Changes for v5.8.20; see the ChangeLog and NEWS files for more details.
[gcalctool.git] / po / hr.po
blobf7e4b6ca34a06f46d33b9ed42d16697b795c6092
1 # Translation of gcalctool to Croatiann
2 # Copyright (C) Croatiann team
3 # Translators: Automatski Prijevod <>,Diana Ćorluka <dina@iskrameco.hr>,Kresimir Kalafatic <>,Marija Lucevnjak <marija.lucevnjak@inet.hr>,Mato Kutlić <mate@iskraemeco.hr>,Nikola Planinac <>,pr pr <delacko@192.168.0.1>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>,Tanja Minarik <tanja@finte.net>,
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: gcalctool 0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2005-08-08 08:10-0700\n"
9 "PO-Revision-Date: 2004-03-15 00:17+CET\n"
10 "Last-Translator: auto\n"
11 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: TransDict server\n"
17 #. Strings for each base value.
18 #: gcalctool/calctool.c:41
19 msgid "_Bin"
20 msgstr "_Bin"
22 #: gcalctool/calctool.c:41
23 msgid "_Oct"
24 msgstr "_Lis"
26 #: gcalctool/calctool.c:41
27 msgid "_Dec"
28 msgstr "_Pro"
30 #: gcalctool/calctool.c:41
31 msgid "He_x"
32 msgstr "_Hex"
34 #. Tooltips for each base value.
35 #: gcalctool/calctool.c:45
36 msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
37 msgstr "Postavi binarnu brojnu osnovu (osnova 2)"
39 #: gcalctool/calctool.c:46
40 msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
41 msgstr "Postavi oktalnu brojnu osnovu (osnova 8)"
43 #: gcalctool/calctool.c:47
44 msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
45 msgstr "Postavi decimalnu brojnu osnovu (osnova 10)"
47 #: gcalctool/calctool.c:48
48 msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
49 msgstr "Postavi heksadecimalnu brojnu osnovu (osnova 16)"
51 #. Strings for each display mode value.
52 #: gcalctool/calctool.c:59
53 msgid "E_ng"
54 msgstr "In_ž"
56 #: gcalctool/calctool.c:59
57 msgid "_Fix"
58 msgstr "_Popravi"
60 #: gcalctool/calctool.c:59
61 msgid "_Sci"
62 msgstr "_Sci"
64 #. Tooltips for each display mode value.
65 #: gcalctool/calctool.c:63
66 msgid "Set display type to engineering format"
67 msgstr "Postavi način prikaza na inženjerski"
69 #: gcalctool/calctool.c:64
70 msgid "Set display type to fixed-point format"
71 msgstr "Postavi način prikaza na broj u nepokretnom zarezu"
73 #: gcalctool/calctool.c:65
74 msgid "Set display type to scientific format"
75 msgstr "Postavi način prikaza na naučni"
77 #: gcalctool/calctool.c:68
78 msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
79 msgstr "Koristi hiperboličke opcije za trigonometrijske funkcije"
81 #: gcalctool/calctool.c:69
82 msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
83 msgstr "Koristi inverzne trigonometrijske funkcije"
85 #. Mode titles to be added to the titlebar.
86 #: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:351
87 #, fuzzy
88 msgid "Basic"
89 msgstr "Osnovni mod"
91 #: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:353
92 #, fuzzy
93 msgid "Advanced"
94 msgstr "Osnovni mod"
96 #: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:355
97 #, fuzzy
98 msgid "Financial"
99 msgstr "Financijski mod"
101 #: gcalctool/calctool.c:73 gcalctool/gtk.c:357
102 #, fuzzy
103 msgid "Scientific"
104 msgstr "Znanstveni mod"
106 #: gcalctool/calctool.c:73
107 msgid "Expression"
108 msgstr ""
110 #. Strings for each trig type value.
111 #: gcalctool/calctool.c:77
112 msgid "De_grees"
113 msgstr "_Stupnjeva"
115 #: gcalctool/calctool.c:77
116 msgid "Gr_adians"
117 msgstr "_Gradiani"
119 #: gcalctool/calctool.c:77
120 msgid "_Radians"
121 msgstr "_Gradiani"
123 #. Tooltips for each trig type value.
124 #: gcalctool/calctool.c:81
125 msgid "Set trigonometric type to degrees"
126 msgstr "Trigonometrijske funkcije rade sa stupnjevima"
128 #: gcalctool/calctool.c:82
129 msgid "Set trigonometric type to gradians"
130 msgstr "Postavi vrstu trigonometrijskih funkcija u radijane"
132 #: gcalctool/calctool.c:83
133 msgid "Set trigonometric type to radians"
134 msgstr "Trigonometrijske funkcije rade sa radijanima"
136 #: gcalctool/calctool.c:134
137 msgid "7"
138 msgstr "7"
140 #: gcalctool/calctool.c:136
141 msgid "Numeric 7"
142 msgstr "Broj 7"
144 #: gcalctool/calctool.c:146
145 msgid "8"
146 msgstr "8"
148 #: gcalctool/calctool.c:148
149 msgid "Numeric 8"
150 msgstr "Broj 8"
152 #: gcalctool/calctool.c:158
153 msgid "9"
154 msgstr "9"
156 #: gcalctool/calctool.c:160
157 msgid "Numeric 9"
158 msgstr "Broj 9"
160 #: gcalctool/calctool.c:170 gcalctool/calctool.c:178
161 msgid "/"
162 msgstr "."
