Changes for v5.6.26 - see the ChangeLog and NEWS files for more details.
[gcalctool.git] / po / vi.po
blobebda0512d92aaa0cca15a5df29e5f7d9aca6c647
1 # Vietnamese translation for gcalctool.
2 # Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcalctool package.
4 # pclouds <pclouds@vnlinux.org>, 2002-2004.
5 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gcalctool GNOME 2.12\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-08-08 08:10-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-07-22 16:58+0930\n"
12 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
13 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
18 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.2.2\n"
20 #. Strings for each base value.
21 #: gcalctool/calctool.c:41
22 msgid "_Bin"
23 msgstr "_Nhị phân"
25 #: gcalctool/calctool.c:41
26 msgid "_Oct"
27 msgstr "_Bát phân"
29 #: gcalctool/calctool.c:41
30 msgid "_Dec"
31 msgstr "_Thập phân"
33 #: gcalctool/calctool.c:41
34 msgid "He_x"
35 msgstr "_Hệ 16"
37 #. Tooltips for each base value.
38 #: gcalctool/calctool.c:45
39 msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
40 msgstr "Đặt cơ số nhị phân (cơ số 2)"
42 #: gcalctool/calctool.c:46
43 msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
44 msgstr "Đặt cơ số bát phân (cơ số 8)"
46 #: gcalctool/calctool.c:47
47 msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
48 msgstr "Đặt cơ số thập phân (cơ số 10)"
50 #: gcalctool/calctool.c:48
51 msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
52 msgstr "Đặt cơ số thập lục phân (cơ số 16)"
54 #. Strings for each display mode value.
55 #: gcalctool/calctool.c:59
56 msgid "E_ng"
57 msgstr "_Kỹ"
59 #: gcalctool/calctool.c:59
60 msgid "_Fix"
61 msgstr "_ĐĐ"
63 #: gcalctool/calctool.c:59
64 msgid "_Sci"
65 msgstr "_Khoa"
67 #. Tooltips for each display mode value.
68 #: gcalctool/calctool.c:63
69 msgid "Set display type to engineering format"
70 msgstr "Đặt kiểu hiển thị là dạng kỹ thuật"
72 #: gcalctool/calctool.c:64
73 msgid "Set display type to fixed-point format"
74 msgstr "Đặt kiểu hiển thị là dạng định điểm"
76 #: gcalctool/calctool.c:65
77 msgid "Set display type to scientific format"
78 msgstr "Đặt kiểu hiển thị là dạng khoa học"
80 #: gcalctool/calctool.c:68
81 msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
82 msgstr "Đặt tùy chọn hyperbolic cho hàm lượng giác"
84 #: gcalctool/calctool.c:69
85 msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
86 msgstr "Đặt tùy chọn đảo cho hàm lượng giác"
88 #. Mode titles to be added to the titlebar.
89 #: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:351
90 msgid "Basic"
91 msgstr "Cơ bản"
93 #: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:353
94 msgid "Advanced"
95 msgstr "Cấp cao"
97 #: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:355
98 msgid "Financial"
99 msgstr "Tài chính"
101 #: gcalctool/calctool.c:73 gcalctool/gtk.c:357
102 msgid "Scientific"
103 msgstr "Khoa học"
105 #: gcalctool/calctool.c:73
106 msgid "Expression"
107 msgstr "Biểu thức"
109 #. Strings for each trig type value.
110 #: gcalctool/calctool.c:77
111 msgid "De_grees"
112 msgstr "Độ"
114 #: gcalctool/calctool.c:77
115 msgid "Gr_adians"
116 msgstr "Gr_adian"
118 #: gcalctool/calctool.c:77
119 msgid "_Radians"
120 msgstr "_Radian"
122 #. Tooltips for each trig type value.
123 #: gcalctool/calctool.c:81
124 msgid "Set trigonometric type to degrees"
125 msgstr "Đặt kiểu lượng giác là độ"
127 #: gcalctool/calctool.c:82
128 msgid "Set trigonometric type to gradians"
129 msgstr "Đặt kiểu lượng giác là gradian"
131 #: gcalctool/calctool.c:83
132 msgid "Set trigonometric type to radians"
133 msgstr "Đặt kiểu lượng giác là radian"
135 #: gcalctool/calctool.c:134
136 msgid "7"
137 msgstr "7"
139 #: gcalctool/calctool.c:136
140 msgid "Numeric 7"
141 msgstr "Thuộc số 7"
143 #: gcalctool/calctool.c:146
144 msgid "8"
145 msgstr "8"
147 #: gcalctool/calctool.c:148
148 msgid "Numeric 8"
149 msgstr "Thuộc số 8"
151 #: gcalctool/calctool.c:158
152 msgid "9"
153 msgstr "9"
155 #: gcalctool/calctool.c:160
156 msgid "Numeric 9"
157 msgstr "Thuộc số 9"
159 #: gcalctool/calctool.c:170 gcalctool/calctool.c:178
160 msgid "/"
161 msgstr "/"
163 #: gcalctool/calctool.c:171
164 msgid "Divide"
165 msgstr "Chia"
