335 msgid "Mono"
1336 msgstr "मोनो"
1339 msgctxt "Sound"
1340 msgid "Volume"
1341 msgstr "आयतन"
1344 msgid "Audio volume"
1345 msgstr "श्रव्य आयतन"
1348 msgid "Realtime"
1349 msgstr "ससमय"
1352 msgid "Ogg"
1353 msgstr "ओजीजी"
1356 msgid "Flash"
1357 msgstr "फ्लैश"
1360 msgid "Lossless Output"
1361 msgstr "दोषरहित उत्पादन"
1364 msgid "Sine"
1365 msgstr "ज्या"
1368 msgid "Phase"
1369 msgstr "चरण"
1372 msgid "Frame"
1373 msgstr "गठन"
1376 msgid "Index"
1377 msgstr "सूचकांक"
1380 msgid "Maximum Distance"
1381 msgstr "अधिकतम दूरी"
1384 msgid "Sphere"
1385 msgstr "गोला"
1388 msgid "Tube"
1389 msgstr "नलिका"
1392 msgid "Cone"
1393 msgstr "शंकु"
1396 msgid "Flow"
1397 msgstr "प्रवाह"
1400 msgid "Amount"
1401 msgstr "राशि"
1404 msgid "Shape"
1405 msgstr "आकृति"
1408 msgid "Axis"
1409 msgstr "अक्ष"
1412 msgid "Kink"
1413 msgstr "ऐंठन"
1416 msgid "Curl"
1417 msgstr "लट"
1420 msgid "Wave"
1421 msgstr "लहर"
1424 msgid "Noise"
1425 msgstr "खुरदुरा"
1428 msgid "Rest Length"
1429 msgstr "शेष लंबाई"
1432 msgid "Seed"
1433 msgstr "बीज"
1436 msgid "Size"
1437 msgstr "आकार"
1440 msgid "Texture Mode"
1441 msgstr "बनावट रूप"
1444 msgid "2D"
1445 msgstr "द्वि-आयाम"
1448 msgid "Save"
1449 msgstr "सहेजें"
1452 msgid "Fonts"
1453 msgstr "मुद्र्"
1456 msgid "Directory"
1457 msgstr "निर्देशिका"
1460 msgid "Directory displayed in the file browser"
1461 msgstr "निर्देशिका संचिका विचरक में प्रदर्शित"
1464 msgid "Regular"
1465 msgstr "नियमित"
1468 msgid "Display Mode"
1469 msgstr "प्रदर्शित रूप"
1472 msgid "File Name"
1473 msgstr "संचिका का नाम"
1476 msgid "Sort"
1477 msgstr "क्रमबद्ध करें"
1480 msgid "Title"
1481 msgstr "शीर्षक"
1484 msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
1485 msgstr ".blend1, .blend2, आदि संचिकाएँ दिखाएँ"
1488 msgid "Filter Blender"
1489 msgstr "निस्पादक ब्लेंडर"
1492 msgid "Show .blend files"
1493 msgstr ".Blend संचिकाएँ दिखाएँ"
1496 msgid "Filter Images"
1497 msgstr "निस्पादक चित्र"
1500 msgid "Show image files"
1501 msgstr "छवि संचिकाएँ दिखाएँ"
1504 msgid "Filter Text"
1505 msgstr "निस्पादक पाठ"
1508 msgid "End"
1509 msgstr "समाप्त"
1512 msgid "Start"
1513 msgstr "प्रारंभ"
1516 msgid "Final"
1517 msgstr "समाप्तिम"
1520 msgid "Red"
1521 msgstr "लाल"
1524 msgid "Green"
1525 msgstr "हरा"
1528 msgid "Blue"
1529 msgstr "नीला"
1532 msgid "Density"
1533 msgstr "घनत्व"
1536 msgid "Flame"
1537 msgstr "लौ"
1540 msgid "Heat"
1541 msgstr "गर्मी"
1544 msgid "Color Grid"
1545 msgstr "रंग जालक"
1548 msgid "Cubic"
1549 msgstr "घन"
1552 msgid "Smoke"
1553 msgstr "धुआँ"
1556 msgid "Domain"
1557 msgstr "प्रक्षेत्र"
1560 msgid "Full Sample"
1561 msgstr "पूर्ण नमूना"
1564 msgid "Radius"
1565 msgstr "त्रिज्या"
1568 msgid "Time"
1569 msgstr "समय"
1572 msgid "Number"
1573 msgstr "संख्या"
1576 msgid "Heavy"
1577 msgstr "भारी"
1580 msgid "Delete"
1581 msgstr "मिटाएँ"
1584 msgid "Bottom"
1585 msgstr "नीचे"
1588 msgid "Top"
1589 msgstr "शीर्ष"
1592 msgid "Collision"
1593 msgstr "टक्कर"
1596 msgid "Fire"
1597 msgstr "अग्नि"
1600 msgid "Add fire"
1601 msgstr "अग्नि में जोड़ें"
1604 msgid "Generated"
1605 msgstr "उत्पन्न"
1608 msgid "Border"
1609 msgstr "सीमांत"
1612 msgid "Contour"
1613 msgstr "परिरेखा"
1616 msgid "Visibility"
1617 msgstr "दृश्यता"
1620 msgid "Line Sets"
1621 msgstr "रेखा खंड"
1624 msgid "Grease Pencil Frame"
1625 msgstr "तैलीय पेंसिल गठन"
1628 msgid "Grease Pencil Layer"
1629 msgstr "तैलीय पेंसिल परत"
1632 msgid "Frames"
1633 msgstr "गठन"
1636 msgid "Parent Object"
1637 msgstr "वस्तु कारण"
1640 msgid "Layer"
1641 msgstr "परत"
1644 msgid "Grid"
1645 msgstr "जालक"
1648 msgid "3D Space"
1649 msgstr "त्रि-आयाम आकाश"
1652 msgid "2D Space"
1653 msgstr "द्वि-आयाम आकाश"
1656 msgid "2D Image"
1657 msgstr "द्वि-आयाम छवि"
1660 msgid "Flat"
1661 msgstr "समतल"
1664 msgid "Coordinates"
1665 msgstr "निर्देशांक"
1668 msgid "Window"
1669 msgstr "खिडकी"
1672 msgid "Header"
1673 msgstr "शीर्ष लेख"
1676 msgid "Tools"
1677 msgstr "यंत्र"
1680 msgid "Edit Mode"
1681 msgstr "संपादन रूप"
1684 msgid "Array"
1685 msgstr "सरणी"
1688 msgid "Build"
1689 msgstr "निर्माण"
1692 msgid "Mirror"
1693 msgstr "दर्पण"
1696 msgid "Hook"
1697 msgstr "हुक"
1700 msgid "Count"
1701 msgstr "गिनती"
1704 msgid "Shift"
1705 msgstr "शिफ्ट"
1708 msgid "Grow"
1709 msgstr "विस्तार"
1712 msgid "Fade"
1713 msgstr "धुंधलापन"
1716 msgctxt "Curve"
1717 msgid "Curve"
1718 msgstr "वक्र"
1721 msgctxt "Curve"
1722 msgid "Smooth"
1723 msgstr "चिकना"
1726 msgctxt "Curve"
1727 msgid "Sphere"
1728 msgstr "गोला"
1731 msgctxt "Curve"
1732 msgid "Root"
1733 msgstr "मूल"
1736 msgctxt "Curve"
1737 msgid "Sharp"
1738 msgstr "पैना"
1741 msgid "Step"
1742 msgstr "कदम"
1745 msgid "Fixed"
1746 msgstr "निर्धारित"
1749 msgid "Merge"
1750 msgstr "विलय करें"
1753 msgid "Grid Scale"
1754 msgstr "जालक प्रंमाण"
1757 msgid "Red Green Blue"
1758 msgstr "लाल हरा नीला"
1761 msgid "Show Line"
1762 msgstr "रेखा दिखाएँ"
1765 msgid "Tag"
1766 msgstr "टैग"
1769 msgid "Users"
1770 msgstr "प्रयोक्ता"
1773 msgid "Bones"
1774 msgstr "हड्डियों"
1777 msgid "Stick"
1778 msgstr "छड़ी"
1781 msgid "Envelope"
1782 msgstr "आवरण"
1785 msgid "Wire"
1786 msgstr "तार"
1789 msgid "Rest Position"
1790 msgstr "शेष स्थिति"
1793 msgid "Erase Alpha"
1794 msgstr "पारदर्शिता को मिटाएँ"
1797 msgid "Add Alpha"
1798 msgstr "पारदर्शिता जोड़ें"
1801 msgid "Box"
1802 msgstr "सन्दूक"
1805 msgid "Clone Alpha"
1806 msgstr "प्रतिरूप पारदर्शिता"
1809 msgid "Clone Image"
1810 msgstr "प्रतिरूप छवि"
1813 msgid "Expand"
1814 msgstr "विस्तृत करें"
1817 msgid "Add Color"
1818 msgstr "रंग जोड़ें"
1821 msgid "Root"
1822 msgstr "मूल"
1825 msgid "Sharp"
1826 msgstr "पैना"
1829 msgid "Repeat"
1830 msgstr "दोहराएँ"
1833 msgid "Clamp"
1834 msgstr "कीलक"
1837 msgid "Soften"
1838 msgstr "मॄदु"
1841 msgid "Mask"
1842 msgstr "आवरण"
1845 msgid "Brush"
1846 msgstr "तूलिका"
1849 msgid "Mask Tool"
1850 msgstr "आवरण यंत्र"
1853 msgid "Normal Weight"
1854 msgstr "सामान्य भार"
1857 msgid "Rate"
1858 msgstr "दर"
1861 msgid "Sculpt Plane"
1862 msgstr "शिल्प समतल"
1865 msgid "Area Plane"
1866 msgstr "क्षेत्र समतल"
1869 msgid "View Plane"
1870 msgstr "दृश्य समतल"
1873 msgid "Sculpt Tool"
1874 msgstr "शिल्प यंत्र"
1877 msgid "Clay"
1878 msgstr "मिट्टी"
1881 msgid "Blob"
1882 msgstr "बूँद"
1885 msgid "Flatten"
1886 msgstr "समतल"
1889 msgid "Thumb"
1890 msgstr "अंगूठा"
1893 msgid "Pose"
1894 msgstr "मुद्रा"
1897 msgid "Rotate"
1898 msgstr "घूर्णन"
1901 msgid "Cloth"
1902 msgstr "कपड़ा"
1905 msgid "Dots"
1906 msgstr "बिन्दु्"
1909 msgid "Space"
1910 msgstr "रिक्त स्थान"
1913 msgid "Use Vertex"
1914 msgstr "शिरोबिन्दु का उपयोग करें"
1917 msgid "Relax"
1918 msgstr "शिथिल करो"
1921 msgid "Sequence"
1922 msgstr "अनुक्रम"
1925 msgid "Up"
1926 msgstr "ऊपर"
1929 msgid "Cycles Camera Settings"
1930 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
1933 msgid "Cycles camera settings"
1934 msgstr "चक्र प्रतिबिंबक विन्यास"
1937 msgid "Shift X"
1938 msgstr "शिफ्ट x"
1941 msgid "Shift Y"
1942 msgstr "शिफ्ट y"
1945 msgid "Thirds"
1946 msgstr "तिहाई"
1949 msgid "Show Limits"
1950 msgstr "सीमाएँ दिखाएँ"
1953 msgid "Camera types"
1954 msgstr "प्रतिबिंबक प्रकार"
1957 msgid "Perspective"
1958 msgstr "परिप्रेक्ष्य"
1961 msgid "Panoramic"
1962 msgstr "नयनाभिराम"
1965 msgid "End Bevel Factor"
1966 msgstr "समाप्त बेवल कारक"
1969 msgid "Start Bevel Factor"
1970 msgstr "कटाव कारक प्रारंभ"
1973 msgid "Bevel Resolution"
1974 msgstr "कटाव बिंदू विस्तार"
1977 msgid "Dimensions"
1978 msgstr "आयाम"
1981 msgid "Extrude"
1982 msgstr "बिहर्वेधन"
1985 msgid "Half"
1986 msgstr "अर्ध"
1989 msgid "Path Length"
1990 msgstr "पथ लंबाई"
1993 msgid "Resolution U"
1994 msgstr "बिंदू विस्तार u"
1997 msgid "Resolution V"
1998 msgstr "बिंदू विस्तार v"
2001 msgid "Z-Up"
2002 msgstr "Z-ऊर्ध्व"
2005 msgid "Flush"
2006 msgstr "फ्लश"
2009 msgid "Body Text"
2010 msgstr "पदार्थ पाठ"
2013 msgid "Character Info"
2014 msgstr "चरित्र की जानकारी"
2017 msgid "Edit Format"
2018 msgstr "स्वरूप संपादन"
2021 msgid "Text on Curve"
2022 msgstr "वक्र पर पाठ"
2025 msgid "Font"
2026 msgstr "मुद्र"
2029 msgid "Font Bold"
2030 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) मुद्र"
2033 msgid "Font Bold Italic"
2034 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट) तिर्यगक्षर-मुद्र"
2037 msgid "Font Italic"
2038 msgstr "तिर्यगक्षर मुद्र"
2041 msgid "Shear"
2042 msgstr "कतरनी"
2045 msgid "Fast Editing"
2046 msgstr "तेजी से संपादन"
2049 msgid "Active Texture"
2050 msgstr "सक्रिय बनावट"
2053 msgid "Active Texture Index"
2054 msgstr "सक्रिय बनावट सूचकांक"
2057 msgid "Round"
2058 msgstr "दौर"
2061 msgid "Square"
2062 msgstr "वर्ग"
2065 msgid "Plain"
2066 msgstr "समतल"
2069 msgid "Min"
2070 msgstr "न्यूनतम"
2073 msgid "Max"
2074 msgstr "अधिकतम"
2077 msgid "Rounds"
2078 msgstr "दौर"
2081 msgid "Alpha Mode"
2082 msgstr "पारदर्शिता रूप"
2085 msgid "Straight"
2086 msgstr "सीधे"
2089 msgid "Iris"
2090 msgstr "आईरिस"
2093 msgid "Duration"
2094 msgstr "अवधि"
2097 msgid "Generated Height"
2098 msgstr "उत्पन्न ऊँचाई"
2101 msgid "Generated image height"
2102 msgstr "उत्पन्न छवि ऊँचाई"
2105 msgid "Generated Type"
2106 msgstr "उत्पन्न प्रकार"
2109 msgid "Blank"
2110 msgstr "रिक्त"
2113 msgid "Generated Width"
2114 msgstr "उत्पन्न चौड़ाई"
2117 msgid "Generated image width"
2118 msgstr "उत्पन्न छवि चौड़ाई"
2121 msgid "Dirty"
2122 msgstr "गंदे"
2125 msgid "Single Image"
2126 msgstr "एकल छवि"
2129 msgid "Single image file"
2130 msgstr "एक छवि संचिका"
2133 msgid "Multiple image files, as a sequence"
2134 msgstr "एकाधिक छवि संचिकाएं, किसी अनुक्रम के रूप में"
2137 msgid "Movie"
2138 msgstr "चलचित्र"
2141 msgid "Movie file"
2142 msgstr "चलचित्र संचिका"
2145 msgid "Generated image"
2146 msgstr "उत्पन्न छवि"
2149 msgid "Viewer"
2150 msgstr "प्रदर्शक"
2153 msgid "Multilayer"
2154 msgstr "बहुपरत"
2157 msgid "UV Test"
2158 msgstr "यूवी टेस्ट"
2161 msgid "Compositing"
2162 msgstr "सम्मिश्रण"
2165 msgid "Shape keys"
2166 msgstr "आकार कुंजी"
2169 msgid "Reference Key"
2170 msgstr "संदर्भित कुंजी"
2173 msgid "User"
2174 msgstr "प्रयोक्ता"