164 #: gcalctool/calctool.c:171
165 msgid "Divide"
166 msgstr "Dijeli"
168 #: gcalctool/calctool.c:182
169 msgid "("
170 msgstr "("
172 #: gcalctool/calctool.c:183
173 msgid "Start group of calculations"
174 msgstr "Pokreni skup računanja"
176 #: gcalctool/calctool.c:184
177 msgid "Left bracket"
178 msgstr "Otvorena zagrada"
180 #: gcalctool/calctool.c:194
181 #, fuzzy
182 msgid "Bksp"
183 msgstr "Obr"
185 #: gcalctool/calctool.c:195
186 msgid "Remove rightmost character from displayed value"
187 msgstr "Ukloni posljednji znak na desnoj strani iz prikazane vrijednosti"
189 #: gcalctool/calctool.c:196
190 msgid "Backspace"
191 msgstr "Backspace"
193 #: gcalctool/calctool.c:206
194 msgid "CE"
195 msgstr "CE"
197 #: gcalctool/calctool.c:207
198 msgid "Clear displayed value"
199 msgstr "Obriši prikazanu vrijednost"
201 #: gcalctool/calctool.c:208
202 msgid "Clear entry"
203 msgstr "Obriši unos"
205 #: gcalctool/calctool.c:218
206 msgid "Clr"
207 msgstr "Obriši"
209 #: gcalctool/calctool.c:219
210 msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
211 msgstr "Obriši prikazanu vrijednost i bilo koji djelomični proračun"
213 #: gcalctool/calctool.c:220
214 msgid "Clear"
215 msgstr "Obriši"
217 #: gcalctool/calctool.c:232
218 msgid "4"
219 msgstr "4"
221 #: gcalctool/calctool.c:234
222 msgid "Numeric 4"
223 msgstr "Broj 4"
225 #: gcalctool/calctool.c:244
226 msgid "5"
227 msgstr "5"
229 #: gcalctool/calctool.c:246
230 msgid "Numeric 5"
231 msgstr "Broj 5"
233 #: gcalctool/calctool.c:256
234 msgid "6"
235 msgstr "6"
237 #: gcalctool/calctool.c:258
238 msgid "Numeric 6"
239 msgstr "Broj 6"
241 #: gcalctool/calctool.c:268 gcalctool/calctool.c:276
242 msgid "*"
243 msgstr "*"
245 #: gcalctool/calctool.c:269
246 msgid "Multiply"
247 msgstr "Pomnoži"
249 #: gcalctool/calctool.c:280
250 msgid ")"
251 msgstr ")"
253 #: gcalctool/calctool.c:281
254 msgid "End group of calculations"
255 msgstr "Završi skup izračunavanja"
257 #: gcalctool/calctool.c:282
258 msgid "Right bracket"
259 msgstr "Zatvorena zagrada"
261 #: gcalctool/calctool.c:292
262 msgid "+/-"
263 msgstr "+/-"
265 #: gcalctool/calctool.c:293
266 #, fuzzy
267 msgid "Change sign [c]"
268 msgstr "Promijeni znak"
270 #: gcalctool/calctool.c:300
271 #, fuzzy
272 msgid "Chs"
273 msgstr "Cos"
275 #: gcalctool/calctool.c:304
276 msgid "Int"
277 msgstr "Int"
279 #: gcalctool/calctool.c:305
280 #, fuzzy
281 msgid "Integer portion of displayed value [i]"
282 msgstr "Cjelobrojni dio prikazane vrijednosti"
284 #: gcalctool/calctool.c:306
285 msgid "Integer portion"
286 msgstr "Cjelobrojni dio"
288 #: gcalctool/calctool.c:316
289 msgid "Sto"
290 msgstr "Snimi"
292 #: gcalctool/calctool.c:317
293 #, fuzzy
294 msgid "Store displayed value in memory register [S]"
295 msgstr "Smjesti prikazanu vrijednost u memorijski registar"
297 #: gcalctool/calctool.c:318
298 msgid "Store to register"
299 msgstr "Sačuvaj u registar"
301 #: gcalctool/calctool.c:330
302 msgid "1"
303 msgstr "1"
305 #: gcalctool/calctool.c:332
306 msgid "Numeric 1"
307 msgstr "Broj 1"
309 #: gcalctool/calctool.c:342
310 msgid "2"
311 msgstr "2"
313 #: gcalctool/calctool.c:344
314 msgid "Numeric 2"
315 msgstr "Broj 2"
317 #: gcalctool/calctool.c:354
318 msgid "3"
319 msgstr "3"
321 #: gcalctool/calctool.c:356
322 msgid "Numeric 3"
323 msgstr "Broj 3"
325 #: gcalctool/calctool.c:366
326 msgid "-"
327 msgstr "-"
329 #: gcalctool/calctool.c:367
330 msgid "Subtract"
331 msgstr "Oduzmi"
333 #: gcalctool/calctool.c:378
334 msgid "%"
335 msgstr "%"
337 #: gcalctool/calctool.c:379
338 msgid "Percentage"
339 msgstr "Postotak"
341 #: gcalctool/calctool.c:390
342 msgid "Sqrt"
343 msgstr "Sqrt"
345 #: gcalctool/calctool.c:391
346 #, fuzzy
347 msgid "Square root [s]"
348 msgstr "Korijen"
350 #: gcalctool/calctool.c:402
351 msgid "Frac"
352 msgstr "Razl"
354 #: gcalctool/calctool.c:403
355 #, fuzzy
356 msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
357 msgstr "Razlomljeni dio prikazane vrijednosti"
359 #: gcalctool/calctool.c:404
360 msgid "Fractional portion"
361 msgstr "Razlomljeni dio"
363 #: gcalctool/calctool.c:414
364 msgid "Rcl"
365 msgstr "Učt"
367 #: gcalctool/calctool.c:415
368 #, fuzzy
369 msgid "Retrieve memory register to display [R]"
370 msgstr "Učitaj iz memorijskog registra i prikaži"
372 #: gcalctool/calctool.c:416
373 msgid "Retrieve from register"
374 msgstr "Učitaj iz registra"
376 #: gcalctool/calctool.c:428
377 msgid "0"
378 msgstr "0"
380 #: gcalctool/calctool.c:430
381 msgid "Numeric 0"
382 msgstr "Broj 0"
384 #: gcalctool/calctool.c:440
385 msgid "."
386 msgstr "."
388 #: gcalctool/calctool.c:441
389 msgid "Numeric point"
390 msgstr "Decimalni zarez"
392 #: gcalctool/calctool.c:452
393 msgid "="
394 msgstr "="
396 #: gcalctool/calctool.c:453
397 msgid "Calculate result"
398 msgstr "Izračunaj rezultat"
400 #: gcalctool/calctool.c:464
401 msgid "+"
402 msgstr "+"
404 #: gcalctool/calctool.c:465
405 msgid "Add"
406 msgstr "Dodaj"
408 #: gcalctool/calctool.c:476
409 msgid "1/<i>x</i>"
410 msgstr "1/<i>x</i>"
412 #: gcalctool/calctool.c:477
413 #, fuzzy
414 msgid "Reciprocal [r]"
415 msgstr "Recipročno"
417 #: gcalctool/calctool.c:484
418 #, fuzzy
419 msgid "Recip"
420 msgstr "Recipročno"
422 #: gcalctool/calctool.c:488
423 msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
424 msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
426 #: gcalctool/calctool.c:489
427 #, fuzzy
428 msgid "Square [@]"
429 msgstr "Kvadrat"
431 #: gcalctool/calctool.c:496
432 #, fuzzy
433 msgid "^2"
434 msgstr "2"
436 #: gcalctool/calctool.c:500
437 msgid "Abs"
438 msgstr "Abs"
440 #: gcalctool/calctool.c:501
441 #, fuzzy
442 msgid "Absolute value [u]"
443 msgstr "Apsolutna vrijednost"
445 #: gcalctool/calctool.c:512
446 msgid "Exch"
447 msgstr "Zamn"
449 #: gcalctool/calctool.c:513
450 #, fuzzy
451 msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
452 msgstr "Zamijeni prikazanu vrijednost i memorijski registar"
454 #: gcalctool/calctool.c:514
