Merged for 1.11.
[libiconv.git] / po / sq.po
blob46063a94068f019b38136e1dbd1c1cedf6cc9bbc
1 # Përkthimi i mesazheve të libiconv në shqip.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libiconv 1.9.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-07-19 21:16+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 00:36+0200\n"
11 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
12 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/iconv.c:107
18 msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
19 msgstr "Përdorimi: iconv [-c] [-s] [-f ngakodi] [-t tekkodi] [file ...]"
21 #: src/iconv.c:109
22 msgid "or:    iconv -l"
23 msgstr "ose:    iconv -l"
25 #: src/iconv.c:111
26 #, c-format
27 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
28 msgstr ""
30 #: src/iconv.c:114
31 #, c-format, no-wrap
32 msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n"
33 msgstr ""
35 #: src/iconv.c:118
36 #, fuzzy, c-format, no-wrap
37 msgid "or:    %s -l\n"
38 msgstr "ose:    iconv -l"
40 #: src/iconv.c:123
41 #, c-format, no-wrap
42 msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n"
43 msgstr ""
45 #: src/iconv.c:127
46 #, c-format, no-wrap
47 msgid "Options controlling the input and output format:\n"
48 msgstr ""
50 #: src/iconv.c:130
51 #, c-format, no-wrap
52 msgid ""
53 "  -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n"
54 "                              the encoding of the input\n"
55 msgstr ""
57 #: src/iconv.c:134
58 #, c-format, no-wrap
59 msgid ""
60 "  -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n"
61 "                              the encoding of the output\n"
62 msgstr ""
64 #: src/iconv.c:139
65 #, c-format, no-wrap
66 msgid "Options controlling conversion problems:\n"
67 msgstr ""
69 #: src/iconv.c:142
70 #, c-format, no-wrap
71 msgid "  -c                          discard unconvertible characters\n"
72 msgstr ""
74 #: src/iconv.c:145
75 #, c-format, no-wrap
76 msgid ""
77 "  --unicode-subst=FORMATSTRING\n"
78 "                              substitution for unconvertible Unicode characters\n"
79 msgstr ""
81 #: src/iconv.c:149
82 #, c-format, no-wrap
83 msgid "  --byte-subst=FORMATSTRING   substitution for unconvertible bytes\n"
84 msgstr ""
86 #: src/iconv.c:152
87 #, c-format, no-wrap
88 msgid ""
89 "  --widechar-subst=FORMATSTRING\n"
90 "                              substitution for unconvertible wide characters\n"
91 msgstr ""
93 #: src/iconv.c:157
94 #, c-format, no-wrap
95 msgid "Options controlling error output:\n"
96 msgstr ""
98 #: src/iconv.c:160
99 #, c-format, no-wrap
100 msgid "  -s, --silent                suppress error messages about conversion problems\n"
101 msgstr ""
103 #: src/iconv.c:164
104 #, c-format, no-wrap
105 msgid "Informative output:\n"
106 msgstr ""
108 #: src/iconv.c:167
109 #, c-format, no-wrap
110 msgid "  -l, --list                  list the supported encodings\n"
111 msgstr ""
113 #: src/iconv.c:170
114 #, c-format, no-wrap
115 msgid "  --help                      display this help and exit\n"
116 msgstr ""
118 #: src/iconv.c:173
119 #, c-format, no-wrap
120 msgid "  --version                   output version information and exit\n"
121 msgstr ""
123 #: src/iconv.c:176
124 msgid "Report bugs to <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
125 msgstr ""
127 #: src/iconv.c:186
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
131 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
132 msgstr ""
133 "Ky është software i lirë; shiko burimin për kushtet e kopjimit.  NUK jepet "
134 "asnjë\n"
135 "garanci; as për TREGËTI apo PËRDORIM PËR NJË QËLLIM TË VEÇANTË.\n"
137 #: src/iconv.c:189
138 #, c-format
139 msgid "Written by %s.\n"
140 msgstr "Shkruar nga %s.\n"
142 #: src/iconv.c:280
143 #, c-format
144 msgid ""
145 "%s argument: A format directive with a variable width is not allowed here."
