Changes for v5.8.20; see the ChangeLog and NEWS files for more details.
[gcalctool.git] / po / sv.po
blobb1ef178b999a0090739ed2861c020cbb87efb8f5
1 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
2 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2003, 2004, 2005.
3 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
5 # $Id$
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gcalctool\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-07-16 07:35+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-07-16 16:32+0100\n"
13 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
14 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #. Strings for each base value.
20 #: ../gcalctool/calctool.c:41
21 msgid "_Bin"
22 msgstr "_Bin"
24 #: ../gcalctool/calctool.c:41
25 msgid "_Oct"
26 msgstr "_Okt"
28 #: ../gcalctool/calctool.c:41
29 msgid "_Dec"
30 msgstr "_Dec"
32 #: ../gcalctool/calctool.c:41
33 msgid "He_x"
34 msgstr "He_x"
36 #. Tooltips for each base value.
37 #: ../gcalctool/calctool.c:45
38 msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
39 msgstr "Ställ numerisk bas till binär (bas 2)"
41 #: ../gcalctool/calctool.c:46
42 msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
43 msgstr "Ställ numerisk bas till oktal (bas 8)"
45 #: ../gcalctool/calctool.c:47
46 msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
47 msgstr "Ställ numerisk bas till decimal (bas 10)"
49 #: ../gcalctool/calctool.c:48
50 msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
51 msgstr "Ställ numerisk bas till hexadecimal (bas 16)"
53 # Osäker
54 #. Strings for each display mode value.
55 #: ../gcalctool/calctool.c:59
56 msgid "E_ng"
57 msgstr "I_ng"
59 # Osäker
60 #: ../gcalctool/calctool.c:59
61 msgid "_Fix"
62 msgstr "_Fix"
64 # Osäker
65 #: ../gcalctool/calctool.c:59
66 msgid "_Sci"
67 msgstr "_Vet"
69 #. Tooltips for each display mode value.
70 #: ../gcalctool/calctool.c:63
71 msgid "Set display type to engineering format"
72 msgstr "Ställ displaytypen till ingenjörsformat"
74 #: ../gcalctool/calctool.c:64
75 msgid "Set display type to fixed-point format"
76 msgstr "Ställ in displaytyp till fixt format"
78 #: ../gcalctool/calctool.c:65
79 msgid "Set display type to scientific format"
80 msgstr "Ställ in displaytyp till vetenskapligt format"
82 #: ../gcalctool/calctool.c:68
83 msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
84 msgstr "Ställ in hyperboliskt alternativ för trigonometriska funktioner"
86 #: ../gcalctool/calctool.c:69
87 msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
88 msgstr "Ställ in inverterat alternativ för trigonometriska funktioner"
90 #. Mode titles to be added to the titlebar.
91 #: ../gcalctool/calctool.c:72
92 #: ../gcalctool/gtk.c:369
93 msgid "Basic"
94 msgstr "Grundläggande"
96 #: ../gcalctool/calctool.c:72
97 #: ../gcalctool/gtk.c:371
98 msgid "Advanced"
99 msgstr "Avancerat"
101 #: ../gcalctool/calctool.c:72
102 #: ../gcalctool/gtk.c:373
103 msgid "Financial"
104 msgstr "Ekonomi"
106 #: ../gcalctool/calctool.c:73
107 #: ../gcalctool/gtk.c:375
108 msgid "Scientific"
109 msgstr "Vetenskapligt"
111 #: ../gcalctool/calctool.c:73
112 msgid "Expression"
113 msgstr "Uttryck"
115 #. Strings for each trig type value.
116 #: ../gcalctool/calctool.c:77
117 msgid "De_grees"
118 msgstr "_Grader"
120 #: ../gcalctool/calctool.c:77
121 msgid "Gr_adians"
122 msgstr "_Nygrader"
124 #: ../gcalctool/calctool.c:77
125 msgid "_Radians"
126 msgstr "_Radianer"
128 #. Tooltips for each trig type value.
129 #: ../gcalctool/calctool.c:81
130 msgid "Set trigonometric type to degrees"
131 msgstr "Ställ trigonometrisk typ till grader"
133 #: ../gcalctool/calctool.c:82
134 msgid "Set trigonometric type to gradians"
135 msgstr "Ställ trigonometrisk typ till nygrader"
137 #: ../gcalctool/calctool.c:83
138 msgid "Set trigonometric type to radians"
139 msgstr "Ställ trigonometrisk typ till radianer"
141 #: ../gcalctool/calctool.c:134
142 msgid "7"
143 msgstr "7"
145 #: ../gcalctool/calctool.c:136
146 msgid "Numeric 7"
147 msgstr "Numerisk 7"
149 #: ../gcalctool/calctool.c:146
150 msgid "8"
151 msgstr "8"
153 #: ../gcalctool/calctool.c:148
154 msgid "Numeric 8"
155 msgstr "Numerisk 8"
157 #: ../gcalctool/calctool.c:158
158 msgid "9"
159 msgstr "9"
161 #: ../gcalctool/calctool.c:160
162 msgid "Numeric 9"
163 msgstr "Numerisk 9"
165 #. Note to translators: this is a division sign (÷)
166 #: ../gcalctool/calctool.c:171
167 msgid "÷"
168 msgstr "÷"
170 #: ../gcalctool/calctool.c:172
171 msgid "Divide"
172 msgstr "Dividera"
174 #: ../gcalctool/calctool.c:179
175 msgid "/"
176 msgstr "÷"
178 #: ../gcalctool/calctool.c:183
179 msgid "("
180 msgstr "("
182 #: ../gcalctool/calctool.c:184
183 msgid "Start group of calculations"
184 msgstr "Påbörja grupp med beräkningar"
186 #: ../gcalctool/calctool.c:185
187 msgid "Left bracket"
188 msgstr "Vänsterparentes"
190 #: ../gcalctool/calctool.c:195
191 msgid "Bksp"
192 msgstr "Bckstg"
194 #: ../gcalctool/calctool.c:196
195 msgid "Remove rightmost character from displayed value"
196 msgstr "Ta bort högraste tecknet från det visade värdet"
198 # Osäker... backsteg eller bakåtsteg?