455 msgid "Exchange with register"
456 msgstr "Zamijeni sa registrom"
458 #: gcalctool/calctool.c:540
459 msgid "Ctrm"
460 msgstr "Ctrm"
462 #: gcalctool/calctool.c:541
463 #, fuzzy
464 msgid "Compounding term [m]"
465 msgstr "Činilac sastava"
467 #: gcalctool/calctool.c:552
468 msgid "Ddb"
469 msgstr "Ddb"
471 #: gcalctool/calctool.c:553
472 #, fuzzy
473 msgid "Double-declining depreciation [d]"
474 msgstr "Dvostruko-padajuća deprecijacija"
476 #: gcalctool/calctool.c:564
477 msgid "Fv"
478 msgstr "Bv"
480 #: gcalctool/calctool.c:565
481 #, fuzzy
482 msgid "Future value [v]"
483 msgstr "Buduća vrijednost"
485 #: gcalctool/calctool.c:576
486 msgid "Pmt"
487 msgstr "Pt"
489 #: gcalctool/calctool.c:577
490 #, fuzzy
491 msgid "Periodic payment [P]"
492 msgstr "Periodično plaćanje"
494 #: gcalctool/calctool.c:588
495 msgid "Pv"
496 msgstr "Pv"
498 #: gcalctool/calctool.c:589
499 #, fuzzy
500 msgid "Present value [p]"
501 msgstr "Trenutna vrijednost"
503 #: gcalctool/calctool.c:600
504 msgid "Rate"
505 msgstr "Stopa"
507 #: gcalctool/calctool.c:601
508 #, fuzzy
509 msgid "Periodic interest rate [T]"
510 msgstr "Periodična stopa kamate"
512 #: gcalctool/calctool.c:612
513 msgid "Sln"
514 msgstr "Sln"
516 #: gcalctool/calctool.c:613
517 #, fuzzy
518 msgid "Straight-line depreciation [l]"
519 msgstr "Pravolinijska deprecijacija"
521 #: gcalctool/calctool.c:624
522 msgid "Syd"
523 msgstr "Zcg"
525 #: gcalctool/calctool.c:625
526 #, fuzzy
527 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
528 msgstr "Zbroj-znamenki-godine deprecijacija"
530 #: gcalctool/calctool.c:638
531 msgid "Term"
532 msgstr "Izraz"
534 #: gcalctool/calctool.c:639
535 #, fuzzy
536 msgid "Payment period [T]"
537 msgstr "Period za plaćanje"
539 #: gcalctool/calctool.c:750
540 msgid "<"
541 msgstr "<"
543 #: gcalctool/calctool.c:751
544 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
545 msgstr "Pomakni prikazanu vrijednost 1–15 mjesta ulijevo"
547 #: gcalctool/calctool.c:752
548 msgid "Shift left"
549 msgstr "Pomakni lijevo."
551 #: gcalctool/calctool.c:762
552 msgid ">"
553 msgstr ">"
555 #: gcalctool/calctool.c:763
556 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
557 msgstr "Pomakni prikazanu vrijednost 1–15 mjesta udesno"
559 #: gcalctool/calctool.c:764
560 msgid "Shift right"
561 msgstr "Pomakni desno."
563 #: gcalctool/calctool.c:774
564 msgid "&amp;16"
565 msgstr "&amp;16"
567 #: gcalctool/calctool.c:775
568 #, fuzzy
569 msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
570 msgstr "16-bitna neoznačena cjelobrojna vrijednost prikaza"
572 #: gcalctool/calctool.c:776
573 msgid "16 bit unsigned integer"
574 msgstr "16-bitni cijeli broj bez predznaka"
576 #. 16-bit unsigned integer value
577 #: gcalctool/calctool.c:782 gcalctool/syntax_translation.c:73
578 msgid "u16"
579 msgstr ""
581 #: gcalctool/calctool.c:786
582 msgid "&amp;32"
583 msgstr "&amp;32"
585 #: gcalctool/calctool.c:787
586 #, fuzzy
587 msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
588 msgstr "32-bitna neoznačena cjelobrojna vrijednost prikaza"
590 #: gcalctool/calctool.c:788
591 msgid "32 bit unsigned integer"
592 msgstr "32-bitni cijeli broj bez predznaka"
594 #. 32-bit unsigned integer value
595 #: gcalctool/calctool.c:794 gcalctool/syntax_translation.c:74
596 msgid "u32"
597 msgstr ""
599 #: gcalctool/calctool.c:834
600 msgid "Acc"
601 msgstr "Prec"
603 #: gcalctool/calctool.c:835
604 #, fuzzy
605 msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
606 msgstr "Postavi preciznost na 0 do 9 znamenki"
608 #: gcalctool/calctool.c:836
609 msgid "Accuracy"
610 msgstr "Preciznost"
612 #: gcalctool/calctool.c:848
613 msgid "Con"
614 msgstr "Kons"
616 #: gcalctool/calctool.c:849
617 #, fuzzy
618 msgid "Constants [#]"
619 msgstr "Konstante"
621 #: gcalctool/calctool.c:860
622 msgid "Fun"
623 msgstr "F-je"
625 #: gcalctool/calctool.c:861
626 #, fuzzy
627 msgid "User-defined functions [f]"
628 msgstr "Funkcije korisnika"
630 #: gcalctool/calctool.c:872
631 msgid "Exp"
632 msgstr "Eksp"
634 #: gcalctool/calctool.c:873
635 #, fuzzy
636 msgid "Enter an exponential number [e]"
637 msgstr "Unesite eksponencijalni broj"
639 #: gcalctool/calctool.c:874
640 msgid "Exponential"
641 msgstr "Eksponencijalno"
643 #: gcalctool/calctool.c:880
644 msgid "*10^"
645 msgstr ""
647 #: gcalctool/calctool.c:884
648 msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
649 msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
651 #: gcalctool/calctool.c:885
652 #, fuzzy
653 msgid "e to the power of displayed value [{]"
654 msgstr "e na potenciju prikazane vrijednosti"
656 #: gcalctool/calctool.c:886
657 msgid "E to the x"
658 msgstr "e na X"
660 #: gcalctool/calctool.c:892
661 #, fuzzy
662 msgid "e^"
663 msgstr "e"
665 #: gcalctool/calctool.c:896
666 msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
667 msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
669 #: gcalctool/calctool.c:897
670 #, fuzzy
671 msgid "10 to the power of displayed value [}]"
672 msgstr "10 na stupanj prikazane vrijednosti"
674 #: gcalctool/calctool.c:898
675 msgid "Ten to the x"
676 msgstr "Deset na X"
678 #: gcalctool/calctool.c:904
679 msgid "10^"
680 msgstr ""
682 #: gcalctool/calctool.c:908
683 msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
684 msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
686 #: gcalctool/calctool.c:909
687 #, fuzzy
688 msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
689 msgstr "Podigni prikazanu vrijednost na potenciju y"
691 #: gcalctool/calctool.c:910
692 msgid "X to the y"
693 msgstr "X na y"
695 #: gcalctool/calctool.c:916
696 msgid "^"
697 msgstr ""
699 #: gcalctool/calctool.c:920
700 msgid "<i>x</i>!"
701 msgstr "<i>x</i>!"
703 #: gcalctool/calctool.c:921
704 #, fuzzy
705 msgid "Factorial of displayed value [!]"
706 msgstr "Faktorijel prikazane vrijednosti"
708 #: gcalctool/calctool.c:922
709 msgid "Factorial"
710 msgstr "Faktorijelno"
712 #: gcalctool/calctool.c:928
713 msgid "!"