2177 msgid "U"
2178 msgstr "यू"
2181 msgid "V"
2182 msgstr "वी"
2185 msgid "W"
2186 msgstr "डब्ल्यू"
2189 msgid "Light color"
2190 msgstr "हल्का रंग"
2193 msgid "Omnidirectional point light source"
2194 msgstr "सर्वदिशात्मक बिंदु प्रकाश स्रोत"
2197 msgid "Constant direction parallel ray light source"
2198 msgstr "लगातार दिशा समानांतर रश्मि प्रकाश स्रोत"
2201 msgid "Directional cone light source"
2202 msgstr "दिशात्मक शंकु प्रकाश स्रोत"
2205 msgid "Directional area light source"
2206 msgstr "दिशात्मक क्षेत्र प्रकाश स्रोत"
2209 msgid "Show Cone"
2210 msgstr "शंकु दिखाएँ"
2213 msgid "Diffuse Color"
2214 msgstr "व्याप्त रंग"
2217 msgid "Diffuse color of the material"
2218 msgstr "पदार्थ का व्याप्त रंग"
2221 msgid "Cube"
2222 msgstr "घन"
2225 msgid "Hair"
2226 msgstr "बाल"
2229 msgid "Fluid"
2230 msgstr "तरल पदार्थ"
2233 msgid "Edges"
2234 msgstr "किनारों"
2237 msgid "Loops"
2238 msgstr "कुण्डली"
2241 msgid "Auto Smooth"
2242 msgstr "स्वत: चिकना"
2245 msgid "Vertex Selection"
2246 msgstr "शिरोबिन्दु चयन"
2249 msgid "UV loop layer to be used as cloning source"
2250 msgstr "यूवी कुण्डली परत  प्रतिरूपी स्रोत के रूप में इस्तेमाल किया जाए"
2253 msgid "Clone UV loop layer index"
2254 msgstr "प्रतिरूप यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2257 msgid "UV loop layer to mask the painted area"
2258 msgstr "यूवी कुण्डली परत चित्रित क्षेत्र आवरण करने के लिए"
2261 msgid "Mask UV loop layer index"
2262 msgstr "आवरण यूवी कुण्डली परत सूचकांक"
2265 msgid "Vertices"
2266 msgstr "शिरोबिन्दु"
2269 msgid "Fast"
2270 msgstr "तेजी से"
2273 msgid "Never"
2274 msgstr "कभी नहीं"
2277 msgid "Label"
2278 msgstr "सूचक पत्र"
2281 msgid "Links"
2282 msgstr "कड़ियाँ"
2285 msgid "Nodes"
2286 msgstr "ग्रन्थि्"
2289 msgid "32x32"
2290 msgstr "३२ x ३२"
2293 msgid "64x64"
2294 msgstr "६४ x ६४"
2297 msgid "128x128"
2298 msgstr "१२८ x १२८"
2301 msgid "256x256"
2302 msgstr "२५६ x २५६"
2305 msgid "512x512"
2306 msgstr "५१२ x ५१२"
2309 msgid "1024x1024"
2310 msgstr "१०२४ x १०२४"
2313 msgid "High"
2314 msgstr "उच्च"
2317 msgid "Low"
2318 msgstr "कम"
2321 msgid "Use boundaries for viewer nodes and composite backdrop"
2322 msgstr "दर्शक नोड्स और मिश्रित पृष्ठभूमि के लिए सीमाओं का उपयोग करें"
2325 msgid "Data"
2326 msgstr "सामग्री"
2329 msgid "Cylinder"
2330 msgstr "बेलन"
2333 msgid "Solid"
2334 msgstr "ठोस"
2337 msgid "Circle"
2338 msgstr "चक्र"
2341 msgid "Both"
2342 msgstr "दोनों"
2345 msgid "Verts"
2346 msgstr "शिरोबिन्दु"
2349 msgid "Faces"
2350 msgstr "सतह"
2353 msgid "Lock Scale"
2354 msgstr "तालाबंदी प्रंमाण"
2357 msgid "Object Mode"
2358 msgstr "वस्तु रूप"
2361 msgid "Sculpt Mode"
2362 msgstr "शिल्प रूप"
2365 msgid "Motion Path"
2366 msgstr "गति पथ"
2369 msgid "Proxy"
2370 msgstr "प्रॉक्सी"
2373 msgid "Rigid Body Constraint"
2374 msgstr "कठोर-पदार्थ प्रतिबंधी"
2377 msgid "Pixel"
2378 msgstr "पिक्सेल"
2381 msgid "Global X"
2382 msgstr "भूमंडलीय एक्स"
2385 msgid "Global Y"
2386 msgstr "वैश्विक y"
2389 msgid "Global Z"
2390 msgstr "वैश्विक z"
2393 msgid "Clump"
2394 msgstr "गुच्छ"
2397 msgid "Damp"
2398 msgstr "आद्र"
2401 msgid "Rendered"
2402 msgstr "प्रदान की गई"
2405 msgid "Cross"
2406 msgstr "पार"
2409 msgid "Display"
2410 msgstr "प्रदर्शित करें"
2413 msgid "Stiffness"
2414 msgstr "कठोरता"
2417 msgid "Euler"
2418 msgstr "यूलर"
2421 msgid "Mass"
2422 msgstr "द्रव्यमान"
2425 msgid "Dummy"
2426 msgstr "प्रतिरूपी"
2429 msgid "Random Phase"
2430 msgstr "यादृच्छिक चरण"
2433 msgid "Physics Type"
2434 msgstr "भौतिकी प्रकार"
2437 msgid "Keyed"
2438 msgstr "संकेत स्थापित"
2441 msgid "Death"
2442 msgstr "मृत्यु"
2445 msgid "Halo"
2446 msgstr "तेजोमंडल"
2449 msgid "Velocity / Hair"
2450 msgstr "वेग / बाल"
2453 msgid "Object X"
2454 msgstr "वस्तु x"
2457 msgid "Object Y"
2458 msgstr "वस्तु y"
2461 msgid "Object Z"
2462 msgstr "वस्तु z"
2465 msgid "Size1"
2466 msgstr "आकार १"
2469 msgid "Size2"
2470 msgstr "आकार २"
2473 msgid "Show particle number"
2474 msgstr "कण संख्या दिखाएँ"
2477 msgid "Tweak"
2478 msgstr "सुधार"
2481 msgid "Use Count"
2482 msgstr "गणना उपयोग करें"
2485 msgid "Pick Random"
2486 msgstr "यादृच्छिक उठाओ"
2489 msgid "Died"
2490 msgstr "मृत"
2493 msgid "Dynamic"
2494 msgstr "गतिकी"
2497 msgid "Global"
2498 msgstr "भूमंडलीय"
2501 msgid "Parents"
2502 msgstr "कारण"
2505 msgid "Multi React"
2506 msgstr "बहु प्रतिक्रिया"
2509 msgid "P/F"
2510 msgstr "पी/एफ़"
2513 msgid "Active Movie Clip"
2514 msgstr "सक्रिय चलचित्र छांटन"
2517 msgid "3D Cursor"
2518 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक"
2521 msgid "No Sync"
2522 msgstr "कोई संकालन नहीँ"
2525 msgid "View Settings"
2526 msgstr "दृश्य विन्यास"
2529 msgid "World"
2530 msgstr "जगत"
2533 msgid "Areas"
2534 msgstr "क्षेत्रों"
2537 msgid "Attenuation"
2538 msgstr "क्षीणन"
2541 msgid "Inner Cone Angle"
2542 msgstr "भीतरी शंकु कोण"
2545 msgid "Outer Cone Angle"
2546 msgstr "बाहरी शंकु कोण"
2549 msgid "Outer Cone Volume"
2550 msgstr "बाहरी शंकु का आयतन"
2553 msgid "Volume outside the outer cone"
2554 msgstr "बाहरी शंकु के बाहर  का आयतन"
2557 msgid "Reference distance at which volume is 100 %"
2558 msgstr "संदर्भ दूरी जो आयतन पर १००% है"
2561 msgctxt "Sound"
2562 msgid "Mute"
2563 msgstr "मौन"
2566 msgid "Mute the speaker"
2567 msgstr "स्पीकर म्यूट करें"
2570 msgid "Sound"
2571 msgstr "ध्वनि"
2574 msgid "Current Line"
2575 msgstr "वर्तमान रेखा"
2578 msgid "Memory"
2579 msgstr "स्मृति"
2582 msgid "Modified"
2583 msgstr "संशोधित"
2586 msgid "Lines"
2587 msgstr "लाइनों"
2590 msgid "Register"
2591 msgstr "पंजीकृत करें"
2594 msgid "Blend"
2595 msgstr "मिश्रण"
2598 msgid "Magic"
2599 msgstr "जादू"
2602 msgid "Marble"
2603 msgstr "संगमरमर"
2606 msgid "Wood"
2607 msgstr "लकड़ी"
2610 msgid "Blender Original"
2611 msgstr "ब्लेंडर मूल"
2614 msgid "Soft"
2615 msgstr "मॄदु"
2618 msgid "Hard"
2619 msgstr "कठोर"
2622 msgid "Clip Cube"
2623 msgstr "छांटन घन"
2626 msgid "Filter Size"
2627 msgstr "निस्पादक आकार"
2630 msgid "Filter"
2631 msgstr "निस्पादक"
2634 msgid "Area"
2635 msgstr "क्षेत्र"
2638 msgid "Use the alpha channel information in the image"
2639 msgstr "पारदर्शिता सरणि जानकारी में छवि का उपयोग करें"
2642 msgid "Calculate Alpha"
2643 msgstr "पारदर्शिता गणना"
2646 msgid "Sin"
2647 msgstr "ज्या"
2650 msgid "Tri"
2651 msgstr "त्रि"
2654 msgid "Gain"
2655 msgstr "वृद्धि"
2658 msgid "fBM"
2659 msgstr "एफ़बीएम"
2662 msgid "Bands"
2663 msgstr "मोड"
2666 msgid "Rings"
2667 msgstr "छल्ले"
2670 msgid "Window Manager"
2671 msgstr "खिडकी प्रबंधक"
2674 msgid "Category"
2675 msgstr "श्रेणी"
2678 msgid "Search"
2679 msgstr "खोज"
2682 msgid "Search within the selected filter"
2683 msgstr "चयनित निस्पादक के भीतर खोज"
2686 msgid "Support"
2687 msgstr "समर्थन"
2690 msgid "Display support level"
2691 msgstr "समर्थन स्तर प्रदर्शित करें"
2694 msgid "Official"
2695 msgstr "आधिकारिक"
2698 msgid "Officially supported"
2699 msgstr "आधिकारिक तौर पर समर्थित"
2702 msgid "Community"
2703 msgstr "समुदाय"
2706 msgid "Testing"
2707 msgstr "परीक्षण"
2710 msgid "Lighting"
2711 msgstr "प्रकाश व्यवस्था"
2714 msgid "Mist"
2715 msgstr "धुंध"
2718 msgid "Animation"
2719 msgstr "अनुप्राणन"
2722 msgid "Max Step"
2723 msgstr "अधिकतम कदम"
2726 msgid "Min Step"
2727 msgstr "न्यूनतम कदम"
2730 msgid "B"
2731 msgstr "बी"
2734 msgid "G"
2735 msgstr "जी"
2738 msgid "Codec"
2739 msgstr "कोडेक"
2742 msgid "Log"
2743 msgstr "संलेख"
2746 msgid "Owner"
2747 msgstr "स्वामी"
2750 msgid "Items"
2751 msgstr "वस्तु"
2754 msgid "Alt"
2755 msgstr "ऑल्ट"
2758 msgid "Any"
2759 msgstr "को"
2762 msgid "Ctrl"
2763 msgstr "नियंत्रण"
2766 msgid "User Modified"
2767 msgstr "संशोधित प्रयोक्ता"
2770 msgid "Mouse"
2771 msgstr "मूस"
2774 msgid "Timer"
2775 msgstr "कालक"
2778 msgid "Press"
2779 msgstr "प्रेस"
2782 msgid "Click"
2783 msgstr "क्लिक करें"
2786 msgid "North"
2787 msgstr "उत्तर"
2790 msgid "East"
2791 msgstr "पूर्व"
2794 msgid "South"
2795 msgstr "दक्षिण"
2798 msgid "West"
2799 msgstr "पश्चिम"
2802 msgid "Paths"
2803 msgstr "पथ"
2806 msgid "Insert a keyframe on each of the already existing F-Curves"
2807 msgstr "पहले से ही मौजूदा एफ़-वक्र में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2810 msgid "Insert keyframes for additional location offset"
2811 msgstr "अतिरिक्त स्थान ऑफ़सेट के लिए keyframes सम्मिलित करें"
2814 msgid "Insert keyframes for additional rotation offset"
2815 msgstr "ऑफ़सेट अतिरिक्त घूर्णन के लिए keyframes सम्मिलित करें"
2818 msgid "Insert keyframes for additional scaling factor"
2819 msgstr "अतिरिक्त प्रमाण फेक्टर के लिए keyframes सम्मिलित करें"
2822 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels"
2823 msgstr "स्थान और घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2826 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels"
2827 msgstr "स्थान और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2830 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scale channels"
2831 msgstr "घूर्णन और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2834 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation, and scale channels"
2835 msgstr "स्थान, घूर्णन, और प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2838 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels"
2839 msgstr "स्थान सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2842 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels"
2843 msgstr "घूर्णन सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2846 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels"
2847 msgstr "प्रंमाण पर सरणिों में से प्रत्येक पर एक keyframe सम्मिलित करें"
2850 msgid "Point selected"
2851 msgstr "बिंदु चयनित"
2854 msgid "Min Angle"
2855 msgstr "न्यूनतम् कोण"
2858 msgid "Change alpha transparency based on a material attribute"
2859 msgstr "पदार्थ"
2862 msgid "Circles"
2863 msgstr "चक्र"
2866 msgid "Squares"
2867 msgstr "वर्ग"
2870 msgid "Restrict View"
2871 msgstr "दृश्य प्रतिबंधित करें"
2874 msgid "Alignment"
2875 msgstr "संरेखण"
2878 msgid "Flip"
2879 msgstr "पलटें"
2882 msgid "Link"
2883 msgstr "संयुक्त"
2886 msgctxt "MovieClip"
