Add comments about Windows names of encodings.
[libiconv.git] / po / gl.po
blobc22229a2129dda78d2a969711145aab4e9c614a7
1 # Galician translation of libiconv
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>, 2002.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libiconv 1.8\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-08-07 15:24+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-05-30 12:06+0200\n"
11 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
12 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
13 "Language: gl\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
19 #: src/iconv.c:104
20 msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
21 msgstr "Emprego: iconv [-c] [-s] [-f decodigo] [-t acodigo] [ficheiro ...]"
23 #. TRANSLATORS: The second line of the short usage message.
24 #. Align it correctly against the first line.
25 #: src/iconv.c:108
26 msgid "or:    iconv -l"
27 msgstr "ou:      iconv -l"
29 #: src/iconv.c:110
30 #, c-format
31 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
32 msgstr ""
34 #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.
35 #. The %s placeholder expands to the program name.
36 #: src/iconv.c:115
37 #, c-format, no-wrap
38 msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n"
39 msgstr ""
41 #. TRANSLATORS: The second line of the long usage message.
42 #. Align it correctly against the first line.
43 #. The %s placeholder expands to the program name.
44 #: src/iconv.c:122
45 #, fuzzy, c-format, no-wrap
46 msgid "or:    %s -l\n"
47 msgstr "ou:      iconv -l"
49 #. TRANSLATORS: Description of the iconv program.
50 #: src/iconv.c:128
51 #, c-format, no-wrap
52 msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n"
53 msgstr ""
55 #: src/iconv.c:132
56 #, c-format, no-wrap
57 msgid "Options controlling the input and output format:\n"
58 msgstr ""
60 #: src/iconv.c:135
61 #, c-format, no-wrap
62 msgid ""
63 "  -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n"
64 "                              the encoding of the input\n"
65 msgstr ""
67 #: src/iconv.c:139
68 #, c-format, no-wrap
69 msgid ""
70 "  -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n"
71 "                              the encoding of the output\n"
72 msgstr ""
74 #: src/iconv.c:144
75 #, c-format, no-wrap
76 msgid "Options controlling conversion problems:\n"
77 msgstr ""
79 #: src/iconv.c:147
80 #, c-format, no-wrap
81 msgid "  -c                          discard unconvertible characters\n"
82 msgstr ""
84 #: src/iconv.c:150
85 #, c-format, no-wrap
86 msgid ""
87 "  --unicode-subst=FORMATSTRING\n"
88 "                              substitution for unconvertible Unicode characters\n"
89 msgstr ""
91 #: src/iconv.c:154
92 #, c-format, no-wrap
93 msgid "  --byte-subst=FORMATSTRING   substitution for unconvertible bytes\n"
94 msgstr ""
96 #: src/iconv.c:157
97 #, c-format, no-wrap
98 msgid ""
99 "  --widechar-subst=FORMATSTRING\n"
100 "                              substitution for unconvertible wide characters\n"
101 msgstr ""
103 #: src/iconv.c:162
104 #, c-format, no-wrap
105 msgid "Options controlling error output:\n"
106 msgstr ""
108 #: src/iconv.c:165
109 #, c-format, no-wrap
110 msgid "  -s, --silent                suppress error messages about conversion problems\n"
111 msgstr ""
113 #: src/iconv.c:169
114 #, c-format, no-wrap
115 msgid "Informative output:\n"
116 msgstr ""
118 #: src/iconv.c:172
119 #, c-format, no-wrap
120 msgid "  -l, --list                  list the supported encodings\n"
121 msgstr ""
123 #: src/iconv.c:175
124 #, c-format, no-wrap
125 msgid "  --help                      display this help and exit\n"
126 msgstr ""
128 #: src/iconv.c:178
129 #, c-format, no-wrap
130 msgid "  --version                   output version information and exit\n"
131 msgstr ""
133 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
134 #. for this package.  Please add _another line_ saying
135 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
136 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
137 #: src/iconv.c:185
138 msgid "Report bugs to <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
139 msgstr ""
141 #: src/iconv.c:196
142 #, no-wrap
143 msgid ""
144 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
145 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
146 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
147 msgstr ""
149 #. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name.
150 #: src/iconv.c:202
151 #, c-format
152 msgid "Written by %s.\n"
153 msgstr "Escrito por %s.\n"
155 #. TRANSLATORS: An error message.
156 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
157 #: src/iconv.c:296
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "%s argument: A format directive with a variable width is not allowed here."
161 msgstr ""
163 #. TRANSLATORS: An error message.
164 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
165 #: src/iconv.c:311
166 #, c-format
167 msgid ""
168 "%s argument: A format directive with a variable precision is not allowed "
169 "here."
170 msgstr ""
172 #. TRANSLATORS: An error message.
173 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
174 #: src/iconv.c:327
175 #, c-format
176 msgid "%s argument: A format directive with a size is not allowed here."
177 msgstr ""
179 #. TRANSLATORS: An error message.
180 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
181 #: src/iconv.c:369
182 #, c-format
183 msgid "%s argument: The string ends in the middle of a directive."