714 msgstr ""
716 #: gcalctool/calctool.c:932
717 msgid "Rand"
718 msgstr "Kut"
720 #: gcalctool/calctool.c:933
721 #, fuzzy
722 msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
723 msgstr "Slučajan broj u opsegu 0.0 do 1.0"
725 #: gcalctool/calctool.c:934
726 msgid "Random number"
727 msgstr "Slučajan broj"
729 #: gcalctool/calctool.c:946
730 msgid "D"
731 msgstr "D"
733 #: gcalctool/calctool.c:947
734 msgid "Hexadecimal digit D"
735 msgstr "Heksadecimalna znamenka D"
737 #: gcalctool/calctool.c:958
738 msgid "E"
739 msgstr "E"
741 #: gcalctool/calctool.c:959
742 msgid "Hexadecimal digit E"
743 msgstr "Heksadecimalna znamenka E"
745 #: gcalctool/calctool.c:970 gcalctool/gtk.c:1708
746 msgid "F"
747 msgstr "F"
749 #: gcalctool/calctool.c:971
750 msgid "Hexadecimal digit F"
751 msgstr "Heksadecimalna znamenka F"
753 #: gcalctool/calctool.c:982
754 msgid "Cos"
755 msgstr "Cos"
757 #: gcalctool/calctool.c:983
758 #, fuzzy
759 msgid "Cosine [J]"
760 msgstr "Kosinus"
762 #: gcalctool/calctool.c:994
763 msgid "Sin"
764 msgstr "Sin"
766 #: gcalctool/calctool.c:995
767 #, fuzzy
768 msgid "Sine [K]"
769 msgstr "Sinus"
771 #: gcalctool/calctool.c:1006
772 msgid "Tan"
773 msgstr "Svijetlosmeđa"
775 #: gcalctool/calctool.c:1007
776 #, fuzzy
777 msgid "Tangent [L]"
778 msgstr "Tangenta"
780 #: gcalctool/calctool.c:1018
781 msgid "Ln"
782 msgstr "Rd"
784 #: gcalctool/calctool.c:1019
785 #, fuzzy
786 msgid "Natural log [N]"
787 msgstr "Prirodni logaritam"
789 #: gcalctool/calctool.c:1030
790 msgid "Log"
791 msgstr "Dnevnik"
793 #: gcalctool/calctool.c:1031
794 #, fuzzy
795 msgid "Base 10 log [G]"
796 msgstr "Logaritam sa osnovom 10"
798 #: gcalctool/calctool.c:1044
799 msgid "A"
800 msgstr "A"
802 #: gcalctool/calctool.c:1045
803 msgid "Hexadecimal digit A"
804 msgstr "Heksadecimalna cifra A"
806 #: gcalctool/calctool.c:1056
807 msgid "B"
808 msgstr "B"
810 #: gcalctool/calctool.c:1057
811 msgid "Hexadecimal digit B"
812 msgstr "Heksadecimalna znamenka B"
814 #: gcalctool/calctool.c:1068 gcalctool/gtk.c:1700
815 msgid "C"
816 msgstr "C"
818 #: gcalctool/calctool.c:1069
819 msgid "Hexadecimal digit C"
820 msgstr "Heksadecimalna znamenka C"
822 #: gcalctool/calctool.c:1080
823 msgid "Or"
824 msgstr "Ili"
826 #: gcalctool/calctool.c:1081
827 msgid "Bitwise OR"
828 msgstr ""
830 #: gcalctool/calctool.c:1088
831 #, fuzzy
832 msgid " Or "
833 msgstr "Ili"
835 #: gcalctool/calctool.c:1092
836 msgid "And"
837 msgstr "I"
839 #: gcalctool/calctool.c:1093
840 msgid "Bitwise AND [&]"
841 msgstr ""
843 #: gcalctool/calctool.c:1100
844 #, fuzzy
845 msgid " And "
846 msgstr "I"
848 #: gcalctool/calctool.c:1104
849 msgid "Not"
850 msgstr "Ne"
852 #: gcalctool/calctool.c:1105
853 msgid "Bitwise NOT [~]"
854 msgstr ""
856 #: gcalctool/calctool.c:1112
857 msgid "~"
858 msgstr ""
860 #: gcalctool/calctool.c:1116
861 msgid "Xor"
862 msgstr "Xor"
864 #: gcalctool/calctool.c:1117
865 msgid "Bitwise XOR [x]"
866 msgstr ""
868 #: gcalctool/calctool.c:1124
869 #, fuzzy
870 msgid " Xor "
871 msgstr "Xor"
873 #: gcalctool/calctool.c:1128
874 msgid "Xnor"
875 msgstr "Xnor"
877 #: gcalctool/calctool.c:1129
878 msgid "Bitwise XNOR [n]"
879 msgstr ""
881 #: gcalctool/calctool.c:1136
882 #, fuzzy
883 msgid " Xnor "
884 msgstr "Xnor"
886 #: gcalctool/calctool.c:1258
887 msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
888 msgstr ""
890 #: gcalctool/calctool.c:1259
891 msgid "square root of 2"
892 msgstr "kvadratni korijen od 2"
894 #: gcalctool/calctool.c:1260
895 msgid "e"
896 msgstr "e"
898 #. PI
899 #: gcalctool/calctool.c:1261 gcalctool/syntax_translation.c:58
900 msgid "pi"
901 msgstr "pi"
903 #: gcalctool/calctool.c:1262
904 msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
905 msgstr ""
907 #: gcalctool/calctool.c:1263
908 msgid "degrees in a radian"
909 msgstr "stupnjevi u radijanima"
911 #: gcalctool/calctool.c:1264
912 msgid "2 ^ 20"
913 msgstr "2 ^ 20"
915 #: gcalctool/calctool.c:1265
916 msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
917 msgstr ""
919 #: gcalctool/calctool.c:1267
920 #, fuzzy
921 msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
922 msgstr "kilodžula ili Britanskih termičkih jedinica"
924 #: gcalctool/calctool.c:1269
925 #, fuzzy
926 msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
927 msgstr "kubnih centimetara ili kubnih inča"
929 #. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
930 #. *  AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
932 #: gcalctool/calctool.c:1280 gcalctool/display.c:267 gcalctool/mp.c:1966
933 #: gcalctool/mpmath.c:412 gcalctool/mpmath.c:451 gcalctool/mpmath.c:506
934 msgid "Error"
935 msgstr "Greška"
937 #: gcalctool/functions.c:339
938 msgid "Previous expression"
939 msgstr ""
941 #: gcalctool/functions.c:419
942 msgid "Malformed expression"
943 msgstr ""
945 #: gcalctool/functions.c:630 gcalctool/functions.c:1006
946 msgid "No sane value to convert"
947 msgstr ""
949 #: gcalctool/functions.c:729 gcalctool/functions.c:1083
950 #: gcalctool/functions.c:1311
951 msgid "No sane value to store"
952 msgstr ""
954 #: gcalctool/functions.c:857
955 msgid "Malformed function"
956 msgstr ""
958 #: gcalctool/functions.c:1036
959 msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
960 msgstr ""
962 #: gcalctool/functions.c:1060
963 msgid "Malformed parenthesis expression"
964 msgstr ""
966 #: gcalctool/functions.c:1359
967 msgid "Numeric stack error"
968 msgstr "Greška brojčanog stoga"
970 #: gcalctool/functions.c:1380
971 msgid "Operand stack error"
972 msgstr "Greška stacka operanda"
974 #: gcalctool/get.c:153
975 msgid "-a needs accuracy value"
976 msgstr "-a zahtjeva vrijednost točnosti"
978 #: gcalctool/get.c:157 gcalctool/get.c:311
979 #, fuzzy, c-format
980 msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
981 msgstr "%s: točnost treba biti u opsegu 0–9\n"
983 #: gcalctool/get.c:182
984 #, c-format
985 msgid "%s: %s as next argument.\n"
986 msgstr "%s: %s kao slijedeći argument.\n"
988 #. No calculator error initially.