2887 msgid "Clip"
2888 msgstr "छांटन"
2891 msgid "Reconstruction"
2892 msgstr "पुनर्निर्माण"
2895 msgid "Show/Hide"
2896 msgstr "छुपाएँ / दिखाएँ"
2899 msgid "Channel"
2900 msgstr "सरणि"
2903 msgid "Key"
2904 msgstr "कुंजी"
2907 msgid "Snap"
2908 msgstr "स्नैप"
2911 msgid "UV"
2912 msgstr "यूवी"
2915 msgctxt "Operator"
2916 msgid "Add"
2917 msgstr "जोड़ें"
2920 msgid "Edit"
2921 msgstr "संपादन"
2924 msgid "Converter"
2925 msgstr "परिवर्तक"
2928 msgid "Distort"
2929 msgstr "विकृत"
2932 msgid "Matte"
2933 msgstr "मैट"
2936 msgid "Node"
2937 msgstr "ग्रन्थि"
2940 msgid "Strip"
2941 msgstr "पट्टी"
2944 msgid "Cache"
2945 msgstr "द्रुतिका"
2948 msgid "Texture Specials"
2949 msgstr "विशिष्ट बनावट"
2952 msgid "Templates"
2953 msgstr "आदर्श"
2956 msgid "Python"
2957 msgstr "पाइथन"
2960 msgid "Text"
2961 msgstr "पाठ"
2964 msgid "File"
2965 msgstr "संचिका"
2968 msgid "Export"
2969 msgstr "निर्यात करें"
2972 msgid "External Data"
2973 msgstr "बाहरी सामग्री"
2976 msgid "Import"
2977 msgstr "आयात करें"
2980 msgid "Help"
2981 msgstr "मदद"
2984 msgid "Presets"
2985 msgstr "पूर्ववत"
2988 msgid "Enable Bone Options"
2989 msgstr "हड्डी विकल्प को सक्षम करें"
2992 msgid "Toggle Bone Options"
2993 msgstr "हड्डी विकल्प बंद/बुझ"
2996 msgid "Enabled Modes"
2997 msgstr "सक्षम किया गया रूप"
3000 msgid "Names"
3001 msgstr "नाम"
3004 msgid "Bone Roll"
3005 msgstr "हड्डी पंजी"
3008 msgid "Mesh"
3009 msgstr "जाल"
3012 msgid "Edge"
3013 msgstr "किनारा"
3016 msgid "Face"
3017 msgstr "फलक"
3020 msgid "Hooks"
3021 msgstr "खूँटी"
3024 msgid "Light"
3025 msgstr "प्रकाश"
3028 msgid "Make Single User"
3029 msgstr "एकल प्रयोक्ता बनाएँ"
3032 msgid "Apply"
3033 msgstr "लागू करें"
3036 msgid "Quick Effects"
3037 msgstr "त्वरित प्रभाव"
3040 msgid "Rigid Body"
3041 msgstr "कठोर-पदार्थ"
3044 msgid "Sculpt"
3045 msgstr "शिल्प"
3048 msgid "Clone Layer"
3049 msgstr "प्रतिरूप परत"
3052 msgid "Loose"
3053 msgstr "ढीले"
3056 msgid "Seam"
3057 msgstr "सीवन"
3060 msgid "Ball"
3061 msgstr "गेंद"
3064 msgid "Negative"
3065 msgstr "नकारात्मक"
3068 msgid "Mesh Cache"
3069 msgstr "जाल द्रुतिका"
3072 msgid "Bevel"
3073 msgstr "कटाव"
3076 msgid "Screw"
3077 msgstr "पेंच"
3080 msgid "Skin"
3081 msgstr "त्वचा"
3084 msgid "Warp"
3085 msgstr "विकृति"
3088 msgid "Dynamic Paint"
3089 msgstr "गतिकी रंग"
3092 msgid "Ocean"
3093 msgstr "महासागर"
3096 msgid "Soft Body"
3097 msgstr "लचीला-पदार्थ"
3100 msgid "New"
3101 msgstr "नई"
3104 msgid "Number of segments for round edges/verts"
3105 msgstr "गोल किनारों/शिरोबिन्दु के लिए क्षेत्रों की संख्या"
3108 msgid "Debug"
3109 msgstr "डीबग करें"
3112 msgid "Union"
3113 msgstr "संघ"
3116 msgid "Cuboid"
3117 msgstr "घनाभ"
3120 msgid "Curve Modifier"
3121 msgstr "वक्र संशोधक"
3124 msgid "UVs"
3125 msgstr "यूवीस्"
3128 msgid "All Layers"
3129 msgstr "सब परतें"
3132 msgid "Local"
3133 msgstr "स्थानीय"
3136 msgid "Dynamic Paint Modifier"
3137 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
3140 msgid "Dynamic Paint modifier"
3141 msgstr "गतिकी रंग संशोधक"
3144 msgid "Canvas"
3145 msgstr "चित्रपटी"
3148 msgid "Alive"
3149 msgstr "जीवित"
3152 msgid "Dead"
3153 msgstr "मृत"
3156 msgid "Bound"
3157 msgstr "बाध्य"
3160 msgid "None "
3161 msgstr "कोई नहीं "
3164 msgid "Copy"
3165 msgstr "प्रतिलिपि"
3168 msgid "Bend"
3169 msgstr "मोड"
3172 msgid "Limits"
3173 msgstr "सीमा"
3176 msgid "Origin"
3177 msgstr "नाभि / धुरी"
3180 msgid "V-Axis"
3181 msgstr "V-अक्ष"
3184 msgctxt "Curve"
3185 msgid "Random"
3186 msgstr "यादृच्छिक"
3189 msgid "Use distance between affected object's vertices and target object, or target object's geometry"
3190 msgstr "प्रभावित ऑब्जेक्ट सकें और लक्ष्य ऑब्जेक्ट के बीच दूरी का उपयोग करें, या लक्ष्य वस्तु की ज्यामिति"
3193 msgid "Tracks"
3194 msgstr "पटरियां"
3197 msgid "K1"
3198 msgstr "के १"
3201 msgid "K2"
3202 msgstr "के २"
3205 msgid "K3"
3206 msgstr "के ३"
3209 msgid "Sensor"
3210 msgstr "संवेदक"
3213 msgid "Units"
3214 msgstr "इकाइयों"
3217 msgid "px"
3218 msgstr "पिक्सल"
3221 msgid "mm"
3222 msgstr "मिली मी."
3225 msgid "Display Hidden"
3226 msgstr "छिपे हुए का प्रदर्शित करें"
3229 msgid "Only Selected"
3230 msgstr "केवल चयनित"
3233 msgid "Total"
3234 msgstr "कुल"
3237 msgid "Delete Segments"
3238 msgstr "खंड मिटाएँ"
3241 msgid "Correlation"
3242 msgstr "सहसंबंध"
3245 msgid "K1, K2"
3246 msgstr "K1, K2"
3249 msgid "Quarter"
3250 msgstr "तिमाही"
3253 msgid "Select Anchor"
3254 msgstr "लंगर का चयन करें"
3257 msgid "Select Pattern"
3258 msgstr "प्रतिमान का चयन करें"
3261 msgid "Select Search"
3262 msgstr "खोज का चयन करें"
3265 msgid "Custom Color"
3266 msgstr "रुचिनुकूल रंग"
3269 msgid "Mute"
3270 msgstr "मौन"
3273 msgid "Meta"
3274 msgstr "मेटा"
3277 msgid "Solo"
3278 msgstr "एकल"
3281 msgid "NLA Track is locked"
3282 msgstr "अरैखिक अनुप्राणन ट्रैक अवरोधित है"
3285 msgid "Height of the node"
3286 msgstr "ग्रन्थि की ऊंचाई"
3289 msgid "Tent"
3290 msgstr "तम्बू"
3293 msgid "Not"
3294 msgstr "नहीं"
3297 msgid "Lift"
3298 msgstr "उत्थापन"
3301 msgid "Basis"
3302 msgstr "आधार"
3305 msgid "Slope"
3306 msgstr "ढलान"
3309 msgid "H"
3310 msgstr "एच"
3313 msgid "S"
3314 msgstr "एस"
3317 msgid "R"
3318 msgstr "आर"
3321 msgid "Jpeg"
3322 msgstr "जेपीईजी"
3325 msgid "X2"
3326 msgstr "२ एक्स"
3329 msgid "Y2"
3330 msgstr "Y2"
3333 msgid "X1"
3334 msgstr "एक्स १"
3337 msgid "Y1"
3338 msgstr "Y1"
3341 msgid "Remove"
3342 msgstr "हटाएँ"
3345 msgid "Spin"
3346 msgstr "चक्रण"
3349 msgid "Wrap"
3350 msgstr "आच्छादन"
3353 msgid "Zoom"
3354 msgstr "निकट करें"
3357 msgid "Shadow"
3358 msgstr "छाया"
3361 msgid "Straight Alpha Output"
3362 msgstr "सीधे पारदर्शिता उत्पादित"
3365 msgid "Put Node output buffer to straight alpha instead of premultiplied"
3366 msgstr "Premultiplied के बजाय सीधे पारदर्शिता के लिए नोड उत्पादित बफ़र डाल"
3369 msgid "RGB"
3370 msgstr "ला.ह.नी."
3373 msgid "Keying"
3374 msgstr "कुंजीयन"
3377 msgid "Pre Blur"
3378 msgstr "पूर्व धुंधला"
3381 msgid "Clip Black"
3382 msgstr "छांटन ब्लैक"
3385 msgid "Clip White"
3386 msgstr "छांटन व्हाइट"
3389 msgid "Keying Screen"
3390 msgstr "चित्रपट कुंजीयन"
3393 msgid "C"
3394 msgstr "सी"
3397 msgid "Combined RGB"
3398 msgstr "संयुक्त ला.ह.नी."
3401 msgid "Red Channel"
3402 msgstr "लाल सरणि"
3405 msgid "L"
3406 msgstr "एल"
3409 msgid "Motion Blur"
3410 msgstr "गतिकीय धुंधलापन"
3413 msgid "Math"
3414 msgstr "गणित"
3417 msgid "Translate"
3418 msgstr "स्थानांतर"
3421 msgid "Curved"
3422 msgstr "घुमावदार"
3425 msgid "Bump"
3426 msgstr "उभार"
3429 msgid "Camera Data"
3430 msgstr "प्रतिबिंबक सामग्री"
3433 msgid "Layer Weight"
3434 msgstr "परत भार"
3437 msgid "Cycles"
3438 msgstr "चक्र"
3441 msgid "X axis"
3442 msgstr "X अक्ष"
3445 msgid "Y axis"
3446 msgstr "Y अक्ष"
3449 msgid "Z axis"
3450 msgstr "Z अक्ष"
3453 msgid "Projection"
3454 msgstr "प्रक्षेपण"
3457 msgid "Air"
3458 msgstr "वायु"
3461 msgid "At"
3462 msgstr "पर"
3465 msgid "Bricks"
3466 msgstr "ईंटें"
3469 msgid "Curve Time"
3470 msgstr "वक्र समय"
3473 msgid "Column Select"
3474 msgstr "स्तंभ का चयन करें"
3477 msgctxt "Operator"
3478 msgid "Delete Keyframes"
3479 msgstr "अनुबोधक चिन्हों मिटाएँ"
3482 msgctxt "Operator"
3483 msgid "Duplicate"
3484 msgstr "अनुकृति"
3487 msgctxt "Operator"
3488 msgid "Insert Keyframes"
3489 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
3492 msgid "Frame Relative"
3493 msgstr "गठन से सापेक्ष"
3496 msgctxt "Operator"
3497 msgid "Select All"
3498 msgstr "सभी का चयन करें"
3501 msgid "Toggle"
3502 msgstr "बंद/बुझ"
3505 msgid "Select all elements"
3506 msgstr "सभी तत्वों का चयन करें"
3509 msgid "X Max"
3510 msgstr "X अधिकतम"
3513 msgid "X Min"
3514 msgstr "X न्यूनतम्"
3517 msgid "Y Max"
3518 msgstr "Y अधिकतम"
3521 msgid "Y Min"
3522 msgstr "Y न्यूनतम्"
3525 msgctxt "Operator"
3526 msgid "Circle Select"
3527 msgstr "वृत्त चयनक"
3530 msgctxt "Operator"
3531 msgid "Select Less"
3532 msgstr "कम चयन करें"
3535 msgctxt "Operator"
3536 msgid "Select Linked"
3537 msgstr "संयुक्त का चयन करें"
3540 msgctxt "Operator"
3541 msgid "Select More"
3542 msgstr "अधिक चयन करें"
3545 msgid "Add selected F-Curves to a new group"
3546 msgstr "चयनित एफ़-वक्र के लिए एक नया समूह जोड़ें"
3549 msgid "Down"
3550 msgstr "नीचे"
3553 msgctxt "Operator"
3554 msgid "Ungroup Channels"
3555 msgstr "सरणि असमूहीकृत करें"
3558 msgid "Remove selected F-Curves from their current groups"
3559 msgstr "चयनित F-घटता उनके वर्तमान समूह से हटाएँ"
3562 msgctxt "Operator"
3563 msgid "Copy Driver"
3564 msgstr "यंत्र-संवादी की प्रतिलिपि बनाएँ"
3567 msgctxt "Operator"
3568 msgid "Add Driver"
3569 msgstr "यंत्र-संवादी जोड़ें"
3572 msgctxt "Operator"
3573 msgid "Delete Keyframe"
3574 msgstr "अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
3577 msgctxt "Operator"
3578 msgid "Insert Keyframe"
3579 msgstr "अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
3582 msgctxt "Operator"
3583 msgid "Add to Keying Set"
3584 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
3587 msgctxt "Operator"
3588 msgid "Remove from Keying Set"
3589 msgstr "स्थापित कुंजीयन से हटाएँ"
3592 msgctxt "Operator"
3593 msgid "Paste Driver"
3594 msgstr "चिपकाएँ यंत्र-संवादी"
3597 msgid "Move"
3598 msgstr "विचलन"
3601 msgctxt "Operator"
3602 msgid "Extrude"
3603 msgstr "बिहर्वेधन"
3606 msgctxt "Operator"
3607 msgid "Show All Layers"
3608 msgstr "सभी परतों को दिखाएँ"
3611 msgid "Type of parenting"
3612 msgstr "कारणक के प्रकार"
3615 msgctxt "Operator"
3616 msgid "(De)select All"
3617 msgstr "सभी का (अ)चयन करें"
3620 msgctxt "Operator"
3621 msgid "Select Hierarchy"
3622 msgstr "पदानुक्रम का चयन करें"
3625 msgctxt "Operator"
3626 msgid "Select Similar"
3627 msgstr "इसी प्रकार का चयन करें"
3630 msgctxt "Operator"
3631 msgid "Split"
3632 msgstr "विभक्त करें"
3635 msgctxt "Operator"
3636 msgid "Subdivide"
3637 msgstr "प्रितभाग"
3640 msgid "Number of Cuts"
3641 msgstr "कटौती की संख्या"
3644 msgctxt "Operator"
3645 msgid "Preset"
3646 msgstr "पूर्ववत"
3649 msgctxt "Curve"
3650 msgid "Mode"
3651 msgstr "रूप"
3654 msgctxt "Curve"
3655 msgid "Max"
3656 msgstr "अधिकतम"
