1 # gPodder translation template.
2 # Copyright (C) 2006 Thomas Perl
3 # This file is distributed under the same license as the gPodder package.
4 # Thomas Perl <thp@perli.net>, 2006.
8 "Project-Id-Version: gPodder 0.9.5+svn 31 Aug 2007 23:38:01\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-26 08:26+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-04-14 12:48+0500\n"
12 "Last-Translator: Leonid PhoeniX Ponomarev <leonid.phoenix@gmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/gpodder/config.py:315
22 #: src/gpodder/config.py:317
24 msgstr "Действительное"
26 #: src/gpodder/config.py:319
30 #: src/gpodder/config.py:321
34 #: src/gpodder/console.py:47
36 msgid "Could not load feed from URL: %s"
37 msgstr "Невозможно загрузить ленту из: %s"
39 #: src/gpodder/console.py:53
41 msgid "Already added: %s"
42 msgstr "Уже добавлено: %s"
44 #: src/gpodder/console.py:59
45 msgid "Could not add channel."
46 msgstr "Невозможно добавить ленту."
48 #: src/gpodder/console.py:76
49 msgid "Could not remove channel."
50 msgstr "Невозможно удалить ленту."
52 #: src/gpodder/console.py:98
53 msgid "No device configured. Please use the GUI."
54 msgstr "Устройство не настроено. Используйте графический интерфейс."
56 #: src/gpodder/console.py:103
57 msgid "Synchronization finished."
58 msgstr "Синхронизация завершена."
60 #: src/gpodder/console.py:105
62 msgid "Synchronizing: %d of %d"
63 msgstr "Синхронизация: %d of %d"
65 #: src/gpodder/console.py:109
66 msgid "Cannot open device."
67 msgstr "Невозможно открыть устройство"
69 #: src/gpodder/console.py:114
71 msgid "Skipping channel: %s"
72 msgstr "Пропуск лент: %s"
74 #: src/gpodder/console.py:124
75 msgid "Cannot close device."
76 msgstr "Невозможно закрыть устройство"
78 #: src/gpodder/download.py:90 src/gpodder/services.py:158
82 #: src/gpodder/download.py:190
84 msgid "An error happened while trying to download <b>%s</b>."
85 msgstr "Возникла ошибка при попытке скачивания <b>%s</b>"
87 #: src/gpodder/gui.py:74
88 msgid "Current maintainer:"
89 msgstr "Текущий хранитель:"
91 #: src/gpodder/gui.py:76
92 msgid "Patches, bug reports and donations by:"
93 msgstr "Патчи, сообщения об ошибках и пожертвования:"
95 #: src/gpodder/gui.py:210
96 msgid "Select destination"
97 msgstr "Выберите назначение"
99 #: src/gpodder/gui.py:273 data/gpodder.glade.h:92
103 #: src/gpodder/gui.py:293
108 #: src/gpodder/gui.py:345 src/gpodder/gui.py:1189 src/gpodder/gui.py:1258
109 #: src/gpodder/gui.py:2513
113 #: src/gpodder/gui.py:389 src/gpodder/gui.py:1192
117 #: src/gpodder/gui.py:394 src/gpodder/gui.py:426 src/gpodder/gui.py:1188
118 #: src/gpodder/gui.py:1257 src/gpodder/gui.py:1345 src/gpodder/gui.py:2651
122 #: src/gpodder/gui.py:399 src/gpodder/gui.py:1190 src/gpodder/gui.py:1259
123 #: src/gpodder/gui.py:1347
127 #: src/gpodder/gui.py:402 src/gpodder/gui.py:1191 src/gpodder/gui.py:1260
128 #: src/gpodder/gui.py:1350
132 #: src/gpodder/gui.py:431
136 #: src/gpodder/gui.py:434
140 #: src/gpodder/gui.py:507
142 msgid "Used disk space: %s"
143 msgstr "На диске занимает %s"
145 #: src/gpodder/gui.py:510
147 msgid "Feedparser error: %s"
148 msgstr "Ошибка разборки лент: %s"
150 #: src/gpodder/gui.py:520
151 msgid "Updated M3U playlist in download folder."
152 msgstr "Обновлён M3U плейлист в каталоге загрузки"
154 #: src/gpodder/gui.py:520
155 msgid "Updated playlist"
156 msgstr "Обновлённый плейлист"
158 #: src/gpodder/gui.py:556
159 msgid "Open download folder"
160 msgstr "Выберите каталог загрузки"
162 #: src/gpodder/gui.py:562
163 msgid "Update M3U playlist"
164 msgstr "Обновить M3U плейлист"
166 #: src/gpodder/gui.py:568 src/gpodder/gui.py:775
167 msgid "Visit website"
168 msgstr "Посетить сайт"
170 #: src/gpodder/gui.py:614
171 msgid "Converting file"
172 msgstr "Конвертация файлов"
174 #: src/gpodder/gui.py:615
176 "Please wait while gPodder converts your media file for bluetooth file "
179 "Подождите, пока Gpodder перекодирует ваши медиа файлы для передачи по "
182 #: src/gpodder/gui.py:640
183 msgid "Error converting file."
184 msgstr "Ошибка конвертации файла."