989 #. Not entering an exponent number.
990 #. No pending arithmetic operation.
991 #. No User supplied title line.
992 #: gcalctool/get.c:269
993 msgid "calculator"
994 msgstr "kalkulator"
996 #: gcalctool/get.c:331
997 #, c-format
998 msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
999 msgstr "%s: osnova treba biti 2, 8, 10 ili 16\n"
1001 #: gcalctool/get.c:346
1002 #, c-format
1003 msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
1004 msgstr "%s: neispravan način prikaza [%s]\n"
1006 #: gcalctool/get.c:361
1007 #, c-format
1008 msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
1009 msgstr "%s: neispravan mod [%s]\n"
1011 #: gcalctool/get.c:375
1012 #, c-format
1013 msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
1014 msgstr "%s: neispravan trigonometrijski mod [%s]\n"
1016 #: gcalctool/get.c:393
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
1019 msgstr "%s: neispravan mod [%s]\n"
1021 #: gcalctool/get.c:440
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "%s version %s\n"
1025 "\n"
1026 msgstr ""
1027 "%s inačica %s\n"
1028 "\n"
1030 #: gcalctool/get.c:441
1031 #, c-format
1032 msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
1033 msgstr "Upotreba: %s: [-D] [-E] [-a točnost] "
1035 #: gcalctool/get.c:442
1036 msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
1037 msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
1039 #. translators: R is the short form of register used inter alia
1040 #. in popup menus
1041 #: gcalctool/graphics.c:61 gcalctool/gtk.c:1488 gcalctool/gtk.c:1620
1042 msgid "R"
1043 msgstr "R"
1045 #: gcalctool/gtk.c:226
1046 #, fuzzy
1047 msgid "_Calculator"
1048 msgstr "/_Kalkulator"
1050 #: gcalctool/gtk.c:227
1051 #, fuzzy
1052 msgid "_Edit"
1053 msgstr "/_Uredi"
1055 #: gcalctool/gtk.c:228
1056 #, fuzzy
1057 msgid "_View"
1058 msgstr "/_Datoteka"
1060 #: gcalctool/gtk.c:229
1061 #, fuzzy
1062 msgid "_Help"
1063 msgstr "/_Pomoć"
1065 #: gcalctool/gtk.c:232
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Quit the calculator"
1068 msgstr "kalkulator"
1070 #: gcalctool/gtk.c:235
1071 msgid "Copy selection"
1072 msgstr ""
1074 #: gcalctool/gtk.c:237
1075 msgid "Paste selection"
1076 msgstr ""
1078 #: gcalctool/gtk.c:238
1079 #, fuzzy
1080 msgid "_Insert ASCII Value..."
1081 msgstr "Ubaci ASCII vrijednost"
1083 #: gcalctool/gtk.c:239
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Insert ASCII value"
1086 msgstr "Ubaci ASCII vrijednost"
1088 #: gcalctool/gtk.c:243
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Show help contents"
1091 msgstr "/Pomoć/_Sadržaj"
1093 #: gcalctool/gtk.c:246
1094 msgid "Show the About Gcalctool dialog"
1095 msgstr ""
1097 #: gcalctool/gtk.c:248 gcalctool/gtk.c:279
1098 #, fuzzy
1099 msgid "_1 place"
1100 msgstr "/1 mjesto"
1102 #: gcalctool/gtk.c:249 gcalctool/gtk.c:280
1103 #, fuzzy
1104 msgid "1 place"
1105 msgstr "/1 mjesto"
1107 #: gcalctool/gtk.c:250 gcalctool/gtk.c:281
1108 #, fuzzy
1109 msgid "_2 places"
1110 msgstr "/2 mjesta"
1112 #: gcalctool/gtk.c:251 gcalctool/gtk.c:282
1113 #, fuzzy
1114 msgid "2 places"
1115 msgstr "/2 mjesta"
1117 #: gcalctool/gtk.c:252 gcalctool/gtk.c:283
1118 #, fuzzy
1119 msgid "_3 places"
1120 msgstr "/3 mjesta"
1122 #: gcalctool/gtk.c:253 gcalctool/gtk.c:284
1123 #, fuzzy
1124 msgid "3 places"
1125 msgstr "/3 mjesta"
1127 #: gcalctool/gtk.c:254 gcalctool/gtk.c:285
1128 #, fuzzy
1129 msgid "_4 places"
1130 msgstr "/4 mjesta"
1132 #: gcalctool/gtk.c:255 gcalctool/gtk.c:286
1133 #, fuzzy
1134 msgid "4 places"
1135 msgstr "/4 mjesta"
1137 #: gcalctool/gtk.c:256 gcalctool/gtk.c:287
1138 #, fuzzy
1139 msgid "_5 places"
1140 msgstr "/5 mjesta"
1142 #: gcalctool/gtk.c:257 gcalctool/gtk.c:288
1143 #, fuzzy
1144 msgid "5 places"
1145 msgstr "/5 mjesta"
1147 #: gcalctool/gtk.c:258 gcalctool/gtk.c:289
1148 #, fuzzy
1149 msgid "_6 places"
1150 msgstr "/6 mjesta"
1152 #: gcalctool/gtk.c:259 gcalctool/gtk.c:290
1153 #, fuzzy
1154 msgid "6 places"
1155 msgstr "/6 mjesta"
1157 #: gcalctool/gtk.c:260 gcalctool/gtk.c:291
1158 #, fuzzy
1159 msgid "_7 places"
1160 msgstr "/7 mjesta"
1162 #: gcalctool/gtk.c:261 gcalctool/gtk.c:292
1163 #, fuzzy
1164 msgid "7 places"
1165 msgstr "/7 mjesta"
1167 #: gcalctool/gtk.c:262 gcalctool/gtk.c:293
1168 #, fuzzy
1169 msgid "_8 places"
1170 msgstr "/8 mjesta"
1172 #: gcalctool/gtk.c:263 gcalctool/gtk.c:294
1173 #, fuzzy
1174 msgid "8 places"
1175 msgstr "/8 mjesta"
1177 #: gcalctool/gtk.c:264 gcalctool/gtk.c:295
1178 #, fuzzy
1179 msgid "_9 places"
1180 msgstr "/9 mjesta"
1182 #: gcalctool/gtk.c:265 gcalctool/gtk.c:296
1183 #, fuzzy
1184 msgid "9 places"
1185 msgstr "/9 mjesta"
1187 #: gcalctool/gtk.c:266 gcalctool/gtk.c:267 gcalctool/gtk.c:297
1188 #: gcalctool/gtk.c:298
1189 #, fuzzy
1190 msgid "10 places"
1191 msgstr "/10 mjesta"
1193 #: gcalctool/gtk.c:268 gcalctool/gtk.c:269 gcalctool/gtk.c:299