184 msgstr ""
186 #. TRANSLATORS: An error message.
187 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
188 #. The %c placeholder expands to an unknown format directive.
189 #: src/iconv.c:376
190 #, c-format
191 msgid "%s argument: The character '%c' is not a valid conversion specifier."
192 msgstr ""
194 #. TRANSLATORS: An error message.
195 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
196 #: src/iconv.c:382
197 #, c-format
198 msgid ""
199 "%s argument: The character that terminates the format directive is not a "
200 "valid conversion specifier."
201 msgstr ""
203 #. TRANSLATORS: An error message.
204 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
205 #. The %u placeholder expands to the number of arguments consumed by the format string.
206 #: src/iconv.c:398
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u argument."
210 msgid_plural ""
211 "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u arguments."
212 msgstr[0] ""
213 msgstr[1] ""
215 #. TRANSLATORS: An error message.
216 #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
217 #: src/iconv.c:456
218 #, c-format
219 msgid "cannot convert byte substitution to Unicode: %s"
220 msgstr ""
222 #. TRANSLATORS: An error message.
223 #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --unicode-subst.
224 #: src/iconv.c:496
225 #, c-format
226 msgid "cannot convert unicode substitution to target encoding: %s"
227 msgstr ""
229 #. TRANSLATORS: An error message.
230 #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
231 #: src/iconv.c:537
232 #, c-format
233 msgid "cannot convert byte substitution to wide string: %s"
234 msgstr ""
236 #. TRANSLATORS: An error message.
237 #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --widechar-subst.
238 #: src/iconv.c:578
239 #, c-format
240 msgid "cannot convert widechar substitution to target encoding: %s"
241 msgstr ""
243 #. TRANSLATORS: An error message.
244 #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
245 #: src/iconv.c:619
246 #, c-format
247 msgid "cannot convert byte substitution to target encoding: %s"
248 msgstr ""
250 #. TRANSLATORS: An error message.
251 #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
252 #: src/iconv.c:638
253 #, fuzzy, c-format
254 msgid "%s:%u:%u: cannot convert"
255 msgstr "iconv: %s: non se pode converter\n"
257 #. TRANSLATORS: An error message.
258 #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
259 #. A "shift sequence" is a sequence of bytes that changes the state of the converter;
260 #. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP.
261 #: src/iconv.c:652
262 #, fuzzy, c-format
263 msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
264 msgstr "iconv: %s: secuencia de caracteres ou desprazamentos incompleta\n"
266 #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
267 #. It is followed by a colon and a detail message.
268 #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
269 #: src/iconv.c:665
270 #, c-format
271 msgid "%s:%u:%u"
272 msgstr ""
274 #. TRANSLATORS: An error message.
275 #. The placeholder expands to the input file name.
276 #: src/iconv.c:826
277 #, fuzzy, c-format
278 msgid "%s: I/O error"
279 msgstr "iconv: %s: erro de E/S\n"
281 #. TRANSLATORS: An error message.
282 #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
283 #: src/iconv.c:1014
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid "conversion from %s unsupported"
286 msgstr "iconv: conversión de %s non soportada\n"
288 #. TRANSLATORS: An error message.
289 #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
290 #: src/iconv.c:1020
291 #, fuzzy, c-format
292 msgid "conversion to %s unsupported"
293 msgstr "iconv: conversión a %s non soportada\n"
295 #. TRANSLATORS: An error message.
296 #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
297 #: src/iconv.c:1026
298 #, fuzzy, c-format
299 msgid "conversion from %s to %s unsupported"
300 msgstr "iconv: conversión de %s a %s non soportada\n"
302 #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
303 #. The %s placeholder expands to the program name.
304 #: src/iconv.c:1031
305 #, c-format
306 msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
307 msgstr ""
309 #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
310 #: src/iconv.c:1088
311 msgid "(stdin)"
312 msgstr "(entrada estándar)"
314 #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
315 #. It is followed by a colon and a detail message.
316 #. The %s placeholder expands to the input file name.
317 #: src/iconv.c:1100
318 #, c-format
319 msgid "%s"
320 msgstr ""
322 #. TRANSLATORS: An error message.
323 #: src/iconv.c:1114
324 #, fuzzy, c-format
325 msgid "I/O error"
326 msgstr "iconv: erro de E/S\n"
328 #~ msgid ""
329 #~ "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
330 #~ msgstr ""
331 #~ "Emprego: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f decodigo] [-t acodigo] "
332 #~ "[ficheiro ...]"
334 #~ msgid ""
335 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is "
336 #~ "NO\n"
337 #~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
338 #~ "PURPOSE.\n"
339 #~ msgstr ""
340 #~ "Isto é software libre; vexa o código fonte polas condicións de copia. NON "
341 #~ "hai\n"
342 #~ "garantía; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA UN FIN "
343 #~ "DETERMINADO.\n"
345 #~ msgid "iconv: %s: "
346 #~ msgstr "iconv: %s: "