186 #: src/gpodder/gui.py:640
187 msgid "Bluetooth file transfer"
188 msgstr "Передача файлов по Bluetooth"
190 #: src/gpodder/gui.py:697
192 msgid "Cancel download"
193 msgstr "Отменить загрузку"
195 #: src/gpodder/gui.py:703 src/gpodder/trayicon.py:70 data/gpodder.glade.h:52
199 #: src/gpodder/gui.py:710
200 msgid "Mark as not downloaded"
201 msgstr "Пометить как незагруженный"
203 #: src/gpodder/gui.py:723
205 msgstr "Сохранить на диск"
207 #: src/gpodder/gui.py:728
208 msgid "Send via bluetooth"
209 msgstr "Отправить через Bluetooth"
211 #: src/gpodder/gui.py:733
213 msgid "Transfer to %s"
214 msgstr "Передать в %s"
216 #: src/gpodder/gui.py:742
217 msgid "Mark as unplayed"
218 msgstr "Пометить как непроигранный"
220 #: src/gpodder/gui.py:747
221 msgid "Mark as played"
222 msgstr "Пометить как проигранный"
224 #: src/gpodder/gui.py:754
225 msgid "Allow deletion"
226 msgstr "Разрешить удаление"
228 #: src/gpodder/gui.py:759
229 msgid "Prohibit deletion"
230 msgstr "Запретить удаление"
232 #: src/gpodder/gui.py:768
233 msgid "Episode details"
234 msgstr "Информация о эпизоде"
236 #: src/gpodder/gui.py:784
237 msgid "Close this menu"
238 msgstr "Закрыть это меню"
240 #: src/gpodder/gui.py:801
241 msgid "downloading one file"
242 msgstr "загрузка одного файла"
244 #: src/gpodder/gui.py:803
246 msgid "downloading %d files"
247 msgstr "загрузка %d файлов"
249 #: src/gpodder/gui.py:813
251 "The selected player application cannot be found. Please check your media "
252 "player settings in the preferences dialog."
254 "Выбранный плеер не найден. Пожалуйста, выберите рабочий проигрыватель в "
255 "настройках программы."
257 #: src/gpodder/gui.py:813
259 msgid "Error opening player: %s"
260 msgstr "Не удалось запустить проигрыватель: %s."
262 #: src/gpodder/gui.py:872
264 msgid "Downloads (%d)"
265 msgstr "Загрузка (%d)"
267 #: src/gpodder/gui.py:874 data/gpodder.glade.h:60
271 #: src/gpodder/gui.py:927
273 msgid "You have already subscribed to this channel: %s"
274 msgstr "Вы уже подписаны на эту ленту: %s"
276 #: src/gpodder/gui.py:927
277 msgid "Already added"
278 msgstr "Уже добавлено"
280 #: src/gpodder/gui.py:948
283 "You have supplied <b>%s</b> as username and a password for this feed. Would "
284 "you like to use the same authentication data for downloading episodes?"
286 "Вы указали <b>%s</b> в качестве имени пользователя и пароля для этой ленты. "
287 "Хотите использовать эти же данные для загрузки отдельных эпизодов?"
289 #: src/gpodder/gui.py:948
290 msgid "Password authentication"
291 msgstr "Проверка пароля"
293 #: src/gpodder/gui.py:961
294 msgid "Error adding channel"
295 msgstr "Ошибка добавления ленты"
297 #: src/gpodder/gui.py:962
299 "The channel could not be added. Please check the spelling of the URL or try "
302 "Не удалось добавить ленту. Проверьте, нет ли в адресе ошибок, и попробуйте "
305 #: src/gpodder/gui.py:966
306 msgid "URL scheme not supported"
307 msgstr "Ссылки этого типа не поддерживаются"
309 #: src/gpodder/gui.py:967
311 "gPodder currently only supports URLs starting with <b>http://</b>, <b>feed://"
312 "</b> or <b>ftp://</b>."
314 "gPodder поддерживает только адреса, начинающиеся с <b>http://</b>, <b>feed://"
315 "</b> или <b>ftp://</b>."
317 #: src/gpodder/gui.py:973
319 msgid "Updating %s (%d/%d)"
320 msgstr "Обновление %s (%d/%d)"
322 #: src/gpodder/gui.py:975
323 #, fuzzy, python-format
324 msgid "Loading %s (%d/%d)"
325 msgstr "Обновление %s (%d/%d)"
327 #: src/gpodder/gui.py:1003
328 msgid "No new episodes available for download"
329 msgstr "Нет новых эпизодов для загрузки"
331 #: src/gpodder/gui.py:1007 src/gpodder/gui.py:1009
333 msgid "gPodder has found %s"
334 msgstr "gPodder нашёл %s"
336 #: src/gpodder/gui.py:1007
337 msgid "one new episode:"
338 msgstr "Один новый эпизод:"
340 #: src/gpodder/gui.py:1009
342 msgid "%i new episodes:"
343 msgstr "%i новых эпизодов:"
345 #: src/gpodder/gui.py:1014
349 #: src/gpodder/gui.py:1030
350 msgid "Cancelling..."
353 #: src/gpodder/gui.py:1077
354 msgid "Episode already downloaded"
355 msgstr "Эпизод уже загружен"
357 #: src/gpodder/gui.py:1078
359 "You have already downloaded this episode. Click on the episode to play it."
360 msgstr "Эпизод уже загружен; кликните его для проигрывания."
362 #: src/gpodder/gui.py:1081
363 msgid "Download in progress"
364 msgstr "Идёт загрузка"
366 #: src/gpodder/gui.py:1082
368 "You are currently downloading this episode. Please check the download status "
369 "tab to check when the download is finished."