3659 msgctxt "Curve"
3660 msgid "Line"
3661 msgstr "रेखा"
3664 msgctxt "Curve"
3665 msgid "Round"
3666 msgstr "दौर"
3669 msgid "Tool"
3670 msgstr "यंत्र"
3673 msgid "Short List"
3674 msgstr "संक्षिप्त सूची"
3677 msgid "Long List"
3678 msgstr "लंबी सूची"
3681 msgid "File Browser Mode"
3682 msgstr "संचिका विचरक रूप"
3685 msgid "Relative Path"
3686 msgstr "सापेक्ष पथ"
3689 msgctxt "Operator"
3690 msgid "Add Marker"
3691 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
3694 msgid "Add Marker"
3695 msgstr "चिन्हक जोड़ें"
3698 msgctxt "Operator"
3699 msgid "Delete Marker"
3700 msgstr "चिन्हक मिटाएँ"
3703 msgid "Placement"
3704 msgstr "नियोजन"
3707 msgid "Whole Frame"
3708 msgstr "संप गठन"
3711 msgctxt "Operator"
3712 msgid "Select"
3713 msgstr "चयन"
3716 msgid "Files"
3717 msgstr "संचिकाएँ"
3720 msgctxt "Operator"
3721 msgid "Set Plane"
3722 msgstr " समतल स्थापित करें"
3725 msgid "Set floor plane"
3726 msgstr "मंजिल समतल स्थापित करें"
3729 msgid "Wall"
3730 msgstr "दीवार"
3733 msgid "Set wall plane"
3734 msgstr "दीवार समतल स्थापित करें"
3737 msgctxt "Operator"
3738 msgid "Copy Color"
3739 msgstr "रंग की प्रतिलिपि बनाएँ"
3742 msgctxt "Operator"
3743 msgid "Delete"
3744 msgstr "मिटाएँ"
3747 msgctxt "Operator"
3748 msgid "Insert"
3749 msgstr "सम्मिलित करें"
3752 msgid "Language"
3753 msgstr "भाषा"
3756 msgctxt "Operator"
3757 msgid "Move Cursor"
3758 msgstr "प्रसंकेतक विचलन"
3761 msgid "Constraint"
3762 msgstr "प्रतिबंधी"
3765 msgctxt "Operator"
3766 msgid "Toggle Cyclic"
3767 msgstr "चक्रीय बंद/बुझ"
3770 msgctxt "Operator"
3771 msgid "Duplicate Curve"
3772 msgstr "अनुकृति वक्र"
3775 msgid "Duplicate Curve"
3776 msgstr "अनुकृति वक्र"
3779 msgid "Align"
3780 msgstr "संरेखित करें"
3783 msgid "Edge Slide"
3784 msgstr "किनारी सरकाएँ"
3787 msgid "Toggle Free/Align"
3788 msgstr "बंद/बुझ मुक्त/संरेखण"
3791 msgctxt "Operator"
3792 msgid "Select Next"
3793 msgstr "अगला का चयन करें"
3796 msgid "Equal"
3797 msgstr "बराबर"
3800 msgid "Less"
3801 msgstr "कम"
3804 msgctxt "Operator"
3805 msgid "Smooth"
3806 msgstr "चिकना"
3809 msgctxt "Operator"
3810 msgid "Spin"
3811 msgstr "चक्रण"
3814 msgid "Subdivide selected segments"
3815 msgstr "चयनित क्षेत्रों के प्रितभाग"
3818 msgid "Number of cuts"
3819 msgstr "कटौती की संख्या"
3822 msgctxt "Operator"
3823 msgid "Add Vertex"
3824 msgstr "शिरोबिन्दु जोडें"
3827 msgctxt "Operator"
3828 msgid "Redo"
3829 msgstr "फिर से करें"
3832 msgctxt "Operator"
3833 msgid "Undo"
3834 msgstr "पूर्ववत् करें"
3837 msgid "Item"
3838 msgstr "वस्तु"
3841 msgid "X Up"
3842 msgstr "X ऊर्ध्व"
3845 msgid "Y Up"
3846 msgstr "Y ऊर्ध्व"
3849 msgid "Z Up"
3850 msgstr "Z ऊर्ध्व"
3853 msgid "-X Up"
3854 msgstr "-X ऊर्ध्व"
3857 msgid "-Y Up"
3858 msgstr "-Y ऊर्ध्व"
3861 msgid "-Z Up"
3862 msgstr "-Z ऊर्ध्व"
3865 msgid "Ascii"
3866 msgstr "ऐस्की"
3869 msgid "Null"
3870 msgstr "निरर्थक"
3873 msgid "Lamp"
3874 msgstr "प्रकाश श्रोत"
3877 msgid "Other"
3878 msgstr "अन्य"
3881 msgid "Match"
3882 msgstr "मिलान"
3885 msgctxt "Operator"
3886 msgid "Create New Directory"
3887 msgstr "नया निर्देशिका बनाएँ"
3890 msgid "Open"
3891 msgstr "खोलें"
3894 msgid "Dir"
3895 msgstr "निर्देशिका"
3898 msgid "Prev"
3899 msgstr "पिछ"
3902 msgid "Next"
3903 msgstr "अगला"
3906 msgid "Case"
3907 msgstr "प्रकरण"
3910 msgid "Lower"
3911 msgstr "निचला"
3914 msgid "Upper"
3915 msgstr "ऊपरी"
3918 msgid "Delta"
3919 msgstr "डेल्टा"
3922 msgid "Style"
3923 msgstr "शैली"
3926 msgid "Bold"
3927 msgstr "मोटा(सुस्पष्ट)"
3930 msgid "Italic"
3931 msgstr "तिर्यगक्षर"
3934 msgid "Side"
3935 msgstr "किनारा"
3938 msgctxt "Operator"
3939 msgid "Convert Grease Pencil"
3940 msgstr "तैलीय पेंसिल में परिवर्तित"
3943 msgid "Limit"
3944 msgstr "सीमा"
3947 msgid "Highest frequency"
3948 msgstr "उच्चतम आवृत्ति"
3951 msgid "Create a new image"
3952 msgstr "एक नई छवि बनाएँ"
3955 msgid "Tiled"
3956 msgstr "खण्ड की गईं"
3959 msgid "X End"
3960 msgstr "X समाप्त"
3963 msgid "Y End"
3964 msgstr "Y समाप्त"
3967 msgid "Loop"
3968 msgstr "कुण्डली"
3971 msgid "Relative Paths"
3972 msgstr "सापेक्ष पथ"
3975 msgid "Report"
3976 msgstr "विवरण"
3979 msgid "Select the camera"
3980 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
3983 msgctxt "Operator"
3984 msgid "Add Circle"
3985 msgstr "चक्र जोड़ें"
3988 msgctxt "Operator"
3989 msgid "Add Square"
3990 msgstr "वर्ग जोडें"
3993 msgctxt "Operator"
3994 msgid "Bevel"
3995 msgstr "कटाव"
3998 msgid "Smoothness factor"
3999 msgstr "चिकनाई कारक"
4002 msgid "Delete Unused"
4003 msgstr "मिटाएँ अप्रयुक्त"
4006 msgid "Duplicate"
4007 msgstr "अनुकृति"
4010 msgid "Select Ring"
4011 msgstr "वलय का चयन करें"
4014 msgid "Select ring"
4015 msgstr "वलय का चयन करें"
4018 msgctxt "Operator"
4019 msgid "Select Sharp Edges"
4020 msgstr "तेज किनारों का चयन करें"
4023 msgid "Shrink/Fatten"
4024 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
4027 msgctxt "Operator"
4028 msgid "Extrude Region"
4029 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
4032 msgid "Extrude region of faces"
4033 msgstr "फलक का क्षेत्र बिहर्वेधन"
4036 msgid "Extrude Region"
4037 msgstr "क्षेत्र बिहर्वेधन"
4040 msgid "Axis Direction"
4041 msgstr "अक्ष दिशा"
4044 msgctxt "Operator"
4045 msgid "Fill"
4046 msgstr "भरण"
4049 msgid "Span"
4050 msgstr "चक्रण"
4053 msgid "Sides"
4054 msgstr "किनारा"
4057 msgid "Cut"
4058 msgstr "कट"
4061 msgid "Swap"
4062 msgstr "अदला-बदली"
4065 msgctxt "Operator"
4066 msgid "Knife Project"
4067 msgstr "चाकू प्रक्षेपण"
4070 msgid "Ring"
4071 msgstr "वलय"
4074 msgctxt "Operator"
4075 msgid "Loop Select"
4076 msgstr "कुण्डली का चयन करें"
4079 msgid "Select Bigger"
4080 msgstr "बड़ा का चयन करें"
4083 msgctxt "Operator"
4084 msgid "Loop Cut and Slide"
4085 msgstr "कुण्डली काट और सरकाएँ"
4088 msgid "Loop Cut"
4089 msgstr "कुण्डली काट"
4092 msgctxt "Operator"
4093 msgid "Merge"
4094 msgstr "विलय करें"
4097 msgctxt "Operator"
4098 msgid "Add Cone"
4099 msgstr "शंकु जोड़ें"
4102 msgctxt "Operator"
4103 msgid "Add Cube"
4104 msgstr "घन जोड़ें"
4107 msgid "Construct a cube mesh"
4108 msgstr "एक क्यूब जाल का निर्माण"
4111 msgctxt "Operator"
4112 msgid "Add Cylinder"
4113 msgstr "बेलन जोड़ें"
4116 msgid "Construct a cylinder mesh"
4117 msgstr "एक बेलन जाल का निर्माण"
4120 msgid "Subdivisions"
4121 msgstr "उप विभाजन"
4124 msgctxt "Operator"
4125 msgid "Rip"
4126 msgstr "रिप करें"
4129 msgid "Rip"
4130 msgstr "रिप करें"
4133 msgctxt "Operator"
4134 msgid "Screw"
4135 msgstr "पेंच"
4138 msgid "Turns"
4139 msgstr "चक्कर"
4142 msgctxt "Operator"
4143 msgid "Select Axis"
4144 msgstr "अक्ष का चयन करें"
4147 msgid "Axis Mode"
4148 msgstr "अक्ष रूप"
4151 msgid "Positive Axis"
4152 msgstr "सकारात्मक अक्ष"
4155 msgid "Negative Axis"
4156 msgstr "नकारात्मक अक्ष"
4159 msgctxt "Operator"
4160 msgid "Select Mode"
4161 msgstr "दृश्य रूप का चयन करें"
4164 msgid "Fan"
4165 msgstr "प्रशंसक"
4168 msgid "Remove original faces"
4169 msgstr "मूल चेहरों को हटाएँ"
4172 msgid "Clear Constraints"
4173 msgstr "प्रतिबंधी को साफ़ करें"
4176 msgid "Add a reroute node"
4177 msgstr "एक reroute नोड जोड़ें"
4180 msgid "Exit"
4181 msgstr "निर्गम"
4184 msgctxt "Operator"
4185 msgid "Hide"
4186 msgstr "छिपाएँ"
4189 msgid "Set the boundaries for viewer operations"
4190 msgstr "दर्शक संचालन के लिए सीमाएँ सेट करें"
4193 msgctxt "Operator"
4194 msgid "Bake"
4195 msgstr "भर्जन"
4198 msgctxt "Operator"
4199 msgid "Add Camera"
4200 msgstr "प्रतिबिंबक जोडें"
4203 msgid "Modifier"
4204 msgstr "संशोधक"
4207 msgid "Add an empty image type to scene with data"
4208 msgstr "डेटा के साथ दृश्य के लिए एक रिक्त छवि प्रकार जोड़ें"
4211 msgctxt "Operator"
4212 msgid "Duplicate Objects"
4213 msgstr "वस्तुओं की नकल"
4216 msgid "Duplicate Objects"
4217 msgstr "वस्तुओं की नकल"
4220 msgctxt "Operator"
4221 msgid "Toggle Editmode"
4222 msgstr "बंद/बुझ संपादन रूप"
4225 msgctxt "Operator"
4226 msgid "Add Empty"
4227 msgstr "खाली जोड़ें"
4230 msgid "Monkey"
4231 msgstr "बंदर"
4234 msgctxt "Operator"
4235 msgid "Add Modifier"
4236 msgstr "संशोधक जोड़ें"
4239 msgctxt "Operator"
4240 msgid "Select Hook"
4241 msgstr "हुक का चयन करें"
4244 msgctxt "Operator"
4245 msgid "Join"
4246 msgstr "संबद्ध"
4249 msgctxt "Operator"
4250 msgid "Delete Higher Levels"
4251 msgstr "उच्चतर स्तरों को मिटाएँ"
4254 msgid "Bone Relative"
4255 msgstr "हड्डी सापेक्ष"
4258 msgid "Remove the selected particle system"
4259 msgstr "चयनित कण प्रणाली हटाएँ"
4262 msgctxt "Operator"
4263 msgid "Select Camera"
4264 msgstr "प्रतिबिंबक का चयन करें"
4267 msgid "Select the active camera"
4268 msgstr "सक्रिय प्रतिबिंबक का चयन करें"
4271 msgid "Child"
4272 msgstr "कारक"
4275 msgid "Mark"
4276 msgstr "चिन्ह"
4279 msgid "Show"
4280 msgstr "दिखाएँ"
4283 msgid "Fill the whole mask with a given value, or invert its values"
4284 msgstr "पूरे मुखौटा एक दिए गए मान के साथ भरने, या इसके मान पलटना"
4287 msgctxt "Operator"
4288 msgid "Remove Doubles"
4289 msgstr "युगल हटाएँ"
4292 msgid "Next Keyframe"
4293 msgstr "अगले अनुबोधक चिन्ह"
4296 msgid "Percentage"
4297 msgstr "प्रतिशत"
4300 msgctxt "Operator"
4301 msgid "Copy Pose"
4302 msgstr "मुद्रा की प्रतिलिपि बनाएँ"
4305 msgid "Bake"
4306 msgstr "भर्जन"
4309 msgctxt "Operator"
4310 msgid "Bake All Physics"
4311 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
4314 msgid "Bake all physics"
4315 msgstr "सभी भौतिकी भर्जन"
4318 msgctxt "Operator"
4319 msgid "Render"
4320 msgstr " प्रतिपादन"
4323 msgid "Hinge"
4324 msgstr "काज"
4327 msgid "Motor"
4328 msgstr "मोटर"
4331 msgid "Drive rigid body around or along an axis"
4332 msgstr "कठोर शरीर के आसपास या एक अक्ष के साथ ड्राइव"
4335 msgid "Connection Pattern"
4336 msgstr "कनेक्शन पद्धति"
4339 msgid "Pattern used to connect objects"
4340 msgstr "ऑब्जेक्ट को कनेक्ट करने के लिए इस्तेमाल किया पद्धति"
4343 msgid "Connect objects as a chain based on distance, starting at the active object"
4344 msgstr "ऑब्जेक्ट को सक्रिय ऑब्जेक्ट पर प्रारंभ दूरी पर आधारित एक श्रृंखला के रूप में कनेक्ट"
4347 msgctxt "Operator"
4348 msgid "Calculate Mass"
4349 msgstr "द्रव्यमान गणना"
4352 msgctxt "Operator"