146 msgstr ""
148 #: src/iconv.c:291
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "%s argument: A format directive with a variable precision is not allowed "
152 "here."
153 msgstr ""
155 #: src/iconv.c:303
156 #, c-format
157 msgid "%s argument: A format directive with a size is not allowed here."
158 msgstr ""
160 #: src/iconv.c:341
161 #, c-format
162 msgid "%s argument: The string ends in the middle of a directive."
163 msgstr ""
165 #: src/iconv.c:343
166 #, c-format
167 msgid "%s argument: The character '%c' is not a valid conversion specifier."
168 msgstr ""
170 #: src/iconv.c:345
171 #, c-format
172 msgid ""
173 "%s argument: The character that terminates the format directive is not a "
174 "valid conversion specifier."
175 msgstr ""
177 #: src/iconv.c:356
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u argument."
181 msgid_plural ""
182 "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u arguments."
183 msgstr[0] ""
184 msgstr[1] ""
186 #: src/iconv.c:411
187 #, c-format
188 msgid "cannot convert byte substitution to Unicode: %s"
189 msgstr ""
191 #: src/iconv.c:447
192 #, c-format
193 msgid "cannot convert unicode substitution to target encoding: %s"
194 msgstr ""
196 #: src/iconv.c:484
197 #, c-format
198 msgid "cannot convert byte substitution to wide string: %s"
199 msgstr ""
201 #: src/iconv.c:521
202 #, c-format
203 msgid "cannot convert widechar substitution to target encoding: %s"
204 msgstr ""
206 #: src/iconv.c:558
207 #, c-format
208 msgid "cannot convert byte substitution to target encoding: %s"
209 msgstr ""
211 #: src/iconv.c:592 src/iconv.c:636 src/iconv.c:710
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
214 msgstr "iconv: %s: simbol apo sekuencë ndryshuesish e paplotë\n"
216 #: src/iconv.c:625 src/iconv.c:700
217 #, fuzzy, c-format
218 msgid "%s:%u:%u: cannot convert"
219 msgstr "iconv: %s: konvertimi është i pamundur\n"
221 #: src/iconv.c:667 src/iconv.c:730
222 #, fuzzy, c-format
223 msgid "%s:%u:%u"
224 msgstr "iconv: %s: "
226 #: src/iconv.c:742
227 #, fuzzy, c-format
228 msgid "%s: I/O error"
229 msgstr "iconv: %s: gabim I/O\n"
231 #: src/iconv.c:926
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid "conversion from %s unsupported"
234 msgstr "iconv: konvertimi nga %s nuk suportohet\n"
236 #: src/iconv.c:928
237 #, fuzzy, c-format
238 msgid "conversion to %s unsupported"
239 msgstr "iconv: konvertimi në %s nuk suportohet\n"
241 #: src/iconv.c:930
242 #, fuzzy, c-format
243 msgid "conversion from %s to %s unsupported"
244 msgstr "iconv: konvertimi nga %s në %s nuk suportohet\n"
246 #: src/iconv.c:931
247 #, c-format
248 msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
249 msgstr ""
251 #: src/iconv.c:985
252 msgid "(stdin)"
253 msgstr "(stdin)"
255 #: src/iconv.c:993
256 #, c-format
257 msgid "%s"
258 msgstr ""
260 #: src/iconv.c:1004
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid "I/O error"
263 msgstr "iconv: gabim I/O\n"
265 #~ msgid "iconv: %s: "
266 #~ msgstr "iconv: %s: "
268 #~ msgid ""
269 #~ "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
270 #~ msgstr ""
271 #~ "Përdorimi: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f ngakodi] [-t tekkodi] [file ...]"