167 #: gcalctool/calctool.c:182
168 msgid "("
169 msgstr "("
171 #: gcalctool/calctool.c:183
172 msgid "Start group of calculations"
173 msgstr "Bắt đầu nhóm sự tính"
175 #: gcalctool/calctool.c:184
176 msgid "Left bracket"
177 msgstr "Ngoặc trái"
179 #: gcalctool/calctool.c:194
180 msgid "Bksp"
181 msgstr "XLùi"
183 #: gcalctool/calctool.c:195
184 msgid "Remove rightmost character from displayed value"
185 msgstr "Loại bỏ ký tự tận bên phải khỏi giá trị hiển thị"
187 #: gcalctool/calctool.c:196
188 msgid "Backspace"
189 msgstr "Xóa lùi"
191 #: gcalctool/calctool.c:206
192 msgid "CE"
193 msgstr "CE"
195 #: gcalctool/calctool.c:207
196 msgid "Clear displayed value"
197 msgstr "Xóa giá trị"
199 #: gcalctool/calctool.c:208
200 msgid "Clear entry"
201 msgstr "Xóa mục gõ"
203 #: gcalctool/calctool.c:218
204 msgid "Clr"
205 msgstr "Xoá"
207 #: gcalctool/calctool.c:219
208 msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
209 msgstr "Xóa giá trị và những phần đang tính toán"
211 #: gcalctool/calctool.c:220
212 msgid "Clear"
213 msgstr "Xóa"
215 #: gcalctool/calctool.c:232
216 msgid "4"
217 msgstr "4"
219 #: gcalctool/calctool.c:234
220 msgid "Numeric 4"
221 msgstr "Thuộc số 4"
223 #: gcalctool/calctool.c:244
224 msgid "5"
225 msgstr "5"
227 #: gcalctool/calctool.c:246
228 msgid "Numeric 5"
229 msgstr "Thuộc số 5"
231 #: gcalctool/calctool.c:256
232 msgid "6"
233 msgstr "6"
235 #: gcalctool/calctool.c:258
236 msgid "Numeric 6"
237 msgstr "Thuộc số 6"
239 #: gcalctool/calctool.c:268 gcalctool/calctool.c:276
240 msgid "*"
241 msgstr "*"
243 #: gcalctool/calctool.c:269
244 msgid "Multiply"
245 msgstr "Nhân"
247 #: gcalctool/calctool.c:280
248 msgid ")"
249 msgstr ")"
251 #: gcalctool/calctool.c:281
252 msgid "End group of calculations"
253 msgstr "Kết thức nhóm sự tính"
255 #: gcalctool/calctool.c:282
256 msgid "Right bracket"
257 msgstr "Ngoặc phải"
259 #: gcalctool/calctool.c:292
260 msgid "+/-"
261 msgstr "+/-"
263 #: gcalctool/calctool.c:293
264 msgid "Change sign [c]"
265 msgstr "Đổi dấu [c]"
267 #: gcalctool/calctool.c:300
268 msgid "Chs"
269 msgstr "Dấu"
271 #: gcalctool/calctool.c:304
272 msgid "Int"
273 msgstr "Ngy"
275 #: gcalctool/calctool.c:305
276 msgid "Integer portion of displayed value [i]"
277 msgstr "Phần nguyên của giá trị [i]"
279 #: gcalctool/calctool.c:306
280 msgid "Integer portion"
281 msgstr "Phần nguyên"
283 #: gcalctool/calctool.c:316
284 msgid "Sto"
285 msgstr "Lưu"
287 #: gcalctool/calctool.c:317
288 msgid "Store displayed value in memory register [S]"
289 msgstr "Lưu giá trị vào bộ nhớ [S]"
291 #: gcalctool/calctool.c:318
292 msgid "Store to register"
293 msgstr "Lưu vào bộ nhớ"
295 #: gcalctool/calctool.c:330
296 msgid "1"
297 msgstr "1"
299 #: gcalctool/calctool.c:332
300 msgid "Numeric 1"
301 msgstr "Thuộc số 1"
303 #: gcalctool/calctool.c:342
304 msgid "2"
305 msgstr "2"
307 #: gcalctool/calctool.c:344
308 msgid "Numeric 2"
309 msgstr "Thuộc số 2"
311 #: gcalctool/calctool.c:354
312 msgid "3"
313 msgstr "3"
315 #: gcalctool/calctool.c:356
316 msgid "Numeric 3"
317 msgstr "Thuộc số 3"
319 #: gcalctool/calctool.c:366
320 msgid "-"
321 msgstr "-"
323 #: gcalctool/calctool.c:367
324 msgid "Subtract"
325 msgstr "Trừ"
327 #: gcalctool/calctool.c:378
328 msgid "%"
329 msgstr "%"
331 #: gcalctool/calctool.c:379
332 msgid "Percentage"
333 msgstr "Phần trăm"
335 #: gcalctool/calctool.c:390
336 msgid "Sqrt"
337 msgstr "Cb2"
339 #: gcalctool/calctool.c:391
340 msgid "Square root [s]"
341 msgstr "Căn bậc 2 [s]"
343 #: gcalctool/calctool.c:402
344 msgid "Frac"
345 msgstr "Phần"
347 #: gcalctool/calctool.c:403
348 msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
349 msgstr "Phần phân số của giá trị [:]"
351 #: gcalctool/calctool.c:404
352 msgid "Fractional portion"
353 msgstr "Phần phân số"
355 #: gcalctool/calctool.c:414
356 msgid "Rcl"
357 msgstr "Lấy"
359 #: gcalctool/calctool.c:415
360 msgid "Retrieve memory register to display [R]"
361 msgstr "Lấy giá trị từ bộ nhớ [R]"
363 #: gcalctool/calctool.c:416
364 msgid "Retrieve from register"
365 msgstr "Lấy từ bộ nhớ"
367 #: gcalctool/calctool.c:428
368 msgid "0"
369 msgstr "0"
371 #: gcalctool/calctool.c:430
372 msgid "Numeric 0"
373 msgstr "Thuộc số 0"
375 #: gcalctool/calctool.c:440
376 msgid "."
377 msgstr "."