4353 msgid "Remove Rigid Body"
4354 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
4357 msgctxt "Operator"
4358 msgid "Remove Rigid Bodies"
4359 msgstr "कठोर-पदार्थ हटाएँ"
4362 msgctxt "Operator"
4363 msgid "Delete Scene"
4364 msgstr "दृश्य मिटाएँ"
4367 msgid "Delay"
4368 msgstr "देरी"
4371 msgid "Sync"
4372 msgstr "संकालन"
4375 msgctxt "Operator"
4376 msgid "Delete Screen"
4377 msgstr "चित्रपट को मिटाएँ"
4380 msgid "Delete active screen"
4381 msgstr "सक्रिय चित्रपट मिटाएँ"
4384 msgctxt "Operator"
4385 msgid "New Screen"
4386 msgstr "नई चित्रपट"
4389 msgctxt "Operator"
4390 msgid "Repeat Last"
4391 msgstr "पिछला दोहराएँ"
4394 msgid "Full Screen"
4395 msgstr "पूर्ण चित्रपट"
4398 msgctxt "Operator"
4399 msgid "Sculpt"
4400 msgstr "गढन"
4403 msgctxt "Operator"
4404 msgid "Sculpt Mode"
4405 msgstr "शिल्प रूप"
4408 msgid "Symmetrize the topology modifications"
4409 msgstr "टोपोलॉजी संशोधन symmetrize"
4412 msgid "Wipe"
4413 msgstr "मार्जन"
4416 msgid "Glow"
4417 msgstr "चमक"
4420 msgctxt "Operator"
4421 msgid "Copy"
4422 msgstr "प्रतिलिपि"
4425 msgctxt "Operator"
4426 msgid "Paste"
4427 msgstr "चिपकाएँ"
4430 msgid "Effect"
4431 msgstr "प्रभाव"
4434 msgid "ac3"
4435 msgstr "एसी३"
4438 msgid "flac"
4439 msgstr "एफ़एलएसी"
4442 msgid "mkv"
4443 msgstr "एमकेवी"
4446 msgid "mp2"
4447 msgstr "एमपी२"
4450 msgid "mp3"
4451 msgstr "एमपी ३"
4454 msgid "ogg"
4455 msgstr "ओजीजी"
4458 msgid "wav"
4459 msgstr "वेव"
4462 msgctxt "Operator"
4463 msgid "Cut"
4464 msgstr "कट"
4467 msgctxt "Operator"
4468 msgid "Duplicate Line"
4469 msgstr "अनुकृति पंक्ति"
4472 msgctxt "Operator"
4473 msgid "Jump"
4474 msgstr "छलांग"
4477 msgid "Ignore"
4478 msgstr "ध्यान न दें"
4481 msgctxt "Operator"
4482 msgid "Save"
4483 msgstr "सहेजें"
4486 msgctxt "Operator"
4487 msgid "Find"
4488 msgstr "खोजें"
4491 msgctxt "Operator"
4492 msgid "Push/Pull"
4493 msgstr "दबाव/खिंचाव"
4496 msgctxt "Operator"
4497 msgid "Rotate"
4498 msgstr "घूर्णन"
4501 msgctxt "Operator"
4502 msgid "Shear"
4503 msgstr "कतरनी"
4506 msgctxt "Operator"
4507 msgid "Shrink/Fatten"
4508 msgstr "सिकोड़ें/मोटा करें"
4511 msgctxt "Operator"
4512 msgid "Tilt"
4513 msgstr "झुकाव"
4516 msgctxt "Operator"
4517 msgid "Transform"
4518 msgstr "संरचनांतरण"
4521 msgctxt "Operator"
4522 msgid "Move"
4523 msgstr "स्थानांतर"
4526 msgctxt "Operator"
4527 msgid "Warp"
4528 msgstr "विकृति"
4531 msgctxt "Operator"
4532 msgid "Copy Data Path"
4533 msgstr "सामग्री पथ की प्रतिलिपि बनाएँ"
4536 msgctxt "Operator"
4537 msgid "I18n Load Settings"
4538 msgstr "I18n लोड सेटिंग्स"
4541 msgid "Load translations' settings from a persistent JSon file"
4542 msgstr "अनुवाद सेटिंग्स एक लगातार JSon संचिका से लोड"
4545 msgid "Path to the saved settings file"
4546 msgstr "सहेजी गई सेटिंग्स संचिका का पथ"
4549 msgctxt "Operator"
4550 msgid "I18n Save Settings"
4551 msgstr "I18n सेटिंग्स सहेजें"
4554 msgid "Save translations' settings in a persistent JSon file"
4555 msgstr "एक लगातार JSon संचिका में अनुवाद सेटिंग्स सहेजें"
4558 msgid "Update i18n svn's branches (po files)"
4559 msgstr "I18n svn शाखाओं (po संचिकाें) अद्यतन करें"
4562 msgctxt "Operator"
4563 msgid "Init I18n Update Settings"
4564 msgstr "Init I18n अद्यतन सेटिंग्स"
4567 msgid "Init settings for i18n svn's update operators"
4568 msgstr "Init i18n svn अद्यतन ऑपरेटरों के लिए सेटिंग्स"
4571 msgctxt "Operator"
4572 msgid "Init I18n Update Select Languages"
4573 msgstr "Init I18n अद्यतन भाषाओं का चयन करें"
4576 msgid "Select all if True, else deselect all"
4577 msgstr "सभी का चयन करें अगर यह सच है, और सभी का चयन हटाएँ"
4580 msgctxt "Operator"
4581 msgid "Update I18n Trunk"
4582 msgstr "अद्यतन I18n ट्रंक"
4585 msgctxt "Operator"
4586 msgid "Reset to Default Value"
4587 msgstr "मान मूलभूत पर पूर्ववत करें"
4590 msgctxt "Operator"
4591 msgid "Align"
4592 msgstr "संरेखित करें"
4595 msgctxt "Operator"
4596 msgid "Cube Projection"
4597 msgstr "घन प्रक्षेपण"
4600 msgid "Cube Size"
4601 msgstr "घन आकार"
4604 msgctxt "Operator"
4605 msgid "Cylinder Projection"
4606 msgstr "बेलन प्रक्षेपण"
4609 msgctxt "Operator"
4610 msgid "Pin"
4611 msgstr "कील"
4614 msgctxt "Operator"
4615 msgid "Reset"
4616 msgstr "पूर्ववत करें"
4619 msgid "Pinned"
4620 msgstr "कील किया गया"
4623 msgctxt "Operator"
4624 msgid "Sphere Projection"
4625 msgstr "गोला प्रक्षेपण"
4628 msgctxt "Operator"
4629 msgid "Weld"
4630 msgstr "जोड"
4633 msgid "Page"
4634 msgstr "पृष्ठ"
4637 msgctxt "Operator"
4638 msgid "Set 3D Cursor"
4639 msgstr "त्रि-आयाम प्रसंकेतक स्थापना"
4642 msgid "Base"
4643 msgstr "आधार"
4646 msgid "Orbit"
4647 msgstr "कक्षा"
4650 msgid "Orbit Up"
4651 msgstr "ऊपर की कक्षा"
4654 msgid "Pan"
4655 msgstr "पैन"
4658 msgid "Direction of View Pan"
4659 msgstr "दृश्य पैन की दिशा"
4662 msgid "Pan Left"
4663 msgstr "बाएँ पैन करें"
4666 msgid "Pan the view to the Left"
4667 msgstr "देखने के लिए बाईं ओर पैन करें"
4670 msgid "Pan Right"
4671 msgstr "दाएँ पैन करें"
4674 msgctxt "Operator"
4675 msgid "View Persp/Ortho"
4676 msgstr "दृश्य परिपेक्ष्य/Ortho"
4679 msgid "Export Polygons (Quads & NGons) as Triangles"
4680 msgstr "बहुभुज (Quads एवं NGons) त्रिकोण के रूप में निर्यात करें"
4683 msgid "Call (draw) a pre-defined menu"
4684 msgstr "कॉल (आकर्षित) एक पूर्व-निर्धारित मेनू"
4687 msgctxt "Operator"
4688 msgid "Demo"
4689 msgstr "प्रदर्शित करें"
4692 msgid "Pause"
4693 msgstr "विराम दें"
4696 msgid "Play"
4697 msgstr "चलाएँ"
4700 msgctxt "Operator"
4701 msgid "View Documentation"
4702 msgstr "देखें प्रलेखन"
4705 msgid "Open a Blender file"
4706 msgstr "एक ब्लेंडर संचिका खोलें"
4709 msgid "Trusted Source"
4710 msgstr "विश्वसनीय स्रोत"
4713 msgid "Operator"
4714 msgstr "संचालक"
4717 msgid "Property"
4718 msgstr "गुण"
4721 msgid "Context"
4722 msgstr "संदर्भ"
4725 msgctxt "Operator"
4726 msgid "Quit Blender"
4727 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
4730 msgid "Quit Blender"
4731 msgstr "ब्लेंडर त्यागें"
4734 msgid "Zoom Path"
4735 msgstr "ज़ूम पथ"
4738 msgctxt "Operator"
4739 msgid "Load Factory Settings"
4740 msgstr "मूलभूत विन्यास को लागू करें"
4743 msgctxt "Operator"
4744 msgid "Reload Start-Up File"
4745 msgstr "प्रारँभिक संचिका पुन: खोलें"
4748 msgctxt "Operator"
4749 msgid "Recover Auto Save"
4750 msgstr "स्वत: सहेजी गई सँचिका पुनर्प्राप्त करें"
4753 msgid "Open an automatically saved file to recover it"
4754 msgstr "इसे ठीक करने के लिए एक स्वचालित रूप से सहेजी गई संचिका खोलें"
4757 msgctxt "Operator"
4758 msgid "Recover Last Session"
4759 msgstr "पिछला सत्र पुनर्बहाल करें"
4762 msgid "Open the last closed file (\"quit.blend\")"
4763 msgstr "पिछले बंद संचिका को खोलें  (\"quit.blend\")"
4766 msgid "Draw Region"
4767 msgstr "क्षेत्र चित्रण"
4770 msgid "Draw Window"
4771 msgstr "खिडकी चित्रण"
4774 msgid "Animation Steps"
4775 msgstr "अनुप्राणन कदम"
4778 msgid "Animation Playback"
4779 msgstr "अनुप्राणन चलाएँ"
4782 msgid "Undo/Redo"
4783 msgstr "पूर्ववत करें/फिर से करें"
4786 msgid "Save the current file in the desired location"
4787 msgstr "वर्तमान संचिका को इच्छित स्थान में सहेजें"
4790 msgid "Save Copy"
4791 msgstr "प्रतिलिपि सहेजें"
4794 msgctxt "Operator"
4795 msgid "Save Startup File"
4796 msgstr "प्राथमिक संचिका सहेजें"
4799 msgctxt "Operator"
4800 msgid "Save Blender File"
4801 msgstr "ब्लेंडर संचिका सहेजें"
4804 msgid "Save the current Blender file"
4805 msgstr "वर्तमान ब्लेंडर संचिका सहेजें"
4808 msgctxt "Operator"
4809 msgid "Search Menu"
4810 msgstr "खोज विकल्प-सूची"
4813 msgid "Open a website in the web-browser"
4814 msgstr "एक वेबसाइट वेब विचरक में खोलें"
4817 msgid "URL"
4818 msgstr "यूआरएल"
4821 msgid "Lock X"
4822 msgstr "तालाबंदी x"
4825 msgid "Lock Y"
4826 msgstr "तालाबंदी y"
4829 msgid "Predefined tracking camera intrinsics"
4830 msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रतिबिंबक intrinsics पर नज़र रखने"
4833 msgid "Solve"
4834 msgstr "का समाधान"
4837 msgid "Clean up"
4838 msgstr "साफ़ करें"
4841 msgid "Predefined track color"
4842 msgstr "पूर्वनिर्धारित ट्रैक रंग"
4845 msgid "Color Presets"
4846 msgstr "पूर्वनिश्चित रंग"
4849 msgid "Lens"
4850 msgstr "केन्द्रण-वीक्ष"
4853 msgid "Cloth Presets"
4854 msgstr "पूर्वनिश्चित कपड़ा"
4857 msgid "Film"
4858 msgstr "चलचित्र"
4861 msgid "Performance"
4862 msgstr "प्रदर्शित करें"
4865 msgid "Threads"
4866 msgstr "धागे"
4869 msgid "Tiles"
4870 msgstr "खण्ड"
4873 msgid "Fluid Presets"
4874 msgstr "पूर्वनिश्चित द्रव"
4877 msgctxt "Operator"
4878 msgid "Scale"
4879 msgstr "प्रमाण"
4882 msgctxt "Operator"
4883 msgid "Draw"
4884 msgstr "चित्रण"
4887 msgid "Predefined node color"
4888 msgstr "पूर्वनिर्धारित नोड रंग"
4891 msgid "Physics"
4892 msgstr "भौतिकी"
4895 msgid "Force Fields"
4896 msgstr "बल क्षेत्र"
4899 msgid "Self Collision"
4900 msgstr "आत्म टक्कर"
4903 msgid "Color Management"
4904 msgstr "रंग प्रबंधन"
4907 msgid "Audio"
4908 msgstr "श्रव्य"
4911 msgid "Render Presets"
4912 msgstr "पूर्वनिश्चित  प्रतिपादन"
4915 msgid "Note"
4916 msgstr "टिप्पणी"
4919 msgid "Playback"
4920 msgstr "प्रतिदृश्य"
4923 msgid "Timeline"
4924 msgstr "समय रेखा"
4927 msgid "Bone Color Sets"
4928 msgstr "हड्डी रंग समूह"
4931 msgid "Shaded"
4932 msgstr "छायांकित"
4935 msgid "Text Style"
4936 msgstr "पाठ शैली"
4939 msgid "Motion Tracking"
4940 msgstr "गति मार्गन"
4943 msgctxt "Operator"
4944 msgid "Erase"
4945 msgstr "मिटा"
4948 msgctxt "Operator"
4949 msgid "Line"
4950 msgstr "रेखा"
4953 msgctxt "Operator"
4954 msgid "Circle"
4955 msgstr "चक्र"
4958 msgid "Default tools for particle mode"
4959 msgstr "कण मोड के लिए मूलभूत उपकरण"
4962 msgid "Transform Orientations"
4963 msgstr "दिक् विन्यास संरचनांतरण"
4966 msgid "Sub"
4967 msgstr "उप"
4970 msgid "Keys"
4971 msgstr "चाबियाँ"
4974 msgid "Editable"
4975 msgstr "संपादन योग्य"
4978 msgid "Tip"
4979 msgstr "युक्ति"
4982 msgid "Puff"
4983 msgstr "कश"
4986 msgid "Soft body"
4987 msgstr "लचीला-पदार्थ"
4990 msgid "Enemy"
4991 msgstr "विरोधी"
4994 msgid "Duplicate Particle"
4995 msgstr "अनुकृति कण"
4998 msgid "Djv"
4999 msgstr "डीजेवी"
5002 msgid "rv"
5003 msgstr "आर. वी."