199 #: ../gcalctool/calctool.c:197
200 msgid "Backspace"
201 msgstr "Backsteg"
203 #: ../gcalctool/calctool.c:207
204 msgid "CE"
205 msgstr "CE"
207 #: ../gcalctool/calctool.c:208
208 msgid "Clear displayed value"
209 msgstr "Töm det visade värdet"
211 #: ../gcalctool/calctool.c:209
212 msgid "Clear entry"
213 msgstr "Töm fält"
215 #: ../gcalctool/calctool.c:219
216 msgid "Clr"
217 msgstr "Töm"
219 #: ../gcalctool/calctool.c:220
220 msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
221 msgstr "Töm det visade värdet och eventuella delberäkningar"
223 #: ../gcalctool/calctool.c:221
224 msgid "Clear"
225 msgstr "Töm"
227 #: ../gcalctool/calctool.c:233
228 msgid "4"
229 msgstr "4"
231 #: ../gcalctool/calctool.c:235
232 msgid "Numeric 4"
233 msgstr "Numerisk 4"
235 #: ../gcalctool/calctool.c:245
236 msgid "5"
237 msgstr "5"
239 #: ../gcalctool/calctool.c:247
240 msgid "Numeric 5"
241 msgstr "Numerisk 5"
243 #: ../gcalctool/calctool.c:257
244 msgid "6"
245 msgstr "6"
247 #: ../gcalctool/calctool.c:259
248 msgid "Numeric 6"
249 msgstr "Numerisk 6"
251 #. Note to translators: this is a multiplication sign (*)
252 #: ../gcalctool/calctool.c:270
253 msgid "×"
254 msgstr "×"
256 #: ../gcalctool/calctool.c:271
257 msgid "Multiply"
258 msgstr "Multiplicera"
260 #: ../gcalctool/calctool.c:278
261 msgid "*"
262 msgstr "×"
264 #: ../gcalctool/calctool.c:282
265 msgid ")"
266 msgstr ")"
268 #: ../gcalctool/calctool.c:283
269 msgid "End group of calculations"
270 msgstr "Sluta grupp med beräkningar"
272 #: ../gcalctool/calctool.c:284
273 msgid "Right bracket"
274 msgstr "Högerparentes"
276 #. Note to translators: this is a plus-minus sign (+/-)
277 #: ../gcalctool/calctool.c:295
278 msgid "±"
279 msgstr "±"
281 #: ../gcalctool/calctool.c:296
282 msgid "Change sign [c]"
283 msgstr "Byt tecken [c]"
285 #: ../gcalctool/calctool.c:303
286 msgid "Chs"
287 msgstr "Btn"
289 #: ../gcalctool/calctool.c:307
290 msgid "Int"
291 msgstr "Heltal"
293 #: ../gcalctool/calctool.c:308
294 msgid "Integer portion of displayed value [i]"
295 msgstr "Heltalsdel av det visade värdet [i]"
297 #: ../gcalctool/calctool.c:309
298 msgid "Integer portion"
299 msgstr "Heltalsdel"
301 #: ../gcalctool/calctool.c:319
302 msgid "Sto"
303 msgstr "Lagr"
305 #: ../gcalctool/calctool.c:320
306 msgid "Store displayed value in memory register [S]"
307 msgstr "Lagra det visade värdet i minnesregister [S]"
309 #: ../gcalctool/calctool.c:321
310 msgid "Store to register"
311 msgstr "Lagra i register"
313 #: ../gcalctool/calctool.c:333
314 msgid "1"
315 msgstr "1"
317 #: ../gcalctool/calctool.c:335
318 msgid "Numeric 1"
319 msgstr "Numerisk 1"
321 #: ../gcalctool/calctool.c:345
322 msgid "2"
323 msgstr "2"
325 #: ../gcalctool/calctool.c:347
326 msgid "Numeric 2"
327 msgstr "Numerisk 2"
329 #: ../gcalctool/calctool.c:357
330 msgid "3"
331 msgstr "3"
333 #: ../gcalctool/calctool.c:359
334 msgid "Numeric 3"
335 msgstr "Numerisk 3"
337 #. Note to translators: this is a minus sign (-)
338 #: ../gcalctool/calctool.c:370
339 msgid "−"
340 msgstr "−"
342 #: ../gcalctool/calctool.c:371
343 msgid "Subtract"
344 msgstr "Subtrahera"
346 #: ../gcalctool/calctool.c:378
347 msgid "-"
348 msgstr "-"
350 #: ../gcalctool/calctool.c:382
351 msgid "%"
352 msgstr "%"
354 #: ../gcalctool/calctool.c:383
355 msgid "Percentage"
356 msgstr "Procent"
358 #. Note to translators: this is a square root sign
359 #: ../gcalctool/calctool.c:395
360 msgid "√"
361 msgstr "√"
363 #: ../gcalctool/calctool.c:396
364 msgid "Square root [s]"
365 msgstr "Kvadratrot [s]"
367 #: ../gcalctool/calctool.c:403
368 msgid "Sqrt"
369 msgstr "Rot"
371 #: ../gcalctool/calctool.c:407
372 msgid "Frac"
373 msgstr "Bråk"
375 #: ../gcalctool/calctool.c:408
376 msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
377 msgstr "Decimaldelen av det visade värdet [:]"
379 #: ../gcalctool/calctool.c:409
380 msgid "Fractional portion"
381 msgstr "Bråkdel"
383 #: ../gcalctool/calctool.c:419
384 msgid "Rcl"
385 msgstr "Hämt"
387 #: ../gcalctool/calctool.c:420
388 msgid "Retrieve memory register to display [R]"
389 msgstr "Hämta minnesregister för visning [R]"
391 #: ../gcalctool/calctool.c:421
392 msgid "Retrieve from register"
393 msgstr "Hämta från register"
395 #: ../gcalctool/calctool.c:433
396 msgid "0"
397 msgstr "0"
399 #: ../gcalctool/calctool.c:435
400 msgid "Numeric 0"
401 msgstr "Numerisk 0"
403 #: ../gcalctool/calctool.c:445
404 msgid "."
405 msgstr ","
407 #: ../gcalctool/calctool.c:446
408 msgid "Numeric point"
409 msgstr "Decimalkomma"
411 #: ../gcalctool/calctool.c:457
412 msgid "="
413 msgstr "="
415 #: ../gcalctool/calctool.c:458
416 msgid "Calculate result"
417 msgstr "Beräkna resultat"
419 #: ../gcalctool/calctool.c:469
420 msgid "+"
421 msgstr "+"
423 # Detta är räknesättet
424 #: ../gcalctool/calctool.c:470
425 msgid "Add"
426 msgstr "Addera"
428 #: ../gcalctool/calctool.c:481
429 msgid "1/<i>x</i>"
430 msgstr "1/<i>x</i>"
432 #: ../gcalctool/calctool.c:482
433 msgid "Reciprocal [r]"
434 msgstr "Reciprokt värde [r]"
436 #: ../gcalctool/calctool.c:489
437 msgid "Recip"
438 msgstr "Recip"
440 #: ../gcalctool/calctool.c:493
441 msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
442 msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
444 #: ../gcalctool/calctool.c:494
445 msgid "Square [@]"
446 msgstr "Kvadrat [@]"
448 #: ../gcalctool/calctool.c:501
449 msgid "^2"
450 msgstr "²"
452 #: ../gcalctool/calctool.c:505
453 msgid "Abs"
454 msgstr "Abs"
456 #: ../gcalctool/calctool.c:506
457 msgid "Absolute value [u]"
458 msgstr "Absolutvärde [u]"
460 #: ../gcalctool/calctool.c:517
461 msgid "Exch"
462 msgstr "Växla"
464 #: ../gcalctool/calctool.c:518
465 msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
466 msgstr "Växla det visade värdet med minnesregister [X]"
468 #: ../gcalctool/calctool.c:519
469 msgid "Exchange with register"
470 msgstr "Växla med register"
472 #: ../gcalctool/calctool.c:545
473 msgid "Ctrm"
474 msgstr "Strm"
476 # Osäker
477 #: ../gcalctool/calctool.c:546
478 msgid "Compounding term [m]"
479 msgstr "Sammansatt term [m]"
481 #: ../gcalctool/calctool.c:557