371 "Вы уже загружаете текущий эпизод. Проверьте состояние загрузки во вкладке "
372 "\"Ход загрузки\" чтобы узнать, когда загрузка завершится."
374 #: src/gpodder/gui.py:1103 src/gpodder/gui.py:1116
375 msgid "Do you really want to quit gPodder now?"
376 msgstr "Действительно хотите выйти из gPodder?"
378 #: src/gpodder/gui.py:1112 src/gpodder/trayicon.py:67
380 msgstr "Закрыть gPodder"
382 #: src/gpodder/gui.py:1114
384 "You are downloading episodes. If you close gPodder now, the downloads will "
387 "Вы закачиваете эпизоды. Если вы закроете gPodder сейчас, закачки отменятся."
389 #: src/gpodder/gui.py:1121
390 msgid "Don't ask me again"
391 msgstr "Не спрашивать снова"
393 #: src/gpodder/gui.py:1142
394 msgid "Please check your permissions and free disk space."
395 msgstr "Проверьте ваши права на папки и объём свободного места на диске."
397 #: src/gpodder/gui.py:1142
398 msgid "Error saving channel list"
399 msgstr "Не удалось сохранить список лент"
401 #: src/gpodder/gui.py:1173
402 msgid "Do you really want to delete this episode?"
403 msgstr "Вы правда хотите удалить этот эпизод?"
405 #: src/gpodder/gui.py:1175
406 #, fuzzy, python-format
407 msgid "Do you really want to delete %d episodes?"
408 msgstr "Вы правда хотите удалить этот эпизод?"
410 #: src/gpodder/gui.py:1177
412 msgid "Delete episodes"
413 msgstr "Один новый эпизод:"
415 #: src/gpodder/gui.py:1193
420 #: src/gpodder/gui.py:1197
421 msgid "Select played"
424 #: src/gpodder/gui.py:1198
426 msgid "Select older than %d days"
429 #: src/gpodder/gui.py:1201
430 msgid "Select the episodes you want to delete from your hard disk."
433 #: src/gpodder/gui.py:1211
435 msgid "Remove old episodes"
436 msgstr "Один новый эпизод:"
438 #: src/gpodder/gui.py:1244
439 msgid "No channels available"
442 #: src/gpodder/gui.py:1245
444 "You need to subscribe to some podcast feeds before you can start downloading "
445 "podcasts. Use your favorite search engine to look for interesting podcasts."
448 #: src/gpodder/gui.py:1264
449 msgid "Select the episodes you want to download now."
452 #: src/gpodder/gui.py:1266
454 msgid "New episodes available"
455 msgstr "Нет новых эпизодов для загрузки"
457 #: src/gpodder/gui.py:1270
459 msgid "No new episodes"
460 msgstr "Один новый эпизод:"
462 #: src/gpodder/gui.py:1271
464 "No new episodes to download.\n"
465 "Please check for new episodes later."
468 #: src/gpodder/gui.py:1288 src/gpodder/gui.py:1356
470 msgid "No device configured"
471 msgstr "Устройство не настроено. Используйте графический интерфейс."
473 #: src/gpodder/gui.py:1289 src/gpodder/gui.py:1357
476 "To use the synchronization feature, please configure your device in the "
477 "preferences dialog first."
479 "Выбранный плеер не найден. Пожалуйста, выберите рабочий проигрыватель в "
480 "настройках программы."
482 #: src/gpodder/gui.py:1294 src/gpodder/gui.py:1362
484 msgid "Cannot open device"
485 msgstr "Невозможно открыть устройство"
487 #: src/gpodder/gui.py:1295 src/gpodder/gui.py:1363
488 msgid "There has been an error opening your device."
491 #: src/gpodder/gui.py:1318 src/gpodder/gui.py:1338
493 msgid "Error closing device"
494 msgstr "Ошибка конвертации файла."
496 #: src/gpodder/gui.py:1319 src/gpodder/gui.py:1339
497 msgid "There has been an error closing your device."
500 #: src/gpodder/gui.py:1332
501 msgid "Delete podcasts from device?"
504 #: src/gpodder/gui.py:1333
506 msgid "Do you really want to completely remove the selected episodes?"
507 msgstr "Вы правда хотите удалить этот эпизод?"
509 #: src/gpodder/gui.py:1346
514 #: src/gpodder/gui.py:1348
518 #: src/gpodder/gui.py:1349
522 #: src/gpodder/gui.py:1382
523 msgid "Remove podcasts from device"
526 #: src/gpodder/gui.py:1383
527 msgid "Select the podcast episodes you want to remove from your device."
530 #: src/gpodder/gui.py:1387
531 msgid "No files on device"
534 #: src/gpodder/gui.py:1388
535 msgid "The devices contains no files to be removed."
538 #: src/gpodder/gui.py:1449 src/gpodder/gui.py:1635
539 msgid "Enter podcast URL"
542 #: src/gpodder/gui.py:1454
543 msgid "No channel selected"
546 #: src/gpodder/gui.py:1455
547 msgid "Please select a channel in the channels list to edit."
550 #: src/gpodder/gui.py:1469
551 msgid "The specified URL is invalid. The old URL has been used instead."
554 #: src/gpodder/gui.py:1469
558 #: src/gpodder/gui.py:1500
559 msgid "Remove channel and episodes?"