1194 #: gcalctool/gtk.c:300
1195 #, fuzzy
1196 msgid "11 places"
1197 msgstr "/11 mjesta"
1199 #: gcalctool/gtk.c:270 gcalctool/gtk.c:271 gcalctool/gtk.c:301
1200 #: gcalctool/gtk.c:302
1201 #, fuzzy
1202 msgid "12 places"
1203 msgstr "/12 mjesta"
1205 #: gcalctool/gtk.c:272 gcalctool/gtk.c:273 gcalctool/gtk.c:303
1206 #: gcalctool/gtk.c:304
1207 #, fuzzy
1208 msgid "13 places"
1209 msgstr "/13 mjesta"
1211 #: gcalctool/gtk.c:274 gcalctool/gtk.c:275 gcalctool/gtk.c:305
1212 #: gcalctool/gtk.c:306
1213 #, fuzzy
1214 msgid "14 places"
1215 msgstr "/14 mjesta"
1217 #: gcalctool/gtk.c:276 gcalctool/gtk.c:277 gcalctool/gtk.c:307
1218 #: gcalctool/gtk.c:308
1219 #, fuzzy
1220 msgid "15 places"
1221 msgstr "/15 mjesta"
1223 #: gcalctool/gtk.c:312 gcalctool/gtk.c:318
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Show _Trailing Zeroes"
1226 msgstr "Prikaži prateće nu_le"
1228 #: gcalctool/gtk.c:313 gcalctool/gtk.c:319
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Show trailing zeroes"
1231 msgstr "Prikaži prateće nu_le"
1233 #: gcalctool/gtk.c:314
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Show T_housands Separator"
1236 msgstr "/Pregled/Prikaži razdjeljnik _tisućica"
1238 #: gcalctool/gtk.c:315
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Show thousands separator"
1241 msgstr "/Pregled/Prikaži razdjeljnik _tisućica"
1243 #: gcalctool/gtk.c:316
1244 #, fuzzy
1245 msgid "_Memory Registers"
1246 msgstr "Memorijski registri"
1248 #: gcalctool/gtk.c:317
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Show memory registers"
1251 msgstr "Memorijski registri"
1253 #: gcalctool/gtk.c:320
1254 msgid "_Use Arithmetic Precedence"
1255 msgstr ""
1257 #: gcalctool/gtk.c:321
1258 msgid "Use Arithmetic Precedence"
1259 msgstr ""
1261 #: gcalctool/gtk.c:325
1262 #, fuzzy
1263 msgid "_0 significant places"
1264 msgstr "/0 značajnih mjesta"
1266 #: gcalctool/gtk.c:326
1267 #, fuzzy
1268 msgid "0 significant places"
1269 msgstr "/0 značajnih mjesta"
1271 #: gcalctool/gtk.c:327
1272 #, fuzzy
1273 msgid "_1 significant place"
1274 msgstr "/1 značajnih mjesta"
1276 #: gcalctool/gtk.c:328
1277 #, fuzzy
1278 msgid "1 significant place"
1279 msgstr "/1 značajnih mjesta"
1281 #: gcalctool/gtk.c:329
1282 #, fuzzy
1283 msgid "_2 significant places"
1284 msgstr "/2 značajnih mjesta"
1286 #: gcalctool/gtk.c:330
1287 #, fuzzy
1288 msgid "2 significant places"
1289 msgstr "/2 značajnih mjesta"
1291 #: gcalctool/gtk.c:331
1292 #, fuzzy
1293 msgid "_3 significant places"
1294 msgstr "/3 značajnih mjesta"
1296 #: gcalctool/gtk.c:332
1297 #, fuzzy
1298 msgid "3 significant places"
1299 msgstr "/3 značajnih mjesta"
1301 #: gcalctool/gtk.c:333
1302 #, fuzzy
1303 msgid "_4 significant places"
1304 msgstr "/4 značajnih mjesta"
1306 #: gcalctool/gtk.c:334
1307 #, fuzzy
1308 msgid "4 significant places"
1309 msgstr "/4 značajnih mjesta"
1311 #: gcalctool/gtk.c:335
1312 #, fuzzy
1313 msgid "_5 significant places"
1314 msgstr "/5 značajnih mjesta"
1316 #: gcalctool/gtk.c:336
1317 #, fuzzy
1318 msgid "5 significant places"
1319 msgstr "/5 značajnih mjesta"
1321 #: gcalctool/gtk.c:337
1322 #, fuzzy
1323 msgid "_6 significant places"
1324 msgstr "/6 značajnih mjesta"
1326 #: gcalctool/gtk.c:338
1327 #, fuzzy
1328 msgid "6 significant places"
1329 msgstr "/6 značajnih mjesta"
1331 #: gcalctool/gtk.c:339
1332 #, fuzzy
1333 msgid "_7 significant places"
1334 msgstr "/7 značajnih mjesta"
1336 #: gcalctool/gtk.c:340
1337 #, fuzzy
1338 msgid "7 significant places"
1339 msgstr "/7 značajnih mjesta"
1341 #: gcalctool/gtk.c:341
1342 #, fuzzy
1343 msgid "_8 significant places"
1344 msgstr "/8 značajnih mjesta"
1346 #: gcalctool/gtk.c:342
1347 #, fuzzy
1348 msgid "8 significant places"
1349 msgstr "/8 značajnih mjesta"
1351 #: gcalctool/gtk.c:343
1352 #, fuzzy
1353 msgid "_9 significant places"
1354 msgstr "/9 značajnih mjesta"
1356 #: gcalctool/gtk.c:344
1357 #, fuzzy
1358 msgid "9 significant places"
1359 msgstr "/9 značajnih mjesta"
1361 #: gcalctool/gtk.c:345
1362 msgid "_Other (10) ..."
1363 msgstr ""
1365 #: gcalctool/gtk.c:346
1366 msgid "Set other precision"
1367 msgstr ""
1369 #: gcalctool/gtk.c:350
1370 #, fuzzy
1371 msgid "_Basic"
1372 msgstr "Osnovni mod"
1374 #: gcalctool/gtk.c:352
1375 #, fuzzy
1376 msgid "_Advanced"
1377 msgstr "Osnovni mod"
1379 #: gcalctool/gtk.c:354
1380 #, fuzzy
1381 msgid "_Financial"
1382 msgstr "Financijski mod"
1384 #: gcalctool/gtk.c:356
1385 #, fuzzy
1386 msgid "_Scientific"
1387 msgstr "Znanstveni mod"
1389 #: gcalctool/gtk.c:516
1390 #, fuzzy
1391 msgid "translator-credits"
1392 msgstr "lokalizacija@linux.hr"
1394 #: gcalctool/gtk.c:519
1395 msgid "Gcalctool"
1396 msgstr "Gkalktul"
1398 #: gcalctool/gtk.c:522
1399 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
1400 msgstr "Kalkulator sa financijskim i naučnim načinom rada."