482 msgid "Ddb"
483 msgstr "Dm"
485 # Osäker
486 #: ../gcalctool/calctool.c:558
487 msgid "Double-declining depreciation [d]"
488 msgstr "Dubbelminskande nedvärdering [d]"
490 #: ../gcalctool/calctool.c:569
491 msgid "Fv"
492 msgstr "Fv"
494 #: ../gcalctool/calctool.c:570
495 msgid "Future value [v]"
496 msgstr "Framtida värde [v]"
498 #: ../gcalctool/calctool.c:581
499 msgid "Pmt"
500 msgstr "Bet"
502 #: ../gcalctool/calctool.c:582
503 msgid "Periodic payment [P]"
504 msgstr "Periodisk betalning [P]"
506 #: ../gcalctool/calctool.c:593
507 msgid "Pv"
508 msgstr "Nv"
510 #: ../gcalctool/calctool.c:594
511 msgid "Present value [p]"
512 msgstr "Nuvarande värde [p]"
514 #: ../gcalctool/calctool.c:605
515 msgid "Rate"
516 msgstr "Sats"
518 #: ../gcalctool/calctool.c:606
519 msgid "Periodic interest rate [T]"
520 msgstr "Periodisk räntesats [T]"
522 # Osäker
523 #: ../gcalctool/calctool.c:617
524 msgid "Sln"
525 msgstr "Rkl"
527 # Osäker
528 #: ../gcalctool/calctool.c:618
529 msgid "Straight-line depreciation [l]"
530 msgstr "Raklinjesminskning [l]"
532 #: ../gcalctool/calctool.c:629
533 msgid "Syd"
534 msgstr "Såm"
536 # Osäker
537 #: ../gcalctool/calctool.c:630
538 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
539 msgstr "Summering-av-åren-sifferminskning [Y]"
541 #: ../gcalctool/calctool.c:643
542 msgid "Term"
543 msgstr "Period"
545 #: ../gcalctool/calctool.c:644
546 msgid "Payment period [T]"
547 msgstr "Betalningsperiod [T]"
549 #: ../gcalctool/calctool.c:755
550 msgid "<"
551 msgstr "<"
553 #: ../gcalctool/calctool.c:756
554 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
555 msgstr "Skifta det visade värdet 1-15 platser till vänster"
557 #: ../gcalctool/calctool.c:757
558 msgid "Shift left"
559 msgstr "Skifta vänster"
561 #: ../gcalctool/calctool.c:767
562 msgid ">"
563 msgstr ">"
565 #: ../gcalctool/calctool.c:768
566 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
567 msgstr "Skifta det visade värdet 1-15 platser till höger"
569 #: ../gcalctool/calctool.c:769
570 msgid "Shift right"
571 msgstr "Skifta höger"
573 #: ../gcalctool/calctool.c:779
574 msgid "&amp;16"
575 msgstr "&amp;16"
577 #: ../gcalctool/calctool.c:780
578 msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
579 msgstr "16-bitars heltalsvärde av displayen utan tecken (])"
581 #: ../gcalctool/calctool.c:781
582 msgid "16 bit unsigned integer"
583 msgstr "16-bitars heltal utan tecken"
585 #: ../gcalctool/calctool.c:787
586 msgid "u16"
587 msgstr "u16"
589 #: ../gcalctool/calctool.c:791
590 msgid "&amp;32"
591 msgstr "&amp;32"
593 #: ../gcalctool/calctool.c:792
594 msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
595 msgstr "32-bitars heltalsvärde av displayen utan tecken ([)"
597 #: ../gcalctool/calctool.c:793
598 msgid "32 bit unsigned integer"
599 msgstr "32-bitars heltal utan tecken"
601 #: ../gcalctool/calctool.c:799
602 msgid "u32"
603 msgstr "u32"
605 #: ../gcalctool/calctool.c:827
606 msgid "Mod"
607 msgstr "MOd"
609 #: ../gcalctool/calctool.c:828
610 msgid "Modulus Division"
611 msgstr "Modulusdivision"
613 #: ../gcalctool/calctool.c:835
614 msgid " Mod "
615 msgstr " Mod "
617 #: ../gcalctool/calctool.c:839
618 msgid "Acc"
619 msgstr "Noggr"
621 #: ../gcalctool/calctool.c:840
622 msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
623 msgstr "Ställ in noggrannheten från 0 till 9 sifferplatser [a]"
625 #: ../gcalctool/calctool.c:841
626 msgid "Accuracy"
627 msgstr "Noggrannhet"
629 #: ../gcalctool/calctool.c:853
630 msgid "Con"
631 msgstr "Kon"
633 #: ../gcalctool/calctool.c:854
634 msgid "Constants [#]"
635 msgstr "Konstanter [#]"
637 #: ../gcalctool/calctool.c:865
638 msgid "Fun"
639 msgstr "Fun"
641 #: ../gcalctool/calctool.c:866
642 msgid "User-defined functions [f]"
643 msgstr "Användardefinierade funktioner [f]"
645 #: ../gcalctool/calctool.c:877
646 msgid "Exp"
647 msgstr "Exp"
649 #: ../gcalctool/calctool.c:878
650 msgid "Enter an exponential number [e]"
651 msgstr "Ange ett exponentialtal [e]"
653 #: ../gcalctool/calctool.c:879
654 msgid "Exponential"
655 msgstr "Exponent"
657 #: ../gcalctool/calctool.c:885
658 #: ../gcalctool/calctool.c:1262
659 msgid "e"
660 msgstr "e"
662 #: ../gcalctool/calctool.c:889
663 msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
664 msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
666 #: ../gcalctool/calctool.c:890
667 msgid "e to the power of displayed value [{]"
668 msgstr "e upphöjt med det visade värdet [{]"
670 #: ../gcalctool/calctool.c:891
671 msgid "E to the x"
672 msgstr "e upphöjt med x"
674 #: ../gcalctool/calctool.c:897
675 msgid "e^"
676 msgstr "e^"
678 #: ../gcalctool/calctool.c:901
679 msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
680 msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
682 #: ../gcalctool/calctool.c:902
683 msgid "10 to the power of displayed value [}]"
684 msgstr "10 upphöjt med det visade värdet [}]"
686 #: ../gcalctool/calctool.c:903
687 msgid "Ten to the x"
688 msgstr "Tio upphöjt med x"
690 #: ../gcalctool/calctool.c:909
691 msgid "10^"
692 msgstr "10^"
694 #: ../gcalctool/calctool.c:913
695 msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
696 msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
698 #: ../gcalctool/calctool.c:914
699 msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
700 msgstr "Upphöj det visade värdet till y [^]"
702 #: ../gcalctool/calctool.c:915
703 msgid "X to the y"
704 msgstr "X upphöjt med y"
706 #: ../gcalctool/calctool.c:921
707 msgid "^"
708 msgstr "^"
710 #: ../gcalctool/calctool.c:925
711 msgid "<i>x</i>!"
712 msgstr "<i>x</i>!"
714 #: ../gcalctool/calctool.c:926
715 msgid "Factorial of displayed value [!]"
716 msgstr "Fakulteten av det visade värdet [!]"
718 #: ../gcalctool/calctool.c:927
719 msgid "Factorial"
720 msgstr "Fakultet"
722 #: ../gcalctool/calctool.c:933
723 msgid "!"
724 msgstr "!"
726 #: ../gcalctool/calctool.c:937
727 msgid "Rand"
728 msgstr "Slump"
730 #: ../gcalctool/calctool.c:938
731 msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
732 msgstr "Slumptal i intervallet 0,0 till 1,0 [?]"