562 #: src/gpodder/gui.py:1501
563 #, fuzzy, python-format
564 msgid "Do you really want to remove <b>%s</b> and all downloaded episodes?"
565 msgstr "Вы правда хотите удалить этот эпизод?"
567 #: src/gpodder/gui.py:1506
568 msgid "Do not delete my downloaded episodes"
571 #: src/gpodder/gui.py:1512
573 msgid "Do you really want to remove this channel and all downloaded episodes?"
574 msgstr "Вы правда хотите удалить этот эпизод?"
576 #: src/gpodder/gui.py:1539
577 msgid "Nothing to export"
580 #: src/gpodder/gui.py:1540
582 "Your list of channel subscriptions is empty. Please subscribe to some "
583 "podcasts first before trying to export your subscription list."
586 #: src/gpodder/gui.py:1544
587 msgid "Export to OPML"
590 #: src/gpodder/gui.py:1552
591 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
594 #: src/gpodder/gui.py:1552
595 msgid "OPML export failed"
598 #: src/gpodder/gui.py:1580
599 msgid "translator-credits"
602 #: src/gpodder/gui.py:1621
607 #: src/gpodder/gui.py:1622
609 msgid "Remove \"%s\""
612 #: src/gpodder/gui.py:1675
613 msgid "Nothing selected"
616 #: src/gpodder/gui.py:1676
618 "Please select an episode that you want to download and then click on the "
619 "download button to start downloading the selected episode."
622 #: src/gpodder/gui.py:1722
624 msgid "Cancel download?"
625 msgstr "Отменить загрузку"
627 #: src/gpodder/gui.py:1723
629 "Cancelling this download will remove the partially downloaded file and stop "
633 #: src/gpodder/gui.py:1725
635 msgid "Cancel downloads?"
636 msgstr "Отменить загрузку"
638 #: src/gpodder/gui.py:1726
641 "Cancelling the download will stop the %d selected downloads and remove "
642 "partially downloaded files."
645 #: src/gpodder/gui.py:1760
650 #: src/gpodder/gui.py:1761
652 "You cannot delete this locked episode. You must unlock it before you can "
656 #: src/gpodder/gui.py:1765
661 #: src/gpodder/gui.py:1766
663 "If you remove this episode, it will be deleted from your computer. If you "
664 "want to listen to this episode again, you will have to re-download it."
667 #: src/gpodder/gui.py:1768
668 #, fuzzy, python-format
669 msgid "Remove %d episodes?"
670 msgstr "Один новый эпизод:"
672 #: src/gpodder/gui.py:1769
674 "If you remove these episodes, they will be deleted from your computer. If "
675 "you want to listen to any of these episodes again, you will have to re-"
676 "download the episodes in question."
679 #: src/gpodder/gui.py:1778
681 msgid "Episodes are locked"
682 msgstr "Эпизод уже загружен"
684 #: src/gpodder/gui.py:1779
686 "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
687 "to delete before trying to delete them."
690 #: src/gpodder/gui.py:1783
692 msgid "Remove %d out of %d episodes?"
695 #: src/gpodder/gui.py:1784
697 "The selection contains locked episodes. These will not be deleted. If you "
698 "want to listen to any of these episodes again, then you will have to re-"
702 #: src/gpodder/gui.py:1917
703 msgid "You can drag a cover file here."
706 #: src/gpodder/gui.py:1938
707 msgid "You can only drop a single image or URL here."
710 #: src/gpodder/gui.py:1938 src/gpodder/gui.py:1951
711 msgid "Drag and drop"
714 #: src/gpodder/gui.py:1951
715 msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
718 #: src/gpodder/gui.py:1961
719 #, fuzzy, python-format
720 msgid "Do you really want to move this channel to <b>%s</b>?"
721 msgstr "Вы правда хотите удалить этот эпизод?"
723 #: src/gpodder/gui.py:1961
724 msgid "Really change URL?"
727 #: src/gpodder/gui.py:2018
728 msgid "Please restart gPodder for the changes to take effect."
731 #: src/gpodder/gui.py:2077
732 msgid "needs python-eyed3"
735 #: src/gpodder/gui.py:2133
739 #: src/gpodder/gui.py:2182
741 "There has been an error moving your downloads to the specified location. The "
742 "old download directory will be used instead."
745 #: src/gpodder/gui.py:2182
747 msgid "Error moving downloads"
748 msgstr "Не удалось запустить проигрыватель: %s."
750 #: src/gpodder/gui.py:2205
752 "You can specify a custom format string for the file names on your MP3 player "
756 #: src/gpodder/gui.py:2206
758 "The format string will be used to generate a file name on your device. The "
759 "file extension (e.g. \".mp3\") will be added automatically."
762 #: src/gpodder/gui.py:2210
763 msgid "Custom format strings"
766 #: src/gpodder/gui.py:2288
768 msgid "Select iPod mountpoint"
769 msgstr "Выберите назначение"
771 #: src/gpodder/gui.py:2297
772 msgid "Select folder for MP3 player"
775 #: src/gpodder/gui.py:2315
777 msgid "Moving downloads folder"
778 msgstr "Выберите каталог загрузки"
780 #: src/gpodder/gui.py:2321
782 msgid "Moving downloads from <b>%s</b> to <b>%s</b>..."