379 #: gcalctool/calctool.c:441
380 msgid "Numeric point"
381 msgstr "Chấm thập phân"
383 #: gcalctool/calctool.c:452
384 msgid "="
385 msgstr "="
387 #: gcalctool/calctool.c:453
388 msgid "Calculate result"
389 msgstr "Tính kết quả"
391 #: gcalctool/calctool.c:464
392 msgid "+"
393 msgstr "+"
395 #: gcalctool/calctool.c:465
396 msgid "Add"
397 msgstr "Cộng"
399 #: gcalctool/calctool.c:476
400 msgid "1/<i>x</i>"
401 msgstr "1/<i>x</i>"
403 #: gcalctool/calctool.c:477
404 msgid "Reciprocal [r]"
405 msgstr "Số đảo [r]"
407 #: gcalctool/calctool.c:484
408 msgid "Recip"
409 msgstr "Đảo"
411 #: gcalctool/calctool.c:488
412 msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
413 msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
415 #: gcalctool/calctool.c:489
416 msgid "Square [@]"
417 msgstr "Bình phương [@]"
419 #: gcalctool/calctool.c:496
420 msgid "^2"
421 msgstr "^2"
423 #: gcalctool/calctool.c:500
424 msgid "Abs"
425 msgstr "Tuy"
427 #: gcalctool/calctool.c:501
428 msgid "Absolute value [u]"
429 msgstr "Giá trị tuyệt đối [u]"
431 #: gcalctool/calctool.c:512
432 msgid "Exch"
433 msgstr "Đổi"
435 #: gcalctool/calctool.c:513
436 msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
437 msgstr "Tráo đổi giá trị hiển thị với bộ nhớ [X]"
439 #: gcalctool/calctool.c:514
440 msgid "Exchange with register"
441 msgstr "Tráo đổi với bộ nhớ"
443 #: gcalctool/calctool.c:540
444 msgid "Ctrm"
445 msgstr "Đhợp"
447 #: gcalctool/calctool.c:541
448 msgid "Compounding term [m]"
449 msgstr "Phần đa hợp [m]"
451 #: gcalctool/calctool.c:552
452 msgid "Ddb"
453 msgstr "Ktđ"
455 #: gcalctool/calctool.c:553
456 msgid "Double-declining depreciation [d]"
457 msgstr "Khấu hao tỷ lệ đôi [d]"
459 #: gcalctool/calctool.c:564
460 msgid "Fv"
461 msgstr "Gt"
463 #: gcalctool/calctool.c:565
464 msgid "Future value [v]"
465 msgstr "Giá trị tương lai [v]"
467 #: gcalctool/calctool.c:576
468 msgid "Pmt"
469 msgstr "Tđk"
471 #: gcalctool/calctool.c:577
472 msgid "Periodic payment [P]"
473 msgstr "Trả định kỳ [P]"
475 #: gcalctool/calctool.c:588
476 msgid "Pv"
477 msgstr "Gh"
479 #: gcalctool/calctool.c:589
480 msgid "Present value [p]"
481 msgstr "Giá trị hiện tại [p]"
483 #: gcalctool/calctool.c:600
484 msgid "Rate"
485 msgstr "Tỷ lệ"
487 #: gcalctool/calctool.c:601
488 msgid "Periodic interest rate [T]"
489 msgstr "Lãi xuất định kỳ [T]"
491 #: gcalctool/calctool.c:612
492 msgid "Sln"
493 msgstr "Khđ"
495 #: gcalctool/calctool.c:613
496 msgid "Straight-line depreciation [l]"
497 msgstr "Khấu hao thuộc đường thẳng [l]"
499 #: gcalctool/calctool.c:624
500 msgid "Syd"
501 msgstr "Tsn"
503 #: gcalctool/calctool.c:625
504 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
505 msgstr "Khấu hao thuộc tống số các số của năm [Y]"
507 #: gcalctool/calctool.c:638
508 msgid "Term"
509 msgstr "Kỳ"
511 #: gcalctool/calctool.c:639
512 msgid "Payment period [T]"
513 msgstr "Thời kỳ trả [T]"
515 #: gcalctool/calctool.c:750
516 msgid "<"
517 msgstr "<"
519 #: gcalctool/calctool.c:751
520 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
521 msgstr "Dịch giá trị 1-15 lần sang trái"
523 #: gcalctool/calctool.c:752
524 msgid "Shift left"
525 msgstr "Dịch trái"
527 #: gcalctool/calctool.c:762
528 msgid ">"
529 msgstr ">"
531 #: gcalctool/calctool.c:763
532 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
533 msgstr "Dịch giá trị 1-15 lần sang phải"
535 #: gcalctool/calctool.c:764
536 msgid "Shift right"
537 msgstr "Dịch phải"
539 #: gcalctool/calctool.c:774
540 msgid "&amp;16"
541 msgstr "&amp;16"
543 #: gcalctool/calctool.c:775
544 msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
545 msgstr "Giá trị nguyên không dấu 16-bit"
547 #: gcalctool/calctool.c:776
548 msgid "16 bit unsigned integer"
549 msgstr "Số nguyên không dấu 16 bit"
551 #. 16-bit unsigned integer value
552 #: gcalctool/calctool.c:782 gcalctool/syntax_translation.c:73
553 msgid "u16"
554 msgstr "k16"
556 #: gcalctool/calctool.c:786
557 msgid "&amp;32"
558 msgstr "&amp;32"
560 #: gcalctool/calctool.c:787
561 msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
562 msgstr "Giá trị nguyên không dấu 32-bit ([)"
564 #: gcalctool/calctool.c:788
565 msgid "32 bit unsigned integer"
566 msgstr "Số nguyên không dấu 32 bit"
568 #. 32-bit unsigned integer value
569 #: gcalctool/calctool.c:794 gcalctool/syntax_translation.c:74
570 msgid "u32"
571 msgstr "k32"
573 #: gcalctool/calctool.c:834
574 msgid "Acc"
575 msgstr "Chx"
577 #: gcalctool/calctool.c:835
578 msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
579 msgstr "Đặt độ chính xác từ 0 đến 9 số [a]"
581 #: gcalctool/calctool.c:836
582 msgid "Accuracy"
583 msgstr "Độ chính xác"
585 #: gcalctool/calctool.c:848
586 msgid "Con"
587 msgstr "Hằng"
589 #: gcalctool/calctool.c:849
590 msgid "Constants [#]"
591 msgstr "Hằng số [#]"
593 #: gcalctool/calctool.c:860
594 msgid "Fun"
595 msgstr "Hàm"
597 #: gcalctool/calctool.c:861
598 msgid "User-defined functions [f]"
599 msgstr "Hàm do người dùng định nghĩa [f]"
601 #: gcalctool/calctool.c:872
602 msgid "Exp"
603 msgstr "Mũ"
605 #: gcalctool/calctool.c:873
606 msgid "Enter an exponential number [e]"
607 msgstr "Gõ số mũ [e]"
609 #: gcalctool/calctool.c:874
610 msgid "Exponential"
611 msgstr "Mũ"
613 #: gcalctool/calctool.c:880
614 msgid "*10^"
615 msgstr "*10^"
617 #: gcalctool/calctool.c:884
618 msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
619 msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
621 #: gcalctool/calctool.c:885
622 msgid "e to the power of displayed value [{]"
623 msgstr "e mũ giá trị hiện có [{]"
625 #: gcalctool/calctool.c:886
626 msgid "E to the x"
627 msgstr "E mũ x"
629 #: gcalctool/calctool.c:892
630 msgid "e^"
631 msgstr "e^"
633 #: gcalctool/calctool.c:896
634 msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
635 msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
637 #: gcalctool/calctool.c:897
638 msgid "10 to the power of displayed value [}]"
639 msgstr "10 mũ giá trị hiện có [}]"
641 #: gcalctool/calctool.c:898
642 msgid "Ten to the x"
643 msgstr "10 mũ x"
645 #: gcalctool/calctool.c:904
646 msgid "10^"
647 msgstr "10^"
649 #: gcalctool/calctool.c:908
650 msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
651 msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
653 #: gcalctool/calctool.c:909
654 msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
655 msgstr "Tăng giá trị hiện thì lên mũ y [^]"
657 #: gcalctool/calctool.c:910
658 msgid "X to the y"
659 msgstr "X mũ y"
661 #: gcalctool/calctool.c:916
662 msgid "^"
663 msgstr "^"
665 #: gcalctool/calctool.c:920
666 msgid "<i>x</i>!"