734 #: ../gcalctool/calctool.c:939
735 msgid "Random number"
736 msgstr "Slumptal"
738 #: ../gcalctool/calctool.c:951
739 msgid "D"
740 msgstr "D"
742 #: ../gcalctool/calctool.c:952
743 msgid "Hexadecimal digit D"
744 msgstr "Hexadecimala siffran D"
746 #: ../gcalctool/calctool.c:963
747 msgid "E"
748 msgstr "E"
750 #: ../gcalctool/calctool.c:964
751 msgid "Hexadecimal digit E"
752 msgstr "Hexadecimala siffran E"
754 #: ../gcalctool/calctool.c:975
755 #: ../gcalctool/gtk.c:1916
756 msgid "F"
757 msgstr "F"
759 #: ../gcalctool/calctool.c:976
760 msgid "Hexadecimal digit F"
761 msgstr "Hexadecimala siffran F"
763 #: ../gcalctool/calctool.c:987
764 msgid "Cos"
765 msgstr "Cos"
767 #: ../gcalctool/calctool.c:988
768 msgid "Cosine [J]"
769 msgstr "Cosinus [J]"
771 #: ../gcalctool/calctool.c:999
772 msgid "Sin"
773 msgstr "Sin"
775 #: ../gcalctool/calctool.c:1000
776 msgid "Sine [K]"
777 msgstr "Sinus [K]"
779 #: ../gcalctool/calctool.c:1011
780 msgid "Tan"
781 msgstr "Tan"
783 #: ../gcalctool/calctool.c:1012
784 msgid "Tangent [L]"
785 msgstr "Tangens [L]"
787 #: ../gcalctool/calctool.c:1023
788 msgid "Ln"
789 msgstr "Ln"
791 #: ../gcalctool/calctool.c:1024
792 msgid "Natural log [N]"
793 msgstr "Naturliga logaritmen [N]"
795 #: ../gcalctool/calctool.c:1035
796 msgid "Log"
797 msgstr "Log"
799 #: ../gcalctool/calctool.c:1036
800 msgid "Base 10 log [G]"
801 msgstr "Bas 10-logaritm [G]"
803 #: ../gcalctool/calctool.c:1049
804 msgid "A"
805 msgstr "A"
807 #: ../gcalctool/calctool.c:1050
808 msgid "Hexadecimal digit A"
809 msgstr "Hexadecimala siffran A"
811 #: ../gcalctool/calctool.c:1061
812 msgid "B"
813 msgstr "B"
815 #: ../gcalctool/calctool.c:1062
816 msgid "Hexadecimal digit B"
817 msgstr "Hexadecimala siffran B"
819 #: ../gcalctool/calctool.c:1073
820 #: ../gcalctool/gtk.c:1908
821 msgid "C"
822 msgstr "C"
824 #: ../gcalctool/calctool.c:1074
825 msgid "Hexadecimal digit C"
826 msgstr "Hexadecimala siffran C"
828 #: ../gcalctool/calctool.c:1085
829 msgid "Or"
830 msgstr "Eller"
832 #: ../gcalctool/calctool.c:1086
833 msgid "Bitwise OR"
834 msgstr "Bitvis ELLER"
836 #: ../gcalctool/calctool.c:1093
837 msgid " Or "
838 msgstr " Eller "
840 #: ../gcalctool/calctool.c:1097
841 msgid "And"
842 msgstr "Och"
844 #: ../gcalctool/calctool.c:1098
845 msgid "Bitwise AND [&]"
846 msgstr "Bitvis OCH [&]"
848 #: ../gcalctool/calctool.c:1105
849 msgid " And "
850 msgstr " Och "
852 #: ../gcalctool/calctool.c:1109
853 msgid "Not"
854 msgstr "Inte"
856 #: ../gcalctool/calctool.c:1110
857 msgid "Bitwise NOT [~]"
858 msgstr "Bitvis INTE [~]"
860 #: ../gcalctool/calctool.c:1117
861 msgid "~"
862 msgstr "~"
864 #: ../gcalctool/calctool.c:1121
865 msgid "Xor"
866 msgstr "Xor"
868 #: ../gcalctool/calctool.c:1122
869 msgid "Bitwise XOR [x]"
870 msgstr "Bitvis XOR [x]"
872 #: ../gcalctool/calctool.c:1129
873 msgid " Xor "
874 msgstr " Xor "
876 #: ../gcalctool/calctool.c:1133
877 msgid "Xnor"
878 msgstr "Xnor"
880 #: ../gcalctool/calctool.c:1134
881 msgid "Bitwise XNOR [n]"
882 msgstr "Bitvis XNOR [n]"
884 #: ../gcalctool/calctool.c:1141
885 msgid " Xnor "
886 msgstr " Xnor "
888 #: ../gcalctool/calctool.c:1260
889 msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
890 msgstr "Konverteringsfaktor för kilometer till engelsk mil"
892 #: ../gcalctool/calctool.c:1261
893 msgid "square root of 2"
894 msgstr "kvadratroten av 2"
896 #: ../gcalctool/calctool.c:1263
897 msgid "pi"
898 msgstr "pi"
900 #: ../gcalctool/calctool.c:1264
901 msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
902 msgstr "Konverteringsfaktor för centimeter till tum"
904 #: ../gcalctool/calctool.c:1265
905 msgid "degrees in a radian"
906 msgstr "grader i en radian"
908 #: ../gcalctool/calctool.c:1266
909 msgid "2 ^ 20"
910 msgstr "2^20"
912 #: ../gcalctool/calctool.c:1267
913 msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
914 msgstr "Konverteringsfaktor för gram till uns"
916 #: ../gcalctool/calctool.c:1269
917 msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
918 msgstr "Konverteringsfaktor för kilojoule till British thermal unit (BTU)"
920 #: ../gcalctool/calctool.c:1271
921 msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
922 msgstr "Konverteringsfaktor för kubikcentimeter till kubiktum"
924 #. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
925 #. *  AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
927 #: ../gcalctool/calctool.c:1282
928 #: ../gcalctool/display.c:270
929 #: ../gcalctool/mp.c:1973
930 #: ../gcalctool/mpmath.c:432
931 #: ../gcalctool/mpmath.c:471
932 #: ../gcalctool/mpmath.c:526
933 msgid "Error"
934 msgstr "Fel"
936 #: ../gcalctool/functions.c:523
937 msgid "Invalid number for the current base"
938 msgstr "Ogiltigt tal för den aktuella basen"
940 #: ../gcalctool/functions.c:526
941 msgid "Too long number"
942 msgstr "För långt tal"
944 #: ../gcalctool/functions.c:529
945 msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
946 msgstr "Ogiltiga parametrar för bitvisoperation"
948 #: ../gcalctool/functions.c:532
949 msgid "Malformed expression"
950 msgstr "Felaktigt utformat uttryck"
952 #: ../gcalctool/functions.c:601
953 msgid "Error, operands must be integers"
954 msgstr "Fel, operanderna måste vara heltal"
956 #: ../gcalctool/functions.c:758
957 #: ../gcalctool/functions.c:1139
958 msgid "No sane value to convert"
959 msgstr "Inget vettigt värde att konvertera"
961 #: ../gcalctool/functions.c:859
962 #: ../gcalctool/functions.c:1216
963 #: ../gcalctool/functions.c:1447
964 msgid "No sane value to store"
965 msgstr "Inget vettigt värde att lagra"
967 #: ../gcalctool/functions.c:990
968 msgid "Malformed function"
969 msgstr "Felaktigt utformad funktion"
971 #: ../gcalctool/functions.c:1169
972 msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
973 msgstr "Tömde display, prefix utan en operator är inte tillåtet"
975 #: ../gcalctool/functions.c:1193
976 msgid "Malformed parenthesis expression"
977 msgstr "Felaktigt utformat parentesuttryck"
979 #: ../gcalctool/functions.c:1498
980 msgid "Numeric stack error"
981 msgstr "Fel i numerisk stack"
983 #: ../gcalctool/functions.c:1519
984 msgid "Operand stack error"
985 msgstr "Fel i operandstack"
987 #: ../gcalctool/get.c:153
988 msgid "-a needs accuracy value"
989 msgstr "-a behöver noggrannhetsvärde"
991 #: ../gcalctool/get.c:157
992 #: ../gcalctool/get.c:311
993 #, c-format
994 msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
995 msgstr "%s: nogrannheten måste vara inom intervallet 0-%d\n"
997 #: ../gcalctool/get.c:182
998 #, c-format
999 msgid "%s: %s as next argument.\n"
1000 msgstr "%s: %s som nästa argument.\n"
1002 #. No calculator error initially.