5006 msgid "Image Editor"
5007 msgstr "छवि संपादक"
5010 msgid "Zoom Style"
5011 msgstr "ज़ूम शैली"
5014 msgid "Continue"
5015 msgstr "जारी रखें"
5018 msgid "Dolly"
5019 msgstr "डॉली"
5022 msgid "2x"
5023 msgstr "२ एक्स"
5026 msgid "4x"
5027 msgstr "४ एक्स"
5030 msgid "8x"
5031 msgstr "८ एक्स"
5034 msgid "16x"
5035 msgstr "१६ x"
5038 msgid "New Window"
5039 msgstr "नई खिडकी"
5042 msgid "Glossy Color"
5043 msgstr "चमकदार रंग"
5046 msgid "Manual"
5047 msgstr "नियम पुस्तिका"
5050 msgid "Settings/info about a language"
5051 msgstr "एक भाषा के बारे में सेटिंग्स/जानकारी"
5054 msgid "Path to the relevant mo file"
5055 msgstr "प्रासंगिक एमओ संचिका का पथ"
5058 msgid "Numeric ID"
5059 msgstr "सांख्यिक ID"
5062 msgid "Path to the relevant po file in branches"
5063 msgstr "शाखाओं में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
5066 msgid "PO Trunk File Path"
5067 msgstr "महत्व मानचित्र आकार है बिंदू विसबिंदू विस्तार संकल्प; उच्च संभावित मान कम खुरदुरा, स्मृति और गति की कीमत पर उत्पादन"
5070 msgid "Path to the relevant po file in trunk"
5071 msgstr "ट्रंक में प्रासंगिक po संचिका का पथ"
5074 msgid "Active Language"
5075 msgstr "सक्रिय भाषा"
5078 msgid "Index of active language in langs collection"
5079 msgstr "Langs संग्रह में सक्रिय भाषा का सूचकांक"
5082 msgid "Whether these settings have already been auto-set or not"
5083 msgstr "यह है कि क्या इन सेटिंग पहले से ही या नहीं ऑटो-सेट गया है"
5086 msgid "Languages to update in branches"
5087 msgstr "भाषाओं में शाखाओं को अद्यतन करने के लिए"
5090 msgid "Path to the pot template file"
5091 msgstr "पॉट टेम्पलेट संचिका के लिए पथ"
5094 msgid "All Z"
5095 msgstr "सभी z"
5098 msgid "Sky"
5099 msgstr "आकाश"
5102 msgid "Zmask"
5103 msgstr "Zआवरण"
5106 msgid "Bias"
5107 msgstr "पूर्वाग्रह"
5110 msgid "Bake displacement"
5111 msgstr "विस्थापन भर्जन"
5114 msgid "FPS"
5115 msgstr "एफपीएस"
5118 msgid "Multiple Engines"
5119 msgstr "एकाधिक तन्त्र"
5122 msgid "More than one rendering engine is available"
5123 msgstr "एक से अधिक  प्रतिपादन तन्त्र उपलब्ध है"
5126 msgid "Max Impulse"
5127 msgstr "अधिकतम आवेग"
5130 msgid "Maximum angular motor impulse"
5131 msgstr "अधिकतम कोणीय मोटर आवेग"
5134 msgid "Target angular motor velocity"
5135 msgstr "लक्ष्य कोणीय मोटर वेग"
5138 msgid "Maximum linear motor impulse"
5139 msgstr "अधिकतम रेखीय मोटर आवेग"
5142 msgid "Target linear motor velocity"
5143 msgstr "लक्ष्य रेखीय मोटर वेग"
5146 msgid "Angular Motor"
5147 msgstr "कोणीय मोटर"
5150 msgid "Enable angular motor"
5151 msgstr "कोणीय मोटर को सक्षम करें"
5154 msgid "Linear Motor"
5155 msgstr "रेखीय मोटर"
5158 msgid "Enable linear motor"
5159 msgstr "रेखीय मोटर को सक्षम करें"
5162 msgid "Rigid Body Object"
5163 msgstr "कठोर वस्तु"
5166 msgid "Rest Density"
5167 msgstr "शेष घनत्व"
5170 msgid "Factor Rest Length"
5171 msgstr "कारक शेष लंबाई"
5174 msgid "Blend Opacity"
5175 msgstr "मिश्रण अपारदर्शिता"
5178 msgctxt "Sequence"
5179 msgid "Type"
5180 msgstr "प्रकार"
5183 msgctxt "Sequence"
5184 msgid "Image"
5185 msgstr "छवि"
5188 msgctxt "Sequence"
5189 msgid "Scene"
5190 msgstr "दृश्य"
5193 msgctxt "Sequence"
5194 msgid "Movie"
5195 msgstr "चलचित्र"
5198 msgctxt "Sequence"
5199 msgid "Clip"
5200 msgstr "छांटन"
5203 msgctxt "Sequence"
5204 msgid "Mask"
5205 msgstr "आवरण"
5208 msgctxt "Sequence"
5209 msgid "Sound"
5210 msgstr "ध्वनि"
5213 msgctxt "Sequence"
5214 msgid "Add"
5215 msgstr "जोड़ें"
5218 msgctxt "Sequence"
5219 msgid "Multiply"
5220 msgstr "द्विगुणन"
5223 msgctxt "Sequence"
5224 msgid "Wipe"
5225 msgstr "मार्जन"
5228 msgctxt "Sequence"
5229 msgid "Glow"
5230 msgstr "चमक"
5233 msgctxt "Sequence"
5234 msgid "Transform"
5235 msgstr "संरचनांतरण"
5238 msgctxt "Sequence"
5239 msgid "Color"
5240 msgstr "रंग"
5243 msgctxt "Sequence"
5244 msgid "Speed"
5245 msgstr "गति"
5248 msgid "Out"
5249 msgstr "बाहर"
5252 msgid "In"
5253 msgstr "में"
5256 msgid "Active Strip"
5257 msgstr "सक्रिय पट्टी"
5260 msgid "Curve Mapping"
5261 msgstr "वक्र प्रतिचित्रण"
5264 msgid "Aero"
5265 msgstr "तीर"
5268 msgid "Ball Size"
5269 msgstr "गेंद का आकार"
5272 msgid "Bending"
5273 msgstr "झुकाव"
5276 msgid "Choke"
5277 msgstr "रोधन"
5280 msgid "Collision Type"
5281 msgstr "टक्कर प्रकार"
5284 msgid "Choose Collision Type"
5285 msgstr "टक्कर प्रकार चुनें"
5288 msgid "Minimal"
5289 msgstr "न्यूनतम"
5292 msgid "Maximal"
5293 msgstr "अधिकतम"
5296 msgid "Error Limit"
5297 msgstr "त्रुटि सीमा"
5300 msgid "Pull"
5301 msgstr "खिंचाव"
5304 msgid "Spring Vertex Group"
5305 msgstr "लचक शिरोबिन्दु समूह"
5308 msgid "Black"
5309 msgstr "कृष्ण"
5312 msgid "White"
5313 msgstr "श्वेत"
5316 msgctxt "MovieClip"
5317 msgid "View"
5318 msgstr "दृश्य"
5321 msgctxt "MovieClip"
5322 msgid "Graph"
5323 msgstr "बिंदुरेख"
5326 msgid "Space File Browser"
5327 msgstr "रिक्त स्थान संचिका विचरक"
5330 msgid "Show Mask Editor"
5331 msgstr "आवरण संपादक दिखाएँ"
5334 msgid "Space Info"
5335 msgstr "स्थान जानकारी"
5338 msgid "Show Error"
5339 msgstr "त्रुटि दिखाएँ"
5342 msgid "Show Info"
5343 msgstr "जानकारी दिखाएँ"
5346 msgid "Display general information"
5347 msgstr "सामान्य जानकारी प्रदर्शित करें"
5350 msgid "Show Operator"
5351 msgstr "संचालक दिखाएँ"
5354 msgid "Display warnings"
5355 msgstr "चेतावनियाँ प्रदर्शित करें"
5358 msgid "Blender File"
5359 msgstr "ब्लेंडर संचिका"
5362 msgid "Display Filter"
5363 msgstr "निस्पादक प्रदर्शित करें"
5366 msgid "Filter based on the operator name"
5367 msgstr "इस होटल के लिए संचालक के नाम पर फ़िल्टर"
5370 msgid "Key-Binding"
5371 msgstr "कुंजी-बंधन"
5374 msgid "Filter based on key bindings"
5375 msgstr "प्रमुख बाइंडिंग पर आधारित फ़िल्टर करें"
5378 msgid "Reference"
5379 msgstr "संदर्भ"
5382 msgid "Current"
5383 msgstr "वर्तमान"
5386 msgid "Find Text"
5387 msgstr "पाठ ढूँढें"
5390 msgid "Replace Text"
5391 msgstr "पाठ बदलें"
5394 msgid "Lock Camera to View"
5395 msgstr "प्रतिबिंबक की तालाबंदी देखने के लिए"
5398 msgid "Lock to Cursor"
5399 msgstr "प्रसंकेतक की तालाबंदी"
5402 msgid "Lock to Object"
5403 msgstr "वस्तु के लिए तालाबंदी"
5406 msgid "3D"
5407 msgstr "त्रि-आयाम"
5410 msgid "Density Factor"
5411 msgstr "घनत्व कारक"
5414 msgid "Force Field"
5415 msgstr "बल क्षेत्र"
5418 msgid "Rough"
5419 msgstr "अशुद्ध"
5422 msgid "Clip Editor"
5423 msgstr "छांटन संपादक"
5426 msgid "3D View"
5427 msgstr "त्रि-आयाम दृश्य"
5430 msgid "Theme Bone Color Set"
5431 msgstr "प्रसंग हड्डी रंग समूह"
5434 msgid "Active Marker"
5435 msgstr "सक्रिय चिन्हक"
5438 msgid "Color of marker"
5439 msgstr "चिन्हक के रंग"
5442 msgid "Vertex Group Unreferenced"
5443 msgstr "वर्टेक्स Unreferenced समूह"
5446 msgid "Converter Node"
5447 msgstr "परिवर्तक ग्रन्थि"
5450 msgid "Wires"
5451 msgstr "तार"
5454 msgid "Inner"
5455 msgstr "भीतरी"
5458 msgid "Mask Non-Group Vertices"
5459 msgstr "मुखौटा गैर-समूह वर्टेक्स"
5462 msgid "Show vertices with no weights in the active group"
5463 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ सक्रिय समूह में दिखाएँ"
5466 msgid "Show vertices with no weights in any group"
5467 msgstr "वर्टेक्स कोई भार के साथ किसी भी समूह में दिखाएँ"
5470 msgid "Grid Lines"
5471 msgstr "जालक लाइनें"
5474 msgid "Display X Axis"
5475 msgstr "प्रदर्शित करें X अक्ष"
5478 msgid "Display Y Axis"
5479 msgstr "प्रदर्शित करें Y अक्ष"
5482 msgid "Display Z Axis"
5483 msgstr "प्रदर्शित करें Z अक्ष"
5486 msgid "Display Grid Floor"
5487 msgstr "प्रदर्शित करें जालक मंजिल"
5490 msgid "All Object Origins"
5491 msgstr "सभी वस्तु के मूल"
5494 msgid "Outline Selected"
5495 msgstr "चयनित बाह्य रेखा"
5498 msgid "Relationship Lines"
5499 msgstr "संबंध रेखाएँ"
5502 msgid "Unknown"
5503 msgstr "अज्ञात"
5506 msgctxt "WindowManager"
5507 msgid "Object Mode"
5508 msgstr "वस्तु रूप"
5511 msgctxt "WindowManager"
5512 msgid "Mesh"
5513 msgstr "जाल"
5516 msgctxt "WindowManager"
5517 msgid "Curve"
5518 msgstr "वक्र"
5521 msgctxt "WindowManager"
5522 msgid "Pose"
5523 msgstr "मुद्रा"
5526 msgctxt "WindowManager"
5527 msgid "Sculpt"
5528 msgstr "गढन"
5531 msgctxt "WindowManager"
5532 msgid "Image"
5533 msgstr "छवि"
5536 msgctxt "WindowManager"
5537 msgid "File Browser"
5538 msgstr "संचिका विचरक"
5541 msgctxt "WindowManager"
5542 msgid "Info"
5543 msgstr "सूचना"
5546 msgctxt "WindowManager"
5547 msgid "Property Editor"
5548 msgstr "गुण संपादक"
5551 msgctxt "WindowManager"
5552 msgid "Text"
5553 msgstr "पाठ"
5556 msgctxt "WindowManager"
5557 msgid "Console"
5558 msgstr "कंसोल"
5561 msgctxt "WindowManager"
5562 msgid "Clip"
5563 msgstr "छांटन"
5566 msgctxt "WindowManager"
5567 msgid "Clip Editor"
5568 msgstr "छांटन संपादक"
5571 msgctxt "WindowManager"
5572 msgid "Clip Graph Editor"
5573 msgstr "छांटन बिंदुरेख संपादक"
5576 msgctxt "WindowManager"
5577 msgid "Grease Pencil"
5578 msgstr "तैलीय पेंसिल"
5581 msgctxt "WindowManager"
5582 msgid "Mask Editing"
5583 msgstr "आवरण संपादन"
5586 msgctxt "WindowManager"
5587 msgid "Animation"
5588 msgstr "अनुप्राणन"
5591 msgid "No AnimData to set action on"
5592 msgstr "कार्य पर स्थापित करने के लिए कोई अनुप्राणन सामग्री नहीं"
5595 msgid ", cannot have single-frame paths"
5596 msgstr ", एकल गठन पथ नहीं हो सकता है"
5599 msgid "Motion path frame extents invalid for %s (%d to %d)%s"
5600 msgstr "गति पथ गठन विस्तार के लिए अमान्य %s (%d to %d)%s"
5603 msgid "Loading failed: "
5604 msgstr "उद्भरण में विफल: "
5607 msgid "Loading '%s' failed: "
5608 msgstr "उद्भरण में  '%s' विफल: "
5611 msgid "Could not open directory '%s'"
5612 msgstr "निर्देशिका  नहीं खोल सका '%s'"
5615 msgid "blend_data"
5616 msgstr "blend_सामग्री"
5619 msgid "Not enough free memory"
5620 msgstr "मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं है"
5623 msgid "Canvas mesh not updated"
5624 msgstr "चित्रपटी जाल अद्यतन नहीं"
5627 msgid "Invalid resolution"
5628 msgstr "अमान्य रिजोल्यूशन."