667 msgstr "<i>x</i>!"
669 #: gcalctool/calctool.c:921
670 msgid "Factorial of displayed value [!]"
671 msgstr "Giai thừa của giá trị hiển thị [!]"
673 #: gcalctool/calctool.c:922
674 msgid "Factorial"
675 msgstr "Giai thừa"
677 #: gcalctool/calctool.c:928
678 msgid "!"
679 msgstr "!"
681 #: gcalctool/calctool.c:932
682 msgid "Rand"
683 msgstr "Ngẫu"
685 #: gcalctool/calctool.c:933
686 msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
687 msgstr "Số ngẫu nhiên từ 0.0 đến 1.0 [?]"
689 #: gcalctool/calctool.c:934
690 msgid "Random number"
691 msgstr "Số ngẫu nhiên"
693 #: gcalctool/calctool.c:946
694 msgid "D"
695 msgstr "D"
697 #: gcalctool/calctool.c:947
698 msgid "Hexadecimal digit D"
699 msgstr "Số thập lục phân D"
701 #: gcalctool/calctool.c:958
702 msgid "E"
703 msgstr "E"
705 #: gcalctool/calctool.c:959
706 msgid "Hexadecimal digit E"
707 msgstr "Số thập lục phân E"
709 #: gcalctool/calctool.c:970 gcalctool/gtk.c:1708
710 msgid "F"
711 msgstr "F"
713 #: gcalctool/calctool.c:971
714 msgid "Hexadecimal digit F"
715 msgstr "Số thập lục phân F"
717 #: gcalctool/calctool.c:982
718 msgid "Cos"
719 msgstr "Cos"
721 #: gcalctool/calctool.c:983
722 msgid "Cosine [J]"
723 msgstr "Cosin [J]"
725 #: gcalctool/calctool.c:994
726 msgid "Sin"
727 msgstr "Sin"
729 #: gcalctool/calctool.c:995
730 msgid "Sine [K]"
731 msgstr "Sin [K]"
733 #: gcalctool/calctool.c:1006
734 msgid "Tan"
735 msgstr "Tan"
737 #: gcalctool/calctool.c:1007
738 msgid "Tangent [L]"
739 msgstr "Tan [L]"
741 #: gcalctool/calctool.c:1018
742 msgid "Ln"
743 msgstr "Ln"
745 #: gcalctool/calctool.c:1019
746 msgid "Natural log [N]"
747 msgstr "Lôgarít tự nhiên [N]"
749 #: gcalctool/calctool.c:1030
750 msgid "Log"
751 msgstr "Lôg"
753 #: gcalctool/calctool.c:1031
754 msgid "Base 10 log [G]"
755 msgstr "Log cơ số 10 [G]"
757 #: gcalctool/calctool.c:1044
758 msgid "A"
759 msgstr "A"
761 #: gcalctool/calctool.c:1045
762 msgid "Hexadecimal digit A"
763 msgstr "Số thập lục phân A"
765 #: gcalctool/calctool.c:1056
766 msgid "B"
767 msgstr "B"
769 #: gcalctool/calctool.c:1057
770 msgid "Hexadecimal digit B"
771 msgstr "Số thập lục phân B"
773 #: gcalctool/calctool.c:1068 gcalctool/gtk.c:1700
774 msgid "C"
775 msgstr "C"
777 #: gcalctool/calctool.c:1069
778 msgid "Hexadecimal digit C"
779 msgstr "Số thập lục phân C"
781 #: gcalctool/calctool.c:1080
782 msgid "Or"
783 msgstr "Hay"
785 #: gcalctool/calctool.c:1081
786 msgid "Bitwise OR"
787 msgstr "Theo bit HAY"
789 #: gcalctool/calctool.c:1088
790 msgid " Or "
791 msgstr " Or "
793 #: gcalctool/calctool.c:1092
794 msgid "And"
795 msgstr "Và"
797 #: gcalctool/calctool.c:1093
798 msgid "Bitwise AND [&]"
799 msgstr "Theo bit VÀ [&]"
801 #: gcalctool/calctool.c:1100
802 msgid " And "
803 msgstr " And "
805 #: gcalctool/calctool.c:1104
806 msgid "Not"
807 msgstr "Ø"
809 #: gcalctool/calctool.c:1105
810 msgid "Bitwise NOT [~]"
811 msgstr "Theo bit KHÔNG [~]"
813 #: gcalctool/calctool.c:1112
814 msgid "~"
815 msgstr "~"
817 #: gcalctool/calctool.c:1116
818 msgid "Xor"
819 msgstr "Xor"
821 #: gcalctool/calctool.c:1117
822 msgid "Bitwise XOR [x]"
823 msgstr "Theo bit XOR [x]"
825 #: gcalctool/calctool.c:1124
826 msgid " Xor "
827 msgstr " Xor"
829 #: gcalctool/calctool.c:1128
830 msgid "Xnor"
831 msgstr "Xnor"
833 #: gcalctool/calctool.c:1129
834 msgid "Bitwise XNOR [n]"
835 msgstr "Theo bit XNOR [n]"
837 #: gcalctool/calctool.c:1136
838 msgid " Xnor "
839 msgstr " Xnor"
841 #: gcalctool/calctool.c:1258
842 msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
843 msgstr "Hệ số chuyển đổi câu số đến dặm"
845 #: gcalctool/calctool.c:1259
846 msgid "square root of 2"
847 msgstr "căn bậc 2"
849 #: gcalctool/calctool.c:1260
850 msgid "e"
851 msgstr "e"
853 #. PI
854 #: gcalctool/calctool.c:1261 gcalctool/syntax_translation.c:58
855 msgid "pi"
856 msgstr "pi"
858 #: gcalctool/calctool.c:1262
859 msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
860 msgstr "Hệ số chuyển đôi cm sang insơ"
862 #: gcalctool/calctool.c:1263
863 msgid "degrees in a radian"
864 msgstr "độ trên 1 radian"
866 #: gcalctool/calctool.c:1264
867 msgid "2 ^ 20"
868 msgstr "2 ^ 20"
870 #: gcalctool/calctool.c:1265
871 msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
872 msgstr "Hệ số chuyển đổi gm đến oz"
874 #: gcalctool/calctool.c:1267
875 msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