1003 #. Not entering an exponent number.
1004 #. No pending arithmetic operation.
1005 #. No User supplied title line.
1006 #: ../gcalctool/get.c:269
1007 msgid "calculator"
1008 msgstr "miniräknare"
1010 #: ../gcalctool/get.c:331
1011 #, c-format
1012 msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
1013 msgstr "%s: basen måste vara 2, 8, 10 eller 16\n"
1015 #: ../gcalctool/get.c:346
1016 #, c-format
1017 msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
1018 msgstr "%s: ogiltigt displayläge [%s]\n"
1020 #: ../gcalctool/get.c:361
1021 #, c-format
1022 msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
1023 msgstr "%s: ogiltigt läge [%s]\n"
1025 #: ../gcalctool/get.c:375
1026 #, c-format
1027 msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
1028 msgstr "%s: ogiltigt trigonometriskt läge [%s]\n"
1030 #: ../gcalctool/get.c:393
1031 #, c-format
1032 msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
1033 msgstr "%s: ogiltigt syntaxläge [%s]\n"
1035 #: ../gcalctool/get.c:440
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "%s version %s\n"
1039 "\n"
1040 msgstr ""
1041 "%s version %s\n"
1042 "\n"
1044 #: ../gcalctool/get.c:441
1045 #, c-format
1046 msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
1047 msgstr "Användning: %s: [-D] [-E] [-a noggrannhet] "
1049 #: ../gcalctool/get.c:442
1050 msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
1051 msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
1053 #: ../gcalctool/gtk.c:239
1054 msgid "_Calculator"
1055 msgstr "_Miniräknare"
1057 #: ../gcalctool/gtk.c:240
1058 msgid "_Edit"
1059 msgstr "_Redigera"
1061 #: ../gcalctool/gtk.c:241
1062 msgid "_View"
1063 msgstr "_Visa"
1065 #: ../gcalctool/gtk.c:242
1066 msgid "_Help"
1067 msgstr "_Hjälp"
1069 #: ../gcalctool/gtk.c:245
1070 msgid "Quit the calculator"
1071 msgstr "Avsluta miniräknaren"
1073 #: ../gcalctool/gtk.c:248
1074 msgid "Copy selection"
1075 msgstr "Kopiera markeringen"
1077 #: ../gcalctool/gtk.c:250
1078 msgid "Paste selection"
1079 msgstr "Klistra in markeringen"
1081 #: ../gcalctool/gtk.c:251
1082 msgid "_Insert ASCII Value..."
1083 msgstr "_Infoga ASCII-värde..."
1085 #: ../gcalctool/gtk.c:252
1086 msgid "Insert ASCII value"
1087 msgstr "Infoga ASCII-värde"
1089 #: ../gcalctool/gtk.c:253
1090 msgid "_Undo"
1091 msgstr "_Ångra"
1093 #: ../gcalctool/gtk.c:254
1094 msgid "Undo"
1095 msgstr "Ångra"
1097 #: ../gcalctool/gtk.c:255
1098 msgid "_Redo"
1099 msgstr "_Gör om"
1101 #: ../gcalctool/gtk.c:256
1102 msgid "Redo"
1103 msgstr "Gör om"
1105 #: ../gcalctool/gtk.c:261
1106 msgid "Show help contents"
1107 msgstr "Visa hjälpinnehållet"
1109 #: ../gcalctool/gtk.c:264
1110 msgid "Show the About Gcalctool dialog"
1111 msgstr "Visa dialogrutan Om Gcalctool"
1113 #: ../gcalctool/gtk.c:266
1114 #: ../gcalctool/gtk.c:297
1115 msgid "_1 place"
1116 msgstr "_1 plats"
1118 #: ../gcalctool/gtk.c:267
1119 #: ../gcalctool/gtk.c:298
1120 msgid "1 place"
1121 msgstr "1 plats"
1123 #: ../gcalctool/gtk.c:268
1124 #: ../gcalctool/gtk.c:299
1125 msgid "_2 places"
1126 msgstr "_2 platser"
1128 #: ../gcalctool/gtk.c:269
1129 #: ../gcalctool/gtk.c:300
1130 msgid "2 places"
1131 msgstr "2 platser"
1133 #: ../gcalctool/gtk.c:270
1134 #: ../gcalctool/gtk.c:301
1135 msgid "_3 places"
1136 msgstr "_3 platser"
1138 #: ../gcalctool/gtk.c:271
1139 #: ../gcalctool/gtk.c:302
1140 msgid "3 places"
1141 msgstr "3 platser"
1143 #: ../gcalctool/gtk.c:272
1144 #: ../gcalctool/gtk.c:303
1145 msgid "_4 places"
1146 msgstr "_4 platser"
1148 #: ../gcalctool/gtk.c:273
1149 #: ../gcalctool/gtk.c:304
1150 msgid "4 places"
1151 msgstr "4 platser"
1153 #: ../gcalctool/gtk.c:274
1154 #: ../gcalctool/gtk.c:305
1155 msgid "_5 places"
1156 msgstr "_5 platser"
1158 #: ../gcalctool/gtk.c:275
1159 #: ../gcalctool/gtk.c:306
1160 msgid "5 places"
1161 msgstr "5 platser"
1163 #: ../gcalctool/gtk.c:276
1164 #: ../gcalctool/gtk.c:307
1165 msgid "_6 places"
1166 msgstr "_6 platser"
1168 #: ../gcalctool/gtk.c:277
1169 #: ../gcalctool/gtk.c:308
1170 msgid "6 places"
1171 msgstr "6 platser"
1173 #: ../gcalctool/gtk.c:278
1174 #: ../gcalctool/gtk.c:309
1175 msgid "_7 places"
1176 msgstr "_7 platser"
1178 #: ../gcalctool/gtk.c:279
1179 #: ../gcalctool/gtk.c:310
1180 msgid "7 places"
1181 msgstr "7 platser"
1183 #: ../gcalctool/gtk.c:280
1184 #: ../gcalctool/gtk.c:311
1185 msgid "_8 places"
1186 msgstr "_8 platser"
1188 #: ../gcalctool/gtk.c:281
1189 #: ../gcalctool/gtk.c:312
1190 msgid "8 places"
1191 msgstr "8 platser"
1193 #: ../gcalctool/gtk.c:282
1194 #: ../gcalctool/gtk.c:313
1195 msgid "_9 places"
1196 msgstr "_9 platser"
1198 #: ../gcalctool/gtk.c:283
1199 #: ../gcalctool/gtk.c:314
1200 msgid "9 places"
1201 msgstr "9 platser"
1203 #: ../gcalctool/gtk.c:284
1204 #: ../gcalctool/gtk.c:285
1205 #: ../gcalctool/gtk.c:315
1206 #: ../gcalctool/gtk.c:316
1207 msgid "10 places"
1208 msgstr "10 platser"
1210 #: ../gcalctool/gtk.c:286
1211 #: ../gcalctool/gtk.c:287
1212 #: ../gcalctool/gtk.c:317
1213 #: ../gcalctool/gtk.c:318
1214 msgid "11 places"
1215 msgstr "11 platser"
1217 #: ../gcalctool/gtk.c:288
1218 #: ../gcalctool/gtk.c:289
1219 #: ../gcalctool/gtk.c:319
1220 #: ../gcalctool/gtk.c:320
1221 msgid "12 places"
1222 msgstr "12 platser"
1224 #: ../gcalctool/gtk.c:290
1225 #: ../gcalctool/gtk.c:291
1226 #: ../gcalctool/gtk.c:321
1227 #: ../gcalctool/gtk.c:322
1228 msgid "13 places"
1229 msgstr "13 platser"
1231 #: ../gcalctool/gtk.c:292
1232 #: ../gcalctool/gtk.c:293
1233 #: ../gcalctool/gtk.c:323
1234 #: ../gcalctool/gtk.c:324
1235 msgid "14 places"
1236 msgstr "14 platser"
1238 #: ../gcalctool/gtk.c:294
1239 #: ../gcalctool/gtk.c:295
1240 #: ../gcalctool/gtk.c:325
1241 #: ../gcalctool/gtk.c:326
1242 msgid "15 places"
1243 msgstr "15 platser"
1245 #: ../gcalctool/gtk.c:330
1246 #: ../gcalctool/gtk.c:336
1247 msgid "Show _Trailing Zeroes"
1248 msgstr "Visa _eftersläpande nollor"
1250 #: ../gcalctool/gtk.c:331
1251 #: ../gcalctool/gtk.c:337
1252 msgid "Show trailing zeroes"
1253 msgstr "Visa eftersläpande nollor"