785 #: src/gpodder/gui.py:2351
790 #: src/gpodder/gui.py:2353
791 msgid "Finishing... please wait."
794 #: src/gpodder/gui.py:2402
796 msgid "<i>from %s</i>"
799 #: src/gpodder/gui.py:2474 src/gpodder/trayicon.py:429
801 msgid "%d of %d done"
804 #: src/gpodder/gui.py:2477
806 msgid "Processing (%d%%)"
809 #: src/gpodder/gui.py:2485 src/gpodder/trayicon.py:439
810 msgid "Your device has been updated by gPodder."
813 #: src/gpodder/gui.py:2485 src/gpodder/trayicon.py:439
815 msgid "Operation finished"
816 msgstr "Синхронизация завершена."
818 #: src/gpodder/gui.py:2544
819 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items."
822 #: src/gpodder/gui.py:2544
823 msgid "No feeds found"
826 #: src/gpodder/gui.py:2552
828 msgid "Downloading, please wait..."
829 msgstr "Обновление лент"
831 #: src/gpodder/gui.py:2719
833 msgid "Total size: %s"
836 #: src/gpodder/gui.py:2777
840 #: src/gpodder/gui.py:2784
844 #: src/gpodder/gui.py:2791
848 #: src/gpodder/gui.py:2823
851 "Cannot set value of <b>%s</b> to <i>%s</i>.\n"
853 "Needed data type: %s"
856 #: src/gpodder/gui.py:2823
857 #, fuzzy, python-format
858 msgid "Error updating %s"
859 msgstr "Не удалось запустить проигрыватель: %s."
861 #: src/gpodder/libgpodder.py:125
865 #: src/gpodder/libgpodder.py:127
869 #: src/gpodder/libgpodder.py:237
871 msgid "Downloading channel cover..."
872 msgstr "загрузка одного файла"
874 #: src/gpodder/libpodcasts.py:205
875 #, fuzzy, python-format
876 msgid "Could not load channel feed from URL: %s"
877 msgstr "Невозможно загрузить ленту из: %s"
879 #: src/gpodder/libpodcasts.py:671
880 msgid "No description available"
883 #: src/gpodder/libpodcasts.py:755
887 #: src/gpodder/libpodcasts.py:779
891 #: src/gpodder/sync.py:141
892 msgid "Cancelled by user"
895 #: src/gpodder/sync.py:144
896 msgid "Writing data to disk"
899 #: src/gpodder/sync.py:207
900 msgid "Opening iPod database"
903 #: src/gpodder/sync.py:216
907 #: src/gpodder/sync.py:223
908 msgid "Saving iPod database"
911 #: src/gpodder/sync.py:230
912 msgid "Writing extended gtkpod database"
915 #: src/gpodder/sync.py:265 src/gpodder/sync.py:592
920 #: src/gpodder/sync.py:278 src/gpodder/sync.py:466
925 #: src/gpodder/sync.py:297
927 msgid "Error copying %s: Not enough free disk space on %s"
930 #: src/gpodder/sync.py:449
932 msgid "Opening MP3 player"
933 msgstr "Не удалось запустить проигрыватель: %s."
935 #: src/gpodder/sync.py:451
936 msgid "MP3 player opened"
939 #: src/gpodder/sync.py:526 src/gpodder/sync.py:533
940 #, fuzzy, python-format
941 msgid "Error opening %s: %s"
942 msgstr "Не удалось запустить проигрыватель: %s."
944 #: src/gpodder/trayicon.py:57
945 msgid "gPodder media aggregator"
948 #: src/gpodder/trayicon.py:60
950 msgid "Downloading episodes"
951 msgstr "Обновление лент"
953 #: src/gpodder/trayicon.py:61
955 msgid "Looking for new episodes"
956 msgstr "Один новый эпизод:"
958 #: src/gpodder/trayicon.py:62
960 msgid "Synchronizing to player"
961 msgstr "Синхронизация: %d of %d"
963 #: src/gpodder/trayicon.py:63
965 msgid "Cleaning files"
966 msgstr "Конвертация файлов"
968 #: src/gpodder/trayicon.py:66
972 #: src/gpodder/trayicon.py:68
976 #: src/gpodder/trayicon.py:69
978 msgid "Keep dowloading"
981 #: src/gpodder/trayicon.py:125
983 msgid "Check for new episodes"
984 msgstr "Один новый эпизод:"
986 #: src/gpodder/trayicon.py:131
988 msgid "Download all new episodes"
989 msgstr "Один новый эпизод:"
991 #: src/gpodder/trayicon.py:138
992 #, fuzzy, python-format
993 msgid "Synchronize to %s"
994 msgstr "Синхронизация: %d of %d"
996 #: src/gpodder/trayicon.py:146
997 msgid "Show previous message again"
1000 #: src/gpodder/trayicon.py:166 src/gpodder/trayicon.py:176
1002 msgid "Hide gPodder"
1003 msgstr "Закрыть gPodder"
1005 #: src/gpodder/trayicon.py:173
1007 msgid "Show gPodder"
1008 msgstr "Закрыть gPodder"
1010 #: src/gpodder/trayicon.py:192
1012 "gPodder is downloading episodes\n"
1013 "do you want to exit anyway?"