876 msgstr "Hệ số chuyển đổi kj đến độ nhiệt Anh"
878 #: gcalctool/calctool.c:1269
879 msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
880 msgstr "Hệ số chuyển đổi cm bậc ba đến insơ bậc ba"
882 #. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
883 #. *  AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
885 #: gcalctool/calctool.c:1280 gcalctool/display.c:267 gcalctool/mp.c:1966
886 #: gcalctool/mpmath.c:412 gcalctool/mpmath.c:451 gcalctool/mpmath.c:506
887 msgid "Error"
888 msgstr "Lỗi"
890 #: gcalctool/functions.c:339
891 msgid "Previous expression"
892 msgstr "Biểu thức trước"
894 #: gcalctool/functions.c:419
895 msgid "Malformed expression"
896 msgstr "Biểu thức dạng sai"
898 #: gcalctool/functions.c:630 gcalctool/functions.c:1006
899 msgid "No sane value to convert"
900 msgstr "Không có giá trị hữu tỷ để chuyển đổi"
902 #: gcalctool/functions.c:729 gcalctool/functions.c:1083
903 #: gcalctool/functions.c:1311
904 msgid "No sane value to store"
905 msgstr "Không có giá trị hữu tỷ để lưu"
907 #: gcalctool/functions.c:857
908 msgid "Malformed function"
909 msgstr "Hàm dạng sai"
911 #: gcalctool/functions.c:1036
912 msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
913 msgstr "Mới xóa số hiển thị vì không cho phép tiền tố không có toán tử"
915 #: gcalctool/functions.c:1060
916 msgid "Malformed parenthesis expression"
917 msgstr "Biểu thức có ngoặc dạng sai"
919 #: gcalctool/functions.c:1359
920 msgid "Numeric stack error"
921 msgstr "Lỗi đống thuộc số"
923 #: gcalctool/functions.c:1380
924 msgid "Operand stack error"
925 msgstr "Lỗi đống toán tử"
927 #: gcalctool/get.c:153
928 msgid "-a needs accuracy value"
929 msgstr "« -a » cần giá trị chính xác"
931 #: gcalctool/get.c:157 gcalctool/get.c:311
932 #, c-format
933 msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
934 msgstr "%s: độ chính xác nên nằm trong phạm vị 0-%d\n"
936 #: gcalctool/get.c:182
937 #, c-format
938 msgid "%s: %s as next argument.\n"
939 msgstr "%s: %s là đối số kế.\n"
941 #. No calculator error initially.
942 #. Not entering an exponent number.
943 #. No pending arithmetic operation.
944 #. No User supplied title line.
945 #: gcalctool/get.c:269
946 msgid "calculator"
947 msgstr "máy tính"
949 #: gcalctool/get.c:331
950 #, c-format
951 msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
952 msgstr "%s: cơ số phải là 2, 8, 10 hoặc 16\n"
954 #: gcalctool/get.c:346
955 #, c-format
956 msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
957 msgstr "%s: chế độ hiển thị không hợp lệ [%s]\n"
959 #: gcalctool/get.c:361
960 #, c-format
961 msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
962 msgstr "%s: chế độ không hợp lệ [%s]\n"
964 #: gcalctool/get.c:375
965 #, c-format
966 msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
967 msgstr "%s: chế độ lượng giác không hợp lệ [%s]\n"
969 #: gcalctool/get.c:393
970 #, c-format
971 msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
972 msgstr "%s: chế độ cú pháp không hợp lệ [%s]\n"
974 #: gcalctool/get.c:440
975 #, c-format
976 msgid ""
977 "%s version %s\n"
978 "\n"
979 msgstr ""
980 "%s phiên bản %s\n"
981 "\n"
983 #: gcalctool/get.c:441
984 #, c-format
985 msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
986 msgstr "Cách dùng: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] (độ chính xác) "
988 #: gcalctool/get.c:442
989 msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
990 msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
992 #. translators: R is the short form of register used inter alia
993 #. in popup menus
994 #: gcalctool/graphics.c:61 gcalctool/gtk.c:1488 gcalctool/gtk.c:1620
995 msgid "R"
996 msgstr "N"
998 #: gcalctool/gtk.c:226
999 msgid "_Calculator"
1000 msgstr "_Máy tính"
1002 #: gcalctool/gtk.c:227
1003 msgid "_Edit"
1004 msgstr "_Hiệu chỉnh"
1006 #: gcalctool/gtk.c:228
1007 msgid "_View"
1008 msgstr "_Xem"
1010 #: gcalctool/gtk.c:229
1011 msgid "_Help"
1012 msgstr "Trợ _giúp"
1014 #: gcalctool/gtk.c:232
1015 msgid "Quit the calculator"
1016 msgstr "Thoát máy tính"
1018 #: gcalctool/gtk.c:235
1019 msgid "Copy selection"
1020 msgstr "Chép vùng chọn"
1022 #: gcalctool/gtk.c:237
1023 msgid "Paste selection"
1024 msgstr "Dán vùng chọn"
1026 #: gcalctool/gtk.c:238
1027 msgid "_Insert ASCII Value..."
1028 msgstr "_Chèn Giá trị ASCII..."