1255 #: ../gcalctool/gtk.c:332
1256 msgid "Show T_housands Separator"
1257 msgstr "Visa _tusentalsavgränsare"
1259 #: ../gcalctool/gtk.c:333
1260 msgid "Show thousands separator"
1261 msgstr "Visa tusentalsavgränsare"
1263 #: ../gcalctool/gtk.c:334
1264 msgid "_Memory Registers"
1265 msgstr "_Minnesregister"
1267 #: ../gcalctool/gtk.c:335
1268 msgid "Show memory registers"
1269 msgstr "Visa minnesregister"
1271 #: ../gcalctool/gtk.c:338
1272 msgid "_Use Arithmetic Precedence"
1273 msgstr "_Använd aritmetisk rangordning"
1275 #: ../gcalctool/gtk.c:339
1276 msgid "Use Arithmetic Precedence"
1277 msgstr "Använd aritmetisk rangordning"
1279 # Osäker
1280 #: ../gcalctool/gtk.c:343
1281 msgid "_0 significant places"
1282 msgstr "_0 signifikanta platser"
1284 # Osäker
1285 #: ../gcalctool/gtk.c:344
1286 msgid "0 significant places"
1287 msgstr "0 signifikanta platser"
1289 #: ../gcalctool/gtk.c:345
1290 msgid "_1 significant place"
1291 msgstr "_1 signifikant plats"
1293 #: ../gcalctool/gtk.c:346
1294 msgid "1 significant place"
1295 msgstr "1 signifikant plats"
1297 #: ../gcalctool/gtk.c:347
1298 msgid "_2 significant places"
1299 msgstr "_2 signifikanta platser"
1301 #: ../gcalctool/gtk.c:348
1302 msgid "2 significant places"
1303 msgstr "2 signifikanta platser"
1305 #: ../gcalctool/gtk.c:349
1306 msgid "_3 significant places"
1307 msgstr "_3 signifikanta platser"
1309 #: ../gcalctool/gtk.c:350
1310 msgid "3 significant places"
1311 msgstr "3 signifikanta platser"
1313 #: ../gcalctool/gtk.c:351
1314 msgid "_4 significant places"
1315 msgstr "_4 signifikanta platser"
1317 #: ../gcalctool/gtk.c:352
1318 msgid "4 significant places"
1319 msgstr "4 signifikanta platser"
1321 #: ../gcalctool/gtk.c:353
1322 msgid "_5 significant places"
1323 msgstr "_5 signifikanta platser"
1325 #: ../gcalctool/gtk.c:354
1326 msgid "5 significant places"
1327 msgstr "5 signifikanta platser"
1329 #: ../gcalctool/gtk.c:355
1330 msgid "_6 significant places"
1331 msgstr "_6 signifikanta platser"
1333 #: ../gcalctool/gtk.c:356
1334 msgid "6 significant places"
1335 msgstr "6 signifikanta platser"
1337 #: ../gcalctool/gtk.c:357
1338 msgid "_7 significant places"
1339 msgstr "_7 signifikanta platser"
1341 #: ../gcalctool/gtk.c:358
1342 msgid "7 significant places"
1343 msgstr "7 signifikanta platser"
1345 #: ../gcalctool/gtk.c:359
1346 msgid "_8 significant places"
1347 msgstr "_8 signifikanta platser"
1349 #: ../gcalctool/gtk.c:360
1350 msgid "8 significant places"
1351 msgstr "8 signifikanta platser"
1353 #: ../gcalctool/gtk.c:361
1354 msgid "_9 significant places"
1355 msgstr "_9 signifikanta platser"
1357 #: ../gcalctool/gtk.c:362
1358 msgid "9 significant places"
1359 msgstr "9 signifikanta platser"
1361 #: ../gcalctool/gtk.c:363
1362 msgid "_Other (10) ..."
1363 msgstr "_Andra (10)..."
1365 #: ../gcalctool/gtk.c:364
1366 msgid "Set other precision"
1367 msgstr "Ställ in annan precision"
1369 #: ../gcalctool/gtk.c:368
1370 msgid "_Basic"
1371 msgstr "_Grundläggande"
1373 #: ../gcalctool/gtk.c:370
1374 msgid "_Advanced"
1375 msgstr "_Avancerat"
1377 #: ../gcalctool/gtk.c:372
1378 msgid "_Financial"
1379 msgstr "_Ekonomi"
1381 #: ../gcalctool/gtk.c:374
1382 msgid "_Scientific"
1383 msgstr "_Vetenskapligt"
1385 #: ../gcalctool/gtk.c:536
1386 msgid "translator-credits"
1387 msgstr ""
1388 "Daniel Nylander\n"
1389 "Christian Rose\n"
1390 "Skicka synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se"
1392 #: ../gcalctool/gtk.c:539
1393 msgid ""
1394 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1395 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1396 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1397 "(at your option) any later version.\n"
1398 msgstr ""
1399 "Gcalctool är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n"
1400 "modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\n"
1401 "av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill)\n"
1402 "någon senare version.\n"
1404 #: ../gcalctool/gtk.c:543
1405 msgid ""
1406 "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1407 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1408 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1409 "GNU General Public License for more details.\n"
1410 msgstr ""
1411 "Gcalctool distribueras i hopp om att det ska vara användbart,\n"
1412 "men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti\n"
1413 "om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU\n"
1414 "General Public License för ytterligare information.\n"
1416 #: ../gcalctool/gtk.c:547
1417 msgid ""
1418 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1419 "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
1420 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
1421 msgstr ""
1422 "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans\n"
1423 "med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc.,\n"
1424 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
1426 #: ../gcalctool/gtk.c:558
1427 msgid "Gcalctool"
1428 msgstr "Gcalctool"
1430 #: ../gcalctool/gtk.c:560
1431 msgid "© 1987-2006 The Gcalctool authors"
1432 msgstr "© 1987-2006 Upphovsmännen bakom Gcalctool"
1434 #: ../gcalctool/gtk.c:562
1435 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
1436 msgstr "Miniräknare med ekonomiska och vetenskapliga lägen."
1438 #: ../gcalctool/gtk.c:820
1439 msgid "Insert ASCII Value"
1440 msgstr "Infoga ASCII-värde"
1442 #: ../gcalctool/gtk.c:835
1443 msgid "Ch_aracter:"
1444 msgstr "T_ecken:"
1446 #: ../gcalctool/gtk.c:860
1447 msgid "_Insert"
1448 msgstr "_Infoga"
1450 #: ../gcalctool/gtk.c:939
1451 msgid "Edit Constants"
1452 msgstr "Redigera konstanter"
1454 #: ../gcalctool/gtk.c:939
1455 msgid "Edit Functions"
1456 msgstr "Redigera funktioner"
1458 #: ../gcalctool/gtk.c:963
1459 msgid "Note:"
1460 msgstr "Anteckning:"
1462 #: ../gcalctool/gtk.c:964
1463 msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
1464 msgstr "Alla konstanta värden är angivna i deras numeriska bas."