1016 #: src/gpodder/trayicon.py:240
1018 msgid "downloading one episode"
1019 msgstr "загрузка одного файла"
1021 #: src/gpodder/trayicon.py:242
1022 #, fuzzy, python-format
1023 msgid "downloading %d episodes"
1024 msgstr "загрузка %d файлов"
1026 #: src/gpodder/trayicon.py:249
1027 msgid "estimated remaining time: "
1030 #: src/gpodder/trayicon.py:253
1032 msgid "Finished downloads:"
1033 msgstr "Отменить загрузку"
1035 #: src/gpodder/trayicon.py:264
1037 msgid "one episodes downloaded:"
1038 msgstr "Эпизод уже загружен"
1040 #: src/gpodder/trayicon.py:266
1041 #, fuzzy, python-format
1042 msgid "%d episodes downloaded:"
1043 msgstr "Эпизод уже загружен"
1045 #: src/gpodder/trayicon.py:272
1047 msgid "gPodder downloads finished"
1048 msgstr "gPodder нашёл %s"
1050 #: src/gpodder/trayicon.py:405
1052 msgid "one more episode"
1053 msgstr "Один новый эпизод:"
1055 #: src/gpodder/trayicon.py:407
1056 #, fuzzy, python-format
1057 msgid "%d more episodes"
1058 msgstr "%i новых эпизодов:"
1060 #: src/gpodder/trayicon.py:432
1067 #: src/gpodder/util.py:226
1071 #: src/gpodder/util.py:228
1076 #: src/gpodder/util.py:269
1080 #: src/gpodder/util.py:271
1084 #: src/gpodder/util.py:302 src/gpodder/util.py:305
1088 #: src/gpodder/util.py:790
1092 #: src/gpodder/util.py:801
1096 #: src/gpodder/util.py:803
1101 #: src/gpodder/util.py:806
1105 #: src/gpodder/util.py:808
1110 #: src/gpodder/util.py:811
1114 #: src/gpodder/util.py:813
1119 #: src/gpodder/util.py:816
1123 #: data/gpodder.glade.h:1
1124 msgid "/path/to/fs-based-player"
1127 #: data/gpodder.glade.h:2
1128 msgid "/path/to/ipod"
1131 #: data/gpodder.glade.h:3
1132 msgid "<b><big>Select episodes</big></b>"
1135 #: data/gpodder.glade.h:4
1136 msgid "<b><big>Synchronizing Podcasts</big></b>"
1139 #: data/gpodder.glade.h:5
1140 msgid "<b>Advanced window options</b>"
1143 #: data/gpodder.glade.h:6
1144 msgid "<b>Audio Media Player</b>"
1147 #: data/gpodder.glade.h:7
1148 msgid "<b>Bluetooth Support</b>"
1151 #: data/gpodder.glade.h:8
1152 msgid "<b>Clean-up</b>"
1155 #: data/gpodder.glade.h:9
1156 msgid "<b>Device Configuration</b>"
1159 #: data/gpodder.glade.h:10
1161 msgid "<b>Download Folder</b>"
1162 msgstr "Выберите каталог загрузки"
1164 #: data/gpodder.glade.h:11
1165 msgid "<b>Download Method</b>"
1168 #: data/gpodder.glade.h:12
1169 msgid "<b>Feed cache updates</b>"
1172 #: data/gpodder.glade.h:13
1173 msgid "<b>File Conversion Script</b>"
1176 #: data/gpodder.glade.h:14
1177 msgid "<b>File Metadata</b>"
1180 #: data/gpodder.glade.h:15
1181 msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
1184 #: data/gpodder.glade.h:16
1185 msgid "<b>Locations</b>"
1188 #: data/gpodder.glade.h:17
1189 msgid "<b>Network Proxy</b>"
1192 #: data/gpodder.glade.h:18
1193 msgid "<b>Nokia N800</b>"
1196 #: data/gpodder.glade.h:19
1197 msgid "<b>Notification Area Integration</b>"
1200 #: data/gpodder.glade.h:20
1202 msgid "<b>Synchronization Options</b>"
1203 msgstr "Синхронизация завершена."
1205 #: data/gpodder.glade.h:21
1207 msgid "<b>Synchronization</b>"
1208 msgstr "Синхронизация завершена."