1030 #: gcalctool/gtk.c:239
1031 msgid "Insert ASCII value"
1032 msgstr "Chèn Giá trị ASCII"
1034 #: gcalctool/gtk.c:243
1035 msgid "Show help contents"
1036 msgstr "Hiện nội dung trợ giúp"
1038 #: gcalctool/gtk.c:246
1039 msgid "Show the About Gcalctool dialog"
1040 msgstr "Hiển thị hộp thoại Giới thiệu cho trình Gcalctool"
1042 #: gcalctool/gtk.c:248 gcalctool/gtk.c:279
1043 msgid "_1 place"
1044 msgstr "_1 số"
1046 #: gcalctool/gtk.c:249 gcalctool/gtk.c:280
1047 msgid "1 place"
1048 msgstr "1 số"
1050 #: gcalctool/gtk.c:250 gcalctool/gtk.c:281
1051 msgid "_2 places"
1052 msgstr "_2 số"
1054 #: gcalctool/gtk.c:251 gcalctool/gtk.c:282
1055 msgid "2 places"
1056 msgstr "2 số"
1058 #: gcalctool/gtk.c:252 gcalctool/gtk.c:283
1059 msgid "_3 places"
1060 msgstr "_3 số"
1062 #: gcalctool/gtk.c:253 gcalctool/gtk.c:284
1063 msgid "3 places"
1064 msgstr "3 số"
1066 #: gcalctool/gtk.c:254 gcalctool/gtk.c:285
1067 msgid "_4 places"
1068 msgstr "_4 số"
1070 #: gcalctool/gtk.c:255 gcalctool/gtk.c:286
1071 msgid "4 places"
1072 msgstr "4 số"
1074 #: gcalctool/gtk.c:256 gcalctool/gtk.c:287
1075 msgid "_5 places"
1076 msgstr "_5 số"
1078 #: gcalctool/gtk.c:257 gcalctool/gtk.c:288
1079 msgid "5 places"
1080 msgstr "5 số"
1082 #: gcalctool/gtk.c:258 gcalctool/gtk.c:289
1083 msgid "_6 places"
1084 msgstr "_6 số"
1086 #: gcalctool/gtk.c:259 gcalctool/gtk.c:290
1087 msgid "6 places"
1088 msgstr "6 số"
1090 #: gcalctool/gtk.c:260 gcalctool/gtk.c:291
1091 msgid "_7 places"
1092 msgstr "_7 số"
1094 #: gcalctool/gtk.c:261 gcalctool/gtk.c:292
1095 msgid "7 places"
1096 msgstr "7 số"
1098 #: gcalctool/gtk.c:262 gcalctool/gtk.c:293
1099 msgid "_8 places"
1100 msgstr "_8 số"
1102 #: gcalctool/gtk.c:263 gcalctool/gtk.c:294
1103 msgid "8 places"
1104 msgstr "8 số"
1106 #: gcalctool/gtk.c:264 gcalctool/gtk.c:295
1107 msgid "_9 places"
1108 msgstr "_9 số"
1110 #: gcalctool/gtk.c:265 gcalctool/gtk.c:296
1111 msgid "9 places"
1112 msgstr "9 số"
1114 #: gcalctool/gtk.c:266 gcalctool/gtk.c:267 gcalctool/gtk.c:297
1115 #: gcalctool/gtk.c:298
1116 msgid "10 places"
1117 msgstr "10 số"
1119 #: gcalctool/gtk.c:268 gcalctool/gtk.c:269 gcalctool/gtk.c:299
1120 #: gcalctool/gtk.c:300
1121 msgid "11 places"
1122 msgstr "11 số"
1124 #: gcalctool/gtk.c:270 gcalctool/gtk.c:271 gcalctool/gtk.c:301
1125 #: gcalctool/gtk.c:302
1126 msgid "12 places"
1127 msgstr "12 số"
1129 #: gcalctool/gtk.c:272 gcalctool/gtk.c:273 gcalctool/gtk.c:303
1130 #: gcalctool/gtk.c:304
1131 msgid "13 places"
1132 msgstr "13 số"
1134 #: gcalctool/gtk.c:274 gcalctool/gtk.c:275 gcalctool/gtk.c:305
1135 #: gcalctool/gtk.c:306
1136 msgid "14 places"
1137 msgstr "14 số"
1139 #: gcalctool/gtk.c:276 gcalctool/gtk.c:277 gcalctool/gtk.c:307
1140 #: gcalctool/gtk.c:308
1141 msgid "15 places"
1142 msgstr "15 số"
1144 #: gcalctool/gtk.c:312 gcalctool/gtk.c:318
1145 msgid "Show _Trailing Zeroes"
1146 msgstr "Hiện số không theo sau"
1148 #: gcalctool/gtk.c:313 gcalctool/gtk.c:319
1149 msgid "Show trailing zeroes"
1150 msgstr "Hiện số không theo sau"
1152 #: gcalctool/gtk.c:314
1153 msgid "Show T_housands Separator"
1154 msgstr "Hiện phân cách phần _nghìn"
1156 #: gcalctool/gtk.c:315
1157 msgid "Show thousands separator"
1158 msgstr "Hiện phân cách phần nghìn"
1160 #: gcalctool/gtk.c:316
1161 msgid "_Memory Registers"
1162 msgstr "_Bộ nhớ"
1164 #: gcalctool/gtk.c:317
1165 msgid "Show memory registers"
1166 msgstr "Hiện Bộ nhớ"
1168 #: gcalctool/gtk.c:320
1169 msgid "_Use Arithmetic Precedence"
1170 msgstr "_Sử dụng địa vị cao hơn loại số học"
1172 #: gcalctool/gtk.c:321
1173 msgid "Use Arithmetic Precedence"
1174 msgstr "Sử dụng địa vị cao hơn loại số học"
1176 #: gcalctool/gtk.c:325
1177 msgid "_0 significant places"
1178 msgstr "_0 số lẻ"
1180 #: gcalctool/gtk.c:326
1181 msgid "0 significant places"
1182 msgstr "0 số lẻ"
1184 #: gcalctool/gtk.c:327
1185 msgid "_1 significant place"
1186 msgstr "_1 số lẻ"
1188 #: gcalctool/gtk.c:328
1189 msgid "1 significant place"
1190 msgstr "1 số lẻ"
1192 #: gcalctool/gtk.c:329
1193 msgid "_2 significant places"
1194 msgstr "_2 số lẻ"
1196 #: gcalctool/gtk.c:330
1197 msgid "2 significant places"
1198 msgstr "2 số lẻ"
1200 #: gcalctool/gtk.c:331
1201 msgid "_3 significant places"
1202 msgstr "_3 số lẻ"
1204 #: gcalctool/gtk.c:332
1205 msgid "3 significant places"
1206 msgstr "3 số lẻ"
1208 #: gcalctool/gtk.c:333
1209 msgid "_4 significant places"
1210 msgstr "_4 số lẻ"
1212 #: gcalctool/gtk.c:334
1213 msgid "4 significant places"
1214 msgstr "4 số lẻ"
1216 #: gcalctool/gtk.c:335
1217 msgid "_5 significant places"
1218 msgstr "_5 số lẻ"
1220 #: gcalctool/gtk.c:336
1221 msgid "5 significant places"
1222 msgstr "5 số lẻ"
1224 #: gcalctool/gtk.c:337
1225 msgid "_6 significant places"
1226 msgstr "_6 số lẻ"
1228 #: gcalctool/gtk.c:338
1229 msgid "6 significant places"
1230 msgstr "6 số lẻ"
1232 #: gcalctool/gtk.c:339
1233 msgid "_7 significant places"
1234 msgstr "_7 số lẻ"
1236 #: gcalctool/gtk.c:340
1237 msgid "7 significant places"
1238 msgstr "7 số lẻ"
1240 #: gcalctool/gtk.c:341
1241 msgid "_8 significant places"
1242 msgstr "_8 số lẻ"
1244 #: gcalctool/gtk.c:342
1245 msgid "8 significant places"
1246 msgstr "8 số lẻ"
1248 #: gcalctool/gtk.c:343
1249 msgid "_9 significant places"
1250 msgstr "_9 số lẻ"
1252 #: gcalctool/gtk.c:344
1253 msgid "9 significant places"
1254 msgstr "9 số lẻ"
1256 #: gcalctool/gtk.c:345
1257 msgid "_Other (10) ..."