1466 #: ../gcalctool/gtk.c:974
1467 msgid "Click a _value or description to edit it:"
1468 msgstr "Klicka på ett _värde eller en beskrivning för att redigera den:"
1470 #: ../gcalctool/gtk.c:997
1471 msgid "No."
1472 msgstr "Nummer"
1474 #: ../gcalctool/gtk.c:999
1475 msgid "Value"
1476 msgstr "Värde"
1478 #: ../gcalctool/gtk.c:1001
1479 msgid "Description"
1480 msgstr "Beskrivning"
1482 #: ../gcalctool/gtk.c:1111
1483 msgid "_Do not warn me again"
1484 msgstr "_Varna mig inte igen"
1486 #: ../gcalctool/gtk.c:1117
1487 msgid ""
1488 "<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n"
1489 "\n"
1490 "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base will be reset to decimal."
1491 msgstr ""
1492 "<big><b>Att byta läge tömmer uträkningen</b></big>\n"
1493 "\n"
1494 "När du byter läge kommer den aktuella uträkningen att tömmas och basen kommer att återställas till decimal."
1496 #: ../gcalctool/gtk.c:1156
1497 msgid "C_hange Mode"
1498 msgstr "B_yt läge"
1500 #: ../gcalctool/gtk.c:1193
1501 msgid "Set Precision"
1502 msgstr "Ställ in precision"
1504 #: ../gcalctool/gtk.c:1208
1505 msgid "Significant _places:"
1506 msgstr "Signifikanta _platser:"
1508 #: ../gcalctool/gtk.c:1234
1509 msgid "_Set"
1510 msgstr "_Ställ in"
1512 #: ../gcalctool/gtk.c:1458
1513 #: ../gcalctool/gtk.c:1460
1514 #: ../gcalctool.desktop.in.h:1
1515 msgid "Calculator"
1516 msgstr "Miniräknare"
1518 #. translators: R is the short form of register used inter alia
1519 #. in popup menus
1520 #: ../gcalctool/gtk.c:1659
1521 #: ../gcalctool/gtk.c:1803
1522 msgid "R"
1523 msgstr "R"
1525 #. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
1526 #: ../gcalctool/gtk.c:1727
1527 msgid "_Inv"
1528 msgstr "_Inv"
1530 #: ../gcalctool/gtk.c:1735
1531 msgid "H_yp"
1532 msgstr "H_yp"
1534 #: ../gcalctool/gtk.c:1794
1535 msgid "Memory Registers"
1536 msgstr "Minnesregister"
1538 #: ../gcalctool/gtk.c:1897
1539 msgid "Edit Constants..."
1540 msgstr "Redigera konstanter..."
1542 #: ../gcalctool/gtk.c:1897
1543 msgid "Edit Functions..."
1544 msgstr "Redigera funktioner..."
1546 #: ../gcalctool/gtk.c:2066
1547 msgid "Clipboard contained malformed calculation"
1548 msgstr "Urklipp innehöll felaktigt utformad beräkning"
1550 #: ../gcalctool/gtk.c:2345
1551 #, c-format
1552 msgid "Other (%d) ..."
1553 msgstr "Annan (%d)..."
1555 #: ../gcalctool/gtk.c:2356
1556 #, c-format
1557 msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
1558 msgstr "Ställ in noggrannheten från 0 till %d sifferplatser. För tillfället inställd till %d platser. [a]"
1560 #: ../gcalctool/gtk.c:2588
1561 msgid "Activated no operator precedence mode"
1562 msgstr "Aktiverade läge utan operatorrangordning"
1564 #: ../gcalctool/gtk.c:2598
1565 msgid "Activated expression mode with operator precedence"
1566 msgstr "Aktiverade uttrycksläge med operatorrangordning"
1568 #: ../gcalctool/gtk.c:2923
1569 msgid "Accuracy value out of range"
1570 msgstr "Noggrannhetsvärdet utanför intervallet"
1572 #: ../gcalctool/mp.c:3356
1573 msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
1574 msgstr "Negativt X och Y som inte är heltal stöds inte"
1576 #: ../gcalctool/mpmath.c:268
1577 msgid "Error, cannot calculate cosine"
1578 msgstr "Fel, kan inte beräkna cosinus"
1580 #: ../gcalctool.desktop.in.h:2
1581 msgid "Perform calculations"
1582 msgstr "Utför beräkningar"
1584 #~ msgid "Previous expression"
1585 #~ msgstr "Föregående uttryck"
1586 #~ msgid "+/-"
1587 #~ msgstr "+/-"
1588 #~ msgid "*10^"
1589 #~ msgstr "×10^"
1590 #~ msgid "abs"
1591 #~ msgstr "abs"
1592 #~ msgid "acosh"
1593 #~ msgstr "acosh"
1594 #~ msgid "acos"
1595 #~ msgstr "acos"
1596 #~ msgid "and"
1597 #~ msgstr "och"
1598 #~ msgid "asinh"
1599 #~ msgstr "asinh"
1600 #~ msgid "asin"
1601 #~ msgstr "asin"
1602 #~ msgid "atanh"
1603 #~ msgstr "atanh"
1604 #~ msgid "atan"
1605 #~ msgstr "atan"
1606 #~ msgid "cbrt"
1607 #~ msgstr "kbrt"
1608 #~ msgid "chs"
1609 #~ msgstr "btn"
1610 #~ msgid "clr"
1611 #~ msgstr "töm"
1612 #~ msgid "cosh"
1613 #~ msgstr "cosh"
1614 #~ msgid "cos"
1615 #~ msgstr "cos"
1616 #~ msgid "ddb"
1617 #~ msgstr "dmn"
1618 #~ msgid "exp"
1619 #~ msgstr "exp"
1620 #~ msgid "frac"
1621 #~ msgstr "bråk"
1622 #~ msgid "fv"
1623 #~ msgstr "fv"
1624 #~ msgid "int"
1625 #~ msgstr "helt"
1626 #~ msgid "ln"
1627 #~ msgstr "ln"
1628 #~ msgid "log"
1629 #~ msgstr "log"
1630 #~ msgid "mod"
1631 #~ msgstr "mod"
1632 #~ msgid "not"
1633 #~ msgstr "inte"
1634 #~ msgid "or"
1635 #~ msgstr "ellr"
1636 #~ msgid "pmt"
1637 #~ msgstr "pbt"
1638 #~ msgid "pv"
1639 #~ msgstr "nv"
1640 #~ msgid "rand"
1641 #~ msgstr "slump"
1642 #~ msgid "rate"
1643 #~ msgstr "sats"
1644 #~ msgid "rcl"
1645 #~ msgstr "hämt"
1646 #~ msgid "sinh"
1647 #~ msgstr "sinh"
1648 #~ msgid "sin"
1649 #~ msgstr "sin"
1650 #~ msgid "sln"
1651 #~ msgstr "rlm"
1652 #~ msgid "sqrt"
1653 #~ msgstr "rot"
1654 #~ msgid "sto"
1655 #~ msgstr "lagr"
1656 #~ msgid "syd"
1657 #~ msgstr "såm"
1658 #~ msgid "tanh"
1659 #~ msgstr "tanh"
1660 #~ msgid "tan"
1661 #~ msgstr "tan"
1662 #~ msgid "term"
1663 #~ msgstr "bper"
1664 #~ msgid "xnor"
1665 #~ msgstr "xnor"
1666 #~ msgid "xor"
1667 #~ msgstr "xor"
1668 #~ msgid "Changing Modes Clears Calculation"
1669 #~ msgstr "Att byta läge tömmer uträkningen"
1670 #~ msgid ""
1671 #~ "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the "
1672 #~ "base will be reset to decimal."