1210 #: data/gpodder.glade.h:22
1212 msgid "<b>Torrent Download Folder</b>"
1213 msgstr "Выберите каталог загрузки"
1215 #: data/gpodder.glade.h:23
1216 msgid "<b>Video Media Player</b>"
1219 #: data/gpodder.glade.h:24
1220 msgid "Add a new podcast"
1223 #: data/gpodder.glade.h:25
1224 msgid "Additional information"
1227 #: data/gpodder.glade.h:26
1231 #: data/gpodder.glade.h:27
1235 #: data/gpodder.glade.h:28
1236 msgid "After synchronisation:"
1239 #: data/gpodder.glade.h:29
1240 msgid "Always send to"
1243 #: data/gpodder.glade.h:30
1244 msgid "Amazon Wishlist"
1247 #: data/gpodder.glade.h:31
1248 msgid "Ask for device when sending"
1251 #: data/gpodder.glade.h:32
1252 msgid "Auto download new episodes when gPodder is minimized"
1255 #: data/gpodder.glade.h:33
1259 #: data/gpodder.glade.h:34
1263 #: data/gpodder.glade.h:35
1267 #: data/gpodder.glade.h:36
1272 #: data/gpodder.glade.h:37
1274 msgid "Channel _list"
1277 #: data/gpodder.glade.h:38
1278 msgid "Check for Updates"
1281 #: data/gpodder.glade.h:39
1285 #: data/gpodder.glade.h:40
1286 msgid "Command line:"
1289 #: data/gpodder.glade.h:41
1290 msgid "Copying Files To Device"
1293 #: data/gpodder.glade.h:42
1297 #: data/gpodder.glade.h:43
1298 msgid "Create a subfolder for each channel"
1301 #: data/gpodder.glade.h:44
1302 msgid "Custom filename:"
1305 #: data/gpodder.glade.h:45
1306 msgid "Delete all episodes"
1309 #: data/gpodder.glade.h:46
1310 msgid "Delete episode from gPodder"
1313 #: data/gpodder.glade.h:47
1314 msgid "Delete played episodes on startup after"
1317 #: data/gpodder.glade.h:48
1318 msgid "Delete selected episodes"
1321 #: data/gpodder.glade.h:49
1325 #: data/gpodder.glade.h:50
1329 #: data/gpodder.glade.h:51
1330 msgid "Documentation Wiki"
1333 #: data/gpodder.glade.h:53
1335 msgid "Download _all new episodes"
1336 msgstr "Один новый эпизод:"
1338 #: data/gpodder.glade.h:54
1339 msgid "Download all available"
1342 #: data/gpodder.glade.h:55
1344 msgid "Download new episodes"
1345 msgstr "Один новый эпизод:"
1347 #: data/gpodder.glade.h:56
1349 msgid "Download selected episodes"
1350 msgstr "Идёт загрузка"
1352 #: data/gpodder.glade.h:57
1354 msgid "Download to:"
1357 #: data/gpodder.glade.h:58
1358 msgid "Download using gnome-bittorrent"
1361 #: data/gpodder.glade.h:59
1366 #: data/gpodder.glade.h:61
1367 msgid "E_xport to OPML"
1370 #: data/gpodder.glade.h:62
1371 msgid "Enable Bluetooth support"
1374 #: data/gpodder.glade.h:63
1375 msgid "Enable notification bubbles"
1378 #: data/gpodder.glade.h:64
1379 msgid "Episode Information"
1382 #: data/gpodder.glade.h:65
1384 "Episodes marked for synchronization are now transferred to your player "
1388 #: data/gpodder.glade.h:66
1392 #: data/gpodder.glade.h:67
1396 #: data/gpodder.glade.h:68
1400 #: data/gpodder.glade.h:69
1404 #: data/gpodder.glade.h:70
1405 msgid "Getting download status..."
1408 #: data/gpodder.glade.h:71
1410 msgid "Go to website"
1411 msgstr "Посетить сайт"
1413 #: data/gpodder.glade.h:72
1417 #: data/gpodder.glade.h:73
1419 "If checked, a subfolder will be created for each channel synchronized. If "
1420 "not checked, all episodes will be copied directly to the folder specified by "
1421 "\"Sync to folder:\"."
1424 #: data/gpodder.glade.h:74
1426 "If checked, gPodder will delete played episodes that are older than the "
1427 "specified amout of days (in the Downloads tab) on every startup."
1430 #: data/gpodder.glade.h:75
1432 "If checked, gPodder will update the status of the episode as if it has been "
1433 "played locally after copying it to your device"
1436 #: data/gpodder.glade.h:76
1437 msgid "Import channels from web"
1440 #: data/gpodder.glade.h:77
1441 msgid "Initializing..."
1444 #: data/gpodder.glade.h:78
1446 msgid "Just save .torrent files in download folder"
1447 msgstr "Обновлён M3U плейлист в каталоге загрузки"
1449 #: data/gpodder.glade.h:79
1450 msgid "Limit downloads to"
1453 #: data/gpodder.glade.h:80
1454 msgid "Limit rate to"
1457 #: data/gpodder.glade.h:81
1459 msgid "Mark episode as played"
1460 msgstr "Пометить как проигранный"
1462 #: data/gpodder.glade.h:82
1466 "Filesystem-based MP3 player"
1469 #: data/gpodder.glade.h:85
1473 #: data/gpodder.glade.h:86
1474 msgid "Only show tray icon when minimized"
1477 #: data/gpodder.glade.h:87
1478 msgid "Only sync tracks that have not been played"
1481 #: data/gpodder.glade.h:88
1485 #: data/gpodder.glade.h:89
1486 msgid "Play selected episode"
1489 #: data/gpodder.glade.h:90
1493 #: data/gpodder.glade.h:91
1494 msgid "Playlist name:"
1497 #: data/gpodder.glade.h:93
1501 #: data/gpodder.glade.h:94
1505 #: data/gpodder.glade.h:95
1510 #: data/gpodder.glade.h:96
1512 msgid "Remove _old episodes"
1513 msgstr "Один новый эпизод:"