1258 msgstr "_Khác (10) ..."
1260 #: gcalctool/gtk.c:346
1261 msgid "Set other precision"
1262 msgstr "Đặt độ chính xác khác"
1264 #: gcalctool/gtk.c:350
1265 msgid "_Basic"
1266 msgstr "_Cơ bản"
1268 #: gcalctool/gtk.c:352
1269 msgid "_Advanced"
1270 msgstr "_Cấp cao"
1272 #: gcalctool/gtk.c:354
1273 msgid "_Financial"
1274 msgstr "_Tài chính"
1276 #: gcalctool/gtk.c:356
1277 msgid "_Scientific"
1278 msgstr "_Khoa học"
1280 #: gcalctool/gtk.c:516
1281 msgid "translator-credits"
1282 msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME (http://gnomevi.sourceforge.net)"
1284 #: gcalctool/gtk.c:519
1285 msgid "Gcalctool"
1286 msgstr "Gcalctool"
1288 #: gcalctool/gtk.c:522
1289 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
1290 msgstr "Máy tính với chế độ tài chính và khoa học."
1292 #: gcalctool/gtk.c:776
1293 msgid "Insert ASCII Value"
1294 msgstr "Chèn ký tự ASCII"
1296 #: gcalctool/gtk.c:791
1297 msgid "Ch_aracter:"
1298 msgstr "_Ký tự:"
1300 #: gcalctool/gtk.c:816
1301 msgid "_Insert"
1302 msgstr "_Chèn"
1304 #: gcalctool/gtk.c:895
1305 msgid "Edit Constants"
1306 msgstr "Sửa đổi hằng số"
1308 #: gcalctool/gtk.c:895
1309 msgid "Edit Functions"
1310 msgstr "Sửa đổi hàm"
1312 #: gcalctool/gtk.c:919
1313 msgid "Note:"
1314 msgstr "Ghi chú:"
1316 #: gcalctool/gtk.c:920
1317 msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
1318 msgstr "Mọi giá trị hằng số xác định theo cơ số thập phân."
1320 #: gcalctool/gtk.c:930
1321 msgid "Click a _value or description to edit it:"
1322 msgstr "Nhấn chọn _giá trị hoặc mô tả để sửa đổi:"
1324 #: gcalctool/gtk.c:953
1325 msgid "No."
1326 msgstr "Số"
1328 #: gcalctool/gtk.c:955
1329 msgid "Value"
1330 msgstr "Giá trị"
1332 #: gcalctool/gtk.c:957
1333 msgid "Description"
1334 msgstr "Mô tả"
1336 #: gcalctool/gtk.c:1067
1337 msgid "_Do not warn me again"
1338 msgstr "_Đừng cảnh báo tôi lần nữa"
1340 #: gcalctool/gtk.c:1073
1341 msgid ""
1342 "<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n"
1343 "\n"
1344 "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
1345 "will be reset to decimal."
1346 msgstr ""
1347 "<big><b>Chuyển đổi chế độ thì xóa tính</b></big>\n"
1348 "\n"
1349 "Khi bạn chuyển đổi chế độ, việc tính hiện thời sẽ bị xóa, và cơ số sẽ được "
1350 "lập lại thành thập phân."
1352 #: gcalctool/gtk.c:1112
1353 msgid "C_hange Mode"
1354 msgstr "_Đổi chế độ"
1356 #: gcalctool/gtk.c:1149
1357 msgid "Set Precision"
1358 msgstr "Đặt độ chính xác"
1360 #: gcalctool/gtk.c:1164
1361 msgid "Significant _places:"
1362 msgstr "Số _lẻ"
1364 #: gcalctool/gtk.c:1190
1365 msgid "_Set"
1366 msgstr "_Đặt"
1368 #: gcalctool/gtk.c:1296 gcalctool/gtk.c:1298 gcalctool.desktop.in.h:1
1369 msgid "Calculator"
1370 msgstr "Máy tính"
1372 #. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
1373 #: gcalctool/gtk.c:1556
1374 msgid "_Inv"
1375 msgstr "_Đảo"
1377 #: gcalctool/gtk.c:1564
1378 msgid "H_yp"
1379 msgstr "H_yp"
1381 #: gcalctool/gtk.c:1612
1382 msgid "Memory Registers"
1383 msgstr "Bộ nhớ"
1385 #: gcalctool/gtk.c:1689
1386 msgid "Edit Constants..."
1387 msgstr "Sửa đổi hằng số..."
1389 #: gcalctool/gtk.c:1689
1390 msgid "Edit Functions..."
1391 msgstr "Sửa đổi hàm..."
1393 #: gcalctool/gtk.c:1858
1394 msgid "Clipboard contained malformed calculation"
1395 msgstr "Khay đã có sự tính dạng sai"
1397 #: gcalctool/gtk.c:2126
1398 #, c-format
1399 msgid "Other (%d) ..."
1400 msgstr "Khác (%d) ..."
1402 #: gcalctool/gtk.c:2137
1403 #, c-format
1404 msgid ""
1405 "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
1406 msgstr "Đặt độ chính xác từ 0 đến %d số lẻ. Hiện có đặt là %d số lẻ."