5631 msgid "Image save failed: not enough free memory"
5632 msgstr "छवि बचाने के असफल: मुक्त स्मृति पर्याप्त नहीं"
5635 msgctxt "Brush"
5636 msgid "Surface"
5637 msgstr "सतह"
5640 msgid "Generator"
5641 msgstr "जेनरेटर"
5644 msgid "Built-In Function"
5645 msgstr "अंतर्निहित फ़ंक्शन"
5648 msgid "Key %d"
5649 msgstr "कुंजी %d"
5652 msgid "GPencil"
5653 msgstr "तैलीय पेंसिल"
5656 msgid "No new files have been packed"
5657 msgstr "कोई संचिकाएँ संकुल नहीं की गईं"
5660 msgid "Error creating file '%s'"
5661 msgstr "संचिका बनाने में त्रुटि '%s'"
5664 msgid "Error writing file '%s'"
5665 msgstr "संचिका लिखने में त्रुटि '%s'"
5668 msgid "Error restoring temp file (check files '%s' '%s')"
5669 msgstr "अस्थायी संचिका पुनर्स्थापित करने में त्रुटि संचिकालों की जाँच करें '%s' '%s')"
5672 msgid "Error deleting '%s' (ignored)"
5673 msgstr "हटाने में त्रुटि '%s' (अनदेखी)"
5676 msgid "Warning"
5677 msgstr "चेतावनी"
5680 msgid "Invalid Input Error"
5681 msgstr "अमान्य निवेश त्रुटि"
5684 msgid "Invalid Context Error"
5685 msgstr "अमान्य संदर्भ त्रुटि"
5688 msgid "Out Of Memory Error"
5689 msgstr "स्मृति से बाहर त्रुटि"
5692 msgid "Undefined Type"
5693 msgstr "अपरिभाषित प्रकार"
5696 msgid "Strips must be the same length"
5697 msgstr "स्ट्रिप्स एक ही लंबाई का होना चाहिए"
5700 msgid "Strips were not compatible"
5701 msgstr "स्ट्रिप्स संगत नहीं थे"
5704 msgid "Strips must have the same number of inputs"
5705 msgstr "स्ट्रिप्स आदानों की समान संख्या होना आवश्यक"
5708 msgid "Error writing frame"
5709 msgstr "गठन लेखन में त्रुटि"
5712 msgid "No valid formats found"
5713 msgstr "कोई मान्य स्वरूप नहीं मिला"
5716 msgid "Error opening output file"
5717 msgstr "उत्पादित संचिका को खोलने में त्रुटि"
5720 msgid "Render width has to be 720 pixels for DV!"
5721 msgstr " प्रतिपादन चौड़ाई डीवी के लिए ७२० पिक्सल होना चाहिए!"
5724 msgid "Render height has to be 480 pixels for DV-NTSC!"
5725 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई DV NTSC के लिए ४८० पिक्सेल होना चाहिए!"
5728 msgid "Render height has to be 576 pixels for DV-PAL!"
5729 msgstr " प्रतिपादन ऊंचाई ५७६ पिक्सल DV-पाल लिए होना चाहिए!"
5732 msgid "FFMPEG only supports 48khz / stereo audio for DV!"
5733 msgstr "FFMPEG केवल ४८ khz समर्थन करता है / स्टीरियो श्रव्य डीवी के लिए!"
5736 msgid "Error initializing video stream"
5737 msgstr "वीडियो स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
5740 msgid "Error initializing audio stream"
5741 msgstr "श्रव्य स्ट्रीम आरंभ करने में त्रुटि"
5744 msgid "Could not open file for writing"
5745 msgstr "लेखन के लिए संचिका को नहीं खोल सकता"
5748 msgid "unknown error reading file"
5749 msgstr "संचिका पठन में अज्ञात त्रुटि"
5752 msgid "Unable to read"
5753 msgstr "पढ़ने में असमर्थ"
5756 msgid "Unable to open"
5757 msgstr "खोलने में असमर्थ"
5760 msgid "Warning in console"
5761 msgstr "कंसोल में चेतावनी"
5764 msgid "Unable to open '%s': %s"
5765 msgstr " '%s' खोलने में असमर्थ: %s"
5768 msgid "Unable to make version backup: filename too short"
5769 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ: बहुत छोटा संचिका नाम"
5772 msgid "Unable to make version backup"
5773 msgstr "संस्करण बैकअप बनाने में असमर्थ"
5776 msgid "Version backup failed (file saved with @)"
5777 msgstr "संस्करण बैकअप विफल हुआ (संचिका @ के साथ सहेजी गयी.)"
5780 msgid "Cannot change old file (file saved with @)"
5781 msgstr "पुराने संचिका परिवर्तित नहीं कर सकता संचिकाल @ के साथ सहेजी गयी.)"
5784 msgid "Cannot open file %s for writing: %s"
5785 msgstr "लेखन के लिए संचिका %s नहीं खोल सकता: %s"
5788 msgid "Could not connect vertices"
5789 msgstr "शिरोबिन्दु से कनेक्ट नहीं कर सकता"
5792 msgid "Invalid selection"
5793 msgstr "अमान्य चयन"
5796 msgid "Internal mesh error"
5797 msgstr "आंतरिक जाल त्रुटि"
5800 msgid "Basic"
5801 msgstr "बुनियादी"
5804 msgid "Channels are visible in Graph Editor for editing"
5805 msgstr "सरणिों के लिए संपादन बिंदुरेख संपादक में दिखाई दे रहे हैं"
5808 msgid "Make channels grouped under this channel visible"
5809 msgstr "सरणि दिखाई इस सरणि के तहत समूहीकृत करें"
5812 msgid "Editability of keyframes for this channel"
5813 msgstr "इस सरणि के लिए keyframes के editability"
5816 msgid "Does F-Curve contribute to result"
5817 msgstr "F-वक्र के लिए परिणाम योगदान करता है"
5820 msgid "<invalid>"
5821 msgstr "<अमान्य>"
5824 msgid "<no path>"
5825 msgstr "< कोई पथ >"
5828 msgid "Scene not found"
5829 msgstr "दृश्य नहीं मिला"
5832 msgid "Poly Order:"
5833 msgstr "बहु क्रम:"
5836 msgid "Before:"
5837 msgstr "से पहले:"
5840 msgid "After:"
5841 msgstr "के बाद:"
5844 msgid "Envelope:"
5845 msgstr "लिफाफा:"
5848 msgid "Control Points:"
5849 msgstr "नियंत्रण अंक:"
5852 msgid "Add Point"
5853 msgstr "बिंदु जोड़ें"
5856 msgid "Fra:"
5857 msgstr "Fra:"
5860 msgid "Min:"
5861 msgstr "न्यूनतम:"
5864 msgid "Max:"
5865 msgstr "अधिकतम:"
5868 msgid "<Unknown Modifier>"
5869 msgstr "< अज्ञात संशोधक >"
5872 msgid "Coefficient for polynomial"
5873 msgstr "बहुपद के लिए गुणांक"
5876 msgid "Power of x"
5877 msgstr "एक्स की शक्ति"
5880 msgid "Coefficient of x"
5881 msgstr "एक्स के गुणांक"
5884 msgid "Second coefficient"
5885 msgstr "दूसरा गुणांक"
5888 msgid "Delete F-Curve Modifier"
5889 msgstr "F-वक्र संशोधक मिटाएँ"
5892 msgid "<Missing ID block>"
5893 msgstr "< अनुपलब्ध ID ब्लॉक >"
5896 msgid "\"%s\" property cannot be animated"
5897 msgstr "\"%s\" संपत्ति एनिमेटेड किया जा नहीं कर सकता"
5900 msgid "Same bone selected..."
5901 msgstr "एक ही हड्डी का चयन किया..."
5904 msgid "Add New"
5905 msgstr "नया जोड़ें"
5908 msgctxt "Curve"
5909 msgid "Surface"
5910 msgstr "सतह"
5913 msgctxt "Operator"
5914 msgid "Change Shortcut"
5915 msgstr "परिवर्तन शॉर्टकट"
5918 msgctxt "Operator"
5919 msgid "Delete Single Keyframe"
5920 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह मिटाएँ"
5923 msgctxt "Operator"
5924 msgid "Insert Single Keyframe"
5925 msgstr "एक अनुबोधक चिन्ह सम्मिलित करें"
5928 msgctxt "Operator"
5929 msgid "Clear Keyframes"
5930 msgstr "अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
5933 msgctxt "Operator"
5934 msgid "Clear Single Keyframes"
5935 msgstr "एकल अनुबोधक चिन्ह साफ़ करें"
5938 msgctxt "Operator"
5939 msgid "Delete Drivers"
5940 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
5943 msgctxt "Operator"
5944 msgid "Delete Single Driver"
5945 msgstr "एकल यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
5948 msgctxt "Operator"
5949 msgid "Delete Driver"
5950 msgstr "यंत्र-संवादी को मिटाएँ"
5953 msgctxt "Operator"
5954 msgid "Add All to Keying Set"
5955 msgstr "सब कुंजीयन स्थापित करने के लिए जोड़ें"
5958 msgctxt "Operator"
5959 msgid "Add Single to Keying Set"
5960 msgstr "कुंजीयन स्थापित करने के लिए एकल जोड़ें"
5963 msgctxt "Operator"
5964 msgid "Reset All to Default Values"
5965 msgstr "सभी मूलभूत मानों के लिए पूर्ववत करें"
5968 msgctxt "Operator"
5969 msgid "Reset Single to Default Value"
5970 msgstr "मूलभूत मान के लिए एकल पूर्ववत करें"
5973 msgctxt "Operator"
5974 msgid "Remove Shortcut"
5975 msgstr "शॉर्टकट हटाएँ"
5978 msgid "Hex"
5979 msgstr "हेक्स"
5982 msgid "Reset"
5983 msgstr "पूर्ववत करें"
5986 msgid "Pos"
5987 msgstr "पीओएस"
5990 msgid "File Path:"
5991 msgstr "संचिका पथ:"
5994 msgid "Delete points"
5995 msgstr "बिंदु मिटाएँ"
5998 msgid "Stop animation playback"
5999 msgstr "अनुप्राणन चलाएँ रोकें"
6002 msgctxt "Scene"
6003 msgid "New"
6004 msgstr "नई"
6007 msgctxt "Object"
6008 msgid "New"
6009 msgstr "नई"
6012 msgctxt "Mesh"
6013 msgid "New"
6014 msgstr "नई"
6017 msgctxt "Curve"
6018 msgid "New"
6019 msgstr "नई"
6022 msgctxt "Metaball"
6023 msgid "New"
6024 msgstr "नई"
6027 msgctxt "Material"
6028 msgid "New"
6029 msgstr "नई"
6032 msgctxt "Texture"
6033 msgid "New"
6034 msgstr "नई"
6037 msgctxt "Image"
6038 msgid "New"
6039 msgstr "नई"
6042 msgctxt "Lattice"
6043 msgid "New"
6044 msgstr "नई"
6047 msgctxt "Camera"
6048 msgid "New"
6049 msgstr "नई"
6052 msgctxt "World"
6053 msgid "New"
6054 msgstr "नई"
6057 msgctxt "Screen"
6058 msgid "New"
6059 msgstr "नई"
6062 msgctxt "Text"
6063 msgid "New"
6064 msgstr "नई"
6067 msgctxt "Speaker"
6068 msgid "New"
6069 msgstr "नई"
6072 msgctxt "Sound"
6073 msgid "New"
6074 msgstr "नई"
6077 msgctxt "Armature"
6078 msgid "New"
6079 msgstr "नई"
6082 msgctxt "Action"
6083 msgid "New"
6084 msgstr "नई"
6087 msgctxt "NodeTree"
6088 msgid "New"
6089 msgstr "नई"
6092 msgctxt "Brush"
6093 msgid "New"
6094 msgstr "नई"
6097 msgctxt "ParticleSettings"
6098 msgid "New"
6099 msgstr "नई"
6102 msgctxt "GPencil"
6103 msgid "New"
6104 msgstr "नई"
6107 msgctxt "FreestyleLineStyle"
6108 msgid "New"
6109 msgstr "नई"
6112 msgid "%d items"
6113 msgstr "%d वस्तु"
6116 msgid "Options:"
6117 msgstr "विकल्प:"
6120 msgctxt "Mesh"
6121 msgid "Plane"
6122 msgstr "समतल"
6125 msgctxt "Mesh"
6126 msgid "Cube"
6127 msgstr "घन"
6130 msgctxt "Mesh"
6131 msgid "Circle"
6132 msgstr "चक्र"
6135 msgctxt "Mesh"
6136 msgid "Cylinder"
6137 msgstr "बेलन"
6140 msgctxt "Mesh"
6141 msgid "Cone"
6142 msgstr "शंकु"
6145 msgctxt "Mesh"
6146 msgid "Grid"
6147 msgstr "जालक"
6150 msgctxt "Mesh"
6151 msgid "Sphere"
6152 msgstr "गोला"
6155 msgid "No additional selected meshes with equal vertex count to join"
6156 msgstr "अंतर्गत होने के लिए कोई अतिरिक्त चयनित जाल बराबर शिरोबिन्दु के साथ गिनती"
6159 msgid "Add IK"
6160 msgstr "इक जोड़ें"
6163 msgid "To New Empty Object"
6164 msgstr "नया रिक्त ऑब्जेक्ट के लिए"
6167 msgid "OK?"
6168 msgstr "ठीक है?"