1402 #: gcalctool/gtk.c:776
1403 msgid "Insert ASCII Value"
1404 msgstr "Ubaci ASCII vrijednost"
1406 #: gcalctool/gtk.c:791
1407 msgid "Ch_aracter:"
1408 msgstr "_Znak:"
1410 #: gcalctool/gtk.c:816
1411 msgid "_Insert"
1412 msgstr "_Ubaci"
1414 #: gcalctool/gtk.c:895
1415 msgid "Edit Constants"
1416 msgstr "Uredi konstante"
1418 #: gcalctool/gtk.c:895
1419 msgid "Edit Functions"
1420 msgstr "Uredi funkcije"
1422 #: gcalctool/gtk.c:919
1423 msgid "Note:"
1424 msgstr "Bilješka:"
1426 #: gcalctool/gtk.c:920
1427 msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
1428 msgstr "Sve konstantne vrijednosti se navode u decimalnom brojnom sustavu"
1430 #: gcalctool/gtk.c:930
1431 msgid "Click a _value or description to edit it:"
1432 msgstr "Kliknite na _vrijednost ili opis da ih uredite:"
1434 #: gcalctool/gtk.c:953
1435 msgid "No."
1436 msgstr "&Ne"
1438 #: gcalctool/gtk.c:955
1439 msgid "Value"
1440 msgstr "Vrijednost"
1442 #: gcalctool/gtk.c:957
1443 msgid "Description"
1444 msgstr "Opis"
1446 #: gcalctool/gtk.c:1067
1447 msgid "_Do not warn me again"
1448 msgstr ""
1450 #: gcalctool/gtk.c:1073
1451 msgid ""
1452 "<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n"
1453 "\n"
1454 "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
1455 "will be reset to decimal."
1456 msgstr ""
1458 #: gcalctool/gtk.c:1112
1459 msgid "C_hange Mode"
1460 msgstr ""
1462 #: gcalctool/gtk.c:1149
1463 msgid "Set Precision"
1464 msgstr ""
1466 #: gcalctool/gtk.c:1164
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Significant _places:"
1469 msgstr "/0 značajnih mjesta"
1471 #: gcalctool/gtk.c:1190
1472 msgid "_Set"
1473 msgstr ""
1475 #: gcalctool/gtk.c:1296 gcalctool/gtk.c:1298 gcalctool.desktop.in.h:1
1476 msgid "Calculator"
1477 msgstr "Kalkulator"
1479 #. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
1480 #: gcalctool/gtk.c:1556
1481 msgid "_Inv"
1482 msgstr "_Inv"
1484 #: gcalctool/gtk.c:1564
1485 msgid "H_yp"
1486 msgstr "H_yp"
1488 #: gcalctool/gtk.c:1612
1489 msgid "Memory Registers"
1490 msgstr "Memorijski registri"
1492 #: gcalctool/gtk.c:1689
1493 msgid "Edit Constants..."
1494 msgstr "Uredi konstante..."
1496 #: gcalctool/gtk.c:1689
1497 msgid "Edit Functions..."
1498 msgstr "Uredi funkcije..."
1500 #: gcalctool/gtk.c:1858
1501 msgid "Clipboard contained malformed calculation"
1502 msgstr ""
1504 #: gcalctool/gtk.c:2126
1505 #, c-format
1506 msgid "Other (%d) ..."
1507 msgstr ""
1509 #: gcalctool/gtk.c:2137
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid ""
1512 "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
1513 msgstr "Postavi preciznost na 0 do 9 znamenki"
1515 #: gcalctool/gtk.c:2368
1516 msgid "Activated no operator precedence mode"
1517 msgstr ""
1519 #: gcalctool/gtk.c:2378
1520 msgid "Activated expression mode with operator precedence"
1521 msgstr ""
1523 #: gcalctool/gtk.c:2594
1524 msgid "Accuracy value out of range"
1525 msgstr ""
1527 #: gcalctool/mp.c:3349
1528 msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
1529 msgstr ""
1531 #: gcalctool/mpmath.c:248
1532 msgid "Error, cannot calculate cosine"
1533 msgstr ""
1535 #. Absolute value
1536 #: gcalctool/syntax_translation.c:36
1537 #, fuzzy
1538 msgid "abs"
1539 msgstr "Abs"
1541 #. Inversion of hyperbolic cosine
1542 #: gcalctool/syntax_translation.c:37
1543 msgid "acosh"
1544 msgstr ""
1546 #. Inversion of cosine
1547 #: gcalctool/syntax_translation.c:38
1548 msgid "acos"
1549 msgstr ""
1551 #. Bitwise AND
1552 #: gcalctool/syntax_translation.c:39
1553 #, fuzzy
1554 msgid "and"
1555 msgstr "Kut"
1557 #. Inversion of hyperbolic sine
1558 #: gcalctool/syntax_translation.c:40
1559 msgid "asinh"
1560 msgstr ""
1562 #. Hyperbolic sine
1563 #: gcalctool/syntax_translation.c:41
1564 msgid "asin"
1565 msgstr ""
1567 #. Inversion of hyperbolic tangent
1568 #: gcalctool/syntax_translation.c:42
1569 msgid "atanh"
1570 msgstr ""
1572 #. Inversion of tangent
1573 #: gcalctool/syntax_translation.c:43
1574 msgid "atan"
1575 msgstr ""
1577 #. Cubic root
1578 #: gcalctool/syntax_translation.c:44
1579 msgid "cbrt"
1580 msgstr ""
1582 #. Change sign
1583 #: gcalctool/syntax_translation.c:45
1584 msgid "chs"
1585 msgstr ""
1587 #. Clear (display)
1588 #: gcalctool/syntax_translation.c:46
1589 #, fuzzy
1590 msgid "clr"
1591 msgstr "Obriši"
1593 #. Hyperbolic cosine
1594 #: gcalctool/syntax_translation.c:47
1595 msgid "cosh"
1596 msgstr ""
1598 #. Cosine
1599 #: gcalctool/syntax_translation.c:48
1600 #, fuzzy
1601 msgid "cos"
1602 msgstr "Cos"
1604 #. Double-declining deprecation
1605 #: gcalctool/syntax_translation.c:49
1606 #, fuzzy
1607 msgid "ddb"
1608 msgstr "Dodaj"
1610 #. x*10^y
1611 #: gcalctool/syntax_translation.c:50
1612 #, fuzzy
1613 msgid "exp"
1614 msgstr "Eksp"
1616 #. Fraction of a decimal number
1617 #: gcalctool/syntax_translation.c:51
1618 #, fuzzy
1619 msgid "frac"
1620 msgstr "Razl"
1622 #. Future value