1515 #: data/gpodder.glade.h:97
1516 msgid "Select A Converter Script"
1519 #: data/gpodder.glade.h:98
1520 msgid "Select BitTorrent folder"
1523 #: data/gpodder.glade.h:99
1527 #: data/gpodder.glade.h:100
1529 msgid "Select device"
1530 msgstr "Выберите назначение"
1532 #: data/gpodder.glade.h:101
1534 msgid "Select download folder"
1535 msgstr "Выберите каталог загрузки"
1537 #: data/gpodder.glade.h:102
1539 msgid "Select episodes"
1540 msgstr "Один новый эпизод:"
1542 #: data/gpodder.glade.h:103
1545 msgstr "Выберите назначение"
1547 #: data/gpodder.glade.h:104
1551 #: data/gpodder.glade.h:105
1552 msgid "Show episode description"
1555 #: data/gpodder.glade.h:106
1556 msgid "Show gPodder icon in the system notification area"
1559 #: data/gpodder.glade.h:107
1560 msgid "Show icon in status area"
1563 #: data/gpodder.glade.h:108
1564 msgid "Show notifications"
1567 #: data/gpodder.glade.h:109
1568 msgid "Show toolbar"
1571 #: data/gpodder.glade.h:110
1572 msgid "Skip this channel when syncing to my device"
1575 #: data/gpodder.glade.h:111
1576 msgid "Specify custom proxy server settings:"
1579 #: data/gpodder.glade.h:112
1580 msgid "Start gPodder minimized"
1583 #: data/gpodder.glade.h:113
1588 #: data/gpodder.glade.h:114
1589 msgid "Sync to folder:"
1592 #: data/gpodder.glade.h:115
1596 #: data/gpodder.glade.h:116
1597 msgid "Toggle downloaded status for selection"
1600 #: data/gpodder.glade.h:117
1601 msgid "Toggle lock status for selection"
1604 #: data/gpodder.glade.h:118
1605 msgid "Toggle played status for selection"
1608 #: data/gpodder.glade.h:119
1611 msgstr "Передать в %s"
1613 #: data/gpodder.glade.h:120
1615 msgid "Transfer selected episodes"
1616 msgstr "Передать в %s"
1618 #: data/gpodder.glade.h:121
1622 #: data/gpodder.glade.h:122
1623 msgid "Type of device:"
1626 #: data/gpodder.glade.h:123
1630 #: data/gpodder.glade.h:124
1632 msgid "Update feed cache every"
1635 #: data/gpodder.glade.h:125
1637 msgid "Update feed cache on startup"
1640 #: data/gpodder.glade.h:126
1641 msgid "Update gtkpod extended database after synchronization"
1644 #: data/gpodder.glade.h:127
1645 msgid "Update tags on audio files after download"
1648 #: data/gpodder.glade.h:128
1649 msgid "Use converter:"
1652 #: data/gpodder.glade.h:129
1653 msgid "Use proxy defaults from environment variables"
1656 #: data/gpodder.glade.h:130
1660 #: data/gpodder.glade.h:131
1664 #: data/gpodder.glade.h:132
1666 "Writes episode and channel info to the downloaded file's tag field (ID3 for "
1667 "MP3, vorbis tag for OGG, etc..)"
1670 #: data/gpodder.glade.h:133
1675 #: data/gpodder.glade.h:134
1676 msgid "_Check for Updates"
1679 #: data/gpodder.glade.h:135
1684 #: data/gpodder.glade.h:136
1686 msgid "_Edit channel"
1687 msgstr "Ошибка добавления ленты"
1689 #: data/gpodder.glade.h:137
1693 #: data/gpodder.glade.h:138
1694 msgid "_Import channels from web"
1697 #: data/gpodder.glade.h:139
1702 #: data/gpodder.glade.h:140
1703 msgid "_Preferences"
1706 #: data/gpodder.glade.h:141
1708 msgid "_Remove channel"
1709 msgstr "Невозможно удалить ленту."
1711 #: data/gpodder.glade.h:142
1712 msgid "_Remove podcasts"
1715 #: data/gpodder.glade.h:143
1716 msgid "_Subscribe to new channel"
1719 #: data/gpodder.glade.h:144
1720 msgid "_Synchronize"
1723 #: data/gpodder.glade.h:145
1727 #: data/gpodder.glade.h:146
1731 #: data/gpodder.glade.h:147
1733 msgid "download link"
1736 #: data/gpodder.glade.h:148
1737 msgid "gPodder Channel Editor"
1740 #: data/gpodder.glade.h:149
1741 msgid "gPodder Configuration Editor"
1744 #: data/gpodder.glade.h:150
1745 msgid "gPodder Homepage"
1748 #: data/gpodder.glade.h:151
1749 msgid "gPodder Preferences"
1752 #: data/gpodder.glade.h:152
1753 msgid "iPod mountpoint:"
1756 #: data/gpodder.glade.h:153
1760 #: data/gpodder.glade.h:154
1764 #: data/gpodder.glade.h:155
1765 msgid "website label"
1768 #: data/gpodder.glade.h:156
1769 msgid "website link"
1773 msgid "Print debugging output to stdout"
1777 msgid "Run local version in current directory"
1781 msgid "Start the Maemo user interface of gPodder"
1785 msgid "List all channel subscriptions"
1789 msgid "Update channel list, download new podcasts"
1793 msgid "Update channel list and exit"
1797 msgid "Synchronize channels to configured device"
1801 msgid "Subscribe to channel from URL"
1805 msgid "Delete channel specified by URL"
1808 #~ msgid "Downloading podcast feeds"
1809 #~ msgstr "Обновление лент подкастов"
1811 #~ msgid "Loading podcast feeds"
1812 #~ msgstr "Загрузка лент подкастов"
1814 #~ msgid "Loading feeds"
1815 #~ msgstr "Загрузка лент"
1818 #~ "Podcast feeds contain channel metadata and information about current "
1820 #~ msgstr "Ленты подкастов содержат информацию о текущих эпизодах."