6171 msgid "Could not find scene"
6172 msgstr "दृश्य ढूँढ नहीं सकता"
6175 msgid "Bake failed: invalid canvas"
6176 msgstr "भर्जन में विफल: अमान्य चित्रपटी"
6179 msgid "Acrylic"
6180 msgstr "एक्रिलिक"
6183 msgid "Asphalt (Crushed)"
6184 msgstr "डामर (कुचल)"
6187 msgid "Bark"
6188 msgstr "भर्जन"
6191 msgid "Beans (Cocoa)"
6192 msgstr "सेम (कोको)"
6195 msgid "Beans (Soy)"
6196 msgstr "सेम (सोया)"
6199 msgid "Brick (Pressed)"
6200 msgstr "ईंट (लगाए)"
6203 msgid "Brick (Common)"
6204 msgstr "ईंट (सामान्य)"
6207 msgid "Brick (Soft)"
6208 msgstr "ईंट (शीतल)"
6211 msgid "Brass"
6212 msgstr "पीतल"
6215 msgid "Carbon (Solid)"
6216 msgstr "कार्बन (ठोस)"
6219 msgid "Cardboard"
6220 msgstr "गत्ता"
6223 msgid "Cast Iron"
6224 msgstr "कच्चा लोहा"
6227 msgid "Chalk (Solid)"
6228 msgstr "चाक (ठोस)"
6231 msgid "Coffee (Fresh/Roast)"
6232 msgstr "कॉफी (ताजा/भुना हुआ)"
6235 msgid "Concrete"
6236 msgstr "कंक्रीट"
6239 msgid "Charcoal"
6240 msgstr "लकड़ी का कोयला"
6243 msgid "Cork"
6244 msgstr "काग"
6247 msgid "Garbage"
6248 msgstr "कचरा"
6251 msgid "Glass (Broken)"
6252 msgstr "काँच (टूटी हुई)"
6255 msgid "Glass (Solid)"
6256 msgstr "काँच (ठोस)"
6259 msgid "Gold"
6260 msgstr "स्वर्ण"
6263 msgid "Granite (Broken)"
6264 msgstr "ग्रेनाइट (टूटी हुई)"
6267 msgid "Granite (Solid)"
6268 msgstr "ग्रेनाइट (ठोस)"
6271 msgid "Gravel"
6272 msgstr "बजरी"
6275 msgid "Ice (Crushed)"
6276 msgstr "बर्फ (कुचल)"
6279 msgid "Ice (Solid)"
6280 msgstr "बर्फ (ठोस)"
6283 msgid "Iron"
6284 msgstr "लोहा"
6287 msgid "Lead"
6288 msgstr "सीसा"
6291 msgid "Limestone (Broken)"
6292 msgstr "चूना पत्थर (टूटी हुई)"
6295 msgid "Limestone (Solid)"
6296 msgstr "चूना पत्थर (ठोस)"
6299 msgid "Marble (Broken)"
6300 msgstr "संगमरमर (टूटी हुई)"
6303 msgid "Marble (Solid)"
6304 msgstr "संगमरमर (ठोस)"
6307 msgid "Paper"
6308 msgstr "कागज"
6311 msgid "Rubber"
6312 msgstr "रबड़"
6315 msgid "Steel"
6316 msgstr "इस्पात"
6319 msgid "Stone"
6320 msgstr "पत्थर"
6323 msgid "Scene has no camera"
6324 msgstr "दृश्य में कोई प्रतिबिंबक नहीं"
6327 msgid "Blender Render"
6328 msgstr "ब्लेंडर  प्रतिपादन"
6331 msgid "No active camera set"
6332 msgstr "कोई सक्रिय प्रतिबिंबक नहीं"
6335 msgid "OK"
6336 msgstr "ठीक है"
6339 msgid "Position:"
6340 msgstr "स्थिति:"
6343 msgid "X:"
6344 msgstr "X अक्ष:"
6347 msgid "Y:"
6348 msgstr "Y अक्ष:"
6351 msgid "Offset:"
6352 msgstr "विचलन:"
6355 msgid "Width:"
6356 msgstr "चौड़ाई"
6359 msgid "Height:"
6360 msgstr "ऊँचाई"
6363 msgid "Y-position of search at frame relative to marker's position"
6364 msgstr "बाएँ-नीचे शंकुे सापेक्ष सामान्यीकृत निर्देशांक में खोज क्षेत्र के चिन्हक की स्थिति"
6367 msgid "Frame: - / %d"
6368 msgstr "गठन: %d"
6371 msgid "Cannot read '%s': %s"
6372 msgstr "पढ़ा नहीं कर सकता: '%s': %s"
6375 msgid "File path"
6376 msgstr "संचिका पथ"
6379 msgid "Cancel"
6380 msgstr "रद्द करें"
6383 msgid "File name"
6384 msgstr "संचिका का नाम"
6387 msgid "Value:"
6388 msgstr "मान:"
6391 msgid "Add Modifier"
6392 msgstr "संशोधक जोड़ें"
6395 msgid "Unsupported audio format"
6396 msgstr "असमर्थित श्रव्य स्वरूप"
6399 msgid "Unpack"
6400 msgstr "खोल देना"
6403 msgid "Speed:"
6404 msgstr "गति:"
6407 msgid "Path:"
6408 msgstr "पथ:"
6411 msgid "Layer:"
6412 msgstr "परत:"
6415 msgid "Format:"
6416 msgstr "स्वरूप:"
6419 msgid "Master"
6420 msgstr "प्रधान"
6423 msgctxt "Action"
6424 msgid "Group"
6425 msgstr "समूह"
6428 msgid "(empty)"
6429 msgstr "(खाली)"
6432 msgid "File '%s' could not be loaded"
6433 msgstr "संचिका '%s'  लोड नहीं किया जा सकता है"
6436 msgid "File Modified Outside and Inside Blender"
6437 msgstr "ब्लेंडर के अंदर और बाहर संचिका संशोधित"
6440 msgid "Reload from disk (ignore local changes)"
6441 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें (स्थानीय परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
6444 msgid "Save to disk (ignore outside changes)"
6445 msgstr "डिस्क पर सहेजें (बाहरी परिवर्तनों पर ध्यान न दें)"
6448 msgid "File Modified Outside Blender"
6449 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका संशोधित की"
6452 msgid "Reload from disk"
6453 msgstr "डिस्क से फिर से लोड करें"
6456 msgid "File Deleted Outside Blender"
6457 msgstr "ब्लेंडर के बाहर संचिका हटाए गए"
6460 msgid "Recreate file"
6461 msgstr "संचिका पुन: बनाएँ"
6464 msgid "No Recent Files"
6465 msgstr "कोई हाल ही की संचिकाएँ नहीं"
6468 msgid "Z:"
6469 msgstr "z अक्ष:"
6472 msgid "W:"
6473 msgstr "डब्ल्यु:"
6476 msgid "Weight:"
6477 msgstr "भार:"
6480 msgid "Radius:"
6481 msgstr "त्रिज्या"
6484 msgid "Tilt:"
6485 msgstr "झुकाव:"
6488 msgid "4L"
6489 msgstr "४ एल"
6492 msgid "Size:"
6493 msgstr "आकार:"
6496 msgid "fps: %i"
6497 msgstr "एफपीएस: %i"
6500 msgid "(Sphere)"
6501 msgstr "(गोला)"
6504 msgid " Proportional size: %.2f"
6505 msgstr " आनुपातिक आकार: %.2f"
6508 msgid "Scale: %s%s %s"
6509 msgstr "प्रमाण:  %s%s %s"
6512 msgid "Scale: %s : %s%s %s"
6513 msgstr "प्रमाण: %s : %s%s %s"
6516 msgid "Scale: %s : %s : %s%s %s"
6517 msgstr "प्रमाण: %s : %s : %s%s %s"
6520 msgid "Time: +%s %s"
6521 msgstr "समय: +%s %s"
6524 msgid "Time: %s %s"
6525 msgstr "समय: %s %s"
6528 msgid "Time: +%.3f %s"
6529 msgstr "समय: +%.3f %s"
6532 msgid "Time: %.3f %s"
6533 msgstr "समय: %.3f %s"
6536 msgid "Roll: %s"
6537 msgstr "पंजी: %s"
6540 msgid "Roll: %.2f"
6541 msgstr "पंजी: %.2f"
6544 msgid "global"
6545 msgstr "भूमंडलीय"
6548 msgid "local"
6549 msgstr "स्थानीय"
6552 msgid "view"
6553 msgstr "अवलोकन"
6556 msgctxt "Scene"
6557 msgid "Space"
6558 msgstr "रिक्त स्थान"
6561 msgid "Overwrite %s"
6562 msgstr "अधिलेखित करें %s"
6565 msgctxt "Operator"
6566 msgid "Apply"
6567 msgstr "लागू करें"
6570 msgctxt "Key"
6571 msgid "Key"
6572 msgstr "कुंजी"
6575 msgctxt "Armature"
6576 msgid "Group"
6577 msgstr "समूह"
6580 msgid "Outer"
6581 msgstr "बाहरी"
6584 msgid "Rim"
6585 msgstr "रिम"
6588 msgid "To"
6589 msgstr "करने के लिए"
6592 msgid "Convertor"
6593 msgstr "परिवर्तक"
6596 msgid "Fac"
6597 msgstr "एफ़एसी"
6600 msgid "Dot"
6601 msgstr "बिन्दु"
6604 msgid "RGBA"
6605 msgstr "ला.ह.नी.पा."
6608 msgid "Cb"
6609 msgstr "सीबी"
6612 msgid "Cr"
6613 msgstr "सी. आर."
6616 msgid "On"
6617 msgstr "आरंभ"
6620 msgid "AO"
6621 msgstr "ए ओ"
6624 msgid "BSDF"
6625 msgstr "बीएसडीएफ़"
6628 msgid "IOR"
6629 msgstr "आईओआर"
6632 msgid "Sigma"
6633 msgstr "सिग्मा"
6636 msgid "Reflection"
6637 msgstr "प्रतिबिंब"
6640 msgid "Dimension"
6641 msgstr "आयाम"
6644 msgid "Detail Scale"
6645 msgstr "विस्तार प्रंमाण"
6648 msgid "W1"
6649 msgstr "डब्ल्यु१"
6652 msgid "W2"
6653 msgstr "डब्ल्यु२"
6656 msgid "W3"
6657 msgstr "डब्ल्यु३"
6660 msgid "W4"
6661 msgstr "डब्ल्यु4"
6664 msgid "Cannot save render buffers, check the temp default path"
6665 msgstr " प्रतिपादन बफ़र्स सहेजें, अस्थायी मूलभूत पथ की जाँच नहीं कर सकता"
6668 msgid "Paste name"
6669 msgstr "नाम चिपकाएँ"
6672 msgid "Blender File View"
6673 msgstr "ब्लेंडर संचिका दृश्य"
6676 msgid "ON"
6677 msgstr "ऑन"
6680 msgid "OFF"
6681 msgstr "बंद"
6684 msgctxt "Operator"
6685 msgid "Toggle System Console"
6686 msgstr "बंद/बुझ प्रणाली कंसोल"
6689 msgid "Add Mesh"
6690 msgstr "जाल जोड़ें"
6693 msgid "Import-Export"
6694 msgstr "आयात-निर्यात"
6697 msgid "Rigging"
6698 msgstr "हेराफेरी"
6701 msgid "English (English)"
6702 msgstr "अंग्रेजी (English)"
6705 msgid "Japanese (日本語)"
6706 msgstr "जापानी (日本語)"
6709 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
6710 msgstr "डच (Nederlandse taal)"
6713 msgid "Italian (Italiano)"
6714 msgstr "इतालवी (Italiano)"
6717 msgid "German (Deutsch)"
6718 msgstr "जर्मन (Deutsch)"
6721 msgid "Finnish (Suomi)"
6722 msgstr "फिनिश (Suomi)"
6725 msgid "Swedish (Svenska)"
6726 msgstr "स्वीडिश (Svenska)"
6729 msgid "French (Français)"
6730 msgstr "फ्रेंच (Français)"
6733 msgid "Spanish (Español)"
6734 msgstr "स्पेनिश (Español)"
6737 msgid "Catalan (Català)"
6738 msgstr "कैटालैन (Català)"
6741 msgid "Czech (Český)"
6742 msgstr "चेक (Český)"
6745 msgid "Portuguese (Português)"
6746 msgstr "पुर्तगाली (Português)"
6749 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
6750 msgstr "सरलीकृत चीनी (简体中文)"
6753 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
6754 msgstr "पारंपरिक चीनी (繁體中文)"
6757 msgid "Russian (Русский)"
6758 msgstr "रूसी (Русский)"
6761 msgid "Croatian (Hrvatski)"
6762 msgstr "क्रोएशियाई (Hrvatsk)"
6765 msgid "Serbian (Српски)"
6766 msgstr "सर्बियन (Српски)"
6769 msgid "Ukrainian (Український)"
6770 msgstr "यूक्रेनियन (Український)"
6773 msgid "Polish (Polski)"
6774 msgstr "पोलिश (Polsk)"
6777 msgid "Romanian (Român)"
6778 msgstr "रोमानियाई (Român)"
6781 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
6782 msgstr "अरबी (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
6785 msgid "Bulgarian (Български)"
6786 msgstr "बुल्गारियाई (Български)"
6789 msgid "Greek (Ελληνικά)"
6790 msgstr "ग्रीक (Ελληνικά)"
6793 msgid "Korean (한국 언어)"
6794 msgstr "कोरियाई (한국 언어)"
6797 msgid "Nepali (नेपाली)"
6798 msgstr "नेपाली (नेपाली)"
6801 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
6802 msgstr "फ़ारसी (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
6805 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
6806 msgstr "इंडोनेशिया (Bahasa indonesia)"
6809 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
6810 msgstr "सर्बियन-लैटिन (Srpski latinica)"
6813 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
6814 msgstr "किरगिज़ (Кыргыз тили)"
6817 msgid "Turkish (Türkçe)"
6818 msgstr "तुर्की (Türkçe)"
6821 msgid "Hungarian (Magyar)"
6822 msgstr "हंगेरियन (Magyar)"
6825 msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
6826 msgstr "ब्राजीलियन पुर्तगाली (Português Brasil)"
6829 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
6830 msgstr "हिब्रू (תירִבְעִ)"
6833 msgid "Estonian (Eestlane)"
6834 msgstr "एस्टोनियाई (Eestlane)"
6837 msgid "Esperanto (Esperanto)"
6838 msgstr "एस्पेरान्तो (एस्पेरान्तो)"
6841 msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
6842 msgstr "स्पेनिश स्पेन से (Español de España)"
6845 msgid "Amharic (አማርኛ)"
6846 msgstr "अम्हारिक (አማርኛ)"
6849 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
6850 msgstr "उज़्बेक (Oʻzbek)"
6853 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
6854 msgstr "उज़्बेक सिरिलिक (Ўзбек)"
6857 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
6858 msgstr "हिन्दी (मानक हिन्दी)"
6861 msgid "Complete"
6862 msgstr "सम्पन्न"
6865 msgid "In Progress"
6866 msgstr "प्रगति में"
6869 msgid "Starting"
6870 msgstr "प्रारम्भ"