1623 #: gcalctool/syntax_translation.c:52
1624 msgid "fv"
1625 msgstr ""
1627 #. Integer part of a decimal number
1628 #: gcalctool/syntax_translation.c:53
1629 #, fuzzy
1630 msgid "int"
1631 msgstr "Int"
1633 #. Natural logarithm
1634 #: gcalctool/syntax_translation.c:54
1635 #, fuzzy
1636 msgid "ln"
1637 msgstr "Sln"
1639 #. Logarithm with 10 as a base number
1640 #: gcalctool/syntax_translation.c:55
1641 #, fuzzy
1642 msgid "log"
1643 msgstr "Dnevnik"
1645 #. Bitwise NOT
1646 #: gcalctool/syntax_translation.c:56
1647 #, fuzzy
1648 msgid "not"
1649 msgstr "Int"
1651 #. Bitwise OR
1652 #: gcalctool/syntax_translation.c:57
1653 #, fuzzy
1654 msgid "or"
1655 msgstr "Xor"
1657 #. Periodic payment
1658 #: gcalctool/syntax_translation.c:59
1659 #, fuzzy
1660 msgid "pmt"
1661 msgstr "Pt"
1663 #. Present value
1664 #: gcalctool/syntax_translation.c:60
1665 msgid "pv"
1666 msgstr ""
1668 #. A random number
1669 #: gcalctool/syntax_translation.c:61
1670 #, fuzzy
1671 msgid "rand"
1672 msgstr "Kut"
1674 #. Periodic interest rate
1675 #: gcalctool/syntax_translation.c:62
1676 #, fuzzy
1677 msgid "rate"
1678 msgstr "Stopa"
1680 #. Recall number from memory register
1681 #: gcalctool/syntax_translation.c:63
1682 #, fuzzy
1683 msgid "rcl"
1684 msgstr "Učt"
1686 #. Hyperbolic sine
1687 #: gcalctool/syntax_translation.c:64
1688 msgid "sinh"
1689 msgstr ""
1691 #. Sine
1692 #: gcalctool/syntax_translation.c:65
1693 #, fuzzy
1694 msgid "sin"
1695 msgstr "Kosinus"
1697 #. Straight-line depreciation
1698 #: gcalctool/syntax_translation.c:66
1699 #, fuzzy
1700 msgid "sln"
1701 msgstr "Sln"
1703 #. Square root
1704 #: gcalctool/syntax_translation.c:67
1705 #, fuzzy
1706 msgid "sqrt"
1707 msgstr "Sqrt"
1709 #. Store number at memory register
1710 #: gcalctool/syntax_translation.c:68
1711 #, fuzzy
1712 msgid "sto"
1713 msgstr "Snimi"
1715 #. Sum-of-the years'-digits depreciation
1716 #: gcalctool/syntax_translation.c:69
1717 #, fuzzy
1718 msgid "syd"
1719 msgstr "Zcg"
1721 #. Hyperbolic tangent
1722 #: gcalctool/syntax_translation.c:70
1723 msgid "tanh"
1724 msgstr ""
1726 #. Tangent
1727 #: gcalctool/syntax_translation.c:71
1728 #, fuzzy
1729 msgid "tan"
1730 msgstr "Svijetlosmeđa"
1732 #. Payment period
1733 #: gcalctool/syntax_translation.c:72
1734 #, fuzzy
1735 msgid "term"
1736 msgstr "Ctrm"
1738 #. Bitwise XNOR
1739 #: gcalctool/syntax_translation.c:75
1740 #, fuzzy
1741 msgid "xnor"
1742 msgstr "Xnor"
1744 #. Bitwise XOR
1745 #: gcalctool/syntax_translation.c:76
1746 #, fuzzy
1747 msgid "xor"
1748 msgstr "Xor"
1750 #: gcalctool.desktop.in.h:2
1751 msgid "Perform calculations"
1752 msgstr "Podešavanje osobnih preferenci"
1754 #, fuzzy
1755 #~ msgid "_Copy"
1756 #~ msgstr "/Uredi/Kopiraj"
1758 #, fuzzy
1759 #~ msgid "_Paste"
1760 #~ msgstr "/Uredi/Ubaci"
1762 #, fuzzy
1763 #~ msgid "_Contents"
1764 #~ msgstr "Konstante"
1766 #, fuzzy
1767 #~ msgid "_About"
1768 #~ msgstr "/Pomoć/_O"
1770 #, fuzzy
1771 #~ msgid "ans"
1772 #~ msgstr "Svijetlosmeđa"
1774 #, fuzzy
1775 #~ msgid "Basic mode"
1776 #~ msgstr "Osnovni mod"
1778 #, fuzzy
1779 #~ msgid "Advanced mode"
1780 #~ msgstr "Osnovni mod"
1782 #, fuzzy
1783 #~ msgid "Financial mode"
1784 #~ msgstr "Financijski mod"
1786 #, fuzzy
1787 #~ msgid "Scientific mode"
1788 #~ msgstr "Znanstveni mod"
1790 #~ msgid "BASIC"
1791 #~ msgstr "BASIC"
1793 #~ msgid "FINANCIAL"
1794 #~ msgstr "FINANCIJE"
1796 #~ msgid "SCIENTIFIC"
1797 #~ msgstr "ZNANSTVENO"
1799 #, fuzzy
1800 #~ msgid "SCIENTIFIC_EXP"
1801 #~ msgstr "ZNANSTVENO"
1803 #~ msgid "Logical OR"
1804 #~ msgstr "Logičko ILI"
1806 #~ msgid "Logical AND"
1807 #~ msgstr "Logičko I"
1809 #~ msgid "Logical NOT"
1810 #~ msgstr "Logičko NE"
1812 #~ msgid "Logical XOR"
1813 #~ msgstr "Logičko \"ili — ili\" (isključivo ili)"
1815 #~ msgid "Logical XNOR"
1816 #~ msgstr "Logički XNOR"
1818 #~ msgid "kilometers per hour or miles per hour"
1819 #~ msgstr "kilometara na sat ili milja na sat"
1821 #~ msgid "centimeters or inches"
1822 #~ msgstr "centimetri ili inči"
1824 #~ msgid "grams or ounces"
1825 #~ msgstr "grama ili unci"
1827 #~ msgid "/Calculator/_Quit"
1828 #~ msgstr "/Kalkulator/I_zađi"
1830 #~ msgid "/Edit/sep1"
1831 #~ msgstr "/Uredi/razdvojnik1"
1833 #~ msgid "/Edit/_Insert ASCII Value..."
1834 #~ msgstr "/Uredi/_Ubaci ASCII vrijednost..."
1836 #~ msgid "/View/_Basic Mode"
1837 #~ msgstr "/Pregled/_Osnovni mod"
1839 #~ msgid "/View/_Financial Mode"
1840 #~ msgstr "/Pregled/_Financijski"
1842 #~ msgid "/View/_Scientific Mode"
1843 #~ msgstr "/Pregled/Z_nanstveni mod"
1845 #~ msgid "/View/sep1"
1846 #~ msgstr "/Pregled/razdvojnik1"
1848 #~ msgid "/View/Show _Trailing Zeroes"
1849 #~ msgstr "/Pregled/Prikaži prateće nu_le"
1851 #~ msgid "/View/sep2"
1852 #~ msgstr "/Pregled/razdvojnik2"
1854 #~ msgid "/View/_Memory Registers"
1855 #~ msgstr "/Pregled/Prikaži _memorijske registre"
1857 #~ msgid "/sep1"
1858 #~ msgstr "/razdv1"