1673 #~ msgstr ""
1674 #~ "När du byter läge kommer den aktuella uträkningen att tömmas och basen "
1675 #~ "kommer att återställas till decimal."
1676 #~ msgid "Change Mode"
1677 #~ msgstr "Byt läge"
1678 #~ msgid "_Quit"
1679 #~ msgstr "_Avsluta"
1680 #~ msgid "_Copy"
1681 #~ msgstr "_Kopiera"
1682 #~ msgid "_Paste"
1683 #~ msgstr "Klistra _in"
1684 #~ msgid "_Contents"
1685 #~ msgstr "_Innehåll"
1686 #~ msgid "_About"
1687 #~ msgstr "_Om"
1688 #~ msgid "translator_credits"
1689 #~ msgstr ""
1690 #~ "Christian Rose\n"
1691 #~ "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
1692 #~ msgid "ans"
1693 #~ msgstr "svar"
1694 #~ msgid "Change sign"
1695 #~ msgstr "Byt tecken"
1696 #~ msgid "Integer portion of displayed value"
1697 #~ msgstr "Heltalsdel av det visade värdet"
1698 #~ msgid "Store displayed value in memory register"
1699 #~ msgstr "Lagra det visade värdet i minnesregister"
1700 #~ msgid "Square root"
1701 #~ msgstr "Kvadratrot"
1702 #~ msgid "Fractional portion of displayed value"
1703 #~ msgstr "Decimaldelen av det visade värdet"
1704 #~ msgid "Retrieve memory register to display"
1705 #~ msgstr "Hämta minnesregister för visning"
1706 #~ msgid "Reciprocal"
1707 #~ msgstr "Reciprokt värde"
1708 #~ msgid "Square"
1709 #~ msgstr "Kvadrat"
1710 #~ msgid "x^2"
1711 #~ msgstr "x²"
1712 #~ msgid "x²"
1713 #~ msgstr "x²"
1714 #~ msgid "Absolute value"
1715 #~ msgstr "Absolutvärde"
1716 #~ msgid "Exchange displayed value with memory register"
1717 #~ msgstr "Växla det visade värdet med minnesregister"
1718 #~ msgid "Compounding term"
1719 #~ msgstr "Sammansatt term"
1720 #~ msgid "Double-declining depreciation"
1721 #~ msgstr "Dubbelminskande nedvärdering"
1722 #~ msgid "Future value"
1723 #~ msgstr "Framtida värde"
1724 #~ msgid "Periodic payment"
1725 #~ msgstr "Periodisk betalning"
1726 #~ msgid "Present value"
1727 #~ msgstr "Nuvarande värde"
1728 #~ msgid "Periodic interest rate"
1729 #~ msgstr "Periodisk räntesats"
1730 #~ msgid "Straight-line depreciation"
1731 #~ msgstr "Raklinjesminskning"
1732 #~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
1733 #~ msgstr "Summering-av-åren-sifferminskning"
1734 #~ msgid "Payment period"
1735 #~ msgstr "Betalningsperiod"
1736 #~ msgid "16-bit unsigned integer value of display"
1737 #~ msgstr "16-bitars heltalsvärde av displayen utan tecken"
1738 #~ msgid "&16"
1739 #~ msgstr "&16"
1740 #~ msgid "32-bit unsigned integer value of display"
1741 #~ msgstr "32-bitars heltalsvärde av displayen utan tecken"
1742 #~ msgid "&32"
1743 #~ msgstr "&32"
1744 #~ msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places"
1745 #~ msgstr "Ställ in noggrannheten från 0 till 9 sifferplatser"
1746 #~ msgid "Constants"
1747 #~ msgstr "Konstanter"
1748 #~ msgid "User-defined functions"
1749 #~ msgstr "Användardefinierade funktioner"
1750 #~ msgid "Enter an exponential number"
1751 #~ msgstr "Ange ett exponentialtal"
1752 #~ msgid "10^x"
1753 #~ msgstr "10^x"
1754 #~ msgid "e to the power of displayed value"
1755 #~ msgstr "e upphöjt med det visade värdet"
1756 #~ msgid "e^x"
1757 #~ msgstr "e^x"
1758 #~ msgid "10 to the power of displayed value"
1759 #~ msgstr "10 upphöjt med det visade värdet"
1760 #~ msgid "Raise displayed value to the power of y"
1761 #~ msgstr "Upphöj det visade värdet till y"
1762 #~ msgid "Factorial of displayed value"
1763 #~ msgstr "Fakulteten av det visade värdet"
1764 #~ msgid "x!"
1765 #~ msgstr "x!"
1766 #~ msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0"
1767 #~ msgstr "Slumptal i intervallet 0,0 till 1,0"
1768 #~ msgid "Cosine"
1769 #~ msgstr "Cosinus"
1770 #~ msgid "Tangent"
1771 #~ msgstr "Tangens"
1772 #~ msgid "Natural log"
1773 #~ msgstr "Naturliga logaritmen"
1774 #~ msgid "Base 10 log"
1775 #~ msgstr "Bas 10-logaritm"
1776 #~ msgid "Bitwise AND"
1777 #~ msgstr "Bitvis OCH"
1778 #~ msgid "Bitwise NOT"
1779 #~ msgstr "Bitvis INTE"
1780 #~ msgid "Bitwise XOR"
1781 #~ msgstr "Bitvis XOR"
1782 #~ msgid "Bitwise XNOR"
1783 #~ msgstr "Bitvis XNOR"
1784 #~ msgid "_Other (10)..."
1785 #~ msgstr "_Andra (10)..."
1786 #~ msgid "_Other..."
1787 #~ msgstr "_Andra..."
1788 #~ msgid "_Other ..."
1789 #~ msgstr "_Andra..."
1790 #~ msgid "Significant places:"
1791 #~ msgstr "Signifikanta platser:"
1792 #~ msgid "Significant _places"
1793 #~ msgstr "Signifikanta _platser"
1794 #~ msgid "Significant places"
1795 #~ msgstr "Signifikanta platser"
1796 #~ msgid "Other (%d)..."
1797 #~ msgstr "Annan (%d)..."
1798 #~ msgid ""
1799 #~ "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places."
1800 #~ msgstr ""
1801 #~ "Ställ in noggrannheten från 0 till %d sifferplatser. För tillfället "
1802 #~ "inställd till %d platser."
1803 #~ msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
1804 #~ msgstr "Ställ in noggrannheten från 0 till %d sifferplatser."
1805 #~ msgid "Basic Mode"
1806 #~ msgstr "Grundläggande läge"
1807 #~ msgid "Scientific Mode"
1808 #~ msgstr "Vetenskapligt läge"
1809 #~ msgid "_Basic mode"
1810 #~ msgstr "_Grundläggande läge"
1811 #~ msgid "Basic mode"
1812 #~ msgstr "Grundläggande läge"
1813 #~ msgid "Advanced mode"
1814 #~ msgstr "Avancerat läge"
1815 #~ msgid "Financial mode"
1816 #~ msgstr "Ekonomiläge"
1817 #~ msgid "_Scientific mode"
1818 #~ msgstr "_Vetenskapligt läge"
1819 #~ msgid "Scientific mode"
1820 #~ msgstr "Vetenskapligt läge"