1408 #: gcalctool/gtk.c:2368
1409 msgid "Activated no operator precedence mode"
1410 msgstr "Không có chế độ hoặt động mà toán tử có địa vị cao hơn"
1412 #: gcalctool/gtk.c:2378
1413 msgid "Activated expression mode with operator precedence"
1414 msgstr "Chế độ biểu thức hoặt động mà toán tử có địa vị cao hơn"
1416 #: gcalctool/gtk.c:2594
1417 msgid "Accuracy value out of range"
1418 msgstr "Giá trị độ chinh xác ở ngoại phạm vị"
1420 #: gcalctool/mp.c:3349
1421 msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
1422 msgstr "Không hỗ trợ trừ X và Y không số nguyên"
1424 #: gcalctool/mpmath.c:248
1425 msgid "Error, cannot calculate cosine"
1426 msgstr "Lỗi, không thể tính cosin"
1428 #. Absolute value
1429 #: gcalctool/syntax_translation.c:36
1430 msgid "abs"
1431 msgstr "tuy"
1433 #. Inversion of hyperbolic cosine
1434 #: gcalctool/syntax_translation.c:37
1435 msgid "acosh"
1436 msgstr "acosh"
1438 #. Inversion of cosine
1439 #: gcalctool/syntax_translation.c:38
1440 msgid "acos"
1441 msgstr "acos"
1443 #. Bitwise AND
1444 #: gcalctool/syntax_translation.c:39
1445 msgid "and"
1446 msgstr "và"
1448 #. Inversion of hyperbolic sine
1449 #: gcalctool/syntax_translation.c:40
1450 msgid "asinh"
1451 msgstr "asinh"
1453 #. Hyperbolic sine
1454 #: gcalctool/syntax_translation.c:41
1455 msgid "asin"
1456 msgstr "asin"
1458 #. Inversion of hyperbolic tangent
1459 #: gcalctool/syntax_translation.c:42
1460 msgid "atanh"
1461 msgstr "atanh"
1463 #. Inversion of tangent
1464 #: gcalctool/syntax_translation.c:43
1465 msgid "atan"
1466 msgstr "atan"
1468 #. Cubic root
1469 #: gcalctool/syntax_translation.c:44
1470 msgid "cbrt"
1471 msgstr "cb3"
1473 #. Change sign
1474 #: gcalctool/syntax_translation.c:45
1475 msgid "chs"
1476 msgstr "dấu"
1478 #. Clear (display)
1479 #: gcalctool/syntax_translation.c:46
1480 msgid "clr"
1481 msgstr "xóa"
1483 #. Hyperbolic cosine
1484 #: gcalctool/syntax_translation.c:47
1485 msgid "cosh"
1486 msgstr "cosh"
1488 #. Cosine
1489 #: gcalctool/syntax_translation.c:48
1490 msgid "cos"
1491 msgstr "cos"
1493 #. Double-declining deprecation
1494 #: gcalctool/syntax_translation.c:49
1495 msgid "ddb"
1496 msgstr "ktd"
1498 #. x*10^y
1499 #: gcalctool/syntax_translation.c:50
1500 msgid "exp"
1501 msgstr "mũ"
1503 #. Fraction of a decimal number
1504 #: gcalctool/syntax_translation.c:51
1505 msgid "frac"
1506 msgstr "phần"
1508 #. Future value
1509 #: gcalctool/syntax_translation.c:52
1510 msgid "fv"
1511 msgstr "gt"
1513 #. Integer part of a decimal number
1514 #: gcalctool/syntax_translation.c:53
1515 msgid "int"
1516 msgstr "ngy"
1518 #. Natural logarithm
1519 #: gcalctool/syntax_translation.c:54
1520 msgid "ln"
1521 msgstr "ln"
1523 #. Logarithm with 10 as a base number
1524 #: gcalctool/syntax_translation.c:55
1525 msgid "log"
1526 msgstr "lôg"
1528 #. Bitwise NOT
1529 #: gcalctool/syntax_translation.c:56
1530 msgid "not"
1531 msgstr "Ø"
1533 #. Bitwise OR
1534 #: gcalctool/syntax_translation.c:57
1535 msgid "or"
1536 msgstr "hay"
1538 #. Periodic payment
1539 #: gcalctool/syntax_translation.c:59
1540 msgid "pmt"
1541 msgstr "trả"
1543 #. Present value
1544 #: gcalctool/syntax_translation.c:60
1545 msgid "pv"
1546 msgstr "gh"
1548 #. A random number
1549 #: gcalctool/syntax_translation.c:61
1550 msgid "rand"
1551 msgstr "ngẫu"
1553 #. Periodic interest rate
1554 #: gcalctool/syntax_translation.c:62
1555 msgid "rate"
1556 msgstr "lãi"
1558 #. Recall number from memory register
1559 #: gcalctool/syntax_translation.c:63
1560 msgid "rcl"
1561 msgstr "lấy"
1563 #. Hyperbolic sine
1564 #: gcalctool/syntax_translation.c:64
1565 msgid "sinh"
1566 msgstr "sinh"
1568 #. Sine
1569 #: gcalctool/syntax_translation.c:65
1570 msgid "sin"
1571 msgstr "sin"
1573 #. Straight-line depreciation
1574 #: gcalctool/syntax_translation.c:66
1575 msgid "sln"
1576 msgstr "khđ"
1578 #. Square root
1579 #: gcalctool/syntax_translation.c:67
1580 msgid "sqrt"
1581 msgstr "cb2"
1583 #. Store number at memory register
1584 #: gcalctool/syntax_translation.c:68
1585 msgid "sto"
1586 msgstr "lưu"
1588 #. Sum-of-the years'-digits depreciation
1589 #: gcalctool/syntax_translation.c:69
1590 msgid "syd"
1591 msgstr "tsn"
1593 #. Hyperbolic tangent
1594 #: gcalctool/syntax_translation.c:70
1595 msgid "tanh"
1596 msgstr "tanh"
1598 #. Tangent
1599 #: gcalctool/syntax_translation.c:71
1600 msgid "tan"
1601 msgstr "tan"
1603 #. Payment period
1604 #: gcalctool/syntax_translation.c:72
1605 msgid "term"
1606 msgstr "kỳ"
1608 #. Bitwise XNOR
1609 #: gcalctool/syntax_translation.c:75
1610 msgid "xnor"
1611 msgstr "xnor"
1613 #. Bitwise XOR
1614 #: gcalctool/syntax_translation.c:76
1615 msgid "xor"
1616 msgstr "xor"
1618 #: gcalctool.desktop.in.h:2
1619 msgid "Perform calculations"
1620 msgstr "Thực hiện tính toán"
1622 #~ msgid "ans"
1623 #~ msgstr "giải"